From 4897191a44140a6d8aefb542d231a763b05ff98c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dustin Redmond Date: Fri, 6 Mar 2020 10:30:52 -0500 Subject: [PATCH 1/2] Added Interlingua translation --- lib/constants.py | 16 ++++++++-------- lib/translations.py | 21 +++++++++++++++++++-- lib/translations_v2.py | 3 +++ share/translation.txt | 1 + share/we-lang/we-lang.go | 3 +++ 5 files changed, 34 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/lib/constants.py b/lib/constants.py index b2b3d25..f6ff07d 100644 --- a/lib/constants.py +++ b/lib/constants.py @@ -225,12 +225,12 @@ LOCALE = { "bs": "bs_BA", "ca": "ca_ES", "cs": "cs_CZ", "cy": "cy_GB", "da": "da_DK", "de": "de_DE", "el": "el_GR", "eo": "eo", "es": "es_ES", "et": "et_EE", "fa": "fa_IR", "fi": "fi_FI", "fr": "fr_FR", "fy": "fy_NL", "ga": "ga_IE", - "he": "he_IL", "hr": "hr_HR", "hu": "hu_HU", "hy": "hy_AM", "id": "id_ID", - "is": "is_IS", "it": "it_IT", "ja": "ja_JP", "jv": "en_US", "ka": "ka_GE", - "ko": "ko_KR", "kk": "kk_KZ", "ky": "ky_KG", "lt": "lt_LT", "lv": "lv_LV", - "mk": "mk_MK", "ml": "ml_IN", "nb": "nb_NO", "nl": "nl_NL", "nn": "nn_NO", - "pt": "pt_PT", "pt-br":"pt_BR", "pl": "pl_PL", "ro": "ro_RO", "ru": "ru_RU", - "sv": "sv_SE", "sk": "sk_SK", "sl": "sl_SI", "sr": "sr_RS", "sr-lat": "sr_RS@latin", - "sw": "sw_KE", "th": "th_TH", "tr": "tr_TR", "uk": "uk_UA", "uz": "uz_UZ", - "vi": "vi_VN", "zh": "zh_TW", "zu": "zu_ZA", + "he": "he_IL", "hr": "hr_HR", "hu": "hu_HU", "hy": "hy_AM", "ia": "ia", + "id": "id_ID", "is": "is_IS", "it": "it_IT", "ja": "ja_JP", "jv": "en_US", + "ka": "ka_GE", "ko": "ko_KR", "kk": "kk_KZ", "ky": "ky_KG", "lt": "lt_LT", + "lv": "lv_LV", "mk": "mk_MK", "ml": "ml_IN", "nb": "nb_NO", "nl": "nl_NL", + "nn": "nn_NO", "pt": "pt_PT", "pt-br":"pt_BR", "pl": "pl_PL", "ro": "ro_RO", + "ru": "ru_RU", "sv": "sv_SE", "sk": "sk_SK", "sl": "sl_SI", "sr": "sr_RS", + "sr-lat": "sr_RS@latin", "sw": "sw_KE", "th": "th_TH", "tr": "tr_TR", "uk": "uk_UA", + "uz": "uz_UZ", "vi": "vi_VN", "zh": "zh_TW", "zu": "zu_ZA", } diff --git a/lib/translations.py b/lib/translations.py index 0dc381c..29a1c1e 100644 --- a/lib/translations.py +++ b/lib/translations.py @@ -14,7 +14,7 @@ FULL_TRANSLATION = [ PARTIAL_TRANSLATION = [ "az", "bg", "bs", "cy", "cs", "eo", "es", "fi", "ga", "hi", "hr", - "hy", "is", "ja", "jv", "ka", "kk", + "hy", "ia", "is", "ja", "jv", "ka", "kk", "ko", "ky", "lt", "lv", "mk", "ml", "nl", "fy", "nn", "pt", "pt-br", "sk", "sl", "sr", "sr-lat", "sv", "sw", "te", "uz", @@ -33,6 +33,7 @@ PROXY_LANGS = [ SUPPORTED_LANGS = FULL_TRANSLATION + PARTIAL_TRANSLATION + MESSAGE = { 'NOT_FOUND_MESSAGE': { 'en': u""" @@ -120,6 +121,11 @@ az egyik leghidegebb állandóan lakott településre a bolygón. այդ պատճառով մենք ձեզ կցուցադրենք եղանակը Օյմյակոնում. երկրագնդի ամենասառը բնակավայրում։ Հույս ունենք որ ձեր եղանակը այսօր ավելի լավն է։ +""", + 'ia': u""" +Nos non trovate su location, +assi nos su apporte a Oymyakon, +un del plus frigide locos habita super le planeta! """, 'id': u""" Kami tidak dapat menemukan lokasi anda, @@ -285,6 +291,7 @@ một trong những nơi lạnh nhất có người sinh sống trên trái đ 'hu': u'Ismeretlen lokáció', 'hy': u'Անհայտ գտնվելու վայր', 'id': u'Lokasi tidak diketahui', + 'ia': u'Location incognite', 'is': u'Óþekkt staðsetning', 'it': u'Località sconosciuta', 'ja': u'未知の場所です', @@ -333,6 +340,7 @@ một trong những nơi lạnh nhất có người sinh sống trên trái đ 'fr': u'Emplacement', 'hu': u'Lokáció', 'hy': u'Դիրք', + 'ia': u'Location', 'id': u'Lokasi', 'is': u'Staðsetning', 'it': u'Località', @@ -452,6 +460,13 @@ A frissítésekért tekintsd meg a https://twitter.com/igor_chubin oldalt. Մենք մշտապես աշխատում ենք հարցումների քանակը բարելավելու ուղղությամբ: Կարող եք հետևել մեզ https://twitter.com/igor_chubin թարմացումների համար. ====================================================================================== +""", + 'ia': u""" +Pardono, nos ha exhaurite inquisitione del servicio tempore alora. +Ecce es le reporto tempore por qualque citate (demonstrar le reporte). +Nos recipera inquisitione nove tosto. +Tu pote abonar a https://twitter.com/igor_chubin por nove information. +====================================================================================== """, 'id': u""" Maaf, kami kehabian permintaan ke layanan cuaca saat ini. @@ -624,6 +639,7 @@ Bạn có thể theo dõi https://twitter.com/igor_chubin để cập nhật th 'de': u'Neue Funktion: mehrsprachige Ortsnamen \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (in UTF-8) und Ortssuche \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (fügen Sie ein ~ vor dem Ort ein)', 'hu': u'Új funkcinalitás: többnyelvű helynevek \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (UTF-8-ban) és pozíció keresés \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (csak adj egy ~ jelet elé)', 'hy': u'Փորձարկեք: տեղամասերի անունները կամայական լեզվով \033[92mwttr.in/Դիլիջան\033[0m (в UTF-8) և տեղանքի որոնում \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (հարկավոր է ~ ավելացնել դիմացից)', + 'ia': u'Nove functione: location nomine multilingue \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (a UTF-8) e recerca de location\033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (solo adde ~ ante)', 'id': u'Fitur baru: nama lokasi dalam multibahasa \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (in UTF-8) dan pencarian lokasi \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (hanya tambah tanda ~ sebelumnya)', 'it': u'Nuove funzionalità: nomi delle località multilingue \033[92mwttr.in/станция+Восток\033[0m (in UTF-8) e ricerca della località \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (basta premettere ~)', 'ko': u'새로운 기능: 다국어로 대응된 위치 \033[92mwttr.in/서울\033[0m (UTF-8에서) 장소 검색 \033[92mwttr.in/~Kilimanjaro\033[0m (앞에 ~를 붙이세요)', @@ -660,6 +676,7 @@ Bạn có thể theo dõi https://twitter.com/igor_chubin để cập nhật th 'de': u'Folgen Sie \033[46m\033[30mhttps://twitter.com/igor_chubin\033[0m für wttr.in Updates', 'hu': u'Kövesd \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m-t további wttr.in információkért', 'hy': u'Նոր ֆիչռների համար հետևեք՝ \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m', + 'ia': u'Seque \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m por nove information de wttr.in', 'id': u'Ikuti \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m untuk informasi wttr.in terbaru', 'it': u'Seguite \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m per aggiornamenti a wttr.in', 'ko': u'wttr.in의 업데이트 소식을 원하신다면 \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m 을 팔로우 해주세요', @@ -685,7 +702,6 @@ Bạn có thể theo dõi https://twitter.com/igor_chubin để cập nhật th 'zh-tw': u'追蹤 \033[46m\033[30m@igor_chubin\033[0m 以取得更多 wttr.in 的動態', }, } - CAPTION = { "af": u"Weer verslag vir:", "ar": u"ﺖﻗﺮﻳﺭ ﺡﺎﻟﺓ ﺄﻠﻄﻘﺳ", @@ -712,6 +728,7 @@ CAPTION = { "hr": u"Vremenska prognoza za:", "hu": u"Időjárás előrejelzés:", "hy": u"Եղանակի տեսություն:", + "ia": u"Reporto tempore por:", "id": u"Prakiraan cuaca:", "it": u"Previsioni meteo:", "is": u"Veðurskýrsla fyrir:", diff --git a/lib/translations_v2.py b/lib/translations_v2.py index 6fb0039..a7c8995 100644 --- a/lib/translations_v2.py +++ b/lib/translations_v2.py @@ -31,6 +31,7 @@ V2_TRANSLATION = { "hr": ("Vremenska prognoza za:", "", "", "", "", "", "", "", ""), "hu": ("Időjárás előrejelzés:", "", "", "", "", "", "", "", ""), "hy": ("Եղանակի տեսություն:", "", "", "", "", "", "", "", ""), + "ia": ("Reporto tempore pro:", "Tempore", "Fuso Horari", "Alora", "Alba", "Aurora", "Zenit", "Poner del sol", "Crepusculo"), "id": ("Prakiraan cuaca:", "", "", "", "", "", "", "", ""), "it": ("Previsioni meteo:", "", "", "", "", "", "", "", ""), "is": ("Veðurskýrsla fyrir:", "", "", "", "", "", "", "", ""), @@ -68,3 +69,5 @@ V2_TRANSLATION = { "zh-tw": ("天氣預報:", "天氣", "時區", "目前", "黎明", "日出", "日正當中", "日落", "黃昏"), "zu": ("Isimo sezulu:", "", "", "", "", "", "", "", ""), } + + diff --git a/share/translation.txt b/share/translation.txt index b04ed1f..5ecdfa8 100644 --- a/share/translation.txt +++ b/share/translation.txt @@ -32,6 +32,7 @@ Translated/improved/corrected by: * Hungarian: Mark Petruska * Icelandic: Óli G. @dvergur, Skúli Arnlaugsson @Arnlaugsson * Indonesian: Andria Arisal @andria009 + * Interlingua: Dustin Redmond @dustinkredmond (on github) * Italian: Diego Maniacco * Japanese: @ryunix * Kazakh: Akku Tutkusheva, Oleg Tropinin diff --git a/share/we-lang/we-lang.go b/share/we-lang/we-lang.go index a70c0e4..9311622 100644 --- a/share/we-lang/we-lang.go +++ b/share/we-lang/we-lang.go @@ -315,6 +315,7 @@ var ( "hr": "hr_HR", "hu": "hu_HU", "hy": "hy_AM", + "ia": "ia", "id": "id_ID", "is": "is_IS", "it": "it_IT", @@ -378,6 +379,7 @@ var ( "hr": "Vremenska prognoza za:", "hu": "Időjárás előrejelzés:", "hy": "Եղանակի տեսություն:", + "ia": "Le tempore a:", "id": "Prakiraan cuaca:", "it": "Previsioni meteo:", "is": "Veðurskýrsla fyrir:", @@ -443,6 +445,7 @@ var ( "hr":{"Jutro", "Dan", "Večer", "Noć" }, "hu":{"Reggel", "Dél", "Este", "Éjszaka"}, "hy":{"Առավոտ", "Կեսօր", "Երեկո", "Գիշեր" }, + "ia":{"Matino", "Mediedie", "Vespere", "Nocte"}, "id":{"Pagi", "Hari", "Petang", "Malam" }, "it":{"Mattina","Pomeriggio", "Sera", "Notte" }, "is":{"Morgunn","Dagur", "Kvöld", "Nótt" }, From 0029485eb4d5be758e969ca5b1836cdec4d15a04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dustin Redmond Date: Fri, 6 Mar 2020 12:39:41 -0500 Subject: [PATCH 2/2] Added Interlingua translation --- share/translations/ia-help.txt | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ share/translations/ia.txt | 47 ++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 113 insertions(+) create mode 100644 share/translations/ia-help.txt create mode 100644 share/translations/ia.txt diff --git a/share/translations/ia-help.txt b/share/translations/ia-help.txt new file mode 100644 index 0000000..f1cbb5b --- /dev/null +++ b/share/translations/ia-help.txt @@ -0,0 +1,66 @@ +Instructiones: + + $ curl wttr.in # le tempore a vostre location actual + $ curl wttr.in/muc # le tempore del aeroporto de Múnich + +Typos de location appoiava: + + /paris # le nomine de un citate + /~Eiffel+tower # le nomine de qualque sito famose + /Москва # le nomine Unicode de qualque sito in qualque lingua + /muc # le codice de un aeroporto (3 litteras) + /@stackoverflow.com # le nomine de un dominio internet + /94107 # un codice de area + /-78.46,106.79 # coordinatas de GPS + +Sitos speciales: + + /moon # le phase del luna (adjunge ,+US o ,+France por iste paises) + /moon@2016-10-25 # le phase del luna in un data specific (@2016-10-25) + +Unitates: + + ?m # metric (SI) (le standardo in tote le sitos extra in EEUU) + ?u # Systema Uniforme de Classification del