mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt
synced 2025-01-24 00:25:06 +00:00
Merge remote-tracking branch 'origin/weblate'
This commit is contained in:
commit
016b212ff7
4 changed files with 48 additions and 48 deletions
|
@ -432,7 +432,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation>Sua seleção para habilitar o modo mouse do desktop remoto deve causar problemas em jogos.</translation>
|
||||
<translation>A sua seleção para ativar o modo rato da área de trabalho remoto deve causar problemas em jogos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/>
|
||||
|
@ -772,7 +772,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/>
|
||||
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
||||
<translation>Isto habilita controle perfeito do mouse sem capturar o cursor do clente. É ideal para uso do Desktop Remoto mas não funcionará na maioria dos jogos.</translation>
|
||||
<translation>Isto habilita controle perfeito do rato sem capturar o cursor do clente. É ideal para uso do Desktop Remoto mas não funcionará na maioria dos jogos.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
|
@ -825,12 +825,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1128"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation>Inverta os botões esquerdo e direito do mouse</translation>
|
||||
<translation>Inverta os botões esquerdo e direito do rato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1140"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation>Inverta a diração da roda do mouse</translation>
|
||||
<translation>Inverta a diração da roda do rato</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1154"/>
|
||||
|
@ -865,7 +865,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>Habilite o controle do mouse com controles enquanto segurando o botão 'Start'</translation>
|
||||
<translation>Habilite o controle do rato com controles enquanto segurando o botão 'Start'</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
|
||||
|
@ -915,7 +915,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
|
||||
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
||||
<translation>Otimize o mouse para Desktop Remoto ao contrário de jogos</translation>
|
||||
<translation>Otimize o rato para Desktop Remoto ao contrário de jogos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="978"/>
|
||||
|
@ -950,7 +950,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation>Quando selecionado, o touchscreen age como um touchpad. Quando não-selecionado, o touchscreen diretamente controlará o ponteiro do mouse.</translation>
|
||||
<translation>Quando selecionado, o touchscreen age como um touchpad. Quando não-selecionado, o touchscreen diretamente controlará o ponteiro do rato.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1247"/>
|
||||
|
|
|
@ -212,7 +212,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Якщо ви намагаєтеся вести трансляцію через Інтернет, встановіть додаток Moonlight Internet Hosting Tool на свій ігровий ПК та запустіть Internet Streaming Tester, щоб перевірити під'єднання до Інтернету вашого ігрового ПК.</translation>
|
||||
<translation>Якщо ви намагаєтеся вести трансляцію через Інтернет, встановіть застосунок Moonlight Internet Hosting Tool на свій ігровий ПК та запустіть Internet Streaming Tester, щоб перевірити під'єднання до Інтернету вашого ігрового ПК.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/>
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../cli/pair.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>%1 is already paired</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 вже з'єднано</translation>
|
||||
<translation>%1 вже з'єднано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
|
@ -407,7 +407,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
|
||||
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Якщо проблема не зникає, спробуйте переінсталювати драйвери графічного процесора та GeForce Experience.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
|
||||
|
@ -422,17 +422,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
|
||||
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ваш вибір увімкнути режим миші "віддалений робочий стіл" може викликати проблеми в іграх.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="685"/>
|
||||
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>HDR не підтримується програмним декодуванням.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="689"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ваш вибір примусити програмне декодування може викликати погану продуктивність трансляції.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/>
|
||||
|
|
|
@ -1043,7 +1043,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="166"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="166"/>
|
||||
|
|
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>選取目標主機後立刻開啟此應用程式,略過應用程式選單。</translation>
|
||||
<translation>選取目標主機後直接啟動此應用程式,略過應用程式選取方格。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="324"/>
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="328"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>從應用程式選單中隱藏此遊戲,要開啟隱藏的遊戲,請右鍵點選目標主機並選擇 %1。</translation>
|
||||
<translation>從應用程式方格中隱藏此遊戲,要存取隱藏的遊戲,請右鍵點選目標主機並選擇 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="328"/>
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="9"/>
|
||||
<source>Establishing connection to PC...</source>
|
||||
<translation>正在與目標主機建立連線…</translation>
|
||||
<translation>正在與目標電腦建立連線…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="13"/>
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="9"/>
|
||||
<source>Establishing connection to PC...</source>
|
||||
<translation>正在與目標主機建立連線...</translation>
|
||||
<translation>正在與目標電腦建立連線…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="9"/>
|
||||
<source>Establishing connection to PC...</source>
|
||||
<translation>正在與目標主機建立連線...</translation>
|
||||
<translation>正在與目標電腦建立連線…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
|
@ -121,17 +121,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="20"/>
|
||||
<source>Computers</source>
|
||||
<translation>主機</translation>
|
||||
<translation>電腦</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="67"/>
|
||||
<source>Unable to connect to the specified PC.</source>
|
||||
<translation>無法連線到目標主機。</translation>
|
||||
<translation>無法連線到指定電腦。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="70"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>此主機的網路連線遭到封鎖。當連線到此網路時,網際網路上的串流傳輸可能無法使用。</translation>
|
||||
<translation>此電腦的網路連線遭到封鎖。在連線到此網路時,網際網路上的串流傳輸可能無法使用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="73"/>
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="103"/>
|
||||
<source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source>
|
||||
<translation>已停用自動搜尋主機功能,需要手動新增。</translation>
|
||||
<translation>已停用自動搜尋電腦功能,需要手動新增。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>View Apps</source>
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
|
||||
<source>Wake PC</source>
|
||||
<translation>喚醒主機</translation>
|
||||
<translation>喚醒電腦</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="193"/>
|
||||
|
@ -168,12 +168,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="202"/>
|
||||
<source>Rename PC</source>
|
||||
<translation>重新命名主機</translation>
|
||||
<translation>重新命名電腦</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="211"/>
|
||||
<source>Delete PC</source>
|
||||
<translation>刪除主機</translation>
|
||||
<translation>刪除電腦</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
||||
|
@ -187,7 +187,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="294"/>
|
||||
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
||||
<translation>請在您的 GameStream PC 上輸入 %1。配對完成後,此對話框將關閉。</translation>
|
||||
<translation>請在您的 GameStream 電腦上輸入 %1。配對完成後,此對話框將關閉。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="305"/>
|
||||
|
@ -212,7 +212,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>如果您嘗試通過網際網路進行流式傳輸,請在您的遊戲 PC 上安裝 Moonlight Internet Hosting Tool 並執行其中的 Internet Streaming Tester 以檢查您的遊戲主機的網際網路連線。</translation>
|
||||
<translation>如果您嘗試透過網際網路進行串流,請在您的遊戲電腦上安裝 Moonlight Internet Hosting Tool 並執行其中的 Internet Streaming Tester 以檢查您的電腦的網際網路連線。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/>
|
||||
|
@ -227,12 +227,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>無法執行網路測試,因為此 PC 無法連線 Moonlight 的任何連線測試伺服器。請檢查您的網際網路連線或稍後重試。</translation>
|
||||
<translation>無法執行網路測試,因為此電腦無法連線 Moonlight 的任何連線測試伺服器。請檢查您的網際網路連線或稍後重試。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
|
||||
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
|
||||
<translation>正在區域網路上搜尋開啟了 NVIDIA GameStream 的主機...</translation>
|
||||
<translation>正在區域網路中搜尋已啟用 NVIDIA GameStream 的電腦…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
|
||||
|
@ -257,7 +257,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="349"/>
|
||||
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
||||
<translation>輸入此 PC 的新名稱:</translation>
|
||||
<translation>輸入此電腦的新名稱:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="539"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation>上一個工作階段仍在主機 PC 上執行時,您將無法配對。結束所有正在執行的遊戲或重新啟動主機,然後再次嘗試配對。</translation>
|
||||
<translation>上一個工作階段仍在主機電腦上執行時,您將無法配對。結束所有正在執行的遊戲或重新啟動主機電腦,然後再次嘗試配對。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="542"/>
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="606"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>正在執行的遊戲不是由這台電腦啟動的。您必須手動結束主機上的遊戲或使用最初啟動遊戲的裝置。</translation>
|
||||
<translation>正在執行的遊戲不是由這台電腦啟動的。您必須手動結束主機電腦上的遊戲或使用最初啟動遊戲的裝置。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@
|
|||
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before streaming.</source>
|
||||
<translation>主機 %1 尚未配對。串流前請打開 Moonlight 進行配對。</translation>
|
||||
<translation>電腦 %1 尚未配對。串流前請開啟 Moonlight 進行配對。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="102"/>
|
||||
|
@ -397,12 +397,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
||||
<translation>啟動串流時,您的主機出現問題。</translation>
|
||||
<translation>啟動串流時,您的主機電腦出現問題。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>確認您的主機上沒有打開任何受 DRM 保護的內容。您也可以嘗試重新啟動主機。</translation>
|
||||
<translation>確認您的主機電腦上沒有開啟任何受 DRM 保護的內容。您也可以嘗試重新啟動主機電腦。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="119"/>
|
||||
|
@ -452,7 +452,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="697"/>
|
||||
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
|
||||
<translation>當以高於顯示器的畫面更新率進行串流傳輸時,垂直同步將被停用。</translation>
|
||||
<translation>當以高於顯示器的影格速率進行串流傳輸時,垂直同步將被停用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/>
|
||||
|
@ -466,7 +466,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="707"/>
|
||||
<source>Your host PC GPU doesn't support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
|
||||
<translation>您的主機 GPU 不支援 HEVC。HEVC 串流傳輸需要 GeForce GTX 900 系列 (Maxwell) 或更高階的 GPU。</translation>
|
||||
<translation>您的主機電腦 GPU 不支援 HEVC。HEVC 串流傳輸需要 GeForce GTX 900 系列 (Maxwell) 或更高階的 GPU。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="738"/>
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/>
|
||||
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>您的主機和用戶端不支援相同的視訊編解碼器。這可能會導致串流效能不佳。</translation>
|
||||
<translation>您的主機電腦和用戶端電腦不支援相同的視訊編解碼器。這可能會導致串流效能不佳。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="751"/>
|
||||
|
@ -490,7 +490,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="762"/>
|
||||
<source>Your host PC GPU doesn't support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>您的主機 GPU 不支援 HDR。HDR 串流傳輸需要 GeForce GTX 1000 系列 (Pascal) 或更高階的 GPU。</translation>
|
||||
<translation>您的主機電腦 GPU 不支援 HDR。HDR 串流傳輸需要 GeForce GTX 1000 系列 (Pascal) 或更高階的 GPU。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/>
|
||||
|
@ -520,7 +520,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="824"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>您的主機 GPU 不支援 4K 視訊串流。</translation>
|
||||
<translation>您的主機電腦 GPU 不支援 4K 視訊串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="828"/>
|
||||
|
@ -598,7 +598,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="323"/>
|
||||
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
|
||||
<translation>不受主機或客戶端支援的解析度可能會造成串流錯誤。</translation>
|
||||
<translation>不受主機電腦或用戶端支援的解析度可能會造成串流錯誤。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="329"/>
|
||||
|
@ -682,7 +682,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/>
|
||||
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
|
||||
<translation>停用垂直同步可允許子影格渲染延遲,但會造成顯示畫面撕裂</translation>
|
||||
<translation>停用垂直同步可允許子畫面轉譯延遲,但會造成顯示畫面撕裂</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/>
|
||||
|
@ -717,7 +717,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/>
|
||||
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
|
||||
<translation>串流時將主機的喇叭靜音</translation>
|
||||
<translation>串流時將主機電腦的喇叭靜音</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/>
|
||||
|
@ -777,7 +777,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation>提醒:由於 GeForce Experience 的 Bug,如果您的主機有多部顯示器,此選項可能無法正常運作。</translation>
|
||||
<translation>提醒:由於 GeForce Experience 的錯誤,如果您的主機電腦有多部顯示器,此選項可能無法正常運作。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1345"/>
|
||||
|
@ -797,12 +797,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
|
||||
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
||||
<translation>串流將支援 HDR,但一些遊戲可能需要你主機 PC 上的 HDR 監視器來啟用 HDR 模式。</translation>
|
||||
<translation>串流將支援 HDR,但一些遊戲可能需要你主機電腦上的 HDR 監視器以啟用 HDR 模式。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/>
|
||||
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
||||
<translation>此 PC 不支援 HDR 串流。</translation>
|
||||
<translation>此電腦不支援 HDR 串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts while streaming in fullscreen</source>
|
||||
|
@ -1049,7 +1049,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="74"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>此主機的網路連線遭到封鎖。當連線到此網路時,網際網路上的串流傳輸可能無法使用。</translation>
|
||||
<translation>此電腦的網路連線遭到封鎖。當連線到此網路時,網際網路上的串流傳輸可能無法使用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="165"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue