From 14cd650774a806b8f96a4de34288d6c440665110 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wojciech Lukasiewicz Date: Sat, 17 Mar 2018 16:42:40 +0100 Subject: [PATCH 1/8] add full polish translation --- lib/translations.py | 24 +++++++++- share/translations/pl-help.txt | 66 +++++++++++++++++++++++++++ share/translations/pl.txt | 81 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 169 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 share/translations/pl-help.txt create mode 100644 share/translations/pl.txt diff --git a/lib/translations.py b/lib/translations.py index 511cb81..e42778b 100644 --- a/lib/translations.py +++ b/lib/translations.py @@ -1,7 +1,7 @@ # vim: set encoding=utf-8 FULL_TRANSLATION = [ - "de", "fr", "id", "it", "nb", "ru", + "de", "fr", "id", "it", "nb", "pl", "ru", ] PARTIAL_TRANSLATION = [ @@ -9,7 +9,7 @@ PARTIAL_TRANSLATION = [ "da", "el", "eo", "es", "et", "fi", "hi", "hr", "hu", "hy", "is", "ja", "jv", "ka", "kk", "ko", "ky", "lt", - "lv", "mk", "ml", "nl", "nn", "pt", "pl", + "lv", "mk", "ml", "nl", "nn", "pt", "ro", "sk", "sl", "sr", "sr-lat", "sv", "sw", "th", "tr", "uk", "uz", "vi", "zh", "zu", @@ -130,6 +130,13 @@ vienā no aukstākajām apdzīvotajām vietām uz planētas. Vi kunne ikke finne din lokasjon, så her får du Ojmjakon, et av de kaldeste bebodde stedene på planeten. Vi håper været er bedre hos deg! +""", + + 'pl': u""" +Nie udało nam się znaleźć podanej przez Ciebie lokalizacji, +więc zabraliśmy Cię do Ojmiakonu, +jednego z najzimniejszych, stale zamieszkanych miejsc na Ziemi. +Mamy nadzieję, że u Ciebie jest cieplej! """, 'ro': u""" @@ -207,6 +214,7 @@ Umid qilamizki, sizda bugungi ob-havo bundan yaxshiroq! 'lv': u'Nezināma atrašanās vieta', 'mk': u'Непозната локација', 'nb': u'Ukjent sted', + 'pl': u'Nieznana lokalizacja', 'ro': u'Locaţie necunoscută', 'ru': u'Неизвестное местоположение', 'sk': u'Neznáma poloha', @@ -238,6 +246,7 @@ Umid qilamizki, sizda bugungi ob-havo bundan yaxshiroq! 'lv': u'Atrašanās vieta' 'mk': u'Локација', 'nb': u'Sted', + 'pl': u'Lokalizacja', 'ro': u'Locaţie', 'ru': u'Местоположение', 'sk': u'Poloha', @@ -340,6 +349,15 @@ Vi vil forsøke å fikse problemet så snart som mulig. Du kan følge https://twitter.com/igor_chubin for oppdateringer. ====================================================================================== """, + + 'pl': u""" +Bardzo nam przykro, ale chwilowo wykorzystaliśmy limit zapytań do serwisu pogodowego. +To, co widzisz jest przykładowym raportem pogodowym dla domyślnego miasta. +Postaramy się przywrócić funkcjonalność tak szybko, jak to tylko możliwe. +Możesz śledzić https://twitter.com/igor_chubin na Twitterze, aby być na bieżąco. +====================================================================================== +""", + 'tr': u""" Üzgünüz, an itibariyle hava durumu servisine yapabileceğimiz sorgu limitine ulaştık. Varsayılan şehir için hava durumu bilgisini görüyorsunuz (neye benzediğini gösterebilmek için). @@ -369,6 +387,7 @@ Gelişmeler için https://twitter.com/igor_chubin adresini takip edebilirsiniz. 'kk': u'', 'lv': u'Jaunums: Daudzvalodu atrašanās vietu nosaukumi \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (in UTF-8) un dabas objektu meklēšana \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (tikai priekšā pievieno ~)', 'mk': u'Нова функција: повеќе јазично локациски имиња \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (во UTF-8) и локациско пребарување \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (just add ~ before)', + 'pl': u'Nowa funkcjonalność: wielojęzyczne nazwy lokalizacji \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (w UTF-8) i szukanie lokalizacji \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (poprzedź zapytanie ~ - znakiem tyldy)', 'ru': u'Попробуйте: названия мест на любом языке \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (в UTF-8) и поиск мест \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (нужно добавить ~ спереди)', 'tr': u'Yeni özellik: çok dilli konum isimleri \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (UTF-8 ile) ve konum arama \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (sadece önüne ~ ekleyin)', }, @@ -388,6 +407,7 @@ Gelişmeler için https://twitter.com/igor_chubin adresini takip edebilirsiniz. 'lv': u'Seko \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m , lai uzzinātu wttr.in jaunumus', 'mk': u'Следете \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m за wttr.in новости', 'nb': u'Følg \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m for wttr.in oppdateringer', + 'pl': u'Śledź \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m aby być na bieżąco z nowościami dotyczącymi wttr.in', 'ru': u'Все новые фичи публикуются здесь: \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m', 'tr': u'wttr.in ile ilgili gelişmeler için \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m adresini takip edin', }, diff --git a/share/translations/pl-help.txt b/share/translations/pl-help.txt new file mode 100644 index 0000000..acd9ef8 --- /dev/null +++ b/share/translations/pl-help.txt @@ -0,0 +1,66 @@ +Użycie: + + $ curl wttr.in # aktualna lokalizacja + $ curl wttr.in/waw # wybrana lokalizacja (WAW - Lotnisko Okęcie) + +Opcje wyboru lokalizacji: + + /paris # miasto + /~Eiffel+tower # miejsce + /Москва # nazwa miasta w dowolnym języku (jako Unicode string) + /waw # kod lotniska IATA (3 znaki) + /@stackoverflow.com # domena + /94107 # kod obszaru (tylko w USA) + /-78.46,106.79 # współrzędne geograficzne + +Specjalne miejsca: + + /moon # faza księżyca (używając n.p. ,+US lub ,+France zostanie wyświetlona faza dla podanego miejsca) + /moon@2016-10-25 # faza księżyca danego dnia (@2016-10-25) + +Jednostki: + + ?m # system metryczny (SI) (standard poza USA) + ?u # USCS (standard w USA) + ?M # Prędkość wiatru w m/s + +Ustawienia wyświetlania: + + ?0 # Pokaż jedynie aktualną pogodę + ?1 # Pokaż pogodę na jutro + ?2 # Pokaż pogodę na pojutrze + ?n # Wersja kompaktowa (tylko noc i dzień) + ?q # Wersja okrojona (bez tekstu 'Pogoda w') + ?Q # Wersja bardziej okrojona (bez tekstu 'Pogoda w' i nazwy miasta) + ?T # Wersja jednokolorowa + +Opcje PNG: + + /paris.png # generuje plik PNG + ?p # dodaje obramowanie do obrazka + ?t # Przezroczystość 150 + transparency=... # Przezroczystość między 0 a 255 (255 = brak przezroczystości) + +Opcje mogą być ze sobą łączone: + + /Paris?0pq + /Paris?0pq&lang=fr + /Paris_0pq.png # jeśli generujemy obrazek PNG, to te opcje podajemy po _ (znaku podkreślenia) + /Rome_0pq_lang=it.png # _ (znakiem podkreślenia) oddzielamy opcje od siebie + +Lokalizacja: + + $ curl fr.wttr.in/Paris + $ curl wttr.in/paris?lang=fr + $ curl -H "Accept-Language: fr" wttr.in/paris + +Obsługiwane języki: + + FULL_TRANSLATION (obsługiwane) + PARTIAL_TRANSLATION (w tłumaczeniu) + +Strony specjalne: + + /:help # wyświetla tę stronę + /:bash.function # wyświetla proponowaną funkcję `wttr()` dla powłoki bash + /:translation # wyświetla informacje o tłumaczach diff --git a/share/translations/pl.txt b/share/translations/pl.txt new file mode 100644 index 0000000..c8a67d0 --- /dev/null +++ b/share/translations/pl.txt @@ -0,0 +1,81 @@ +113: Bezchmurnie : Clear +113: Słonecznie : Sunny +116: Lekkie zachmurzenie : Partly cloudy +119: Zachmurzenie : Cloudy +122: Całkowite zachmurzenie : Overcast +143: Zamglenie : Mist +176: Możliwe miejscowe opady deszczu : Patchy rain possible +179: Możliwe miejscowe opady śniegu : Patchy snow possible +182: Możliwe miejscowe opady deszczu ze śniegiem : Patchy sleet possible +185: Możliwe miejscowe opady marznącego deszczu : Patchy freezing drizzle possible +200: Możliwa burza : Thundery outbreaks possible +227: Zawieja śnieżna : Blowing snow +230: Śnieżyca : Blizzard +248: Mgła : Fog +260: Marznąca mgła : Freezing fog +263: Przelotna mżawka : Patchy light drizzle +266: Mżawka : Light drizzle +281: Marznąca mżawka : Freezing drizzle +284: Marznąca mżawka : Heavy freezing drizzle +293: Przelotne lekkie opady deszczu : Patchy light rain +296: Lekkie opady deszczu : Light rain +299: Przelotne umiarkowane opady deszczu : Moderate rain at times +302: Umiarkowane opady deszczu : Moderate rain +305: Przelotne silne opady deszczu : Heavy rain at times +308: Silne opady deszczu : Heavy rain +311: Lekki marznący deszcz : Light freezing rain +314: Umiarkowany lub silny marznący deszcz : Moderate or heavy freezing rain +317: Lekki deszcz ze śniegiem : Light sleet +320: Umiarkowany lub silny deszcz ze śniegiem : Moderate or heavy sleet +323: Miejscowe lekkie opady śniegu : Patchy light snow +326: Lekkie opady śniegu : Light snow +329: Miejscowe umiarkowane opady śniegu : Patchy moderate snow +332: Umiarkowane opady śniegu : Moderate snow +335: Miejscowe silne opady śniegu : Patchy heavy snow +338: Silne opady śniegu : Heavy snow +350: Gradobicie : Ice pellets +353: Lekkie opady deszczu : Light rain shower +356: Umiarkowane lub silne opady deszczu : Moderate or heavy rain shower +359: Oberwanie chmury : Torrential rain shower +362: Lekki deszcz ze śniegiem : Light sleet showers +365: Umiarkowany lub silny deszcz ze śniegiem : Moderate or heavy sleet showers +368: Lekkie opady śniegu : Light snow showers +371: Umiarkowane lub silne opady śniegu : Moderate or heavy snow showers +386: Miejscowe lekkie opady deszczu i burza z piorunami : Patchy light rain with thunder +389: Umiarkowane lub silne opady deszczu i burza z piorunami : Moderate or heavy rain with thunder +392: Miejscowe lekkie opady śniegu i burza z piorunami : Patchy light snow with thunder +395: Umiarkowane lub silne opady śniegu i burza z piorunami : Moderate or heavy snow with thunder + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + From 3c48a25e4f65db45d09a9185de217d9d56db1e81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fernando Bitti Loureiro Date: Sat, 14 Apr 2018 15:28:36 +0200 Subject: [PATCH 2/8] PT added Hi Igor, as a Brazilian, PT is my native language. As promised here you are the error messages translated. --- lib/translations.py | 17 +++++++++++++++++ 1 file changed, 17 insertions(+) diff --git a/lib/translations.py b/lib/translations.py index 511cb81..bd02a04 100644 --- a/lib/translations.py +++ b/lib/translations.py @@ -130,6 +130,12 @@ vienā no aukstākajām apdzīvotajām vietām uz planētas. Vi kunne ikke finne din lokasjon, så her får du Ojmjakon, et av de kaldeste bebodde stedene på planeten. Vi håper været er bedre hos deg! +""", + + 'pt': u""" +Não conseguimos encontrar a sua localização, +então decidimos te mostrar o tempo em Oymyakon, +um dos lugares mais frios e permanentemente desabitados do planeta. """, 'ro': u""" @@ -207,6 +213,7 @@ Umid qilamizki, sizda bugungi ob-havo bundan yaxshiroq! 'lv': u'Nezināma atrašanās vieta', 'mk': u'Непозната локација', 'nb': u'Ukjent sted', + 'pt': u'Localização desconhecida', 'ro': u'Locaţie necunoscută', 'ru': u'Неизвестное местоположение', 'sk': u'Neznáma poloha', @@ -238,6 +245,7 @@ Umid qilamizki, sizda bugungi ob-havo bundan yaxshiroq! 'lv': u'Atrašanās vieta' 'mk': u'Локација', 'nb': u'Sted', + 'pt': u'Localização', 'ro': u'Locaţie', 'ru': u'Местоположение', 'sk': u'Poloha', @@ -339,6 +347,13 @@ Her er værmeldingen for standardbyen så du får se hvordan tjenesten ser ut. Vi vil forsøke å fikse problemet så snart som mulig. Du kan følge https://twitter.com/igor_chubin for oppdateringer. ====================================================================================== +""", + 'pt': u""" +Desculpe-nos, estamos atingindo o limite de consultas ao serviço de previsão do tempo neste momento. +Veja a seguir a previsão do tempo para uma cidade padrão (apenas para você ver que aspecto o relatório tem). +Em breve voltaremos a ter acesso às consultas. +Você pode seguir https://twitter.com/igor_chubin para acompanhar a situação. +====================================================================================== """, 'tr': u""" Üzgünüz, an itibariyle hava durumu servisine yapabileceğimiz sorgu limitine ulaştık. @@ -369,6 +384,7 @@ Gelişmeler için https://twitter.com/igor_chubin adresini takip edebilirsiniz. 'kk': u'', 'lv': u'Jaunums: Daudzvalodu atrašanās vietu nosaukumi \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (in UTF-8) un dabas objektu meklēšana \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (tikai priekšā pievieno ~)', 'mk': u'Нова функција: повеќе јазично локациски имиња \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (во UTF-8) и локациско пребарување \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (just add ~ before)', + 'pt': u'Nova funcionalidade: nomes de localidades em várias línguas \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (em UTF-8) e procura por localidades \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (é só colocar ~ antes)', 'ru': u'Попробуйте: названия мест на любом языке \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (в UTF-8) и поиск мест \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (нужно добавить ~ спереди)', 'tr': u'Yeni özellik: çok dilli konum isimleri \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (UTF-8 ile) ve konum arama \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (sadece önüne ~ ekleyin)', }, @@ -388,6 +404,7 @@ Gelişmeler için https://twitter.com/igor_chubin adresini takip edebilirsiniz. 'lv': u'Seko \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m , lai uzzinātu wttr.in jaunumus', 'mk': u'Следете \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m за wttr.in новости', 'nb': u'Følg \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m for wttr.in oppdateringer', + 'pt': u'Seguir \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m para as novidades de wttr.in', 'ru': u'Все новые фичи публикуются здесь: \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m', 'tr': u'wttr.in ile ilgili gelişmeler için \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m adresini takip edin', }, From a1ab370d71dc127face4196433ca24640105b023 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igor Chubin Date: Sat, 14 Apr 2018 15:50:00 +0200 Subject: [PATCH 3/8] Added @fbitti to the list of translators --- share/translation.txt | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/share/translation.txt b/share/translation.txt index 3b99a3a..69c77f8 100644 --- a/share/translation.txt +++ b/share/translation.txt @@ -26,8 +26,10 @@ Translated/improved/corrected by: * Macedonian: Matej Plavevski @MatejMecka * Norwegian: Fredrik Fjeld @fredrikfjeld * Nynorsk: Kevin Brubeck Unhammer (https://unhammer.org/k/) + * Portuguese: Fernando Bitti Loureiro @fbitti (on github) * Romanian: Gabriel Moruz * Russian: Igor Chubin + * Spanish: Fernando Bitti Loureiro @fbitti (on github) * Slovak: Juraj Kakody * Slovenian: B.S. * Swedish: John Eriksson From 399899c1021b23f841b08c0ea5cb7562672e853f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fernando Bitti Loureiro Date: Sun, 15 Apr 2018 12:45:34 +0200 Subject: [PATCH 4/8] new pt-help.txt --- share/translations/pt-help.txt | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 67 insertions(+) create mode 100644 share/translations/pt-help.txt diff --git a/share/translations/pt-help.txt b/share/translations/pt-help.txt new file mode 100644 index 0000000..cbe4d66 --- /dev/null +++ b/share/translations/pt-help.txt @@ -0,0 +1,67 @@ +Instruções: + + $ curl wttr.in # o clima na sua localização atual + $ curl wttr.in/muc # o clima no aeroporto de Munique + +Tipos de localização suportados: + + /paris # o nome de uma cidade + /~Eiffel+tower # o nome de qualquer lugar famoso + /Москва # nome Unicode de qualquer lugar em qualquer idioma + /muc # o código de um aeroporto (3 letras) + /@stackoverflow.com # o nome de um domínio web + /94107 # um código de área + /-78.46,106.79 # coordenadas do GPS + +Lugares especiais: + + /moon # A fase da lua (acrescente ,+US ou ,+France para estas cidades) + /moon@2016-10-25 # A fase da lua em uma data determinada (@2016-10-25) + +Unidades: + + ?m # métricas (SI) (o padrão em todos os lugares exceto nos EUA) + ?u # Sistema Unificado de Clasificaçāo de Solo ou USCS (o padrão nos EUA) + ?M # mostrar a velocidade do vento em m/s + +Opciones de visualização: + + ?0 # somente o clima atual + ?1 # o clima atual + a previsão de 1 dia + ?2 # o clima atual + a previsão de 2 dia + ?n # versão curta (só o dia e a noite) + ?q # versão quieta (sem o texto de "Previsão do Tempo") + ?Q # versão superquieta (sem "Previsão do Tempo" e o nome da cidade) + ?T # desliga as sequências de terminal (sem cores) + +Opçōes de PNG: + + /paris.png # gera uma imagem PNG + ?p # acrescenta uma borda ao redor da imagem + ?t # transparência 150 + transparency=... # transparência de 0 a 255 (255 = sem transparência) + +As opções podem ser usadas em conjunto: + + /Paris?0pq + /Paris?0pq&lang=fr + /Paris_0pq.png # em PNG as opções se especificam depois do caracter _ + /Rome_0pq_lang=it.png # uma longa sequência de opcões podem ser separadas pelo caracter _ + +Localizaçāo: + + $ curl fr.wttr.in/Paris + $ curl wttr.in/paris?lang=fr + $ curl -H "Accept-Language: fr" wttr.in/paris + +Línguas suportadas: + + FULL_TRANSLATION (suportadas) + PARTIAL_TRANSLATION (em andamento) + +URLs especiais: + + /:help # mostra esta página + /:bash.function # sugere uma função wttr() em bash + /:translation # mostra informação a respeito dos tradutores + From 865eb3e79a94e67039faf45be0e7428d95224b7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fernando Bitti Loureiro Date: Thu, 19 Apr 2018 17:06:56 +0200 Subject: [PATCH 5/8] corrected a few typos in pt-help.txt --- share/translations/pt-help.txt | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/share/translations/pt-help.txt b/share/translations/pt-help.txt index cbe4d66..dc3e5c7 100644 --- a/share/translations/pt-help.txt +++ b/share/translations/pt-help.txt @@ -24,11 +24,11 @@ Unidades: ?u # Sistema Unificado de Clasificaçāo de Solo ou USCS (o padrão nos EUA) ?M # mostrar a velocidade do vento em m/s -Opciones de visualização: +Opçōes de visualização: ?0 # somente o clima atual ?1 # o clima atual + a previsão de 1 dia - ?2 # o clima atual + a previsão de 2 dia + ?2 # o clima atual + a previsão de 2 dias ?n # versão curta (só o dia e a noite) ?q # versão quieta (sem o texto de "Previsão do Tempo") ?Q # versão superquieta (sem "Previsão do Tempo" e o nome da cidade) @@ -46,7 +46,7 @@ As opções podem ser usadas em conjunto: /Paris?0pq /Paris?0pq&lang=fr /Paris_0pq.png # em PNG as opções se especificam depois do caracter _ - /Rome_0pq_lang=it.png # uma longa sequência de opcões podem ser separadas pelo caracter _ + /Rome_0pq_lang=it.png # uma longa sequência de opções podem ser separadas pelo caracter _ Localizaçāo: From b71da6f80fc68df0e3d5182d7a9b0743a9d5103b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fernando Bitti Loureiro Date: Thu, 19 Apr 2018 17:17:52 +0200 Subject: [PATCH 6/8] Create es-help.txt My native language is Brazilian Portuguese, I'd appreciate if a native Spanish speaker reviewed this translation. Thank you! --- share/translations/es-help.txt | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 66 insertions(+) create mode 100644 share/translations/es-help.txt diff --git a/share/translations/es-help.txt b/share/translations/es-help.txt new file mode 100644 index 0000000..986a7f5 --- /dev/null +++ b/share/translations/es-help.txt @@ -0,0 +1,66 @@ +Instrucciones: + + $ curl wttr.in # el clima en su ubicación actual + $ curl wttr.in/muc # el clima en el aeropuerto de Múnich + +Tipos de ubicación soportados: + + /paris # el nonbre de una ciudad + /~Eiffel+tower # el nombre de cualquier sitio famoso + /Москва # el nombre Unicode de cualquier sitio en cualquier idioma + /muc # el código de un aeropuerto (3 letras) + /@stackoverflow.com # el nombre de un dominio web + /94107 # un código de area + /-78.46,106.79 # coordinadas de GPS + +Sitios especiales: + + /moon # la fase de la luna (añade ,+US o ,+France para estos paises) + /moon@2016-10-25 # la fase de la lua en una fecha específica (@2016-10-25) + +Unidades: + + ?m # métricas (SI) (el estándar en todos los sitios excepto en EEUU) + ?u # Sistema Unificado de Clasificación del Suelo o USCS (el estándar en EEUU) + ?M # mostrar la velocidad del viento en m/s + +Opciones de visualización: + + ?0 # solamente el clima actual + ?1 # el clima actual + la previsión de 1 día + ?2 # el clima actual + la previsão de 2 días + ?n # versión corta (solo el día y la noche) + ?q # versión quieta (sin el texto de "El tiempo en") + ?Q # versión superquieta (ni "El tiempo en" ni el nombre de la ciudad) + ?T # apaga las secuencias de terminal (sin colores) + +Opciones de PNG: + + /paris.png # genera una imagen PNG + ?p # añade un borde alrededor de la imagen + ?t # transparencia 150 + transparency=... # transparencia de 0 a 255 (255 = sin transparencia) + +Las opciones se pueden utilizar conjuntamente: + + /Paris?0pq + /Paris?0pq&lang=fr + /Paris_0pq.png # en PNG las opciones se especifican después del carácter _ + /Rome_0pq_lang=it.png # una larga secuencia de opciones se puede separar por el carácter _ + +Ubicación: + + $ curl fr.wttr.in/Paris + $ curl wttr.in/paris?lang=fr + $ curl -H "Accept-Language: fr" wttr.in/paris + +Idiomas soportados: + + FULL_TRANSLATION (soportados) + PARTIAL_TRANSLATION (en progreso) + +URLs especiales: + + /:help # muestra esta página + /:bash.function # sugiere una función wttr() en bash + /:translation # muestra información acerca de los traductores From 59c106e1d4c56a7ab9ce786bdce6ff3eef7e9d72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fernando Bitti Loureiro Date: Thu, 19 Apr 2018 17:45:04 +0200 Subject: [PATCH 7/8] Spanish (es) added --- lib/translations.py | 17 +++++++++++++++++ 1 file changed, 17 insertions(+) diff --git a/lib/translations.py b/lib/translations.py index bd02a04..2ac001c 100644 --- a/lib/translations.py +++ b/lib/translations.py @@ -64,6 +64,12 @@ Wir hoffen, dass Sie besseres Wetter haben! μία από τις πιο κρύες μόνιμα κατοικημένες περιοχές στον πλανήτη. Ελπίζουμε να έχεις καλύτερο καιρό! """, + + 'es': u""" +No hemos logrado encontrar tu ubicación, +asi que hemos decidido enseñarte el tiempo en Oymyakon, +uno de los sitios más fríos y permanentemente deshabitados del planeta. +""", 'fi': u""" Emme löytänyt sijaintiasi, joten toimme sinut Oimjakoniin, @@ -201,6 +207,7 @@ Umid qilamizki, sizda bugungi ob-havo bundan yaxshiroq! 'cy': u'Lleoliad anhysbys', 'de': u'Unbekannter Ort', 'el': u'Άνγωστη τοποθεσία', + 'es': u'Ubicación desconocida', 'fi': u'Tuntematon sijainti', 'fr': u'Emplacement inconnu', 'hy': u'Անհայտ գտնվելու վայր', @@ -233,6 +240,7 @@ Umid qilamizki, sizda bugungi ob-havo bundan yaxshiroq! 