moonlight-qt/app/languages/qml_ru.ts

1273 lines
68 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ru" sourcelanguage="en_GB">
<context>
<name>AppView</name>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/AppView.qml" line="145"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
<source>Resume Game</source>
<translation>Продолжить игру</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/AppView.qml" line="173"/>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="308"/>
<source>Quit Game</source>
<translation>Выйти из игры</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
<source>Launch Game</source>
<translation>Запустить игру</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/AppView.qml" line="316"/>
<source>Direct Launch</source>
<translation>Прямой запуск</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/AppView.qml" line="320"/>
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
<translation>Запустить это приложение сразу после выбора хоста, пропуская страницу выбора приложений.</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/AppView.qml" line="329"/>
<source>Hide Game</source>
<translation>Скрыть игру</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
<translation>Скроет эту игру из списка. Чтобы показать скрытые игры, нажмите правой кнопкой на хост и выберите %1.</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/AppView.qml" line="333"/>
<source>View All Apps</source>
<translation>Показать все игры</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/AppView.qml" line="348"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>Вы уверены, что хотите завершить %1? Несохранённый прогресс может быть утерян.</translation>
</message>
</context>
2022-08-29 01:22:39 +00:00
<context>
<name>CliPair</name>
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="9"/>
<source>Establishing connection to PC...</source>
<translation>Подключение к ПК...</translation>
2022-08-29 01:22:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="13"/>
<source>Pairing... Please enter &apos;%1&apos; on %2.</source>
<translation>Сопряжение... Пожалуйста, введите &quot;%1&quot; на %2.</translation>
2022-08-29 01:22:39 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliPair.qml" line="85"/>
<source>Pairing completed successfully</source>
<translation>Сопряжение успешно завершено</translation>
2022-08-29 01:22:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>CliQuitStreamSegue</name>
<message>
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="9"/>
<source>Establishing connection to PC...</source>
<translation>Подключение к ПК...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="13"/>
<source>Quitting app...</source>
<translation>Выход из игры...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CliStartStreamSegue</name>
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="9"/>
<source>Establishing connection to PC...</source>
<translation>Подключение к ПК...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="13"/>
<source>Loading app list...</source>
<translation>Загружается список игр...</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="82"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>Вы уверены, что хотите завершить %1? Несохранённый прогресс может быть утерян.</translation>
</message>
</context>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<context>
<name>ComputerModel</name>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="50"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished">В сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="53"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished">Не в сети</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="56"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="68"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="80"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="83"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="62"/>
<source>Paired</source>
<translation>Сопряжено</translation>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="65"/>
<source>Unpaired</source>
<translation>Не сопряжено</translation>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="72"/>
<source>Name: %1</source>
<translation>Имя: %1</translation>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="73"/>
<source>Status: %1</source>
<translation>Статус: %1</translation>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="74"/>
<source>Active Address: %1</source>
<translation>Активный Адрес: %1</translation>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="75"/>
<source>UUID: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="76"/>
<source>Local Address: %1</source>
<translation>Локальный адрес: %1</translation>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="77"/>
<source>Remote Address: %1</source>
<translation>Удаленный адрес: %1</translation>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="78"/>
<source>IPv6 Address: %1</source>
<translation>IPv6 Адрес: %1</translation>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="79"/>
<source>Manual Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="80"/>
<source>MAC Address: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="81"/>
<source>Pair State: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="82"/>
<source>Running Game ID: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/computermodel.cpp" line="83"/>
<source>HTTPS Port: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamepadMapper</name>
<message>
<location filename="../gui/GamepadMapper.qml" line="4"/>
<source>Gamepad Mapping</source>
<translation>Настройки геймпада</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NvHTTP</name>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="359"/>
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
<translation>Потеряно виртуальное аудиоустройство. Попробуйте переустановить GeForce Experience.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PcView</name>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="21"/>
<source>Computers</source>
<translation>Компьютеры</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="68"/>
<source>Unable to connect to the specified PC.</source>
<translation>Не удалось подключиться к указанному ПК.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="71"/>
<source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Эта сеть блокирует выход Moonlight в интернет. Стриминг через интернет может не работать в этой сети.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="74"/>
<source>Click the Help button for possible solutions.</source>
<translation>Нажмите кнопку Помощь для возможных вариантов решения проблемы.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="104"/>
<source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source>
<translation>Автоматические обнаружение ПК отключено. Добавьте свой ПК вручную.</translation>
</message>
2023-03-18 19:24:29 +00:00
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="103"/>
2023-03-18 19:24:29 +00:00
