Merge pull request #358 from vicseq/master

Belarusian localization update
This commit is contained in:
Igor Chubin 2019-10-06 22:06:19 +02:00 committed by GitHub
commit d0ba9f5aac
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 75 additions and 6 deletions

View file

@ -0,0 +1,69 @@
Выкарыстанне:
$ curl wttr.in # надвор'е ў вашым месцы
$ curl wttr.in/msq # надвор'е ў аэрапорце Мінск
Магчымыя тыпы месцазнаходжання:
/novaja-mysz # населены пункт
/~dipgorodok # якое-небудзь месца
/жабінка # назва якога-небудзь месца юнікодам на нейкай мове
/gme # трохлітарны код аэрапорта
/@osm.by # даменнае імя
/220121 # паштовы індэкс
/53.953994,27.537774 # каардынаты GPS
Адмысловыя месцазнаходжанні:
/moon # Фаза месяца (дадайце ,+US або ,+France для горада Moon у ЗША або ў Францыі)
/moon@2016-10-25 # Фаза Месяца для гэтай даты (@2016-10-25)
Адзінкі вымярэння:
m # метрычная (СІ) (звычайна ўжываецца паўсюль акрамя ЗША)
u # USCS (ўжываецца ў ЗША)
M # паказваць хуткасць ветру ў м/с
Опцыі прагляду:
0 # толькі надвор'е цяпер
1 # надвор'е цяпер + 1 дзень
2 # надвор'е цяпер + 2 дні
A # не зважаць на User-Agent і мусова ўжываць фармат вываду ANSI (як у тэрмінале)
F # не паказваць радок "Сачыце за навінамі"
n # вузкая версія (толькі дзень і ноч)
q # ціхая версія (без тэксту "Прагноз надвор'я для")
Q # надта ціхая версія (без "Прагноз надвор'я для", без назвы месца)
T # выключыць паслядоўнасці тэрміналу (без колераў)
Опцыі PNG:
/szklow.png # выдаць файл PNG
p # дадаць рамку вакол
t # празрыстасць 150
transparency=... # празрыстасць ад 0 да 255 (255 = непразрыста)
Опцыі можна спалучаць:
/iuje?pq
/dzvinsk?0pq&lang=be
/bielastok_0pq.png # для PNG опцыі падаюцца пасля знаку _
/turau_0pq_lang=be.png # доўгія опцыі адасабляюцца знакам _
Лакалізацыя:
$ curl be.wttr.in/Minsk
$ curl wttr.in/minsk?lang=be
$ curl -H "Accept-Language: be" wttr.in/minsk
Даступныя мовы:
FULL_TRANSLATION (падтрымліваюцца)
PARTIAL_TRANSLATION (не цалкам)
Адмысловыя адрасы:
/:help # паказаць гэтую старонку
/:bash.function # паказаць рэкамендаваную функцыю bash wttr()
/:translation # паказаць спіс перакладаў

View file

@ -7,24 +7,24 @@
176: Месцамі дождж : Patchy rain possible :
179: Месцамі снег : Patchy snow possible :
182: Месцамі дождж са снегам : Patchy sleet possible :
185: Месцамі студзёная імжа : Patchy freezing drizzle possible :
185: Месцамі сцюдзёная імжа : Patchy freezing drizzle possible :
200: Месцамі навальніцы : Thundery outbreaks possible :
227: Нізавая завіруха : Blowing snow :
230: Мяцеліца : Blizzard :
248: Туман : Fog :
260: Студзёны туман : Freezing fog :
260: Сцюдзёны туман : Freezing fog :
263: Месцамі невялікая імжа : Patchy light drizzle :
266: Невялікая імжа : Light drizzle :
281: Студзёная імжа : Freezing drizzle :
284: Моцная студзёная імжа : Heavy freezing drizzle :
281: Сцюдзёная імжа : Freezing drizzle :
284: Моцная сцюдзёная імжа : Heavy freezing drizzle :
293: Месцамі невялікі дождж : Patchy light rain :
296: Невялікі дождж : Light rain :
299: Часам умераны дождж : Moderate rain at times :
302: Умераны дождж : Moderate rain :
305: Часам моцны дождж : Heavy rain at times :
308: Моцны дождж : Heavy rain :
311: Невялікі студзёны дождж : Light freezing rain :
314: Умераны ці моцны студзёны дождж : Moderate or heavy freezing rain :
311: Невялікі сцюдзёны дождж : Light freezing rain :
314: Умераны ці моцны сцюдзёны дождж : Moderate or heavy freezing rain :
317: Невялікі дождж са снегам : Light sleet :
320: Умераны ці моцны дождж са снегам : Moderate or heavy sleet :
323: Месцамі невялікі снег : Patchy light snow :