'cy': u'Lleoliad', 'de': u'Ort', 'el': u'Τοποθεσία', + 'es': u'Ubicación', 'fi': u'Tuntematon sijainti', 'fr': u'Emplacement', 'hy': u'Դիրք', @@ -277,6 +285,13 @@ Aquí li oferim l'informe del temps a la ciutat per defecte (només per mostrar, Obtindrem noves consultes tan aviat com ens sigui possible. Pot seguir https://twitter.com/igor_chubin per noves actualitzacions. ====================================================================================== +""", + 'es': u""" +Lo siento, hemos alcanzado el límite de peticiones al servicio de previsión del tiempo en este momento. +A continuación, la previsión del tiempo para una ciudad estándar (solo para que puedas ver que aspecto tiene el informe). +Muy pronto volveremos a tener acceso a las peticiones. +Puedes seguir https://twitter.com/igor_chubin para estar al tanto de la situación. +====================================================================================== """, 'fr': u""" Désolé, nous avons épuisé les requêtes vers le service météo. @@ -372,6 +387,7 @@ Gelişmeler için https://twitter.com/igor_chubin adresini takip edebilirsiniz. 'en': u'New feature: multilingual location names \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (in UTF-8) and location search \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (just add ~ before)', 'bs': u'XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX\033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (XX UTF-8) XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX', 'ca': u'Noves funcionalitats: noms d\'ubicació multilingües \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (en UTF-8) i la ubicació de recerca \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (només cal afegir ~ abans)', + 'es': u'Nuevas funcionalidades: los nombres de las ubicaciones en vários idiomas \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (em UTF-8) y la búsqueda por ubicaciones \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (tan solo inserte ~ en frente)',   'fr': u'Nouvelles fonctionnalités: noms d\'emplacements multilingues \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (en UTF-8) et recherche d\'emplacement \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (ajouter ~ devant)', 'mk': u'Нова функција: повеќе јазично локациски имиња \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (во UTF-8) и локациско пребарување \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (just add ~ before)', 'nb': u'Ny funksjon: flerspråklige stedsnavn \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (i UTF-8) og lokasjonssøk \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (bare legg til ~ foran)', @@ -393,6 +409,7 @@ Gelişmeler için https://twitter.com/igor_chubin adresini takip edebilirsiniz. 'en': u'Follow \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m for wttr.in updates', 'bs': u'XXXXXX \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m XXXXXXXXXXXXXXXXXXX', 'ca': u'Seguiu \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m per actualitzacions de wttr.in', + 'es': u'Seguir \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m para recibir las novedades de wttr.in', 'cy': u'Dilyn \033[46m\033[30m@igor_Chubin\033[0m am diweddariadau wttr.in', 'fr': u'Suivez \033[46m\033[30m@igor_Chubin\033[0m pour rester informé sur wttr.in', 'de': u'Folgen Sie \033[46m\033[30mhttps://twitter.com/igor_chubin\033[0m für wttr.in Updates', From b483a35689a9c75def2a0839f8d839b8208d393c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Igor Chubin Date: Thu, 26 Apr 2018 13:20:04 +0200 Subject: [PATCH 8/8] Added @wojtuch --- share/translation.txt | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/share/translation.txt b/share/translation.txt index 69c77f8..73cf350 100644 --- a/share/translation.txt +++ b/share/translation.txt @@ -26,6 +26,7 @@ Translated/improved/corrected by: * Macedonian: Matej Plavevski @MatejMecka * Norwegian: Fredrik Fjeld @fredrikfjeld * Nynorsk: Kevin Brubeck Unhammer (https://unhammer.org/k/) + * Polish: Wojtek Łukasiewicz @wojtuch (on github) * Portuguese: Fernando Bitti Loureiro @fbitti (on github) * Romanian: Gabriel Moruz * Russian: Igor Chubin