mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt
synced 2025-01-09 09:48:43 +00:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (215 of 215 strings) Translation: Moonlight Game Streaming/moonlight-qt Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/moonlight/moonlight-qt/fr/
This commit is contained in:
parent
57791eec62
commit
cb8366a7e5
1 changed files with 14 additions and 14 deletions
|
@ -48,7 +48,7 @@
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
|
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
|
||||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
|
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
|
@ -97,7 +97,7 @@
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="82"/>
|
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="82"/>
|
||||||
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
||||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
|
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1 ? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
|
@ -206,7 +206,7 @@
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
|
||||||
<source>PC Status: %1</source>
|
<source>PC Status: %1</source>
|
||||||
<translation>Statut du PC : %1</translation>
|
<translation>Statut du PC : %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
|
||||||
|
@ -368,7 +368,7 @@
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="112"/>
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="112"/>
|
||||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||||
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s) : %1</translation>
|
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s) : %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||||
|
@ -586,7 +586,7 @@
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="367"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="367"/>
|
||||||
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
|
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
|
||||||
<translation>Les résolutions qui ne sont pas prises en charge par votre client ou votre PC hôte peuvent entraîner des problèmes de diffusion.</translation>
|
<translation>Les résolutions qui ne sont pas prises en charge par votre client ou votre PC hôte peuvent entraîner des problèmes lors du streaming.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="373"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="373"/>
|
||||||
|
@ -617,7 +617,7 @@
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="667"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="667"/>
|
||||||
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
|
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
|
||||||
<translation>Baissez le débit si votre connexion est lente. Augmentez-le pour plus de qualité d'image.</translation>
|
<translation>Baissez le débit si votre connexion est trop lente. Augmentez-le pour une meilleure qualité d'image.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="685"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="685"/>
|
||||||
|
@ -789,7 +789,7 @@
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
|
||||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||||
<translation>REMARQUE : Certains raccourcis clavier comme Ctrl+Alt+Suppr sur Windows ne peuvent jamais être interceptés, y compris par Moonlight.</translation>
|
<translation>REMARQUE : Certains raccourcis clavier comme Ctrl+Alt+Suppr sur Windows ne peuvent pas être capturés par des applications, y compris par Moonlight.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
|
||||||
|
@ -809,7 +809,7 @@
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1311"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1311"/>
|
||||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||||
<translation>Permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation>
|
<translation>Inverser le clic gauche et le clic droit de la souris</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1323"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1323"/>
|
||||||
|
@ -869,7 +869,7 @@
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
|
||||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||||
<translation>Vous pouvez basculer ceci pendant la diffusion en utilisant Ctrl+Alt+Maj+M.</translation>
|
<translation>Vous pouvez alterner entre les deux pendant le stream en utilisant Ctrl+Alt+Maj+M.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
|
||||||
|
@ -879,7 +879,7 @@
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
|
||||||
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
||||||
<translation>Ceci permet la capture de raccourcis clavier système comme Alt+Tab, qui seraient normalement utilisés par le système d’exploitation client.</translation>
|
<translation>Ceci permet la capture de raccourcis clavier système comme Alt+Tab, normalement utilisés par le système d’exploitation client.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1389"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1389"/>
|
||||||
|
@ -924,7 +924,7 @@
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1155"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1155"/>
|
||||||
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you're streaming.</source>
|
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you're streaming.</source>
|
||||||
<translation>Met à jour votre statut Discord pour afficher le nom du jeu que vous diffusez en continu.</translation>
|
<translation>Met à jour votre statut Discord pour afficher le nom du jeu que vous streamez.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/>
|
||||||
|
@ -1024,7 +1024,7 @@
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||||
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s) : %1</translation>
|
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s) : %1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="76"/>
|
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="76"/>
|
||||||
|
@ -1097,7 +1097,7 @@
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||||
<translation>Moonlight a détecté des manettes sans configuration :</translation>
|
<translation>Moonlight a détecté des manettes sans configuration :</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
|
<location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
|
||||||
|
@ -1132,7 +1132,7 @@
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||||
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?</translation>
|
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
</TS>
|
</TS>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue