update the *.po translation file

This commit is contained in:
Kurtis Rader 2017-06-02 23:26:21 -07:00
parent 37c45f1f21
commit dce3b94d77

View file

@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "%ls: '%ls' ist kein Job\n"
#: src/builtin.cpp:3023 src/builtin.cpp:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "%ls: Could not find job '%d'\n"
msgstr "%s: Konnte '%s' nicht finden"
msgstr "%ls: Konnte '%d' nicht finden\n"
#: src/builtin.cpp:3033
#, c-format
@ -1132,12 +1132,12 @@ msgstr "Signal #%d (%ls) erhalten\n"
#: src/fish_key_reader.cpp:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value '%s' for debug-level flag\n"
msgstr "Ungültiger Wert '%s' für debug-level Option"
msgstr "Ungültiger Wert '%s' für debug-level Option\n"
#: src/fish_key_reader.cpp:326
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value '%s' for debug-stack-frames flag\n"
msgstr "Ungültiger Wert '%s' für debug-stack-frames Option"
msgstr "Ungültiger Wert '%s' für debug-stack-frames Option\n"
#: src/history.cpp:142
#, c-format
@ -2491,24 +2491,22 @@ msgstr ""
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:1
#, fuzzy
msgid "%s: invalid option -- %s\\n"
msgstr "%ls: Ungültige Prozesskennung %ls\n"
msgstr "%s: Ungültige Prozesskennung -- %ls\\n"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:2
#, fuzzy
msgid "%s: %s cannot be specified along with %s\\n"
msgstr ""
"%ls: Bei erase können keine Werte angegeben werden\n"
"%ls\n"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:3
#, fuzzy
msgid "%s: option requires an argument -- %s\\n"
msgstr "%ls: Erwartete ein Argument, erhielt %d\n"
msgstr "%s: Erwartete ein Argument, erhielt %s\\n"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:4
#, fuzzy
msgid "%s: Unexpected argument -- %s\\n"
msgstr "%ls: Argument erwartet\n"
msgstr "%s: Argument erwartet -- %s\\n"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:5
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:8
@ -2523,7 +2521,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:7
#, fuzzy
msgid "%s: abbreviation '%s' already exists, cannot rename\\n"
msgstr "%ls: Funktion '%ls' existiert schon. Kann keine Kopie '%ls' anlegen\n"
msgstr ""
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:9
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/abbr.fish:10
@ -2534,17 +2532,17 @@ msgstr "Unbekannte Funktion '%ls'"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/alias.fish:1
#, fuzzy
msgid "%s: Expected one or two arguments, got %d\\n"
msgstr "%ls: Erwartete ein Argument, erhielt %d\n"
msgstr "%s: Erwartete ein Argument, erhielt %d\\n"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/alias.fish:2
#, fuzzy
msgid "%s: Name cannot be empty\\n"
msgstr "%ls: Variablenname kann nicht leer sein\n"
msgstr "%s: Variablenname kann nicht leer sein\\n"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/alias.fish:3
#, fuzzy
msgid "%s: Body cannot be empty\\n"
msgstr "%ls: Variablenname kann nicht leer sein\n"
msgstr "%s: Variablenname kann nicht leer sein\\n"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/cd.fish:1
msgid "Too many args for cd command"
@ -2608,12 +2606,12 @@ msgstr "Paket"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/vared.fish:1
#, fuzzy
msgid "%s: Unknown option %s\\n"
msgstr "%ls: Unbekannte Option '%ls'\n"
msgstr "%s: Unbekannte Option %s\\n"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/funced.fish:2
#, fuzzy
msgid "funced: You must specify one function name"
msgstr "%ls: Erwartete genau einen Funktionsnamen\n"
msgstr "funced: Erwartete genau einen Funktionsnamen"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/funced.fish:4
msgid "Editing failed or was cancelled"
@ -2635,12 +2633,12 @@ msgstr "Funktionsdefinitonsblock"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/funcsave.fish:1
#, fuzzy
msgid "%s: Expected function name\\n"
msgstr "%ls: Erwartete genau einen Funktionsnamen\n"
msgstr "%s: Erwartete genau einen Funktionsnamen\\n"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/funcsave.fish:2
#, fuzzy
msgid "%s: Could not create configuration directory\\n"
msgstr "%ls: Konnte Startverzeichnis nicht finden\n"
msgstr "%s: Konnte Startverzeichnis nicht finden\\n"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/funcsave.fish:3
#, fuzzy
@ -2663,18 +2661,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "%ls: Invalid combination of options,\\n%ls\\n"
msgstr ""
"%ls: Ungültige Kombination von Optionen,\n"
"%ls\n"
"%ls: Ungültige Kombination von Optionen,\\n"
"%ls\\n"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/history.fish:3
#, fuzzy
msgid "%ls: you cannot use any options with the %ls command\\n"
msgstr "%ls: Sie können keine Option mit dem %ls Befehl verwenden\n"
msgstr "%ls: Sie können keine Option mit dem %ls Befehl verwenden\\n"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/history.fish:4
#, fuzzy
msgid "%ls: %ls expected %d args, got %d\\n"
msgstr "%ls: Erwartete ein Argument, erhielt %d\n"
msgstr "%ls: Erwartete ein Argument, erhielt %d\\n"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/history.fish:5
msgid "You must specify at least one search term when deleting entries\\n"
@ -2715,12 +2713,12 @@ msgstr ""
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/seq.fish:1
#, fuzzy
msgid "%s: Expected 1, 2 or 3 arguments, got %d\\n"
msgstr "%ls: Erwartete ein Argument, erhielt %d\n"
msgstr "%s: Erwartete ein Argument, erhielt %d\\n"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/seq.fish:2
#, fuzzy
msgid "%s: '%s' is not a number\\n"
msgstr "%ls: '%ls' ist kein Job\n"
msgstr "%s: '%s' ist kein Job\\n"
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/setenv.fish:1
#: /tmp/fish/explicit/share/functions/umask.fish:3
@ -11006,7 +11004,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:20
#, fuzzy
msgid "Command to run"
msgstr "Befehl\n"
msgstr ""
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/commandline.fish:2
msgid "Add text to the end of the selected area"
@ -16644,7 +16642,7 @@ msgstr "Variable löschen"
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/time.fish:1
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Befehl\n"
msgstr ""
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/env.fish:3
#, fuzzy
@ -27032,7 +27030,7 @@ msgstr "Maximale Zahl offener Datei-Deskriptoren"
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:13
#, fuzzy
msgid "Regular expression matching note markers to show"
msgstr "%ls: Fehler beim Zuordnen von Regulärem Ausdruck: %ls\n"
msgstr ""
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/godoc.fish:14
msgid "Enable playground in web interface"
@ -29713,7 +29711,7 @@ msgstr "Sortierreihenfolge umkehren"
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:58
#, fuzzy
msgid "Output short listing format"
msgstr "sources.list-Datei ausgeben"
msgstr ""
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:59
msgid "Name of the key to use when signing"
@ -29758,7 +29756,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:71
#, fuzzy
msgid "Use regular expressions for searching"
msgstr "%ls: Interner Fehler\n"
msgstr ""
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/helm.fish:72
#, fuzzy
@ -43181,7 +43179,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:187
#, fuzzy
msgid "Log regular expression execution"
msgstr "%ls: Interner Fehler\n"
msgstr ""
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/node.fish:188
msgid "Update sliding state window counters"
@ -46137,7 +46135,7 @@ msgstr "Konfigurationsdatei"
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:10
#, fuzzy
msgid "Set repository configuration directory"
msgstr "%ls: Konnte Startverzeichnis nicht finden\n"
msgstr ""
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/pkg.fish:11
msgid "Use IPv4"
@ -49787,7 +49785,7 @@ msgstr "Einhängepunkt"
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:17
#, fuzzy
msgid "Flow control off"
msgstr "Jobsteuerung: %ls\n"
msgstr ""
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/screen.fish:18
msgid "Flow control automatic"
@ -50578,7 +50576,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:2
#, fuzzy
msgid "Test if this is a login shell"
msgstr "Dies ist eine Login-Shell\n"
msgstr "Dies ist eine Login-Shell"
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/status.fish:3
#, fuzzy
@ -50764,7 +50762,7 @@ msgstr "Befehle aus dem Cache starten"
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:12
#, fuzzy
msgid "Run a login shell"
msgstr "Dies ist eine Login-Shell\n"
msgstr "Dies ist eine Login-Shell"
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/sudo.fish:13
msgid "Reset or ignore the credential timestamp"
@ -50802,7 +50800,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/su.fish:1
#, fuzzy
msgid "Make login shell"
msgstr "Dies ist eine Login-Shell\n"
msgstr "Dies ist eine Login-Shell"
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/su.fish:2
msgid "Pass command to shell"
@ -52819,7 +52817,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:6
#, fuzzy
msgid "Behave as a login shell"
msgstr "Dies ist eine Login-Shell\n"
msgstr "Dies ist eine Login-Shell"
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/tmux.fish:7
#, fuzzy
@ -54608,7 +54606,7 @@ msgstr "Auswahl per Gruppe"
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:5
#, fuzzy
msgid "The user's home directory will be created if it does not exist"
msgstr "%ls: Verzeichnis '%ls' existiert nicht\n"
msgstr ""
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/useradd.fish:6
msgid ""
@ -58400,7 +58398,7 @@ msgstr ""
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:71
#, fuzzy
msgid "The shell in xterm's window will be login shell"
msgstr "Dies ist keine Login-Shell\n"
msgstr "Dies ist keine Login-Shell"
#: /tmp/fish/implicit/share/completions/xterm.fish:72
msgid "Ring bell if the user types near the end of line"