mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby
synced 2024-12-14 23:32:41 +00:00
2574 lines
91 KiB
Text
2574 lines
91 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: tabby\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 493349\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: de\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /locale/app.pot\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 75\n"
|
|
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-04 21:09\n"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
|
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
|
msgstr "\"{command}\" läuft noch. Schließen?"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:78
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:88
|
|
msgid "{name} copy"
|
|
msgstr "{name} Kopie"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:77
|
|
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
|
msgstr "Eine zweite Schriftart, die zur Darstellung von Zeichen verwendet wird, wenn in der Hauptschriftart Zeichen fehlen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49
|
|
msgid "Abort all"
|
|
msgstr "Alles abbrechen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:24
|
|
msgid "Accept and remember key"
|
|
msgstr "Schlüssel akzeptieren und merken"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:25
|
|
msgid "Accept just this once"
|
|
msgstr "Nur einmal akzeptieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:84
|
|
msgid "Accessibility"
|
|
msgstr "Bedienungshilfen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:27
|
|
msgid "Acrylic background"
|
|
msgstr "Acryl-Hintergrund"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:24
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:11
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:16
|
|
msgid "Add a port forward"
|
|
msgstr "Port-Weiterleitung hinzufügen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:115
|
|
msgid "Add a private key"
|
|
msgstr "Privaten Schlüssel importieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/multiHotkeyInput.component.html:8
|
|
msgid "Add..."
|
|
msgstr "Hinzufügen..."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:84
|
|
msgid "Additional space between lines"
|
|
msgstr "Zusätzlicher Abstand zwischen den Zeilen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:22
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:61
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:124
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Erweitert"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90
|
|
msgid "Agent"
|
|
msgstr "Agent"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:134
|
|
msgid "Agent forwarding"
|
|
msgstr "Agent-Weiterleitung"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:35
|
|
msgid "Agent pipe path"
|
|
msgstr "Agent Pipe-Pfad"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:24
|
|
msgid "Agent type"
|
|
msgstr "Agenttyp"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169
|
|
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
|
|
msgstr "Ermöglicht das Öffnen von .bat Dateien in Tabs, es kann Shells zum abstürzen führen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:60
|
|
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
|
|
msgstr "Ermöglicht das schnelle Öffnen eines Terminals im ausgewählten Ordner"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:25
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:11
|
|
msgid "Always dark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:27
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:13
|
|
msgid "Always light"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:2
|
|
#: tabby-terminal/src/settings.ts:14
|
|
msgid "Appearance"
|
|
msgstr "Darstellung"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:4
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "Anwendung"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:47
|
|
msgid "Application settings"
|
|
msgstr "Programmeinstellungen"
|
|
|
|
#: tabby-web/src/services/hostWindow.service.ts:19
|
|
msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window."
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Tabby schließen möchten? Sie können diese Abfrage unter Einstellungen -> Fenster deaktivieren."
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:440
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Sind Sie sicher?"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:18
|
|
msgid "Arguments"
|
|
msgstr "Argumente"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26
|
|
msgid "Ask a question"
|
|
msgstr "Eine Frage stellen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20
|
|
msgid "Ask before closing the browser tab"
|
|
msgstr "Vor dem Schließen des Browser-Tabs fragen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141
|
|
msgid "Audible"
|
|
msgstr "Hörbar"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:74
|
|
msgid "Authentication method"
|
|
msgstr "Authentifizierungsmethode"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:50
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:78
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Automatisch"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
|
|
msgid "Auto-open a terminal on app start"
|
|
msgstr "Ein Terminal beim Anwendungs-Start automatisch öffnen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:13
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:53
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:28
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "Automatisch"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:73
|
|
msgid "Automatic Updates"
|
|
msgstr "Automatische Updates"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:54
|
|
msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
|
|
msgstr "Änderungen automatisch hochladen und jede Minute nach Updates suchen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:10
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Verfügbar"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:35
|
|
msgid "Background type"
|
|
msgstr "Hintergrundtyp"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/inputProcessingSettings.component.html:4
|
|
msgid "Backspace key mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
|
|
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:93
|
|
#: tabby-serial/src/profiles.ts:88
|
|
msgid "Baud rate"
|
|
msgstr "Baudrate"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22
|
|
msgid "Beginning of the line"
|
|
msgstr "Beginn der Zeile"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:64
|
|
msgid "Blink cursor"
|
|
msgstr "Blinkender Cursor"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/utils.ts:60
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr "Blau"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:39
|
|
msgid "Blur"
|
|
msgstr "Unschärfeeffekt"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28
|
|
msgid "Bold font weight"
|
|
msgstr "Strichstärke Fettschrift"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:132
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:80
|
|
msgid "Bottom"
|
|
msgstr "Unten"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
|
|
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
|
|
msgstr "Sicheres einfügen (erfordert Shellunterstützung)"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
|
|
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
|
|
msgstr "Broadcast-Modus. Klicken Sie irgendwo zum Abbrechen."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50
|
|
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:411
|
|
msgid "Built-in"
|
|
msgstr "Integriert"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:7
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:28
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:71
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:14
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:12
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:31
|
|
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:134
|
|
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:117
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
|
|
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:522
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:4
|
|
msgid "Change baud rate"
|
|
msgstr "Baudrate ändern"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
|
|
msgid "Change tab color"
|
|
msgstr "Tab-Farbe ändern"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
|
|
msgid "Change the master passphrase"
|
|
msgstr "Hauptpasswort ändern"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13
|
|
msgid "Check for updates"
|
|
msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:172
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:176
|
|
msgid "Ciphers"
|
|
msgstr "Verschlüsselungsverfahren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.html:5
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Leeren"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:248
|
|
msgid "Clear recent profiles"
|
|
msgstr "Zuletzt benutzte Profile leeren"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
|
|
msgid "Clear terminal"
|
|
msgstr "Terminal leeren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:58
|
|
msgid "Clear terminal after connection"
|
|
msgstr "Terminal nach Verbindung leeren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
|
|
msgid "Clipboard"
|
|
msgstr "Zwischenablage"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:53
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/showSecretModal.component.html:10
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Schließen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:45
|
|
msgid "Close and never show again"
|
|
msgstr "Schließen und nicht mehr anzeigen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:240
|
|
msgid "Close focused pane"
|
|
msgstr "Fokussierten Bereich schließen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:48
|
|
msgid "Close other tabs"
|
|
msgstr "Alle anderen Tabs schließen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:28
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
|
|
msgid "Close tab"
|
|
msgstr "Tab schließen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:64
|
|
msgid "Close tabs to the left"
|
|
msgstr "Alle linken Tabs schließen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:56
|
|
msgid "Close tabs to the right"
|
|
msgstr "Alle rechten Tabs schließen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
|
|
msgid "Close the window after closing the last tab"
|
|
msgstr "Fenster schließen, nachdem der letzte Tab geschlossen wurde"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:33
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Farbe"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/settings.ts:29
|
|
msgid "Color scheme"
|
|
msgstr "Farbschema"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:2
|
|
msgid "Color schemes"
|
|
msgstr "Farbschema"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:81
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:216
|
|
msgid "Colors"
|
|
msgstr "Farben"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:72
|
|
msgid "Combine all tabs into the current tab"
|
|
msgstr "Alle Tabs in den aktuellen Tab kombinieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:4
|
|
msgid "Command line"
|
|
msgstr "Kommandozeile"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13
|
|
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
|
|
msgstr "Die stdin/stdout des Kommandos wird anstelle einer Netzwerkverbindung verwendet"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:105
|
|
msgid "Commands"
|
|
msgstr "Befehle"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/theme.ts:16
|
|
msgid "Compact (legacy)"
|
|
msgstr "Kompakt (alte Version)"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:126
|
|
msgid "Config deleted"
|
|
msgstr "Konfiguration gelöscht"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108
|
|
msgid "Config downloaded"
|
|
msgstr "Konfigurationsdatei heruntergeladen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:115
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:120
|
|
msgid "Config file"
|
|
msgstr "Konfigurationsdatei"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:2
|
|
#: tabby-settings/src/settings.ts:73
|
|
msgid "Config sync"
|
|
msgstr "Konfiguration synchronisieren"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:90
|
|
msgid "Config uploaded"
|
|
msgstr "Konfiguration hochgeladen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:31
|
|
msgid "Configs"
|
|
msgstr "Konfigurationen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:21
|
|
msgid "Connect through a proxy server"
|
|
msgstr "Über einen Proxy-Server verbinden"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/index.ts:220
|
|
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:296
|
|
msgid "Connect to \"%s\"..."
|
|
msgstr "Mit \"%s\" verbinden..."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:17
|
|
msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy"
|
|
msgstr "Zuerst mit einem anderen Host verbinden, um diesen als Proxy zu nutzen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19
|
|
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:60
|
|
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:130
|
|
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:54
|
|
msgid "Connecting"
|
|
msgstr "Verbinde"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:7
|
|
msgid "Connection"
|
|
msgstr "Verbindung"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:26
|
|
msgid "Connection failed: {error}"
|
|
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: {error}"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:40
|
|
msgid "Connection name will be used instead"
|
|
msgstr "Stattdessen wird der Verbindungsname verwendet"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
|
|
msgid "Context menu"
|
|
msgstr "Kontextmenü"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:14
|
|
msgid "Controls the amount of space between elements"
|
|
msgstr "Legt den Abstand zwischen den Elementen fest"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:240
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:248
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:591
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:811
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
|
|
msgid "Copied"
|
|
msgstr "Kopiert"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:30
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "Kopieren"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:70
|
|
msgid "Copy current path"
|
|
msgstr "Aktuellen Pfad kopieren"
|
|
|
|
#: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:29
|
|
msgid "Copy full path"
|
|
msgstr "Vollständigen Pfad kopieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
|
|
msgid "Copy on select"
|
|
msgstr "Bei Auswahl kopieren"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:10
|
|
msgid "Copy to clipboard"
|
|
msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
|
|
msgid "Copy with formatting"
|
|
msgstr "Mit Formatierung kopieren"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:425
|
|
msgid "Could not decrypt config"
|
|
msgstr "Konfiguration konnte nicht entschlüsselt werden"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:9
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Erstellen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:7
|
|
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29
|
|
msgid "Create directory"
|
|
msgstr "Verzeichnis erstellen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:90
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr "Aktuell"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:3
|
|
msgid "Current color scheme"
|
|
msgstr "Aktuelles Farbschema"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17
|
|
msgid "Current host key fingerprint"
|
|
msgstr "Aktueller Host-Schlüssel-Fingerabdruck"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
|
|
msgid "Current process: {name}"
|
|
msgstr "Aktueller Prozess: {name}"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:51
|
|
msgid "Cursor shape"
|
|
msgstr "Cursorform"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:46
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:90
|
|
msgid "Custom CSS"
|
|
msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:17
|
|
msgid "Dark mode"
|
|
msgstr "Dunkler Modus"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:26
|
|
msgid "Data bits"
|
|
msgstr "Datenbits"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:80
|
|
msgid "Debugging"
|
|
msgstr "Fehlersuche"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:256
|
|
msgid "Decrease horizontal split size"
|
|
msgstr "Größe der horizontalen Teilung verringern"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:248
|
|
msgid "Decrease vertical split size"
|
|
msgstr "Größe der vertikalen Teilung verringern"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:92
|
|
msgid "Default \"Connect to\" type"
|
|
msgstr "Standards Verbindungstyp"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:93
|
|
msgid "Default connection type used by quick connect feature (ex. SSH, Telnet)"
|
|
msgstr "Standard Verbindung für Schnellverbanbindungen (z.B. SSH, Telnet)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8
|
|
msgid "Default profile for new tabs"
|
|
msgstr "Standardprofil für neue Tabs"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:16
|
|
msgid "Default profile group settings"
|
|
msgstr "Sandart Profil Gruppeneinstellungen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:101
|
|
msgid "Default profile settings"
|
|
msgstr "Standard-Profileinstellungen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:124
|
|
msgid "Defaults"
|
|
msgstr "Standardwerte"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:6
|
|
msgid "Defaults for {type}"
|
|
msgstr "Standardwerte für {type}"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:44
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:51
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:29
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:8
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:116
|
|
#: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:38
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:130
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:215
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:229
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:318
|
|
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:52
|
|
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39
|
|
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47
|
|
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:92
|
|
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:32
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:128
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:213
|
|
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:90
|
|
msgid "Delete \"{name}\"?"
|
|
msgstr "\"{name}\" löschen?"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:35
|
|
msgid "Delete {fullPath}?"
|
|
msgstr "{fullPath} löschen?"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
|
|
msgid "Delete entire line"
|
|
msgstr "Gesamte Zeile löschen"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
|
|
msgid "Delete next word"
|
|
msgstr "Nächstes Wort löschen"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
|
|
msgid "Delete previous word"
|
|
msgstr "Vorheriges Wort löschen"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:114
|
|
msgid "Delete the config on the remote side?"
|
|
msgstr "Die Konfiguration auf der entfernten Seite löschen?"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:226
|
|
msgid "Delete the group's profiles?"
|
|
msgstr "Profile der Gruppe löschen?"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:29
|
|
msgid "Delete this script?"
|
|
msgstr "Dieses Skript löschen?"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50
|
|
msgid "Delete vault contents?"
|
|
msgstr "Tresor Inhalt löschen?"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:3
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "Lösche"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:8
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Gerät"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:10
|
|
msgid "Direct"
|
|
msgstr "Direkt"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:57
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Deaktivieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:39
|
|
msgid "Disable dynamic tab title"
|
|
msgstr "Dynamischen Tab-Titel deaktivieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:218
|
|
msgid "Disable fluent background while dragging"
|
|
msgstr "Transparenten Hintergrund beim Ziehen des Fensters deaktivieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
|
|
msgid "Disable GPU acceleration"
|
|
msgstr "Grafikkarten-Beschleunigung deaktivieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deaktiviert"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26
|
|
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:200
|
|
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:83
|
|
#: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:36
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:106
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:110
|
|
msgid "Disconnect"
|
|
msgstr "Verbindung trennen"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:106
|
|
msgid "Disconnect current tab (Serial/Telnet/SSH)"
|
|
msgstr "Aktuelle Tab Verbindung trennen (Serial/Telnet/SSH)"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:198
|
|
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:81
|
|
msgid "Disconnect from {host}?"
|
|
msgstr "Von {host} trennen?"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30
|
|
msgid "Display images via Sixel escape sequences"
|
|
msgstr "Grafiken mittels Sixel Escape-Sequenzen anzeigen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:85
|
|
msgid "Display on"
|
|
msgstr "Anzeigen auf"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:50
|
|
msgid "Do not abort"
|
|
msgstr "Nicht abbrechen"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:201
|
|
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:84
|
|
msgid "Do not close"
|
|
msgstr "Nicht schließen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8
|
|
msgid "Do not remember"
|
|
msgstr "Nicht merken"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:97
|
|
msgid "Dock always on top"
|
|
msgstr "Immer oben andocken"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:67
|
|
msgid "Dock the terminal"
|
|
msgstr "Terminal andocken"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:104
|
|
msgid "Docked terminal size"
|
|
msgstr "Größe des angedockten Terminals"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:111
|
|
msgid "Docked terminal space"
|
|
msgstr "Breite des angedockten Terminals"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:64
|
|
msgid "Docking"
|
|
msgstr "Andocken"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
|
|
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
|
|
msgstr "Doppelklick-Auswahl wird bei diesen Zeichen beendet"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Unten"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Herunterladen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23
|
|
msgid "Draw bold text in bright colors"
|
|
msgstr "Zeige fett geschriebenen Text in hellen Farben"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:48
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
|
|
msgid "Duplicate"
|
|
msgstr "Duplizieren"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:72
|
|
msgid "Duplicate as administrator"
|
|
msgstr "Als Administrator duplizieren"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:60
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
|
|
msgid "Duplicate tab"
|
|
msgstr "Tab duplizieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:6
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bearbeiten"
|
|
|
|
#: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:35
|
|
msgid "Edit locally"
|
|
msgstr "Lokal bearbeiten"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:58
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Aktivieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:32
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:66
|
|
msgid "Enable analytics"
|
|
msgstr "Anonyme Nutzungsdaten senden"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:87
|
|
msgid "Enable animations"
|
|
msgstr "Animationen aktivieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74
|
|
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
|
|
msgstr "Automatische Installation von Updates aktivieren, wenn diese verfügbar sind."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211
|
|
msgid "Enable fluent background option"
|
|
msgstr "Fluent Hintergrund-Option aktivieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16
|
|
msgid "Enable font ligatures"
|
|
msgstr "Schrift-Ligaturen aktivieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:39
|
|
msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)"
|
|
msgstr "Globale Tastenkombination aktivieren (Ctrl-Leerzeichen)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:6
|
|
msgid "Enables the experimental Windows ConPTY API"
|
|
msgstr "Aktiviert die experimentelle Windows ConPTY API"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:37
|
|
msgid "Encrypt config file"
|
|
msgstr "Konfigurationsdatei verschlüsseln"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26
|
|
msgid "End of the line"
|
|
msgstr "Ende der Zeile"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:17
|
|
msgid "Environment"
|
|
msgstr "Umgebung"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:429
|
|
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:443
|
|
msgid "Erase config"
|
|
msgstr "Konfiguration löschen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
|
|
msgid "Erase the Vault"
|
|
msgstr "Tresor leeren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:6
|
|
msgid "Error in {plugin}:"
|
|
msgstr "Fehler in {plugin}:"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10
|
|
msgid "Exact match"
|
|
msgstr "Genaue Übereinstimmung"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:15
|
|
msgid "Example:"
|
|
msgstr "Beispiel:"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:212
|
|
msgid "Experimental Windows 10 background style known to cause issues"
|
|
msgstr "Experimenteller Windows 10 Hintergrund-Stil (bekannt für Probleme)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Exportieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76
|
|
msgid "Fallback font"
|
|
msgstr "Alternative Schriftart"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/transfersMenu.component.html:3
|
|
msgid "File transfers"
|
|
msgstr "Dateiübertragung"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:96
|
|
msgid "File: {description}"
|
|
msgstr "Datei: {description}"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:9
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:147
|
|
msgid "Fixed"
|
|
msgstr "Fest"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:219
|
|
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
|
|
msgstr "Der transparente Hintergrund führt manchmal zum Stottern"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:82
|
|
msgid "Focus all panes"
|
|
msgstr "Alle Bereiche fokussieren"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
|
|
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
|
|
msgstr "Alle Bereiche gleichzeitig fokussieren (Broadcast)"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:75
|
|
msgid "Focus all tabs"
|
|
msgstr "Alle Tabs fokussieren"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
|
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
|
|
msgstr "Alle Tabs gleichzeitig fokussieren (Broadcast)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196
|
|
msgid "Focus follows mouse"
|
|
msgstr "Fokus folgt der Maus"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:196
|
|
msgid "Focus next pane"
|
|
msgstr "Nächsten Bereich fokussieren"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:200
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:204
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:208
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:212
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:216
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:220
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:224
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:228
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:232
|
|
msgid "Focus pane {number}"
|
|
msgstr "Fokusbereich {number}"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:192
|
|
msgid "Focus previous pane"
|
|
msgstr "Vorherigen Bereich fokussieren"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:176
|
|
msgid "Focus the pane above"
|
|
msgstr "Den darüberliegenden Bereich fokussieren"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:180
|
|
msgid "Focus the pane below"
|
|
msgstr "Den darunterliegenden Bereich fokussieren"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:184
|
|
msgid "Focus the pane on the left"
|
|
msgstr "Fokussiere den Bereich links"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:188
|
|
msgid "Focus the pane on the right"
|
|
msgstr "Fokussiere den Bereich rechts"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/theme.ts:34
|
|
msgid "Follow the color scheme"
|
|
msgstr "An Farbschema halten"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:5
|
|
msgid "Font"
|
|
msgstr "Schriftart"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190
|
|
msgid "For keyboard shortcuts"
|
|
msgstr "Für Tastenkombinationen"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:53
|
|
msgid "Force CR"
|
|
msgstr "CR erzwingen"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:55
|
|
msgid "Force CRLF"
|
|
msgstr "CRLF erzwingen"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:54
|
|
msgid "Force LF"
|
|
msgstr "LF erzwingen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:25
|
|
msgid "Forces a specific SSH agent connection type."
|
|
msgstr "Erzwingt einen bestimmten SSH-Agenten-Verbindungstyp."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105
|
|
msgid "Forget"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:45
|
|
msgid "Forward port"
|
|
msgstr "Port weiterleiten"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingModal.component.html:3
|
|
msgid "Forwarded ports"
|
|
msgstr "Weitergeleitete Ports"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:46
|
|
msgid "From color scheme"
|
|
msgstr "Aus dem Farbschema"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:23
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9
|
|
msgid "From system"
|
|
msgstr "Vom System"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:44
|
|
msgid "From theme"
|
|
msgstr "Aus dem Theme"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:6
|
|
msgid "Frontend"
|
|
msgstr "Frontend"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:61
|
|
msgid "Full"
|
|
msgstr "Alle"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:3
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:3
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:3
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
|
|
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
|
|
msgstr "Ein vorausgefülltes GitHub Ticket erzeugen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:25
|
|
msgid "Get"
|
|
msgstr "Herunterladen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:18
|
|
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
|
|
msgstr "Holen Sie es sich aus dem Einstellungen-Fenster der Tabby-Web-App"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:29
|
|
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
|
|
msgstr "Gibt dem Fenster einen verschwommenen transparenten Hintergrund"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:24
|
|
msgid "Go up"
|
|
msgstr "Nach oben"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/utils.ts:61
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr "Grün"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:16
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Gruppe"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
|
|
msgid "Hacks"
|
|
msgstr "Problembehandlung"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:33
|
|
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
|
|
msgstr "Hilf dabei, die Anzahl der Tabby-Installationen auf der ganzen Welt zu verfolgen!"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
|
|
msgid "Help translate Tabby"
|
|
msgstr "Hilf Tabby zu übersetzen"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:32
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:45
|
|
msgid "Hexadecimal"
|
|
msgstr "Hexadezimal"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:49
|
|
msgid "Hide"
|
|
msgstr "Verbergen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
|
|
msgid "Hide tab close button"
|
|
msgstr "Tab Schließen verbergen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:158
|
|
msgid "Hide tab index"
|
|
msgstr "Tab-Nummer ausblenden"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:170
|
|
msgid "Hide tab options button"
|
|
msgstr "Tab Optionen ausblenden"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:118
|
|
msgid "Hide window on focus loss"
|
|
msgstr "Fenster beim Fokusverlust ausblenden"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:119
|
|
msgid "Hides the docked terminal when you click away."
|
|
msgstr "Versteckt das angedockte Terminal, wenn Sie woanders klicken."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:26
|
|
msgid "Homepage"
|
|
msgstr "Homepage"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:34
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:6
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:206
|
|
msgid "Host key"
|
|
msgstr "Hostschlüssel"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:3
|
|
msgid "Host key verification"
|
|
msgstr "Hostschlüssel Verifizierung"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2
|
|
#: tabby-settings/src/settings.ts:15
|
|
msgid "Hotkeys"
|
|
msgstr "Tastenkombinationen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:83
|
|
msgid "How Tabby presents itself through environment vars"
|
|
msgstr "Wie sich Tabby durch Umgebungsvarianten präsentiert"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:24
|
|
msgid "HTTP proxy"
|
|
msgstr "HTTP-Proxy"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:61
|
|
msgid "HTTP proxy host"
|
|
msgstr "HTTP-Proxy-Host"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:65
|
|
msgid "HTTP proxy port"
|
|
msgstr "HTTP-Proxy-Port"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:20
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Symbol"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:145
|
|
msgid "id.tab-width.dynamic"
|
|
msgstr "Dynamisch"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:76
|
|
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
|
|
msgstr "Wenn deaktiviert, werden nur benutzerdefinierte Profile in der Profilauswahl angezeigt"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:23
|
|
msgid "Immediately echoes your input locally"
|
|
msgstr "Gibt die Eingabe sofort lokal wieder"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:252
|
|
msgid "Increase horizontal split size"
|
|
msgstr "Größe der horizontalen Teilung vergrößern"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:244
|
|
msgid "Increase vertical split size"
|
|
msgstr "Größe der vertikalen Teilung vergrößern"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:91
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:226
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:21
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr "Eingabe"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18
|
|
msgid "Input is sent as you type"
|
|
msgstr "Eingabe wird beim Tippen gesendet"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:4
|
|
msgid "Input mode"
|
|
msgstr "Eingabemodus"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:15
|
|
msgid "Input newlines"
|
|
msgstr "Eingehende Zeilenumbrüche"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:39
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Installiert"
|
|
|
|
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131
|
|
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
|
|
msgstr "Das Installieren des Updates schließt alle Tabs und startet Tabby neu."
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
|
|
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
|
|
msgstr "Intelligente Strg-C (Kopieren/Abbrechen)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:94
|
|
msgid "Interactive"
|
|
msgstr "Interaktiv"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:130
|
|
msgid "Invalid syntax"
|
|
msgstr "Ungültige Syntax"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:16
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:43
|
|
msgid "Jump host"
|
|
msgstr "Jump-Host"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
|
|
msgid "Jump to next word"
|
|
msgstr "Zum nächsten Wort springen"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30
|
|
msgid "Jump to previous word"
|
|
msgstr "Zum vorherigen Wort springen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:51
|
|
#: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:39
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:131
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:216
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:319
|
|
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:53
|
|
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:93
|
|
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51
|
|
msgid "Keep"
|
|
msgstr "Behalten"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:154
|
|
msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)"
|
|
msgstr "Aktivitäts Intervall (Millisekunden)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:98
|
|
msgid "Keep docked terminal always on top"
|
|
msgstr "Angedocktes Terminal immer oben halten"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:86
|
|
msgid "Key"
|
|
msgstr "Schlüssel"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:186
|
|
msgid "Key exchange"
|
|
msgstr "Schlüsselaustausch"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:36
|
|
msgid "Keyboard"
|
|
msgstr "Tastatur"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/keyboardInteractiveAuthPanel.component.html:2
|
|
msgid "Keyboard-interactive auth"
|
|
msgstr "Tastatur-interaktive Authentifizierung"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:117
|
|
msgid "Kill"
|
|
msgstr "Beenden erzwingen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11
|
|
msgid "Last known host key fingerprint"
|
|
msgstr "Letzter bekannter Host-Schlüssel-Fingerabdruck"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32
|
|
msgid "Launch WinSCP"
|
|
msgstr "Starte WinSCP"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:14
|
|
msgid "Launch WinSCP for current SSH session"
|
|
msgstr "Starte WinSCP für die aktuelle SSH-Sitzung"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:16
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7
|
|
msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory."
|
|
msgstr "Erfahren Sie, wie Sie Tabby das Arbeitsverzeichnis von Remote Sitzung erkennen lassen können."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:134
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Links"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40
|
|
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
|
|
msgstr "Ermöglicht der Shell das reagieren auf die Meta-Taste statt des Betriebssystems"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:22
|
|
msgid "Light mode"
|
|
msgstr "Heller Modus"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27
|
|
msgid "Line by line"
|
|
msgstr "Zeile für Zeile"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:28
|
|
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
|
|
msgstr "Zeileneditor, Eingabe wird nach Drücken der Eingabetaste gesendet"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83
|
|
msgid "Line padding"
|
|
msgstr "Zeilenabstand"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:21
|
|
msgid "Loading"
|
|
msgstr "Wird geladen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:34
|
|
msgid "Loading configs..."
|
|
msgstr "Lade Konfigurationen..."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:39
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
|
|
msgid "Local"
|
|
msgstr "Lokal"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:22
|
|
msgid "Local echo"
|
|
msgstr "Lokales Echo"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/profiles.ts:12
|
|
msgid "Local terminal"
|
|
msgstr "Lokales Terminal"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:86
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:221
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:16
|
|
msgid "Login scripts"
|
|
msgstr "Login-Skripte"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57
|
|
msgid "Long-click for context menu"
|
|
msgstr "Langer-Klick für Kontextmenü"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:279
|
|
msgid "Manage profiles"
|
|
msgstr "Profile verwalten"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:160
|
|
msgid "Max Keep Alive Count"
|
|
msgstr "Maximale Anzahl der Aktivitätsintervallen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:172
|
|
msgid "Maximize the active pane"
|
|
msgstr "Aktiven Bereich maximieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:93
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:70
|
|
msgid "Minimum contrast ratio"
|
|
msgstr "Minimales Kontrastverhältnis"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:39
|
|
msgid "Modified on {date}"
|
|
msgstr "Geändert am {date}"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:53
|
|
msgid "Mouse"
|
|
msgstr "Maus"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:48
|
|
msgid "Move tab to the left"
|
|
msgstr "Tab nach links verschieben"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:52
|
|
msgid "Move tab to the right"
|
|
msgstr "Tab nach rechts verschieben"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:228
|
|
msgid "Move to \"Ungrouped\""
|
|
msgstr "Nach \"Ungruppiert\" verschieben"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
|
|
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
|
|
msgstr "Wenn Sie die Maus über ein inaktives Fenster bewegen, wird es aktiviert"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:9
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:12
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:13
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:60
|
|
msgid "Name for the new config"
|
|
msgstr "Name für die neue Konfiguration"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3
|
|
msgid "Name for the new directory"
|
|
msgstr "Name des neuen Verzeichnis"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:57
|
|
msgid "Native"
|
|
msgstr "Nativ"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:21
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Neu"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:53
|
|
msgid "New admin tab"
|
|
msgstr "Neues Admin Tab"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:58
|
|
msgid "New config on {platform}"
|
|
msgstr "Neue Konfiguration auf {platform}"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:144
|
|
msgid "New group name"
|
|
msgstr "Neuer Gruppenname"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:16
|
|
msgid "New item"
|
|
msgstr "Neuer Eintrag"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:133
|
|
msgid "New name"
|
|
msgstr "Neuer Name"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:23
|
|
msgid "New profile"
|
|
msgstr "Neues Profil"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:24
|
|
msgid "New profile Group"
|
|
msgstr "Neues Gruppenprofil"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:176
|
|
msgid "New profile name"
|
|
msgstr "Neuer Profilname"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/hotkeys.ts:10
|
|
msgid "New tab"
|
|
msgstr "Neuer Tab"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:271
|
|
msgid "New tab: {profile}"
|
|
msgstr "Neues Tab: {profile}"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
|
|
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27
|
|
msgid "New terminal"
|
|
msgstr "Neues Terminal"
|
|
|
|
#: tabby-electron/src/hotkeys.ts:10
|
|
msgid "New window"
|
|
msgstr "Neues Fenster"
|
|
|
|
#: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:62
|
|
msgid "New Window"
|
|
msgstr "Neues Fenster"
|
|
|
|
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:37
|
|
msgid "New with profile"
|
|
msgstr "Neu mit Profil"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:40
|
|
msgid "Next tab"
|
|
msgstr "Nächster Tab"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/utils.ts:59
|
|
msgid "No color"
|
|
msgstr "Keine Farbe"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
|
|
msgid "No modifier"
|
|
msgstr "Kein Modifikator"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:41
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Keine"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:17
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:40
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22
|
|
msgid "Normal font weight"
|
|
msgstr "Strichstärke Normalschrift"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:54
|
|
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:64
|
|
msgid "Not found"
|
|
msgstr "Nicht gefunden"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
|
|
msgid "Notify on activity"
|
|
msgstr "Bei Aktivität benachrichtigen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
|
|
msgid "Notify when done"
|
|
msgstr "Benachrichtigen, wenn erledigt"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:17
|
|
msgid "Number of lines kept in the buffer"
|
|
msgstr "Anzahl der Zeilen im Puffer"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:72
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Aus"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:81
|
|
msgid "Official"
|
|
msgstr "Offiziell"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26
|
|
msgid "On GitHub Discussions"
|
|
msgstr "Auf GitHub Discussions"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:47
|
|
msgid "Only close the tab when session is explicitly terminated"
|
|
msgstr "Tab nur schließen, wenn die Sitzung beendet wird"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:46
|
|
msgid "Opacity"
|
|
msgstr "Transparenz"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82
|
|
msgid "Open DevTools"
|
|
msgstr "Entwicklerwerkzeuge öffnen"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:11
|
|
msgid "Open Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen öffnen"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25
|
|
msgid "Open settings tab: {tab}"
|
|
msgstr "Einstellungen öffnen: {tab}"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25
|
|
msgid "Open SFTP panel"
|
|
msgstr "SFTP-Panel öffnen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10
|
|
msgid "Optional"
|
|
msgstr "Optional"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:11
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:34
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Optionen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/utils.ts:62
|
|
msgid "Orange"
|
|
msgstr "Orange"
|
|
|
|
#: tabby-electron/src/shells/macDefault.ts:25
|
|
msgid "OS default"
|
|
msgstr "Betriebssystem-Standard"
|
|
|
|
#: tabby-electron/src/shells/winDefault.ts:43
|
|
msgid "OS default ({name})"
|
|
msgstr "Betriebssystem-Standard ({name})"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:46
|
|
msgid "Output is shown as a hexdump"
|
|
msgstr "Ausgabe wird als Hexdump angezeigt"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:41
|
|
msgid "Output is shown as it is received"
|
|
msgstr "Ausgabe wird angezeigt, wie sie empfangen wird"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:23
|
|
msgid "Output mode"
|
|
msgstr "Ausgabemodus"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:34
|
|
msgid "Output newlines"
|
|
msgstr "Ausgehende Zeilenumbrüche"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:42
|
|
msgid "Override X11 display"
|
|
msgstr "X11-Display überschreiben"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:98
|
|
msgid "Overwrite local and sync"
|
|
msgstr "Lokal überschreiben und synchronisieren"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:78
|
|
msgid "Overwrite remote and sync"
|
|
msgstr "Remote überschreiben und synchronisieren"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:76
|
|
msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?"
|
|
msgstr "Die Remote Konfiguration überschreiben und mit der Synchronisierung beginnen?"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:96
|
|
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
|
msgstr "Die lokale Konfiguration überschreiben und mit der Synchronisierung beginnen?"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
|
|
msgid "Pane resize step"
|
|
msgstr "Bereichsgrößenveränderungsschritt"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:186
|
|
msgid "Panes"
|
|
msgstr "Bereiche"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/theme.ts:26
|
|
msgid "Paper (legacy)"
|
|
msgstr "Paper (Vorgängerversion)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38
|
|
msgid "Parity"
|
|
msgstr "Parität"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:64
|
|
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
|
|
msgstr "Teilweise Konfigurations-Synchronisation ist nicht möglich, wenn die Konfiguration verschlüsselt ist."
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/inputProcessingSettings.component.ts:17
|
|
msgid "Pass-through"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:92
|
|
msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..."
|
|
msgstr "Passwort für einen privaten Schlüssel mit Hash {hash}..."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:100
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:82
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:521
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:39
|
|
msgid "Paste"
|
|
msgstr "Einfügen"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:14
|
|
msgid "Paste from clipboard"
|
|
msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
|
|
msgid "Paste if no selection, else copy"
|
|
msgstr "Einfügen, wenn keine Auswahl, sonst kopieren"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:528
|
|
msgid "Paste multiple lines?"
|
|
msgstr "Mehrere Zeilen einfügen?"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
|
|
msgid "Paste on middle-click"
|
|
msgstr "Beim Mittel-Klick einfügen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:43
|
|
msgid "Path or address of the local X11 socket"
|
|
msgstr "Pfad oder Adresse des lokalen X11-Sockets"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
|
|
msgid "Pin"
|
|
msgstr "Anheften"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:3
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Erweiterungen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:4
|
|
msgid "Plugins folder"
|
|
msgstr "Ordner der Erweiterungen öffnen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:38
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:65
|
|
msgid "Port opened"
|
|
msgstr "Port geöffnet"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:119
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12
|
|
msgid "Ports"
|
|
msgstr "Ports"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:87
|
|
msgid "Press any key to reconnect"
|
|
msgstr "Drücken Sie eine Taste zum erneuten Verbinden"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3
|
|
msgid "Press the key now"
|
|
msgstr "Drücken Sie jetzt die Taste"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:21
|
|
msgid "Prevents accidental closing"
|
|
msgstr "Verhindert versehentliches Schließen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
|
|
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
|
|
msgstr "Verhindert versehentliche Ausführung von eingefügten Befehlen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:44
|
|
msgid "Previous tab"
|
|
msgstr "Vorheriger Tab"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:108
|
|
msgid "Private keys"
|
|
msgstr "Privater Schlüssel"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
|
|
msgid "Process completed"
|
|
msgstr "Prozess abgeschlossen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
|
|
msgid "Profile name"
|
|
msgstr "Profilname"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:2
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:4
|
|
#: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:40
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profile"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/commands.ts:32
|
|
#: tabby-settings/src/settings.ts:58
|
|
msgid "Profiles & connections"
|
|
msgstr "Profile & Verbindungen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:12
|
|
msgid "Program"
|
|
msgstr "Programm"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:30
|
|
msgid "Proxy command"
|
|
msgstr "Proxy-Befehl"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/utils.ts:63
|
|
msgid "Purple"
|
|
msgstr "Lila"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:38
|
|
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
|
|
msgstr "Die gesamte Tabby-Konfiguration in den Tresor speichern"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/index.ts:219
|
|
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:295
|
|
msgid "Quick connect"
|
|
msgstr "Schnellverbindung"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:430
|
|
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:444
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
#: tabby-telnet/src/profiles.ts:50
|
|
msgid "Raw socket connection"
|
|
msgstr "Raw Socket-Verbindung"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:166
|
|
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
|
|
msgstr "Timeout (Millisekunden)"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:235
|
|
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:249
|
|
#: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:28
|
|
msgid "Recent"
|
|
msgstr "Neueste"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:5
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:52
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:10
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.html:3
|
|
#: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:32
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:115
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:119
|
|
msgid "Reconnect"
|
|
msgstr "Neu verbinden"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:102
|
|
msgid "Reconnect current tab (Serial/Telnet/SSH)"
|
|
msgstr "Verbindung zum aktuellen Tab wiederaufnehmen (Serial/Telnet/SSH)"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/utils.ts:64
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr "Rot"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10
|
|
msgid "Regex"
|
|
msgstr "Regex"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts:27
|
|
msgid "Release notes"
|
|
msgstr "Versionshinweise"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
|
|
msgid "Remember for {time}"
|
|
msgstr "{time} lang merken"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:41
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
|
|
msgid "Remote"
|
|
msgstr "Remote"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
|
|
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
|
|
msgstr "Leerzeichen und Zeilenumbrüche um den kopierten Text entfernen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:26
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Umbenennen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:24
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
|
|
msgid "Rename tab"
|
|
msgstr "Tab umbenennen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
|
|
msgid "Rendering"
|
|
msgstr "Darstellung"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:32
|
|
msgid "Reopen last tab"
|
|
msgstr "Letzten Tab neu öffnen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "Ersetzen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:11
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
|
|
msgid "Report a problem"
|
|
msgstr "Ein Problem melden"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
|
|
msgid "Require a key to click links"
|
|
msgstr "Eine Taste zum öffnen von Links benötigen"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
|
|
msgid "Reset zoom"
|
|
msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
|
|
|
|
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:14
|
|
msgid "Restart current serial session"
|
|
msgstr "Aktuelle serielle Sitzung neu starten"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:10
|
|
msgid "Restart current SSH session"
|
|
msgstr "Aktuelle SSH-Sitzung neu starten"
|
|
|
|
#: tabby-telnet/src/hotkeys.ts:10
|
|
msgid "Restart current Telnet session"
|
|
msgstr "Aktuelle Telnet-Sitzung neu starten"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:64
|
|
msgid "Restart tab"
|
|
msgstr "Tab neu starten"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:140
|
|
msgid "Restart the app to apply changes"
|
|
msgstr "Anwendung neu starten, um Änderungen zu übernehmen"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:316
|
|
msgid "Restore settings to defaults ?"
|
|
msgstr "Standard Einstellungen wiederherstellen?"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:36
|
|
msgid "Restore settings to inherited defaults ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:159
|
|
msgid "Restore terminal tabs on app start"
|
|
msgstr "Terminal-Tabs beim Anwendungs-Start wiederherstellen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:147
|
|
msgid "Reuse session for multiple tabs"
|
|
msgstr "Sitzung für mehrere Tabs wiederverwenden"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:136
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:78
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:78
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Rechts"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:56
|
|
msgid "Right click"
|
|
msgstr "Rechtsklick"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:5
|
|
msgid "Run as administrator"
|
|
msgstr "Als Administrator ausführen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:6
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:27
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:70
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:29
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:101
|
|
msgid "Save a password in the keychain"
|
|
msgstr "Passwort im Schlüsselbund sichern"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:129
|
|
msgid "Save and apply"
|
|
msgstr "Speichern und anwenden"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:173
|
|
msgid "Save as profile"
|
|
msgstr "Als Profil speichern"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
|
|
msgid "Save layout as profile"
|
|
msgstr "Layout als Profil speichern"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:210
|
|
msgid "Saved"
|
|
msgstr "Gespeichert"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/profiles.ts:19
|
|
msgid "Saved layout"
|
|
msgstr "Gespeichertes Layout"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46
|
|
msgid "Scroll on input"
|
|
msgstr "Scrollen bei Eingabe"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
|
|
msgid "Scroll terminal one page down"
|
|
msgstr "Scrolle Terminal eine Seite nach unten"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
|
|
msgid "Scroll terminal one page up"
|
|
msgstr "Scrolle Terminal eine Seite nach oben"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
|
|
msgid "Scroll terminal to bottom"
|
|
msgstr "Terminal nach unten scrollen"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
|
|
msgid "Scroll terminal to top"
|
|
msgstr "Terminal zum Anfang scrollen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16
|
|
msgid "Scrollback"
|
|
msgstr "Scrollback"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:47
|
|
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
|
|
msgstr "Scrollt das Terminal bei Benutzereingabe nach unten"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Suche"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.ts:9
|
|
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:10
|
|
msgid "Search color schemes"
|
|
msgstr "Farbschemen durchsuchen"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:12
|
|
msgid "Search hotkeys"
|
|
msgstr "Tastenkombinationen durchsuchen"
|
|
|
|
#: tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.ts:14
|
|
msgid "Search plugins"
|
|
msgstr "Plugins durchsuchen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:17
|
|
msgid "Secret sync token"
|
|
msgstr "Geheimes Sync-Token"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:45
|
|
#: tabby-electron/src/services/platform.service.ts:200
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Auswählen"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:61
|
|
msgid "Select a base profile to use as a template"
|
|
msgstr "Wählen Sie ein Basis-Profil als Vorlage"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Alle auswählen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:47
|
|
msgid "Select file storage"
|
|
msgstr "Verzeichnis auswählen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/index.ts:232
|
|
msgid "Select profile"
|
|
msgstr "Profil auswählen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:308
|
|
msgid "Select profile or enter an address"
|
|
msgstr "Profil auswählen oder Adresse eingeben"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33
|
|
msgid "Send bytes by typing in hex values"
|
|
msgstr "Sende Bytes durch Eingabe von Hex-Werten"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75
|
|
msgid "Sends data one byte at a time"
|
|
msgstr "Sendet Daten Byte für Byte"
|
|
|
|
#: tabby-serial/src/profiles.ts:14
|
|
#: tabby-serial/src/profiles.ts:74
|
|
msgid "Serial"
|
|
msgstr "Seriell"
|
|
|
|
#: tabby-serial/src/profiles.ts:53
|
|
#: tabby-serial/src/profiles.ts:64
|
|
msgid "Serial connection"
|
|
msgstr "Serielle Verbindung"
|
|
|
|
#: tabby-serial/src/profiles.ts:73
|
|
msgid "Serial: {description}"
|
|
msgstr "Serielle Verbindung: {description}"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5
|
|
msgid "Set master passphrase"
|
|
msgstr "Hauptpasswort festlegen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:11
|
|
msgid "Set passphrase"
|
|
msgstr "Passwort festlegen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:104
|
|
msgid "Set password"
|
|
msgstr "Passwort festlegen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
|
|
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
|
|
msgstr "Tabby als %COMSPEC% setzen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:69
|
|
msgid "Set to 0 to disable recent profiles"
|
|
msgstr "Auf 0 setzen, um die zuletzt benutzten Profile zu deaktivieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36
|
|
msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
|
|
msgstr "Legt den Pfad des SSH-Agenten-Pipes fest."
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28
|
|
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2
|
|
msgid "Shell"
|
|
msgstr "Shell"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:593
|
|
msgid "Shell does not support current path detection"
|
|
msgstr "Shell unterstützt keine aktuelle Pfaderkennung"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59
|
|
msgid "Shell integration"
|
|
msgstr "Shell-Integration"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:50
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
|
|
msgid "Show"
|
|
msgstr "Anzeigen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:275
|
|
msgid "Show {type} profile selector"
|
|
msgstr "Zeige {type} Profilauswahl"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
|
|
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
|
|
msgstr "Beim Einfügen mehrerer Zeilen eine Bestätigungsbox anzeigen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:75
|
|
msgid "Show built-in profiles in selector"
|
|
msgstr "Integrierte Profile im Selektor anzeigen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:12
|
|
msgid "Show command selector"
|
|
msgstr "Befehlsauswahl anzeigen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:132
|
|
msgid "Show config file"
|
|
msgstr "Konfigurationsdatei im Dateibrowser anzeigen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:131
|
|
msgid "Show defaults"
|
|
msgstr "Standardwerte anzeigen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146
|
|
msgid "Show Mixer"
|
|
msgstr "Mixer anzeigen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:56
|
|
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
|
|
msgstr "Bereichnamen anzeigen (für Neuanordnung)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:164
|
|
msgid "Show profile icon on tab"
|
|
msgstr "Profilsymbol im Tab anzeigen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:16
|
|
msgid "Show profile selector"
|
|
msgstr "Profilauswahl anzeigen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:68
|
|
msgid "Show recent profiles in selector"
|
|
msgstr "Zuletzt benutzte Profile im Selektor anzeigen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
|
|
msgid "Show release notes"
|
|
msgstr "Versionshinweise anzeigen"
|
|
|
|
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10
|
|
msgid "Show Serial connections"
|
|
msgstr "Serielle Verbindungen anzeigen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:152
|
|
msgid "Show tabs in fullscreen mode"
|
|
msgstr "Tabs im Vollbildmodus anzeigen"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:62
|
|
msgid "Show toolbar"
|
|
msgstr "Symbolleiste anzeigen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:45
|
|
msgid "Show vault contents"
|
|
msgstr "Tresor Inhalt anzeigen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29
|
|
msgid "Sixel graphics support (experimental)"
|
|
msgstr "Sixel Grafikunterstützung (experimentell)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140
|
|
msgid "Skip MoTD/banner"
|
|
msgstr "MoTD/Banner überspringen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74
|
|
msgid "Slow feed"
|
|
msgstr "Langsamer Feed"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:68
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:86
|
|
msgid "Snaps the window to a side of the screen"
|
|
msgstr "Einrasten des Fensters an einer Seite des Bildschirms"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:22
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20
|
|
msgid "SOCKS proxy"
|
|
msgstr "SOCKS-Proxy"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51
|
|
msgid "SOCKS proxy host"
|
|
msgstr "SOCKS-Proxy-Host"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:55
|
|
msgid "SOCKS proxy port"
|
|
msgstr "SOCKS-Proxy-Port"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Töne"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31
|
|
msgid "Source code"
|
|
msgstr "Quellcode"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:13
|
|
msgid "Spaciness"
|
|
msgstr "Platzhalter"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:75
|
|
msgid "Split"
|
|
msgstr "Teilen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:160
|
|
msgid "Split to the bottom"
|
|
msgstr "Nach unten teilen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
|
|
msgid "Split to the down"
|
|
msgstr "Nach unten teilen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:164
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
|
|
msgid "Split to the left"
|
|
msgstr "Nach links teilen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:156
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
|
|
msgid "Split to the right"
|
|
msgstr "Nach rechts teilen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:168
|
|
msgid "Split to the top"
|
|
msgstr "Nach oben teilen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
|
|
msgid "Split to the up"
|
|
msgstr "Nach oben teilen"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:82
|
|
msgid "SSH connection"
|
|
msgstr "SSH-Verbindung"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47
|
|
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
|
|
msgstr "SSH-Verbindungsverwaltung erfolgt nun über die Registerkarte \"Profile & Verbindungen\""
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:89
|
|
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
|
|
msgstr "SSH-Passwort für {user}@{host}:{port}"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/theme.ts:8
|
|
msgid "Standard (legacy)"
|
|
msgstr "Standard (alte Version)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:150
|
|
msgid "Startup"
|
|
msgstr "Beim Start"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32
|
|
msgid "Stop bits"
|
|
msgstr "Stoppbits"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:52
|
|
msgid "Strip"
|
|
msgstr "Entfernen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
|
|
msgid "Subscribe to updates"
|
|
msgstr "Updates abonnieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:13
|
|
msgid "Substitutions allowed."
|
|
msgstr "Ersetzungen erlaubt."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:19
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:5
|
|
msgid "Switch color scheme"
|
|
msgstr "Farbschema wechseln"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
|
|
msgid "Switch profile"
|
|
msgstr "Profil wechseln"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:236
|
|
msgid "Switch profile in the active pane"
|
|
msgstr "Profil im aktiven Bereich wechseln"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7
|
|
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
|
|
msgstr "Umschaltung der Frontend-Implementierung (experimentell)"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4
|
|
msgid "Sync"
|
|
msgstr "Synchronisierung"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:53
|
|
msgid "Sync automatically"
|
|
msgstr "Automatisch synchronisieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:8
|
|
msgid "Sync host"
|
|
msgstr "Synchronisiere Host"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:68
|
|
msgid "Sync hotkeys"
|
|
msgstr "Tastenkombination synchronisieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:80
|
|
msgid "Sync Vault"
|
|
msgstr "Tresor synchronisieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:74
|
|
msgid "Sync window settings"
|
|
msgstr "Fenster Einstellungen synchronisieren"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:100
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:104
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:108
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:112
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:116
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:120
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:124
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:128
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:132
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:136
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:140
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:144
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:148
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:152
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:76
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:80
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:84
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:88
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:92
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:96
|
|
msgid "Tab {number}"
|
|
msgstr "Tab {number}"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
|
|
msgid "Tab activity"
|
|
msgstr "Tab Aktivität"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:3
|
|
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
|
|
msgstr "Tabby konnte nicht mit deinen Plugins starten, so dass alle Plugins von Dritten in dieser Sitzung deaktiviert wurden. Der Fehler war:"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
|
|
msgid "Tabby news and updates on Twitter"
|
|
msgstr "Nachrichten und Updates von Tabby auf Twitter"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123
|
|
msgid "Tabs"
|
|
msgstr "Tabs"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:126
|
|
msgid "Tabs location"
|
|
msgstr "Tab Position "
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141
|
|
msgid "Tabs width"
|
|
msgstr "Tab Breite"
|
|
|
|
#: tabby-telnet/src/profiles.ts:34
|
|
msgid "Telnet session"
|
|
msgstr "Telnet-Sitzung"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:210
|
|
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
|
|
msgid "Terminal"
|
|
msgstr "Terminal"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:40
|
|
msgid "Terminal background"
|
|
msgstr "Terminal-Hintergrund"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
|
|
msgid "Terminal bell"
|
|
msgstr "Terminal Glocke"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:82
|
|
msgid "Terminal identification"
|
|
msgstr "Terminal-Identifikation"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7
|
|
msgid "Thank you for downloading Tabby!"
|
|
msgstr "Vielen Dank, dass Sie Tabby heruntergeladen haben!"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:5
|
|
msgid "Theme"
|
|
msgstr "Theme"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:47
|
|
msgid "There are active file transfers"
|
|
msgstr "Es gibt aktive Dateiübertragungen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102
|
|
msgid "There is a saved password for this connection"
|
|
msgstr "Es gibt ein gespeichertes Passwort für diese Verbindung"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:102
|
|
msgid "These apply to all profiles of a given type"
|
|
msgstr "Diese gelten für alle Profile eines bestimmten Typs"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:17
|
|
msgid "These apply to all profiles of a given type in this group"
|
|
msgstr "Diese gelten für alle Profile eines bestimmten Typs in dieser Gruppe"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:59
|
|
msgid "Thin"
|
|
msgstr "Dünn"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:205
|
|
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
|
|
msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn Sie visuelle Probleme haben"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:20
|
|
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
|
msgstr "Vollbildmodus umschalten"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:36
|
|
msgid "Toggle last tab"
|
|
msgstr "Zum letzten Tab wechseln"
|
|
|
|
#: tabby-electron/src/hotkeys.ts:14
|
|
msgid "Toggle terminal window"
|
|
msgstr "Terminalfenster umschalten"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:40
|
|
msgid "Toggles the Tabby window visibility"
|
|
msgstr "Schaltet die Sichtbarkeit des Tabby-Fensters um"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:130
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:74
|
|
msgid "Top"
|
|
msgstr "Oben"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
|
|
msgid "Trim whitespace and newlines"
|
|
msgstr "Leerzeichen und Zeilenumbrüche kürzen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:428
|
|
msgid "Try again"
|
|
msgstr "Erneut versuchen"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:476
|
|
msgid "Trying saved password"
|
|
msgstr "Versuche gespeichertes Passwort"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:68
|
|
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
|
|
msgstr "Aktuelle Teilbereiche in separate Tabs verwandeln"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:418
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:10
|
|
msgid "Ungrouped"
|
|
msgstr "Nicht gruppiert"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:59
|
|
msgid "Uninstall"
|
|
msgstr "Deinstallieren"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:269
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Unbekannt"
|
|
|
|
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:98
|
|
msgid "Unknown secret of type {type} for {key}"
|
|
msgstr "Unbekanntes Geheimnis des Typs {type} für {key}"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
|
|
msgid "Unpin"
|
|
msgstr "Lösen"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Hoch"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14
|
|
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:133
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:52
|
|
msgid "Upgrade to {version}"
|
|
msgstr "Aktualisieren auf Version {version}"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:10
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Hochladen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46
|
|
msgid "Upload as a new config"
|
|
msgstr "Als neue Konfiguration hochladen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39
|
|
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
|
|
msgstr "{altKeyName} als Meta-Taste verwenden"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:5
|
|
msgid "Use ConPTY"
|
|
msgstr "ConPTY verwenden"
|
|
|
|
#: tabby-electron/src/shells/linuxDefault.ts:31
|
|
#: tabby-electron/src/shells/linuxDefault.ts:38
|
|
msgid "User default"
|
|
msgstr "Benutzer Standard"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:70
|
|
msgid "Username"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:25
|
|
msgid "Using CONNECT method"
|
|
msgstr "Mit der CONNECT-Methode"
|
|
|
|
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:465
|
|
msgid "Using preset password"
|
|
msgstr "Vorgegebenes Passwort wird verwendet"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:9
|
|
msgid "Vault"
|
|
msgstr "Tresor"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4
|
|
msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases."
|
|
msgstr "Der Tresor ist ein immer verschlüsselter Container für SSH-Passwörter und private Schlüssel."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17
|
|
msgid "Vault is empty"
|
|
msgstr "Tresor ist leer"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:4
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
|
|
msgid "Vault is locked"
|
|
msgstr "Tresor ist gesperrt"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:3
|
|
msgid "Vault is not configured"
|
|
msgstr "Tresor ist nicht konfiguriert"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:40
|
|
msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
|
|
msgstr "Tresor Hauptpasswort muss gesetzt werden, um Einträge speichern zu können"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11
|
|
msgid "Verify host keys when connecting"
|
|
msgstr "Hostschlüssel bei Verbindung überprüfen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:75
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:13
|
|
msgid "Version: {version}"
|
|
msgstr "Version: {version}"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:28
|
|
msgid "Vibrancy"
|
|
msgstr "Vibrancy"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:139
|
|
msgid "Visual"
|
|
msgstr "Optisch"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
|
|
msgid "Warn on multi-line paste"
|
|
msgstr "Beim mehrzeiligen Einfügen warnen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5
|
|
msgid "Warn when closing active connections"
|
|
msgstr "Warnung beim Schließen aktiver Verbindungen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6
|
|
msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!"
|
|
msgstr "Warnung: Der Schlüssel des entfernten Hosts hat sich plötzlich geändert!"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67
|
|
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
|
|
msgstr "Wir analysieren nur Ihre Tabby- und Betriebssystem-Versionen."
|
|
|
|
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:25
|
|
msgid "Welcome"
|
|
msgstr "Willkommen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
|
|
msgid "What's new"
|
|
msgstr "Was gibt's Neues?"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:46
|
|
msgid "When a session ends"
|
|
msgstr "Wenn eine Sitzung endet"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
|
|
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
|
|
msgstr "Wenn aktiviert, sind Links nur anklickbar, während Sie diese Taste gedrückt halten"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18
|
|
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
|
|
msgstr "Wenn WinSCP erkannt wird, können Sie eine SCP-Sitzung aus dem Kontextmenü starten."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:53
|
|
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
|
|
msgstr "Ob ein benutzerdefiniertes Fenster- oder das Fenster Layout des Betriebssystems verwendet werden soll"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:141
|
|
msgid "Will prevent the SSH greeting from showing up"
|
|
msgstr "Verhindert, dass die SSH-Begrüßung angezeigt wird"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2
|
|
#: tabby-settings/src/settings.ts:30
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "Fenster"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:112
|
|
msgid "Window dimension along the edge"
|
|
msgstr "Fenstergröße entlang am Rand"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:105
|
|
msgid "Window dimension away from the edge"
|
|
msgstr "Fenstergröße weg vom Rand"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52
|
|
msgid "Window frame"
|
|
msgstr "Fensterrahmen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:165
|
|
msgid "Windows"
|
|
msgstr "Windows"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11
|
|
msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
|
|
msgstr "Windows 10 Build 18309 oder höher wird für ConPTY empfohlen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:17
|
|
msgid "WinSCP path"
|
|
msgstr "WinSCP-Pfad"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
|
|
msgid "Word separators"
|
|
msgstr "Worttrennzeichen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10
|
|
msgid "Working directory"
|
|
msgstr "Arbeitsverzeichnis"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:15
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6
|
|
msgid "Working directory detection"
|
|
msgstr "Arbeitsverzeichniserkennung"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:145
|
|
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
|
|
msgstr "WSL-Terminal Glocke kann nur über Lautstärkeregler abgeschaltet werden"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14
|
|
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
|
|
msgstr "WSL-Terminal unterstützt TrueColor nur mit ConPTY"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:128
|
|
msgid "X11 forwarding"
|
|
msgstr "X11-Weiterleitung"
|
|
|
|
#: tabby-core/src/utils.ts:65
|
|
msgid "Yellow"
|
|
msgstr "Gelb"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4
|
|
msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten."
|
|
msgstr "Du kannst es später ändern, aber es lässt sich nicht wiederherstellen wenn vergessen."
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7
|
|
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
|
|
msgstr "Sie könnten gerade Opfer eines Man-in-the-Middle-Angriffs sein oder der Host-Schlüssel könnte gerade geändert worden sein."
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
|
|
msgid "Zoom in"
|
|
msgstr "Hineinzoomen"
|
|
|
|
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
msgstr "Herauszoomen"
|
|
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:43
|
|
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
|
|
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
|
|
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
|
|
msgstr "Dynamisch"
|
|
|