Solo o USCS (le standardo in EEUU) + ?M # demonstrar le velocitate del vento in m/s + +Optiones visual: + + ?0 # solmente le tempore actual + ?1 # le tempore actual + le prevision de 1 die + ?2 # le tempore actual + le prevision de 2 die + ?n # version curte (solmente le die et le nocte) + ?q # version silentiose (sin le texto de "Le tempore a") + ?Q # version supersilentiose (nec "Le tempore a" nec le nomine del citate) + ?T # desactiva le sequentias de terminal (sin colores) + +Optiones de PNG: + + /paris.png # genera un imagine PNG + ?p # adde un frontiera circa le imagine + ?t # transparentia 150 + transparency=... # transparentia de 0 a 255 (255 = sin transparentia) + +Le optiones pote usar insimul: + + /Paris?0pq + /Paris?0pq&lang=fr + /Paris_0pq.png # in PNG le optiones sera post que le character _ + /Rome_0pq_lang=it.png # un grande secuentia de optiones pote seperate per le character _ + +Location: + + $ curl fr.wttr.in/Paris + $ curl wttr.in/paris?lang=fr + $ curl -H "Accept-Language: fr" wttr.in/paris + +Linguas appoiava: + + FULL_TRANSLATION (appoiava) + PARTIAL_TRANSLATION (in progresso) + +URLs speciales: + + /:help # monstra isto pagina + /:bash.function # proponera un function wttr() in bash + /:translation # monstra aviso super le traductores diff --git a/share/translations/ia.txt b/share/translations/ia.txt new file mode 100644 index 0000000..7d882fa --- /dev/null +++ b/share/translations/ia.txt @@ -0,0 +1,47 @@ +113: Clar : Clear +113: Allegre : Sunny +116: Pauc Nubilose : Partly cloudy +119: Nubilose : Cloudy +122: Gris : Overcast +143: Nebula : Mist +176: Pauc pluvia possibile : Patchy rain possible +179: Pauc nive possibile : Patchy snow possible +182: Pauc nive miscite con pluvia : Patchy sleet possible +185: Pauc nive glacial con pluvia : Patchy freezing drizzle possible +200: Rar tonitro possibile : Thundery outbreaks possible +227: Ventose nive : Blowing snow +230: Tempesta de nive : Blizzard +248: Bruma : Fog +260: Bruma glacial : Freezing fog +263: Pauc pluvia : Patchy light drizzle +266: Pluveva : Light drizzle +281: Pluveva glacial : Freezing drizzle +284: Multe pluvia glacial : Heavy freezing drizzle +293: Pauc pluvia : Patchy light rain +296: Pluveva : Light rain +299: Pluvia moderate a vices : Moderate rain at times +302: Pluvia moderate : Moderate rain +305: Multe pluvia a vices : Heavy rain at times +308: Multe pluvia : Heavy rain +311: Pauc pluvia glacial : Light freezing rain +314: Multe o moderate pluvia glacial : Moderate or heavy freezing rain +317: Pauc nive miscite con pluvia : Light sleet +320: Multe o moderate nive miscite : Moderate or heavy sleet +323: Breve nive : Patchy light snow +326: Pauc nive : Light snow +329: Breve nive moderate : Patchy moderate snow +332: Nive moderate : Moderate snow +335: Multe nive a veces : Patchy heavy snow +338: Multe nive : Heavy snow +350: Bolletas de glacie : Ice pellets +353: Pauc pluvia : Light rain shower +356: Multe o moderate pluvia : Moderate or heavy rain shower +359: Tempesta de pluvia : Torrential rain shower +362: Pauc pluvia con glacie : Light sleet showers +365: Multe o moderate pluvia con glacie : Moderate or heavy sleet showers +368: Pauc nive con pluvia : Light snow showers +371: Multe o moderate nive con pluvia : Moderate or heavy snow showers +386: Pauc pluvia con tonitro : Patchy light rain with thunder +389: Moderate pluvia con tonitro : Moderate or heavy rain with thunder +392: Pauc nive con tonitro : Patchy light snow with thunder +395: Moderate o multe nive con tonitro : Moderate or heavy snow with thunder