Merge remote-tracking branch 'origin/weblate'

This commit is contained in:
Cameron Gutman 2023-10-15 20:28:04 -05:00
commit a707720577
3 changed files with 35 additions and 35 deletions

View file

@ -28,7 +28,7 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="320"/>
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
<translation>Lancer cette application immédiatement lorsque l&apos;hôte est sélectionné, en ignorant la grille d&apos;applications.</translation>
<translation>Lancer cette application immédiatement lorsque l&apos;hôte est sélectionné, sans passer par la grille d&apos;applications.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="329"/>
@ -48,7 +48,7 @@
<message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1&#x202f;? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -97,7 +97,7 @@
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="82"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1&#x202f;? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -206,7 +206,7 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
<source>PC Status: %1</source>
<translation>Statut du PC&#x202f;: %1</translation>
<translation>Statut du PC: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -368,7 +368,7 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="112"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s)&#x202f;: %1</translation>
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
@ -586,7 +586,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="367"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>Les résolutions qui ne sont pas prises en charge par votre client ou votre PC hôte peuvent entraîner des problèmes de diffusion.</translation>
<translation>Les résolutions qui ne sont pas prises en charge par votre client ou votre PC hôte peuvent entraîner des problèmes lors du streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="373"/>
@ -617,7 +617,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="667"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Baissez le débit si votre connexion est lente. Augmentez-le pour plus de qualité d&apos;image.</translation>
<translation>Baissez le débit si votre connexion est trop lente. Augmentez-le pour une meilleure qualité d&apos;image.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="685"/>
@ -754,7 +754,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1079"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>Mode d&apos;affichage de l&apos;interface graphique</translation>
<translation>Mode d&apos;affichage de l&apos;interface utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1116"/>
@ -789,7 +789,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>REMARQUE : Certains raccourcis clavier comme Ctrl+Alt+Suppr sur Windows ne peuvent jamais être interceptés, y compris par Moonlight.</translation>
<translation>REMARQUE : Certains raccourcis clavier comme Ctrl+Alt+Suppr sur Windows ne peuvent pas être capturés par des applications, y compris par Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
@ -809,7 +809,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1311"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation>
<translation>Inverser le clic gauche et le clic droit de la souris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1323"/>
@ -869,7 +869,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Vous pouvez basculer ceci pendant la diffusion en utilisant Ctrl+Alt+Maj+M.</translation>
<translation>Vous pouvez alterner entre les deux pendant le stream en utilisant Ctrl+Alt+Maj+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
@ -879,7 +879,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1230"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Ceci permet la capture de raccourcis clavier système comme Alt+Tab, qui seraient normalement utilisés par le système dexploitation client.</translation>
<translation>Ceci permet la capture de raccourcis clavier système comme Alt+Tab, normalement utilisés par le système dexploitation client.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1389"/>
@ -924,7 +924,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1155"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Met à jour votre statut Discord pour afficher le nom du jeu que vous diffusez en continu.</translation>
<translation>Met à jour votre statut Discord pour afficher le nom du jeu que vous streamez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/>
@ -1024,7 +1024,7 @@
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s)&#x202f;: %1</translation>
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s): %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="76"/>
@ -1097,7 +1097,7 @@
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight a détecté des manettes sans configuration&#x202f;:</translation>
<translation>Moonlight a détecté des manettes sans configuration:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
@ -1132,7 +1132,7 @@
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter&#x202f;?</translation>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter?</translation>
</message>
</context>
</TS>

View file

@ -236,7 +236,7 @@
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="327"/>
@ -433,12 +433,12 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="818"/>
<source>Your host software or GPU doesn&apos;t support encoding AV1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Oprogramowanie lub karta graficzna komputera-gospodarza nie wspiera kodowania z użyciem kodeka AV1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="843"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wybrano wymuszenie dekodowania AV1 bez wsparcia ze strony układu graficznego, więc wykorzystywane jest dekodowanie programowe. Może to spowodować słabą wydajność strumieniowania.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="901"/>
@ -448,27 +448,27 @@
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="905"/>
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>HDR nie jest wspierany z użyciem kodeka H.264.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="917"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Twoja karta graficzna nie obsługuje dekodowania AV1 Main10 w celu strumieniowania w trybie HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="934"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Karta graficzna tego komputera nie wspiera 10-bitowego dekodowania HEVC lub AV1 dla strumieniowania w trybie HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="941"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same HDR video codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ten komputer oraz komputer-gospodarz nie wspierają tych samych kodeków wideo HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="993"/>
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rozdzielczości wideo powyżej 4K nie wspierane przez kodek H.264.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1366"/>
@ -879,27 +879,27 @@
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="500"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/>
<source>Custom (%1 FPS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Własne (%1 FPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="515"/>
<source>Enter a custom frame rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wprowadź liczbę klatek na sekundę:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="612"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Własne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="630"/>
<source>30 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>30 FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="635"/>
<source>60 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>60 FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1161"/>
@ -990,7 +990,7 @@
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1576"/>
<source>AV1 (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>AV1 (eksperymentalne)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1614"/>

View file

@ -884,27 +884,27 @@
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="500"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/>
<source>Custom (%1 FPS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> (%1 FPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="515"/>
<source>Enter a custom frame rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="612"/>
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="630"/>
<source>30 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>30 FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="635"/>
<source>60 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>60 FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1161"/>