<source>Searching for compatible hosts on your local network...</source>
<translation>Поиск совместимых устройств в вашей локальной сети...</translation>
2023-03-18 19:24:29 +00:00
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="188"/>
<source>Wake PC</source>
<translation>Разбудить ПК</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="194"/>
<source>Test Network</source>
<translation>Проверить сеть</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="203"/>
<source>Rename PC</source>
<translation>Переименовать ПК</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="212"/>
<source>Delete PC</source>
<translation>Удалить ПК</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="221"/>
<source>View Details</source>
<translation>Посмотреть Детали</translation>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
</message>
<message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="233"/>
2021-05-01 01:09:15 +00:00
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>Версия GeForce Experience на %1 не поддерживается данной сборкой Moonlight. Вы должны обновить Moonlight для потоковой передачи с %1.</translation>
2021-05-01 01:09:15 +00:00
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="336"/>
<source>This may take a few seconds</source>
<translation>Это может занять несколько секунд</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="347"/>
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC&apos;s firewall settings.</source>
<translation>Эта сеть не блокирует Moonlight. Если вы всё ещё не можете подключиться, проверьте настроки брандмауэра на ПК-хосте.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="347"/>
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC&apos;s Internet connection.</source>
<translation>Если вы пытаетесь стримить через интернет, установите Moonlight Internet Hosting Tool на хост-ПК и запустите Internet Streaming Tester.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
<source>Your PC&apos;s current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Ваше сетевое подключение блокирует выход Moonlight в интернет. Стриминг через интернет может не работать.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="351"/>
<source>The following network ports were blocked:</source>
<translation>Следующие порты оказались закрыты:</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="343"/>
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight&apos;s connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
<translation>Не удалось подключиться к серверам Moonlight для проверки соединения. Проверьте своё подключение к интернету и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="172"/>
<source>PC Status: %1</source>
<translation>Статус ПК: %1</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="172"/>
<source>Online</source>
<translation>В сети</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="172"/>
<source>Offline</source>
<translation>Не в сети</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="178"/>
<source>View All Apps</source>
<translation>Показать все игры</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="309"/>
2023-03-18 19:24:29 +00:00
<source>Please enter %1 on your host PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="310"/>
2023-03-18 19:24:29 +00:00
<source>If your host PC is running Sunshine, navigate to the Sunshine web UI to enter the PIN.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
2023-07-16 20:47:31 +00:00
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="336"/>
2023-03-18 19:24:29 +00:00
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if any required ports are blocked.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/PcView.qml" line="363"/>
<source>Enter the new name for this PC:</source>
<translation>Введите новое имя для этого ПК:</translation>
</message>
</context>
2022-10-15 00:27:04 +00:00
<context>
<name>PendingPairingTask</name>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="586"/>
2022-10-15 00:27:04 +00:00
<source>The PIN from the PC didn&apos;t match. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="590"/>
2022-10-15 00:27:04 +00:00
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
<translation type="unfinished">Нельзя создать новую пару, пока на ПК ещё активно соединение. Завершите запущенную на хосте игру или перезапустите ПК-хост, затем попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="593"/>
2022-10-15 00:27:04 +00:00
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="597"/>
2022-10-15 00:27:04 +00:00
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="607"/>
2022-10-15 00:27:04 +00:00
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation type="unfinished">Ошибка GeForce Experience: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PendingQuitTask</name>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="657"/>
<source>The running game wasn&apos;t started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
<translation>Выбранная игра уже запущена. Вручную закройте игру на хост-ПК, или используйте устройство, с которого она была запущена.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
2022-08-29 01:22:39 +00:00
<location filename="../cli/pair.cpp" line="80"/>
<source>%1 is already paired</source>
<translation>%1 уже сопряжен</translation>
2022-08-29 01:22:39 +00:00
</message>
<message>
2022-10-15 00:27:04 +00:00
<location filename="../cli/pair.cpp" line="109"/>
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="76"/>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="133"/>
<source>Failed to connect to %1</source>
<translation>Не удалось подключиться к %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="88"/>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="89"/>
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before streaming.</source>
<translation>Компьютер %1 не сопряжён. Выполните сопряжение перед тем, как начать стримить.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="102"/>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="126"/>
<source>Quitting app failed, reason: %1</source>
<translation>Не удалось выйти из игры, причина: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="137"/>
<source>Failed to find application %1</source>
<translation>Не удалось найти игру &quot;%1&quot;</translation>
</message>
2022-08-29 01:22:39 +00:00
<message>
<location filename="../cli/listapps.cpp" line="99"/>
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before retrieving games list.</source>
<translation>Компьютер %1 не был сопряжен. Пожалуйста, откройте Moonlight для сопряжения перед получением списка игр.</translation>
2022-08-29 01:22:39 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>QPlatformTheme</name>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../main.cpp" line="601"/>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Да</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../main.cpp" line="602"/>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;Нет</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../main.cpp" line="603"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../main.cpp" line="604"/>
<source>Help</source>
<translation>Справка</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../main.cpp" line="605"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuitSegue</name>
<message>
2023-08-30 04:46:18 +00:00
<location filename="../gui/QuitSegue.qml" line="13"/>
<source>Quitting %1...</source>
<translation>Выход из %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Session</name>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="112"/>
<source>No video received from host.</source>
<translation>Видео не получена с раздающего компьютера.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="113"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Проверьте настройки брандмауэра и проброса портов для следующих портов: %1</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="118"/>
<source>Your network connection isn&apos;t performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
<translation>Ваше сетевое подключение не справляется с заданными настройками. Попробуйте изменить битрейт или использовать более быстрое подключение.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="124"/>
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
<translation>Что-то пошло не так на хост-ПК при попытке начать стрим.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="125"/>
<source>Make sure you don&apos;t have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
<translation>Убедитесь, что на нём не открыто защищённых DRM материалов. Также попытайтесь перезагрузить ПК.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="130"/>
2022-10-05 03:06:57 +00:00
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
<translation>Хост-ПК сообщил о критической ошибке видео кодирования.</translation>
2022-10-05 03:06:57 +00:00
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="131"/>
2022-10-05 03:06:57 +00:00
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC&apos;s display resolution.</source>
<translation>Попробуйте отключить HDR, изменить разрешение стрима или изменить разрешение дисплея на хост-ПК.</translation>
2022-10-05 03:06:57 +00:00
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="139"/>
<source>Connection terminated</source>
<translation>Подключение разорвано</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="140"/>
<source>Error code: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="849"/>
2021-05-01 01:09:15 +00:00
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation>Версия GeForce Experience на %1 не поддерживается данной сборкой Moonlight. Вы должны обновить Moonlight для потоковой передачи с %1.</translation>
2021-05-01 01:09:15 +00:00
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="854"/>
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
<translation>Вы выбрали режим удалённого рабочего стола. Это может вызвать проблемы с мышью в некоторых играх.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="859"/>
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
<translation>HDR не поддерживается с программным декодированием.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="863"/>
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Вы выбрали программное декодирование, что может ухудшить производительность.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="894"/>
2023-03-18 19:24:29 +00:00
<source>Your host PC doesn&apos;t support encoding HEVC.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="911"/>
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Ваша видеокарта не поддерживает аппаратное декодирование HEVC, используется программное декодирование. Это может ухудшить производительность.</translation>
</message>
2023-03-18 19:24:29 +00:00
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="870"/>
2023-07-16 20:47:31 +00:00
<source>Your host software or GPU doesn&apos;t support encoding AV1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="887"/>
2023-07-16 20:47:31 +00:00
<source>Using software decoding due to your selection to force AV1 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="946"/>
2023-03-18 19:24:29 +00:00
<source>Your host PC doesn&apos;t support HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="950"/>
2023-07-16 20:47:31 +00:00
<source>HDR is not supported using the H.264 codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="962"/>
2023-07-16 20:47:31 +00:00
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support AV1 Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="979"/>
2023-07-16 20:47:31 +00:00
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support 10-bit HEVC or AV1 decoding for HDR streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="986"/>
2023-07-16 20:47:31 +00:00
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same HDR video codecs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1037"/>
2023-07-16 20:47:31 +00:00
<source>Video resolutions over 4K are not supported by the H.264 codec.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1422"/>
2023-03-18 19:24:29 +00:00
<source>Host returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="925"/>
2022-01-07 05:19:16 +00:00
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Использования программного обеспечения с декодированием в следствие выбора H.264 без поддержки ГП. Это может вызвать низкий уровень производительности при трансляции.</translation>
2022-01-07 05:19:16 +00:00
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="935"/>
2022-01-07 05:19:16 +00:00
<source>Your host PC and client PC don&apos;t support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Ваш компьютер, осуществляющий раздачу, или компьютер-клиент не поддерживают одинаковые видео кодеки. Это может вызвать низкую производительность потока.</translation>
2022-01-07 05:19:16 +00:00
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="938"/>
2022-01-07 05:19:16 +00:00
<source>Your client GPU doesn&apos;t support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
<translation>Клиентская графическая карта не поддерживает H.264 кодировку. Это может вызвать низкую производительность потока.</translation>
2022-01-07 05:19:16 +00:00
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="973"/>
<source>This PC&apos;s GPU doesn&apos;t support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
<translation>Видеокарта этого ПК не поддерживает декодирование HEVC профиля Main10, HDR недоступен.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="994"/>
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
<translation>Разрешение 4K требует GeForce Experience 3.0 или новее.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1009"/>
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
<translation>Ваша настройка объёмного звука не поддерживается текущим аудиоустройством.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1015"/>
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
