Rerun lupdate and lrelease

This commit is contained in:
Cameron Gutman 2024-04-30 22:50:26 -05:00
parent 23c737cab9
commit 93ed985043
47 changed files with 6600 additions and 3550 deletions

BIN
app/languages/qml_ckb.qm Normal file

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

View file

@ -100,6 +100,98 @@
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1&#x202f;? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation> <translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1&#x202f;? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>ComputerModel</name>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="50"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished">En ligne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="53"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished">Hors ligne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="56"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="68"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="80"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="83"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="62"/>
<source>Paired</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="65"/>
<source>Unpaired</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="72"/>
<source>Name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="73"/>
<source>Status: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="74"/>
<source>Active Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="75"/>
<source>UUID: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="76"/>
<source>Local Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="77"/>
<source>Remote Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="78"/>
<source>IPv6 Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="79"/>
<source>Manual Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="80"/>
<source>MAC Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="81"/>
<source>Pair State: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
<source>Running Game ID: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="83"/>
<source>HTTPS Port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>GamepadMapper</name> <name>GamepadMapper</name>
<message> <message>
@ -111,7 +203,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="359"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Dispositif de capture audio manquant. Réinstaller GeForce Experience devrait résoudre cette erreur.</translation> <translation>Dispositif de capture audio manquant. Réinstaller GeForce Experience devrait résoudre cette erreur.</translation>
</message> </message>
@ -119,132 +211,137 @@
<context> <context>
<name>PcView</name> <name>PcView</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="20"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="21"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation>Ordinateurs</translation> <translation>Ordinateurs</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="67"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="68"/>
<source>Unable to connect to the specified PC.</source> <source>Unable to connect to the specified PC.</source>
<translation>Impossible de se connecter au PC spécifié.</translation> <translation>Impossible de se connecter au PC spécifié.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="71"/>
<source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>La connexion Internet de ce PC bloque Moonlight. Le streaming sur Internet peut ne pas fonctionner sur ce réseau.</translation> <translation>La connexion Internet de ce PC bloque Moonlight. Le streaming sur Internet peut ne pas fonctionner sur ce réseau.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="73"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="74"/>
<source>Click the Help button for possible solutions.</source> <source>Click the Help button for possible solutions.</source>
<translation>Cliquez sur le bouton Aide pour les solutions possibles.</translation> <translation>Cliquez sur le bouton Aide pour les solutions possibles.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="103"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="104"/>
<source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source> <source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source>
<translation>La découverte automatique des PC est désactivée. Ajoutez votre PC manuellement.</translation> <translation>La découverte automatique des PC est désactivée. Ajoutez votre PC manuellement.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="103"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source> <source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation>Recherche d&apos;hôtes compatibles sur votre réseau local...</translation> <translation>Recherche d&apos;hôtes compatibles sur votre réseau local...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
<translation>Réveiller le PC</translation> <translation>Réveiller le PC</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="193"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="194"/>
<source>Test Network</source> <source>Test Network</source>
<translation>Tester le réseau</translation> <translation>Tester le réseau</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="202"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="203"/>
<source>Rename PC</source> <source>Rename PC</source>
<translation>Renommer le PC</translation> <translation>Renommer le PC</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="211"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
<source>Delete PC</source> <source>Delete PC</source>
<translation>Supprimer le PC</translation> <translation>Supprimer le PC</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="221"/>
<source>View Details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="233"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>La version de GeForce Experience installée sur %1 n&apos;est pas supportée par cette version de Moonlight. Vous devez mettre à jour Moonlight pour streamer depuis %1.</translation> <translation>La version de GeForce Experience installée sur %1 n&apos;est pas supportée par cette version de Moonlight. Vous devez mettre à jour Moonlight pour streamer depuis %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="336"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation>Cela peut prendre quelques secondes</translation> <translation>Cela peut prendre quelques secondes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="347"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Ce réseau ne semble pas bloquer Moonlight. Si vous avez toujours des problèmes de connexion, vérifiez les paramètres du pare-feu de votre PC.</translation> <translation>Ce réseau ne semble pas bloquer Moonlight. Si vous avez toujours des problèmes de connexion, vérifiez les paramètres du pare-feu de votre PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="347"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Si vous essayez de streamer via Internet, installez l&apos;outil « Moonlight Internet Hosting Tool » sur votre ordinateur de jeu et lancez l&apos;outil « Internet Streaming Tester » inclut avec pour vérifier la connexion Internet de cet ordinateur.</translation> <translation>Si vous essayez de streamer via Internet, installez l&apos;outil « Moonlight Internet Hosting Tool » sur votre ordinateur de jeu et lancez l&apos;outil « Internet Streaming Tester » inclut avec pour vérifier la connexion Internet de cet ordinateur.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>La connexion réseau actuelle de votre PC semble bloquer Moonlight. Le streaming sur Internet peut ne pas fonctionner lorsque vous êtes connecté à ce réseau.</translation> <translation>La connexion réseau actuelle de votre PC semble bloquer Moonlight. Le streaming sur Internet peut ne pas fonctionner lorsque vous êtes connecté à ce réseau.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Les ports réseau suivants ont é bloqués :</translation> <translation>Les ports réseau suivants ont é bloqués :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="343"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>Le test réseau n&apos;a pas pu être effectué car aucun des serveurs de test de connexion de Moonlight n&apos;était accessible depuis ce PC. Vérifiez votre connexion Internet ou réessayez plus tard.</translation> <translation>Le test réseau n&apos;a pas pu être effectué car aucun des serveurs de test de connexion de Moonlight n&apos;était accessible depuis ce PC. Vérifiez votre connexion Internet ou réessayez plus tard.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="172"/>
<source>PC Status: %1</source> <source>PC Status: %1</source>
<translation>Statut du PC&#x202f;: %1</translation> <translation>Statut du PC&#x202f;: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="172"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>En ligne</translation> <translation>En ligne</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="172"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>Hors ligne</translation> <translation>Hors ligne</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="177"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="178"/>
<source>View All Apps</source> <source>View All Apps</source>
<translation>Afficher toutes les applis</translation> <translation>Afficher toutes les applis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="309"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Veuillez saisir %1 sur votre PC hôte. Cette boîte de dialogue se ferme lorsque l&apos;appairage est terminé.</translation> <translation>Veuillez saisir %1 sur votre PC hôte. Cette boîte de dialogue se ferme lorsque l&apos;appairage est terminé.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source> <source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation>Si votre PC hôte utilise Sunshine, accédez à l&apos;interface web de Sunshine pour saisir le code PIN.</translation> <translation>Si votre PC hôte utilise Sunshine, accédez à l&apos;interface web de Sunshine pour saisir le code PIN.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source> <source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer &apos;%1&apos; ?</translation> <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer &apos;%1&apos; ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="336"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation>Moonlight teste votre connexion réseau pour déterminer si les ports requis sont bloqués.</translation> <translation>Moonlight teste votre connexion réseau pour déterminer si les ports requis sont bloqués.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="363"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Saisissez le nouveau nom de ce PC :</translation> <translation>Saisissez le nouveau nom de ce PC :</translation>
</message> </message>
@ -252,27 +349,27 @@
<context> <context>
<name>PendingPairingTask</name> <name>PendingPairingTask</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="588"/> <location filename="../backend/computermanager.cpp" line="586"/>
<source>The PIN from the PC didn&apos;t match. Please try again.</source> <source>The PIN from the PC didn&apos;t match. Please try again.</source>
<translation>Le code PIN du PC hôte ne correspond pas. Veuillez réessayer.</translation> <translation>Le code PIN du PC hôte ne correspond pas. Veuillez réessayer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="592"/> <location filename="../backend/computermanager.cpp" line="590"/>
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source> <source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
<translation>Vous ne pouvez pas effectuer de jumelage alors qu&apos;une session précédente est encore en cours sur le PC hôte. Fermez les jeux en cours ou redémarrez le PC hôte, puis essayez à nouveau d&apos;effectuer le jumelage.</translation> <translation>Vous ne pouvez pas effectuer de jumelage alors qu&apos;une session précédente est encore en cours sur le PC hôte. Fermez les jeux en cours ou redémarrez le PC hôte, puis essayez à nouveau d&apos;effectuer le jumelage.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="595"/> <location filename="../backend/computermanager.cpp" line="593"/>
<source>Pairing failed. Please try again.</source> <source>Pairing failed. Please try again.</source>
<translation>Le jumelage a échoué. Veuillez réessayer.</translation> <translation>Le jumelage a échoué. Veuillez réessayer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="599"/> <location filename="../backend/computermanager.cpp" line="597"/>
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source> <source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
<translation>Une autre tentative de jumelage est déjà en cours.</translation> <translation>Une autre tentative de jumelage est déjà en cours.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="609"/> <location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience a renvoyé l&apos;erreur : %1</translation> <translation>GeForce Experience a renvoyé l&apos;erreur : %1</translation>
</message> </message>
@ -280,7 +377,7 @@
<context> <context>
<name>PendingQuitTask</name> <name>PendingQuitTask</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="659"/> <location filename="../backend/computermanager.cpp" line="657"/>
<source>The running game wasn&apos;t started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source> <source>The running game wasn&apos;t started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
<translation>Le jeu en cours dexécution n&apos;a pas é démarré par ce PC. Vous devez le fermer manuellement sur le PC hôte ou depuis l&apos;appareil qui l&apos;a démarré.</translation> <translation>Le jeu en cours dexécution n&apos;a pas é démarré par ce PC. Vous devez le fermer manuellement sur le PC hôte ou depuis l&apos;appareil qui l&apos;a démarré.</translation>
</message> </message>
@ -325,27 +422,27 @@
<context> <context>
<name>QPlatformTheme</name> <name>QPlatformTheme</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="554"/> <location filename="../main.cpp" line="583"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Oui</translation> <translation>&amp;Oui</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="555"/> <location filename="../main.cpp" line="584"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Non</translation> <translation>&amp;Non</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="556"/> <location filename="../main.cpp" line="585"/>
<source>OK</source> <source>OK</source>
<translation>OK</translation> <translation>OK</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="557"/> <location filename="../main.cpp" line="586"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>Aide</translation> <translation>Aide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="558"/> <location filename="../main.cpp" line="587"/>
<source>Cancel</source> <source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation> <translation>Annuler</translation>
</message> </message>
@ -361,177 +458,182 @@
<context> <context>
<name>Session</name> <name>Session</name>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="111"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="112"/>
<source>No video received from host.</source> <source>No video received from host.</source>
<translation>Aucune vidéo reçue de l&apos;hôte.</translation> <translation>Aucune vidéo reçue de l&apos;hôte.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="112"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="113"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source> <source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Vérifiez votre pare-feu et vos règles de redirection de port pour le(s) port(s) : %1</translation> <translation>Vérifiez votre pare-feu et vos règles de redirection de port pour le(s) port(s) : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
<source>Your network connection isn&apos;t performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source> <source>Your network connection isn&apos;t performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
<translation>Votre connexion réseau ne fonctionne pas très bien. Réduisez votre débit vidéo ou essayez une connexion plus rapide.</translation> <translation>Votre connexion réseau ne fonctionne pas très bien. Réduisez votre débit vidéo ou essayez une connexion plus rapide.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source> <source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
<translation>Quelque chose s&apos;est mal passé sur votre PC hôte lors du lancement du streaming.</translation> <translation>Quelque chose s&apos;est mal passé sur votre PC hôte lors du lancement du streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/>
<source>Make sure you don&apos;t have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source> <source>Make sure you don&apos;t have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
<translation>Vérifiez que vous n&apos;avez pas de contenu protégé par DRM ouvert sur votre PC hôte. Vous pouvez également essayer de redémarrer le PC hôte.</translation> <translation>Vérifiez que vous n&apos;avez pas de contenu protégé par DRM ouvert sur votre PC hôte. Vous pouvez également essayer de redémarrer le PC hôte.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation>Le PC hôte a signalé une erreur fatale de l&apos;encodage vidéo.</translation> <translation>Le PC hôte a signalé une erreur fatale de l&apos;encodage vidéo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation>Essayez de désactiver le mode HDR, de modifier la résolution du stream, ou de modifier la résolution d&apos;affichage de votre PC hôte.</translation> <translation>Essayez de désactiver le mode HDR, de modifier la résolution du stream, ou de modifier la résolution d&apos;affichage de votre PC hôte.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="139"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation>Connexion interrompue</translation> <translation>Connexion interrompue</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="793"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="140"/>
<source>Error code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="831"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>La version de GeForce Experience sur %1 n&apos;est pas supportée par cette version de Moonlight. Vous devez mettre à jour Moonlight pour streamer depuis %1.</translation> <translation>La version de GeForce Experience sur %1 n&apos;est pas supportée par cette version de Moonlight. Vous devez mettre à jour Moonlight pour streamer depuis %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="836"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Le mode souris pour bureau à distance que vous avez activé peut causer des problèmes dans les jeux.</translation> <translation>Le mode souris pour bureau à distance que vous avez activé peut causer des problèmes dans les jeux.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="803"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="841"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>Le HDR n&apos;est pas pris en charge par le décodeur logiciel.</translation> <translation>Le HDR n&apos;est pas pris en charge par le décodeur logiciel.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="807"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Vos réglages pour forcer le décodage logiciel peuvent causer de mauvaises performances.</translation> <translation>Vos réglages pour forcer le décodage logiciel peuvent causer de mauvaises performances.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="846"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="876"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source> <source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation>Votre PC hôte ne prend pas en charge l&apos;encodage HEVC.</translation> <translation>Votre PC hôte ne prend pas en charge l&apos;encodage HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="862"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="893"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Utilisation du décodage logiciel à votre sélection pour forcer le codec HEVC sans support GPU. Ceci peut entraîner de mauvaises performances de streaming.</translation> <translation>Utilisation du décodage logiciel à votre sélection pour forcer le codec HEVC sans support GPU. Ceci peut entraîner de mauvaises performances de streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="814"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="852"/>
<source>Your host software or GPU doesn&apos;t support encoding AV1.</source> <source>Your host software or GPU doesn&apos;t support encoding AV1.</source>
<translation>Votre logiciel hôte ou GPU ne prend pas en charge l&apos;encodage du AV1.</translation> <translation>Votre logiciel hôte ou GPU ne prend pas en charge l&apos;encodage du AV1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="839"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="869"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Utilisation du décodage logiciel en raison de votre sélection de forcer l&apos;utilisation du codec AV1 sans prise en charge GPU. Cela peut entraîner de mauvaises performances de streaming.</translation> <translation>Utilisation du décodage logiciel en raison de votre sélection de forcer l&apos;utilisation du codec AV1 sans prise en charge GPU. Cela peut entraîner de mauvaises performances de streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="897"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="928"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source> <source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation>Votre PC hôte ne prend pas en charge le streaming HDR.</translation> <translation>Votre PC hôte ne prend pas en charge le streaming HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="901"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="932"/>
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source> <source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
<translation>HDR n&apos;est pas pris en charge avec le codec H.264.</translation> <translation>HDR n&apos;est pas pris en charge avec le codec H.264.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="913"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="944"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage AV1 Main 10 pour le streaming HDR.</translation> <translation>Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage AV1 Main 10 pour le streaming HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="930"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage HEVC ou AV1 10 bits pour le streaming HDR.</translation> <translation>Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage HEVC ou AV1 10 bits pour le streaming HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="937"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="968"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same HDR video codecs.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same HDR video codecs.</source>
<translation>Votre PC hôte et votre PC client ne prennent pas en charge les mêmes codecs vidéo HDR.</translation> <translation>Votre PC hôte et votre PC client ne prennent pas en charge les mêmes codecs vidéo HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="989"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1020"/>
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
<translation>Les résolutions vidéo supérieures à la 4K ne sont pas prises en charge par le codec H.264.</translation> <translation>Les résolutions vidéo supérieures à la 4K ne sont pas prises en charge par le codec H.264.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1361"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1404"/>
<source>Host returned error: %1</source> <source>Host returned error: %1</source>
