Run lupdate-pro

This commit is contained in:
Cameron Gutman 2021-03-24 20:39:39 -05:00
parent bd3105f62e
commit 69576ee1e1
4 changed files with 272 additions and 272 deletions

View file

@ -322,107 +322,107 @@
<translation>Verbindung getrennt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="578"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="581"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Die Auswahl des Remote Desktop Maus Modus kann in Spielen zu Problemen führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="583"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="586"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR wird nicht von Software Dekodierung unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="587"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="590"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Software Dekodierung kann zu schlecher streaming Leitung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="592"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="595"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Nicht unterstützte FPS Optionen können stottern verursachen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="595"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="598"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>V-Sync wird deaktiviert wenn mit einer höheren Framerate als der des Display gestreamt wird.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="612"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="615"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Da deine Grafikkarte kein HEVC Decodierung unterstützt wird Software Dekodierung benutzt. Die kann zu einer schlechten streaming Leistung führen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="615"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="618"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="622"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="625"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines Host&apos;s unterstützt kein HEVC. Es wird mindestens eine GeForce GTX 900-Series (Maxwell) oder neuer benötigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="639"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="642"/>
<source>%1 doesn&apos;t support HDR10.</source>
<translation>%1 unterstützt kein HDR10.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="643"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="646"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines Host&apos;s unterstützt kein HDR. Es wird mindestens eine GeForce GTX 1000-Series (Pascal) oder neuer benötigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="652"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="655"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Main10 Dekodierung für HDR streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="665"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="668"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Für 4K Streaming wird mindestens GeForce Experience 3.0 benötigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="683"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Deine ausgewählte Surround Sound Einstellung wird von dem momentanen Audiogerät nicht untertützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="687"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="690"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Zugriff auf das Audiogerät fehlgeschlagen. Es wird kein Ton für diese Session verfügbar sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="695"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Ein angeschlossener Controller hat keine Tastenbelegung und ist somit nicht nutzbar. Besuche die Moonlight Hilfe um dies zu lösen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="700"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="703"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines Host&apos;s unterstüzt keine Videoauflösung über 4K zum Streamen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="704"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Videoauflösungen über 4K sind nur mit dem HEVC Codec Verfügbar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="721"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung kann nicht ausgewählt werden, da der PC keine Hardware Decodierung unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="721"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung ist nicht mit deinem ausgewähltem Codec kompatibel, da die Grafikkarte deines PC&apos;s den ausgewählen Codec nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1022"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1025"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience hat einen Fehler gemeldet: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1445"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1503"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Video Decoder konnte nicht initialisiert werden. Bitte prüfe deine Streaming Einstellungen und versuche es erneut.</translation>
</message>
@ -524,7 +524,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="851"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Vollbild</translation>
</message>
@ -549,7 +549,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="839"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
<source>Windowed</source>
<translation>Fenster</translation>
</message>
@ -629,32 +629,32 @@
<translation>Automatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="792"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="796"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Du musst Moonlight neustarten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="806"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="810"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>Anzeigemodus der Oberfläche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Maximiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="900"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="904"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Eingabe Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="922"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="925"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Dies ermöglicht eine nahtlose Maussteuerung, ohne den Mauszeiger des PCs zu erfassen. Es ist ideal für die Remote-Desktop-Nutzung, funktioniert aber bei den meisten Spielen nicht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="924"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="927"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>HINWEIS: Aufgrund eines Fehlers in GeForce Experience funktioniert diese Option möglicherweise nicht richtig, wenn Ihr Host mehrere Monitore hat.</translation>
</message>
@ -667,77 +667,77 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="943"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>HINWEIS: Bestimmte Tastenkombinationen wie Strg+Alt+Entf unter Windows können von keiner Anwendung abgefangen werden, auch nicht von Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Touchscreen als virtuelles Trackpad verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1023"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Linke und rechte Maustaste vertauschen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1035"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Scrollrichtung umkehren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1049"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1052"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Controller Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1062"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Tausche A/B und X/Y Controller Tasten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1080"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Dies ändert das Controller Tastenlayout in ein Nintento Controller Style Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1083"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1086"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Erzwinge das Controller #1 immer verbunden ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1096"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Erzwingt, dass ein Controller immer mit dem Host verbunden bleibt, auch wenn keine Gamepads an diesen PC angeschlossen sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="923"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="926"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Du kannst dies während des Streamens umstellen mit Strg+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1101"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Aktivieren Sie die Maussteuerung mit Controllern, indem Sie die &apos;Start&apos;-Taste gedrückt halten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1112"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1115"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Controller-Eingaben ausführen auch wenn Moonlight im Hintergrund ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1126"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Erlaubt es Moonlight Controller-Eingaben an den Stream zu schicken auch wenn es nicht das aktive Fenster ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Host Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1172"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
</message>
@ -747,118 +747,118 @@
<translation>Audio Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="860"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Warnung bei Verbindungsproblemen anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="872"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="876"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integration von Discord Rich Presence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="882"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="886"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Aktualisiert deinen Discord Status um den Namen der aktuellen App anzuzeigen, wenn du streamst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Aktiviere diese Option nur wenn du ein Spiel streamst, dass die Verbindung von Controllern nach dem Start nicht unterstützt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimiere die Maus für Remote Desktop statt für Apps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="934"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Erfasse Systemtastatur Shortcuts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="942"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Dies aktiviert das Erfassen von Systemweiten Tastatur Shortcuts wie Alt+Tab, welche nomalerweise auf dem Client ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="975"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>im Vollbildmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="976"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="979"/>
<source>always</source>
<translation>immer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1016"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1019"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Wenn aktiviert, verhält sich der Touchscreen wie ein Trackpad. Wenn deaktiviert, steuert der Touchscreen direkt den Mauszeiger.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1142"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimiere die Spieleinstellungen für das Streamen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1153"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Schließe die App auf dem Host nach dem beenden des Streams</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1163"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Dadurch wird die App, dass du streamst, geschlossen, wenn du deinen Stream beendest. Du verlierst dabei alle ungespeicherten Fortschritte!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1185"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Video Decoder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1207"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1256"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisch (empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Erwzinge Software decoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1218"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Erzwinge Hardware decoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Video Codec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1257"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1261"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1264"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1278"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1281"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Zeige nicht unterstützte FPS Optionen an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1297"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1300"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Suche automatisch nach Hosts im lokalen Netzwerk (empfohlen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1322"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1325"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Erkenne automatisch geblockte Verbindungen (empfohlen)</translation>
</message>

View file

@ -322,107 +322,107 @@
<translation>Connexion terminée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="578"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="581"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Votre sélection pour activer le mode de souris de bureau à distance peut causer des problèmes dans les jeux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="583"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="586"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>Le HDR n&apos;est pas pris en charge par le décodage logiciel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="587"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="590"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>La sélection de vos paramètres pour forcer le décodage du logiciel peut entraîner de mauvaises performances de streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="592"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="595"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>L&apos;utilisation d&apos;options de FPS non prises en charge peut entraîner un stuttering ou des lag.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="595"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="598"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>La synchronisation vertical sera désactivée lors de la diffusion en continu à une fréquence d&apos;images supérieure à celle de l&apos;affichage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="612"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="615"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Utilisation du décodage logiciel à votre sélection pour forcer les HEVC sans support GPU. Cela peut entraîner de mauvaises performances de streaming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="615"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="618"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation>Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage HEVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="622"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="625"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>Le GPU de votre PC hôte ne prend pas en charge les HEVC. Un GPU GeForce GTX série 900 (Maxwell) ou plus récent est nécessaire pour le streaming HEVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="639"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="642"/>
<source>%1 doesn&apos;t support HDR10.</source>
<translation>%1 ne prend pas en charge le HDR10.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="643"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="646"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>Le GPU de votre PC hôte ne prend pas en charge le streaming HDR. Un GPU GeForce GTX série 1000 (Pascal) ou plus récent est nécessaire pour la diffusion HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="652"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="655"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage HEVC pour le streaming HDR.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="665"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="668"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Une expérience GeForce 3.0 ou supérieure est requise pour le streaming 4K.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="683"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Le réglage du son surround que vous avez sélectionné n&apos;est pas pris en charge par l&apos;appareil audio actuel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="687"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="690"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Echec de l&apos;ouverture de l&apos;appareil audio. L&apos;audio ne sera pas disponible pendant cette session.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="695"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Une manette de jeun n&apos;a pas était configurée et ne sera pas utilisable. Visitez le Moonlight pour aider à résoudre ce problème.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="700"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="703"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Le GPU de votre PC hôte ne prend pas en charge les résolutions vidéo en continu supérieures à 4K.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="704"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Les résolutions vidéo supérieures à 4K sont uniquement prises en charge par le codec HEVC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="721"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Votre choix pour forcer le décodage matériel ne peut être satisfait en raison de l&apos;absence de support de décodage matériel sur le GPU de ce PC.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="721"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Votre sélection de codecs et le réglage du décodage matériel ne sont pas compatibles. Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage du codec que vous avez choisi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1022"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1025"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience a renvoyé l&apos;erreur : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1445"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1503"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Impossible d&apos;initialiser le décodeur vidéo. Veuillez vérifier vos paramètres de diffusion en continu et réessayer.</translation>
</message>
@ -528,7 +528,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="851"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation></translation>
</message>
@ -548,7 +548,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="839"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
<source>Windowed</source>
<translation>Fenêtré</translation>
</message>
@ -632,87 +632,87 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="792"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="796"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="806"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="810"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
<source>Maximized</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="900"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="904"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Paramètres d&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="922"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="925"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="924"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="927"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="943"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="975"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="976"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="979"/>
<source>always</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1023"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1035"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1049"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1052"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1062"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1080"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1083"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1086"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1096"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation></translation>
</message>
@ -721,42 +721,42 @@
<translation type="vanished">Cela permet de contrôler la souris sans avoir à capturer le curseur du client. Cela ne fonctionne pas dans la plupart des jeux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="923"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="926"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Vous pouvez le basculer pendant la diffusion en utilisant Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="934"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="942"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1101"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1112"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1115"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1126"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Paramètres de l&apos;hôte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1172"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Paramètres avancés</translation>
</message>
@ -770,17 +770,17 @@
<translation type="vanished">Maximiser la fenêtre Moonlight au démarrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="860"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Afficher les avertissements sur la qualité de la connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="872"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="876"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Intégration de la présence Discord Rich</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="882"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="886"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Met à jour votre statut Discord pour afficher le nom du jeu que vous diffusez en continu.</translation>
</message>
@ -789,12 +789,12 @@
<translation type="vanished">Forcé la manette de jeu Force #1 à être toujours présente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>N&apos;activez cette option que lorsque vous diffusez en continu un jeu qui ne prend pas en charge la connexion des manettes de jeu après le démarrage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimiser la souris pour le bureau à distance plutôt que pour les jeux</translation>
</message>
@ -803,7 +803,7 @@
<translation type="vanished">Utiliser l&apos;écran tactile comme trackpad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1016"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1019"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Lorsqu&apos;on le vérifie, l&apos;écran tactile agit comme un pavé tactile. Lorsqu&apos;il n&apos;est pas coché, l&apos;écran tactile contrôle directement le pointeur de la souris.</translation>
</message>
@ -824,7 +824,7 @@
<translation type="vanished">Lorsque la case est cochée, permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1142"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimiser les paramètres du jeu pour la diffusion en continu</translation>
</message>
@ -833,63 +833,63 @@
<translation type="vanished">Lecture audio sur le PC hôte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1153"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Quitter l&apos;application sur le PC hôte après avoir terminé le flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1163"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Cela fermera l&apos;application ou le jeu que vous êtes en train de diffuser lorsque vous aurez terminé votre flux. Vous perdrez tout progrès non sauvegardé !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1185"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Décodeur vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1207"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1256"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatique (recommandé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Forcer le décodage des logiciels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1218"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Forcer le décodage du matériel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Codec vidéo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1257"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1261"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1264"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1278"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1281"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Débloquer les options non supportées du FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1297"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1300"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Trouver automatiquement les PC sur le réseau local (recommandé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1322"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1325"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Détecter automatiquement les connexions bloquées (recommandé)</translation>
</message>

View file

@ -322,107 +322,107 @@
<translation>Tilkobling avsluttet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="578"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="581"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation type="unfinished">At du har satt fjernskrivebordsmusemodus kan forårsake problemer i spill.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="583"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="586"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR er ikke støttet med mykvaredekoding.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="587"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="590"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished">At du har satt tvungen mykvaredekoding kan forårsake dårlig strømmingsytelse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="592"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="595"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Bruk av ustøttede BPS-valg kan forårsake hakking eller forsinkelse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="595"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="598"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>VSync vil bli avskrudd under strømming i høyere bilderammetakt enn skjermen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="612"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="615"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished">Bruker mykvaredekoding som følge av ditt valg om påtvungen HEVC uten skjermkortsstøtte. Dette kan forårsake dårlig strømmingsytelse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="615"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="618"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation>PC-ens skjermkort støtter ikke HEVC-dekoding.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="622"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="625"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation type="unfinished">Skjermkortet i din verts-PC støtter ikke HEVC. Et GeForce GTX kort i 900-serien (Maxwell) eller senere kreves.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="639"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="642"/>
<source>%1 doesn&apos;t support HDR10.</source>
<translation>%1 støtter ikke HDR10.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="643"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="646"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished">Skjermkortet i din verts-PC støtter ikke HDR-strømming. Et GeForce GTX kort i 1000-serien (Pascal) eller senere kreves.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="652"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="655"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Denne PC-ens skjermkort støtter ikke HEVC Main10-dekoding for HDR-strømming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="665"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="668"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation type="unfinished">GeForce Experience 3.0 eller senere kreves for 4k-strømming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="683"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Din valgte kringlydsinnstilling støttes ikke nåværende lydenhet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="687"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="690"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Klarte ikke å åpne lydenhet. Lyd vil være utilgjengelig under denne økten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="695"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>En tilknyttet spillkontroller har ingen tastetilknytninger, og vil ikke kunne brukes. Besøk Moonlight-hjelpen for å løse dette.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="700"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="703"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation type="unfinished">Skjermkortet i din verts-PC støtter ikke strømming av videooppløsninger over 4k.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="704"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Videooppløsninger over 4k støttes kun av HEVC-kodeket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="721"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation type="unfinished">At du har satt tvungen maskinvaredekoding har ingen innvirkning siden det ikke er støtte for det denne PC-ens skjermkort.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="721"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation type="unfinished">At du har valgt tungen maskinvaredekoding fungerer ikke sammen med kodekvalget. Denne PC-ens skjermkort mangler støtte for dekoding i valgt kodek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1022"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1025"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience returnerte en feil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1445"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1503"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke starte videodekoder. Sjekk strømmingsinnstillingene dine og prøv igjen.</translation>
</message>
@ -524,7 +524,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="851"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Fullskjermsvisning</translation>
</message>
@ -549,7 +549,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="839"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
<source>Windowed</source>
<translation>Vindusmodus</translation>
</message>
@ -629,32 +629,32 @@
<translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="792"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="796"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Du starte Moonlight ny for at denne endringen skal tre i effekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="806"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="810"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>Visningsmodus for brukergrensesnitt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Maksimert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="900"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="904"/>
<source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished">Inndata-innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="922"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="925"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished">Skrur sømløs musekontroll uten å fange klientens musepeker. Dette er ideelt for fjernskrivebordsbruk, men fungerer ikke i de fleste spill.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="924"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="927"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished">Merk: Som følge av en feil i GeForce Experience, vil dette alternativet muligens ikke fungere riktig hvis din verts-PC har flere skjermer.</translation>
</message>
@ -667,77 +667,77 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="943"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished">Merk: Gitte tastatursnarveier, som Ctrl+Alt+Del Windows kan ikke fanges av noe program, inkludert Moonlight.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Bruk pekeskjerm som virtuell pekeflate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1023"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Bytt venstre og høyre musetaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1035"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Omvendt muserullingsretning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1049"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1052"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Spillkontrolller-innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1062"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Veksle A/B- og X/Y-spillkontrollerknapper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1080"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Dette bytter spillkontrollere til knappeoppsett i Nintendo-stil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1083"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1086"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished">Krev at spillkontroller nr. 1 alltid er tilkoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1096"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished">Krever at én spillkontroller alltid er tilkoblet verten, selv om ingen spillkontrollere faktisk er tilkoblet til denne PC-en.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="923"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="926"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Du kan veksle dette under strømming ved bruk av Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1101"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished">Skrur musekontroll ved bruk av spillkontrollere ved å holde «Start»-knappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1112"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1115"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Behandle spillkontrollerinndata når Moonlight er i bakgrunnen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1126"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished">Lar Moonlight fange opp spillkontollerinndata selv når det ikke er i fokus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Vertsinnstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1172"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Avanserte innstillinger</translation>
</message>
@ -747,118 +747,118 @@
<translation>Lydoppsett</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="860"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Vis kvalitetsadvarsler om tilkoblingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="872"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="876"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Rik tilstedeværelsesintegrasjon for Discord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="882"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="886"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Oppdaterer din Discord-status til å vise navnet spillet du strømmer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished">Kun skru dette når du strømmer et spill som ikke støtter av spillkontrollere er tilkoblet etter oppstart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimaliser mus for fjernskrivebord istedenfor spill</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="934"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Fang systemtastatursarveier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="942"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Lar deg fange tastatursnarveier hele systemet, slik som Alt+Tav som normalt ville blitt håndtert av klient-OS under strømming.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="975"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>i fullskjermsmodus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="976"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="979"/>
<source>always</source>
<translation>alltid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1016"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1019"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished">Får pekeskjermen til å oppføre seg som pekeflate. Ellers vil pekeskjermen kontrollere musepekeren direkte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1142"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimaliser spillinnstillinger for strømming</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1153"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Avslutt program verts-PC etter at strømmen fullendes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1163"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Dette vil lukke programmet eller spillet du strømmer når du avslutter strømmen din. All ulagret fremdrift vil tapt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1185"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Videodekoder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1207"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1256"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisk (anbefalt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Påtving mykvaredekoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1218"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Påtving maskinvaredekoding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Videokodek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1257"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1261"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1264"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1278"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1281"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Lås opp ustøttede BPS-innstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1297"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1300"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Finn PC-er lokalnettverket automatisk (anbefales)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1322"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1325"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Oppdag blokkerte tilkoblinger automatisk (anbefales)</translation>
</message>

View file

@ -306,107 +306,107 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="578"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="581"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="583"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="586"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation> HDR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="587"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="590"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="592"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="595"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>使 FPS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="595"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="598"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="612"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="615"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>使 HEVC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="615"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="618"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation> HEVC </translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="622"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="625"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation> HEVC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="639"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="642"/>
<source>%1 doesn&apos;t support HDR10.</source>
<translation>%1 HDR10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="643"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="646"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation> HDR </translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="652"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="655"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation> HEVC Main10 HDR </translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="665"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="668"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>4K GeForce Experience 3.0 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="683"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="687"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="690"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="695"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>使访 Moonlight </translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="700"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="703"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation> 4K </translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="704"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation> HEVC 4K </translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="721"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="721"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1022"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1025"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1445"/>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1503"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation></translation>
</message>
@ -512,7 +512,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="851"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation></translation>
</message>
@ -523,7 +523,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="839"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
<source>Windowed</source>
<translation></translation>
</message>
@ -613,67 +613,67 @@
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="792"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="796"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="806"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="810"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="843"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="847"/>
<source>Maximized</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="860"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="872"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="876"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Discord Rich Presence </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="882"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="886"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation> Discord </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="900"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="904"/>
<source>Input Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="922"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="925"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="923"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="926"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>使 Ctrl+Alt+Shift+M </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="924"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="927"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation> GeForce Experience Bug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="934"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="942"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation></translation>
</message>
@ -686,158 +686,158 @@
<translation type="vanished">Alt+Tab</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="943"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="946"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>Windows Ctrl+Alt+Del Moonlight</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="975"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="976"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="979"/>
<source>always</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1016"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1019"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1023"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1035"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1049"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1052"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1062"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation> A/B X/Y </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1080"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1083"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1086"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation> #1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1096"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1094"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1101"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1104"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1112"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1115"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation> Moonlight </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1126"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>使 Moonlight </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
<source>Host Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1142"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1153"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>退</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1163"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1172"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1185"/>
<source>Video decoder</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1207"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1256"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation> ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1218"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
<source>Video codec</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1257"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1260"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1261"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1264"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1278"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1281"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation> FPS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1297"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1300"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation> ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1322"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1325"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation> ()</translation>
</message>