<translation>Не удалось открыть аудиоустройство на этом ПК. Звук будет отключён на этот раз.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1020"/>
<source>An attached gamepad has no mapping and won&apos;t be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
<translation>Подключённый геймпад не настроен и не может быть использован. Посетите раздел помощи Moonlight, чтобы исправить это.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1033"/>
<source>Your host PC&apos;s GPU doesn&apos;t support streaming video resolutions over 4K.</source>
<translation>Видеокарта хост-ПК не поддерживает разрешения выше 4K.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1052"/>
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC&apos;s GPU.</source>
<translation>Вы выбрали аппаратное декодирование, но видеокарта этого ПК не поддерживает аппаратное декодирование для выбранного кодека.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1055"/>
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC&apos;s GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
<translation>Вы выбрали аппаратное декодирование, но видеокарта этого ПК не поддерживает аппаратное декодирование для выбранного кодека.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../streaming/session.cpp" line="2098"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Не удалось запустить декодирование видео. Проверьте настройки стрима и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsView</name>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="13"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="116"/>
<source>Resolution and FPS</source>
<translation>Разрешение и FPS</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="124"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>Слишком высокие настройки могут вызвать проблемы с производительностью, подтормаживания, или ошибки.</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="106"/>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Основные настройки</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="250"/>
<source>720p</source>
<translation>720p</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="256"/>
<source>1080p</source>
<translation>1080p</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="262"/>
<source>1440p</source>
<translation>1440p</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="268"/>
<source>4K</source>
<translation>4K</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="372"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>Кастомные разрешения не поддерживаются официально в GeForce Experience, так что разрешения дисплея хост-ПК не будет изменено. Вам нужно будет задать его вручную в игре.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="373"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>Если выбранное разрешение не поддерживается хостом или клиентом, могут возникнуть ошибки.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="379"/>
<source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Введите желаемое разрешение:</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="598"/>
<source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="666"/>
<source>Video bitrate:</source>
<translation>Битрейт видео:</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="674"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Используйте низкий битрейт при медленном соединении. Высокий битрейт улучшит качество видео.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="692"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Битрейт видео: %1 Мб/с</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="705"/>
<source>Display mode</source>
<translation>Режим дисплея</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="735"/>
2023-09-02 23:41:27 +00:00
<source>(Recommended)</source>
<translation>(Рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1131"/>
<source>Fullscreen</source>
<translation>На весь экран</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="785"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Полноэкранный режим уменьшает задержку и улучшает производительность, но режим в окне без рамки может лучше работать с Alt+Tab, инструментами для создания скриншотов, оверлеями и Spaces в MacOS.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>Borderless windowed</source>
<translation>В окне без рамки</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="182"/>
<source>Native</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="183"/>
<source>Native (Excluding Notch)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="726"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1123"/>
<source>Windowed</source>
<translation>В окне</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="792"/>
<source>V-Sync</source>
<translation>Вертикальная синхронизация</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="802"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Отключение V-Sync позволяет уменьшить задержку до менее 1 кадра, но допускает эффект разрывов экрана</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="809"/>
<source>Frame pacing</source>
<translation>Frame pacing (см. описание)</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="819"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Frame pacing улучшает плавность при стриме через интернет, Wi-Fi, и другие каналы с нестабильной задержкой (пингом), но увеличивает задержку. При стриме через проводной LAN желательно отключить.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="829"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Настройки звука</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/>
<source>Stereo</source>
<translation>Стерео</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="868"/>
<source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 объёмный звук</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="872"/>
<source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 объёмный звук</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="886"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Не воспроизводить звук на хост-ПК</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Для применения настроек необходим перезапуск игры</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="902"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Отключить звук, когда окно Moonlight становится неактивно</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="913"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Когда Вы переключаетесь на другое окно на клиенте, Moonlight будет заглушен, пока Вы не переключитесь обратно.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="922"/>
<source>UI Settings</source>
<translation>Настройки интерфейса</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/>
<source>Language</source>
<translation>Язык</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="958"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Автоматически</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1073"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Для применения изменений необходим перезапуск Moonlight</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1090"/>
<source>GUI display mode</source>
<translation>Режим показа интерфейса</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1127"/>
<source>Maximized</source>
<translation>Развёрнуто</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1200"/>
<source>Input Settings</source>
<translation>Настройки ввода</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1221"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Удобно для удалённого рабочего стола, т.к. курсор мыши не будет &quot;захвачен&quot; и может уходить за пределы окна Moonlight. Не будет работать в большинстве игр.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1223"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>Предупреждение: Из-за бага GeForce Experience эта настройка может не работать, если к хост-ПК подключено несколько мониторов.</translation>
</message>
2022-02-20 19:41:48 +00:00
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1531"/>
2022-05-07 19:32:34 +00:00
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation>Включение HDR перезаписывает ручные настройки декодера.</translation>
2022-05-07 19:32:34 +00:00
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1579"/>
2023-07-16 20:47:31 +00:00
<source>AV1 (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2022-02-20 19:41:48 +00:00
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1594"/>
2022-02-20 19:41:48 +00:00
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Включить HDR (Эксперементальна опция)</translation>
2022-02-20 19:41:48 +00:00
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1609"/>
2022-02-20 19:41:48 +00:00
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Поток будет поддерживать HDR, но часть игр может потребовать HDR монитор на раздающем компьютере, чтобы переключиться на режим HDR.</translation>
2022-02-20 19:41:48 +00:00
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1611"/>
2022-02-20 19:41:48 +00:00
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Поток с HDR не поддерживается на данном персональном компьютере.</translation>
2022-02-20 19:41:48 +00:00
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1649"/>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<source>Show performance stats while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1659"/>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<source>Display real-time stream performance information while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1660"/>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<source>You can toggle it at any time while streaming using Ctrl+Alt+Shift+S or Select+L1+R1+X.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1661"/>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<source>The performance overlay is not supported on Steam Link or Raspberry Pi.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1242"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>Предупреждение: некоторые комбинации клавиш, вроде Ctrl-Alt-Del, не могут быть перехвачены.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1305"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Использовать сенсорный экран как виртуальный тачпад</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1322"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Поменять местами левую и правую кнопки мыши</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1334"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Колесо мыши крутит в обратном направлении</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1348"/>
<source>Gamepad Settings</source>
<translation>Настройки геймпада</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1358"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Поменять местами кнопки A/B и X/Y</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1368"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Меняет назначения кнопок в стиль Nintendo</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1374"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Принудительно оставить геймпад 1 подключённым</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Хотя бы один виртуальный геймпад всегда будет &quot;подключён&quot; к хост-ПК, даже если физически к ПК-хосту не подключено ни одного.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1222"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Вы можете переключить эту настройку во время стрима нажатием Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1392"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Переходить в режим управления курсором мыши удержанием кнопки &quot;Start&quot;</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Геймпад работает, когда окно Moonlight в фоне</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1414"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Позволяет захватывать ввод с геймпада, даже когда окно Moonlight неактивно</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1423"/>
<source>Host Settings</source>
<translation>Настройки ПК-хоста</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1463"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Расширенные настройки</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="839"/>
<source>Audio configuration</source>
<translation>Настройки звука</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1144"/>
<source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Показывать предупреждения о качестве соединения</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1156"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Интеграция в Discord Rich Presence</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1166"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Пишет статус в Discord с названием запущенноый игры.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1385"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Необходимо для игр, не поддерживающих &quot;горячее&quot; подключение геймпадов.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1211"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Оптимизировать мышь для удалённого рабочего стола вместо игр</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="506"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/>
2023-09-02 23:41:27 +00:00
<source>Custom (%1 FPS)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="521"/>
2023-09-02 23:41:27 +00:00
<source>Enter a custom frame rate:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="219"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="228"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="619"/>
2023-09-02 23:41:27 +00:00
<source>Custom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="637"/>
2023-09-02 23:41:27 +00:00
<source>30 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="642"/>
2023-09-02 23:41:27 +00:00
<source>60 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1172"/>
2022-03-17 02:59:06 +00:00
<source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Оставляйте экран включеным, пока осуществляется передача</translation>
2022-03-17 02:59:06 +00:00
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
2022-03-17 02:59:06 +00:00
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Предотвращает запуск записи экрана или выключения монитора в процессе передачи.</translation>
2022-03-17 02:59:06 +00:00
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Захватывать нажатия горячих клавиш</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1241"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Это включает захват комбинаций вроде Alt+Tab, которые иначе бы обычно обрабатывались операционной системой.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1271"/>
<source>in fullscreen</source>
<translation>только в режиме на весь экран</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1275"/>
<source>always</source>
<translation>всегда</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Если включено, сенсорный экран будет использоваться как тачпад. Если отключено, сенсорный экран будет прямо управлять курсором мыши.</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1433"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Позволить GeForce Experience оптимизировать настройки игры</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Завершить игру на ПК-хосте при выходе</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1454"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Это выйдет из игры или приложения при закрытии окна Moonlight или нажатии Ctrl+Alt+Shift+Q. Несохранённый прогресс может быть утерян!</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1473"/>
<source>Video decoder</source>
<translation>Декодер видео</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1499"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1567"/>
<source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Автоматически (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1503"/>
<source>Force software decoding</source>
<translation>Программный</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1507"/>
<source>Force hardware decoding</source>
<translation>Аппаратный</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1537"/>
<source>Video codec</source>
<translation>Видеокодек</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1571"/>
<source>H.264</source>
<translation>H.264</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1575"/>
<source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1617"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Автоматически найти ПК-хосты в локальной сети (рекомендуется)</translation>
</message>
<message>
2024-05-23 07:28:10 +00:00
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1638"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Автоматически определять проблемы с подключением (рекомендуется)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StreamSegue</name>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
<source>Resuming %1...</source>
<translation>Возобновление %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
<source>Starting %1...</source>
<translation>Запуск %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
<translation>Не удалось начать %1: ошибка %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Проверьте настройки брандмауэра и проброса портов для следующих портов: %1</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="76"/>
<source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation>Интернет-соединение этого ПК блокирует Moonlight. Стриминг через интернет может не работать.</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
<source>Tip:</source>
<translation>Совет:</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="167"/>
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
<translation>Нажмите %1, чтобы отсоединиться</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
<source>Start+Select+L1+R1</source>
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
</message>
<message>
2023-09-13 00:19:31 +00:00
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="168"/>
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/main.qml" line="262"/>
<source>Version %1</source>
<translation>Версия %1</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/main.qml" line="278"/>
<source>Join our community on Discord</source>
<translation>Присоединитесь к нашему Discord (на английском)</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/main.qml" line="297"/>
<source>Add PC manually</source>
<translation>Добавить ПК вручную</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/main.qml" line="337"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Обновление Moonlight доступно: версия %1</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/main.qml" line="384"/>
<source>Gamepad Mapper</source>
<translation>Назначения кнопок геймпада</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/main.qml" line="430"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>Аппаратное ускорение не работает с XWayland. Попробуйте переключиться на X11 или добавьте параметр &quot;QT_QPA_PLATFORM=wayland&quot;.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/main.qml" line="439"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Эта версия Moonlight не оптимизирована для Вашего ПК. Пожалуйста, установите &quot;%1&quot; для лучшей производительности.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/main.qml" line="448"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonilght обнаружил геймпады без настроек:</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/main.qml" line="361"/>
<source>Help</source>
<translation>Помощь</translation>
</message>
2022-01-07 05:19:16 +00:00
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/main.qml" line="422"/>
2022-01-07 05:19:16 +00:00
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Moonlight не обнаружил ни одного работающего декодера видео с аппаратным ускорением. Производительность стрима может сильно снизиться.</translation>
2022-01-07 05:19:16 +00:00
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/main.qml" line="424"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>Нажмите кнопку Помощь, чтобы увидеть способы решения проблемы.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
<source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Нажмите кнопку Помощь, чтобы увидеть больше информации.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/main.qml" line="450"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Нажмите кнопку Помощь, чтобы узнать, как настроить геймпад.</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/main.qml" line="458"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите выйти?</translation>
</message>
<message>
2024-05-01 03:50:26 +00:00
<location filename="../gui/main.qml" line="488"/>
2023-03-18 19:24:29 +00:00
<source>Enter the IP address of your host PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>