<translation>L&apos;hôte a renvoyé une erreur : %1</translation> <translation>L&apos;hôte a renvoyé une erreur : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="876"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="907"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Le décodage logiciel est utilisé car vous voulez forcer l&apos;utilisation du H.264 sans support matériel du GPU. Ceci peut causer des problèmes de performances.</translation> <translation>Le décodage logiciel est utilisé car vous voulez forcer l&apos;utilisation du H.264 sans support matériel du GPU. Ceci peut causer des problèmes de performances.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="886"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="917"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Votre PC hôte et PC client ne supportent pas les mêmes codecs vidéo. Ceci peut causer des problèmes de performance.</translation> <translation>Votre PC hôte et PC client ne supportent pas les mêmes codecs vidéo. Ceci peut causer des problèmes de performance.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="889"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="920"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Le GPU de votre client ne supporte pas le décodage matériel du H.264. Ceci peut causer des problèmes de performance.</translation> <translation>Le GPU de votre client ne supporte pas le décodage matériel du H.264. Ceci peut causer des problèmes de performance.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="924"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="955"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage du HEVC Main10 pour le streaming HDR.</translation> <translation>Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage du HEVC Main10 pour le streaming HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="945"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="976"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>GeForce Experience 3.0 ou ultérieur est requis pour le streaming 4K.</translation> <translation>GeForce Experience 3.0 ou ultérieur est requis pour le streaming 4K.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="960"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="991"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Le réglage du son surround que vous avez sélectionné n&apos;est pas pris en charge par le périphérique audio actuel.</translation> <translation>Le réglage du son surround que vous avez sélectionné n&apos;est pas pris en charge par le périphérique audio actuel.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="998"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>L&apos;ouverture de l&apos;appareil audio à échoué. L&apos;audio ne sera pas disponible pendant cette session.</translation> <translation>L&apos;ouverture de l&apos;appareil audio à échoué. L&apos;audio ne sera pas disponible pendant cette session.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="972"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1003"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Une manette de jeu attachée n&apos;a pas é configurée et ne sera pas utilisable. Visitez l&apos;aide Moonlight pour résoudre ce problème.</translation> <translation>Une manette de jeu attachée n&apos;a pas é configurée et ne sera pas utilisable. Visitez l&apos;aide Moonlight pour résoudre ce problème.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1016"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Le GPU de votre PC hôte ne prend pas en charge le streaming dans des résolutions supérieures à la 4K.</translation> <translation>Le GPU de votre PC hôte ne prend pas en charge le streaming dans des résolutions supérieures à la 4K.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1004"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1035"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Impossible de forcer l&apos;utilisation du décodage matériel car le GPU de cet ordinateur ne supporte pas le décodage matériel.</translation> <translation>Impossible de forcer l&apos;utilisation du décodage matériel car le GPU de cet ordinateur ne supporte pas le décodage matériel.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1038"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Votre sélection de codecs et le réglage du décodage matériel ne sont pas compatibles. Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage du codec que vous avez choisi.</translation> <translation>Votre sélection de codecs et le réglage du décodage matériel ne sont pas compatibles. Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage du codec que vous avez choisi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1983"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="2081"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Impossible d&apos;initialiser le décodeur vidéo. Veuillez vérifier vos paramètres de streaming et réessayez.</translation> <translation>Impossible d&apos;initialiser le décodeur vidéo. Veuillez vérifier vos paramètres de streaming et réessayez.</translation>
</message> </message>
@ -636,7 +738,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1125"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Plein écran</translation> <translation>Plein écran</translation>
</message> </message>
@ -667,7 +769,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1113"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1117"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Fenêtré</translation> <translation>Fenêtré</translation>
</message> </message>
@ -747,162 +849,182 @@
<translation>Automatique</translation> <translation>Automatique</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1067"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Vous devez redémarrer Moonlight pour que ce changement prenne effet</translation> <translation>Vous devez redémarrer Moonlight pour que ce changement prenne effet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1080"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1084"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Mode d&apos;affichage de l&apos;interface utilisateur</translation> <translation>Mode d&apos;affichage de l&apos;interface utilisateur</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1117"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Maximisé</translation> <translation>Maximisé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1162"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Garder l&apos;écran allumé pendant le streaming</translation> <translation>Garder l&apos;écran allumé pendant le streaming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1172"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1176"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Désactive l&apos;écran de veille ou la mise en veille de l&apos;écran pendant le streaming.</translation> <translation>Désactive l&apos;écran de veille ou la mise en veille de l&apos;écran pendant le streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1190"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1194"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Paramètres d&apos;entrée</translation> <translation>Paramètres d&apos;entrée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Cela permet un contrôle transparent de la souris, sans capturer le curseur du client. C&apos;est idéal pour lutilisation du bureau à distance, mais ne fonctionnera pas dans la plupart des jeux.</translation> <translation>Cela permet un contrôle transparent de la souris, sans capturer le curseur du client. C&apos;est idéal pour lutilisation du bureau à distance, mais ne fonctionnera pas dans la plupart des jeux.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1213"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>REMARQUE : En raison d&apos;un bug dans GeForce Experience, cette option peut ne pas fonctionner correctement si votre PC hôte a plusieurs moniteurs.</translation> <translation>REMARQUE : En raison d&apos;un bug dans GeForce Experience, cette option peut ne pas fonctionner correctement si votre PC hôte a plusieurs moniteurs.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1232"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1236"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>REMARQUE : Certains raccourcis clavier comme Ctrl+Alt+Suppr sur Windows ne peuvent pas être capturés par des applications, y compris par Moonlight.