Rerun lupdate and lrelease

This commit is contained in:
Cameron Gutman 2023-03-18 14:24:29 -05:00
parent 016b212ff7
commit 5f315d0093
44 changed files with 3803 additions and 3208 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Zařízení pro zachycení zvuku není k dispozici. Přeinstalování GeForce Experience by tento problém mělo vyřešit.</translation> <translation>Zařízení pro zachycení zvuku není k dispozici. Přeinstalování GeForce Experience by tento problém mělo vyřešit.</translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished">Nemůžete spárovat počítač, pokud na něm běží streamování. Vypněte jakékoliv běžící hry nebo restartujte hostitelský počítač, poté můžete zkusit párování znovu.</translation> <translation type="vanished">Nemůžete spárovat počítač, pokud na něm běží streamování. Vypněte jakékoliv běžící hry nebo restartujte hostitelský počítač, poté můžete zkusit párování znovu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Prosím vložte %1 na svém GameStream počítači. Tento dialog se zavře, bude párování dokončeno.</translation> <translation type="vanished">Prosím vložte %1 na svém GameStream počítači. Tento dialog se zavře, bude párování dokončeno.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit tento počítač?</translation> <translation>Opravdu chcete odstranit tento počítač?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Moonlight testuje vaši síť, aby zjistil, jestli není NVIDIA GameStream blokováno.</translation> <translation type="vanished">Moonlight testuje vaši síť, aby zjistil, jestli není NVIDIA GameStream blokováno.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation>Může to trvat pár sekund</translation> <translation>Může to trvat pár sekund</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Nevypadá to, že by vaše síť blokovala Moonlight. Pokud máte pořád potíže s připojením, zkontrolujte nastavení firewallu vašeho počítače.</translation> <translation>Nevypadá to, že by vaše síť blokovala Moonlight. Pokud máte pořád potíže s připojením, zkontrolujte nastavení firewallu vašeho počítače.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Pokud se pokoušíte streamovat po internetu, nainstalujte Moonlight Internet Hosting Tool na váš herní počítač a spusťte nástroj Internet Streaming Tester pro kontrolu připojení vašeho herního počítače k internetu.</translation> <translation>Pokud se pokoušíte streamovat po internetu, nainstalujte Moonlight Internet Hosting Tool na váš herní počítač a spusťte nástroj Internet Streaming Tester pro kontrolu připojení vašeho herního počítače k internetu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Vypadá to, že vaše současná síť blokuje Moonlight. Streamování přes internet nemusí fungovat, zatímco jste k této síti připojeni.</translation> <translation>Vypadá to, že vaše současná síť blokuje Moonlight. Streamování přes internet nemusí fungovat, zatímco jste k této síti připojeni.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Tyto síťové porty jsou blokovány:</translation> <translation>Tyto síťové porty jsou blokovány:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>Test sítě se nemohl provést, protože Moonlight se nemůže připojit k žádnému z testovacích serverů. Zkontrolujte, že jste připojeni k internetu a zkuste to znovu.</translation> <translation>Test sítě se nemohl provést, protože Moonlight se nemůže připojit k žádnému z testovacích serverů. Zkontrolujte, že jste připojeni k internetu a zkuste to znovu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation>Hledání počítačů s povoleným NVIDIA GameStream ve vaši síti...</translation> <translation type="vanished">Hledání počítačů s povoleným NVIDIA GameStream ve vaši síti...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation>Zobrazit všechny aplikace</translation> <translation>Zobrazit všechny aplikace</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Vložte nový název pro váš počítač:</translation> <translation>Vložte nový název pro váš počítač:</translation>
</message> </message>
@ -405,81 +422,94 @@
<translation>Ujistěte se, že na vašem hostitelském počítači není otevřený žádný obsah s ochranou DRM. Můžete také zkusit restartovat hostitelský počítač.</translation> <translation>Ujistěte se, že na vašem hostitelském počítači není otevřený žádný obsah s ochranou DRM. Můžete také zkusit restartovat hostitelský počítač.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Pokud tento problém přetrvává, zkuste přeinstalovat ovladače grafiky a GeForce Experience.</translation> <translation type="vanished">Pokud tento problém přetrvává, zkuste přeinstalovat ovladače grafiky a GeForce Experience.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation>Hostitelský počítač hlásí fatální chybu při enkódování videa.</translation> <translation>Hostitelský počítač hlásí fatální chybu při enkódování videa.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation>Zkuste vypnout HDR, změňte rozlišení streamu nebo změňte rozlišení displeje hostitelského počítače.</translation> <translation>Zkuste vypnout HDR, změňte rozlišení streamu nebo změňte rozlišení displeje hostitelského počítače.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation>Připojení ukončeno</translation> <translation>Připojení ukončeno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>Verze GeForce Experience na %1 není touto verzí Moonlightu podporována. Abyste mohli streamovat z %1, musíte aktualizovat Moonlight na novější verzi.</translation> <translation>Verze GeForce Experience na %1 není touto verzí Moonlightu podporována. Abyste mohli streamovat z %1, musíte aktualizovat Moonlight na novější verzi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Vybrali jste režim myši pro vzdálenou plochu, to může způsobit problémy ve hrách.</translation> <translation>Vybrali jste režim myši pro vzdálenou plochu, to může způsobit problémy ve hrách.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR není u softwarového dekódování podporováno.</translation> <translation>HDR není u softwarového dekódování podporováno.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Vybrali jste, že chcete vynutit softwarové dekódování, to může způsobit špatný výkon streamování.</translation> <translation>Vybrali jste, že chcete vynutit softwarové dekódování, to může způsobit špatný výkon streamování.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Používání nepodporovaných možností FPS může způsobit zadrhávání nebo zasekávání.</translation> <translation>Používání nepodporovaných možností FPS může způsobit zadrhávání nebo zasekávání.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>V-sync bude vypnuto, pokud budete streamovat s větší snímkovou frekvencí, než váš displej.</translation> <translation>V-sync bude vypnuto, pokud budete streamovat s větší snímkovou frekvencí, než váš displej.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Využívá se softwarové dekódování, protože jste vynutili HEVC bez podpory GPU. To může způsobit špatný výkon při streamování.</translation> <translation>Využívá se softwarové dekódování, protože jste vynutili HEVC bez podpory GPU. To může způsobit špatný výkon při streamování.</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation> <translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>GPU vašeho hostitelského počítače nepodporuje HEVC. Pro HEVC stream je vyžadována GeForce GTX 900-series (Maxwell) nebo novější.</translation> <translation type="vanished">GPU vašeho hostitelského počítače nepodporuje HEVC. Pro HEVC stream je vyžadována GeForce GTX 900-series (Maxwell) nebo novější.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Využívá se softwarové dekódování, protože jste zvolili vynucené H.264 bez podpory GPU. To může způsobit špatný výkon streamování.</translation> <translation>Využívá se softwarové dekódování, protože jste zvolili vynucené H.264 bez podpory GPU. To může způsobit špatný výkon streamování.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Váš hostitelský a klientský počítač nepodporují stejné video kodeky. To může způsobit špatný výkon streamování.</translation> <translation>Váš hostitelský a klientský počítač nepodporují stejné video kodeky. To může způsobit špatný výkon streamování.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Vaše GPU na klientovi nepodporuje dekódování H.264. To může způsobit špatný výkon streamování.</translation> <translation>Vaše GPU na klientovi nepodporuje dekódování H.264. To může způsobit špatný výkon streamování.</translation>
</message> </message>
@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">%1 unterstützt kein HDR10.</translation> <translation type="vanished">%1 unterstützt kein HDR10.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>GPU vašeho hostitelského počítače nepodporuje HDR streamování. Pro HDR streamování je vyžadována GeForce GTX 1000-series (Pascal) nebo novější.</translation> <translation type="vanished">GPU vašeho hostitelského počítače nepodporuje HDR streamování. Pro HDR streamování je vyžadována GeForce GTX 1000-series (Pascal) nebo novější.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>GPU tohoto počítače nepodporuje dekódování HEVC Main10 pro HDR streamování.</translation> <translation>GPU tohoto počítače nepodporuje dekódování HEVC Main10 pro HDR streamování.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Pro 4K streamování je vyžadováno GeForce Experience 3.0 nebo novější.</translation> <translation>Pro 4K streamování je vyžadováno GeForce Experience 3.0 nebo novější.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Vámi zvolené nastavení prostorového zvuku není podporováno současným zvukovým zařízením.</translation> <translation>Vámi zvolené nastavení prostorového zvuku není podporováno současným zvukovým zařízením.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Nezdařilo se otevřít zvukové zařízení. Během tohoto připojení nebude k dispozici zvuk.</translation> <translation>Nezdařilo se otevřít zvukové zařízení. Během tohoto připojení nebude k dispozici zvuk.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Připojený gamepad nemá žádné mapování a není použitelný. Navštivte nápovědu Moonlightu pro pomoc s řešením.</translation> <translation>Připojený gamepad nemá žádné mapování a není použitelný. Navštivte nápovědu Moonlightu pro pomoc s řešením.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>GPU vašeho hostitelského počítače nepodporuje stremování v rozlišení větším než 4K.</translation> <translation>GPU vašeho hostitelského počítače nepodporuje stremování v rozlišení větším než 4K.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Rozlišení videa větší než 4K jsou podporovány pouze s kodekem HEVC.</translation> <translation>Rozlišení videa větší než 4K jsou podporovány pouze s kodekem HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Zvolili jste vynucené hardwarové dekódování, které ale nelze vynutit, protože na GPU tohoto počítače chybí hardwarova podpora dekódování tohoto kodeku.</translation> <translation>Zvolili jste vynucené hardwarové dekódování, které ale nelze vynutit, protože na GPU tohoto počítače chybí hardwarova podpora dekódování tohoto kodeku.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Váš výběr kodeku a vynucení hardwarového dekódování nejsou kompatibilní. GPU tohoto počítače nepodporuje dekódování vámi zvoleného kodeku.</translation> <translation>Váš výběr kodeku a vynucení hardwarového dekódování nejsou kompatibilní. GPU tohoto počítače nepodporuje dekódování vámi zvoleného kodeku.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience vrátilo chybu: %1</translation> <translation type="vanished">GeForce Experience vrátilo chybu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Nezdařilo se inicializovat dekodér videa. Prosím zkontrolujte nastavení streamování a zkuste to znovu.</translation> <translation>Nezdařilo se inicializovat dekodér videa. Prosím zkontrolujte nastavení streamování a zkuste to znovu.</translation>
</message> </message>
@ -606,10 +634,9 @@
<translation>Zadejte vlastní rozlišení:</translation> <translation>Zadejte vlastní rozlišení:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -618,189 +645,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Datový tok videa:</translation> <translation>Datový tok videa:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Snižte datový tok na pomalejších připojeních. Zvyšte datový tok pro kvalitnější obraz.</translation> <translation>Snižte datový tok na pomalejších připojeních. Zvyšte datový tok pro kvalitnější obraz.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Datový tok videa: %1 Mbps</translation> <translation>Datový tok videa: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Režim zobrazení</translation> <translation>Režim zobrazení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (doporučeno)</translation> <translation> (doporučeno)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Celá obrazovka</translation> <translation>Celá obrazovka</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Celá obrazovka obecně umožňuje nejlepší výkon, ale bezokrajové okno může lépe fungovat s funkcemi jako macOS Spaces, Alt+Tab, nástroje na screenshoty, překrytí obrazovky atd.</translation> <translation>Celá obrazovka obecně umožňuje nejlepší výkon, ale bezokrajové okno může lépe fungovat s funkcemi jako macOS Spaces, Alt+Tab, nástroje na screenshoty, překrytí obrazovky atd.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Bezokrajové okno</translation> <translation>Bezokrajové okno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (nepodporováno)</translation> <translation>%1 FPS (nepodporováno)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>V okně</translation> <translation>V okně</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation> <translation>V-Sync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Vypnutí V-Sync umožňuje sub-frame latenci vykreslování, ale může se zobrazovat okem viditelné trhání obrazu</translation> <translation>Vypnutí V-Sync umožňuje sub-frame latenci vykreslování, ale může se zobrazovat okem viditelné trhání obrazu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Frame pacing</translation> <translation>Frame pacing</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Frame pacing snižuje mikro zadrhávání odložením obrázků, které přijdou příliš brzy</translation> <translation>Frame pacing snižuje mikro zadrhávání odložením obrázků, které přijdou příliš brzy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Nastavení zvuku</translation> <translation>Nastavení zvuku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation> <translation>Stereo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 prostorový zvuk</translation> <translation>5.1 prostorový zvuk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 prostorový zvuk</translation> <translation>7.1 prostorový zvuk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Vypnout zvuk hostitelského počítače během streamování</translation> <translation>Vypnout zvuk hostitelského počítače během streamování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Musíte restartovat jakoukoliv spuštěnou hru, aby toto nastavení mělo nějaký efekt</translation> <translation>Musíte restartovat jakoukoliv spuštěnou hru, aby toto nastavení mělo nějaký efekt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Vypnout zvuk streamování, když Moonlight není aktivním oknem</translation> <translation>Vypnout zvuk streamování, když Moonlight není aktivním oknem</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Vypne zvuk Moonlightu, když se přepnete ze streamování pomocí Alt+Tab nebo kliknete na jiné okno.</translation> <translation>Vypne zvuk Moonlightu, když se přepnete ze streamování pomocí Alt+Tab nebo kliknete na jiné okno.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Nastavení zobrazení aplikace</translation> <translation>Nastavení zobrazení aplikace</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation> <translation>Jazyk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automaticky</translation> <translation>Automaticky</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Aby se toto nastavení projevilo, musíte restartovat Moonlight</translation> <translation>Aby se toto nastavení projevilo, musíte restartovat Moonlight</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Režim zobrazení aplikace</translation> <translation>Režim zobrazení aplikace</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Maximalizováno</translation> <translation>Maximalizováno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Nastavení vstupu</translation> <translation>Nastavení vstupu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Umožňuje ovládání myši aniž by se zachycoval kurzor klienta. Ideální pro vzdálenou plochu, ale ve většině her nebude fungovat.</translation> <translation>Umožňuje ovládání myši aniž by se zachycoval kurzor klienta. Ideální pro vzdálenou plochu, ale ve většině her nebude fungovat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>Poznámka: Kvůli chybě v GeForce Experience nemusí tato možnost dobře fungovat, pokud hostitelský počítač více monitorů.</translation> <translation>Poznámka: Kvůli chybě v GeForce Experience nemusí tato možnost dobře fungovat, pokud hostitelský počítač více monitorů.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Povolení HDR přepíše manuální nastavení dekodéru.</translation> <translation>Povolení HDR přepíše manuální nastavení dekodéru.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Povolení HDR přepisuje manuální nastavení kodeků.</translation> <translation>Povolení HDR přepisuje manuální nastavení kodeků.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Povolit HDR (experimentální)</translation> <translation>Povolit HDR (experimentální)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Stream bude podporovat HDR, některé hry však mohou vyžadovat, aby byl váš hostitelský počítač připojen k HDR monitoru, aby HDR fungovalo.</translation> <translation>Stream bude podporovat HDR, některé hry však mohou vyžadovat, aby byl váš hostitelský počítač připojen k HDR monitoru, aby HDR fungovalo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Tento počítač nepodporuje HDR streamování.</translation> <translation>Tento počítač nepodporuje HDR streamování.</translation>
</message> </message>
@ -813,208 +842,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>Poznámka: Některé zkratky, jako například Ctrl+Alt+Del na Windowsu, nelze zachytit žádnou aplikací, ani Moonlightem.</translation> <translation>Poznámka: Některé zkratky, jako například Ctrl+Alt+Del na Windowsu, nelze zachytit žádnou aplikací, ani Moonlightem.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Použít dotykovou obrazovku jako trackpad</translation> <translation>Použít dotykovou obrazovku jako trackpad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Prohodit levé a pravé tlačítko myši</translation> <translation>Prohodit levé a pravé tlačítko myši</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Opačný směr skrolování myši</translation> <translation>Opačný směr skrolování myši</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Nastavení gamepadu</translation> <translation>Nastavení gamepadu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Prohodit tlačítka gamepadu A/B a X/Y</translation> <translation>Prohodit tlačítka gamepadu A/B a X/Y</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Přepne gamepady do rozvržení jako mívá Nintendo</translation> <translation>Přepne gamepady do rozvržení jako mívá Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Vynutit, aby byl gamepad č. 1 vždy připojen</translation> <translation>Vynutit, aby byl gamepad č. 1 vždy připojen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Vynutí, aby byl aspoň jeden gamepad vždy připojen k hostiteli, i když ve skutečnosti žádný gamepad k tomuto počítači připojen není.</translation> <translation>Vynutí, aby byl aspoň jeden gamepad vždy připojen k hostiteli, i když ve skutečnosti žádný gamepad k tomuto počítači připojen není.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Toto nastavení lze přepnout během streamování pomocí Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Toto nastavení lze přepnout během streamování pomocí Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Povolit ovládání myši pomocí gamepadu podržením tlačítka &apos;Start&apos;</translation> <translation>Povolit ovládání myši pomocí gamepadu podržením tlačítka &apos;Start&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Zachytávat tlačítka gamepadu, když je Moonlight na pozadí</translation> <translation>Zachytávat tlačítka gamepadu, když je Moonlight na pozadí</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Umožňuje Moonlightu zachytávat stisknutí tlačítek na gamepadu i když není aktivním oknem</translation> <translation>Umožňuje Moonlightu zachytávat stisknutí tlačítek na gamepadu i když není aktivním oknem</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Nastavení hostitele</translation> <translation>Nastavení hostitele</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Pokročilá nastavení</translation> <translation>Pokročilá nastavení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Nastavení zvuku</translation> <translation>Nastavení zvuku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Zobrazovat varování ohledně kvality připojení</translation> <translation>Zobrazovat varování ohledně kvality připojení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integrace s Discord Rich Presence</translation> <translation>Integrace s Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Aktualizuje váš status na Discordu a zobrazuje jméno hry, kterou právě streamujete.</translation> <translation>Aktualizuje váš status na Discordu a zobrazuje jméno hry, kterou právě streamujete.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Povolte toto nastavení jen, pokud streamujete hru, která nepodporuje připojení gamepadu po zapnutí hry.</translation> <translation>Povolte toto nastavení jen, pokud streamujete hru, která nepodporuje připojení gamepadu po zapnutí hry.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimalizovat myš na vzdálenou plochu namísto her</translation> <translation>Optimalizovat myš na vzdálenou plochu namísto her</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Během streamování udržet displej vzhůru</translation> <translation>Během streamování udržet displej vzhůru</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Zabraňuje, aby se během streamování zobrazil spořič obrazovky, nebo se obrazovka vypnula.</translation> <translation>Zabraňuje, aby se během streamování zobrazil spořič obrazovky, nebo se obrazovka vypnula.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Zachytávat systémové klávesové zkratky</translation> <translation>Zachytávat systémové klávesové zkratky</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Toto nastavení umožňuje zachycení systémových klávesových zkratek jako například Alt+Tab, které by normálně byly zachyceny klientským operačním systémem.</translation> <translation>Toto nastavení umožňuje zachycení systémových klávesových zkratek jako například Alt+Tab, které by normálně byly zachyceny klientským operačním systémem.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>v režimu celé obrazovky</translation> <translation>v režimu celé obrazovky</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>vždy</translation> <translation>vždy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Pokud je zaškrtnuto, dotykový displej funguje jako trackpad. Pokud je odškrtnuto, dotykový displej bude kontrolovat kurzor myši napřímo.</translation> <translation>Pokud je zaškrtnuto, dotykový displej funguje jako trackpad. Pokud je odškrtnuto, dotykový displej bude kontrolovat kurzor myši napřímo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimalizovat hry pro streamování</translation> <translation>Optimalizovat hry pro streamování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Vypnout aplikaci na hostitelském počítači po ukončení streamování</translation> <translation>Vypnout aplikaci na hostitelském počítači po ukončení streamování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Toto nastavení zavře aplikaci nebo hru, kterou streamujete, pokud ukončíte stream. Přijdete o neuložený postup!</translation> <translation>Toto nastavení zavře aplikaci nebo hru, kterou streamujete, pokud ukončíte stream. Přijdete o neuložený postup!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Dekodér videa</translation> <translation>Dekodér videa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatický (doporučeno)</translation> <translation>Automatický (doporučeno)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Vynutit softwarové dekódování</translation> <translation>Vynutit softwarové dekódování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Vynutit hardwarové dekódování</translation> <translation>Vynutit hardwarové dekódování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Kodek videa</translation> <translation>Kodek videa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Odemknout nepodporované možnosti FPS</translation> <translation>Odemknout nepodporované možnosti FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Automaticky najít počítače na místní síti (doporučeno)</translation> <translation>Automaticky najít počítače na místní síti (doporučeno)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Automaticky detekovat zablokovaná připojení (doporučeno)</translation> <translation>Automaticky detekovat zablokovaná připojení (doporučeno)</translation>
</message> </message>
@ -1159,8 +1188,12 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Vložte IP adresu vašeho GameStream počítače:</translation> <translation type="vanished">Vložte IP adresu vašeho GameStream počítače:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Audioaufnahmegerät fehlt. Eine Neuinstallation von GeForce Experience sollte diesen Fehler beheben.</translation> <translation>Audioaufnahmegerät fehlt. Eine Neuinstallation von GeForce Experience sollte diesen Fehler beheben.</translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished">Solange eine vorherige Session auf dem Host läuft, kannst du nicht koppeln. Beende alle laufenden Apps oder starte den Host neu. Dann probiere das Koppeln erneut.</translation> <translation type="vanished">Solange eine vorherige Session auf dem Host läuft, kannst du nicht koppeln. Beende alle laufenden Apps oder starte den Host neu. Dann probiere das Koppeln erneut.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Bitte gib %1 auf deinem Host ein. Diese Nachricht wird nach dem Koppeln automatisch geschlossen.</translation> <translation type="vanished">Bitte gib %1 auf deinem Host ein. Diese Nachricht wird nach dem Koppeln automatisch geschlossen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>Bist du sicher, dass du diesen Host entfernen möchtest?</translation> <translation>Bist du sicher, dass du diesen Host entfernen möchtest?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Moonlight testet nun dein Netzwerk, um herauszufinden, ob Nvidia&apos;s GameStreaming blockiert ist.</translation> <translation type="vanished">Moonlight testet nun dein Netzwerk, um herauszufinden, ob Nvidia&apos;s GameStreaming blockiert ist.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation>Dies dauert ein paar Sekunden </translation> <translation>Dies dauert ein paar Sekunden </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Dieses Netzwerk scheint Moonlight nicht zu blocken. Wenn du trotzdem Probleme beim Verbinden hast, prüfe die Firewall deines Hosts.</translation> <translation>Dieses Netzwerk scheint Moonlight nicht zu blocken. Wenn du trotzdem Probleme beim Verbinden hast, prüfe die Firewall deines Hosts.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Wenn du versuchst übers Internet zu streamen, installiere das Moonlight Internet Hosting Tool auf deinem Host und starte das dort enthaltene Internet Streaming Tester Tool, um deine Host-Internetverbindung zu prüfen.</translation> <translation>Wenn du versuchst übers Internet zu streamen, installiere das Moonlight Internet Hosting Tool auf deinem Host und starte das dort enthaltene Internet Streaming Tester Tool, um deine Host-Internetverbindung zu prüfen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Die Internetverbindung dieses Hosts blockiert Moonlight. Solange eine Verbindung mit diesem Netzwerk besteht, wird das Streamen übers Internet möglicherweise nicht funktionieren.</translation> <translation>Die Internetverbindung dieses Hosts blockiert Moonlight. Solange eine Verbindung mit diesem Netzwerk besteht, wird das Streamen übers Internet möglicherweise nicht funktionieren.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Die folgenden Netzwerkports sind gesperrt:</translation> <translation>Die folgenden Netzwerkports sind gesperrt:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>Der Netzwerktest von diesem Host konnte nicht ausgeführt werden, da keine Verbindung zu den Testservern von Moonlight aufgebaut werden konnte. Prüfe deine Internetverbindung oder versuche es später noch einmal.</translation> <translation>Der Netzwerktest von diesem Host konnte nicht ausgeführt werden, da keine Verbindung zu den Testservern von Moonlight aufgebaut werden konnte. Prüfe deine Internetverbindung oder versuche es später noch einmal.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation>Suche nach Hosts in deinem lokalen Netzwerk mit aktivierten NVIDIA GameStream ...</translation> <translation type="vanished">Suche nach Hosts in deinem lokalen Netzwerk mit aktivierten NVIDIA GameStream ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation>Zeige alle Apps</translation> <translation>Zeige alle Apps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Gib einen neuen Namen für diesen Host ein:</translation> <translation>Gib einen neuen Namen für diesen Host ein:</translation>
</message> </message>
@ -405,81 +422,94 @@
<translation>Stelle sicher, dass du keine DRM geschützten Inhalte auf deinem Host geöffnet hast. Du kannst auch einen Neustart des Hosts probieren.</translation> <translation>Stelle sicher, dass du keine DRM geschützten Inhalte auf deinem Host geöffnet hast. Du kannst auch einen Neustart des Hosts probieren.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Wenn das Problem bestehen bleibt, versuche es mit einer Neuinstallation des Grafikkartentreibers und GeForce Experience.</translation> <translation type="vanished">Wenn das Problem bestehen bleibt, versuche es mit einer Neuinstallation des Grafikkartentreibers und GeForce Experience.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation>Der Host-PC hat einen schwerwiegenden Video-Codierungsfehler gemeldet.</translation> <translation>Der Host-PC hat einen schwerwiegenden Video-Codierungsfehler gemeldet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation>Versuchen Sie, den HDR-Modus zu deaktivieren, die Streaming-Auflösung zu ändern oder die Bildschirmauflösung des Hosts zu ändern.</translation> <translation>Versuchen Sie, den HDR-Modus zu deaktivieren, die Streaming-Auflösung zu ändern oder die Bildschirmauflösung des Hosts zu ändern.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation>Verbindung getrennt</translation> <translation>Verbindung getrennt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>Diese Version von GeForce Experience auf %1 wird von diesem Build von Moonlight nicht unterstützt. Du musst Moonlight aktualisieren, um von %1 zu streamen.</translation> <translation>Diese Version von GeForce Experience auf %1 wird von diesem Build von Moonlight nicht unterstützt. Du musst Moonlight aktualisieren, um von %1 zu streamen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Die Auswahl des Remote Desktop Maus Modus kann in Spielen zu Problemen führen.</translation> <translation>Die Auswahl des Remote Desktop Maus Modus kann in Spielen zu Problemen führen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR wird nicht von Software Dekodierung unterstützt.</translation> <translation>HDR wird nicht von Software Dekodierung unterstützt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Software Dekodierung kann zu schlechter Streaming Leitung führen.</translation> <translation>Software Dekodierung kann zu schlechter Streaming Leitung führen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Nicht unterstützte FPS Optionen können stottern verursachen.</translation> <translation>Nicht unterstützte FPS Optionen können stottern verursachen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>VSync wird deaktiviert, wenn mit einer höheren Framerate als der des Displays gestreamt wird.</translation> <translation>VSync wird deaktiviert, wenn mit einer höheren Framerate als der des Displays gestreamt wird.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Da deine Grafikkarte kein HEVC Decodierung unterstützt wird Software Dekodierung benutzt. Die kann zu einer schlechten streaming Leistung führen.</translation> <translation>Da deine Grafikkarte kein HEVC Decodierung unterstützt wird Software Dekodierung benutzt. Die kann zu einer schlechten streaming Leistung führen.</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation> <translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines Hosts unterstützt kein HEVC. Es wird mindestens eine GeForce GTX 900-Series (Maxwell) oder neuer benötigt.</translation> <translation type="vanished">Die Grafikkarte deines Hosts unterstützt kein HEVC. Es wird mindestens eine GeForce GTX 900-Series (Maxwell) oder neuer benötigt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Verwendung der Software-Decodierung aufgrund deiner Auswahl, H.264 ohne GPU-Unterstützung zu erzwingen. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation> <translation>Verwendung der Software-Decodierung aufgrund deiner Auswahl, H.264 ohne GPU-Unterstützung zu erzwingen. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Dein Host-PC und dein Client-PC unterstützen nicht die gleichen Videocodecs. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation> <translation>Dein Host-PC und dein Client-PC unterstützen nicht die gleichen Videocodecs. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Deine Client-GPU unterstützt die H.264-Dekodierung nicht. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation> <translation>Deine Client-GPU unterstützt die H.264-Dekodierung nicht. Dies kann zu einer schlechten Streaming-Leistung führen.</translation>
</message> </message>
@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">%1 unterstützt kein HDR10.</translation> <translation type="vanished">%1 unterstützt kein HDR10.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines Hosts unterstützt kein HDR. Es wird mindestens eine GeForce GTX 1000-Series (Pascal) oder neuer benötigt.</translation> <translation type="vanished">Die Grafikkarte deines Hosts unterstützt kein HDR. Es wird mindestens eine GeForce GTX 1000-Series (Pascal) oder neuer benötigt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines PCs unterstützt keine HEVC Main10 Dekodierung für HDR Streaming.</translation> <translation>Die Grafikkarte deines PCs unterstützt keine HEVC Main10 Dekodierung für HDR Streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Für 4K Streaming wird mindestens GeForce Experience 3.0 benötigt.</translation> <translation>Für 4K Streaming wird mindestens GeForce Experience 3.0 benötigt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Deine ausgewählte Surround Sound Einstellung wird von dem momentanen Audiogerät nicht unterstützt.</translation> <translation>Deine ausgewählte Surround Sound Einstellung wird von dem momentanen Audiogerät nicht unterstützt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Zugriff auf das Audiogerät fehlgeschlagen. Es wird kein Ton für diese Session verfügbar sein.</translation> <translation>Zugriff auf das Audiogerät fehlgeschlagen. Es wird kein Ton für diese Session verfügbar sein.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Ein angeschlossener Controller hat keine Tastenbelegung und ist somit nicht nutzbar. Besuche die Moonlight Hilfe um dies zu lösen.</translation> <translation>Ein angeschlossener Controller hat keine Tastenbelegung und ist somit nicht nutzbar. Besuche die Moonlight Hilfe um dies zu lösen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Die Grafikkarte deines Hosts unterstützt keine Videoauflösung über 4K zum Streamen.</translation> <translation>Die Grafikkarte deines Hosts unterstützt keine Videoauflösung über 4K zum Streamen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Videoauflösungen über 4K sind nur mit dem HEVC Codec Verfügbar.</translation> <translation>Videoauflösungen über 4K sind nur mit dem HEVC Codec Verfügbar.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung kann nicht ausgewählt werden, da der PC keine Hardware Decodierung unterstützt.</translation> <translation>Erzwungene Hardware Dekodierung kann nicht ausgewählt werden, da der PC keine Hardware Decodierung unterstützt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung ist nicht mit deinem ausgewähltem Codec kompatibel, da die Grafikkarte deines PCs den ausgewählten Codec nicht unterstützt.</translation> <translation>Erzwungene Hardware Dekodierung ist nicht mit deinem ausgewähltem Codec kompatibel, da die Grafikkarte deines PCs den ausgewählten Codec nicht unterstützt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience Fehler: %1</translation> <translation type="vanished">GeForce Experience Fehler: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Videodecoder konnte nicht initialisiert werden. Bitte prüfe deine Streaming-Einstellungen und versuche es erneut.</translation> <translation>Videodecoder konnte nicht initialisiert werden. Bitte prüfe deine Streaming-Einstellungen und versuche es erneut.</translation>
</message> </message>
@ -606,10 +634,9 @@
<translation>Benutzerdefinierte Auflösung:</translation> <translation>Benutzerdefinierte Auflösung:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -618,189 +645,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Video Bitrate:</translation> <translation>Video Bitrate:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Verringere die Bitrate bei einer langsamen Verbindung, erhöhe sie für eine bessere Videoqualität.</translation> <translation>Verringere die Bitrate bei einer langsamen Verbindung, erhöhe sie für eine bessere Videoqualität.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Video Bitrate: %1 MBps</translation> <translation>Video Bitrate: %1 MBps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Anzeigemodus</translation> <translation>Anzeigemodus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (empfohlen)</translation> <translation> (empfohlen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Vollbild</translation> <translation>Vollbild</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Während der Vollbildmodus die beste Performance bietet, funktionieren im rahmenlosem Fenstermodus Funktionen wie macOS Spaces, Alt+Tab, Bildschirmfoto-Programme oder On-Screen Overlays, etc., besser.</translation> <translation>Während der Vollbildmodus die beste Performance bietet, funktionieren im rahmenlosem Fenstermodus Funktionen wie macOS Spaces, Alt+Tab, Bildschirmfoto-Programme oder On-Screen Overlays, etc., besser.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Rahmenloses Fenster</translation> <translation>Rahmenloses Fenster</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation>%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Fenster</translation> <translation>Fenster</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>VSync</translation> <translation>VSync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Die Deaktivierung von VSync ermöglicht eine Sub-Frame-Rendering-Latenz, aber es kann zu sichtbarem Verzerrungen (Tearing) kommen</translation> <translation>Die Deaktivierung von VSync ermöglicht eine Sub-Frame-Rendering-Latenz, aber es kann zu sichtbarem Verzerrungen (Tearing) kommen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Frame Pacing</translation> <translation>Frame Pacing</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Frame-Pacing reduziert Mikrostottern durch Verzögerung von zu früh eintreffenden Frames</translation> <translation>Frame-Pacing reduziert Mikrostottern durch Verzögerung von zu früh eintreffenden Frames</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Audio Einstellungen</translation> <translation>Audio Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation> <translation>Stereo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 Surround Sound</translation> <translation>5.1 Surround Sound</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 Surround Sound</translation> <translation>7.1 Surround Sound</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Schalte die Host-Lautsprecher während des Streamens stumm</translation> <translation>Schalte die Host-Lautsprecher während des Streamens stumm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Du musst die laufende App neu starten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation> <translation>Du musst die laufende App neu starten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Schalte den Stream stumm wenn das Moonlight Fenster nicht aktiv ist</translation> <translation>Schalte den Stream stumm wenn das Moonlight Fenster nicht aktiv ist</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Schaltet den Stream stumm, wenn du mit Alt-Tab oder Klick ein anderes Fenster in den Vordergrund holst.</translation> <translation>Schaltet den Stream stumm, wenn du mit Alt-Tab oder Klick ein anderes Fenster in den Vordergrund holst.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Oberflächen Einstellungen</translation> <translation>Oberflächen Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Sprache</translation> <translation>Sprache</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automatisch</translation> <translation>Automatisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Du musst Moonlight neu starten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation> <translation>Du musst Moonlight neu starten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Anzeigemodus der Oberfläche</translation> <translation>Anzeigemodus der Oberfläche</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Maximiert</translation> <translation>Maximiert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Eingabe Einstellungen</translation> <translation>Eingabe Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Dies ermöglicht eine nahtlose Maussteuerung, ohne den Mauszeiger des PCs zu erfassen. Es ist ideal für die Remote-Desktop-Nutzung, funktioniert aber bei den meisten Spielen nicht.</translation> <translation>Dies ermöglicht eine nahtlose Maussteuerung, ohne den Mauszeiger des PCs zu erfassen. Es ist ideal für die Remote-Desktop-Nutzung, funktioniert aber bei den meisten Spielen nicht.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>HINWEIS: Aufgrund eines Fehlers in GeForce Experience funktioniert diese Option möglicherweise nicht richtig, wenn Ihr Host mehrere Monitore hat.</translation> <translation>HINWEIS: Aufgrund eines Fehlers in GeForce Experience funktioniert diese Option möglicherweise nicht richtig, wenn Ihr Host mehrere Monitore hat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Das Aktivieren von HDR überschreibt die manuelle Decoder-Auswahl.</translation> <translation>Das Aktivieren von HDR überschreibt die manuelle Decoder-Auswahl.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Das Aktivieren von HDR überschreibt die manuelle Codec-Auswahl.</translation> <translation>Das Aktivieren von HDR überschreibt die manuelle Codec-Auswahl.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>HDR aktivieren (Experimentell)</translation> <translation>HDR aktivieren (Experimentell)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Der Stream wird HDR unterstützen, aber einige Spiele erfordern einen angeschlossenen HDR-Monitor am Host-PC, um den HDR-Modus zu aktiveren.</translation> <translation>Der Stream wird HDR unterstützen, aber einige Spiele erfordern einen angeschlossenen HDR-Monitor am Host-PC, um den HDR-Modus zu aktiveren.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Dieser Client-PC bietet keine Unterstützung für HDR Streaming.</translation> <translation>Dieser Client-PC bietet keine Unterstützung für HDR Streaming.</translation>
</message> </message>
@ -813,208 +842,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>HINWEIS: Bestimmte Tastenkombinationen wie Strg+Alt+Entf können unter Windows von keiner Anwendung abgefangen werden, auch nicht von Moonlight.</translation> <translation>HINWEIS: Bestimmte Tastenkombinationen wie Strg+Alt+Entf können unter Windows von keiner Anwendung abgefangen werden, auch nicht von Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Touchscreen als virtuelles Trackpad verwenden</translation> <translation>Touchscreen als virtuelles Trackpad verwenden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Linke und rechte Maustaste vertauschen</translation> <translation>Linke und rechte Maustaste vertauschen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Scrollrichtung umkehren</translation> <translation>Scrollrichtung umkehren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Controller-Einstellungen</translation> <translation>Controller-Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Tausche die A/B und X/Y Controller-Tasten</translation> <translation>Tausche die A/B und X/Y Controller-Tasten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Dies ändert das Controller-Tastenlayout in eines im Nintendo-Stil</translation> <translation>Dies ändert das Controller-Tastenlayout in eines im Nintendo-Stil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Erzwinge, dass Controller #1 immer verbunden ist</translation> <translation>Erzwinge, dass Controller #1 immer verbunden ist</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Erzwingt, dass ein Controller immer mit dem Host verbunden bleibt, auch wenn keine Gamepads an diesen PC angeschlossen sind.</translation> <translation>Erzwingt, dass ein Controller immer mit dem Host verbunden bleibt, auch wenn keine Gamepads an diesen PC angeschlossen sind.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Du kannst dies während des Streamens mit Strg+Alt+Shift+M umstellen.</translation> <translation>Du kannst dies während des Streamens mit Strg+Alt+Shift+M umstellen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Halte die Start-Taste gedrückt, um die Maussteuerung mit einem Controller zu aktivieren</translation> <translation>Halte die Start-Taste gedrückt, um die Maussteuerung mit einem Controller zu aktivieren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Controller-Eingaben ausführen, auch wenn sich Moonlight im Hintergrund befindet</translation> <translation>Controller-Eingaben ausführen, auch wenn sich Moonlight im Hintergrund befindet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Erlaubt es Moonlight Controller-Eingaben an den Stream zu schicken, auch wenn es nicht das aktive Fenster ist</translation> <translation>Erlaubt es Moonlight Controller-Eingaben an den Stream zu schicken, auch wenn es nicht das aktive Fenster ist</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Host-Einstellungen</translation> <translation>Host-Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Erweiterte Einstellungen</translation> <translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Audio-Einstellungen</translation> <translation>Audio-Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Warnung bei Verbindungsproblemen anzeigen</translation> <translation>Warnung bei Verbindungsproblemen anzeigen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integration von Discord Rich Presence</translation> <translation>Integration von Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Aktualisiert deinen Discord-Status, um den Namen der aktuellen App anzuzeigen, wenn du streamst.</translation> <translation>Aktualisiert deinen Discord-Status, um den Namen der aktuellen App anzuzeigen, wenn du streamst.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Aktiviere diese Option nur, wenn du ein Spiel streamst, dass die Verbindung von Controllern nach dem Start nicht unterstützt.</translation> <translation>Aktiviere diese Option nur, wenn du ein Spiel streamst, dass die Verbindung von Controllern nach dem Start nicht unterstützt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimiere die Maus für Remotedesktop statt für Anwendungen</translation> <translation>Optimiere die Maus für Remotedesktop statt für Anwendungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Verhindere den Bildschirmschoner während des Streamens</translation> <translation>Verhindere den Bildschirmschoner während des Streamens</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Verhindern, dass der Bildschirmschoner gestartet wird oder der Monitor in den Standby-Modus wechselt, während ein Stream aktiv ist.</translation> <translation>Verhindern, dass der Bildschirmschoner gestartet wird oder der Monitor in den Standby-Modus wechselt, während ein Stream aktiv ist.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Erfasse System-Tastenkürzel</translation> <translation>Erfasse System-Tastenkürzel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Dies aktiviert das Erfassen systemweiter Tastaturkürzeln wie Alt+Tab, auf welche der Client normalerweise reagieren würde.</translation> <translation>Dies aktiviert das Erfassen systemweiter Tastaturkürzeln wie Alt+Tab, auf welche der Client normalerweise reagieren würde.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>im Vollbildmodus</translation> <translation>im Vollbildmodus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>immer</translation> <translation>immer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Wenn aktiviert, verhält sich der Touchscreen wie ein Trackpad. Wenn deaktiviert, steuert der Touchscreen direkt den Mauszeiger.</translation> <translation>Wenn aktiviert, verhält sich der Touchscreen wie ein Trackpad. Wenn deaktiviert, steuert der Touchscreen direkt den Mauszeiger.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimiere die Spieleinstellungen für das Streamen</translation> <translation>Optimiere die Spieleinstellungen für das Streamen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Schließe die App auf dem Host nach dem Beenden des Streams</translation> <translation>Schließe die App auf dem Host nach dem Beenden des Streams</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Dadurch wird die App, die du streamst, geschlossen, wenn du deinen Stream beendest. Du verlierst sämtlichen ungespeicherten Fortschritt!</translation> <translation>Dadurch wird die App, die du streamst, geschlossen, wenn du deinen Stream beendest. Du verlierst sämtlichen ungespeicherten Fortschritt!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Video-Decoder</translation> <translation>Video-Decoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisch (empfohlen)</translation> <translation>Automatisch (empfohlen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Erwzinge Software-Decoding</translation> <translation>Erwzinge Software-Decoding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Erzwinge Hardware-Decoding</translation> <translation>Erzwinge Hardware-Decoding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Video-Codec</translation> <translation>Video-Codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Nicht unterstützte FPS-Optionen anzeigen</translation> <translation>Nicht unterstützte FPS-Optionen anzeigen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Suche automatisch im lokalen Netzwerk nach Hosts (empfohlen)</translation> <translation>Suche automatisch im lokalen Netzwerk nach Hosts (empfohlen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Erkenne automatisch geblockte Verbindungen (empfohlen)</translation> <translation>Erkenne automatisch geblockte Verbindungen (empfohlen)</translation>
</message> </message>
@ -1159,8 +1188,12 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Gib die IP-Adresse deines GameStream-Hosts ein:</translation> <translation type="vanished">Gib die IP-Adresse deines GameStream-Hosts ein:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Λείπει συσκευή καταγραφής ήχου. Η επανεγκατάσταση του GeForce Experience θα πρέπει να επιλύσει αυτό το σφάλμα.</translation> <translation>Λείπει συσκευή καταγραφής ήχου. Η επανεγκατάσταση του GeForce Experience θα πρέπει να επιλύσει αυτό το σφάλμα.</translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished">Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε ζεύξη ενώ μια προηγούμενη συνεδρία εξακολουθεί να εκτελείται στον κεντρικό υπολογιστή. Τερματίστε τυχόν παιχνίδια που εκτελούνται ή επανεκκινήστε τον κεντρικό υπολογιστή και, στη συνέχεια, δοκιμάστε ξανά τη ζεύξη.</translation> <translation type="vanished">Δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε ζεύξη ενώ μια προηγούμενη συνεδρία εξακολουθεί να εκτελείται στον κεντρικό υπολογιστή. Τερματίστε τυχόν παιχνίδια που εκτελούνται ή επανεκκινήστε τον κεντρικό υπολογιστή και, στη συνέχεια, δοκιμάστε ξανά τη ζεύξη.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Εισάγετε το %1 στον υπολογιστή GameStream. Αυτό το παράθυρο διαλόγου θα κλείσει όταν ολοκληρωθεί η αντιστοίχιση.</translation> <translation type="vanished">Εισάγετε το %1 στον υπολογιστή GameStream. Αυτό το παράθυρο διαλόγου θα κλείσει όταν ολοκληρωθεί η αντιστοίχιση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτόν τον υπολογιστή;</translation> <translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε αυτόν τον υπολογιστή;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Το Moonlight δοκιμάζει τη σύνδεση δικτύου σας για να καθορίσει εάν το NVIDIA GameStream είναι αποκλεισμένο.</translation> <translation type="vanished">Το Moonlight δοκιμάζει τη σύνδεση δικτύου σας για να καθορίσει εάν το NVIDIA GameStream είναι αποκλεισμένο.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation>Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα</translation> <translation>Αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά δευτερόλεπτα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Αυτό το δίκτυο δεν φαίνεται να εμποδίζει το Moonlight. Αν εξακολουθείτε να αντιμετωπίζετε προβλήματα σύνδεσης, ελέγξτε τις ρυθμίσεις τείχους προστασίας του υπολογιστή σας.</translation> <translation>Αυτό το δίκτυο δεν φαίνεται να εμποδίζει το Moonlight. Αν εξακολουθείτε να αντιμετωπίζετε προβλήματα σύνδεσης, ελέγξτε τις ρυθμίσεις τείχους προστασίας του υπολογιστή σας.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Αν προσπαθείτε να κάνετε streaming μέσω του Διαδικτύου, εγκαταστήστε το Moonlight Internet Hosting Tool στον υπολογιστή παιχνιδιών σας και εκτελέστε το συμπεριλαμβανόμενο Internet Streaming Tester για να ελέγξετε τη σύνδεση Internet του υπολογιστή παιχνιδιών σας.</translation> <translation>Αν προσπαθείτε να κάνετε streaming μέσω του Διαδικτύου, εγκαταστήστε το Moonlight Internet Hosting Tool στον υπολογιστή παιχνιδιών σας και εκτελέστε το συμπεριλαμβανόμενο Internet Streaming Tester για να ελέγξετε τη σύνδεση Internet του υπολογιστή παιχνιδιών σας.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Η τρέχουσα σύνδεση δικτύου του υπολογιστή σας φαίνεται να εμποδίζει το Moonlight. Η ροή μέσω του Internet ενδέχεται να μην λειτουργεί ενώ είστε συνδεδεμένοι σε αυτό το δίκτυο.</translation> <translation>Η τρέχουσα σύνδεση δικτύου του υπολογιστή σας φαίνεται να εμποδίζει το Moonlight. Η ροή μέσω του Internet ενδέχεται να μην λειτουργεί ενώ είστε συνδεδεμένοι σε αυτό το δίκτυο.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Οι ακόλουθες θύρες δικτύου αποκλείστηκαν:</translation> <translation>Οι ακόλουθες θύρες δικτύου αποκλείστηκαν:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>Η δοκιμή δικτύου δεν μπορούσε να πραγματοποιηθεί επειδή κανένας από τους διακομιστές δοκιμής σύνδεσης της Moonlight δεν ήταν προσβάσιμος από αυτόν τον υπολογιστή. Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο Internet ή δοκιμάστε ξανά αργότερα.</translation> <translation>Η δοκιμή δικτύου δεν μπορούσε να πραγματοποιηθεί επειδή κανένας από τους διακομιστές δοκιμής σύνδεσης της Moonlight δεν ήταν προσβάσιμος από αυτόν τον υπολογιστή. Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο Internet ή δοκιμάστε ξανά αργότερα.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation>Αναζήτηση υπολογιστών στο τοπικό σας δίκτυο με ενεργοποιημένο το NVIDIA GameStream...</translation> <translation type="vanished">Αναζήτηση υπολογιστών στο τοπικό σας δίκτυο με ενεργοποιημένο το NVIDIA GameStream...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation>Προβολή όλων των εφαρμογών</translation> <translation>Προβολή όλων των εφαρμογών</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Εισάγετε το νέο όνομα για αυτόν τον υπολογιστή:</translation> <translation>Εισάγετε το νέο όνομα για αυτόν τον υπολογιστή:</translation>
</message> </message>
@ -405,81 +422,94 @@
<translation>Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε ανοιχτό περιεχόμενο με προστασία DRM στον κεντρικό υπολογιστή σας. Μπορείτε επίσης να δοκιμάσετε να επανεκκινήσετε τον κεντρικό υπολογιστή σας.</translation> <translation>Βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε ανοιχτό περιεχόμενο με προστασία DRM στον κεντρικό υπολογιστή σας. Μπορείτε επίσης να δοκιμάσετε να επανεκκινήσετε τον κεντρικό υπολογιστή σας.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Αν το πρόβλημα παραμένει, δοκιμάστε να επανεγκαταστήσετε τα προγράμματα οδήγησης της κάρτας γραφικών και το GeForce Experience.</translation> <translation type="vanished">Αν το πρόβλημα παραμένει, δοκιμάστε να επανεγκαταστήσετε τα προγράμματα οδήγησης της κάρτας γραφικών και το GeForce Experience.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation>Η σύνδεση τερματίστηκε</translation> <translation>Η σύνδεση τερματίστηκε</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>Η έκδοση του GeForce Experience στο %1 δεν υποστηρίζεται από αυτήν την έκδοση του Moonlight. Πρέπει να ενημερώσετε το Moonlight για ροή από το %1.</translation> <translation>Η έκδοση του GeForce Experience στο %1 δεν υποστηρίζεται από αυτήν την έκδοση του Moonlight. Πρέπει να ενημερώσετε το Moonlight για ροή από το %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Η επιλογή σας για ενεργοποίηση της λειτουργίας ποντικιού απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας ενδέχεται να προκαλέσει προβλήματα στα παιχνίδια.</translation> <translation>Η επιλογή σας για ενεργοποίηση της λειτουργίας ποντικιού απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας ενδέχεται να προκαλέσει προβλήματα στα παιχνίδια.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>Το HDR δεν υποστηρίζεται με αποκωδικοποίηση λογισμικού.</translation> <translation>Το HDR δεν υποστηρίζεται με αποκωδικοποίηση λογισμικού.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Η επιλογή των ρυθμίσεών σας για αναγκαστική αποκωδικοποίηση λογισμικού μπορεί να προκαλέσει κακή απόδοση ροής.</translation> <translation>Η επιλογή των ρυθμίσεών σας για αναγκαστική αποκωδικοποίηση λογισμικού μπορεί να προκαλέσει κακή απόδοση ροής.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Η χρήση μη υποστηριζόμενων επιλογών FPS μπορεί να προκαλέσει stuttering ή καθυστέρηση.</translation> <translation>Η χρήση μη υποστηριζόμενων επιλογών FPS μπορεί να προκαλέσει stuttering ή καθυστέρηση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>Το V-sync θα απενεργοποιηθεί όταν η ροή γίνεται με ρυθμό καρέ υψηλότερο από αυτόν της οθόνης.</translation> <translation>Το V-sync θα απενεργοποιηθεί όταν η ροή γίνεται με ρυθμό καρέ υψηλότερο από αυτόν της οθόνης.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Χρήση αποκωδικοποίησης λογισμικού λόγω της επιλογής σας να επιβάλλετε HEVC χωρίς υποστήριξη GPU. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κακή απόδοση ροής.</translation> <translation>Χρήση αποκωδικοποίησης λογισμικού λόγω της επιλογής σας να επιβάλλετε HEVC χωρίς υποστήριξη GPU. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κακή απόδοση ροής.</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation> <translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>Η κάρτα γραφικών του κεντρικού υπολογιστή σας δεν υποστηρίζει το HEVC. Για τη ροή HEVC απαιτείται μια κάρτα γραφικών GeForce GTX 900-series (Maxwell) ή μεταγενέστερη.</translation> <translation type="vanished">Η κάρτα γραφικών του κεντρικού υπολογιστή σας δεν υποστηρίζει το HEVC. Για τη ροή HEVC απαιτείται μια κάρτα γραφικών GeForce GTX 900-series (Maxwell) ή μεταγενέστερη.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Χρήση αποκωδικοποίησης λογισμικού λόγω της επιλογής σας να επιβάλλετε την έκδοση H.264 χωρίς υποστήριξη από την κάρτα γραφικών. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κακή απόδοση ροής.</translation> <translation>Χρήση αποκωδικοποίησης λογισμικού λόγω της επιλογής σας να επιβάλλετε την έκδοση H.264 χωρίς υποστήριξη από την κάρτα γραφικών. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κακή απόδοση ροής.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Ο κεντρικός υπολογιστής σας και ο υπολογιστής-πελάτης δεν υποστηρίζουν τους ίδιους κωδικοποιητές βίντεο. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κακή απόδοση ροής.</translation> <translation>Ο κεντρικός υπολογιστής σας και ο υπολογιστής-πελάτης δεν υποστηρίζουν τους ίδιους κωδικοποιητές βίντεο. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κακή απόδοση ροής.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Η κάρτα γραφικών του υπολογιστή πελάτη σας δεν υποστηρίζει την αποκωδικοποίηση H.264. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κακή απόδοση ροής.</translation> <translation>Η κάρτα γραφικών του υπολογιστή πελάτη σας δεν υποστηρίζει την αποκωδικοποίηση H.264. Αυτό μπορεί να προκαλέσει κακή απόδοση ροής.</translation>
</message> </message>
@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">Το %1 δεν υποστηρίζει HDR10.</translation> <translation type="vanished">Το %1 δεν υποστηρίζει HDR10.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>Η κάρτα γραφικών του κεντρικού υπολογιστή σας δεν υποστηρίζει ροή HDR. Για τη ροή HDR απαιτείται κάρτα γραφικών GeForce GTX 1000-series (Pascal) ή νεότερη έκδοση.</translation> <translation type="vanished">Η κάρτα γραφικών του κεντρικού υπολογιστή σας δεν υποστηρίζει ροή HDR. Για τη ροή HDR απαιτείται κάρτα γραφικών GeForce GTX 1000-series (Pascal) ή νεότερη έκδοση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Η κάρτα γραφικών αυτού του υπολογιστή δεν υποστηρίζει την αποκωδικοποίηση HEVC Main10 για ροή HDR.</translation> <translation>Η κάρτα γραφικών αυτού του υπολογιστή δεν υποστηρίζει την αποκωδικοποίηση HEVC Main10 για ροή HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Για ροή 4K απαιτείται GeForce Experience 3.0 ή νεότερη έκδοση.</translation> <translation>Για ροή 4K απαιτείται GeForce Experience 3.0 ή νεότερη έκδοση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Η επιλεγμένη ρύθμιση ήχου surround δεν υποστηρίζεται από την τρέχουσα συσκευή ήχου.</translation> <translation>Η επιλεγμένη ρύθμιση ήχου surround δεν υποστηρίζεται από την τρέχουσα συσκευή ήχου.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Απέτυχε το άνοιγμα συσκευής ήχου. Ο ήχος δεν θα είναι διαθέσιμος κατά τη διάρκεια αυτής της συνεδρίας.</translation> <translation>Απέτυχε το άνοιγμα συσκευής ήχου. Ο ήχος δεν θα είναι διαθέσιμος κατά τη διάρκεια αυτής της συνεδρίας.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Ένα συνδεδεμένο gamepad δεν έχει χαρτογράφηση και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Επισκεφτείτε τη βοήθεια του Moonlight για να το επιλύσετε.</translation> <translation>Ένα συνδεδεμένο gamepad δεν έχει χαρτογράφηση και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Επισκεφτείτε τη βοήθεια του Moonlight για να το επιλύσετε.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Η κάρτα γραφικών του κεντρικού υπολογιστή σας δεν υποστηρίζει αναλύσεις βίντεο ροής πάνω από 4K.</translation> <translation>Η κάρτα γραφικών του κεντρικού υπολογιστή σας δεν υποστηρίζει αναλύσεις βίντεο ροής πάνω από 4K.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Οι αναλύσεις βίντεο άνω των 4K υποστηρίζονται μόνο από τον κωδικοποιητή HEVC.</translation> <translation>Οι αναλύσεις βίντεο άνω των 4K υποστηρίζονται μόνο από τον κωδικοποιητή HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Η επιλογή σας για επιβολή αποκωδικοποίησης υλικού δεν μπορεί να ικανοποιηθεί λόγω έλλειψης υποστήριξης αποκωδικοποίησης υλικού στη κάρτα γραφικών αυτού του υπολογιστή.</translation> <translation>Η επιλογή σας για επιβολή αποκωδικοποίησης υλικού δεν μπορεί να ικανοποιηθεί λόγω έλλειψης υποστήριξης αποκωδικοποίησης υλικού στη κάρτα γραφικών αυτού του υπολογιστή.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Η επιλογή κωδικοποιητή και η αναγκαστική αποκωδικοποίηση υλικού δεν είναι συμβατές. Η κάρτα γραφικών αυτού του υπολογιστή δεν υποστηρίζει την αποκωδικοποίηση του κωδικοποιητή που έχετε επιλέξει.</translation> <translation>Η επιλογή κωδικοποιητή και η αναγκαστική αποκωδικοποίηση υλικού δεν είναι συμβατές. Η κάρτα γραφικών αυτού του υπολογιστή δεν υποστηρίζει την αποκωδικοποίηση του κωδικοποιητή που έχετε επιλέξει.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>Το GeForce Experience επέστρεψε σφάλμα: %1</translation> <translation type="vanished">Το GeForce Experience επέστρεψε σφάλμα: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Αδυναμία αρχικοποίησης του αποκωδικοποιητή βίντεο. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις ροής και δοκιμάστε ξανά.</translation> <translation>Αδυναμία αρχικοποίησης του αποκωδικοποιητή βίντεο. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις ροής και δοκιμάστε ξανά.</translation>
</message> </message>
@ -606,10 +634,9 @@
<translation>Εισάγετε μια προσαρμοσμένη ανάλυση:</translation> <translation>Εισάγετε μια προσαρμοσμένη ανάλυση:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -618,189 +645,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Ρυθμός bit βίντεο:</translation> <translation>Ρυθμός bit βίντεο:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Μειώστε το bitrate σε πιο αργές συνδέσεις. Αυξήστε το bitrate για να αυξήσετε την ποιότητα της εικόνας.</translation> <translation>Μειώστε το bitrate σε πιο αργές συνδέσεις. Αυξήστε το bitrate για να αυξήσετε την ποιότητα της εικόνας.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Ρυθμός bit βίντεο: %1 Mbps</translation> <translation>Ρυθμός bit βίντεο: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Λειτουργία προβολής</translation> <translation>Λειτουργία προβολής</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation type="unfinished"> (Συνιστάται)</translation> <translation type="unfinished"> (Συνιστάται)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Πλήρης οθόνη</translation> <translation>Πλήρης οθόνη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Η πλήρης οθόνη παρέχει γενικά την καλύτερη απόδοση, αλλά τα παράθυρα χωρίς περίγραμμα μπορεί να λειτουργούν καλύτερα με λειτουργίες όπως macOS Spaces, Alt+Tab, εργαλεία στιγμιότυπου οθόνης, επικαλύψεις στην οθόνη κ.λπ.</translation> <translation>Η πλήρης οθόνη παρέχει γενικά την καλύτερη απόδοση, αλλά τα παράθυρα χωρίς περίγραμμα μπορεί να λειτουργούν καλύτερα με λειτουργίες όπως macOS Spaces, Alt+Tab, εργαλεία στιγμιότυπου οθόνης, επικαλύψεις στην οθόνη κ.λπ.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Παράθυρο χωρίς περίγραμμα</translation> <translation>Παράθυρο χωρίς περίγραμμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (Δεν υποστηρίζεται)</translation> <translation>%1 FPS (Δεν υποστηρίζεται)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Σε Παράθυρο</translation> <translation>Σε Παράθυρο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation> <translation>V-Sync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις ήχου</translation> <translation>Ρυθμίσεις ήχου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Στέρεο</translation> <translation>Στέρεο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>Ήχος surround 5.1</translation> <translation>Ήχος surround 5.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>Ήχος surround 7.1</translation> <translation>Ήχος surround 7.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Σίγαση ηχείων κεντρικού υπολογιστή κατά τη ροή</translation> <translation>Σίγαση ηχείων κεντρικού υπολογιστή κατά τη ροή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε οποιοδήποτε παιχνίδι βρίσκεται σε εξέλιξη για να τεθεί σε ισχύ αυτή η ρύθμιση</translation> <translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε οποιοδήποτε παιχνίδι βρίσκεται σε εξέλιξη για να τεθεί σε ισχύ αυτή η ρύθμιση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Σίγαση ροής ήχου όταν το Moonlight δεν είναι το ενεργό παράθυρο</translation> <translation>Σίγαση ροής ήχου όταν το Moonlight δεν είναι το ενεργό παράθυρο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Σιγεί τον ήχο του Moonlight όταν κάνετε Alt+Tab έξω από τη ροή ή κάνετε κλικ σε ένα διαφορετικό παράθυρο.</translation> <translation>Σιγεί τον ήχο του Moonlight όταν κάνετε Alt+Tab έξω από τη ροή ή κάνετε κλικ σε ένα διαφορετικό παράθυρο.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις διεπαφής χρήστη</translation> <translation>Ρυθμίσεις διεπαφής χρήστη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Γλώσσα</translation> <translation>Γλώσσα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Αυτόματο</translation> <translation>Αυτόματο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε το Moonlight για να τεθεί σε ισχύ αυτή η αλλαγή</translation> <translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε το Moonlight για να τεθεί σε ισχύ αυτή η αλλαγή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Λειτουργία εμφάνισης GUI</translation> <translation>Λειτουργία εμφάνισης GUI</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Μεγιστοποιημένο</translation> <translation>Μεγιστοποιημένο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις εισόδου</translation> <translation>Ρυθμίσεις εισόδου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Αυτό επιτρέπει τον απρόσκοπτο έλεγχο του ποντικιού χωρίς να συλλαμβάνεται ο δρομέας του ποντικιού του υπολογιστή-πελάτη. Είναι ιδανικό για χρήση απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας, αλλά δεν θα λειτουργήσει στα περισσότερα παιχνίδια.</translation> <translation>Αυτό επιτρέπει τον απρόσκοπτο έλεγχο του ποντικιού χωρίς να συλλαμβάνεται ο δρομέας του ποντικιού του υπολογιστή-πελάτη. Είναι ιδανικό για χρήση απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας, αλλά δεν θα λειτουργήσει στα περισσότερα παιχνίδια.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Λόγω ενός σφάλματος στο GeForce Experience, αυτή η επιλογή ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά εάν ο κεντρικός υπολογιστής σας διαθέτει πολλαπλές οθόνες.</translation> <translation>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Λόγω ενός σφάλματος στο GeForce Experience, αυτή η επιλογή ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά εάν ο κεντρικός υπολογιστής σας διαθέτει πολλαπλές οθόνες.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -813,193 +842,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισμένες συντομεύσεις πληκτρολογίου, όπως Ctrl+Alt+Del στα Windows, δεν μπορούν να καταγραφούν από καμία εφαρμογή, συμπεριλαμβανομένου του Moonlight.</translation> <translation>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισμένες συντομεύσεις πληκτρολογίου, όπως Ctrl+Alt+Del στα Windows, δεν μπορούν να καταγραφούν από καμία εφαρμογή, συμπεριλαμβανομένου του Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Χρησιμοποιήστε την οθόνη αφής ως εικονικό trackpad</translation> <translation>Χρησιμοποιήστε την οθόνη αφής ως εικονικό trackpad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Εναλλαγή αριστερού και δεξιού κουμπιού ποντικιού</translation> <translation>Εναλλαγή αριστερού και δεξιού κουμπιού ποντικιού</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Αντιστροφή κατεύθυνσης κύλισης του ποντικιού</translation> <translation>Αντιστροφή κατεύθυνσης κύλισης του ποντικιού</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις Gamepad</translation> <translation>Ρυθμίσεις Gamepad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Εναλλαγή κουμπιών A/B και X/Y του gamepad</translation> <translation>Εναλλαγή κουμπιών A/B και X/Y του gamepad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Αυτό μετατρέπει τα gamepads σε διάταξη κουμπιών τύπου Nintendo</translation> <translation>Αυτό μετατρέπει τα gamepads σε διάταξη κουμπιών τύπου Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Εξαναγκάστε το gamepad #1 να είναι πάντα συνδεδεμένο</translation> <translation>Εξαναγκάστε το gamepad #1 να είναι πάντα συνδεδεμένο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Αναγκάζει ένα μόνο gamepad να παραμένει πάντα συνδεδεμένο στον κεντρικό υπολογιστή, ακόμη και αν δεν υπάρχουν πραγματικά συνδεδεμένα gamepads σε αυτόν τον υπολογιστή.</translation> <translation>Αναγκάζει ένα μόνο gamepad να παραμένει πάντα συνδεδεμένο στον κεντρικό υπολογιστή, ακόμη και αν δεν υπάρχουν πραγματικά συνδεδεμένα gamepads σε αυτόν τον υπολογιστή.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Μπορείτε να το αλλάξετε κατά τη ροή χρησιμοποιώντας Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Μπορείτε να το αλλάξετε κατά τη ροή χρησιμοποιώντας Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Ενεργοποιήστε τον έλεγχο του ποντικιού με gamepads κρατώντας πατημένο το κουμπί &apos;Start&apos;</translation> <translation>Ενεργοποιήστε τον έλεγχο του ποντικιού με gamepads κρατώντας πατημένο το κουμπί &apos;Start&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Επιτρέπει στο Moonlight να καταγράφει τις εισόδους του gamepad ακόμα κι αν δεν είναι το τρέχον εστιασμένο παράθυρο</translation> <translation>Επιτρέπει στο Moonlight να καταγράφει τις εισόδους του gamepad ακόμα κι αν δεν είναι το τρέχον εστιασμένο παράθυρο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις κεντρικού υπολογιστή</translation> <translation>Ρυθμίσεις κεντρικού υπολογιστή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις για προχωρημένους</translation> <translation>Ρυθμίσεις για προχωρημένους</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Ρύθμιση παραμέτρων ήχου</translation> <translation>Ρύθμιση παραμέτρων ήχου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Εμφάνιση προειδοποιήσεων ποιότητας σύνδεσης</translation> <translation>Εμφάνιση προειδοποιήσεων ποιότητας σύνδεσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Ενημερώνει την κατάστασή σας στο Discord για να εμφανίζει το όνομα του παιχνιδιού που μεταδίδετε.</translation> <translation>Ενημερώνει την κατάστασή σας στο Discord για να εμφανίζει το όνομα του παιχνιδιού που μεταδίδετε.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή μόνο όταν κάνετε streaming σε ένα παιχνίδι που δεν υποστηρίζει τη σύνδεση των gamepads μετά την εκκίνηση.</translation> <translation>Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή μόνο όταν κάνετε streaming σε ένα παιχνίδι που δεν υποστηρίζει τη σύνδεση των gamepads μετά την εκκίνηση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Βελτιστοποιήστε το ποντίκι για απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας αντί για παιχνίδια</translation> <translation>Βελτιστοποιήστε το ποντίκι για απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας αντί για παιχνίδια</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Καταγραφή συντομεύσεων πληκτρολογίου συστήματος</translation> <translation>Καταγραφή συντομεύσεων πληκτρολογίου συστήματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Αυτό επιτρέπει τη λήψη συντομεύσεων πληκτρολογίου σε όλο το σύστημα, όπως Alt+Tab, που κανονικά θα χειριζόταν το λειτουργικό σύστημα-πελάτης κατά τη ροή.</translation> <translation>Αυτό επιτρέπει τη λήψη συντομεύσεων πληκτρολογίου σε όλο το σύστημα, όπως Alt+Tab, που κανονικά θα χειριζόταν το λειτουργικό σύστημα-πελάτης κατά τη ροή.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>σε πλήρη οθόνη</translation> <translation>σε πλήρη οθόνη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>πάντα</translation> <translation>πάντα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Όταν είναι ενεργοποιημένη, η οθόνη αφής λειτουργεί σαν trackpad. Όταν δεν είναι επιλεγμένη, η οθόνη αφής ελέγχει απευθείας το δείκτη του ποντικιού.</translation> <translation>Όταν είναι ενεργοποιημένη, η οθόνη αφής λειτουργεί σαν trackpad. Όταν δεν είναι επιλεγμένη, η οθόνη αφής ελέγχει απευθείας το δείκτη του ποντικιού.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Βελτιστοποίηση ρυθμίσεων παιχνιδιού για ροή</translation> <translation>Βελτιστοποίηση ρυθμίσεων παιχνιδιού για ροή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Τερματισμός εφαρμογής στον κεντρικό υπολογιστή μετά το τέλος της ροής</translation> <translation>Τερματισμός εφαρμογής στον κεντρικό υπολογιστή μετά το τέλος της ροής</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Αυτό θα κλείσει την εφαρμογή ή το παιχνίδι που κάνετε ροή όταν τερματίσετε τη ροή σας. Θα χάσετε οποιαδήποτε μη αποθηκευμένη πρόοδο!</translation> <translation>Αυτό θα κλείσει την εφαρμογή ή το παιχνίδι που κάνετε ροή όταν τερματίσετε τη ροή σας. Θα χάσετε οποιαδήποτε μη αποθηκευμένη πρόοδο!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Αποκωδικοποιητής βίντεο</translation> <translation>Αποκωδικοποιητής βίντεο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Αυτόματο (Συνιστάται)</translation> <translation>Αυτόματο (Συνιστάται)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Επιβολή αποκωδικοποίησης λογισμικού</translation> <translation>Επιβολή αποκωδικοποίησης λογισμικού</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Επιβολή αποκωδικοποίησης υλικού</translation> <translation>Επιβολή αποκωδικοποίησης υλικού</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Κωδικοποιητής βίντεο</translation> <translation>Κωδικοποιητής βίντεο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -1008,17 +1037,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (πειραματικό)</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR (πειραματικό)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Ξεκλείδωμα μη υποστηριζόμενων επιλογών FPS</translation> <translation>Ξεκλείδωμα μη υποστηριζόμενων επιλογών FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Αυτόματη εύρεση υπολογιστών στο τοπικό δίκτυο (Συνιστάται)</translation> <translation>Αυτόματη εύρεση υπολογιστών στο τοπικό δίκτυο (Συνιστάται)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Αυτόματος εντοπισμός αποκλεισμένων συνδέσεων (Συνιστάται)</translation> <translation>Αυτόματος εντοπισμός αποκλεισμένων συνδέσεων (Συνιστάται)</translation>
</message> </message>
@ -1163,8 +1192,12 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Εισαγάγετε τη διεύθυνση IP του υπολογιστή σας GameStream:</translation> <translation type="vanished">Εισαγάγετε τη διεύθυνση IP του υπολογιστή σας GameStream:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Falta el dispositivo de captura de audio. La reinstalación de GeForce Experience debería resolver este error.</translation> <translation>Falta el dispositivo de captura de audio. La reinstalación de GeForce Experience debería resolver este error.</translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished">No puedes emparejar mientras una sesión anterior esté en marcha en el PC anfitrión. Salga de cualquier juego que se esté ejecutando o reinicie el PC anfitrión, y luego intente emparejar de nuevo.</translation> <translation type="vanished">No puedes emparejar mientras una sesión anterior esté en marcha en el PC anfitrión. Salga de cualquier juego que se esté ejecutando o reinicie el PC anfitrión, y luego intente emparejar de nuevo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Por favor, introduzca %1 en su PC GameStream . Este cuadro de diálogo se cerrará cuando se haya completado el emparejamiento.</translation> <translation type="vanished">Por favor, introduzca %1 en su PC GameStream . Este cuadro de diálogo se cerrará cuando se haya completado el emparejamiento.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>¿Estás seguro de que quieres eliminar este PC?</translation> <translation>¿Estás seguro de que quieres eliminar este PC?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Moonlight está probando tu conexión de red para determinar si NVIDIA GameStream está bloqueado.</translation> <translation type="vanished">Moonlight está probando tu conexión de red para determinar si NVIDIA GameStream está bloqueado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation>Esto puede llevar unos segundos</translation> <translation>Esto puede llevar unos segundos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Esta red no parece estar bloqueando Moonlight. Si sigue teniendo problemas para conectarse, compruebe la configuración del cortafuegos de su PC.</translation> <translation>Esta red no parece estar bloqueando Moonlight. Si sigue teniendo problemas para conectarse, compruebe la configuración del cortafuegos de su PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Si estás intentando hacer streaming a través de Internet, instala la herramienta Moonlight Internet Hosting Tool en tu PC de juegos y ejecuta el comprobador de streaming por Internet incluido para comprobar la conexión a Internet de tu PC de juegos.</translation> <translation>Si estás intentando hacer streaming a través de Internet, instala la herramienta Moonlight Internet Hosting Tool en tu PC de juegos y ejecuta el comprobador de streaming por Internet incluido para comprobar la conexión a Internet de tu PC de juegos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>La conexión de red actual de tu PC parece estar bloqueando Moonlight. Es posible que la transmisión por Internet no funcione mientras esté conectado a esta red.</translation> <translation>La conexión de red actual de tu PC parece estar bloqueando Moonlight. Es posible que la transmisión por Internet no funcione mientras esté conectado a esta red.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Los siguientes puertos de red fueron bloqueados:</translation> <translation>Los siguientes puertos de red fueron bloqueados:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>La prueba de red no pudo realizarse porque ninguno de los servidores de prueba de conexión de Moonlight era accesible desde este PC. Compruebe su conexión a Internet o inténtelo de nuevo más tarde.</translation> <translation>La prueba de red no pudo realizarse porque ninguno de los servidores de prueba de conexión de Moonlight era accesible desde este PC. Compruebe su conexión a Internet o inténtelo de nuevo más tarde.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation>Buscando PCs en tu red local con NVIDIA GameStream activado...</translation> <translation type="vanished">Buscando PCs en tu red local con NVIDIA GameStream activado...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation>Ver todas las aplicaciones</translation> <translation>Ver todas las aplicaciones</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Introduzca el nombre nuevo para este PC:</translation> <translation>Introduzca el nombre nuevo para este PC:</translation>
</message> </message>
@ -405,81 +422,94 @@
<translation>Asegúrate de que no tienes ningún contenido protegido por DRM abierto en tu PC anfitrión. También puedes probar a reiniciar el PC anfitrión.</translation> <translation>Asegúrate de que no tienes ningún contenido protegido por DRM abierto en tu PC anfitrión. También puedes probar a reiniciar el PC anfitrión.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Si el problema persiste, prueba a reinstalar los controladores de la GPU y GeForce Experience.</translation> <translation type="vanished">Si el problema persiste, prueba a reinstalar los controladores de la GPU y GeForce Experience.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation>El PC anfitrión ha reportado un error fatal del codificador de video.</translation> <translation>El PC anfitrión ha reportado un error fatal del codificador de video.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation>Intenta deshabilitar el modo HDR, cambiar la resolución de la transmisión, o cambiar la resolución de pantalla del PC anfitrión.</translation> <translation>Intenta deshabilitar el modo HDR, cambiar la resolución de la transmisión, o cambiar la resolución de pantalla del PC anfitrión.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation>Conexión terminada</translation> <translation>Conexión terminada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>La versión de GeForce Experience en %1 no es compatible con esta versión de Moonlight. Debes actualizar Moonlight para transmitir desde %1.</translation> <translation>La versión de GeForce Experience en %1 no es compatible con esta versión de Moonlight. Debes actualizar Moonlight para transmitir desde %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>La selección de activar el modo de ratón de escritorio remoto puede causar problemas en los juegos.</translation> <translation>La selección de activar el modo de ratón de escritorio remoto puede causar problemas en los juegos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR no es compatible con la decodificación por software.</translation> <translation>HDR no es compatible con la decodificación por software.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Su selección de ajustes para forzar la decodificación por software puede causar un rendimiento deficiente de la transmisión.</translation> <translation>Su selección de ajustes para forzar la decodificación por software puede causar un rendimiento deficiente de la transmisión.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>El uso de opciones de FPS no compatibles puede causar tartamudeo o retraso.</translation> <translation>El uso de opciones de FPS no compatibles puede causar tartamudeo o retraso.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>V-sync se desactivará cuando se transmita a una velocidad de fotogramas superior a la de la pantalla.</translation> <translation>V-sync se desactivará cuando se transmita a una velocidad de fotogramas superior a la de la pantalla.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Usando decodificación por software debido a su selección de forzar HEVC sin soporte de GPU. Esto puede causar un bajo rendimiento de streaming.</translation> <translation>Usando decodificación por software debido a su selección de forzar HEVC sin soporte de GPU. Esto puede causar un bajo rendimiento de streaming.</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">La GPU de este PC no soporta la descodificación HEVC.</translation> <translation type="vanished">La GPU de este PC no soporta la descodificación HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>La GPU de tu PC no es compatible con HEVC. Se necesita una GPU GeForce GTX serie 900 (Maxwell) o posterior para la transmisión de HEVC.</translation> <translation type="vanished">La GPU de tu PC no es compatible con HEVC. Se necesita una GPU GeForce GTX serie 900 (Maxwell) o posterior para la transmisión de HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Usando decodificación de software debido a su selección para forzar H.264 sin soporte de GPU. Esto puede provocar un rendimiento de transmisión deficiente.</translation> <translation>Usando decodificación de software debido a su selección para forzar H.264 sin soporte de GPU. Esto puede provocar un rendimiento de transmisión deficiente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Su PC anfitrión y el PC cliente no soportan los mismos códecs de vídeo. Esto puede causar un bajo rendimiento de la transmisión.</translation> <translation>Su PC anfitrión y el PC cliente no soportan los mismos códecs de vídeo. Esto puede causar un bajo rendimiento de la transmisión.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Su GPU cliente no soporta la decodificación H.264. Esto puede causar un bajo rendimiento de la transmisión.</translation> <translation>Su GPU cliente no soporta la decodificación H.264. Esto puede causar un bajo rendimiento de la transmisión.</translation>
</message> </message>
@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">%1 no soporta HDR10.</translation> <translation type="vanished">%1 no soporta HDR10.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>La GPU de tu PC no es compatible con la transmisión de HDR. Se necesita una GPU de la serie GeForce GTX 1000 (Pascal) o posterior para la transmisión de HDR.</translation> <translation type="vanished">La GPU de tu PC no es compatible con la transmisión de HDR. Se necesita una GPU de la serie GeForce GTX 1000 (Pascal) o posterior para la transmisión de HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>La GPU de este PC no es compatible con la decodificación HEVC Main10 para la transmisión de HDR.</translation> <translation>La GPU de este PC no es compatible con la decodificación HEVC Main10 para la transmisión de HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Se requiere GeForce Experience 3.0 o superior para la transmisión en 4K.</translation> <translation>Se requiere GeForce Experience 3.0 o superior para la transmisión en 4K.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>La configuración de sonido envolvente seleccionada no es compatible con el dispositivo de audio actual.</translation> <translation>La configuración de sonido envolvente seleccionada no es compatible con el dispositivo de audio actual.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>No se ha podido abrir el dispositivo de audio. El audio no estará disponible durante esta sesión.</translation> <translation>No se ha podido abrir el dispositivo de audio. El audio no estará disponible durante esta sesión.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Un mando conectado no tiene mapeo y no será utilizable. Visita la ayuda de Moonlight para resolver esto.</translation> <translation>Un mando conectado no tiene mapeo y no será utilizable. Visita la ayuda de Moonlight para resolver esto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>La GPU de su PC anfitrión no admite la transmisión de resoluciones de vídeo superiores a 4K.</translation> <translation>La GPU de su PC anfitrión no admite la transmisión de resoluciones de vídeo superiores a 4K.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Las resoluciones de vídeo superiores a 4K solo son compatibles con el códec HEVC.</translation> <translation>Las resoluciones de vídeo superiores a 4K solo son compatibles con el códec HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Su selección para forzar la decodificación por hardware no puede ser satisfecha debido a la falta de soporte de decodificación por hardware en la GPU de este PC.</translation> <translation>Su selección para forzar la decodificación por hardware no puede ser satisfecha debido a la falta de soporte de decodificación por hardware en la GPU de este PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>La selección del códec y la configuración de la decodificación forzada por hardware no son compatibles. La GPU de este PC no es compatible con la descodificación del códec elegido.</translation> <translation>La selección del códec y la configuración de la decodificación forzada por hardware no son compatibles. La GPU de este PC no es compatible con la descodificación del códec elegido.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience ha devuelto el error: %1</translation> <translation type="vanished">GeForce Experience ha devuelto el error: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>No se ha podido inicializar el decodificador de vídeo. Por favor, compruebe la configuración de la transmisión y vuelva a intentarlo.</translation> <translation>No se ha podido inicializar el decodificador de vídeo. Por favor, compruebe la configuración de la transmisión y vuelva a intentarlo.</translation>
</message> </message>
@ -606,10 +634,9 @@
<translation>Introduzca una resolución personalizada:</translation> <translation>Introduzca una resolución personalizada:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -618,189 +645,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Tasa de bits de vídeo:</translation> <translation>Tasa de bits de vídeo:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Reduzca la tasa de bits en las conexiones más lentas. Aumenta la tasa de bits para aumentar la calidad de la imagen.</translation> <translation>Reduzca la tasa de bits en las conexiones más lentas. Aumenta la tasa de bits para aumentar la calidad de la imagen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Tasa de bits de vídeo: %1 Mbps</translation> <translation>Tasa de bits de vídeo: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Modo de visualización</translation> <translation>Modo de visualización</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Recomendado)</translation> <translation> (Recomendado)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Pantalla completa</translation> <translation>Pantalla completa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>La pantalla completa suele ofrecer el mejor rendimiento, pero la ventana sin bordes puede funcionar mejor con funciones como macOS Spaces, Alt+Tab, herramientas de captura de pantalla, superposiciones en pantalla, etc.</translation> <translation>La pantalla completa suele ofrecer el mejor rendimiento, pero la ventana sin bordes puede funcionar mejor con funciones como macOS Spaces, Alt+Tab, herramientas de captura de pantalla, superposiciones en pantalla, etc.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Ventana sin bordes</translation> <translation>Ventana sin bordes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (No compatible)</translation> <translation>%1 FPS (No compatible)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Ventana</translation> <translation>Ventana</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync (Sincronización Vertical)</translation> <translation>V-Sync (Sincronización Vertical)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Desactivar V-Sync permite una latencia de renderizado por debajo de los fotogramas, pero puede mostrar un tearing visible</translation> <translation>Desactivar V-Sync permite una latencia de renderizado por debajo de los fotogramas, pero puede mostrar un tearing visible</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Ritmo de fotogramas</translation> <translation>Ritmo de fotogramas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>El ritmo de los fotogramas reduce el microtartamudeo retrasando los fotogramas que llegan demasiado pronto</translation> <translation>El ritmo de los fotogramas reduce el microtartamudeo retrasando los fotogramas que llegan demasiado pronto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Ajustes de audio</translation> <translation>Ajustes de audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Estéreo</translation> <translation>Estéreo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>Sonido envolvente 5.1</translation> <translation>Sonido envolvente 5.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>Sonido envolvente 7.1</translation> <translation>Sonido envolvente 7.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Silenciar los altavoces del PC anfitrión durante la transmisión</translation> <translation>Silenciar los altavoces del PC anfitrión durante la transmisión</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Para que este ajuste surta efecto, debes reiniciar cualquier partida que esté en curso</translation> <translation>Para que este ajuste surta efecto, debes reiniciar cualquier partida que esté en curso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Silenciar el flujo de audio cuando Moonlight no es la ventana activa</translation> <translation>Silenciar el flujo de audio cuando Moonlight no es la ventana activa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Silencia el audio de Moonlight cuando haces Alt+Tab fuera de la transmisión o haces clic en una ventana diferente.</translation> <translation>Silencia el audio de Moonlight cuando haces Alt+Tab fuera de la transmisión o haces clic en una ventana diferente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Configuración de la interfaz</translation> <translation>Configuración de la interfaz</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Idioma</translation> <translation>Idioma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automático</translation> <translation>Automático</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Debe reiniciar Moonlight para que este cambio surta efecto</translation> <translation>Debe reiniciar Moonlight para que este cambio surta efecto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Modo de visualización GUI</translation> <translation>Modo de visualización GUI</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Maximizado</translation> <translation>Maximizado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Ajustes de entrada</translation> <translation>Ajustes de entrada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Esto permite un control perfecto del ratón sin capturar el cursor del ratón del cliente. Es ideal para el uso del escritorio remoto, pero no funcionará en la mayoría de los juegos.</translation> <translation>Esto permite un control perfecto del ratón sin capturar el cursor del ratón del cliente. Es ideal para el uso del escritorio remoto, pero no funcionará en la mayoría de los juegos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>NOTA: Debido a un error en GeForce Experience, es posible que esta opción no funcione correctamente si su PC host tiene varios monitores.</translation> <translation>NOTA: Debido a un error en GeForce Experience, es posible que esta opción no funcione correctamente si su PC host tiene varios monitores.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Activar HDR anula la selección manual de codecs.</translation> <translation>Activar HDR anula la selección manual de codecs.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Activar HDR anula la selección manual de codecs.</translation> <translation>Activar HDR anula la selección manual de codecs.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Activar HDR (Experimental)</translation> <translation>Activar HDR (Experimental)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>La transmisión podrá utilizar HDR, pero algunos juegos pueden requerir un monitor HDR en el PC anfitrión para permitir el modo HDR.</translation> <translation>La transmisión podrá utilizar HDR, pero algunos juegos pueden requerir un monitor HDR en el PC anfitrión para permitir el modo HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>La transmisión HDR no esta soportada en este PC.</translation> <translation>La transmisión HDR no esta soportada en este PC.</translation>
</message> </message>
@ -813,193 +842,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>NOTA: Ciertos atajos de teclado como Ctrl+Alt+Supr en Windows no pueden ser interceptados por ninguna aplicación, incluyendo Moonlight.</translation> <translation>NOTA: Ciertos atajos de teclado como Ctrl+Alt+Supr en Windows no pueden ser interceptados por ninguna aplicación, incluyendo Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Utilice la pantalla táctil como un trackpad virtual</translation> <translation>Utilice la pantalla táctil como un trackpad virtual</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Intercambiar los botones izquierdo y derecho del ratón</translation> <translation>Intercambiar los botones izquierdo y derecho del ratón</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Invertir la dirección de desplazamiento del ratón</translation> <translation>Invertir la dirección de desplazamiento del ratón</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Configuración del mando</translation> <translation>Configuración del mando</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Cambiar los botones del mando A / B y X / Y</translation> <translation>Cambiar los botones del mando A / B y X / Y</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Esto cambia los mandos a un diseño de botones al estilo de Nintendo</translation> <translation>Esto cambia los mandos a un diseño de botones al estilo de Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Forzar que el mando #1 esté siempre conectado</translation> <translation>Forzar que el mando #1 esté siempre conectado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Obliga a un solo mando a permanecer siempre conectado al host, aunque no haya ningún mando conectado a este PC.</translation> <translation>Obliga a un solo mando a permanecer siempre conectado al host, aunque no haya ningún mando conectado a este PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Puedes alternar esto mientras transmites usando Ctrl+Alt+Mayús+M.</translation> <translation>Puedes alternar esto mientras transmites usando Ctrl+Alt+Mayús+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Activa el control del ratón con los mandos manteniendo pulsado el botón &apos;Start&apos;</translation> <translation>Activa el control del ratón con los mandos manteniendo pulsado el botón &apos;Start&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Procesar la entrada del mando cuando Moonlight está en segundo plano</translation> <translation>Procesar la entrada del mando cuando Moonlight está en segundo plano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Permite a Moonlight capturar las entradas del mando incluso si no es la ventana actual</translation> <translation>Permite a Moonlight capturar las entradas del mando incluso si no es la ventana actual</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Configuración de host</translation> <translation>Configuración de host</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Configuración avanzada</translation> <translation>Configuración avanzada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Configuración de audio</translation> <translation>Configuración de audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Mostrar avisos de calidad de la conexión</translation> <translation>Mostrar avisos de calidad de la conexión</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integración de Discord Rich Presence</translation> <translation>Integración de Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Actualiza tu estado de Discord para mostrar el nombre del juego que estás transmitiendo.</translation> <translation>Actualiza tu estado de Discord para mostrar el nombre del juego que estás transmitiendo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Sólo active esta opción cuando transmita un juego que no admita la conexión de mandos después del inicio.</translation> <translation>Sólo active esta opción cuando transmita un juego que no admita la conexión de mandos después del inicio.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimizar el ratón para el escritorio remoto en lugar de los juegos</translation> <translation>Optimizar el ratón para el escritorio remoto en lugar de los juegos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Mantener la pantalla encendida mientras dura la transmisión</translation> <translation>Mantener la pantalla encendida mientras dura la transmisión</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Prevenir que el protector de pantallas inicie o la pantalla entre en modo dormir durante la transmisión.</translation> <translation>Prevenir que el protector de pantallas inicie o la pantalla entre en modo dormir durante la transmisión.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Capturar los atajos de teclado del sistema</translation> <translation>Capturar los atajos de teclado del sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Esto permite capturar los atajos de teclado de todo el sistema, como Alt+Tab, que normalmente serían manejados por el sistema operativo del cliente durante la transmisión.</translation> <translation>Esto permite capturar los atajos de teclado de todo el sistema, como Alt+Tab, que normalmente serían manejados por el sistema operativo del cliente durante la transmisión.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>en pantalla completa</translation> <translation>en pantalla completa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>siempre</translation> <translation>siempre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Cuando está marcada, la pantalla táctil actúa como un trackpad. Si no está marcada, la pantalla táctil controlará directamente el puntero del ratón.</translation> <translation>Cuando está marcada, la pantalla táctil actúa como un trackpad. Si no está marcada, la pantalla táctil controlará directamente el puntero del ratón.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimizar la configuración del juego para la transmisión</translation> <translation>Optimizar la configuración del juego para la transmisión</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Salir de la aplicación en el PC anfitrión después de terminar la transmisión</translation> <translation>Salir de la aplicación en el PC anfitrión después de terminar la transmisión</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Esto cerrará la aplicación o el juego que estás transmitiendo cuando termines tu transmisión. ¡Perderás todo el progreso que no hayas guardado!</translation> <translation>Esto cerrará la aplicación o el juego que estás transmitiendo cuando termines tu transmisión. ¡Perderás todo el progreso que no hayas guardado!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Descodificador de vídeo</translation> <translation>Descodificador de vídeo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automático (recomendado)</translation> <translation>Automático (recomendado)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Forzar la decodificación por software</translation> <translation>Forzar la decodificación por software</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Forzar la decodificación por hardware</translation> <translation>Forzar la decodificación por hardware</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Códec de vídeo</translation> <translation>Códec de vídeo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -1008,17 +1037,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (Experimental)</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR (Experimental)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Desbloquea las opciones de FPS no compatibles</translation> <translation>Desbloquea las opciones de FPS no compatibles</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Encuentre automáticamente los ordenadores de la red local (recomendado)</translation> <translation>Encuentre automáticamente los ordenadores de la red local (recomendado)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Detectar automáticamente las conexiones bloqueadas (recomendado)</translation> <translation>Detectar automáticamente las conexiones bloqueadas (recomendado)</translation>
</message> </message>
@ -1163,8 +1192,12 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Ingrese la dirección IP de su PC GameStream:</translation> <translation type="vanished">Ingrese la dirección IP de su PC GameStream:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Dispositif de capture audio manquant. La réinstallation de GeForce Experience devrait résoudre cette erreur.</translation> <translation>Dispositif de capture audio manquant. La réinstallation de GeForce Experience devrait résoudre cette erreur.</translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Voir les applications cachées</translation> <translation type="vanished">Voir les applications cachées</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished">Vous ne pouvez pas effectuer de couplage alors qu&apos;une session précédente est encore en cours sur le PC hôte. Fermez les jeux en cours ou redémarrez le PC hôte, puis essayez à nouveau d&apos;effectuer l&apos;appariement.</translation> <translation type="vanished">Vous ne pouvez pas effectuer de couplage alors qu&apos;une session précédente est encore en cours sur le PC hôte. Fermez les jeux en cours ou redémarrez le PC hôte, puis essayez à nouveau d&apos;effectuer l&apos;appariement.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Veuillez saisir %1 sur votre PC GameStream. Cette boîte de dialogue se fermera lorsque l&apos;appariement sera terminé.</translation> <translation type="vanished">Veuillez saisir %1 sur votre PC GameStream. Cette boîte de dialogue se fermera lorsque l&apos;appariement sera terminé.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce PC ?</translation> <translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce PC ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Moonlight teste votre connexion réseau pour déterminer si NVIDIA GameStream est bloqué.</translation> <translation type="vanished">Moonlight teste votre connexion réseau pour déterminer si NVIDIA GameStream est bloqué.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation>Cela peut prendre quelques secondes</translation> <translation>Cela peut prendre quelques secondes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Ce réseau ne semble pas bloquer Moonlight. Si vous avez toujours des problèmes de connexion, vérifiez les paramètres du pare-feu de votre PC.</translation> <translation>Ce réseau ne semble pas bloquer Moonlight. Si vous avez toujours des problèmes de connexion, vérifiez les paramètres du pare-feu de votre PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Si vous essayez d&apos;utiliser la diffusion en continu sur Internet, installez l&apos;outil d&apos;hébergement Internet Moonlight sur votre PC de jeu et exécutez le testeur de diffusion en continu sur Internet inclus pour vérifier la connexion Internet de votre PC de jeu.</translation> <translation>Si vous essayez d&apos;utiliser la diffusion en continu sur Internet, installez l&apos;outil d&apos;hébergement Internet Moonlight sur votre PC de jeu et exécutez le testeur de diffusion en continu sur Internet inclus pour vérifier la connexion Internet de votre PC de jeu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>La connexion réseau actuelle de votre PC semble bloquer Moonlight. Il se peut que le stream depuis Internet ne fonctionne pas lorsque vous êtes connecté à ce réseau.</translation> <translation>La connexion réseau actuelle de votre PC semble bloquer Moonlight. Il se peut que le stream depuis Internet ne fonctionne pas lorsque vous êtes connecté à ce réseau.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Les ports réseau suivants ont é bloqués :</translation> <translation>Les ports réseau suivants ont é bloqués :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>Le test de réseau n&apos;a pas pu être effectué car aucun des serveurs de test de connexion de Moonlight n&apos;était accessible depuis ce PC. Vérifiez votre connexion Internet ou réessayez plus tard.</translation> <translation>Le test de réseau n&apos;a pas pu être effectué car aucun des serveurs de test de connexion de Moonlight n&apos;était accessible depuis ce PC. Vérifiez votre connexion Internet ou réessayez plus tard.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation>Recherche de PC sur votre réseau local avec NVIDIA GameStream activé...</translation> <translation type="vanished">Recherche de PC sur votre réseau local avec NVIDIA GameStream activé...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation>Voir toutes les applis</translation> <translation>Voir toutes les applis</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Saisissez le nouveau nom de ce PC :</translation> <translation>Saisissez le nouveau nom de ce PC :</translation>
</message> </message>
@ -405,81 +422,94 @@
<translation>Vérifiez que vous n&apos;avez pas de contenu protégé par DRM ouvert sur votre PC hôte. Vous pouvez également essayer de redémarrer le PC hôte.</translation> <translation>Vérifiez que vous n&apos;avez pas de contenu protégé par DRM ouvert sur votre PC hôte. Vous pouvez également essayer de redémarrer le PC hôte.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Si le problème persiste, essayez de réinstaller vos pilotes GPU et GeForce Experience.</translation> <translation type="vanished">Si le problème persiste, essayez de réinstaller vos pilotes GPU et GeForce Experience.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation>Connexion terminée</translation> <translation>Connexion terminée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>La version de GeForce Experience sur %1 n&apos;est pas supportée par cette version de Moonlight. Vous devez mettre à jour Moonlight pour streamer depuis %1.</translation> <translation>La version de GeForce Experience sur %1 n&apos;est pas supportée par cette version de Moonlight. Vous devez mettre à jour Moonlight pour streamer depuis %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Le mode souris pour bureau à distance que vous avez activé peut causer des problèmes dans les jeux.</translation> <translation>Le mode souris pour bureau à distance que vous avez activé peut causer des problèmes dans les jeux.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>Le HDR n&apos;est pas pris en charge par le décodeur logiciel.</translation> <translation>Le HDR n&apos;est pas pris en charge par le décodeur logiciel.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Vos réglages pour forcer le décodage logiciel peut causer de mauvaises performances.</translation> <translation>Vos réglages pour forcer le décodage logiciel peut causer de mauvaises performances.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>L&apos;utilisation d&apos;options FPS non prises en charge peut entraîner des saccades ou des lags.</translation> <translation>L&apos;utilisation d&apos;options FPS non prises en charge peut entraîner des saccades ou des lags.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>La synchronisation verticale (V-sync) sera désactivée lors de la diffusion en continu à une fréquence d&apos;images supérieure à celle de l&apos;affichage.</translation> <translation>La synchronisation verticale (V-sync) sera désactivée lors de la diffusion en continu à une fréquence d&apos;images supérieure à celle de l&apos;affichage.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Utilisation du décodage logiciel à votre sélection pour forcer le codec HEVC sans support GPU. Ceci peut entraîner de mauvaises performances de streaming.</translation> <translation>Utilisation du décodage logiciel à votre sélection pour forcer le codec HEVC sans support GPU. Ceci peut entraîner de mauvaises performances de streaming.</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage HEVC.</translation> <translation type="vanished">Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>Le GPU de votre PC hôte ne prend pas en charge le codec HEVC. Un GPU GeForce GTX série 900 (Maxwell) ou plus récent est nécessaire pour le streaming HEVC.</translation> <translation type="vanished">Le GPU de votre PC hôte ne prend pas en charge le codec HEVC. Un GPU GeForce GTX série 900 (Maxwell) ou plus récent est nécessaire pour le streaming HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Le décodage logiciel est utilisé car vous voulez forcer l&apos;utilisation du H.264 sans support matériel du GPU. Ceci peut causer des problèmes de performances.</translation> <translation>Le décodage logiciel est utilisé car vous voulez forcer l&apos;utilisation du H.264 sans support matériel du GPU. Ceci peut causer des problèmes de performances.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Votre PC hôte et PC client ne supportent pas les mêmes codecs vidéo. Ceci peut causer des problèmes de performance.</translation> <translation>Votre PC hôte et PC client ne supportent pas les mêmes codecs vidéo. Ceci peut causer des problèmes de performance.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Le GPU de votre client ne supporte pas le décodage matériel du H.264. Ceci peut causer des problèmes de performance.</translation> <translation>Le GPU de votre client ne supporte pas le décodage matériel du H.264. Ceci peut causer des problèmes de performance.</translation>
</message> </message>
@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">%1 ne prend pas en charge le HDR10.</translation> <translation type="vanished">%1 ne prend pas en charge le HDR10.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>Le GPU de votre PC hôte ne prend pas en charge le streaming HDR. Un GPU GeForce GTX série 1000 (Pascal) ou plus récent est nécessaire pour la diffusion HDR.</translation> <translation type="vanished">Le GPU de votre PC hôte ne prend pas en charge le streaming HDR. Un GPU GeForce GTX série 1000 (Pascal) ou plus récent est nécessaire pour la diffusion HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage HEVC pour le streaming HDR.</translation> <translation>Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage HEVC pour le streaming HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>GeForce Experience 3.0 ou supérieur est requis pour le streaming 4K.</translation> <translation>GeForce Experience 3.0 ou supérieur est requis pour le streaming 4K.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Le réglage du son surround que vous avez sélectionné n&apos;est pas pris en charge par l&apos;appareil audio actuel.</translation> <translation>Le réglage du son surround que vous avez sélectionné n&apos;est pas pris en charge par l&apos;appareil audio actuel.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>L&apos;ouverture de l&apos;appareil audio à échoué. L&apos;audio ne sera pas disponible pendant cette session.</translation> <translation>L&apos;ouverture de l&apos;appareil audio à échoué. L&apos;audio ne sera pas disponible pendant cette session.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Une manette de jeu attachée n&apos;a pas é configurée et ne sera pas utilisable. Visitez l&apos;aide Moonlight pour résoudre ce problème.</translation> <translation>Une manette de jeu attachée n&apos;a pas é configurée et ne sera pas utilisable. Visitez l&apos;aide Moonlight pour résoudre ce problème.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Le GPU de votre PC hôte ne prend pas en charge le streaming dans des résolutions supérieures à la 4K.</translation> <translation>Le GPU de votre PC hôte ne prend pas en charge le streaming dans des résolutions supérieures à la 4K.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Les résolutions vidéo supérieures à 4K sont uniquement prises en charge par le codec HEVC.</translation> <translation>Les résolutions vidéo supérieures à 4K sont uniquement prises en charge par le codec HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Impossible d&apos;utiliser le décodage matériel car le GPU de cet ordinateur ne supporte pas le décodage matériel.</translation> <translation>Impossible d&apos;utiliser le décodage matériel car le GPU de cet ordinateur ne supporte pas le décodage matériel.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Votre sélection de codecs et le réglage du décodage matériel ne sont pas compatibles. Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage du codec que vous avez choisi.</translation> <translation>Votre sélection de codecs et le réglage du décodage matériel ne sont pas compatibles. Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage du codec que vous avez choisi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience a renvoyé l&apos;erreur : %1</translation> <translation type="vanished">GeForce Experience a renvoyé l&apos;erreur : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Impossible d&apos;initialiser le décodeur vidéo. Veuillez vérifier vos paramètres de diffusion en continu et réessayez.</translation> <translation>Impossible d&apos;initialiser le décodeur vidéo. Veuillez vérifier vos paramètres de diffusion en continu et réessayez.</translation>
</message> </message>
@ -606,55 +634,56 @@
<translation>Entrez une résolution personnalisée :</translation> <translation>Entrez une résolution personnalisée :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (Non supporté)</translation> <translation>%1 FPS (Non supporté)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Bitrate vidéo :</translation> <translation>Bitrate vidéo :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Baissez le débit si votre connexion est lente. Augmentez-le pour plus de qualité d&apos;image.</translation> <translation>Baissez le débit si votre connexion est lente. Augmentez-le pour plus de qualité d&apos;image.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Bitrate vidéo : %1 Mbps</translation> <translation>Bitrate vidéo : %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Mode d&apos;affichage</translation> <translation>Mode d&apos;affichage</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translation> (Recommandé)</translation> <translation> (Recommandé)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Plein écran</translation> <translation>Plein écran</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Le plein écran offre généralement les meilleures performances, mais le mode fenêtre sans bordure peut mieux fonctionner avec des fonctionnalités comme les espaces sur macOS, Alt+Tab, les outils de capture d&apos;écran, les overlays, etc.</translation> <translation>Le plein écran offre généralement les meilleures performances, mais le mode fenêtre sans bordure peut mieux fonctionner avec des fonctionnalités comme les espaces sur macOS, Alt+Tab, les outils de capture d&apos;écran, les overlays, etc.</translation>
</message> </message>
@ -663,13 +692,13 @@
<translation type="vanished">Plein écran</translation> <translation type="vanished">Plein écran</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Fenêtré sans bordure</translation> <translation>Fenêtré sans bordure</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Fenêtré</translation> <translation>Fenêtré</translation>
</message> </message>
@ -678,197 +707,197 @@
<translation type="vanished">Le plein écran offre généralement les meilleures performances, mais les fenêtres sans bordure peuvent fonctionner mieux avec des fonctionnalités telles que MacOS Spaces, Alt+Tab, les outils de capture d&apos;écran, les superpositions à l&apos;écran, etc.</translation> <translation type="vanished">Le plein écran offre généralement les meilleures performances, mais les fenêtres sans bordure peuvent fonctionner mieux avec des fonctionnalités telles que MacOS Spaces, Alt+Tab, les outils de capture d&apos;écran, les superpositions à l&apos;écran, etc.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>Synchronisation verticale (V-Sync)</translation> <translation>Synchronisation verticale (V-Sync)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>La désactivation de V-Sync permet une latence de rendu des sous-images plus faible, mais elle peut afficher des déchirures visibles</translation> <translation>La désactivation de V-Sync permet une latence de rendu des sous-images plus faible, mais elle peut afficher des déchirures visibles</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Frame pacing</translation> <translation>Frame pacing</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Le Frame pacing réduit les micro-saccades en retardant les images qui arrivent trop tôt</translation> <translation>Le Frame pacing réduit les micro-saccades en retardant les images qui arrivent trop tôt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Réglages audio</translation> <translation>Réglages audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stéréo</translation> <translation>Stéréo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>Son surround 5.1</translation> <translation>Son surround 5.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>Son surround 7.1</translation> <translation>Son surround 7.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Couper le son des haut-parleurs du PC hôte pendant la diffusion</translation> <translation>Couper le son des haut-parleurs du PC hôte pendant la diffusion</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Vous devez redémarrer tout jeu en cours pour que ce paramètre prenne effet</translation> <translation>Vous devez redémarrer tout jeu en cours pour que ce paramètre prenne effet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Couper le son du stream quand Moonlight n&apos;est pas au premier plan</translation> <translation>Couper le son du stream quand Moonlight n&apos;est pas au premier plan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Coupe le son du stream quand vous faites Alt+Tab ou si vous cliquez sur une autre fenêtre.</translation> <translation>Coupe le son du stream quand vous faites Alt+Tab ou si vous cliquez sur une autre fenêtre.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Réglages de l&apos;interface utilisateur</translation> <translation>Réglages de l&apos;interface utilisateur</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Langue</translation> <translation>Langue</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automatique</translation> <translation>Automatique</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Vous devez redémarrer Moonlight pour que ce changement prenne effet</translation> <translation>Vous devez redémarrer Moonlight pour que ce changement prenne effet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Mode d&apos;affichage de l&apos;interface graphique</translation> <translation>Mode d&apos;affichage de l&apos;interface graphique</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Maximisé</translation> <translation>Maximisé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Garder l&apos;écran allumé lors du streaming</translation> <translation>Garder l&apos;écran allumé lors du streaming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Désactive l&apos;écran de veille ou la mise en veille de l&apos;écran pendant le streaming.</translation> <translation>Désactive l&apos;écran de veille ou la mise en veille de l&apos;écran pendant le streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Paramètres d&apos;entrée</translation> <translation>Paramètres d&apos;entrée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Cela permet un contrôle transparent de la souris, sans capturer le curseur du client. C&apos;est idéal pour lutilisation du bureau à distance, mais ne fonctionnera pas dans la plupart des jeux.</translation> <translation>Cela permet un contrôle transparent de la souris, sans capturer le curseur du client. C&apos;est idéal pour lutilisation du bureau à distance, mais ne fonctionnera pas dans la plupart des jeux.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>REMARQUE : En raison d&apos;un bogue dans GeForce Experience, cette option peut ne pas fonctionner correctement si votre PC hôte a plusieurs moniteurs.</translation> <translation>REMARQUE : En raison d&apos;un bogue dans GeForce Experience, cette option peut ne pas fonctionner correctement si votre PC hôte a plusieurs moniteurs.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>REMARQUE : Certains raccourcis clavier comme Ctrl+Alt+Suppr sur Windows ne peuvent jamais être interceptés, y compris par Moonlight.</translation> <translation>REMARQUE : Certains raccourcis clavier comme Ctrl+Alt+Suppr sur Windows ne peuvent jamais être interceptés, y compris par Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>en plein écran</translation> <translation>en plein écran</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>toujours</translation> <translation>toujours</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Utiliser l&apos;écran tactile comme un trackpad virtuel</translation> <translation>Utiliser l&apos;écran tactile comme un trackpad virtuel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation> <translation>Permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Inverser le sens de défilement de la souris</translation> <translation>Inverser le sens de défilement de la souris</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Paramètres de la manette</translation> <translation>Paramètres de la manette</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Inverser les boutons A/B et X/Y de la manette</translation> <translation>Inverser les boutons A/B et X/Y de la manette</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Permet d&apos;utiliser les boutons comme sur une manette Nintendo</translation> <translation>Permet d&apos;utiliser les boutons comme sur une manette Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Forcer la manette #1 à être toujours connectée</translation> <translation>Forcer la manette #1 à être toujours connectée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Force une seule manette de jeu à toujours rester connectée à l&apos;hôte, même si aucune manette de jeu n&apos;est réellement connectée à ce PC.</translation> <translation>Force une seule manette de jeu à toujours rester connectée à l&apos;hôte, même si aucune manette de jeu n&apos;est réellement connectée à ce PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Activer le HDR désactive la sélection manuelle de décodeur.</translation> <translation>Activer le HDR désactive la sélection manuelle de décodeur.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Activer l&apos;HDR désactive le choix de codec vidéo.</translation> <translation>Activer l&apos;HDR désactive le choix de codec vidéo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Activer le HDR (Expérimental)</translation> <translation>Activer le HDR (Expérimental)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Le stream sera compatible HDR, mais certains jeux requièrent un moniteur HDR côté hôte pour streamer en HDR.</translation> <translation>Le stream sera compatible HDR, mais certains jeux requièrent un moniteur HDR côté hôte pour streamer en HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Le streaming en HDR n&apos;est pas supporté sur ce PC.</translation> <translation>Le streaming en HDR n&apos;est pas supporté sur ce PC.</translation>
</message> </message>
@ -877,47 +906,47 @@
<translation type="vanished">Cela permet de contrôler la souris sans avoir à capturer le curseur du client. Cela ne fonctionne pas dans la plupart des jeux.</translation> <translation type="vanished">Cela permet de contrôler la souris sans avoir à capturer le curseur du client. Cela ne fonctionne pas dans la plupart des jeux.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Vous pouvez basculer ceci pendant la diffusion en utilisant Ctrl+Alt+Maj+M.</translation> <translation>Vous pouvez basculer ceci pendant la diffusion en utilisant Ctrl+Alt+Maj+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Capturer les raccourcis clavier système</translation> <translation>Capturer les raccourcis clavier système</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Ceci permet la capture de raccourcis clavier système comme Alt+Tab, qui seraient normalement utilisés par le système dexploitation client.</translation> <translation>Ceci permet la capture de raccourcis clavier système comme Alt+Tab, qui seraient normalement utilisés par le système dexploitation client.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Activer le contrôle de la souris par la manette en maintenant « Start »</translation> <translation>Activer le contrôle de la souris par la manette en maintenant « Start »</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Capturer la manette même quand Moonlight est en arrière-plan</translation> <translation>Capturer la manette même quand Moonlight est en arrière-plan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Permet à Moonlight de capturer la manette même si Moonlight n&apos;est pas au premier plan</translation> <translation>Permet à Moonlight de capturer la manette même si Moonlight n&apos;est pas au premier plan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Paramètres de l&apos;hôte</translation> <translation>Paramètres de l&apos;hôte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Paramètres avancés</translation> <translation>Paramètres avancés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Configuration audio</translation> <translation>Configuration audio</translation>
</message> </message>
@ -926,17 +955,17 @@
<translation type="vanished">Maximiser la fenêtre Moonlight au démarrage</translation> <translation type="vanished">Maximiser la fenêtre Moonlight au démarrage</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Afficher des avertissements sur la qualité de la connexion</translation> <translation>Afficher des avertissements sur la qualité de la connexion</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Activer l&apos;intégration Discord Rich Presence</translation> <translation>Activer l&apos;intégration Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Met à jour votre statut Discord pour afficher le nom du jeu que vous diffusez en continu.</translation> <translation>Met à jour votre statut Discord pour afficher le nom du jeu que vous diffusez en continu.</translation>
</message> </message>
@ -945,12 +974,12 @@
<translation type="vanished">Forcé la manette de jeu Force #1 à être toujours présente</translation> <translation type="vanished">Forcé la manette de jeu Force #1 à être toujours présente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>N&apos;activez cette option que lorsque vous diffusez en continu un jeu qui ne prend pas en charge la connexion des manettes de jeu après le démarrage.</translation> <translation>N&apos;activez cette option que lorsque vous diffusez en continu un jeu qui ne prend pas en charge la connexion des manettes de jeu après le démarrage.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimiser la souris pour le bureau à distance plutôt que pour les jeux</translation> <translation>Optimiser la souris pour le bureau à distance plutôt que pour les jeux</translation>
</message> </message>
@ -959,7 +988,7 @@
<translation type="vanished">Utiliser l&apos;écran tactile comme trackpad</translation> <translation type="vanished">Utiliser l&apos;écran tactile comme trackpad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Lorsqu&apos;il est coché, l&apos;écran tactile agit comme un pavé tactile. Lorsqu&apos;il n&apos;est pas coché, l&apos;écran tactile contrôle directement le pointeur de la souris.</translation> <translation>Lorsqu&apos;il est coché, l&apos;écran tactile agit comme un pavé tactile. Lorsqu&apos;il n&apos;est pas coché, l&apos;écran tactile contrôle directement le pointeur de la souris.</translation>
</message> </message>
@ -980,7 +1009,7 @@
<translation type="vanished">Lorsque la case est cochée, permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation> <translation type="vanished">Lorsque la case est cochée, permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimiser les paramètres du jeu pour le streaming</translation> <translation>Optimiser les paramètres du jeu pour le streaming</translation>
</message> </message>
@ -989,48 +1018,48 @@
<translation type="vanished">Lecture audio sur le PC hôte</translation> <translation type="vanished">Lecture audio sur le PC hôte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Fermer l&apos;application sur le PC hôte à la fin du stream</translation> <translation>Fermer l&apos;application sur le PC hôte à la fin du stream</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Ceci fermera l&apos;application ou le jeu que vous êtes en train de diffuser lorsque vous aurez terminé votre flux. Vous perdrez tout progrès non sauvegardé !</translation> <translation>Ceci fermera l&apos;application ou le jeu que vous êtes en train de diffuser lorsque vous aurez terminé votre flux. Vous perdrez tout progrès non sauvegardé !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Décodeur vidéo</translation> <translation>Décodeur vidéo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatique (recommandé)</translation> <translation>Automatique (recommandé)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Forcer le décodage logiciel</translation> <translation>Forcer le décodage logiciel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Forcer le décodage matériel</translation> <translation>Forcer le décodage matériel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Codec vidéo</translation> <translation>Codec vidéo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -1039,17 +1068,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (Expérimental)</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR (Expérimental)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Débloquer les options FPS non supportées</translation> <translation>Débloquer les options FPS non supportées</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Trouver automatiquement les PC sur le réseau local (recommandé)</translation> <translation>Trouver automatiquement les PC sur le réseau local (recommandé)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Détecter automatiquement les connexions bloquées (recommandé)</translation> <translation>Détecter automatiquement les connexions bloquées (recommandé)</translation>
</message> </message>
@ -1182,6 +1211,11 @@
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Cliquez sur le bouton Aide pour plus d&apos;informations.</translation> <translation>Cliquez sur le bouton Aide pour plus d&apos;informations.</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC is running a 64-bit version of Windows. Please download the x64 version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This PC is running a 64-bit version of Windows. Please download the x64 version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation type="vanished">Ce PC fonctionne avec une version 64 bits de Windows. Veuillez télécharger la version x64 de Moonlight pour obtenir les meilleures performances de diffusion en continu.</translation> <translation type="vanished">Ce PC fonctionne avec une version 64 bits de Windows. Veuillez télécharger la version x64 de Moonlight pour obtenir les meilleures performances de diffusion en continu.</translation>
@ -1197,9 +1231,8 @@
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter&#x202f;?</translation> <translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter&#x202f;?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Saisissez l&apos;adresse IP de votre PC GameStream :</translation> <translation type="vanished">Saisissez l&apos;adresse IP de votre PC GameStream :</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>ि ि GeForce Experience ि </translation> <translation>ि ि GeForce Experience ि </translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,55 +190,48 @@
<translation type="vanished"> PC ि , ि ि , ि </translation> <translation type="vanished"> PC ि , ि ि , ि </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation> PC % 1 ि </translation> <translation type="vanished"> PC % 1 ि </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation> PC ?</translation> <translation> PC ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Moonlight िि ि ि NVIDIA GameStream </translation> <translation type="vanished">Moonlight िि ि ि NVIDIA GameStream </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation> ि ि , PC ि </translation> <translation> ि ि , PC ि </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
<source>PC Status: %1</source> <source>PC Status: %1</source>
@ -255,7 +253,22 @@
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation> PC ि :</translation> <translation> PC ि :</translation>
</message> </message>
@ -405,141 +418,136 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation> <translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -602,10 +610,9 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -614,189 +621,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -809,208 +818,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1155,7 +1164,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -181,55 +186,40 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
<source>PC Status: %1</source> <source>PC Status: %1</source>
@ -251,7 +241,22 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -397,137 +402,132 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -590,10 +590,9 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -602,189 +601,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -797,208 +798,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1099,6 +1100,11 @@
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="364"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
@ -1129,10 +1135,5 @@
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Dispositivo di cattura audio mancante. Installare nuovamente GeForce Experience dovrebbe risolvere il problema.</translation> <translation>Dispositivo di cattura audio mancante. Installare nuovamente GeForce Experience dovrebbe risolvere il problema.</translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished">Non puoi effettuare l&apos;accoppiamento mentre una sessione precedente è in esecuzione sul PC. Chiudi i giochi in esecuzione o riavvia il PC, quindi prova nuovamente.</translation> <translation type="vanished">Non puoi effettuare l&apos;accoppiamento mentre una sessione precedente è in esecuzione sul PC. Chiudi i giochi in esecuzione o riavvia il PC, quindi prova nuovamente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Inserisci %1 sul tuo PC GameStream. Questa finestra si chiuderà al termine dell&apos;accoppiamento.</translation> <translation type="vanished">Inserisci %1 sul tuo PC GameStream. Questa finestra si chiuderà al termine dell&apos;accoppiamento.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere questo PC?</translation> <translation>Sei sicuro di voler rimuovere questo PC?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Moonlight sta provando la tua connessione di rete per capire se NVIDIA GameStream sia bloccato.</translation> <translation type="vanished">Moonlight sta provando la tua connessione di rete per capire se NVIDIA GameStream sia bloccato.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation>Potrebbero volerci alcuni secondi</translation> <translation>Potrebbero volerci alcuni secondi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Questa rete non sembra bloccare Moonlight. Se hai ancora problemi con il collegamento, controlla le impostazioni del firewall del tuo PC.</translation> <translation>Questa rete non sembra bloccare Moonlight. Se hai ancora problemi con il collegamento, controlla le impostazioni del firewall del tuo PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Se stai cercando di fare streaming attraverso Internet, installa Moonlight Internet Hosting Tool sul tuo PC da gioco e lancia l&apos;Internet Streaming Tester incluso per controllare la connessione ad internet del tuo PC.</translation> <translation>Se stai cercando di fare streaming attraverso Internet, installa Moonlight Internet Hosting Tool sul tuo PC da gioco e lancia l&apos;Internet Streaming Tester incluso per controllare la connessione ad internet del tuo PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>La connessione di rete attuale del tuo PC sembra bloccare Moonlight. Fare streaming attraverso Internet potrebbe non funzionare mentre sei connesso a questa rete.</translation> <translation>La connessione di rete attuale del tuo PC sembra bloccare Moonlight. Fare streaming attraverso Internet potrebbe non funzionare mentre sei connesso a questa rete.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Le seguenti porte di rete sono state bloccate:</translation> <translation>Le seguenti porte di rete sono state bloccate:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>Il test di rete non può essere effettuato perché nessuno dei server per il test della connessione di Moonlight è raggiungibile da questo PC. Controlla la tua connessione ad Internet o prova di nuovo più tardi.</translation> <translation>Il test di rete non può essere effettuato perché nessuno dei server per il test della connessione di Moonlight è raggiungibile da questo PC. Controlla la tua connessione ad Internet o prova di nuovo più tardi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation>Ricerca di PC sulla tua rete locale con NVIDIA GameStream abilitato...</translation> <translation type="vanished">Ricerca di PC sulla tua rete locale con NVIDIA GameStream abilitato...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation>Vedi Tutte le Applicazioni</translation> <translation>Vedi Tutte le Applicazioni</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Inserisci il nuovo nome per questo PC:</translation> <translation>Inserisci il nuovo nome per questo PC:</translation>
</message> </message>
@ -405,81 +422,94 @@
<translation>Assicurati si non avere nessun contenuto protetto da DRM aperto sul tuo PC host. Puoi anche provare a riavviare il PC host.</translation> <translation>Assicurati si non avere nessun contenuto protetto da DRM aperto sul tuo PC host. Puoi anche provare a riavviare il PC host.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Se il problema persiste, prova a installare di nuovo i driver della scheda video e GeForce Experience.</translation> <translation type="vanished">Se il problema persiste, prova a installare di nuovo i driver della scheda video e GeForce Experience.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation>Il PC host ha segnalato un errore fatale di codifica video.</translation> <translation>Il PC host ha segnalato un errore fatale di codifica video.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation>Prova a disabilitare la modalità HDR, modificare la risoluzione dello streaming o la risoluzione del display del tuo PC host.</translation> <translation>Prova a disabilitare la modalità HDR, modificare la risoluzione dello streaming o la risoluzione del display del tuo PC host.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation>Conessione terminata</translation> <translation>Conessione terminata</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>La versione di GeForce Experience su %1 non è supportata da questa versione di Moonlight. Aggiorna Moonlight per fare streaming da %1.</translation> <translation>La versione di GeForce Experience su %1 non è supportata da questa versione di Moonlight. Aggiorna Moonlight per fare streaming da %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>La tua selezione di modalità del mouse su desktop remoto potrebbe provocare problemi nei giochi.</translation> <translation>La tua selezione di modalità del mouse su desktop remoto potrebbe provocare problemi nei giochi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>La decodifica software non supporta HDR.</translation> <translation>La decodifica software non supporta HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>La selezione per forzare la decodifica software potrebbe provocare basse performance con lo streaming.</translation> <translation>La selezione per forzare la decodifica software potrebbe provocare basse performance con lo streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Usare opzioni di FPS non supportate puù provocare trasmissione a singhiozzo o lag.</translation> <translation>Usare opzioni di FPS non supportate puù provocare trasmissione a singhiozzo o lag.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>V-sync verrà disabilitato quando di effettua lo streaming a una velocità di aggiornamento più alta di quella dello schermo.</translation> <translation>V-sync verrà disabilitato quando di effettua lo streaming a una velocità di aggiornamento più alta di quella dello schermo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Decodifica software in uso per la selezione dell&apos;uso forzato di HEVC senza supporto GPU. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation> <translation>Decodifica software in uso per la selezione dell&apos;uso forzato di HEVC senza supporto GPU. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation> <translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>La scheda video del PC host non supporta HEVC. Per lo streaming HEVC è richiesta una GeForce serie 900 (Maxwell) o successiva.</translation> <translation type="vanished">La scheda video del PC host non supporta HEVC. Per lo streaming HEVC è richiesta una GeForce serie 900 (Maxwell) o successiva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Decodifica software in uso per la selezione dell&apos;uso forzato di H.264 senza supporto GPU. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation> <translation>Decodifica software in uso per la selezione dell&apos;uso forzato di H.264 senza supporto GPU. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Il tuo PC host e il PC client non supportano gli stessi codificatori video. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation> <translation>Il tuo PC host e il PC client non supportano gli stessi codificatori video. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>La tua scheda video non supporta la decodifica H.264. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation> <translation>La tua scheda video non supporta la decodifica H.264. Questo potrebbe provocare performance scadenti di streaming.</translation>
</message> </message>
@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">%1 non supporta HDR10.</translation> <translation type="vanished">%1 non supporta HDR10.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>La scheda video sul PC host non supporta lo streaming in HDR. Per lo streaming in HDR è richiesta una GeForce GTX serie 1000 (Pascal) o successiva.</translation> <translation type="vanished">La scheda video sul PC host non supporta lo streaming in HDR. Per lo streaming in HDR è richiesta una GeForce GTX serie 1000 (Pascal) o successiva.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>La scheda video di questo PC non supporta la decodifica HEVC Main10 per lo streaming in HDR.</translation> <translation>La scheda video di questo PC non supporta la decodifica HEVC Main10 per lo streaming in HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Per lo streaming in 4K è richiesta GeForce Experience 3.0 o superiore.</translation> <translation>Per lo streaming in 4K è richiesta GeForce Experience 3.0 o superiore.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Il tipo di surround selezionato non è supportato dal dispositivo audio attuale.</translation> <translation>Il tipo di surround selezionato non è supportato dal dispositivo audio attuale.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Impossibile aprire il dispositivo audio. Per questa sessione non sarà disponibile l&apos;audio.</translation> <translation>Impossibile aprire il dispositivo audio. Per questa sessione non sarà disponibile l&apos;audio.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Un controller connesso non ha mappatura e non sarà utilizzabile. Visita l&apos;aiuto di Moonlight per risolvere.</translation> <translation>Un controller connesso non ha mappatura e non sarà utilizzabile. Visita l&apos;aiuto di Moonlight per risolvere.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>La scheda video del tuo PC host non supporta lo streaming di risoluzioni video oltre i 4K.</translation> <translation>La scheda video del tuo PC host non supporta lo streaming di risoluzioni video oltre i 4K.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Risoluzioni video più alte di 4K sono supportate solo dal codec HEVC.</translation> <translation>Risoluzioni video più alte di 4K sono supportate solo dal codec HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>La selezione di forzare la decodifica hardware non può essere applicata per via del mancato supporto alla decodifica hardare sulla scheda video di questo PC.</translation> <translation>La selezione di forzare la decodifica hardware non può essere applicata per via del mancato supporto alla decodifica hardare sulla scheda video di questo PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>La selezione del codec e della decodifica hardware non sono compatibili. La scheda video di questo PC non supporta la decodifica per il codec scelto.</translation> <translation>La selezione del codec e della decodifica hardware non sono compatibili. La scheda video di questo PC non supporta la decodifica per il codec scelto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience ha restituito un errore: %1</translation> <translation type="vanished">GeForce Experience ha restituito un errore: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Impossibile inizializzare il decoder video. Controlla le impostazioni di streaming e prova di nuovo.</translation> <translation>Impossibile inizializzare il decoder video. Controlla le impostazioni di streaming e prova di nuovo.</translation>
</message> </message>
@ -606,10 +634,9 @@
<translation>Inserisci una risoluzione personalizzata:</translation> <translation>Inserisci una risoluzione personalizzata:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -618,189 +645,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Bitrate video:</translation> <translation>Bitrate video:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Abbassa il bitrate su connessioni lente. Alza il bitrate per migliorare la qualità dell&apos;immagine.</translation> <translation>Abbassa il bitrate su connessioni lente. Alza il bitrate per migliorare la qualità dell&apos;immagine.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Bitrate Video: %1 Mbps</translation> <translation>Bitrate Video: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Modalità display</translation> <translation>Modalità display</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Consigliato)</translation> <translation> (Consigliato)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Schermo intero</translation> <translation>Schermo intero</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Schermo intero generalmente fornisce le migliori prestazioni, ma finestra senza bordi può funzionare meglio con funzioni come macOS Spaces, Alt+Tab, strumenti per gli screenshot, overlay su schermo, ecc.</translation> <translation>Schermo intero generalmente fornisce le migliori prestazioni, ma finestra senza bordi può funzionare meglio con funzioni come macOS Spaces, Alt+Tab, strumenti per gli screenshot, overlay su schermo, ecc.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Finestra senza bordi</translation> <translation>Finestra senza bordi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (Non supportato)</translation> <translation>%1 FPS (Non supportato)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Finestra</translation> <translation>Finestra</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation> <translation>V-Sync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Disabilitare il V-Sync permette una latenza nel rendering dei sub-frame, ma potrebbe visualizzare immagini sfasate</translation> <translation>Disabilitare il V-Sync permette una latenza nel rendering dei sub-frame, ma potrebbe visualizzare immagini sfasate</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Ritmo frame</translation> <translation>Ritmo frame</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Il ritmo dei frame riduce i micro rallentamenti ritardando i frame che arrivano troppo presto</translation> <translation>Il ritmo dei frame riduce i micro rallentamenti ritardando i frame che arrivano troppo presto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Impostazioni audio</translation> <translation>Impostazioni audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation> <translation>Stereo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>Suono surround 5.1</translation> <translation>Suono surround 5.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>Suono surround 7.1</translation> <translation>Suono surround 7.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Silenzia le casse del PC sorgente durante lo streaming</translation> <translation>Silenzia le casse del PC sorgente durante lo streaming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Devi riavviare i giochi attualmente in eseguzione perché questa impostazione abbia effetto</translation> <translation>Devi riavviare i giochi attualmente in eseguzione perché questa impostazione abbia effetto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Silenzia il flusso audio quando Moonlight non è la finestra attiva</translation> <translation>Silenzia il flusso audio quando Moonlight non è la finestra attiva</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Muta l&apos;audio di Moonlight quando fai Alt+Tab per uscire dallo stream o fai click su una finestra differente.</translation> <translation>Muta l&apos;audio di Moonlight quando fai Alt+Tab per uscire dallo stream o fai click su una finestra differente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Impostazioni interfaccia</translation> <translation>Impostazioni interfaccia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Lingua</translation> <translation>Lingua</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automatico</translation> <translation>Automatico</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Devi riavviare Moonlight perché questa modifica abbia effetto</translation> <translation>Devi riavviare Moonlight perché questa modifica abbia effetto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Modalità di visualizzazione interfaccia</translation> <translation>Modalità di visualizzazione interfaccia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Massimizzato</translation> <translation>Massimizzato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Impostazioni di input</translation> <translation>Impostazioni di input</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Questo abilita il controllo continuo del mouse senza cattura del cursore. E&apos; ideale per l&apos;uso con remote desktop, ma non funzionerà nella maggior parte dei giochi.</translation> <translation>Questo abilita il controllo continuo del mouse senza cattura del cursore. E&apos; ideale per l&apos;uso con remote desktop, ma non funzionerà nella maggior parte dei giochi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>NOTA: A causa di un bug in GeForce Experience, questa opzione potrebbe non funzionare correttamente se il tuo computer sorgente ha più di un monitor.</translation> <translation>NOTA: A causa di un bug in GeForce Experience, questa opzione potrebbe non funzionare correttamente se il tuo computer sorgente ha più di un monitor.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>L&apos;abilitazione dell&apos;HDR sostituisce le selezioni manuali del decodificatore.</translation> <translation>L&apos;abilitazione dell&apos;HDR sostituisce le selezioni manuali del decodificatore.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Abilitare l&apos;HDR sovrascrive la selezione manuale del codec.</translation> <translation>Abilitare l&apos;HDR sovrascrive la selezione manuale del codec.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Abilita HDR (Sperimentale)</translation> <translation>Abilita HDR (Sperimentale)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>La trasmissione supporterà HDR, ma alcuni giochi potrebbero richiedere un monitor HDR sul PC sorgente per abilitare la modalità HDR.</translation> <translation>La trasmissione supporterà HDR, ma alcuni giochi potrebbero richiedere un monitor HDR sul PC sorgente per abilitare la modalità HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Lo streaming HDR non è supportata su questo PC.</translation> <translation>Lo streaming HDR non è supportata su questo PC.</translation>
</message> </message>
@ -813,193 +842,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>NOTA: Alcune scorciatoie da tastiera come Ctrl+Alt+Canc su Windows non possono essere intercettate da nessuna applicazione, incluso Moonlight.</translation> <translation>NOTA: Alcune scorciatoie da tastiera come Ctrl+Alt+Canc su Windows non possono essere intercettate da nessuna applicazione, incluso Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Usa lo schermo touch come trackpad virtuale</translation> <translation>Usa lo schermo touch come trackpad virtuale</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Inverti i bottoni destro e sinistro del mouse</translation> <translation>Inverti i bottoni destro e sinistro del mouse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Inverti la direzione dello scroll del mouse</translation> <translation>Inverti la direzione dello scroll del mouse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Impostazioni controller</translation> <translation>Impostazioni controller</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Inverti i bottoni A/B e X/Y del controller</translation> <translation>Inverti i bottoni A/B e X/Y del controller</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Questa opzione applicherà una configurazione dei bottoni al controller in stile Nintendo</translation> <translation>Questa opzione applicherà una configurazione dei bottoni al controller in stile Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Forza il controller #1 sempre connesso</translation> <translation>Forza il controller #1 sempre connesso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Forza un singolo controller ad essere sempre connesso al PS sorgente, anche se non ci sono controller realmente connessi a questo PC.</translation> <translation>Forza un singolo controller ad essere sempre connesso al PS sorgente, anche se non ci sono controller realmente connessi a questo PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Puoi attivare o disattivare questa opzione durante la trasmissione usando Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Puoi attivare o disattivare questa opzione durante la trasmissione usando Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Abilita il controllo del mouse con il controller tenendo premuto il bottone &apos;Start&apos;</translation> <translation>Abilita il controllo del mouse con il controller tenendo premuto il bottone &apos;Start&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Processa l&apos;uso del controller quando Moonlight è in background</translation> <translation>Processa l&apos;uso del controller quando Moonlight è in background</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Permette a Moonlight di intercettare gli input del controller anche se la finestra non è quella in primo piano</translation> <translation>Permette a Moonlight di intercettare gli input del controller anche se la finestra non è quella in primo piano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Impostazioni del PC sorgente</translation> <translation>Impostazioni del PC sorgente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Impostazioni avanzate</translation> <translation>Impostazioni avanzate</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Configurazione audio</translation> <translation>Configurazione audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Mostra avvertimenti per la qualità della connessione</translation> <translation>Mostra avvertimenti per la qualità della connessione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integrazione con Discord Rich Presence</translation> <translation>Integrazione con Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Aggiorna il tuo stato su Discord mostrando il nome del gioco che stai trasmettendo.</translation> <translation>Aggiorna il tuo stato su Discord mostrando il nome del gioco che stai trasmettendo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Abilita questa opzione solo quando trasmetti un gioco che non supporta la connessione di controller dopo l&apos;avvio.</translation> <translation>Abilita questa opzione solo quando trasmetti un gioco che non supporta la connessione di controller dopo l&apos;avvio.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Ottimizza il mouse per il desktop remoto invece dei giochi</translation> <translation>Ottimizza il mouse per il desktop remoto invece dei giochi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Mantieni lo schermo acceso durante la trasmissione</translation> <translation>Mantieni lo schermo acceso durante la trasmissione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Evita che il salvaschermo si avii o che lo schermo si spenga durante la trasmissione.</translation> <translation>Evita che il salvaschermo si avii o che lo schermo si spenga durante la trasmissione.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Invia le scorciatoie da tastiera di sistema</translation> <translation>Invia le scorciatoie da tastiera di sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Questa opzione abilita l&apos;intercettazione di scorciatoie da tastiera di sistema come Alt+Tab che verrebbero normalmente gestite dal Sistema Operativo su cui ti trovi mentre trasmetti.</translation> <translation>Questa opzione abilita l&apos;intercettazione di scorciatoie da tastiera di sistema come Alt+Tab che verrebbero normalmente gestite dal Sistema Operativo su cui ti trovi mentre trasmetti.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>a schermo intero</translation> <translation>a schermo intero</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>sempre</translation> <translation>sempre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Quando selezionato, lo schermo touch funziona come un trackpad. Quando non selezionato, lo schermo touch controllerà direttamente il cursore del mouse.</translation> <translation>Quando selezionato, lo schermo touch funziona come un trackpad. Quando non selezionato, lo schermo touch controllerà direttamente il cursore del mouse.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Ottimizza le impostazioni del gioco per lo streaming</translation> <translation>Ottimizza le impostazioni del gioco per lo streaming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Esci dall&apos;applicazione sul PC sorgente alla fine dello streaming</translation> <translation>Esci dall&apos;applicazione sul PC sorgente alla fine dello streaming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Questo chiuderà l&apos;applicazione o il gioco che stai trasmettendo quando concluderai la trasmissione. Qualsiasi progresso non salvato verrà perso!</translation> <translation>Questo chiuderà l&apos;applicazione o il gioco che stai trasmettendo quando concluderai la trasmissione. Qualsiasi progresso non salvato verrà perso!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Decoder video</translation> <translation>Decoder video</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatico (Consigliato)</translation> <translation>Automatico (Consigliato)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Forza decodifica software</translation> <translation>Forza decodifica software</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Forza decodifica hardware</translation> <translation>Forza decodifica hardware</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Codec video</translation> <translation>Codec video</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -1008,17 +1037,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (Sperimentale)</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR (Sperimentale)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Sblocca le opzioni per FPS non supportati</translation> <translation>Sblocca le opzioni per FPS non supportati</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Trova automaticamente i PC sulla rete locale (Consigliato)</translation> <translation>Trova automaticamente i PC sulla rete locale (Consigliato)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Rileva automaticamente connessioni bloccate (Consigliato)</translation> <translation>Rileva automaticamente connessioni bloccate (Consigliato)</translation>
</message> </message>
@ -1163,8 +1192,12 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Inserisci l&apos;indirizzo IP del tuo PC GameStream:</translation> <translation type="vanished">Inserisci l&apos;indirizzo IP del tuo PC GameStream:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>GeForce Experienceを再インストールすることでこのエラーが解決されます</translation> <translation>GeForce Experienceを再インストールすることでこのエラーが解決されます</translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished">PCで前回のセッションが実行している間はペアリングできませんPCを再起動した後に</translation> <translation type="vanished">PCで前回のセッションが実行している間はペアリングできませんPCを再起動した後に</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>GameStream PCで%1</translation> <translation type="vanished">GameStream PCで%1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>PCを削除しますか</translation> <translation>PCを削除しますか</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>MoonlightはNVIDIA GameStreamがブロックされているかどうか判定するために</translation> <translation type="vanished">MoonlightはNVIDIA GameStreamがブロックされているかどうか判定するために</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>MoonlightをブロックしていないようですPCのファイアウォール設定を確認してください</translation> <translation>MoonlightをブロックしていないようですPCのファイアウォール設定を確認してください</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>PCにMoonlight Internet Hosting ToolをインストールしInternet Streaming Testerを実行してゲーミングPCのインターネット接続を確認してください</translation> <translation>PCにMoonlight Internet Hosting ToolをインストールしInternet Streaming Testerを実行してゲーミングPCのインターネット接続を確認してください</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>PCの現在のネットワーク接続がMoonlightをブロックしているようです</translation> <translation>PCの現在のネットワーク接続がMoonlightをブロックしているようです</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>PCからMoonlightの接続テスト用サーバーにアクセスできなかったため</translation> <translation>PCからMoonlightの接続テスト用サーバーにアクセスできなかったため</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation>NVIDIA GameStreamが有効なローカルネットワーク上のPCを検索しています...</translation> <translation type="vanished">NVIDIA GameStreamが有効なローカルネットワーク上のPCを検索しています...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>PCの新しい名前を入力してください:</translation> <translation>PCの新しい名前を入力してください:</translation>
</message> </message>
@ -405,81 +422,94 @@
<translation>PCでDRM保護コンテンツを開いていないことを確認してくださいPCの再起動もお試しください</translation> <translation>PCでDRM保護コンテンツを開いていないことを確認してくださいPCの再起動もお試しください</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>GPUドライバーとGeForce Experienceを再インストールしてみてください</translation> <translation type="vanished">GPUドライバーとGeForce Experienceを再インストールしてみてください</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>%1GeForce ExperienceのバージョンはMoonlightではサポートされていません%1Moonlightをアップデートする必要があります</translation> <translation>%1GeForce ExperienceのバージョンはMoonlightではサポートされていません%1Moonlightをアップデートする必要があります</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDRに対応していません</translation> <translation>HDRに対応していません</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>FPSオプションを使用すると</translation> <translation>FPSオプションを使用すると</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>GPUをサポートしていないHEVCを強制する設定を選択したため使</translation> <translation>GPUをサポートしていないHEVCを強制する設定を選択したため使</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">PCのGPUはHEVCデコーディングに対応していません</translation> <translation type="vanished">PCのGPUはHEVCデコーディングに対応していません</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>PCのGPUはHEVCに対応していませんHEVCストリーミングにはGeForce GTX 900(Maxwell)GPUが必要です</translation> <translation type="vanished">PCのGPUはHEVCに対応していませんHEVCストリーミングにはGeForce GTX 900(Maxwell)GPUが必要です</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">%1HDR10に対応していません</translation> <translation type="vanished">%1HDR10に対応していません</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>PCのGPUはHDRストリーミングに対応していませんHDRストリーミングにはGeForce GTX 1000(Pascal)GPUが必要です</translation> <translation type="vanished">PCのGPUはHDRストリーミングに対応していませんHDRストリーミングにはGeForce GTX 1000(Pascal)GPUが必要です</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>PCのGPUはHDRストリーミングのHEVC Main10デコーディングに対応していません</translation> <translation>PCのGPUはHDRストリーミングのHEVC Main10デコーディングに対応していません</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>4KストリーミングにはGeForce Experience 3.0</translation> <translation>4KストリーミングにはGeForce Experience 3.0</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>使Moonlightのヘルプをご覧ください</translation> <translation>使Moonlightのヘルプをご覧ください</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>PCのGPUは4Kを超えるビデオ解像度でのストリーミングに対応していません</translation> <translation>PCのGPUは4Kを超えるビデオ解像度でのストリーミングに対応していません</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>4Kを超えるビデオ解像度はHEVCコーデックでのみ対応しています</translation> <translation>4Kを超えるビデオ解像度はHEVCコーデックでのみ対応しています</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>PCのGPUはハードウェアデコードに対応していないため</translation> <translation>PCのGPUはハードウェアデコードに対応していないため</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>PCのGPUは</translation> <translation>PCのGPUは</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experienceがエラーを返しました: %1</translation> <translation type="vanished">GeForce Experienceがエラーを返しました: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -606,10 +634,9 @@
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -618,189 +645,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>: %1 Mbps</translation> <translation>: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>macOSの操作スペースAlt+Tab使</translation> <translation>macOSの操作スペースAlt+Tab使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS ()</translation> <translation>%1 FPS ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1</translation> <translation>5.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1</translation> <translation>7.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>PCのスピーカーをミュートする</translation> <translation>PCのスピーカーをミュートする</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Moonlightがアクティブなウィンドウでないときに音声ストリームをミュートする</translation> <translation>Moonlightがアクティブなウィンドウでないときに音声ストリームをミュートする</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Alt+Tabで抜けたりMoonlightの音声をミュートします</translation> <translation>Alt+Tabで抜けたりMoonlightの音声をミュートします</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>UI設定</translation> <translation>UI設定</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Moonlightを再起動する必要があります</translation> <translation>Moonlightを再起動する必要があります</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>GUI表示モード</translation> <translation>GUI表示モード</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>: GeForce ExperienceのバグによりPCにマルチモニターがある場合</translation> <translation>: GeForce ExperienceのバグによりPCにマルチモニターがある場合</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -813,208 +842,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>: WindowsのCtrl+Alt+Delのような特定のキーボードショートカットはMoonlightを含むいかなるアプリケーションでも傍受することができません</translation> <translation>: WindowsのCtrl+Alt+Delのような特定のキーボードショートカットはMoonlightを含むいかなるアプリケーションでも傍受することができません</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>A/BとX/Yボタンを入れ替える</translation> <translation>A/BとX/Yボタンを入れ替える</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>#1</translation> <translation>#1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>PCに接続されていなくても1</translation> <translation>PCに接続されていなくても1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Mで切り替えることができます</translation> <translation>Ctrl+Alt+Shift+Mで切り替えることができます</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Moonlightがバックグラウンドで動作しているときにゲームパッドの入力を処理する</translation> <translation>Moonlightがバックグラウンドで動作しているときにゲームパッドの入力を処理する</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Moonlightがゲームパッドの入力をキャプチャできるようにします</translation> <translation>Moonlightがゲームパッドの入力をキャプチャできるようにします</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Discord Rich Presenceの統合</translation> <translation>Discord Rich Presenceの統合</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Discordのステータスを更新して</translation> <translation>Discordのステータスを更新して</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>OSが処理するAlt+Tabなどのシステム全体のキーボードショートカットをキャプチャすることができます</translation> <translation>OSが処理するAlt+Tabなどのシステム全体のキーボードショートカットをキャプチャすることができます</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>PCのアプリを終了させる</translation> <translation>PCのアプリを終了させる</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>FPSオプションをアンロック</translation> <translation>FPSオプションをアンロック</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>PCを自動的に検出 ()</translation> <translation>PCを自動的に検出 ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
@ -1159,8 +1188,12 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>GameStream PCのIPアドレスを入力してください:</translation> <translation type="vanished">GameStream PCのIPアドレスを入力してください:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation> . GeForce Experience를 .</translation> <translation> . GeForce Experience를 .</translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished"> PC에서 . PC를 .</translation> <translation type="vanished"> PC에서 . PC를 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>GameStream PC에 %1() . .</translation> <translation type="vanished">GameStream PC에 %1() . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation> PC를 ?</translation> <translation> PC를 ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>NVIDIA GameStream이 .</translation> <translation type="vanished">NVIDIA GameStream이 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation> Moonlight를 . PC의 .</translation> <translation> Moonlight를 . PC의 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation> PC에 Moonlight Internet Hosting Tool을 Internet Streaming Tester를 PC의 .</translation> <translation> PC에 Moonlight Internet Hosting Tool을 Internet Streaming Tester를 PC의 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>PC의 Moonlight를 . .</translation> <translation>PC의 Moonlight를 . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation> PC에서 Moonlight의 . .</translation> <translation> PC에서 Moonlight의 . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation> NVIDIA GameStream이 PC ...</translation> <translation type="vanished"> NVIDIA GameStream이 PC ...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation> PC의 :</translation> <translation> PC의 :</translation>
</message> </message>
@ -405,81 +422,94 @@
<translation> PC에 DRM으로 . PC를 .</translation> <translation> PC에 DRM으로 . PC를 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation> GPU GeForce Experience를 .</translation> <translation type="vanished"> GPU GeForce Experience를 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation> PC에서 .</translation> <translation> PC에서 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation>HDR PC의 .</translation> <translation>HDR PC의 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>%1 GeForce Experience Moonlight에서 . %1 Moonlight를 .</translation> <translation>%1 GeForce Experience Moonlight에서 . %1 Moonlight를 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR는 .</translation> <translation>HDR는 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation> FPS .</translation> <translation> FPS .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>GPU HEVC를 . .</translation> <translation>GPU HEVC를 . .</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished"> PC의 GPU는 HEVC .</translation> <translation type="vanished"> PC의 GPU는 HEVC .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation> PC의 GPU가 HEVC를 . HEVC GeForce GTX 900 (Maxwell) GPU가 .</translation> <translation type="vanished"> PC의 GPU가 HEVC를 . HEVC GeForce GTX 900 (Maxwell) GPU가 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>H.264 GPU . .</translation> <translation>H.264 GPU . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation> PC와 PC가 . .</translation> <translation> PC와 PC가 . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation> GPU가 H.264 . .</translation> <translation> GPU가 H.264 . .</translation>
</message> </message>
@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">%1() HDR10을 .</translation> <translation type="vanished">%1() HDR10을 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation> PC의 GPU가 HDR . HDR GeForce GTX 1000 (Pascal) GPU가 .</translation> <translation type="vanished"> PC의 GPU가 HDR . HDR GeForce GTX 1000 (Pascal) GPU가 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation> PC의 GPU는 HDR HEVC Main10 .</translation> <translation> PC의 GPU는 HDR HEVC Main10 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>4K GeForce Experience 3.0 .</translation> <translation>4K GeForce Experience 3.0 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation> . Moonlight .</translation> <translation> . Moonlight .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation> PC의 GPU가 4K .</translation> <translation> PC의 GPU가 4K .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>4K HEVC .</translation> <translation>4K HEVC .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation> PC의 GPU가 .</translation> <translation> PC의 GPU가 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation> . PC의 GPU는 .</translation> <translation> . PC의 GPU는 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience에서 : %1</translation> <translation type="vanished">GeForce Experience에서 : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
@ -606,10 +634,9 @@
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -618,189 +645,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation> : %1 Mbps</translation> <translation> : %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation> macOS Spaces, Alt+Tab, , .</translation> <translation> macOS Spaces, Alt+Tab, , .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS ( )</translation> <translation>%1 FPS ( )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 </translation> <translation>5.1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 </translation> <translation>7.1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation> PC </translation> <translation> PC </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Moonlight가 </translation> <translation>Moonlight가 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation> Alt+Tab을 Moonlight의 .</translation> <translation> Alt+Tab을 Moonlight의 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>UI </translation> <translation>UI </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation> Moonlight를 </translation> <translation> Moonlight를 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>GUI </translation> <translation>GUI </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>참고: GeForce Experience의 PC에 .</translation> <translation>참고: GeForce Experience의 PC에 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>HDR을 .</translation> <translation>HDR을 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>HDR을 .</translation> <translation>HDR을 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>HDR ()</translation> <translation>HDR ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation> HDR을 HDR PC에 HDR .</translation> <translation> HDR을 HDR PC에 HDR .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation> PC에서는 HDR .</translation> <translation> PC에서는 HDR .</translation>
</message> </message>
@ -813,208 +842,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>참고: Windows의 Ctrl+Alt+Del과 Moonlight를 .</translation> <translation>참고: Windows의 Ctrl+Alt+Del과 Moonlight를 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation> A/B와 X/Y </translation> <translation> A/B와 X/Y </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation> Nintendo </translation> <translation> Nintendo </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation> #1 </translation> <translation> #1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation> PC에 .</translation> <translation> PC에 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation> Ctrl+Alt+Shift+M을 .</translation> <translation> Ctrl+Alt+Shift+M을 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>&apos;Start&apos; </translation> <translation>&apos;Start&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Moonlight가 </translation> <translation>Moonlight가 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Moonlight가 </translation> <translation>Moonlight가 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Discord Rich Presence </translation> <translation>Discord Rich Presence </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation> Discord .</translation> <translation> Discord .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation> OS에서 Alt+Tab과 .</translation> <translation> OS에서 Alt+Tab과 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation> PC에서 </translation> <translation> PC에서 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation> . !</translation> <translation> . !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation> FPS </translation> <translation> FPS </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation> PC ()</translation> <translation> PC ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
@ -1159,8 +1188,12 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>GameStream PC의 IP :</translation> <translation type="vanished">GameStream PC의 IP :</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Manglende lydopptaksenhet. Reinstallasjon av GeForce Experience bør løse dette problemet.</translation> <translation>Manglende lydopptaksenhet. Reinstallasjon av GeForce Experience bør løse dette problemet.</translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished">Du kan ikke koble til maskinen mens en tidligere økt fremdeles kjører din verts-PC. Avslutt alle kjørende spill eller ta omstart av verten, prøv deretter å koble til igjen.</translation> <translation type="vanished">Du kan ikke koble til maskinen mens en tidligere økt fremdeles kjører din verts-PC. Avslutt alle kjørende spill eller ta omstart av verten, prøv deretter å koble til igjen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Skriv inn %1 din GameStream-PC. Denne dialogen vil lukkes når tilkoblingen er fullført.</translation> <translation type="vanished">Skriv inn %1 din GameStream-PC. Denne dialogen vil lukkes når tilkoblingen er fullført.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>Er du sikker at du vil fjerne denne PC-en?</translation> <translation>Er du sikker at du vil fjerne denne PC-en?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Moonlight tester nettverkstilkoblingen din for å se om NVIDIA GameStream er blokkert.</translation> <translation type="vanished">Moonlight tester nettverkstilkoblingen din for å se om NVIDIA GameStream er blokkert.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation>Dette kan ta noen sekunder</translation> <translation>Dette kan ta noen sekunder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Dette nettverket ser ikke ut til å blokkere Moonlight. Hvis du fremdeles har problemer med å koble til bør du sjekke PC-ens brannmursinnstillinger.</translation> <translation>Dette nettverket ser ikke ut til å blokkere Moonlight. Hvis du fremdeles har problemer med å koble til bør du sjekke PC-ens brannmursinnstillinger.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Hvis du prøver å strømme over Internett, installer &quot;Moonlight Internet Hosting Tool&quot; verts-PCen din, og kjør det inkluderte programmet &quot;Internet Streaming Tester&quot; for å teste vertens Internett-tilkobling.</translation> <translation>Hvis du prøver å strømme over Internett, installer &quot;Moonlight Internet Hosting Tool&quot; verts-PCen din, og kjør det inkluderte programmet &quot;Internet Streaming Tester&quot; for å teste vertens Internett-tilkobling.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Det ser ut som nettverkstilkoblingen PCen din blokkerer Moonlight. Strømming via Internett vil muligens ikke virke fra dette nettverket.</translation> <translation>Det ser ut som nettverkstilkoblingen PCen din blokkerer Moonlight. Strømming via Internett vil muligens ikke virke fra dette nettverket.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Følgende nettverksporter var blokkert:</translation> <translation>Følgende nettverksporter var blokkert:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation type="unfinished">Nettverkstesten kunne ikke utføres fordi ingen av Moonlight sine tilkoblingstest-tjener kunne nås fra denne PC-en. Sjekk din tilknytning til Internett eller prøv igjen senere.</translation> <translation type="unfinished">Nettverkstesten kunne ikke utføres fordi ingen av Moonlight sine tilkoblingstest-tjener kunne nås fra denne PC-en. Sjekk din tilknytning til Internett eller prøv igjen senere.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation type="unfinished">Søker etter PC-er ditt lokalnettverk med NVIDIA GameStream påskrudd </translation> <translation type="obsolete">Søker etter PC-er ditt lokalnettverk med NVIDIA GameStream påskrudd </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation>Vis alle programmer</translation> <translation>Vis alle programmer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Skriv inn nytt navn for denne PC-en:</translation> <translation>Skriv inn nytt navn for denne PC-en:</translation>
</message> </message>
@ -405,81 +422,94 @@
<translation>Forsikre deg om at du ikke har noe DRM-beskyttet innhold åpent din verts-PC. Du kan også prøve å starte verts-PC-en ny.</translation> <translation>Forsikre deg om at du ikke har noe DRM-beskyttet innhold åpent din verts-PC. Du kan også prøve å starte verts-PC-en ny.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Hvis problemet vedvarer kan du prøve å reinstallere dine GPU-drivere og GeForce Experience.</translation> <translation type="vanished">Hvis problemet vedvarer kan du prøve å reinstallere dine GPU-drivere og GeForce Experience.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation>Tilkobling avsluttet</translation> <translation>Tilkobling avsluttet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>Versjonen av GeForce Experience %1 støttes ikke av denne byggversjonen av Moonlight. Du oppdatere Moonlight for å strømme fra %1.</translation> <translation>Versjonen av GeForce Experience %1 støttes ikke av denne byggversjonen av Moonlight. Du oppdatere Moonlight for å strømme fra %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation type="unfinished">At du har satt fjernskrivebordsmusemodus kan forårsake problemer i spill.</translation> <translation type="unfinished">At du har satt fjernskrivebordsmusemodus kan forårsake problemer i spill.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR er ikke støttet med mykvaredekoding.</translation> <translation>HDR er ikke støttet med mykvaredekoding.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished">At du har satt tvungen mykvaredekoding kan forårsake dårlig strømmingsytelse.</translation> <translation type="unfinished">At du har satt tvungen mykvaredekoding kan forårsake dårlig strømmingsytelse.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Bruk av ustøttede BPS-valg kan forårsake hakking eller forsinkelse.</translation> <translation>Bruk av ustøttede BPS-valg kan forårsake hakking eller forsinkelse.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>VSync vil bli avskrudd under strømming i høyere bilderammetakt enn skjermen.</translation> <translation>VSync vil bli avskrudd under strømming i høyere bilderammetakt enn skjermen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished">Bruker mykvaredekoding som følge av ditt valg om påtvungen HEVC uten skjermkortsstøtte. Dette kan forårsake dårlig strømmingsytelse.</translation> <translation type="unfinished">Bruker mykvaredekoding som følge av ditt valg om påtvungen HEVC uten skjermkortsstøtte. Dette kan forårsake dårlig strømmingsytelse.</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">PC-ens skjermkort støtter ikke HEVC-dekoding.</translation> <translation type="vanished">PC-ens skjermkort støtter ikke HEVC-dekoding.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation type="unfinished">Skjermkortet i din verts-PC støtter ikke HEVC. Et GeForce GTX kort i 900-serien (Maxwell) eller senere kreves.</translation> <translation type="obsolete">Skjermkortet i din verts-PC støtter ikke HEVC. Et GeForce GTX kort i 900-serien (Maxwell) eller senere kreves.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">%1 støtter ikke HDR10.</translation> <translation type="vanished">%1 støtter ikke HDR10.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished">Skjermkortet i din verts-PC støtter ikke HDR-strømming. Et GeForce GTX kort i 1000-serien (Pascal) eller senere kreves.</translation> <translation type="obsolete">Skjermkortet i din verts-PC støtter ikke HDR-strømming. Et GeForce GTX kort i 1000-serien (Pascal) eller senere kreves.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Denne PC-ens skjermkort støtter ikke HEVC Main10-dekoding for HDR-strømming.</translation> <translation>Denne PC-ens skjermkort støtter ikke HEVC Main10-dekoding for HDR-strømming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation type="unfinished">GeForce Experience 3.0 eller senere kreves for 4k-strømming.</translation> <translation type="unfinished">GeForce Experience 3.0 eller senere kreves for 4k-strømming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Din valgte kringlydsinnstilling støttes ikke nåværende lydenhet.</translation> <translation>Din valgte kringlydsinnstilling støttes ikke nåværende lydenhet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Klarte ikke å åpne lydenhet. Lyd vil være utilgjengelig under denne økten.</translation> <translation>Klarte ikke å åpne lydenhet. Lyd vil være utilgjengelig under denne økten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>En tilknyttet spillkontroller har ingen tastetilknytninger, og vil ikke kunne brukes. Besøk Moonlight-hjelpen for å løse dette.</translation> <translation>En tilknyttet spillkontroller har ingen tastetilknytninger, og vil ikke kunne brukes. Besøk Moonlight-hjelpen for å løse dette.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation type="unfinished">Skjermkortet i din verts-PC støtter ikke strømming av videooppløsninger over 4k.</translation> <translation type="unfinished">Skjermkortet i din verts-PC støtter ikke strømming av videooppløsninger over 4k.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Videooppløsninger over 4k støttes kun av HEVC-kodeket.</translation> <translation>Videooppløsninger over 4k støttes kun av HEVC-kodeket.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation type="unfinished">At du har satt tvungen maskinvaredekoding har ingen innvirkning siden det ikke er støtte for det denne PC-ens skjermkort.</translation> <translation type="unfinished">At du har satt tvungen maskinvaredekoding har ingen innvirkning siden det ikke er støtte for det denne PC-ens skjermkort.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation type="unfinished">At du har valgt tungen maskinvaredekoding fungerer ikke sammen med kodekvalget. Denne PC-ens skjermkort mangler støtte for dekoding i valgt kodek.</translation> <translation type="unfinished">At du har valgt tungen maskinvaredekoding fungerer ikke sammen med kodekvalget. Denne PC-ens skjermkort mangler støtte for dekoding i valgt kodek.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience returnerte en feil: %1</translation> <translation type="vanished">GeForce Experience returnerte en feil: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke starte videodekoder. Sjekk strømmingsinnstillingene dine og prøv igjen.</translation> <translation type="unfinished">Kunne ikke starte videodekoder. Sjekk strømmingsinnstillingene dine og prøv igjen.</translation>
</message> </message>
@ -606,10 +634,9 @@
<translation>Skriv inn egendefinert oppløsning:</translation> <translation>Skriv inn egendefinert oppløsning:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 BPS</translation> <translation>%1 BPS</translation>
</message> </message>
@ -618,189 +645,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Videobitrate:</translation> <translation>Videobitrate:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation type="unfinished">Senk bitraten tregere tilkoblinger. Øk bitraten for bedre bildekvalitet.</translation> <translation type="unfinished">Senk bitraten tregere tilkoblinger. Øk bitraten for bedre bildekvalitet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Videobitrate: %1 Mbps</translation> <translation>Videobitrate: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Visningsmodus</translation> <translation>Visningsmodus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (anbefalt)</translation> <translation> (anbefalt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Fullskjermsvisning</translation> <translation>Fullskjermsvisning</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation type="unfinished">Fullskjermsvisning gir vanligvis best ytelse, men vinduskantløst vindusmodus kan fungere med funksjoner som macOS-«Spaces», Alt+Tab, bildeskjermsverktøy, overleggslag skjermen, osv.</translation> <translation type="unfinished">Fullskjermsvisning gir vanligvis best ytelse, men vinduskantløst vindusmodus kan fungere med funksjoner som macOS-«Spaces», Alt+Tab, bildeskjermsverktøy, overleggslag skjermen, osv.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Skjermkantløst vindusmodus</translation> <translation>Skjermkantløst vindusmodus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 BPS (ustøttet)</translation> <translation>%1 BPS (ustøttet)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Vindusmodus</translation> <translation>Vindusmodus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation type="unfinished">VSync</translation> <translation type="unfinished">VSync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished">Å skru av VSync tillater underramme-opptegningslatens, men det kan vise synlig revning</translation> <translation type="unfinished">Å skru av VSync tillater underramme-opptegningslatens, men det kan vise synlig revning</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished">Bilderammetaktslåsing</translation> <translation type="unfinished">Bilderammetaktslåsing</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished">Reduserer mikrohakking ved å forsinke bilderammer som kommer inn for tidlig</translation> <translation type="unfinished">Reduserer mikrohakking ved å forsinke bilderammer som kommer inn for tidlig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Lydinnstillinger</translation> <translation>Lydinnstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation> <translation>Stereo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5,1-kringlyd</translation> <translation>5,1-kringlyd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7,1-kringlyd</translation> <translation>7,1-kringlyd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Forstum verts-PC-ens høyttalere under strømming</translation> <translation>Forstum verts-PC-ens høyttalere under strømming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation type="unfinished">Du starte spill som kjøres ny for at denne innstillingen skal tre i effekt</translation> <translation type="unfinished">Du starte spill som kjøres ny for at denne innstillingen skal tre i effekt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Forstum lydstrøm når Moonlight ikke er det aktive vinduet</translation> <translation>Forstum lydstrøm når Moonlight ikke er det aktive vinduet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Demper all lyd i Moonlight når du trykker Alt+Tab for å komme deg ut av strømmen eller klikker et annet vindu.</translation> <translation>Demper all lyd i Moonlight når du trykker Alt+Tab for å komme deg ut av strømmen eller klikker et annet vindu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Grensesnittsinnstillinger</translation> <translation>Grensesnittsinnstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Språk</translation> <translation>Språk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automatisk</translation> <translation>Automatisk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Du starte Moonlight ny for at denne endringen skal tre i effekt</translation> <translation>Du starte Moonlight ny for at denne endringen skal tre i effekt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Visningsmodus for brukergrensesnitt</translation> <translation>Visningsmodus for brukergrensesnitt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Maksimert</translation> <translation>Maksimert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished">Inndata-innstillinger</translation> <translation type="unfinished">Inndata-innstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished">Skrur sømløs musekontroll uten å fange klientens musepeker. Dette er ideelt for fjernskrivebordsbruk, men fungerer ikke i de fleste spill.</translation> <translation type="unfinished">Skrur sømløs musekontroll uten å fange klientens musepeker. Dette er ideelt for fjernskrivebordsbruk, men fungerer ikke i de fleste spill.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished">Merk: Som følge av en feil i GeForce Experience, vil dette alternativet muligens ikke fungere riktig hvis din verts-PC har flere skjermer.</translation> <translation type="unfinished">Merk: Som følge av en feil i GeForce Experience, vil dette alternativet muligens ikke fungere riktig hvis din verts-PC har flere skjermer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -813,193 +842,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished">Merk: Gitte tastatursnarveier, som Ctrl+Alt+Del Windows kan ikke fanges av noe program, inkludert Moonlight.</translation> <translation type="unfinished">Merk: Gitte tastatursnarveier, som Ctrl+Alt+Del Windows kan ikke fanges av noe program, inkludert Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Bruk pekeskjerm som virtuell pekeflate</translation> <translation>Bruk pekeskjerm som virtuell pekeflate</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Bytt venstre og høyre musetaster</translation> <translation>Bytt venstre og høyre musetaster</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Omvendt muserullingsretning</translation> <translation>Omvendt muserullingsretning</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Spillkontrolller-innstillinger</translation> <translation>Spillkontrolller-innstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Veksle A/B- og X/Y-spillkontrollerknapper</translation> <translation>Veksle A/B- og X/Y-spillkontrollerknapper</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Dette bytter spillkontrollere til knappeoppsett i Nintendo-stil</translation> <translation>Dette bytter spillkontrollere til knappeoppsett i Nintendo-stil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished">Krev at spillkontroller nr. 1 alltid er tilkoblet</translation> <translation type="unfinished">Krev at spillkontroller nr. 1 alltid er tilkoblet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished">Krever at én spillkontroller alltid er tilkoblet verten, selv om ingen spillkontrollere faktisk er tilkoblet til denne PC-en.</translation> <translation type="unfinished">Krever at én spillkontroller alltid er tilkoblet verten, selv om ingen spillkontrollere faktisk er tilkoblet til denne PC-en.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Du kan veksle dette under strømming ved bruk av Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Du kan veksle dette under strømming ved bruk av Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished">Skrur musekontroll ved bruk av spillkontrollere ved å holde «Start»-knappen</translation> <translation type="unfinished">Skrur musekontroll ved bruk av spillkontrollere ved å holde «Start»-knappen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Behandle spillkontrollerinndata når Moonlight er i bakgrunnen</translation> <translation>Behandle spillkontrollerinndata når Moonlight er i bakgrunnen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished">Lar Moonlight fange opp spillkontollerinndata selv når det ikke er i fokus</translation> <translation type="unfinished">Lar Moonlight fange opp spillkontollerinndata selv når det ikke er i fokus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Vertsinnstillinger</translation> <translation>Vertsinnstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Avanserte innstillinger</translation> <translation>Avanserte innstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Lydoppsett</translation> <translation>Lydoppsett</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Vis kvalitetsadvarsler om tilkoblingen</translation> <translation>Vis kvalitetsadvarsler om tilkoblingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Rik tilstedeværelsesintegrasjon for Discord</translation> <translation>Rik tilstedeværelsesintegrasjon for Discord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Oppdaterer din Discord-status til å vise navnet spillet du strømmer.</translation> <translation>Oppdaterer din Discord-status til å vise navnet spillet du strømmer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished">Kun skru dette når du strømmer et spill som ikke støtter av spillkontrollere er tilkoblet etter oppstart.</translation> <translation type="unfinished">Kun skru dette når du strømmer et spill som ikke støtter av spillkontrollere er tilkoblet etter oppstart.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimaliser mus for fjernskrivebord istedenfor spill</translation> <translation>Optimaliser mus for fjernskrivebord istedenfor spill</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Fang systemtastatursarveier</translation> <translation>Fang systemtastatursarveier</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Lar deg fange tastatursnarveier hele systemet, slik som Alt+Tav som normalt ville blitt håndtert av klient-OS under strømming.</translation> <translation>Lar deg fange tastatursnarveier hele systemet, slik som Alt+Tav som normalt ville blitt håndtert av klient-OS under strømming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>i fullskjermsmodus</translation> <translation>i fullskjermsmodus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>alltid</translation> <translation>alltid</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished">Får pekeskjermen til å oppføre seg som pekeflate. Ellers vil pekeskjermen kontrollere musepekeren direkte.</translation> <translation type="unfinished">Får pekeskjermen til å oppføre seg som pekeflate. Ellers vil pekeskjermen kontrollere musepekeren direkte.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimaliser spillinnstillinger for strømming</translation> <translation>Optimaliser spillinnstillinger for strømming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Avslutt program verts-PC etter at strømmen fullendes</translation> <translation>Avslutt program verts-PC etter at strømmen fullendes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Dette vil lukke programmet eller spillet du strømmer når du avslutter strømmen din. All ulagret fremdrift vil tapt.</translation> <translation>Dette vil lukke programmet eller spillet du strømmer når du avslutter strømmen din. All ulagret fremdrift vil tapt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Videodekoder</translation> <translation>Videodekoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisk (anbefalt)</translation> <translation>Automatisk (anbefalt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Påtving mykvaredekoding</translation> <translation>Påtving mykvaredekoding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Påtving maskinvaredekoding</translation> <translation>Påtving maskinvaredekoding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Videokodek</translation> <translation>Videokodek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -1008,17 +1037,17 @@
<translation type="vanished">HEVC-HDR (eksperimentelt)</translation> <translation type="vanished">HEVC-HDR (eksperimentelt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Lås opp ustøttede BPS-innstillinger</translation> <translation>Lås opp ustøttede BPS-innstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Finn PC-er lokalnettverket automatisk (anbefales)</translation> <translation>Finn PC-er lokalnettverket automatisk (anbefales)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Oppdag blokkerte tilkoblinger automatisk (anbefales)</translation> <translation>Oppdag blokkerte tilkoblinger automatisk (anbefales)</translation>
</message> </message>
@ -1163,8 +1192,12 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Skriv inn IP-adressen tilhørende din GameStream-PC:</translation> <translation type="vanished">Skriv inn IP-adressen tilhørende din GameStream-PC:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Audio opname apparaat ontbreekt. Installeer GeForce Experience opnieuw om dit probleem op te lossen.</translation> <translation>Audio opname apparaat ontbreekt. Installeer GeForce Experience opnieuw om dit probleem op te lossen.</translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished">Je kunt niet verbinden terwijl de vorige sessie nog actief is op de host PC. Stop alle nog actieve spellen of herstart de host PC, probeer dan opnieuw te verbinden.</translation> <translation type="vanished">Je kunt niet verbinden terwijl de vorige sessie nog actief is op de host PC. Stop alle nog actieve spellen of herstart de host PC, probeer dan opnieuw te verbinden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Vul A.U.B. %1 in op de GameStream PC. Deze dialoog zal sluiten wanneer het koppelen is voltooid.</translation> <translation type="vanished">Vul A.U.B. %1 in op de GameStream PC. Deze dialoog zal sluiten wanneer het koppelen is voltooid.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>Weet je zeker dat je de PC wil verwijderen?</translation> <translation>Weet je zeker dat je de PC wil verwijderen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Moonlight is je netwerk verbinding aan het testen om te bepalen of NVIDIA GameStream geblokkeerd is.</translation> <translation type="vanished">Moonlight is je netwerk verbinding aan het testen om te bepalen of NVIDIA GameStream geblokkeerd is.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation>Dit kan enkele seconden duren</translation> <translation>Dit kan enkele seconden duren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Dit netwerk lijkt Moonlight niet te blokkeren. Als je nogsteeds problemen hebt met verbinden, controleer de Firewall instellingen van je PC.</translation> <translation>Dit netwerk lijkt Moonlight niet te blokkeren. Als je nogsteeds problemen hebt met verbinden, controleer de Firewall instellingen van je PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Als je probeerd te streamen via het internet, installeer dan de Moonlight Internet Hosting Tool op je gaming PC en voer dan de inbegrepen Internet Streaming Tester uit om de Internet verbinding van je gaming PC te controleren.</translation> <translation>Als je probeerd te streamen via het internet, installeer dan de Moonlight Internet Hosting Tool op je gaming PC en voer dan de inbegrepen Internet Streaming Tester uit om de Internet verbinding van je gaming PC te controleren.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>De huidige internet verbinding van je PC lijkt Moonlight te blokkeren. Streamen via het internet kan misschien niet werken terwijl je verbonden bent met dit netwerk.</translation> <translation>De huidige internet verbinding van je PC lijkt Moonlight te blokkeren. Streamen via het internet kan misschien niet werken terwijl je verbonden bent met dit netwerk.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>De volgende netwerk poorten zijn geblokkeerd:</translation> <translation>De volgende netwerk poorten zijn geblokkeerd:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>De netwerk test kon niet worden uitgevoerd omdat de Moonlight test servers niet konden worden bereikt vanaf deze PC. Controleer je internet verbinding of probeer het later opnieuw.</translation> <translation>De netwerk test kon niet worden uitgevoerd omdat de Moonlight test servers niet konden worden bereikt vanaf deze PC. Controleer je internet verbinding of probeer het later opnieuw.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation>Zoeken naar PCs op je lokale netwerk met NVIDIA GameStream geactiveerd...</translation> <translation type="vanished">Zoeken naar PCs op je lokale netwerk met NVIDIA GameStream geactiveerd...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation>Geef alle apps weer</translation> <translation>Geef alle apps weer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Voer de nieuwe naam in voor deze PC:</translation> <translation>Voer de nieuwe naam in voor deze PC:</translation>
</message> </message>
@ -405,81 +422,94 @@
<translation>Controleer of je geen DRM-beschermde content op je host PC open hebt staan. Je kunt ook proberen de host PC opnieuw op te starten.</translation> <translation>Controleer of je geen DRM-beschermde content op je host PC open hebt staan. Je kunt ook proberen de host PC opnieuw op te starten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Als de fout blijft aanhouden, probeer dan je Videokaart drivers en GeForce Experience opnieuw te installeren.</translation> <translation type="vanished">Als de fout blijft aanhouden, probeer dan je Videokaart drivers en GeForce Experience opnieuw te installeren.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation>Verbinding verbroken</translation> <translation>Verbinding verbroken</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>De versie van Geforce Experience op %1 word niet ondersteund door deze versie van Moonlight. Je moet Moonlight updaten om te streamen vanaf %1.</translation> <translation>De versie van Geforce Experience op %1 word niet ondersteund door deze versie van Moonlight. Je moet Moonlight updaten om te streamen vanaf %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Je keuze om remote desktop muis modus te gebruiken kan problemen veroorzaken in games.</translation> <translation>Je keuze om remote desktop muis modus te gebruiken kan problemen veroorzaken in games.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR wordt niet ondersteund door software decoding.</translation> <translation>HDR wordt niet ondersteund door software decoding.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Je instelling om software decoding te forceren kan slechte prestaties veroorzaken.</translation> <translation>Je instelling om software decoding te forceren kan slechte prestaties veroorzaken.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Niet ondersteunde FPS instellingen kunnen lag of stotteren veroorzaken.</translation> <translation>Niet ondersteunde FPS instellingen kunnen lag of stotteren veroorzaken.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>V-sync wordt uitgeschakeld wanneer je streamt op een hogere framerate dan het display.</translation> <translation>V-sync wordt uitgeschakeld wanneer je streamt op een hogere framerate dan het display.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Software decoding wordt gebruikt door je keuze om HEVC te forceren zonder Videokaart ondersteuning. Dit kan slechte stream prestaties opleveren.</translation> <translation>Software decoding wordt gebruikt door je keuze om HEVC te forceren zonder Videokaart ondersteuning. Dit kan slechte stream prestaties opleveren.</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">De videokaart van deze PC ondersteunt geen HEVC decoding.</translation> <translation type="vanished">De videokaart van deze PC ondersteunt geen HEVC decoding.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>De videokaart van de host PC ondersteund geen HEVC. een GeForce GTX 900-serie (Maxwell) of nieuwer is vereist voor HEVC streaming.</translation> <translation type="vanished">De videokaart van de host PC ondersteund geen HEVC. een GeForce GTX 900-serie (Maxwell) of nieuwer is vereist voor HEVC streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Gebruik maken van software decodering door selectie om H.264 te forceren zonder GPU ondersteuning. Dit kan slechte streamingkwaliteit veroorzaken.</translation> <translation>Gebruik maken van software decodering door selectie om H.264 te forceren zonder GPU ondersteuning. Dit kan slechte streamingkwaliteit veroorzaken.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Uw server pc en cliënt pc ondersteunen niet dezelfde videocodering. Dit kan slechte streamingkwaliteit veroorzaken.</translation> <translation>Uw server pc en cliënt pc ondersteunen niet dezelfde videocodering. Dit kan slechte streamingkwaliteit veroorzaken.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Uw cliënt GPU ondersteund geen H.264 decodering. Dit kan slechte streamingkwaliteit veroorzaken.</translation> <translation>Uw cliënt GPU ondersteund geen H.264 decodering. Dit kan slechte streamingkwaliteit veroorzaken.</translation>
</message> </message>
@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">%1 ondersteunt geen HDR10.</translation> <translation type="vanished">%1 ondersteunt geen HDR10.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>De videokaart van je host PC ondersteund geen HDR streamen. Een GeForce GTX 1000-serie (Pascal) of nieuwer is vereist voor HDR streamen.</translation> <translation type="vanished">De videokaart van je host PC ondersteund geen HDR streamen. Een GeForce GTX 1000-serie (Pascal) of nieuwer is vereist voor HDR streamen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>De videokaart van deze PC ondersteunt geen HEVC Main10 decodatie voor HDR streaming.</translation> <translation>De videokaart van deze PC ondersteunt geen HEVC Main10 decodatie voor HDR streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>GeForce Experience 3.0 of nieuwer is vereist voor 4K streaming.</translation> <translation>GeForce Experience 3.0 of nieuwer is vereist voor 4K streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Je geselecteerde surround sound instelling wordt niet ondersteund door het huidige audio apparaat.</translation> <translation>Je geselecteerde surround sound instelling wordt niet ondersteund door het huidige audio apparaat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Openen van audio apparaat mislukt. Audio is niet beschikbaar tijdens deze sessie.</translation> <translation>Openen van audio apparaat mislukt. Audio is niet beschikbaar tijdens deze sessie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Een aangesloten gamepad heeft geen instellingen en is dus niet bruikbaar. Bezoek Moonlight help om dit op te lossen.</translation> <translation>Een aangesloten gamepad heeft geen instellingen en is dus niet bruikbaar. Bezoek Moonlight help om dit op te lossen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>De videokaart van de host PC ondersteund geen video resoluties hoger dan 4K.</translation> <translation>De videokaart van de host PC ondersteund geen video resoluties hoger dan 4K.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Video resoluties hoger dan 4K worden alleen ondersteund door de HEVC codec.</translation> <translation>Video resoluties hoger dan 4K worden alleen ondersteund door de HEVC codec.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Je keuze om hardware decoding te forceren kon niet worden volbracht omdat de videokaart op deze PC geen ondersteuning bied voor hardware decoding.</translation> <translation>Je keuze om hardware decoding te forceren kon niet worden volbracht omdat de videokaart op deze PC geen ondersteuning bied voor hardware decoding.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Je codec keuze en de keuze voor het forceren van hardware decodatie zijn niet compatibel. De videokaart van deze PC ondersteund de gekozen codec niet.</translation> <translation>Je codec keuze en de keuze voor het forceren van hardware decodatie zijn niet compatibel. De videokaart van deze PC ondersteund de gekozen codec niet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience gaf de volgende error: %1</translation> <translation type="vanished">GeForce Experience gaf de volgende error: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Niet gelukt om de video decoder te initialiseren. Controleer je stream instellingen en probeer opnieuw.</translation> <translation>Niet gelukt om de video decoder te initialiseren. Controleer je stream instellingen en probeer opnieuw.</translation>
</message> </message>
@ -606,10 +634,9 @@
<translation>Voor een aangepaste resolutie in:</translation> <translation>Voor een aangepaste resolutie in:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -618,189 +645,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Video bitrate:</translation> <translation>Video bitrate:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Verlaag de bitrate op tragere verbindingen. Verhoog de bitrate voor een hogere kwaliteit.</translation> <translation>Verlaag de bitrate op tragere verbindingen. Verhoog de bitrate voor een hogere kwaliteit.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Videobitsnelheid: %1 Mbps</translation> <translation>Videobitsnelheid: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Display modus</translation> <translation>Display modus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Aanbevolen)</translation> <translation> (Aanbevolen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Volledig scherm</translation> <translation>Volledig scherm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Volledig scherm geeft over het algemeen de beste prestaties, maar randloos windowed kan soms beter werken met functies als macOS Space, Alt+Tab, screenshot tools , on-screen overlays, etc.</translation> <translation>Volledig scherm geeft over het algemeen de beste prestaties, maar randloos windowed kan soms beter werken met functies als macOS Space, Alt+Tab, screenshot tools , on-screen overlays, etc.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Randloos windowed</translation> <translation>Randloos windowed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (Niet ondersteund)</translation> <translation>%1 FPS (Niet ondersteund)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Windowed</translation> <translation>Windowed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation> <translation>V-Sync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>V-Sync uitschakelen zorg voor verlaagde latency, maar kan screen tearing veroorzaken</translation> <translation>V-Sync uitschakelen zorg voor verlaagde latency, maar kan screen tearing veroorzaken</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Frame pacing</translation> <translation>Frame pacing</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Frame pacing verminderd het stotteren door frames te vertragen die te vroeg aan komen</translation> <translation>Frame pacing verminderd het stotteren door frames te vertragen die te vroeg aan komen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Audio instellingen</translation> <translation>Audio instellingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation> <translation>Stereo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 surround sound</translation> <translation>5.1 surround sound</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 surround sound</translation> <translation>7.1 surround sound</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Demp de speakers van de host PC tijdens het streamen</translation> <translation>Demp de speakers van de host PC tijdens het streamen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Je moet alle spellen die actief zijn opnieuw opstarten om deze instelling actief te maken</translation> <translation>Je moet alle spellen die actief zijn opnieuw opstarten om deze instelling actief te maken</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Demp audio stream wanneer Moonlight niet het actieve scherm is</translation> <translation>Demp audio stream wanneer Moonlight niet het actieve scherm is</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Dempt Moonlight&apos;s audio wanneer je uit de stream Alt+Tab of als je op een ander scherm klikt.</translation> <translation>Dempt Moonlight&apos;s audio wanneer je uit de stream Alt+Tab of als je op een ander scherm klikt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>UI instellingen</translation> <translation>UI instellingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Taal</translation> <translation>Taal</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automatisch</translation> <translation>Automatisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Je moet Moonlight opnieuw opstarten voordat de verandering actief word</translation> <translation>Je moet Moonlight opnieuw opstarten voordat de verandering actief word</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>GUI weergave modus</translation> <translation>GUI weergave modus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Gemaximaliseerd</translation> <translation>Gemaximaliseerd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Invoer instellingen</translation> <translation>Invoer instellingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Dit activeert vloeiende muis besturing zonder de muis cursor van de client over te nemen. Het is ideal voor remote desktop maar werkt niet goed in de meeste games.</translation> <translation>Dit activeert vloeiende muis besturing zonder de muis cursor van de client over te nemen. Het is ideal voor remote desktop maar werkt niet goed in de meeste games.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>INFO: Door een bug in GeForce Experience, kan deze optie niet goed werken als je meerdere monitoren hebt.</translation> <translation>INFO: Door een bug in GeForce Experience, kan deze optie niet goed werken als je meerdere monitoren hebt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Bij het aanzetten van HDR worden manuele decoder selecties overschreden.</translation> <translation>Bij het aanzetten van HDR worden manuele decoder selecties overschreden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Bij het aanzetten van HDR worden manuele codec selecties overschreden.</translation> <translation>Bij het aanzetten van HDR worden manuele codec selecties overschreden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>HDR inschakelen (Experimenteel)</translation> <translation>HDR inschakelen (Experimenteel)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Dit zet de stream om in HDR, maar sommige spellen hebben een HDR-monitor nodig dat is aangesloten aan de Host&apos;s Computer.</translation> <translation>Dit zet de stream om in HDR, maar sommige spellen hebben een HDR-monitor nodig dat is aangesloten aan de Host&apos;s Computer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Deze PC voldoet zich niet aan de verreisten om in HDR modus te streamen.</translation> <translation>Deze PC voldoet zich niet aan de verreisten om in HDR modus te streamen.</translation>
</message> </message>
@ -813,193 +842,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>INFO: Sommige toetsenbord snelkoppelingen zoals Ctrl+Alt+Del in Windows kunnen niet worden opgevangen door applicaties, ook niet door Moonlight.</translation> <translation>INFO: Sommige toetsenbord snelkoppelingen zoals Ctrl+Alt+Del in Windows kunnen niet worden opgevangen door applicaties, ook niet door Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Gebruik een touchscreen als virtueel trackpad</translation> <translation>Gebruik een touchscreen als virtueel trackpad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Verwissel linker- en rechtermuisknop</translation> <translation>Verwissel linker- en rechtermuisknop</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Keer muis scroll richting om</translation> <translation>Keer muis scroll richting om</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Gamepad instellingen</translation> <translation>Gamepad instellingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Verwissel A/B en X/Y gamepad knoppen</translation> <translation>Verwissel A/B en X/Y gamepad knoppen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Dit veranderd gamepads naar een Nintendo-stijl knoppen layout</translation> <translation>Dit veranderd gamepads naar een Nintendo-stijl knoppen layout</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Forceer gamepad #1 als altijd verbonden</translation> <translation>Forceer gamepad #1 als altijd verbonden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Forceer een enkele gamepad om altijd verbonden te blijven met de host, zelfs als er geen gamepads verbonden zijn met deze PC.</translation> <translation>Forceer een enkele gamepad om altijd verbonden te blijven met de host, zelfs als er geen gamepads verbonden zijn met deze PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Je kunt deze instelling tijdens het streamen aan of uit zetten met Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Je kunt deze instelling tijdens het streamen aan of uit zetten met Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Activeer muis besturing met gamepads door de &apos;Start&apos; toets vast te houden</translation> <translation>Activeer muis besturing met gamepads door de &apos;Start&apos; toets vast te houden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Verwerk gamepad input wanneer Moonlight in de achtergrond staat</translation> <translation>Verwerk gamepad input wanneer Moonlight in de achtergrond staat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Sta Moonlight toe gamepad input te verwerken zelfs als het niet het actieve window is</translation> <translation>Sta Moonlight toe gamepad input te verwerken zelfs als het niet het actieve window is</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Host instellingen</translation> <translation>Host instellingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Geavanceerde instellingen</translation> <translation>Geavanceerde instellingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Audio configuratie</translation> <translation>Audio configuratie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Geef verbindingskwaliteit waarschuwingen weer</translation> <translation>Geef verbindingskwaliteit waarschuwingen weer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Discord Rich Presence integratie</translation> <translation>Discord Rich Presence integratie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Update je Discord status om de game weer te geven die je streamed.</translation> <translation>Update je Discord status om de game weer te geven die je streamed.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Zet deze optie alleen aan als je een game streamed die het niet ondersteund als gamepads verbonden worden nadat de game opgestart is.</translation> <translation>Zet deze optie alleen aan als je een game streamed die het niet ondersteund als gamepads verbonden worden nadat de game opgestart is.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimaliseer de muis voor remote desktop in plaats van games</translation> <translation>Optimaliseer de muis voor remote desktop in plaats van games</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Houd het scherm wakker tijdens het streamen</translation> <translation>Houd het scherm wakker tijdens het streamen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Voorkomt dat de screensaver start of dat het scherm in slaapstand gaat tijdens het streamen.</translation> <translation>Voorkomt dat de screensaver start of dat het scherm in slaapstand gaat tijdens het streamen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Verwerk systeem-toetsenbordsnelkoppelingen</translation> <translation>Verwerk systeem-toetsenbordsnelkoppelingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Dit activeert het verwerken van systeem-toetsenbordsnelkoppelingen zoals Alt+Tab die normaal door het besturingssysteem verwerkt worden tijdens het streamen.</translation> <translation>Dit activeert het verwerken van systeem-toetsenbordsnelkoppelingen zoals Alt+Tab die normaal door het besturingssysteem verwerkt worden tijdens het streamen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>in volledig scherm</translation> <translation>in volledig scherm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>altijd</translation> <translation>altijd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Wanneer aangevinkt, fungeert het toutchscreen als een trackpad. Wanneer niet aangevinkt, bedient het touchscreen direct de muis cursor.</translation> <translation>Wanneer aangevinkt, fungeert het toutchscreen als een trackpad. Wanneer niet aangevinkt, bedient het touchscreen direct de muis cursor.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimaliseer game instellingen voor streamen</translation> <translation>Optimaliseer game instellingen voor streamen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Stop app op de host PC na het stoppen van de stream</translation> <translation>Stop app op de host PC na het stoppen van de stream</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Dit zal de applicatie of de game die je streamed afsluiten wanneer je stopt met streamen. Alle niet opgeslagen voortgang zal verloren gaan!</translation> <translation>Dit zal de applicatie of de game die je streamed afsluiten wanneer je stopt met streamen. Alle niet opgeslagen voortgang zal verloren gaan!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Video decoder</translation> <translation>Video decoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisch (Aanbevolen)</translation> <translation>Automatisch (Aanbevolen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Forceer software decoding</translation> <translation>Forceer software decoding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Forceer hardware decoding</translation> <translation>Forceer hardware decoding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Video codec</translation> <translation>Video codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -1008,17 +1037,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (Experimenteel)</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR (Experimenteel)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Ontgrendel niet ondersteunde FPS opties</translation> <translation>Ontgrendel niet ondersteunde FPS opties</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Ontdek automatisch PCs op het lokale netwerk (Aanbevolen)</translation> <translation>Ontdek automatisch PCs op het lokale netwerk (Aanbevolen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Detecteer geblokkeerde verbindingen automatisch (Aanbevolen)</translation> <translation>Detecteer geblokkeerde verbindingen automatisch (Aanbevolen)</translation>
</message> </message>
@ -1163,8 +1192,12 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Voer het IP adres in van je GameStream PC:</translation> <translation type="vanished">Voer het IP adres in van je GameStream PC:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Brakuje urządzenia przechwytującego dźwięk. Ponowne zainstalowanie aplikacji GeForce Experience powinno rozwiązać ten błąd.</translation> <translation>Brakuje urządzenia przechwytującego dźwięk. Ponowne zainstalowanie aplikacji GeForce Experience powinno rozwiązać ten błąd.</translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished">Nie można przeprowadzić parowania, gdy na komputerze-gospodarzu nadal trwa poprzednia sesja. Zakończ wszystkie uruchomione gry lub uruchom ponownie komputer-gospodarza, a następnie spróbuj ponownie przeprowadzić parowanie.</translation> <translation type="vanished">Nie można przeprowadzić parowania, gdy na komputerze-gospodarzu nadal trwa poprzednia sesja. Zakończ wszystkie uruchomione gry lub uruchom ponownie komputer-gospodarza, a następnie spróbuj ponownie przeprowadzić parowanie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Wpisz ciąg %1 na komputerze, gdzie zainstalowany jest GameStream. Okno zostanie automatycznie zamknięte po zakończeniu parowania.</translation> <translation type="vanished">Wpisz ciąg %1 na komputerze, gdzie zainstalowany jest GameStream. Okno zostanie automatycznie zamknięte po zakończeniu parowania.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć ten komputer?</translation> <translation>Czy na pewno chcesz usunąć ten komputer?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Moonlight sprawdza połączenie sieciowe w celu sprawdzenia czy NVIDIA GameStream jest blokowane.</translation> <translation type="vanished">Moonlight sprawdza połączenie sieciowe w celu sprawdzenia czy NVIDIA GameStream jest blokowane.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation>To może zająć kilka sekund</translation> <translation>To może zająć kilka sekund</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Twoja sieć prawdopodobnie nie blokuje Moonlight. Jeśli nadal masz problemy z połączeniem, sprawdź ustawienia zapory sieciowej swojego komputera.</translation> <translation>Twoja sieć prawdopodobnie nie blokuje Moonlight. Jeśli nadal masz problemy z połączeniem, sprawdź ustawienia zapory sieciowej swojego komputera.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Jeśli próbujesz strumieniować przez Internet, zainstaluj Moonlight Internet Hosting Tool na swoim komputerze i uruchom załączony tester strumieniowania przez Internet, aby sprawdzić połączenie sieciowe twojego komputera.</translation> <translation>Jeśli próbujesz strumieniować przez Internet, zainstaluj Moonlight Internet Hosting Tool na swoim komputerze i uruchom załączony tester strumieniowania przez Internet, aby sprawdzić połączenie sieciowe twojego komputera.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Wygląda na to, że twoje obecne połączenie blokuje Moonlight. Strumieniowanie przez Internet może nie działać z użyciem obecnego połączenia.</translation> <translation>Wygląda na to, że twoje obecne połączenie blokuje Moonlight. Strumieniowanie przez Internet może nie działać z użyciem obecnego połączenia.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Poniższe porty sieciowe zostały zablokowane:</translation> <translation>Poniższe porty sieciowe zostały zablokowane:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>Test połączenia nie mógł zostać przeprowadzony, ponieważ serwery testowe Moonlight nie dostępne z tego komputera. Sprawdź swoje połączenie z Internetem lub spróbuj ponownie później.</translation> <translation>Test połączenia nie mógł zostać przeprowadzony, ponieważ serwery testowe Moonlight nie dostępne z tego komputera. Sprawdź swoje połączenie z Internetem lub spróbuj ponownie później.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation>Wyszukiwanie komputerów w lokalnej sieci, które posiadają włączony NVIDIA GameStream...</translation> <translation type="vanished">Wyszukiwanie komputerów w lokalnej sieci, które posiadają włączony NVIDIA GameStream...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation>Wyświetl wszystkie aplikacje</translation> <translation>Wyświetl wszystkie aplikacje</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Wpisz nową nazwę dla wybranego komputera:</translation> <translation>Wpisz nową nazwę dla wybranego komputera:</translation>
</message> </message>
@ -405,81 +422,94 @@
<translation>Upewnij się, że na komputerze-gospodarzu nie ma otwartej żadnej zawartości chronionej systemem DRM. Możesz także spróbować uruchomić ponownie komputer, który jest gospodarzem.</translation> <translation>Upewnij się, że na komputerze-gospodarzu nie ma otwartej żadnej zawartości chronionej systemem DRM. Możesz także spróbować uruchomić ponownie komputer, który jest gospodarzem.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Jeśli problem wciąż się powtarza, spróbuj ponownie zainstalować sterowniki do układu graficznego (GPU) oraz GeForce Experience.</translation> <translation type="vanished">Jeśli problem wciąż się powtarza, spróbuj ponownie zainstalować sterowniki do układu graficznego (GPU) oraz GeForce Experience.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation>Połączenie przerwane</translation> <translation>Połączenie przerwane</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>Wersja GeForce Experience na %1 nie jest obsługiwana przez wersję Moonlight. Musisz zaktualizować Moonlight, aby móc strumieniować z %1.</translation> <translation>Wersja GeForce Experience na %1 nie jest obsługiwana przez wersję Moonlight. Musisz zaktualizować Moonlight, aby móc strumieniować z %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Wybranie opcji włączenia trybu myszy pulpitu zdalnego może powodować problemy w grach.</translation> <translation>Wybranie opcji włączenia trybu myszy pulpitu zdalnego może powodować problemy w grach.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>Technologia HDR nie jest obsługiwana przy dekodowaniu programowym.</translation> <translation>Technologia HDR nie jest obsługiwana przy dekodowaniu programowym.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Wybranie opcji wymuszenia dekodowania programowego może spowodować niską wydajność strumieniowania.</translation> <translation>Wybranie opcji wymuszenia dekodowania programowego może spowodować niską wydajność strumieniowania.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Wykorzystanie nieobsługiwanych opcji dotyczących FPS może spowodować opóźnienia lub zacinanie się obrazu.</translation> <translation>Wykorzystanie nieobsługiwanych opcji dotyczących FPS może spowodować opóźnienia lub zacinanie się obrazu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>Synchronizacja pionowa (V-Sync) zostanie wyłączona podczas strumieniowania z wyższą liczbą klatek na sekundę niż obsługuje to używany ekran.</translation> <translation>Synchronizacja pionowa (V-Sync) zostanie wyłączona podczas strumieniowania z wyższą liczbą klatek na sekundę niż obsługuje to używany ekran.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Wykorzystywanie dekodowania programowego spowodowane wymuszeniem HEVC bez obsługi przez procesor graficzny. Może to spowodować niską wydajność strumieniowania.</translation> <translation>Wykorzystywanie dekodowania programowego spowodowane wymuszeniem HEVC bez obsługi przez procesor graficzny. Może to spowodować niską wydajność strumieniowania.</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation> <translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>Komputer-gospodarz nie obsługuje kodeka HEVC. Do strumieniowania z użyciem HEVC wymagany jest układ graficzny serii GTX 900 (Maxwell) lub nowszy.</translation> <translation type="vanished">Komputer-gospodarz nie obsługuje kodeka HEVC. Do strumieniowania z użyciem HEVC wymagany jest układ graficzny serii GTX 900 (Maxwell) lub nowszy.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Wykorzystywanie dekodowania programowego z powodu wymuszenia kodowania H.264 bez wsparcia ze strony układu graficznego (GPU).</translation> <translation>Wykorzystywanie dekodowania programowego z powodu wymuszenia kodowania H.264 bez wsparcia ze strony układu graficznego (GPU).</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Komputer gospodarza oraz ten komputer nie wspierają tych samych kodeków wideo. To może spowodować niską wydajność strumieniowania.</translation> <translation>Komputer gospodarza oraz ten komputer nie wspierają tych samych kodeków wideo. To może spowodować niską wydajność strumieniowania.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Twój układ graficzny (GPU) nie obsługuje dekodowania H.264. To może spowodować niską wydajność strumieniowania.</translation> <translation>Twój układ graficzny (GPU) nie obsługuje dekodowania H.264. To może spowodować niską wydajność strumieniowania.</translation>
</message> </message>
@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">%1 unterstützt kein HDR10.</translation> <translation type="vanished">%1 unterstützt kein HDR10.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>Układ graficzny (GPU) komputera gospodarza nie wspiera strumieniowana z użyciem technologii HDR. Strumieniowanie z HDR obsługiwane jest na układach graficznych serii GTX 1000 (Pascal) i nowszych.</translation> <translation type="vanished">Układ graficzny (GPU) komputera gospodarza nie wspiera strumieniowana z użyciem technologii HDR. Strumieniowanie z HDR obsługiwane jest na układach graficznych serii GTX 1000 (Pascal) i nowszych.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Układ graficzny (GPU) tego komputera nie wspiera dekodowania HDR w trybie HEVC Main10.</translation> <translation>Układ graficzny (GPU) tego komputera nie wspiera dekodowania HDR w trybie HEVC Main10.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Strumieniowanie w trybie 4K jest dostępne w GeForce Expierence 3.0 i nowszych.</translation> <translation>Strumieniowanie w trybie 4K jest dostępne w GeForce Expierence 3.0 i nowszych.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Wybrane ustawienia dźwięku przestrzennego nie obsługiwane przez wybrane urządzenie dźwięku.</translation> <translation>Wybrane ustawienia dźwięku przestrzennego nie obsługiwane przez wybrane urządzenie dźwięku.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Nie można otworzyć urządzenia dźwiękowego. Dźwięk będzie niedostępny w tej sesji.</translation> <translation>Nie można otworzyć urządzenia dźwiękowego. Dźwięk będzie niedostępny w tej sesji.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Podłączony kontroler nie posiada mapowania i nie jest zdatny do użytku. Odwiedź pomoc Moonlight w celu rozwiązania tego problemu.</translation> <translation>Podłączony kontroler nie posiada mapowania i nie jest zdatny do użytku. Odwiedź pomoc Moonlight w celu rozwiązania tego problemu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Układ graficzny (GPU) komputera-gospodarza nie obsługuje strumieniowania w rozdzielczościach wyższych niż 4K.</translation> <translation>Układ graficzny (GPU) komputera-gospodarza nie obsługuje strumieniowania w rozdzielczościach wyższych niż 4K.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Rozdzielczość wyższa niż 4K jest tylko obsługiwana przez kodek HEVC.</translation> <translation>Rozdzielczość wyższa niż 4K jest tylko obsługiwana przez kodek HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Wybrana opcja wymuszenia dekodowania sprzętowego nie może zostać wykorzystana, ponieważ układ graficzny (GPU) tego komputera nie obsługuje dekodowania sprzętowego.</translation> <translation>Wybrana opcja wymuszenia dekodowania sprzętowego nie może zostać wykorzystana, ponieważ układ graficzny (GPU) tego komputera nie obsługuje dekodowania sprzętowego.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Wybrany kodek i wymuszenie opcji dekodowania sprzętowego niekompatybilne. Układ graficzny (GPU) tego komputera nie wspiera dekodowania sprzętowego wybranego kodeka.</translation> <translation>Wybrany kodek i wymuszenie opcji dekodowania sprzętowego niekompatybilne. Układ graficzny (GPU) tego komputera nie wspiera dekodowania sprzętowego wybranego kodeka.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience zwrócił błąd: %1</translation> <translation type="vanished">GeForce Experience zwrócił błąd: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Nie udało się zainicjalizować dekodera wideo. Sprawdź ustawienia strumieniowania i spróbuj ponownie.</translation> <translation>Nie udało się zainicjalizować dekodera wideo. Sprawdź ustawienia strumieniowania i spróbuj ponownie.</translation>
</message> </message>
@ -606,10 +634,9 @@
<translation>Wpisz rozdzielczość niestandardową:</translation> <translation>Wpisz rozdzielczość niestandardową:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -618,189 +645,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Bitrate wideo:</translation> <translation>Bitrate wideo:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Obniż bitrate na wolniejszych połączeniach. Zwiększ bitrate by zwiększyć jakość obrazu.</translation> <translation>Obniż bitrate na wolniejszych połączeniach. Zwiększ bitrate by zwiększyć jakość obrazu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Bitrate wideo: %1 Mbps</translation> <translation>Bitrate wideo: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Tryb wyświetlania</translation> <translation>Tryb wyświetlania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Zalecane)</translation> <translation> (Zalecane)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>W trybie pełnoekranowym</translation> <translation>W trybie pełnoekranowym</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Wyświetlanie w trybie pełnoekranowym zazwyczaj zapewnia najlepszą wydajność, ale tryb w oknie bez ramek może zapewnić lepszą kompatybilność z funkcjami takimi jak macOS Spaces, Alt+Tab, narzędziami do zrzutów ekranu czy menu ekranowego, itd.</translation> <translation>Wyświetlanie w trybie pełnoekranowym zazwyczaj zapewnia najlepszą wydajność, ale tryb w oknie bez ramek może zapewnić lepszą kompatybilność z funkcjami takimi jak macOS Spaces, Alt+Tab, narzędziami do zrzutów ekranu czy menu ekranowego, itd.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Tryb okna bez ramek</translation> <translation>Tryb okna bez ramek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (nieobsługiwane)</translation> <translation>%1 FPS (nieobsługiwane)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Tryb w oknie</translation> <translation>Tryb w oknie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>Synchronizacja pionowa (V-Sync)</translation> <translation>Synchronizacja pionowa (V-Sync)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Wyłączenie synchronizacji pionowej (V-Sync) pozwala zmniejszyć opóźnienia renderowania ramek pośrednich, ale może spowodować efekt rwania obrazu</translation> <translation>Wyłączenie synchronizacji pionowej (V-Sync) pozwala zmniejszyć opóźnienia renderowania ramek pośrednich, ale może spowodować efekt rwania obrazu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Synchronizacja klatek</translation> <translation>Synchronizacja klatek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Synchronizacja klatek redukuje minimalne zacinanie się obrazu poprzez opóźnianie klatek, które pojawiły się zbyt wcześnie</translation> <translation>Synchronizacja klatek redukuje minimalne zacinanie się obrazu poprzez opóźnianie klatek, które pojawiły się zbyt wcześnie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Ustawienia dźwięku</translation> <translation>Ustawienia dźwięku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation> <translation>Stereo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>Dźwięk przestrzenny 5.1</translation> <translation>Dźwięk przestrzenny 5.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>Dźwięk przestrzenny 7.1</translation> <translation>Dźwięk przestrzenny 7.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Wycisz głośniki komputera-gospodarza w trakcie strumieniowania</translation> <translation>Wycisz głośniki komputera-gospodarza w trakcie strumieniowania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Aby ustawienia zostały zastosowane konieczne jest ponowne uruchomienie gry</translation> <translation>Aby ustawienia zostały zastosowane konieczne jest ponowne uruchomienie gry</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Wycisz dźwięk jeśli okno Moonlight nie jest aktywne</translation> <translation>Wycisz dźwięk jeśli okno Moonlight nie jest aktywne</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Wycisza dźwięk z Moonlight po wyjściu z użyciem np. Alt+Tab ze strumieniowania lub kliknięcie w innym oknie.</translation> <translation>Wycisza dźwięk z Moonlight po wyjściu z użyciem np. Alt+Tab ze strumieniowania lub kliknięcie w innym oknie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Ustawienia interfejsu</translation> <translation>Ustawienia interfejsu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Język</translation> <translation>Język</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Wybierz automatycznie</translation> <translation>Wybierz automatycznie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Musisz uruchomić ponownie Moonlight, aby te zmiany weszły w życie</translation> <translation>Musisz uruchomić ponownie Moonlight, aby te zmiany weszły w życie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Tryb wyświetlania interfejsu</translation> <translation>Tryb wyświetlania interfejsu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Okno zmaksymalizowane</translation> <translation>Okno zmaksymalizowane</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Ustawienia urządzeń wejściowych</translation> <translation>Ustawienia urządzeń wejściowych</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Umożliwia to płynne sterowanie myszą bez przechwytywania kursora myszy klienta. Jest to idealne rozwiązanie dla użycia jako pulpitu zdalnego, ale nie będzie działać poprawnie w większości gier.</translation> <translation>Umożliwia to płynne sterowanie myszą bez przechwytywania kursora myszy klienta. Jest to idealne rozwiązanie dla użycia jako pulpitu zdalnego, ale nie będzie działać poprawnie w większości gier.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>UWAGA: Z powodu błędu w aplikacji GeForce Experience ta opcja może nie działać poprawnie, jeśli komputer-gospodarz posiada podłączone wiele monitorów.</translation> <translation>UWAGA: Z powodu błędu w aplikacji GeForce Experience ta opcja może nie działać poprawnie, jeśli komputer-gospodarz posiada podłączone wiele monitorów.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Włączenie HDR nadpisuje manualny wybór dekodera.</translation> <translation>Włączenie HDR nadpisuje manualny wybór dekodera.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Włączenie funkcji HDR powoduje nadpisanie ręcznego wyboru kodeków.</translation> <translation>Włączenie funkcji HDR powoduje nadpisanie ręcznego wyboru kodeków.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Włącz HDR (funkcja eksperymentalna)</translation> <translation>Włącz HDR (funkcja eksperymentalna)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Strumieniowanie będzie obsługiwać technologię HDR, ale niektóre gry mogą wymagać monitora HDR na komputerze-gospodarzu, aby tryb HDR był dostępny.</translation> <translation>Strumieniowanie będzie obsługiwać technologię HDR, ale niektóre gry mogą wymagać monitora HDR na komputerze-gospodarzu, aby tryb HDR był dostępny.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Na tym komputerze nie jest obsługiwane strumieniowanie w trybie HDR.</translation> <translation>Na tym komputerze nie jest obsługiwane strumieniowanie w trybie HDR.</translation>
</message> </message>
@ -813,208 +842,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>UWAGA: Niektóre skróty klawiszowe, takie jak Ctrl+Alt+Del w systemie Windows, nie mogą być przechwytywane przez żadną aplikację, w tym Moonlight.</translation> <translation>UWAGA: Niektóre skróty klawiszowe, takie jak Ctrl+Alt+Del w systemie Windows, nie mogą być przechwytywane przez żadną aplikację, w tym Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Użyj ekranu dotykowego jako wirtualnego gładzika</translation> <translation>Użyj ekranu dotykowego jako wirtualnego gładzika</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Zamień lewy i prawy przycisk myszy</translation> <translation>Zamień lewy i prawy przycisk myszy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Odwróć kierunek przewijania myszy</translation> <translation>Odwróć kierunek przewijania myszy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Ustawienia kontrolera</translation> <translation>Ustawienia kontrolera</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Zamień przyciski A/B i X/Y</translation> <translation>Zamień przyciski A/B i X/Y</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Przełącza kontrolery w układ przycisków znany z kontrolerów Nintendo</translation> <translation>Przełącza kontrolery w układ przycisków znany z kontrolerów Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Wymuś, aby kontroler #1 był zawsze podłączony</translation> <translation>Wymuś, aby kontroler #1 był zawsze podłączony</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Wymusza, aby kontroler zawsze pozostawał połączony z komputerem-gospodarzem, nawet jeśli do komputera nie jest podłączony żaden kontroler.</translation> <translation>Wymusza, aby kontroler zawsze pozostawał połączony z komputerem-gospodarzem, nawet jeśli do komputera nie jest podłączony żaden kontroler.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Możesz przełączyć to ustawienie podczas strumieniowania, używając kombinacji klawiszy Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Możesz przełączyć to ustawienie podczas strumieniowania, używając kombinacji klawiszy Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Włącz sterowanie myszą za pomocą kontrolera poprzez przytrzymanie przycisku &quot;Start&quot;</translation> <translation>Włącz sterowanie myszą za pomocą kontrolera poprzez przytrzymanie przycisku &quot;Start&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Przetwarzaj dane wejściowe z kontrolera, nawet gdy Moonlight jest uruchomiony w tle</translation> <translation>Przetwarzaj dane wejściowe z kontrolera, nawet gdy Moonlight jest uruchomiony w tle</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Umożliwia Moonlight przechwytywanie danych wejściowych z kontrolera, nawet jeśli nie jest on aktualnie wybranym oknem</translation> <translation>Umożliwia Moonlight przechwytywanie danych wejściowych z kontrolera, nawet jeśli nie jest on aktualnie wybranym oknem</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Ustawienia gospodarza</translation> <translation>Ustawienia gospodarza</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Zaawansowane ustawienia</translation> <translation>Zaawansowane ustawienia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Ustawienia dźwięku</translation> <translation>Ustawienia dźwięku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Pokaż ostrzeżenia o jakości połączenia</translation> <translation>Pokaż ostrzeżenia o jakości połączenia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integracja z usługą Discord Rich Presence</translation> <translation>Integracja z usługą Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Aktualizuje status Discorda, wyświetlając nazwę gry, którą strumieniujesz.</translation> <translation>Aktualizuje status Discorda, wyświetlając nazwę gry, którą strumieniujesz.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Włącz opcję tylko w przypadku strumieniowania gry, która, po jej uruchomieniu, nie obsługuje podłączania kontrolerów.</translation> <translation>Włącz opcję tylko w przypadku strumieniowania gry, która, po jej uruchomieniu, nie obsługuje podłączania kontrolerów.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Zoptymalizuj mysz pod kątem pulpitu zdalnego, a nie gier</translation> <translation>Zoptymalizuj mysz pod kątem pulpitu zdalnego, a nie gier</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Nie zezwalaj na usypianie ekranu podczas przesyłania strumieniowego</translation> <translation>Nie zezwalaj na usypianie ekranu podczas przesyłania strumieniowego</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Uniemożliwia uruchomienie wygaszacza ekranu lub przejście ekranu w stan uśpienia podczas gdy strumieniowanie jest aktywne.</translation> <translation>Uniemożliwia uruchomienie wygaszacza ekranu lub przejście ekranu w stan uśpienia podczas gdy strumieniowanie jest aktywne.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Przechwytuj systemowy skróty klawiaturowe</translation> <translation>Przechwytuj systemowy skróty klawiaturowe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Umożliwia podczas strumieniowania przechwytywanie ogólnosystemowych skrótów klawiaturowych, takich jak Alt+Tab, które normalnie byłyby obsługiwane przez system operacyjny komputera-klienta.</translation> <translation>Umożliwia podczas strumieniowania przechwytywanie ogólnosystemowych skrótów klawiaturowych, takich jak Alt+Tab, które normalnie byłyby obsługiwane przez system operacyjny komputera-klienta.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>w trybie pełnoekranowym</translation> <translation>w trybie pełnoekranowym</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>zawsze</translation> <translation>zawsze</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Po wybraniu tej opcji ekran dotykowy działa jak gładzik. W innym wypadku, ekran dotykowy będzie bezpośrednio sterował wskaźnikiem myszy.</translation> <translation>Po wybraniu tej opcji ekran dotykowy działa jak gładzik. W innym wypadku, ekran dotykowy będzie bezpośrednio sterował wskaźnikiem myszy.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Zoptymalizuj ustawienia gier pod kątem strumieniowania</translation> <translation>Zoptymalizuj ustawienia gier pod kątem strumieniowania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Zakończ aplikację na komputerze-gospodarzu po zakończeniu strumienia</translation> <translation>Zakończ aplikację na komputerze-gospodarzu po zakończeniu strumienia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Spowoduje to po zakończeniu strumieniowania zamknięcie aplikacji lub gry, która jest strumieniowana. Wszystkie niezapisane postępy zostaną utracone!</translation> <translation>Spowoduje to po zakończeniu strumieniowania zamknięcie aplikacji lub gry, która jest strumieniowana. Wszystkie niezapisane postępy zostaną utracone!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Dekoder wideo</translation> <translation>Dekoder wideo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatyczny (zalecane)</translation> <translation>Automatyczny (zalecane)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Wymuś dekodowanie programowe</translation> <translation>Wymuś dekodowanie programowe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Wymuś dekodowanie sprzętowe</translation> <translation>Wymuś dekodowanie sprzętowe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Kodek wideo</translation> <translation>Kodek wideo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Odblokuj nieobsługiwane opcje FPS</translation> <translation>Odblokuj nieobsługiwane opcje FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Automatycznie wyszukuj komputery w sieci lokalnej (zalecane)</translation> <translation>Automatycznie wyszukuj komputery w sieci lokalnej (zalecane)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Automatycznie wykrywaj zablokowane połączenia (zalecane)</translation> <translation>Automatycznie wykrywaj zablokowane połączenia (zalecane)</translation>
</message> </message>
@ -1159,8 +1188,12 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Wprowadź adres IP komputera, gdzie uruchomiony jest GameStream:</translation> <translation type="vanished">Wprowadź adres IP komputera, gdzie uruchomiony jest GameStream:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Dispositivo de captura de áudio faltando. Re-instalando o GeForce Experience deve resolver este erro.</translation> <translation>Dispositivo de captura de áudio faltando. Re-instalando o GeForce Experience deve resolver este erro.</translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished">Você não pode conectar-se enquanto uma sessão ainda está ativa no PC de host. Saia de qualquer jogo em execução ou re-inicie o PC de host, daí tente conectar-se novamente.</translation> <translation type="vanished">Você não pode conectar-se enquanto uma sessão ainda está ativa no PC de host. Saia de qualquer jogo em execução ou re-inicie o PC de host, daí tente conectar-se novamente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Por favor, entre %1 no seu PC pra GameStream. Esta caixa de diálogo irá se fechar quando a conexão for concluída.</translation> <translation type="vanished">Por favor, entre %1 no seu PC pra GameStream. Esta caixa de diálogo irá se fechar quando a conexão for concluída.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>Você tem certeza que deseja remover este PC?</translation> <translation>Você tem certeza que deseja remover este PC?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>O Moonlight está testando sua conexão de Rede para determinar se o NVIDIA GameStream está bloqueado.</translation> <translation type="vanished">O Moonlight está testando sua conexão de Rede para determinar se o NVIDIA GameStream está bloqueado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation>Isto deve levar alguns segundos</translation> <translation>Isto deve levar alguns segundos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Esta rede não aparenta estar bloqueando o Moonlight. Se ainda tens problemas para conectar-se, verifique sua configuração do Firewall do PC.</translation> <translation>Esta rede não aparenta estar bloqueando o Moonlight. Se ainda tens problemas para conectar-se, verifique sua configuração do Firewall do PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Se você está tentando streamar pela Internet, instale a Ferramenta de Internet Hosting do Moonlight no seu PC Gamer e execute o Testador de Internet Streaming para verificar a conexão à Internet do seu PC Gamer.</translation> <translation>Se você está tentando streamar pela Internet, instale a Ferramenta de Internet Hosting do Moonlight no seu PC Gamer e execute o Testador de Internet Streaming para verificar a conexão à Internet do seu PC Gamer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>A conexão de Rede atual de seu PC aparenta estar bloqueando o Moonlight. Streamando pela Internet deve não funcionar enquando conectado à esta Rede.</translation> <translation>A conexão de Rede atual de seu PC aparenta estar bloqueando o Moonlight. Streamando pela Internet deve não funcionar enquando conectado à esta Rede.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Os seguintes portes da rede foram bloqueados:</translation> <translation>Os seguintes portes da rede foram bloqueados:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>O teste de rede não pôde ser executado pois nenhum servidor de teste de conexão do Moonlight foi accesável por este PC. Verifique sua conexão à Internet ou tente novamente mais tarde.</translation> <translation>O teste de rede não pôde ser executado pois nenhum servidor de teste de conexão do Moonlight foi accesável por este PC. Verifique sua conexão à Internet ou tente novamente mais tarde.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation>Procurando por PCs na sua rede local com o NVIDIA GameStream habilitado...</translation> <translation type="vanished">Procurando por PCs na sua rede local com o NVIDIA GameStream habilitado...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation>Ver Todos Aplicativos</translation> <translation>Ver Todos Aplicativos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Digite o novo nome para este PC:</translation> <translation>Digite o novo nome para este PC:</translation>
</message> </message>
@ -405,81 +422,94 @@
<translation>Assegure que não nenhum conteúdo DRM-protegido aberto no seu PC de host. Você pode tentar re-iniciar seu PC de host.</translation> <translation>Assegure que não nenhum conteúdo DRM-protegido aberto no seu PC de host. Você pode tentar re-iniciar seu PC de host.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Se o problema persistir, tente re-instalar seus drivers da GPU e o GeForce Experience.</translation> <translation type="vanished">Se o problema persistir, tente re-instalar seus drivers da GPU e o GeForce Experience.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation>Conexão eliminada</translation> <translation>Conexão eliminada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>A versão do GeForce Experience no %1 não é suportada por esta versão do Moonlight. Você deve atualizar O Moonlight para streamar do %1.</translation> <translation>A versão do GeForce Experience no %1 não é suportada por esta versão do Moonlight. Você deve atualizar O Moonlight para streamar do %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>A sua seleção para ativar o modo rato da área de trabalho remoto deve causar problemas em jogos.</translation> <translation>A sua seleção para ativar o modo rato da área de trabalho remoto deve causar problemas em jogos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>O HRD não é suportado com decodificação por software.</translation> <translation>O HRD não é suportado com decodificação por software.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Suas configurações de seleção para forçar decodificação por software deve causar performance de streaming degradada.</translation> <translation>Suas configurações de seleção para forçar decodificação por software deve causar performance de streaming degradada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Usar opções de FPS não-suportadas deve causar travamentos ou atrasos.</translation> <translation>Usar opções de FPS não-suportadas deve causar travamentos ou atrasos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>O V-sync será desabilitado quando streamando numa taxa de frames maior que a da tela.</translation> <translation>O V-sync será desabilitado quando streamando numa taxa de frames maior que a da tela.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Usando decodificação por software pela sua seleção para força HEVC sem suporte da GPU. Isso deve causar performance de streaming degradada.</translation> <translation>Usando decodificação por software pela sua seleção para força HEVC sem suporte da GPU. Isso deve causar performance de streaming degradada.</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation> <translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>Sua GPU do PC de host não suporta HEVC. A GeForce GTX-900-series (Maxwell) ou uma GPU posterior é requerida para streamar com HEVC.</translation> <translation type="vanished">Sua GPU do PC de host não suporta HEVC. A GeForce GTX-900-series (Maxwell) ou uma GPU posterior é requerida para streamar com HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Usando decodificação por software pela sua seleção para forçar H.264 sem suporte de GPU. Isso deve causar performance de streaming degradada.</translation> <translation>Usando decodificação por software pela sua seleção para forçar H.264 sem suporte de GPU. Isso deve causar performance de streaming degradada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Seu PC de host e o PC de cliente não suportam os mesmos codecs de vídeo. Isso deve causar performance de streaming degradada.</translation> <translation>Seu PC de host e o PC de cliente não suportam os mesmos codecs de vídeo. Isso deve causar performance de streaming degradada.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Seu GPU do cliente não suporta decodificação H.264. Isso deve causar performance de streaming degradada.</translation> <translation>Seu GPU do cliente não suporta decodificação H.264. Isso deve causar performance de streaming degradada.</translation>
</message> </message>
@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">%1 não suporta HDR10.</translation> <translation type="vanished">%1 não suporta HDR10.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>Seu GPU do PC de host não suporta streaming em HDR. Uma GeForce GTX 1000-series (Pascal) or uma GPU posterior é requerida para streamar com HDR.</translation> <translation type="vanished">Seu GPU do PC de host não suporta streaming em HDR. Uma GeForce GTX 1000-series (Pascal) or uma GPU posterior é requerida para streamar com HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>A GPU deste PC não suporta decodificação HEVC Main10 para streaming em HDR.</translation> <translation>A GPU deste PC não suporta decodificação HEVC Main10 para streaming em HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>GeForce Experience 3.0 or superior é requerido para streaming em 4K.</translation> <translation>GeForce Experience 3.0 or superior é requerido para streaming em 4K.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Sua configuração de surround seleçionada não é suportada pelo dispositivo de áudio atual.</translation> <translation>Sua configuração de surround seleçionada não é suportada pelo dispositivo de áudio atual.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Falha ao abrir o dispositivo de áudio. Áudio estará indisponível durante esta sessão.</translation> <translation>Falha ao abrir o dispositivo de áudio. Áudio estará indisponível durante esta sessão.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Um controle conectado não tem mapeamento e não será usável. Visite a Ajuda do Moonlight para resolver isso.</translation> <translation>Um controle conectado não tem mapeamento e não será usável. Visite a Ajuda do Moonlight para resolver isso.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>A GPU do seu PC de host não suporta streaming de resoluções de vídeo superiores à 4K.</translation> <translation>A GPU do seu PC de host não suporta streaming de resoluções de vídeo superiores à 4K.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Resoluções de vídeo superiores à 4K são suportadas apenas pelo codec HEVC.</translation> <translation>Resoluções de vídeo superiores à 4K são suportadas apenas pelo codec HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Sua seleção de forçar decodificação por hardware não pôde ser satisfeita pela fata de suporte à decodificação por hardware na GPU deste PC.</translation> <translation>Sua seleção de forçar decodificação por hardware não pôde ser satisfeita pela fata de suporte à decodificação por hardware na GPU deste PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Sua seleção de codec e forçamento de decodificação por hardware não são compatíveis. A GPU deste PC não tem suprte para decodificar seu codec selecionado.</translation> <translation>Sua seleção de codec e forçamento de decodificação por hardware não são compatíveis. A GPU deste PC não tem suprte para decodificar seu codec selecionado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience retornou um erro: %1</translation> <translation type="vanished">GeForce Experience retornou um erro: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Impossivel inicializar o decodificador de vídeo. Por favor verificar suas configurações de streaming e tente novamente.</translation> <translation>Impossivel inicializar o decodificador de vídeo. Por favor verificar suas configurações de streaming e tente novamente.</translation>
</message> </message>
@ -606,10 +634,9 @@
<translation>Coloque uma resolução customizada:</translation> <translation>Coloque uma resolução customizada:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -618,189 +645,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Bitrate do vídeo:</translation> <translation>Bitrate do vídeo:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Abaixe o bitrate em conexões mais lentas. Aumente o bitrate para aumentar a qualidade de imagem.</translation> <translation>Abaixe o bitrate em conexões mais lentas. Aumente o bitrate para aumentar a qualidade de imagem.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Bitrate do vídeo: %1 Mbps</translation> <translation>Bitrate do vídeo: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Modo da tela</translation> <translation>Modo da tela</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Recomendado)</translation> <translation> (Recomendado)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Tela-cheia</translation> <translation>Tela-cheia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>O modo Tela-cheia geralmente provém a melhor performance, mas Janela sem-bordas deve funcionar melhor com funcionalidades como o macOS Spaces, Alt+Tab, ferramentas de captura-de-tela, overlays da tela, etc.</translation> <translation>O modo Tela-cheia geralmente provém a melhor performance, mas Janela sem-bordas deve funcionar melhor com funcionalidades como o macOS Spaces, Alt+Tab, ferramentas de captura-de-tela, overlays da tela, etc.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Janela Sem-bordas</translation> <translation>Janela Sem-bordas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (Não-suportado)</translation> <translation>%1 FPS (Não-suportado)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Janela</translation> <translation>Janela</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>Sincronização Visual (V-Sync)</translation> <translation>Sincronização Visual (V-Sync)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Desabilitando o V-Sync provém latência de renderização Sub-frame, mas pode demonstrar cortes visíveis na tela</translation> <translation>Desabilitando o V-Sync provém latência de renderização Sub-frame, mas pode demonstrar cortes visíveis na tela</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Rítimo do Frame</translation> <translation>Rítimo do Frame</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>O Rítimo do Frame reduz travamentos leves via atrasando frames que chegam muito cedo</translation> <translation>O Rítimo do Frame reduz travamentos leves via atrasando frames que chegam muito cedo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Configurações de Áudio</translation> <translation>Configurações de Áudio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stéreo</translation> <translation>Stéreo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>Som Surround 5.1</translation> <translation>Som Surround 5.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>Som Surround 7.1</translation> <translation>Som Surround 7.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Siencie os alto-falantes do PC de host enquanto streamando</translation> <translation>Siencie os alto-falantes do PC de host enquanto streamando</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Você deve re-iniciar qualquer jogo atualmente em progresso para esta configuração fazer efeito</translation> <translation>Você deve re-iniciar qualquer jogo atualmente em progresso para esta configuração fazer efeito</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Silencie o áudio quando o Moonlight não é a janela ativa</translation> <translation>Silencie o áudio quando o Moonlight não é a janela ativa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Silencia o áudio do Moonlight quando você Alt+Tab pra fora da stream ou clica numa janela diferente.</translation> <translation>Silencia o áudio do Moonlight quando você Alt+Tab pra fora da stream ou clica numa janela diferente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Configurações de UI</translation> <translation>Configurações de UI</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Língua</translation> <translation>Língua</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automático</translation> <translation>Automático</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Você deve reiniciar o Moonlight para esta modificação fazer efeito</translation> <translation>Você deve reiniciar o Moonlight para esta modificação fazer efeito</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Modo de exibição da GUI</translation> <translation>Modo de exibição da GUI</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Maximizado</translation> <translation>Maximizado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Configurações de Entrada</translation> <translation>Configurações de Entrada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Isto habilita controle perfeito do rato sem capturar o cursor do clente. É ideal para uso do Desktop Remoto mas não funcionará na maioria dos jogos.</translation> <translation>Isto habilita controle perfeito do rato sem capturar o cursor do clente. É ideal para uso do Desktop Remoto mas não funcionará na maioria dos jogos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>AVISO: Por causa de um bug no GeForce Experience, esta opção não deve funcionar corretamente se seu PC de host ter múltiplos monitores.</translation> <translation>AVISO: Por causa de um bug no GeForce Experience, esta opção não deve funcionar corretamente se seu PC de host ter múltiplos monitores.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Habilitar HDR sobrescreve seleções de decodificação manual.</translation> <translation>Habilitar HDR sobrescreve seleções de decodificação manual.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Habilitar HDR sobrescreve seleções de codec manuais.</translation> <translation>Habilitar HDR sobrescreve seleções de codec manuais.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Habilitar HDR (Experimental)</translation> <translation>Habilitar HDR (Experimental)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>O stream será HDR-capaz, más alguns jogos podem requerer monitor de HDR no seu host PC para habilitar modo HDR.</translation> <translation>O stream será HDR-capaz, más alguns jogos podem requerer monitor de HDR no seu host PC para habilitar modo HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>HDR streaming não é suportado por este PC.</translation> <translation>HDR streaming não é suportado por este PC.</translation>
</message> </message>
@ -813,193 +842,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>AVISO: Alguns atalhos de teclado como Ctrl+Alt+Del no Windows não poderão ser interceptados por nenhuma aplicação, incuíndo o Moonlight.</translation> <translation>AVISO: Alguns atalhos de teclado como Ctrl+Alt+Del no Windows não poderão ser interceptados por nenhuma aplicação, incuíndo o Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Use o touchscreen como um trackpad virtual</translation> <translation>Use o touchscreen como um trackpad virtual</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Inverta os botões esquerdo e direito do rato</translation> <translation>Inverta os botões esquerdo e direito do rato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Inverta a diração da roda do rato</translation> <translation>Inverta a diração da roda do rato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Configurações do Controle</translation> <translation>Configurações do Controle</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Troque os botões A/B e X/Y do Controle</translation> <translation>Troque os botões A/B e X/Y do Controle</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Isto troca controles para um layout de botões estilo-Nintendo</translation> <translation>Isto troca controles para um layout de botões estilo-Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Forçe o controle #1 sempre estar conectado</translation> <translation>Forçe o controle #1 sempre estar conectado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Força um único controle sempre se manter conectado com o host, mesmo que nenhum controle esteja realmente conectado neste PC.</translation> <translation>Força um único controle sempre se manter conectado com o host, mesmo que nenhum controle esteja realmente conectado neste PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Você pode habilitar isto enquanto streamando usando Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Você pode habilitar isto enquanto streamando usando Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Habilite o controle do rato com controles enquanto segurando o botão &apos;Start&apos;</translation> <translation>Habilite o controle do rato com controles enquanto segurando o botão &apos;Start&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Processe a entrada do controle quando o Moonlight estiver rodando no fundo</translation> <translation>Processe a entrada do controle quando o Moonlight estiver rodando no fundo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Habilita o Moonlight para capturar entradas do controle mesmo se não for a janela em foco atual</translation> <translation>Habilita o Moonlight para capturar entradas do controle mesmo se não for a janela em foco atual</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Configurações de Host</translation> <translation>Configurações de Host</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Configurações Avançadas</translation> <translation>Configurações Avançadas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Configuração de Áudio</translation> <translation>Configuração de Áudio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Mostre avisos de qualidade de conexão</translation> <translation>Mostre avisos de qualidade de conexão</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integração de Avantajada Presença do Discord</translation> <translation>Integração de Avantajada Presença do Discord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Atualize seu status do DIscord para mostrar o nome do jogo que você está streamando.</translation> <translation>Atualize seu status do DIscord para mostrar o nome do jogo que você está streamando.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Apenas habilite esta opção quando streamando um jogo que não suporta contoles sendo conectados após a inicialização.</translation> <translation>Apenas habilite esta opção quando streamando um jogo que não suporta contoles sendo conectados após a inicialização.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Otimize o rato para Desktop Remoto ao contrário de jogos</translation> <translation>Otimize o rato para Desktop Remoto ao contrário de jogos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Manter o display ativo durante streaming</translation> <translation>Manter o display ativo durante streaming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Impede que a tela de descanso inicie ou que o display adormeça durante streaming.</translation> <translation>Impede que a tela de descanso inicie ou que o display adormeça durante streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Capture teclas de atalho do sistema</translation> <translation>Capture teclas de atalho do sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Isto habilita a captura de teclas de atalho do sistema como Alt+Tab que iriam normalmente ser manuseados pelo SO do cliente enquanto streamando.</translation> <translation>Isto habilita a captura de teclas de atalho do sistema como Alt+Tab que iriam normalmente ser manuseados pelo SO do cliente enquanto streamando.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>em tela-cheia</translation> <translation>em tela-cheia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>sempre</translation> <translation>sempre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Quando selecionado, o touchscreen age como um touchpad. Quando não-selecionado, o touchscreen diretamente controlará o ponteiro do rato.</translation> <translation>Quando selecionado, o touchscreen age como um touchpad. Quando não-selecionado, o touchscreen diretamente controlará o ponteiro do rato.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Otimize as configurações do jogo para streaming</translation> <translation>Otimize as configurações do jogo para streaming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Saia do aplicativo no PC de host depois de terminar a stream</translation> <translation>Saia do aplicativo no PC de host depois de terminar a stream</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Isto fechará o aplicativo ou jogo que estás streamando no momento que ela terminar. Você perderá qualquer progresso não salvo!</translation> <translation>Isto fechará o aplicativo ou jogo que estás streamando no momento que ela terminar. Você perderá qualquer progresso não salvo!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Decodificador de vídeo</translation> <translation>Decodificador de vídeo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automático (Recomendado)</translation> <translation>Automático (Recomendado)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Forçar decodificação via software</translation> <translation>Forçar decodificação via software</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Forçar decodificação via hardware</translation> <translation>Forçar decodificação via hardware</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Codec de vídeo</translation> <translation>Codec de vídeo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -1008,17 +1037,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HRD (Experimental)</translation> <translation type="vanished">HEVC HRD (Experimental)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Desbloqueie opções de FPS não-suportadas</translation> <translation>Desbloqueie opções de FPS não-suportadas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Encontre PCs na rede local automaticamente (Recomendado)</translation> <translation>Encontre PCs na rede local automaticamente (Recomendado)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Detecte conexões bloqueadas automaticamente (Recomendado)</translation> <translation>Detecte conexões bloqueadas automaticamente (Recomendado)</translation>
</message> </message>
@ -1163,8 +1192,12 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Inserte o endereço de IP do seu PC de GameStream:</translation> <translation type="vanished">Inserte o endereço de IP do seu PC de GameStream:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Dispositivo de captura de áudio ausente. Reinstalar o GeForce Experience deve resolver esse erro.</translation> <translation>Dispositivo de captura de áudio ausente. Reinstalar o GeForce Experience deve resolver esse erro.</translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,55 +190,44 @@
<translation type="vanished">Você não pode parear enquanto a sessão anterior está em progresso no PC do host. Encerre jogos em andamento ou reinicie o PC host, e tente parear novamente.</translation> <translation type="vanished">Você não pode parear enquanto a sessão anterior está em progresso no PC do host. Encerre jogos em andamento ou reinicie o PC host, e tente parear novamente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Por favor inserir %1 no seu GameStream PC. Este diálogo irá encerrar quando o pareamento estiver completo.</translation> <translation type="vanished">Por favor inserir %1 no seu GameStream PC. Este diálogo irá encerrar quando o pareamento estiver completo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>Tem certeza que quer remover este computador?</translation> <translation>Tem certeza que quer remover este computador?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
<source>PC Status: %1</source> <source>PC Status: %1</source>
@ -255,7 +249,22 @@
<translation type="unfinished">Ver Todos os Jogos</translation> <translation type="unfinished">Ver Todos os Jogos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -405,141 +414,136 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation type="unfinished">A versão do GeForce Experience em %1 não é suportada por esta versão do Moonlight. Você deve atualizar o Moonlight to stream para %1.</translation> <translation type="unfinished">A versão do GeForce Experience em %1 não é suportada por esta versão do Moonlight. Você deve atualizar o Moonlight to stream para %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation> <translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC&apos;s unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -602,10 +606,9 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -614,189 +617,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -809,208 +814,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1151,7 +1156,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Потеряно виртуальное аудиоустройство. Попробуйте переустановить GeForce Experience.</translation> <translation>Потеряно виртуальное аудиоустройство. Попробуйте переустановить GeForce Experience.</translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished">Нельзя создать новую пару, пока на ПК ещё активно соединение. Завершите запущенную на хосте игру или перезапустите ПК-хост, затем попробуйте ещё раз.</translation> <translation type="vanished">Нельзя создать новую пару, пока на ПК ещё активно соединение. Завершите запущенную на хосте игру или перезапустите ПК-хост, затем попробуйте ещё раз.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Введите %1 на ПК с GameStream. Этот диалог закроется автоматически при успешном сопряжении.</translation> <translation type="vanished">Введите %1 на ПК с GameStream. Этот диалог закроется автоматически при успешном сопряжении.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить этот ПК?</translation> <translation>Вы уверены, что хотите удалить этот ПК?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Moonlight тестирует выше сетевое подключение, чтобы найти проблемы с NVIDIA GameStream.</translation> <translation type="vanished">Moonlight тестирует выше сетевое подключение, чтобы найти проблемы с NVIDIA GameStream.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation>Это может занять несколько секунд</translation> <translation>Это может занять несколько секунд</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Эта сеть не блокирует Moonlight. Если вы всё ещё не можете подключиться, проверьте настроки брандмауэра на ПК-хосте.</translation> <translation>Эта сеть не блокирует Moonlight. Если вы всё ещё не можете подключиться, проверьте настроки брандмауэра на ПК-хосте.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Если вы пытаетесь стримить через интернет, установите Moonlight Internet Hosting Tool на хост-ПК и запустите Internet Streaming Tester.</translation> <translation>Если вы пытаетесь стримить через интернет, установите Moonlight Internet Hosting Tool на хост-ПК и запустите Internet Streaming Tester.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Ваше сетевое подключение блокирует выход Moonlight в интернет. Стриминг через интернет может не работать.</translation> <translation>Ваше сетевое подключение блокирует выход Moonlight в интернет. Стриминг через интернет может не работать.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Следующие порты оказались закрыты:</translation> <translation>Следующие порты оказались закрыты:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>Не удалось подключиться к серверам Moonlight для проверки соединения. Проверьте своё подключение к интернету и попробуйте ещё раз.</translation> <translation>Не удалось подключиться к серверам Moonlight для проверки соединения. Проверьте своё подключение к интернету и попробуйте ещё раз.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation>Поиск ПК с включённым NVIDIA GameStream в вашей локальной сети...</translation> <translation type="vanished">Поиск ПК с включённым NVIDIA GameStream в вашей локальной сети...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation>Показать все игры</translation> <translation>Показать все игры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Введите новое имя для этого ПК:</translation> <translation>Введите новое имя для этого ПК:</translation>
</message> </message>
@ -405,81 +422,94 @@
<translation>Убедитесь, что на нём не открыто защищённых DRM материалов. Также попытайтесь перезагрузить ПК.</translation> <translation>Убедитесь, что на нём не открыто защищённых DRM материалов. Также попытайтесь перезагрузить ПК.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Если проблема не уходит, попробуйте переустановить драйвер видеокарты и/или GeForce Experience.</translation> <translation type="vanished">Если проблема не уходит, попробуйте переустановить драйвер видеокарты и/или GeForce Experience.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation>Хост-ПК сообщил о критической ошибке видео кодирования.</translation> <translation>Хост-ПК сообщил о критической ошибке видео кодирования.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation>Попробуйте отключить HDR, изменить разрешение стрима или изменить разрешение дисплея на хост-ПК.</translation> <translation>Попробуйте отключить HDR, изменить разрешение стрима или изменить разрешение дисплея на хост-ПК.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation>Подключение разорвано</translation> <translation>Подключение разорвано</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>Версия GeForce Experience на %1 не поддерживается данной сборкой Moonlight. Вы должны обновить Moonlight для потоковой передачи с %1.</translation> <translation>Версия GeForce Experience на %1 не поддерживается данной сборкой Moonlight. Вы должны обновить Moonlight для потоковой передачи с %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Вы выбрали режим удалённого рабочего стола. Это может вызвать проблемы с мышью в некоторых играх.</translation> <translation>Вы выбрали режим удалённого рабочего стола. Это может вызвать проблемы с мышью в некоторых играх.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR не поддерживается с программным декодированием.</translation> <translation>HDR не поддерживается с программным декодированием.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Вы выбрали программное декодирование, что может ухудшить производительность.</translation> <translation>Вы выбрали программное декодирование, что может ухудшить производительность.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Неподдерживаемые значения FPS могут вызвать подтормаживания или повысить задержку.</translation> <translation>Неподдерживаемые значения FPS могут вызвать подтормаживания или повысить задержку.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>V-sync будет отключён, если частота кадров стрима превышает частоту развёртки экрана.</translation> <translation>V-sync будет отключён, если частота кадров стрима превышает частоту развёртки экрана.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Ваша видеокарта не поддерживает аппаратное декодирование HEVC, используется программное декодирование. Это может ухудшить производительность.</translation> <translation>Ваша видеокарта не поддерживает аппаратное декодирование HEVC, используется программное декодирование. Это может ухудшить производительность.</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">Видеокарта этого ПК не поддерживает декодирование HEVC.</translation> <translation type="vanished">Видеокарта этого ПК не поддерживает декодирование HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>Видеокарта хост-ПК не поддеживает HEVC. Требуется видеокарты GTX 900 серии или новее. Используйте H264.</translation> <translation type="vanished">Видеокарта хост-ПК не поддеживает HEVC. Требуется видеокарты GTX 900 серии или новее. Используйте H264.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Использования программного обеспечения с декодированием в следствие выбора H.264 без поддержки ГП. Это может вызвать низкий уровень производительности при трансляции.</translation> <translation>Использования программного обеспечения с декодированием в следствие выбора H.264 без поддержки ГП. Это может вызвать низкий уровень производительности при трансляции.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Ваш компьютер, осуществляющий раздачу, или компьютер-клиент не поддерживают одинаковые видео кодеки. Это может вызвать низкую производительность потока.</translation> <translation>Ваш компьютер, осуществляющий раздачу, или компьютер-клиент не поддерживают одинаковые видео кодеки. Это может вызвать низкую производительность потока.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Клиентская графическая карта не поддерживает H.264 кодировку. Это может вызвать низкую производительность потока.</translation> <translation>Клиентская графическая карта не поддерживает H.264 кодировку. Это может вызвать низкую производительность потока.</translation>
</message> </message>
@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">%1 не поддеживает HDR10.</translation> <translation type="vanished">%1 не поддеживает HDR10.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>Видеокарты ПК-хоста не поддеживает стрим в HDR. Нужна видеокарта GTX серии 1000 или новее.</translation> <translation type="vanished">Видеокарты ПК-хоста не поддеживает стрим в HDR. Нужна видеокарта GTX серии 1000 или новее.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Видеокарта этого ПК не поддерживает декодирование HEVC профиля Main10, HDR недоступен.</translation> <translation>Видеокарта этого ПК не поддерживает декодирование HEVC профиля Main10, HDR недоступен.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Разрешение 4K требует GeForce Experience 3.0 или новее.</translation> <translation>Разрешение 4K требует GeForce Experience 3.0 или новее.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Ваша настройка объёмного звука не поддерживается текущим аудиоустройством.</translation> <translation>Ваша настройка объёмного звука не поддерживается текущим аудиоустройством.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Не удалось открыть аудиоустройство на этом ПК. Звук будет отключён на этот раз.</translation> <translation>Не удалось открыть аудиоустройство на этом ПК. Звук будет отключён на этот раз.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Подключённый геймпад не настроен и не может быть использован. Посетите раздел помощи Moonlight, чтобы исправить это.</translation> <translation>Подключённый геймпад не настроен и не может быть использован. Посетите раздел помощи Moonlight, чтобы исправить это.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Видеокарта хост-ПК не поддерживает разрешения выше 4K.</translation> <translation>Видеокарта хост-ПК не поддерживает разрешения выше 4K.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Разрешения выше 4K работают только с HEVC.</translation> <translation>Разрешения выше 4K работают только с HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Вы выбрали аппаратное декодирование, но видеокарта этого ПК не поддерживает аппаратное декодирование для выбранного кодека.</translation> <translation>Вы выбрали аппаратное декодирование, но видеокарта этого ПК не поддерживает аппаратное декодирование для выбранного кодека.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Вы выбрали аппаратное декодирование, но видеокарта этого ПК не поддерживает аппаратное декодирование для выбранного кодека.</translation> <translation>Вы выбрали аппаратное декодирование, но видеокарта этого ПК не поддерживает аппаратное декодирование для выбранного кодека.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>Ошибка GeForce Experience: %1</translation> <translation type="vanished">Ошибка GeForce Experience: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Не удалось запустить декодирование видео. Проверьте настройки стрима и попробуйте ещё раз.</translation> <translation>Не удалось запустить декодирование видео. Проверьте настройки стрима и попробуйте ещё раз.</translation>
</message> </message>
@ -606,10 +634,9 @@
<translation>Введите желаемое разрешение:</translation> <translation>Введите желаемое разрешение:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -618,189 +645,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Битрейт видео:</translation> <translation>Битрейт видео:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Используйте низкий битрейт при медленном соединении. Высокий битрейт улучшит качество видео.</translation> <translation>Используйте низкий битрейт при медленном соединении. Высокий битрейт улучшит качество видео.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Битрейт видео: %1 Мб/с</translation> <translation>Битрейт видео: %1 Мб/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Режим дисплея</translation> <translation>Режим дисплея</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Рекомендуется)</translation> <translation> (Рекомендуется)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>На весь экран</translation> <translation>На весь экран</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Полноэкранный режим уменьшает задержку и улучшает производительность, но режим в окне без рамки может лучше работать с Alt+Tab, инструментами для создания скриншотов, оверлеями и Spaces в MacOS.</translation> <translation>Полноэкранный режим уменьшает задержку и улучшает производительность, но режим в окне без рамки может лучше работать с Alt+Tab, инструментами для создания скриншотов, оверлеями и Spaces в MacOS.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>В окне без рамки</translation> <translation>В окне без рамки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (не поддерживается)</translation> <translation>%1 FPS (не поддерживается)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>В окне</translation> <translation>В окне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>Вертикальная синхронизация</translation> <translation>Вертикальная синхронизация</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Отключение V-Sync позволяет уменьшить задержку до менее 1 кадра, но допускает эффект разрывов экрана</translation> <translation>Отключение V-Sync позволяет уменьшить задержку до менее 1 кадра, но допускает эффект разрывов экрана</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Frame pacing (см. описание)</translation> <translation>Frame pacing (см. описание)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Frame pacing улучшает плавность при стриме через интернет, Wi-Fi, и другие каналы с нестабильной задержкой (пингом), но увеличивает задержку. При стриме через проводной LAN желательно отключить.</translation> <translation>Frame pacing улучшает плавность при стриме через интернет, Wi-Fi, и другие каналы с нестабильной задержкой (пингом), но увеличивает задержку. При стриме через проводной LAN желательно отключить.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Настройки звука</translation> <translation>Настройки звука</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Стерео</translation> <translation>Стерео</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 объёмный звук</translation> <translation>5.1 объёмный звук</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 объёмный звук</translation> <translation>7.1 объёмный звук</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Не воспроизводить звук на хост-ПК</translation> <translation>Не воспроизводить звук на хост-ПК</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Для применения настроек необходим перезапуск игры</translation> <translation>Для применения настроек необходим перезапуск игры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Отключить звук, когда окно Moonlight становится неактивно</translation> <translation>Отключить звук, когда окно Moonlight становится неактивно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Когда Вы переключаетесь на другое окно на клиенте, Moonlight будет заглушен, пока Вы не переключитесь обратно.</translation> <translation>Когда Вы переключаетесь на другое окно на клиенте, Moonlight будет заглушен, пока Вы не переключитесь обратно.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Настройки интерфейса</translation> <translation>Настройки интерфейса</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Язык</translation> <translation>Язык</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Автоматически</translation> <translation>Автоматически</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Для применения изменений необходим перезапуск Moonlight</translation> <translation>Для применения изменений необходим перезапуск Moonlight</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Режим показа интерфейса</translation> <translation>Режим показа интерфейса</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Развёрнуто</translation> <translation>Развёрнуто</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Настройки ввода</translation> <translation>Настройки ввода</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Удобно для удалённого рабочего стола, т.к. курсор мыши не будет &quot;захвачен&quot; и может уходить за пределы окна Moonlight. Не будет работать в большинстве игр.</translation> <translation>Удобно для удалённого рабочего стола, т.к. курсор мыши не будет &quot;захвачен&quot; и может уходить за пределы окна Moonlight. Не будет работать в большинстве игр.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>Предупреждение: Из-за бага GeForce Experience эта настройка может не работать, если к хост-ПК подключено несколько мониторов.</translation> <translation>Предупреждение: Из-за бага GeForce Experience эта настройка может не работать, если к хост-ПК подключено несколько мониторов.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Включение HDR перезаписывает ручные настройки декодера.</translation> <translation>Включение HDR перезаписывает ручные настройки декодера.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Включение HDR перезаписывает ручные настроки кодеков.</translation> <translation>Включение HDR перезаписывает ручные настроки кодеков.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Включить HDR (Эксперементальна опция)</translation> <translation>Включить HDR (Эксперементальна опция)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Поток будет поддерживать HDR, но часть игр может потребовать HDR монитор на раздающем компьютере, чтобы переключиться на режим HDR.</translation> <translation>Поток будет поддерживать HDR, но часть игр может потребовать HDR монитор на раздающем компьютере, чтобы переключиться на режим HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Поток с HDR не поддерживается на данном персональном компьютере.</translation> <translation>Поток с HDR не поддерживается на данном персональном компьютере.</translation>
</message> </message>
@ -813,193 +842,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>Предупреждение: некоторые комбинации клавиш, вроде Ctrl-Alt-Del, не могут быть перехвачены.</translation> <translation>Предупреждение: некоторые комбинации клавиш, вроде Ctrl-Alt-Del, не могут быть перехвачены.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Использовать сенсорный экран как виртуальный тачпад</translation> <translation>Использовать сенсорный экран как виртуальный тачпад</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Поменять местами левую и правую кнопки мыши</translation> <translation>Поменять местами левую и правую кнопки мыши</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Колесо мыши крутит в обратном направлении</translation> <translation>Колесо мыши крутит в обратном направлении</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Настройки геймпада</translation> <translation>Настройки геймпада</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Поменять местами кнопки A/B и X/Y</translation> <translation>Поменять местами кнопки A/B и X/Y</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Меняет назначения кнопок в стиль Nintendo</translation> <translation>Меняет назначения кнопок в стиль Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Принудительно оставить геймпад 1 подключённым</translation> <translation>Принудительно оставить геймпад 1 подключённым</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Хотя бы один виртуальный геймпад всегда будет &quot;подключён&quot; к хост-ПК, даже если физически к ПК-хосту не подключено ни одного.</translation> <translation>Хотя бы один виртуальный геймпад всегда будет &quot;подключён&quot; к хост-ПК, даже если физически к ПК-хосту не подключено ни одного.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Вы можете переключить эту настройку во время стрима нажатием Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Вы можете переключить эту настройку во время стрима нажатием Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Переходить в режим управления курсором мыши удержанием кнопки &quot;Start&quot;</translation> <translation>Переходить в режим управления курсором мыши удержанием кнопки &quot;Start&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Геймпад работает, когда окно Moonlight в фоне</translation> <translation>Геймпад работает, когда окно Moonlight в фоне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Позволяет захватывать ввод с геймпада, даже когда окно Moonlight неактивно</translation> <translation>Позволяет захватывать ввод с геймпада, даже когда окно Moonlight неактивно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Настройки ПК-хоста</translation> <translation>Настройки ПК-хоста</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Расширенные настройки</translation> <translation>Расширенные настройки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Настройки звука</translation> <translation>Настройки звука</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Показывать предупреждения о качестве соединения</translation> <translation>Показывать предупреждения о качестве соединения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Интеграция в Discord Rich Presence</translation> <translation>Интеграция в Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Пишет статус в Discord с названием запущенноый игры.</translation> <translation>Пишет статус в Discord с названием запущенноый игры.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Необходимо для игр, не поддерживающих &quot;горячее&quot; подключение геймпадов.</translation> <translation>Необходимо для игр, не поддерживающих &quot;горячее&quot; подключение геймпадов.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Оптимизировать мышь для удалённого рабочего стола вместо игр</translation> <translation>Оптимизировать мышь для удалённого рабочего стола вместо игр</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Оставляйте экран включеным, пока осуществляется передача</translation> <translation>Оставляйте экран включеным, пока осуществляется передача</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Предотвращает запуск записи экрана или выключения монитора в процессе передачи.</translation> <translation>Предотвращает запуск записи экрана или выключения монитора в процессе передачи.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Захватывать нажатия горячих клавиш</translation> <translation>Захватывать нажатия горячих клавиш</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Это включает захват комбинаций вроде Alt+Tab, которые иначе бы обычно обрабатывались операционной системой.</translation> <translation>Это включает захват комбинаций вроде Alt+Tab, которые иначе бы обычно обрабатывались операционной системой.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>только в режиме на весь экран</translation> <translation>только в режиме на весь экран</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>всегда</translation> <translation>всегда</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Если включено, сенсорный экран будет использоваться как тачпад. Если отключено, сенсорный экран будет прямо управлять курсором мыши.</translation> <translation>Если включено, сенсорный экран будет использоваться как тачпад. Если отключено, сенсорный экран будет прямо управлять курсором мыши.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Позволить GeForce Experience оптимизировать настройки игры</translation> <translation>Позволить GeForce Experience оптимизировать настройки игры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Завершить игру на ПК-хосте при выходе</translation> <translation>Завершить игру на ПК-хосте при выходе</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Это выйдет из игры или приложения при закрытии окна Moonlight или нажатии Ctrl+Alt+Shift+Q. Несохранённый прогресс может быть утерян!</translation> <translation>Это выйдет из игры или приложения при закрытии окна Moonlight или нажатии Ctrl+Alt+Shift+Q. Несохранённый прогресс может быть утерян!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Декодер видео</translation> <translation>Декодер видео</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Автоматически (рекомендуется)</translation> <translation>Автоматически (рекомендуется)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Программный</translation> <translation>Программный</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Аппаратный</translation> <translation>Аппаратный</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Видеокодек</translation> <translation>Видеокодек</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -1008,17 +1037,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (Экспериментальный)</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR (Экспериментальный)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Включить неподдерживаемые настройки FPS</translation> <translation>Включить неподдерживаемые настройки FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Автоматически найти ПК-хосты в локальной сети (рекомендуется)</translation> <translation>Автоматически найти ПК-хосты в локальной сети (рекомендуется)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Автоматически определять проблемы с подключением (рекомендуется)</translation> <translation>Автоматически определять проблемы с подключением (рекомендуется)</translation>
</message> </message>
@ -1163,8 +1192,12 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Введите IP-адрес компьютера с включённым NVIDIA GameStream:</translation> <translation type="vanished">Введите IP-адрес компьютера с включённым NVIDIA GameStream:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -181,55 +186,40 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation>Detta kan ta några sekunder</translation> <translation>Detta kan ta några sekunder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
<source>PC Status: %1</source> <source>PC Status: %1</source>
@ -251,7 +241,22 @@
<translation type="unfinished">Visa alla appar</translation> <translation type="unfinished">Visa alla appar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -397,77 +402,82 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -476,62 +486,56 @@
<translation type="vanished">%1 stödjer inte HDR10.</translation> <translation type="vanished">%1 stödjer inte HDR10.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>GeForce Experience 3.0 eller högre krävs för 4K-streaming.</translation> <translation>GeForce Experience 3.0 eller högre krävs för 4K-streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Videoupplösningar över 4K stöds endast av HEVC-codec.</translation> <translation>Videoupplösningar över 4K stöds endast av HEVC-codec.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience returnerade fel: %1</translation> <translation type="vanished">GeForce Experience returnerade fel: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -594,10 +598,9 @@
<translation>Ange en anpassad upplösning:</translation> <translation>Ange en anpassad upplösning:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -606,189 +609,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Videobitrate: %1 Mbps</translation> <translation>Videobitrate: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Visningsläge</translation> <translation>Visningsläge</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Rekommenderas)</translation> <translation> (Rekommenderas)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Helskärm</translation> <translation>Helskärm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (stöds inte)</translation> <translation>%1 FPS (stöds inte)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Fönsterläge</translation> <translation>Fönsterläge</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation> <translation>V-Sync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Ljudinställningar</translation> <translation>Ljudinställningar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation> <translation>Stereo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 surroundljud</translation> <translation>5.1 surroundljud</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 surroundljud</translation> <translation>7.1 surroundljud</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Språk</translation> <translation>Språk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automatisk</translation> <translation>Automatisk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Maximerad</translation> <translation>Maximerad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -801,208 +806,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Värdinställningar</translation> <translation>Värdinställningar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Avancerade inställningar</translation> <translation>Avancerade inställningar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Ljudkonfiguration</translation> <translation>Ljudkonfiguration</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimera musen för fjärrskrivbord istället för spel</translation> <translation>Optimera musen för fjärrskrivbord istället för spel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>i helskärm</translation> <translation>i helskärm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>alltid</translation> <translation>alltid</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimera spelinställningar för streaming</translation> <translation>Optimera spelinställningar för streaming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisk (rekommenderas)</translation> <translation>Automatisk (rekommenderas)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Videokodec</translation> <translation>Videokodec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1107,6 +1112,11 @@
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="364"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
@ -1137,10 +1147,5 @@
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation> GeForce Experience </translation> <translation> GeForce Experience </translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished"> </translation> <translation type="vanished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation> %1 </translation> <translation type="vanished"> %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>?</translation> <translation>?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Moonlight NVIDIA GameStream </translation> <translation type="vanished">Moonlight NVIDIA GameStream </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation> Moonlight Firewall </translation> <translation> Moonlight Firewall </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation> Moonlight Internet Hosting Tool </translation> <translation> Moonlight Internet Hosting Tool </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation> Moonlight </translation> <translation> Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Ports :</translation> <translation>Ports :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation> Moonlight </translation> <translation> Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation> NVIDIA GameStream </translation> <translation type="vanished"> NVIDIA GameStream </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
@ -405,81 +422,94 @@
<translation> DRM </translation> <translation> DRM </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation> GeForce Experience </translation> <translation type="vanished"> GeForce Experience </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation> GeForce Experience %1 Moonlight Moonlight % 1</translation> <translation> GeForce Experience %1 Moonlight Moonlight % 1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation> Remote Desktop </translation> <translation> Remote Desktop </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation> HDR </translation> <translation> HDR </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation> FPS </translation> <translation> FPS </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>V-sync </translation> <translation>V-sync </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation> HEVC </translation> <translation> HEVC </translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished"> HEVC</translation> <translation type="vanished"> HEVC</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation> HEVC GeForce GTX 900 (Maxwell) HEVC</translation> <translation type="vanished"> HEVC GeForce GTX 900 (Maxwell) HEVC</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -488,62 +518,56 @@
<translation type="vanished">%1 HDR10</translation> <translation type="vanished">%1 HDR10</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation> HDR GeForce GTX 1000 (Pascal) HDR</translation> <translation type="vanished"> HDR GeForce GTX 1000 (Pascal) HDR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation> HEVC Main10 HDR</translation> <translation> HEVC Main10 HDR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation> GeForce Experience 3.0 4K</translation> <translation> GeForce Experience 3.0 4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -606,10 +630,9 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -618,189 +641,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -813,208 +838,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1155,7 +1180,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -181,55 +186,40 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
<source>PC Status: %1</source> <source>PC Status: %1</source>
@ -251,7 +241,22 @@
<translation type="unfinished">Tüm uygulamaları göster</translation> <translation type="unfinished">Tüm uygulamaları göster</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -397,137 +402,132 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -590,10 +590,9 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -602,189 +601,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -797,208 +798,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1135,7 +1136,7 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
</context> </context>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Відсутній пристрій запису звуку. Перевстановлення GeForce Experience має усунути цю помилку.</translation> <translation>Відсутній пристрій запису звуку. Перевстановлення GeForce Experience має усунути цю помилку.</translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished">Ви не можете створити пару, доки попередній сеанс не закінчено на хост-ПК. Вийдіть із запущених ігор або перезавантажте хост-ПК, а потім спробуйте створити пару знову.</translation> <translation type="vanished">Ви не можете створити пару, доки попередній сеанс не закінчено на хост-ПК. Вийдіть із запущених ігор або перезавантажте хост-ПК, а потім спробуйте створити пару знову.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Будь ласка, введіть %1 на вашому ПК з GameStream. Це діалогове вікно закриється після завершення створення пари.</translation> <translation type="vanished">Будь ласка, введіть %1 на вашому ПК з GameStream. Це діалогове вікно закриється після завершення створення пари.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>Ви впевнені що бажаєте видалити цей ПК?</translation> <translation>Ви впевнені що бажаєте видалити цей ПК?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Moonlight перевіряє вашу мережу, щоб визначити чи заблокований доступ до NVIDIA GameStream.</translation> <translation type="vanished">Moonlight перевіряє вашу мережу, щоб визначити чи заблокований доступ до NVIDIA GameStream.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation>Це може зайняти кілька секунд</translation> <translation>Це може зайняти кілька секунд</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Схоже, ця мережа не блокує Moonlight. Якщо у вас все ще виникають проблеми з під&apos;єднанням, перевірте налаштування брандмауера вашого ПК.</translation> <translation>Схоже, ця мережа не блокує Moonlight. Якщо у вас все ще виникають проблеми з під&apos;єднанням, перевірте налаштування брандмауера вашого ПК.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Якщо ви намагаєтеся вести трансляцію через Інтернет, встановіть застосунок Moonlight Internet Hosting Tool на свій ігровий ПК та запустіть Internet Streaming Tester, щоб перевірити під&apos;єднання до Інтернету вашого ігрового ПК.</translation> <translation>Якщо ви намагаєтеся вести трансляцію через Інтернет, встановіть застосунок Moonlight Internet Hosting Tool на свій ігровий ПК та запустіть Internet Streaming Tester, щоб перевірити під&apos;єднання до Інтернету вашого ігрового ПК.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Схоже, поточна мережа вашого ПК блокує Moonlight. Трансляція через Інтернет може не працювати доки ви під&apos;єднані до цієї мережі.</translation> <translation>Схоже, поточна мережа вашого ПК блокує Moonlight. Трансляція через Інтернет може не працювати доки ви під&apos;єднані до цієї мережі.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Заблоковані такі мережеві порти:</translation> <translation>Заблоковані такі мережеві порти:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>Не вдалося виконати тест мережі, оскільки жоден із серверів тестування під&apos;єднання Moonlight не був знайдений з цього ПК. Перевірте під&apos;єднання до Інтернету або спробуйте пізніше.</translation> <translation>Не вдалося виконати тест мережі, оскільки жоден із серверів тестування під&apos;єднання Moonlight не був знайдений з цього ПК. Перевірте під&apos;єднання до Інтернету або спробуйте пізніше.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation>Пошук ПК з NVIDIA GameStream, на вашій локальній мережі увімкнено...</translation> <translation type="vanished">Пошук ПК з NVIDIA GameStream, на вашій локальній мережі увімкнено...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation>Переглянути усі ігри</translation> <translation>Переглянути усі ігри</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Введіть нове ім&apos;я для цього ПК:</translation> <translation>Введіть нове ім&apos;я для цього ПК:</translation>
</message> </message>
@ -405,137 +422,140 @@
<translation>Переконайтеся, що на вашому хост-ПК не відкрито вміст, захищений DRM. Ви також можете спробувати перезавантажити хост-ПК.</translation> <translation>Переконайтеся, що на вашому хост-ПК не відкрито вміст, захищений DRM. Ви також можете спробувати перезавантажити хост-ПК.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Якщо проблема не зникає, спробуйте переінсталювати драйвери графічного процесора та GeForce Experience.</translation> <translation type="vanished">Якщо проблема не зникає, спробуйте переінсталювати драйвери графічного процесора та GeForce Experience.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation type="unfinished">Ця версія GeForce Experience на %1 не підтримується цією збіркою MoonLight.Будь ласка оновіть Moonlight щоб транслювати з %1.</translation> <translation type="unfinished">Ця версія GeForce Experience на %1 не підтримується цією збіркою MoonLight.Будь ласка оновіть Moonlight щоб транслювати з %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Ваш вибір увімкнути режим миші &quot;віддалений робочий стіл&quot; може викликати проблеми в іграх.</translation> <translation>Ваш вибір увімкнути режим миші &quot;віддалений робочий стіл&quot; може викликати проблеми в іграх.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR не підтримується програмним декодуванням.</translation> <translation>HDR не підтримується програмним декодуванням.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Ваш вибір примусити програмне декодування може викликати погану продуктивність трансляції.</translation> <translation>Ваш вибір примусити програмне декодування може викликати погану продуктивність трансляції.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation type="unfinished">Помилка GeForce Experience: %1</translation> <translation type="obsolete">Помилка GeForce Experience: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -598,10 +618,9 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -610,189 +629,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -805,208 +826,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -1107,6 +1128,11 @@
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="364"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
@ -1137,10 +1163,5 @@
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Thiếu thiết bị ghi âm. Việc cài đt lại GeForce Experience thể sẽ giải quyết lỗi này.</translation> <translation>Thiếu thiết bị ghi âm. Việc cài đt lại GeForce Experience thể sẽ giải quyết lỗi này.</translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished">Bạn không thể ghép đôi trong khi một phiên làm việc trước vẫn đang chạy trên PC chủ. Hãy thoát các trò chơi hoặc khởi đng lại PC chủ, sau đó thử ghép đôi lại.</translation> <translation type="vanished">Bạn không thể ghép đôi trong khi một phiên làm việc trước vẫn đang chạy trên PC chủ. Hãy thoát các trò chơi hoặc khởi đng lại PC chủ, sau đó thử ghép đôi lại.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation>Vui lòng nhập %1 trên PC GameStream của bạn. Hộp thoại này sẽ đóng khi ghép đôi hoàn tất.</translation> <translation type="vanished">Vui lòng nhập %1 trên PC GameStream của bạn. Hộp thoại này sẽ đóng khi ghép đôi hoàn tất.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation>Bạn chắc bạn muốn xoá PC này không?</translation> <translation>Bạn chắc bạn muốn xoá PC này không?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Moonlight đang thử nghiệm kết nối mạng của bạn đ xác đnh xem NVIDIA GameStream bị chặn không.</translation> <translation type="vanished">Moonlight đang thử nghiệm kết nối mạng của bạn đ xác đnh xem NVIDIA GameStream bị chặn không.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation>Việc này thể sẽ mất một vài giây</translation> <translation>Việc này thể sẽ mất một vài giây</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Mạng này vẻ đang không chặn Moonlight. Nếu bạn vẫn gặp rắc rối trong việc kết nối, hãy kiểm tra cài đt tường lửa của PC.</translation> <translation>Mạng này vẻ đang không chặn Moonlight. Nếu bạn vẫn gặp rắc rối trong việc kết nối, hãy kiểm tra cài đt tường lửa của PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Nếu bạn đang cố stream qua Internet, hãy cài đt Moonlight Internet Hosting Tool trên PC chơi game của bạn chạy Internet Streaming Tool đưc bao gồm trong đó đ kiểm tra kết nối Internet của PC chơi game.</translation> <translation>Nếu bạn đang cố stream qua Internet, hãy cài đt Moonlight Internet Hosting Tool trên PC chơi game của bạn chạy Internet Streaming Tool đưc bao gồm trong đó đ kiểm tra kết nối Internet của PC chơi game.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Kết nối mạng hiện tại của PC vẻ đang chặn Moonlight. Việc stream qua Internet thể sẽ không đưc khi kết nối đến mạng này.</translation> <translation>Kết nối mạng hiện tại của PC vẻ đang chặn Moonlight. Việc stream qua Internet thể sẽ không đưc khi kết nối đến mạng này.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Các cổng mạng sau đã bị chặn:</translation> <translation>Các cổng mạng sau đã bị chặn:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>Việc thử nghiệm mạng không thể đưc thực hiện không máy chủ thử nghiệm kết nối nào của Moonlight thể đưc kết nối đến từ PC này. Hãy kiểm tra kết nối Internet của bạn hoặc thử lại sau.</translation> <translation>Việc thử nghiệm mạng không thể đưc thực hiện không máy chủ thử nghiệm kết nối nào của Moonlight thể đưc kết nối đến từ PC này. Hãy kiểm tra kết nối Internet của bạn hoặc thử lại sau.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation>Đang tìm các PC trên mạng cục bộ của bạn NVIDIA GameStream đưc bật</translation> <translation type="vanished">Đang tìm các PC trên mạng cục bộ của bạn NVIDIA GameStream đưc bật</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation>Xem tất cả ng dụng</translation> <translation>Xem tất cả ng dụng</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Nhập tên mới cho PC này:</translation> <translation>Nhập tên mới cho PC này:</translation>
</message> </message>
@ -405,81 +422,94 @@
<translation>Hãy chắc chắn bạn không mở bất kỳ nội dung đưc DRM bảo vệ nào trên PC chủ. Bạn cũng thể thử khởi đng lại PC chủ.</translation> <translation>Hãy chắc chắn bạn không mở bất kỳ nội dung đưc DRM bảo vệ nào trên PC chủ. Bạn cũng thể thử khởi đng lại PC chủ.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation>Nếu vấn đ vẫn tiếp diễn, hãy thử cài đt lại driver GPU GeForce Experience.</translation> <translation type="vanished">Nếu vấn đ vẫn tiếp diễn, hãy thử cài đt lại driver GPU GeForce Experience.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation>Kết nối bị chấm dứt</translation> <translation>Kết nối bị chấm dứt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>Phiên bản của GeForce Experience trên %1 không đưc bản dựng Moonlight này hỗ trợ. Bạn phải cập nhật Moonlight đ stream từ %1.</translation> <translation>Phiên bản của GeForce Experience trên %1 không đưc bản dựng Moonlight này hỗ trợ. Bạn phải cập nhật Moonlight đ stream từ %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Lựa chọn bật chế đ chuột máy tính từ xa của bạn thể sẽ gây ra vấn đ trong các trò chơi.</translation> <translation>Lựa chọn bật chế đ chuột máy tính từ xa của bạn thể sẽ gây ra vấn đ trong các trò chơi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR không đưc hỗ trợ với giải phần mềm.</translation> <translation>HDR không đưc hỗ trợ với giải phần mềm.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Lựa chọn cài đt buộc giải phần mềm của bạn thể sẽ gây ra hiệu năng stream kém.</translation> <translation>Lựa chọn cài đt buộc giải phần mềm của bạn thể sẽ gây ra hiệu năng stream kém.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>Việc sử dụng các tuỳ chọn FPS không đưc hỗ trợ thể sẽ gây ra khựng hoặc lag.</translation> <translation>Việc sử dụng các tuỳ chọn FPS không đưc hỗ trợ thể sẽ gây ra khựng hoặc lag.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation>V-sync sẽ bị tắt khi stream tại tốc đ khung hình cao hơn màn hình.</translation> <translation>V-sync sẽ bị tắt khi stream tại tốc đ khung hình cao hơn màn hình.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Đang sử dụng giải phần mềm do lựa chọn buộc HEVC của bạn không sự hỗ trợ của GPU. Việc này thể sẽ gây ra hiệu năng stream kém.</translation> <translation>Đang sử dụng giải phần mềm do lựa chọn buộc HEVC của bạn không sự hỗ trợ của GPU. Việc này thể sẽ gây ra hiệu năng stream kém.</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished">GPU của PC này không hỗ trợ giải HEVC.</translation> <translation type="vanished">GPU của PC này không hỗ trợ giải HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation>GPU của PC chủ không hỗ trợ HEVC. Một GPU GeForce GTX 900-series (Maxwell) hoặc mới hơn đưc yêu cầu đ stream HEVC.</translation> <translation type="vanished">GPU của PC chủ không hỗ trợ HEVC. Một GPU GeForce GTX 900-series (Maxwell) hoặc mới hơn đưc yêu cầu đ stream HEVC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Đang sử dụng giải phần mềm do lựa chọn buộc dùng H.264 GPU không hỗ trợ. Việc này thể gây ra hiệu năng stream thấp.</translation> <translation>Đang sử dụng giải phần mềm do lựa chọn buộc dùng H.264 GPU không hỗ trợ. Việc này thể gây ra hiệu năng stream thấp.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>PC chủ PC khách không hỗ trợ cùng codec video. Việc này thể gây ra hiệu năng stream thấp.</translation> <translation>PC chủ PC khách không hỗ trợ cùng codec video. Việc này thể gây ra hiệu năng stream thấp.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>GPU khách không hỗ trợ giải H.264. Việc này thể gây ra hiệu năng stream thấp.</translation> <translation>GPU khách không hỗ trợ giải H.264. Việc này thể gây ra hiệu năng stream thấp.</translation>
</message> </message>
@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">%1 không hỗ trợ HDR10.</translation> <translation type="vanished">%1 không hỗ trợ HDR10.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation>GPU của PC chủ không hỗ trợ stream HDR. Một GPU GTX 1000-series (Pascal) hoặc mới hơn đưc yêu cầu đ stream HDR.</translation> <translation type="vanished">GPU của PC chủ không hỗ trợ stream HDR. Một GPU GTX 1000-series (Pascal) hoặc mới hơn đưc yêu cầu đ stream HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>GPU của PC chủ không hỗ trợ giải HEVC Main10 đ stream HDR.</translation> <translation>GPU của PC chủ không hỗ trợ giải HEVC Main10 đ stream HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>GeForce Experience 3.0 hoặc cao hơn đưc yêu cầu đ stream 4K.</translation> <translation>GeForce Experience 3.0 hoặc cao hơn đưc yêu cầu đ stream 4K.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Cài đt âm thanh bao quanh đã chọn của bạn không đưc thiết bị âm thanh hiện tại hỗ trợ.</translation> <translation>Cài đt âm thanh bao quanh đã chọn của bạn không đưc thiết bị âm thanh hiện tại hỗ trợ.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Mở thiết bị âm thanh thất bại. Âm thanh sẽ không sẵn trong phiên làm việc này.</translation> <translation>Mở thiết bị âm thanh thất bại. Âm thanh sẽ không sẵn trong phiên làm việc này.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Một tay cầm điều khiển không đưc chỉ đnh nút sẽ không thể sử dụng đưc. Hãy đi đến trợ giúp của Moonlight đ giải quyết điều này.</translation> <translation>Một tay cầm điều khiển không đưc chỉ đnh nút sẽ không thể sử dụng đưc. Hãy đi đến trợ giúp của Moonlight đ giải quyết điều này.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>GPU của PC chủ không hỗ trợ stream đ phân giải video trên 4K.</translation> <translation>GPU của PC chủ không hỗ trợ stream đ phân giải video trên 4K.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation>Các đ phân giải video trên 4K chỉ đưc codec HEVC hỗ trợ.</translation> <translation>Các đ phân giải video trên 4K chỉ đưc codec HEVC hỗ trợ.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Lựa chọn buộc giải phần cứng của bạn không thể đưc thoả mãn do thiếu sự hỗ trợ giải phần cứng trên GPU của PC này.</translation> <translation>Lựa chọn buộc giải phần cứng của bạn không thể đưc thoả mãn do thiếu sự hỗ trợ giải phần cứng trên GPU của PC này.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Lựa chọn codec cài đt buộc giải phần cứng của bạn không tương thích. GPU của PC này thiếu sự hỗ trợ cho việc giải codec đã chọn.</translation> <translation>Lựa chọn codec cài đt buộc giải phần cứng của bạn không tương thích. GPU của PC này thiếu sự hỗ trợ cho việc giải codec đã chọn.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience đã trả lời bằng lỗi: %1</translation> <translation type="vanished">GeForce Experience đã trả lời bằng lỗi: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Không thể khởi tạo trình giải video. Vui lòng kiểm tra cài đt stream của bạn thử lại.</translation> <translation>Không thể khởi tạo trình giải video. Vui lòng kiểm tra cài đt stream của bạn thử lại.</translation>
</message> </message>
@ -606,10 +634,9 @@
<translation>Nhập đ phân giải tuỳ chỉnh:</translation> <translation>Nhập đ phân giải tuỳ chỉnh:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -618,189 +645,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Tốc đ bit video:</translation> <translation>Tốc đ bit video:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Hạ thấp tốc đ bit trên các kết nối chậm hơn. Tăng tốc đ bit đ tăng chất lượng hình nh.</translation> <translation>Hạ thấp tốc đ bit trên các kết nối chậm hơn. Tăng tốc đ bit đ tăng chất lượng hình nh.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Tốc đ bit video: %1 Mbps</translation> <translation>Tốc đ bit video: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Chế đ hiển thị</translation> <translation>Chế đ hiển thị</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Đưc khuyến nghị)</translation> <translation> (Đưc khuyến nghị)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình</translation> <translation>Toàn màn hình</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Toàn màn hình nói chung cung cấp hiệu năng tốt nhất, nhưng cửa sổ không viền thể sẽ hoạt đng tốt hơn với các tính năng như macOS Spaces, Alt+Tab, các công cụ chụp màn hình, các lớp phủ trên màn hình, v.v.</translation> <translation>Toàn màn hình nói chung cung cấp hiệu năng tốt nhất, nhưng cửa sổ không viền thể sẽ hoạt đng tốt hơn với các tính năng như macOS Spaces, Alt+Tab, các công cụ chụp màn hình, các lớp phủ trên màn hình, v.v.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Cửa sổ không viền</translation> <translation>Cửa sổ không viền</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (Không đưc hỗ trợ)</translation> <translation>%1 FPS (Không đưc hỗ trợ)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Cửa sổ</translation> <translation>Cửa sổ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation> <translation>V-Sync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Việc tắt V-Sync cho phép đ trễ kết xuất khung hình con, nhưng thể hiển thị sự biến dạng hình nh thể nhìn thấy đưc</translation> <translation>Việc tắt V-Sync cho phép đ trễ kết xuất khung hình con, nhưng thể hiển thị sự biến dạng hình nh thể nhìn thấy đưc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Nhịp đ khung hình</translation> <translation>Nhịp đ khung hình</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Nhịp đ khung hình làm giảm sự khựng nhỏ bằng cách trì hoãn các khung hình đi đến quá sớm</translation> <translation>Nhịp đ khung hình làm giảm sự khựng nhỏ bằng cách trì hoãn các khung hình đi đến quá sớm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Cài đt âm thanh</translation> <translation>Cài đt âm thanh</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation> <translation>Stereo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>Âm thanh bao quanh 5.1</translation> <translation>Âm thanh bao quanh 5.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>Âm thanh bao quanh 7.1</translation> <translation>Âm thanh bao quanh 7.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Làm im lặng loa của PC chủ trong khi stream</translation> <translation>Làm im lặng loa của PC chủ trong khi stream</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Bạn phải khởi đng lại bất kỳ trò chơi hiện đang chơi nào đ thay đi này hiệu lực</translation> <translation>Bạn phải khởi đng lại bất kỳ trò chơi hiện đang chơi nào đ thay đi này hiệu lực</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Làm im lặng stream âm thanh khi Moonlight không phải cửa sổ đang hoạt đng</translation> <translation>Làm im lặng stream âm thanh khi Moonlight không phải cửa sổ đang hoạt đng</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Làm im lặng âm thanh của Moonlight khi bạn Alt+Tab ra khỏi stream hoặc click vào một cửa sổ khác.</translation> <translation>Làm im lặng âm thanh của Moonlight khi bạn Alt+Tab ra khỏi stream hoặc click vào một cửa sổ khác.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Cài đt giao diện</translation> <translation>Cài đt giao diện</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Ngôn ngữ</translation> <translation>Ngôn ngữ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Tự đng</translation> <translation>Tự đng</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Bạn phải khởi đng lại Moonlight đ thay đi này hiệu lực</translation> <translation>Bạn phải khởi đng lại Moonlight đ thay đi này hiệu lực</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Chế đ hiển thị giao diện đ hoạ</translation> <translation>Chế đ hiển thị giao diện đ hoạ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Phóng to</translation> <translation>Phóng to</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Cài đt đu vào</translation> <translation>Cài đt đu vào</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Việc này bật điều khiển chuột liền mạch không bắt con trỏ chuột của máy khách. tưởng cho việc sử dụng máy tính từ xa nhưng sẽ không hoạt đng trong đa số trò chơi.</translation> <translation>Việc này bật điều khiển chuột liền mạch không bắt con trỏ chuột của máy khách. tưởng cho việc sử dụng máy tính từ xa nhưng sẽ không hoạt đng trong đa số trò chơi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>LƯU Ý: một lỗi trong GeForce Experience, tuỳ chọn này thể sẽ không hoạt đng đúng nếu PC chủ của bạn nhiều màn hình.</translation> <translation>LƯU Ý: một lỗi trong GeForce Experience, tuỳ chọn này thể sẽ không hoạt đng đúng nếu PC chủ của bạn nhiều màn hình.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Việc bật HDR sẽ ghi đè lên lựa chọn trình giải .</translation> <translation>Việc bật HDR sẽ ghi đè lên lựa chọn trình giải .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Việc bật HDR sẽ đưc ưu tiên trước lựa chọn codec thủ công.</translation> <translation>Việc bật HDR sẽ đưc ưu tiên trước lựa chọn codec thủ công.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Bật HDR (Thử nghiệm)</translation> <translation>Bật HDR (Thử nghiệm)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Stream sẽ khả năng HDR, nhưng một số trò chơi thể yêu cầu màn hình HDR trên PC chủ đ bật chế đ HDR.</translation> <translation>Stream sẽ khả năng HDR, nhưng một số trò chơi thể yêu cầu màn hình HDR trên PC chủ đ bật chế đ HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Việc stream HDR không đưc hỗ trợ trên PC này.</translation> <translation>Việc stream HDR không đưc hỗ trợ trên PC này.</translation>
</message> </message>
@ -813,193 +842,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>LƯU Ý: Một số lối tắt bàn phím cụ thể như Ctrl+Alt+Del trên Windows không thể đưc bất kỳ ng dụng nào can thiệp, bao gồm cả Moonlight.</translation> <translation>LƯU Ý: Một số lối tắt bàn phím cụ thể như Ctrl+Alt+Del trên Windows không thể đưc bất kỳ ng dụng nào can thiệp, bao gồm cả Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Sử dụng màn hình cảm ng như một trackpad o</translation> <translation>Sử dụng màn hình cảm ng như một trackpad o</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Đo các nút chuột trái phải</translation> <translation>Đo các nút chuột trái phải</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Đo ngược hướng cuộn chuột</translation> <translation>Đo ngược hướng cuộn chuột</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Cài đt tay cầm điều khiển</translation> <translation>Cài đt tay cầm điều khiển</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Đo các nút A/B X/Y của tay cầm điều khiển</translation> <translation>Đo các nút A/B X/Y của tay cầm điều khiển</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Việc này chuyển các tay cầm điều khiển sang một bố cục nút giống Nintendo</translation> <translation>Việc này chuyển các tay cầm điều khiển sang một bố cục nút giống Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Buộc tay cầm điều khiển #1 luôn đưc kết nối</translation> <translation>Buộc tay cầm điều khiển #1 luôn đưc kết nối</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Buộc một tay cầm điều khiển luôn giữ trạng thái đã kết nối đến máy chủ, kể cả nếu không tay cầm điều khiển nào thực sự đưc kết nối đến PC.</translation> <translation>Buộc một tay cầm điều khiển luôn giữ trạng thái đã kết nối đến máy chủ, kể cả nếu không tay cầm điều khiển nào thực sự đưc kết nối đến PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Bạn thể bật/tắt việc này trong khi stream bằng Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Bạn thể bật/tắt việc này trong khi stream bằng Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Bật điều khiển chuột bằng tay cầm điều khiển bằng cách giữ nút &apos;Start&apos;</translation> <translation>Bật điều khiển chuột bằng tay cầm điều khiển bằng cách giữ nút &apos;Start&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Xử đu vào của tay cầm điều khiển khi Moonlight trong nền</translation> <translation>Xử đu vào của tay cầm điều khiển khi Moonlight trong nền</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Cho phép Moonlight nắm bắt đu vào của tay cầm điều khiển kể cả nếu không phải cửa sổ hiện đưc tập trung</translation> <translation>Cho phép Moonlight nắm bắt đu vào của tay cầm điều khiển kể cả nếu không phải cửa sổ hiện đưc tập trung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Cài đt máy chủ</translation> <translation>Cài đt máy chủ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Cài đt nâng cao</translation> <translation>Cài đt nâng cao</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Thiết lập âm thanh</translation> <translation>Thiết lập âm thanh</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Hiện cảnh báo chất lượng kết nối</translation> <translation>Hiện cảnh báo chất lượng kết nối</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Tích hợp với Discord Rich Presence</translation> <translation>Tích hợp với Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Cập nhật trạng thái Discord của bạn đ hiển thị tên trò chơi bạn đang stream.</translation> <translation>Cập nhật trạng thái Discord của bạn đ hiển thị tên trò chơi bạn đang stream.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Chỉ bật tuỳ chọn này khi stream một trò chơi không hỗ trợ tay cầm điều khiển đưc kết nối sau khi khởi đng.</translation> <translation>Chỉ bật tuỳ chọn này khi stream một trò chơi không hỗ trợ tay cầm điều khiển đưc kết nối sau khi khởi đng.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Tối ưu hoá chuột cho máy tính từ xa thay trò chơi</translation> <translation>Tối ưu hoá chuột cho máy tính từ xa thay trò chơi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Giữ màn hình bật trong khi stream</translation> <translation>Giữ màn hình bật trong khi stream</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Ngăn screensaver hoạt đng hoặc màn hình tắt trong khi stream.</translation> <translation>Ngăn screensaver hoạt đng hoặc màn hình tắt trong khi stream.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Nắm bắt các lối tắt bàn phím hệ thống</translation> <translation>Nắm bắt các lối tắt bàn phím hệ thống</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Việc này bật việc nắm bắt các lối tắt bàn phím toàn hệ thống như Alt+Tab (bình thường sẽ đưc HĐH máy khách xử ) trong khi stream.</translation> <translation>Việc này bật việc nắm bắt các lối tắt bàn phím toàn hệ thống như Alt+Tab (bình thường sẽ đưc HĐH máy khách xử ) trong khi stream.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>trong toàn màn hình</translation> <translation>trong toàn màn hình</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>luôn luôn</translation> <translation>luôn luôn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Khi đưc đánh dấu, màn hình cảm ng hoạt đng như một trackpad. Khi không đưc đánh dấu, màn hình cảm ng sẽ trực tiếp điều khiển con trỏ chuột.</translation> <translation>Khi đưc đánh dấu, màn hình cảm ng hoạt đng như một trackpad. Khi không đưc đánh dấu, màn hình cảm ng sẽ trực tiếp điều khiển con trỏ chuột.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Tối ưu hoá cài đt trò chơi cho việc stream</translation> <translation>Tối ưu hoá cài đt trò chơi cho việc stream</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Thoát ng dụng trên PC chủ sau khi kết thúc stream</translation> <translation>Thoát ng dụng trên PC chủ sau khi kết thúc stream</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Việc này sẽ đóng ng dụng hoặc trò chơi bạn đang stream khi bạn kết thúc stream. Bạn sẽ mất công việc đang làm chưa đưc lưu!</translation> <translation>Việc này sẽ đóng ng dụng hoặc trò chơi bạn đang stream khi bạn kết thúc stream. Bạn sẽ mất công việc đang làm chưa đưc lưu!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Trình giải video</translation> <translation>Trình giải video</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Tự đng (Đưc khuyến nghị)</translation> <translation>Tự đng (Đưc khuyến nghị)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Buộc giải phần mềm</translation> <translation>Buộc giải phần mềm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Buộc giải phần cứng</translation> <translation>Buộc giải phần cứng</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Codec video</translation> <translation>Codec video</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -1008,17 +1037,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (Thử nghiệm)</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR (Thử nghiệm)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Mở khoá các tuỳ chọn FPS không đưc hỗ trợ</translation> <translation>Mở khoá các tuỳ chọn FPS không đưc hỗ trợ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Tự đng tìm các PC trên mạng cục bộ (Đưc khuyến nghị)</translation> <translation>Tự đng tìm các PC trên mạng cục bộ (Đưc khuyến nghị)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Tự đng phát hiện các kết nối bị chặn (Đưc khuyến nghị)</translation> <translation>Tự đng phát hiện các kết nối bị chặn (Đưc khuyến nghị)</translation>
</message> </message>
@ -1163,8 +1192,12 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Nhập đa chỉ IP của PC GameStream của bạn:</translation> <translation type="vanished">Nhập đa chỉ IP của PC GameStream của bạn:</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation> GeForce Experience </translation> <translation> GeForce Experience </translation>
</message> </message>
@ -139,9 +139,13 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation> NVIDIA GameStrea ...</translation> <translation type="vanished"> NVIDIA GameStrea ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="103"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="103"/>
@ -193,57 +197,70 @@
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation> Moonlight %1 GeForce Experience Moonlight %1 </translation> <translation> Moonlight %1 GeForce Experience Moonlight %1 </translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source> <source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
<translation type="vanished">退</translation> <translation type="vanished">退</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation> GameStream %1</translation> <translation type="vanished"> GameStream %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Moonlight NVIDIA GameStream </translation> <translation type="vanished">Moonlight NVIDIA GameStream </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>访 Moonlight </translation> <translation>访 Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation> Moonlight</translation> <translation> Moonlight</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation> Moonlight Internet Hosting </translation> <translation> Moonlight Internet Hosting </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
@ -389,81 +406,94 @@
<translation> DRM </translation> <translation> DRM </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation> GeForce Experience</translation> <translation type="vanished"> GeForce Experience</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation> PC </translation> <translation> PC </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation> HDR PC </translation> <translation> HDR PC </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation> %1 GeForce Experience Moonlight Moonlight %1 </translation> <translation> %1 GeForce Experience Moonlight Moonlight %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation> HDR</translation> <translation> HDR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>使 FPS </translation> <translation>使 FPS </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>使 HEVC</translation> <translation>使 HEVC</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished"> HEVC </translation> <translation type="vanished"> HEVC </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation> HEVC</translation> <translation type="vanished"> HEVC</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>使使 GPU H.264</translation> <translation>使使 GPU H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation> PC </translation> <translation> PC </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation> GPU H.264 </translation> <translation> GPU H.264 </translation>
</message> </message>
@ -472,62 +502,60 @@
<translation type="vanished">%1 HDR10</translation> <translation type="vanished">%1 HDR10</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation> HDR </translation> <translation type="vanished"> HDR </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation> HEVC Main10 HDR </translation> <translation> HEVC Main10 HDR </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>4K GeForce Experience 3.0 </translation> <translation>4K GeForce Experience 3.0 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>使访 Moonlight </translation> <translation>使访 Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation> 4K </translation> <translation> 4K </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation> HEVC 4K </translation> <translation> HEVC 4K </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience : %1</translation> <translation type="vanished">GeForce Experience : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -590,246 +618,247 @@
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS ()</translation> <translation>%1 FPS ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>: %1 Mbps</translation> <translation>: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation> macOS SpacesAlt+Tab使</translation> <translation> macOS SpacesAlt+Tab使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 </translation> <translation>5.1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 </translation> <translation>7.1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation> Moonlight </translation> <translation> Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation> Alt+Tab Moonlight </translation> <translation> Alt+Tab Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation> Moonlight 使</translation> <translation> Moonlight 使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Discord Rich Presence </translation> <translation>Discord Rich Presence </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation> Discord </translation> <translation> Discord </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>使 Ctrl+Alt+Shift+M </translation> <translation>使 Ctrl+Alt+Shift+M </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation> GeForce Experience Bug</translation> <translation> GeForce Experience Bug</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation> Alt + Tab</translation> <translation> Alt + Tab</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation> HDR </translation> <translation> HDR </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>HDR将覆盖编码器选择设置</translation> <translation>HDR将覆盖编码器选择设置</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>HDR</translation> <translation>HDR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>HDR功能将在串流中可用PC端接入HDR显示器以启用HDR模式</translation> <translation>HDR功能将在串流中可用PC端接入HDR显示器以启用HDR模式</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>PC不支持HDR</translation> <translation>PC不支持HDR</translation>
</message> </message>
@ -842,143 +871,143 @@
<translation type="vanished">Alt+Tab</translation> <translation type="vanished">Alt+Tab</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>Windows Ctrl+Alt+Del Moonlight</translation> <translation>Windows Ctrl+Alt+Del Moonlight</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation> A/B X/Y </translation> <translation> A/B X/Y </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation> #1 </translation> <translation> #1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Start</translation> <translation>Start</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation> Moonlight </translation> <translation> Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>使 Moonlight </translation> <translation>使 Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>退</translation> <translation>退</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -987,17 +1016,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR ()</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation> FPS </translation> <translation> FPS </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
@ -1142,8 +1171,12 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation> IP :</translation> <translation type="vanished"> IP :</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>

Binary file not shown.

View file

@ -111,7 +111,7 @@
<context> <context>
<name>NvHTTP</name> <name>NvHTTP</name>
<message> <message>
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/> <location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="358"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source> <source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation> GeForce Experience </translation> <translation> GeForce Experience </translation>
</message> </message>
@ -155,6 +155,11 @@
<source>View Hidden Apps</source> <source>View Hidden Apps</source>
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation> <translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
<source>Wake PC</source> <source>Wake PC</source>
@ -185,54 +190,51 @@
<translation type="vanished"> PC </translation> <translation type="vanished"> PC </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source> <source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation> GameStream %1</translation> <translation type="vanished"> GameStream %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="306"/>
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source> <source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source> <source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
<translation>Moonlight NVIDIA GameStream </translation> <translation type="vanished">Moonlight NVIDIA GameStream </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>This may take a few seconds</source> <source>This may take a few seconds</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source> <source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation> Moonlight</translation> <translation> Moonlight</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="334"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source> <source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation> Moonlight Internet Hosting Tool Internet Streaming Tester </translation> <translation> Moonlight Internet Hosting Tool Internet Streaming Tester </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation> Moonlight</translation> <translation> Moonlight</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="338"/>
<source>The following network ports were blocked:</source> <source>The following network ports were blocked:</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source> <source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation> Moonlight </translation> <translation> Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source> <source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
<translation> NVIDIA GameStream </translation> <translation type="vanished"> NVIDIA GameStream </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -255,7 +257,22 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="295"/>
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="323"/>
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="350"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source> <source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -405,81 +422,94 @@
<translation> DRM </translation> <translation> DRM </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source> <source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
<translation> GPU GeForce Experience</translation> <translation type="vanished"> GPU GeForce Experience</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="123"/>
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source> <source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source> <source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation> HDR </translation> <translation> HDR </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="129"/>
<source>Connection terminated</source> <source>Connection terminated</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="670"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation> Moonlight %1 GeForce Experience Moonlight %1 </translation> <translation> Moonlight %1 GeForce Experience Moonlight %1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source> <source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source> <source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation> HDR</translation> <translation> HDR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source> <source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source> <source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
<translation>使 FPS </translation> <translation>使 FPS </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="692"/>
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source> <source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="702"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="718"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>使 GPU HEVC 使</translation> <translation>使 GPU HEVC 使</translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="756"/>
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1181"/>
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC decoding.</source>
<translation type="vanished"> PC GPU HEVC </translation> <translation type="vanished"> PC GPU HEVC </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
<translation> GPU HEVCHEVC GeForce GTX 900 (Maxwell) GPU</translation> <translation type="vanished"> GPU HEVCHEVC GeForce GTX 900 (Maxwell) GPU</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="732"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>使 GPU HEVC 使</translation> <translation>使 GPU HEVC 使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="742"/>
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="745"/>
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source> <source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation> GPU H.264 </translation> <translation> GPU H.264 </translation>
</message> </message>
@ -488,62 +518,60 @@
<translation type="vanished">%1 HDR10</translation> <translation type="vanished">%1 HDR10</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
<source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source> <source>Your host PC GPU doesn&apos;t support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
<translation> GPU HDRHDR GeForce GTX 1000 (Pascal) GPU</translation> <translation type="vanished"> GPU HDRHDR GeForce GTX 1000 (Pascal) GPU</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="764"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source> <source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation> GPU HEVC Main10 HDR </translation> <translation> GPU HEVC Main10 HDR </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="784"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="777"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source> <source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>4K GeForce Experience 3.0 </translation> <translation>4K GeForce Experience 3.0 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source> <source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="799"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source> <source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="811"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="804"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source> <source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>使 Moonlight </translation> <translation>使 Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="817"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source> <source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation> GPU 4K </translation> <translation> GPU 4K </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="821"/>
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source> <source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
<translation> HEVC 4K </translation> <translation> HEVC 4K </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="842"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="835"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source> <source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation> GPU 使</translation> <translation> GPU 使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="845"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="838"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source> <source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1190"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience %1</translation> <translation type="vanished">GeForce Experience %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1798"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1780"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -606,10 +634,9 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="423"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="398"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="418"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="436"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="421"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -618,189 +645,191 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="485"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="509"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>調調</translation> <translation>調調</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>%1 Mbps</translation> <translation>%1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="549"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="565"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="937"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="953"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="615"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation> macOS SpacesAlt+Tab</translation> <translation> macOS SpacesAlt+Tab</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="441"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="428"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="431"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS ()</translation> <translation>%1 FPS ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="540"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="465"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="929"/> <source>%1 FPS (Custom)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="556"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="945"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="622"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="632"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="639"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>調</translation> <translation>調</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="633"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="649"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>調</translation> <translation>調</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="643"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="659"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="678"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="694"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="682"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="698"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 </translation> <translation>5.1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="686"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="702"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 </translation> <translation>7.1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="732"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation> Moonlight </translation> <translation> Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="743"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>使 Alt+Tab Moonlight </translation> <translation>使 Alt+Tab Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="752"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="746"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="762"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="772"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="788"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="895"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation> Moonlight </translation> <translation> Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="912"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="933"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="949"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1006"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1022"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1045"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation> GeForce Experience </translation> <translation> GeForce Experience </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1361"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation> HDR </translation> <translation> HDR </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1430"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation> HDR </translation> <translation> HDR </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1420"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1436"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation> HDR ()</translation> <translation> HDR ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation> HDR HDR HDR </translation> <translation> HDR HDR HDR </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1449"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation> HDR </translation> <translation> HDR </translation>
</message> </message>
@ -813,193 +842,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1048"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1064"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation> Ctrl+Alt+Del Windows Moonlight</translation> <translation> Ctrl+Alt+Del Windows Moonlight</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation> A/B X/Y </translation> <translation> A/B X/Y </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation> #1 </translation> <translation> #1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1198"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>使使</translation> <translation>使使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1044"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation> Ctrl+Alt+Shift+M </translation> <translation> Ctrl+Alt+Shift+M </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation> Moonlight </translation> <translation> Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1244"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>使 Moonlight </translation> <translation>使 Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1237"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1253"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1293"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="653"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="669"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="950"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="966"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Discord Rich Presence </translation> <translation>Discord Rich Presence </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="972"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation> Discord </translation> <translation> Discord </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1215"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1033"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="994"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1004"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1047"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation> Alt + Tab</translation> <translation> Alt + Tab</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1077"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1081"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1097"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1137"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1263"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1274"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>退</translation> <translation>退</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1268"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1284"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1287"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1303"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1313"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1329"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1382"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1398"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1321"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1337"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1351"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1367"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1386"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1402"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1390"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1406"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -1008,17 +1037,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR ()</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1455"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation> FPS </translation> <translation> FPS </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1474"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1483"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
@ -1159,8 +1188,12 @@
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation> IP </translation> <translation type="vanished"> IP </translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>