</translation> <translation>REMARQUE : Certains raccourcis clavier comme Ctrl+Alt+Suppr sur Windows ne peuvent pas être capturés par des applications, y compris par Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1261"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1265"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>en plein écran</translation> <translation>en plein écran</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1265"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>toujours</translation> <translation>toujours</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Utiliser l&apos;écran tactile comme un trackpad virtuel</translation> <translation>Utiliser l&apos;écran tactile comme un trackpad virtuel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1312"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Inverser le clic gauche et le clic droit de la souris</translation> <translation>Inverser le clic gauche et le clic droit de la souris</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Inverser le sens de défilement de la souris</translation> <translation>Inverser le sens de défilement de la souris</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1342"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Paramètres de la manette</translation> <translation>Paramètres de la manette</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1348"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1352"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Inverser les boutons A/B et X/Y de la manette</translation> <translation>Inverser les boutons A/B et X/Y de la manette</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1366"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Cela transforme les manettes en une disposition de boutons de style Nintendo</translation> <translation>Cela transforme les manettes en une disposition de boutons de style Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1372"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1368"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Forcer la manette #1 à être toujours connectée</translation> <translation>Forcer la manette #1 à être toujours connectée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Force une seule manette de jeu à toujours rester connectée à l&apos;hôte, même si aucune manette de jeu n&apos;est réellement connectée à ce PC.</translation> <translation>Force une seule manette de jeu à toujours rester connectée à l&apos;hôte, même si aucune manette de jeu n&apos;est réellement connectée à ce PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1529"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1525"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Activer le HDR désactive la sélection manuelle de décodeur.</translation> <translation>Activer le HDR désactive la sélection manuelle de décodeur.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1573"/>
<source>AV1 (Experimental)</source> <source>AV1 (Experimental)</source>
<translation>AV1 (Expérimental)</translation> <translation>AV1 (Expérimental)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1588"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Activer le HDR (Expérimental)</translation> <translation>Activer le HDR (Expérimental)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1607"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1603"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Le stream sera compatible HDR, mais certains jeux requièrent un moniteur HDR côté hôte pour streamer en HDR.</translation> <translation>Le stream sera compatible HDR, mais certains jeux requièrent un moniteur HDR côté hôte pour streamer en HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1605"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Le streaming en HDR n&apos;est pas supporté sur ce PC.</translation> <translation>Le streaming en HDR n&apos;est pas supporté sur ce PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1212"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1643"/>
<source>Show performance stats while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1653"/>
<source>Display real-time stream performance information while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1654"/>
<source>You can toggle it at any time while streaming using Ctrl+Alt+Shift+S or Select+L1+R1+X.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1655"/>
<source>The performance overlay is not supported on Steam Link or Raspberry Pi.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1216"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Vous pouvez alterner entre les deux pendant le stream en utilisant Ctrl+Alt+Maj+M.</translation> <translation>Vous pouvez alterner entre les deux pendant le stream en utilisant Ctrl+Alt+Maj+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1223"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1227"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Capturer les raccourcis clavier système</translation> <translation>Capturer les raccourcis clavier système</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1235"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Ceci permet la capture de raccourcis clavier système comme Alt+Tab, normalement utilisés par le système dexploitation client.</translation> <translation>Ceci permet la capture de raccourcis clavier système comme Alt+Tab, normalement utilisés par le système dexploitation client.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Activer le contrôle de la souris par la manette en maintenant « Start »</translation> <translation>Activer le contrôle de la souris par la manette en maintenant « Start »</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Capturer la manette même quand Moonlight est en arrière-plan</translation> <translation>Capturer la manette même quand Moonlight est en arrière-plan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1408"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Permet à Moonlight de capturer la manette même si Moonlight n&apos;est pas au premier plan</translation> <translation>Permet à Moonlight de capturer la manette même si Moonlight n&apos;est pas au premier plan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1421"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1417"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Paramètres de l&apos;hôte</translation> <translation>Paramètres de l&apos;hôte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1461"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1457"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Paramètres avancés</translation> <translation>Paramètres avancés</translation>
</message> </message>
@ -912,93 +1034,93 @@
<translation>Configuration audio</translation> <translation>Configuration audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1134"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1138"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Afficher des avertissements sur la qualité de la connexion</translation> <translation>Afficher des avertissements sur la qualité de la connexion</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1150"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Activer l&apos;intégration Discord Rich Presence</translation> <translation>Activer l&apos;intégration Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1160"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Met à jour votre statut Discord pour afficher le nom du jeu que vous streamez.</translation> <translation>Met à jour votre statut Discord pour afficher le nom du jeu que vous streamez.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1383"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>N&apos;activez cette option que lorsque vous streamez un jeu qui ne prend pas en charge la connexion de manettes en cours de jeu.</translation> <translation>N&apos;activez cette option que lorsque vous streamez un jeu qui ne prend pas en charge la connexion de manettes en cours de jeu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1201"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1205"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimiser la souris pour le bureau à distance plutôt que pour les jeux</translation> <translation>Optimiser la souris pour le bureau à distance plutôt que pour les jeux</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1305"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1309"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Lorsqu&apos;il est coché, l&apos;écran tactile agit comme un pavé tactile. Lorsqu&apos;il n&apos;est pas coché, l&apos;écran tactile contrôle directement le pointeur de la souris.</translation> <translation>Lorsqu&apos;il est coché, l&apos;écran tactile agit comme un pavé tactile. Lorsqu&apos;il n&apos;est pas coché, l&apos;écran tactile contrôle directement le pointeur de la souris.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1427"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimiser les paramètres du jeu pour le streaming</translation> <translation>Optimiser les paramètres du jeu pour le streaming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1438"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Fermer l&apos;application sur le PC hôte à la fin du stream</translation> <translation>Fermer l&apos;application sur le PC hôte à la fin du stream</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1452"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Ferme l&apos;application ou le jeu quand vous terminez le stream. Tout progrès non sauvegardé sera perdu !</translation> <translation>Ferme l&apos;application ou le jeu quand vous terminez le stream. Tout progrès non sauvegardé sera perdu !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1471"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1467"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Décodeur vidéo</translation> <translation>Décodeur vidéo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1497"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1493"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1565"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1561"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatique (recommandé)</translation> <translation>Automatique (recommandé)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1497"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Forcer le décodage logiciel</translation> <translation>Forcer le décodage logiciel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1505"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1501"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Forcer le décodage matériel</translation> <translation>Forcer le décodage matériel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1531"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Codec vidéo</translation> <translation>Codec vidéo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1569"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1565"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1569"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1615"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1611"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Trouver automatiquement les PC sur le réseau local (recommandé)</translation> <translation>Trouver automatiquement les PC sur le réseau local (recommandé)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1640"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1632"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Détecter automatiquement les connexions bloquées (recommandé)</translation> <translation>Détecter automatiquement les connexions bloquées (recommandé)</translation>
</message> </message>
@ -1055,82 +1177,82 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="428"/> <location filename="../gui/main.qml" line="415"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation> <translation>Paramètres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="275"/> <location filename="../gui/main.qml" line="262"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation>Version %1</translation> <translation>Version %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/> <location filename="../gui/main.qml" line="278"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation>Rejoignez notre communauté sur Discord</translation> <translation>Rejoignez notre communauté sur Discord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="310"/> <location filename="../gui/main.qml" line="297"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation>Ajouter un PC manuellement</translation> <translation>Ajouter un PC manuellement</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="350"/> <location filename="../gui/main.qml" line="337"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Mise à jour disponible pour Moonlight : Version %1</translation> <translation>Mise à jour disponible pour Moonlight : Version %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="397"/> <location filename="../gui/main.qml" line="384"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation>Mappeur de manette</translation> <translation>Mappeur de manette</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="430"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>L&apos;accélération matérielle ne fonctionne pas sur XWayland. Continuer sur XWayland peut entraîner de mauvaises performances de streaming. Essayez de lancer Moonlight avec QT_QPA_PLATFORM=wayland ou passez à X11.</translation> <translation>L&apos;accélération matérielle ne fonctionne pas sur XWayland. Continuer sur XWayland peut entraîner de mauvaises performances de streaming. Essayez de lancer Moonlight avec QT_QPA_PLATFORM=wayland ou passez à X11.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="452"/> <location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Cette version de Moonlight n&apos;est pas optimisée pour votre PC. Téléchargez la version « %1 » pour de meilleures performances.</translation> <translation>Cette version de Moonlight n&apos;est pas optimisée pour votre PC. Téléchargez la version « %1 » pour de meilleures performances.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/> <location filename="../gui/main.qml" line="448"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight a détecté des manettes sans mapping&#x202f;:</translation> <translation>Moonlight a détecté des manettes sans mapping&#x202f;:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="374"/> <location filename="../gui/main.qml" line="361"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>Aide</translation> <translation>Aide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="435"/> <location filename="../gui/main.qml" line="422"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Aucun décodeur vidéo matériel n&apos;a é détecté par Moonlight. Les performances de streaming risquent d&apos;être sévèrement dégradées dans cette configuration.</translation> <translation>Aucun décodeur vidéo matériel n&apos;a é détecté par Moonlight. Les performances de streaming risquent d&apos;être sévèrement dégradées dans cette configuration.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="437"/> <location filename="../gui/main.qml" line="424"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>Cliquez sur le bouton Aide pour obtenir plus d&apos;informations sur la résolution de ce problème.</translation> <translation>Cliquez sur le bouton Aide pour obtenir plus d&apos;informations sur la résolution de ce problème.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="445"/> <location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Cliquez sur le bouton Aide pour plus d&apos;informations.</translation> <translation>Cliquez sur le bouton Aide pour plus d&apos;informations.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="501"/> <location filename="../gui/main.qml" line="488"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source> <source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation>Saisissez l&apos;adresse IP de votre PC hôte :</translation> <translation>Saisissez l&apos;adresse IP de votre PC hôte :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="463"/> <location filename="../gui/main.qml" line="450"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Cliquez sur le bouton Aide pour obtenir des informations sur le mappage des manettes.</translation> <translation>Cliquez sur le bouton Aide pour obtenir des informations sur le mappage des manettes.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="471"/> <location filename="../gui/main.qml" line="458"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter&#x202f;?</translation> <translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter&#x202f;?</translation>
</message> </message>

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

Binary file not shown.

View file

@ -100,6 +100,98 @@
<translation>退 %1 </translation> <translation>退 %1 </translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context>
<name>ComputerModel</name>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="50"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished">线</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="53"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished">线</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="56"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="68"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="80"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="83"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="62"/>
<source>Paired</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="65"/>
<source>Unpaired</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="72"/>
<source>Name: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="73"/>
<source>Status: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="74"/>
<source>Active Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="75"/>
<source>UUID: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="76"/>
<source>Local Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="77"/>
<source>Remote Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="78"/>
<source>IPv6 Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="79"/>
<source>Manual Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="80"/>
<source>MAC Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="81"/>
<source>Pair State: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
<source>Running Game ID: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="83"/>
<source>HTTPS Port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context> <context>
<name>GamepadMapper</name> <name>GamepadMapper</name>
<message> <message>
@ -111,7 +203,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="359"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation> GeForce Experience </translation> <translation> GeForce Experience </translation>
</message> </message>
@ -119,132 +211,137 @@
<context> <context>
<name>PcView</name> <name>PcView</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="20"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="21"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="67"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="68"/>
<source>Unable to connect to the specified PC.</source> <source>Unable to connect to the specified PC.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="71"/>
<source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="73"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="74"/>
<source>Click the Help button for possible solutions.</source> <source>Click the Help button for possible solutions.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="103"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source> <source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation>...</translation> <translation>...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="103"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="104"/>
<source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source> <source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="172"/>
<source>PC Status: %1</source> <source>PC Status: %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="172"/>
<source>Online</source> <source>Online</source>
<translation>线</translation> <translation>线</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="172"/>
<source>Offline</source> <source>Offline</source>
<translation>线</translation> <translation>线</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="177"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="178"/>
<source>View All Apps</source> <source>View All Apps</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="193"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="194"/>
<source>Test Network</source> <source>Test Network</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="202"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="203"/>
<source>Rename PC</source> <source>Rename PC</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="211"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
<source>Delete PC</source> <source>Delete PC</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="221"/>
<source>View Details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="233"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation> Moonlight %1 GeForce Experience Moonlight %1 </translation> <translation> Moonlight %1 GeForce Experience Moonlight %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="300"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="309"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation> %1 </translation> <translation> %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="301"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source> <source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation> SunshineSunshine的网页界面输入PIN码</translation> <translation> SunshineSunshine的网页界面输入PIN码</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source> <source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source>
<translation> &apos;%1&apos;</translation> <translation> &apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="336"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="336"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation>Moonlight </translation> <translation>Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="343"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>访 Moonlight </translation> <translation>访 Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="347"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation> Moonlight</translation> <translation> Moonlight</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="347"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation> Moonlight Internet Hosting </translation> <translation> Moonlight Internet Hosting </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="342"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="354"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="363"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
@ -252,27 +349,27 @@
<context> <context>
<name>PendingPairingTask</name> <name>PendingPairingTask</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="588"/> <location filename="../backend/computermanager.cpp" line="586"/>
<source>The PIN from the PC didn&apos;t match. Please try again.</source> <source>The PIN from the PC didn&apos;t match. Please try again.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="592"/> <location filename="../backend/computermanager.cpp" line="590"/>
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source> <source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
<translation> PC 退 PC</translation> <translation> PC 退 PC</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="595"/> <location filename="../backend/computermanager.cpp" line="593"/>
<source>Pairing failed. Please try again.</source> <source>Pairing failed. Please try again.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="599"/> <location filename="../backend/computermanager.cpp" line="597"/>
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source> <source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="609"/> <location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience : %1</translation> <translation>GeForce Experience : %1</translation>
</message> </message>
@ -280,7 +377,7 @@
<context> <context>
<name>PendingQuitTask</name> <name>PendingQuitTask</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="659"/> <location filename="../backend/computermanager.cpp" line="657"/>
<source>The running game wasn&apos;t started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source> <source>The running game wasn&apos;t started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
<translation>退使</translation> <translation>退使</translation>
</message> </message>
@ -325,27 +422,27 @@
<context> <context>
<name>QPlatformTheme</name> <name>QPlatformTheme</name>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="554"/> <location filename="../main.cpp" line="583"/>
<source>&amp;Yes</source> <source>&amp;Yes</source>
<translation>(&amp;Y)</translation> <translation>(&amp;Y)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="555"/> <location filename="../main.cpp" line="584"/>
<source>&amp;No</source> <source>&amp;No</source>
<translation>(&amp;N)</translation> <translation>(&amp;N)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="556"/> <location filename="../main.cpp" line="585"/>
<source>OK</source> <source>OK</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="557"/> <location filename="../main.cpp" line="586"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../main.cpp" line="558"/> <location filename="../main.cpp" line="587"/>
<source>Cancel</source> <source>Cancel</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -361,177 +458,182 @@
<context> <context>
<name>Session</name> <name>Session</name>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="111"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="112"/>
<source>No video received from host.</source> <source>No video received from host.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="112"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="113"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source> <source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>: %1</translation> <translation>: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
<source>Your network connection isn&apos;t performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source> <source>Your network connection isn&apos;t performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source> <source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/>
<source>Make sure you don&apos;t have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source> <source>Make sure you don&apos;t have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
<translation> DRM </translation> <translation> DRM </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation> PC </translation> <translation> PC </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation> HDR PC </translation> <translation> HDR PC </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="135"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="139"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="793"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="140"/>
<source>Error code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="831"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation> %1 GeForce Experience Moonlight Moonlight %1 </translation> <translation> %1 GeForce Experience Moonlight Moonlight %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="836"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="803"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="841"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation> HDR</translation> <translation> HDR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="807"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="846"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="876"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source> <source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation> PC 使HEVC编码</translation> <translation> PC 使HEVC编码</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="862"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="893"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>使 HEVC</translation> <translation>使 HEVC</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="814"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="852"/>
<source>Your host software or GPU doesn&apos;t support encoding AV1.</source> <source>Your host software or GPU doesn&apos;t support encoding AV1.</source>
<translation> AV1 </translation> <translation> AV1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="839"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="869"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>使 AV1使</translation> <translation>使 AV1使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="897"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="928"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source> <source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation> PC HDR </translation> <translation> PC HDR </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="901"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="932"/>
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source> <source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
<translation>使 H.264 HDR</translation> <translation>使 H.264 HDR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="913"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="944"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation> HDR AV1 Main10 </translation> <translation> HDR AV1 Main10 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="930"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="961"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
<translation> HDR HEVC AV1 Main10 </translation> <translation> HDR HEVC AV1 Main10 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="937"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="968"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same HDR video codecs.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same HDR video codecs.</source>
<translation> HDR </translation> <translation> HDR </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="989"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1020"/>
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
<translation>H.264 4K </translation> <translation>H.264 4K </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1361"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1404"/>
<source>Host returned error: %1</source> <source>Host returned error: %1</source>
<translation>%1</translation> <translation>%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="876"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="907"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>使使 GPU H.264</translation> <translation>使使 GPU H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="886"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="917"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation> PC </translation> <translation> PC </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="889"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="920"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation> GPU H.264 </translation> <translation> GPU H.264 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="924"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="955"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation> HEVC Main10 HDR </translation> <translation> HEVC Main10 HDR </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="945"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="976"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>4K GeForce Experience 3.0 </translation> <translation>4K GeForce Experience 3.0 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="960"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="991"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="967"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="998"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="972"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1003"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>使访 Moonlight </translation> <translation>使访 Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="985"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1016"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation> 4K </translation> <translation> 4K </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1004"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1035"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1007"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1038"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1983"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="2081"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -636,7 +738,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1125"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -662,7 +764,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1113"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1117"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -752,253 +854,273 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1067"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation> Moonlight 使</translation> <translation> Moonlight 使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1080"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1084"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1117"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1134"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1138"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1150"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Discord Rich Presence </translation> <translation>Discord Rich Presence </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1160"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation> Discord </translation> <translation> Discord </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1162"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1172"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1176"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1190"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1194"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1201"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1205"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1212"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1216"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>使 Ctrl+Alt+Shift+M </translation> <translation>使 Ctrl+Alt+Shift+M </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1213"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation> GeForce Experience Bug</translation> <translation> GeForce Experience Bug</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1223"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1227"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1235"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation> Alt + Tab</translation> <translation> Alt + Tab</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1529"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1525"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation> HDR </translation> <translation> HDR </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1573"/>
<source>AV1 (Experimental)</source> <source>AV1 (Experimental)</source>
<translation>AV1 ()</translation> <translation>AV1 ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1588"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>HDR</translation> <translation>HDR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1607"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1603"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>HDR功能将在串流中可用PC端接入HDR显示器以启用HDR模式</translation> <translation>HDR功能将在串流中可用PC端接入HDR显示器以启用HDR模式</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1605"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>PC不支持HDR</translation> <translation>PC不支持HDR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1232"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1643"/>
<source>Show performance stats while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1653"/>
<source>Display real-time stream performance information while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1654"/>
<source>You can toggle it at any time while streaming using Ctrl+Alt+Shift+S or Select+L1+R1+X.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1655"/>
<source>The performance overlay is not supported on Steam Link or Raspberry Pi.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1236"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>Windows Ctrl+Alt+Del Moonlight</translation> <translation>Windows Ctrl+Alt+Del Moonlight</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1261"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1265"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1265"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1295"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1299"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1305"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1309"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1312"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1316"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1342"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1348"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1352"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation> A/B X/Y </translation> <translation> A/B X/Y </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1366"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1372"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1368"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation> #1 </translation> <translation> #1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1383"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1379"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Start</translation> <translation>Start</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation> Moonlight </translation> <translation> Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1408"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>使 Moonlight </translation> <translation>使 Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1421"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1417"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1427"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1438"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>退</translation> <translation>退</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1452"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1448"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1461"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1457"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1471"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1467"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1497"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1493"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1565"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1561"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1497"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1505"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1501"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1531"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1569"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1565"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1569"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1615"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1611"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1640"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1632"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
@ -1055,82 +1177,82 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="428"/> <location filename="../gui/main.qml" line="415"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="275"/> <location filename="../gui/main.qml" line="262"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation> %1</translation> <translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="291"/> <location filename="../gui/main.qml" line="278"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="310"/> <location filename="../gui/main.qml" line="297"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="350"/> <location filename="../gui/main.qml" line="337"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Moonlight %1</translation> <translation>Moonlight %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="374"/> <location filename="../gui/main.qml" line="361"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="397"/> <location filename="../gui/main.qml" line="384"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="435"/> <location filename="../gui/main.qml" line="422"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Moonlight </translation> <translation>Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="437"/> <location filename="../gui/main.qml" line="424"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="430"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation> XWayland XWayland </translation> <translation> XWayland XWayland </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="445"/> <location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="452"/> <location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation> Moonlight %1 Moonlight</translation> <translation> Moonlight %1 Moonlight</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/> <location filename="../gui/main.qml" line="448"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight :</translation> <translation>Moonlight :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="463"/> <location filename="../gui/main.qml" line="450"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="471"/> <location filename="../gui/main.qml" line="458"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>退</translation> <translation>退</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="501"/> <location filename="../gui/main.qml" line="488"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source> <source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation> IP </translation> <translation> IP </translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff