mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby
synced 2024-11-15 01:17:14 +00:00
2574 lines
95 KiB
Text
2574 lines
95 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: tabby\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 493349\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: sr\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /locale/app.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 75\n"
|
||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||
"Language: sr_SP\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 20:11\n"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||
msgstr "\"{command}\" је и даље покренута. Затворити?"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:78
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:88
|
||
msgid "{name} copy"
|
||
msgstr "копирај {name}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:77
|
||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||
msgstr "Друга породица фонта се користи за приказивање карактера који недостају у главном фонту"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49
|
||
msgid "Abort all"
|
||
msgstr "Откажи све"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:24
|
||
msgid "Accept and remember key"
|
||
msgstr "Прихвати и запамти кључ"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:25
|
||
msgid "Accept just this once"
|
||
msgstr "Прихвати га само једном"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:84
|
||
msgid "Accessibility"
|
||
msgstr "Приступачност"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:27
|
||
msgid "Acrylic background"
|
||
msgstr "Акрилична позадина"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:24
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:11
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Додај"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:16
|
||
msgid "Add a port forward"
|
||
msgstr "Додај прослеђивање порта"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:115
|
||
msgid "Add a private key"
|
||
msgstr "Додај приватни кључ"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/multiHotkeyInput.component.html:8
|
||
msgid "Add..."
|
||
msgstr "Додај..."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:84
|
||
msgid "Additional space between lines"
|
||
msgstr "Додатни размак између линија"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:22
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:61
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:124
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Напредно"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90
|
||
msgid "Agent"
|
||
msgstr "Агент"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:134
|
||
msgid "Agent forwarding"
|
||
msgstr "Прослеђивање агента"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:35
|
||
msgid "Agent pipe path"
|
||
msgstr "Путања агента"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:24
|
||
msgid "Agent type"
|
||
msgstr "Тип агента"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169
|
||
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
|
||
msgstr "Омогућава отварање .bat у картицама, али квари неке шкољке"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:60
|
||
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
|
||
msgstr "Омогућава брзо отварање терминала у изабраном директоријуму"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:25
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:11
|
||
msgid "Always dark"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:27
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:13
|
||
msgid "Always light"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:2
|
||
#: tabby-terminal/src/settings.ts:14
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Изглед"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:4
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Апликација"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:47
|
||
msgid "Application settings"
|
||
msgstr "Поставке апликације"
|
||
|
||
#: tabby-web/src/services/hostWindow.service.ts:19
|
||
msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window."
|
||
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да затворите Tabby? Можете онемогућити овај упит у Подешавања -> Прозор."
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:440
|
||
msgid "Are you sure?"
|
||
msgstr "Да ли сте сигурни?"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:18
|
||
msgid "Arguments"
|
||
msgstr "Аргументи"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26
|
||
msgid "Ask a question"
|
||
msgstr "Поставите питање"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20
|
||
msgid "Ask before closing the browser tab"
|
||
msgstr "Питајте пре затварања картица претраживача"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141
|
||
msgid "Audible"
|
||
msgstr "Чијно"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:74
|
||
msgid "Authentication method"
|
||
msgstr "Метода аутентификације"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79
|
||
msgid "Author"
|
||
msgstr "Аутор"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:50
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:78
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Аутоматски"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
|
||
msgid "Auto-open a terminal on app start"
|
||
msgstr "Аутоматски отвори терминал приликом покретања апликације"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:13
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:53
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:28
|
||
msgid "Automatic"
|
||
msgstr "Аутоматско"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:73
|
||
msgid "Automatic Updates"
|
||
msgstr "Аутоматска ажурирања"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:54
|
||
msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
|
||
msgstr "Аутоматски отпреми промене и провери ажурирања сваког минута"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:10
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Доступно"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:35
|
||
msgid "Background type"
|
||
msgstr "Тип позадине"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/inputProcessingSettings.component.html:4
|
||
msgid "Backspace key mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
|
||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:93
|
||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:88
|
||
msgid "Baud rate"
|
||
msgstr "Број бауда"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22
|
||
msgid "Beginning of the line"
|
||
msgstr "Почетак линије"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:64
|
||
msgid "Blink cursor"
|
||
msgstr "Трепћући курсор"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/utils.ts:60
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Плава"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:39
|
||
msgid "Blur"
|
||
msgstr "Замагљено"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28
|
||
msgid "Bold font weight"
|
||
msgstr "Јачина подебљања фонта"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:132
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:80
|
||
msgid "Bottom"
|
||
msgstr "Дно"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
|
||
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
|
||
msgstr "Лепљење са заградама (захтева подршку за шкољку)"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
|
||
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
|
||
msgstr "Режим емитовања. Кликните било где да откажете."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50
|
||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:411
|
||
msgid "Built-in"
|
||
msgstr "Уграђено"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:7
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:28
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:71
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:14
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:12
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:31
|
||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:134
|
||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:117
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
|
||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:522
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Откажи"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:4
|
||
msgid "Change baud rate"
|
||
msgstr "Измени број бауда"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
|
||
msgid "Change tab color"
|
||
msgstr "Промени боју картице"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
|
||
msgid "Change the master passphrase"
|
||
msgstr "Промени мастер фразу"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13
|
||
msgid "Check for updates"
|
||
msgstr "Провери ажурирања"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:172
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:176
|
||
msgid "Ciphers"
|
||
msgstr "Шифре"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.html:5
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Очисти"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:248
|
||
msgid "Clear recent profiles"
|
||
msgstr "Очисти недавне профиле"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
|
||
msgid "Clear terminal"
|
||
msgstr "Очисти терминал"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:58
|
||
msgid "Clear terminal after connection"
|
||
msgstr "Очисти терминал након конектовања"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
|
||
msgid "Clipboard"
|
||
msgstr "Привремена меморија"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:53
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/showSecretModal.component.html:10
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Затвори"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:45
|
||
msgid "Close and never show again"
|
||
msgstr "Затвори и не приказуј више"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:240
|
||
msgid "Close focused pane"
|
||
msgstr "Затвори фокусирано окно"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:48
|
||
msgid "Close other tabs"
|
||
msgstr "Затвори друге картице"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:28
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
|
||
msgid "Close tab"
|
||
msgstr "Затвори картицу"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:64
|
||
msgid "Close tabs to the left"
|
||
msgstr "Затвори картице са леве стране"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:56
|
||
msgid "Close tabs to the right"
|
||
msgstr "Затвори картице са десне стране"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
|
||
msgid "Close the window after closing the last tab"
|
||
msgstr "Затвори прозор после затварања последње картице"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:33
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Боја"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/settings.ts:29
|
||
msgid "Color scheme"
|
||
msgstr "Шема боја"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:2
|
||
msgid "Color schemes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:81
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:216
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:72
|
||
msgid "Combine all tabs into the current tab"
|
||
msgstr "Комбинуј све картице у тренутну картицу"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:4
|
||
msgid "Command line"
|
||
msgstr "Командна линија"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13
|
||
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:105
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr "Команде"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/theme.ts:16
|
||
msgid "Compact (legacy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:126
|
||
msgid "Config deleted"
|
||
msgstr "Конфигурација је обрисана"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108
|
||
msgid "Config downloaded"
|
||
msgstr "Конфигурација је преузета"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:115
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:120
|
||
msgid "Config file"
|
||
msgstr "Конфигурациона датотека"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:2
|
||
#: tabby-settings/src/settings.ts:73
|
||
msgid "Config sync"
|
||
msgstr "Синхронизовање конфигурације"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:90
|
||
msgid "Config uploaded"
|
||
msgstr "Конфигурација је отпремљена"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:31
|
||
msgid "Configs"
|
||
msgstr "Конфигурације"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:21
|
||
msgid "Connect through a proxy server"
|
||
msgstr "Повежи се кроз прокси сервер"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/index.ts:220
|
||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:296
|
||
msgid "Connect to \"%s\"..."
|
||
msgstr "Повежи се на \"%s\"..."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:17
|
||
msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy"
|
||
msgstr "Повежи се на различитог домаћина прво и користи га као прокси"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19
|
||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:60
|
||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:130
|
||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:54
|
||
msgid "Connecting"
|
||
msgstr "Повезивање"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:7
|
||
msgid "Connection"
|
||
msgstr "Повезивање"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:26
|
||
msgid "Connection failed: {error}"
|
||
msgstr "Повезивање није успело: {error}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:40
|
||
msgid "Connection name will be used instead"
|
||
msgstr "Име конекције ће бити коришћено уместо"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
|
||
msgid "Context menu"
|
||
msgstr "Контекстни мени"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:14
|
||
msgid "Controls the amount of space between elements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:240
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:248
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:591
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:811
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
|
||
msgid "Copied"
|
||
msgstr "Копирано"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:30
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Копирај"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:70
|
||
msgid "Copy current path"
|
||
msgstr "Копирај тренутну путању"
|
||
|
||
#: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:29
|
||
msgid "Copy full path"
|
||
msgstr "Копирај целу путању"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
|
||
msgid "Copy on select"
|
||
msgstr "Копирај приликом селектовања"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:10
|
||
msgid "Copy to clipboard"
|
||
msgstr "Копирај у привремену меморију"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
|
||
msgid "Copy with formatting"
|
||
msgstr "Копирај са форматирањем"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:425
|
||
msgid "Could not decrypt config"
|
||
msgstr "Немогуће је дешифровати конфигурацију"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:9
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Направи"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:7
|
||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29
|
||
msgid "Create directory"
|
||
msgstr "Направи директоријум"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:90
|
||
msgid "Current"
|
||
msgstr "Тренутно"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:3
|
||
msgid "Current color scheme"
|
||
msgstr "Тренутна шема боја"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17
|
||
msgid "Current host key fingerprint"
|
||
msgstr "Тренутни кључ отиска домаћина"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
|
||
msgid "Current process: {name}"
|
||
msgstr "Тренутни процес: {name}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:51
|
||
msgid "Cursor shape"
|
||
msgstr "Облик курсора"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:46
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Прилагођено"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:90
|
||
msgid "Custom CSS"
|
||
msgstr "Прилагођени CSS"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:17
|
||
msgid "Dark mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:26
|
||
msgid "Data bits"
|
||
msgstr "Битови података"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:80
|
||
msgid "Debugging"
|
||
msgstr "Отклањање грешака"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:256
|
||
msgid "Decrease horizontal split size"
|
||
msgstr "Смањите величину хоризонталне поделе"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:248
|
||
msgid "Decrease vertical split size"
|
||
msgstr "Смањите величину хоризонталне поделе"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:92
|
||
msgid "Default \"Connect to\" type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:93
|
||
msgid "Default connection type used by quick connect feature (ex. SSH, Telnet)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8
|
||
msgid "Default profile for new tabs"
|
||
msgstr "Подразумевани профил за нове картице"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:16
|
||
msgid "Default profile group settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:101
|
||
msgid "Default profile settings"
|
||
msgstr "Подрзумевана подешавања профила"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:124
|
||
msgid "Defaults"
|
||
msgstr "Подразумевано"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:6
|
||
msgid "Defaults for {type}"
|
||
msgstr "Подразумевано за {type}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:44
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:51
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:29
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:8
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:116
|
||
#: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:38
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:130
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:215
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:229
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:318
|
||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:52
|
||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39
|
||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47
|
||
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:92
|
||
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:32
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Обриши"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:128
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:213
|
||
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:90
|
||
msgid "Delete \"{name}\"?"
|
||
msgstr "Обриши {name}\"?"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:35
|
||
msgid "Delete {fullPath}?"
|
||
msgstr "Обриши {fullPath}?"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
|
||
msgid "Delete entire line"
|
||
msgstr "Обриши целу линију"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
|
||
msgid "Delete next word"
|
||
msgstr "Обриши следећу реч"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
|
||
msgid "Delete previous word"
|
||
msgstr "Обриши претходну реч"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:114
|
||
msgid "Delete the config on the remote side?"
|
||
msgstr "Обрисати конфигурацију на удаљеном делу?"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:226
|
||
msgid "Delete the group's profiles?"
|
||
msgstr "Обрисати профиле група?"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:29
|
||
msgid "Delete this script?"
|
||
msgstr "Обрисати ову скрипту?"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50
|
||
msgid "Delete vault contents?"
|
||
msgstr "Обрисати садржај трезора?"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:3
|
||
msgid "Deleting"
|
||
msgstr "Брисање"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:8
|
||
msgid "Device"
|
||
msgstr "Уређај"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:10
|
||
msgid "Direct"
|
||
msgstr "Директно"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:57
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Онемогући"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:39
|
||
msgid "Disable dynamic tab title"
|
||
msgstr "Онемогући динамички наслов картице"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:218
|
||
msgid "Disable fluent background while dragging"
|
||
msgstr "Онемогући течну позадину приликом превлачења"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
|
||
msgid "Disable GPU acceleration"
|
||
msgstr "Онемогући убрзање графичке јединице"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Онемогућено"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26
|
||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:200
|
||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:83
|
||
#: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:36
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:106
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:110
|
||
msgid "Disconnect"
|
||
msgstr "Прекини везу"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:106
|
||
msgid "Disconnect current tab (Serial/Telnet/SSH)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:198
|
||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:81
|
||
msgid "Disconnect from {host}?"
|
||
msgstr "Прекинути везу са {host}?"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30
|
||
msgid "Display images via Sixel escape sequences"
|
||
msgstr "Прикажи слике преко Sixel излазних секвенци"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:85
|
||
msgid "Display on"
|
||
msgstr "Прикажи на"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:50
|
||
msgid "Do not abort"
|
||
msgstr "Не отказуј"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:201
|
||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:84
|
||
msgid "Do not close"
|
||
msgstr "Не затварај"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8
|
||
msgid "Do not remember"
|
||
msgstr "Не памти"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:97
|
||
msgid "Dock always on top"
|
||
msgstr "На врху осталих прозора"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:67
|
||
msgid "Dock the terminal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:104
|
||
msgid "Docked terminal size"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:111
|
||
msgid "Docked terminal space"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:64
|
||
msgid "Docking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
|
||
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
|
||
msgstr "Избор двоструким кликом ће се зауставити на овим карактерима"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Доле"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Преузми"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23
|
||
msgid "Draw bold text in bright colors"
|
||
msgstr "Нацртај подебљани текст јарким бојама"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:48
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Умножи"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:72
|
||
msgid "Duplicate as administrator"
|
||
msgstr "Умножи као администратор"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:60
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
|
||
msgid "Duplicate tab"
|
||
msgstr "Умножи картицу"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:6
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Уреди"
|
||
|
||
#: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:35
|
||
msgid "Edit locally"
|
||
msgstr "Уреди локално"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:58
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Омогући"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:32
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:66
|
||
msgid "Enable analytics"
|
||
msgstr "Омогући аналитику"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:87
|
||
msgid "Enable animations"
|
||
msgstr "Омогући анимације"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74
|
||
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
|
||
msgstr "Омогући аутоматско инсталирање надоградњи када постану доступна."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211
|
||
msgid "Enable fluent background option"
|
||
msgstr "Омогући опцију течне позадине"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16
|
||
msgid "Enable font ligatures"
|
||
msgstr "Омогући лигатуре фонта"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:39
|
||
msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)"
|
||
msgstr "Омогући глобалну пречицу (Ctrl-Space)"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:6
|
||
msgid "Enables the experimental Windows ConPTY API"
|
||
msgstr "Омогући експерименталан Windows ConPTY API"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:37
|
||
msgid "Encrypt config file"
|
||
msgstr "Шифруј конфигурациону датотеку"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26
|
||
msgid "End of the line"
|
||
msgstr "Крај линије"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:17
|
||
msgid "Environment"
|
||
msgstr "Окружење"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:429
|
||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:443
|
||
msgid "Erase config"
|
||
msgstr "Обриши конфигурацију"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
|
||
msgid "Erase the Vault"
|
||
msgstr "Обриши трезор"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:6
|
||
msgid "Error in {plugin}:"
|
||
msgstr "Грешка у {plugin}:"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10
|
||
msgid "Exact match"
|
||
msgstr "Тачно подударање"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:15
|
||
msgid "Example:"
|
||
msgstr "Пример:"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:212
|
||
msgid "Experimental Windows 10 background style known to cause issues"
|
||
msgstr "Експерименталан стил позадине за Windows 10 уме да проузрокује проблеме"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Извези"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76
|
||
msgid "Fallback font"
|
||
msgstr "Резервни фонт"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/transfersMenu.component.html:3
|
||
msgid "File transfers"
|
||
msgstr "Преноси датотека"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:96
|
||
msgid "File: {description}"
|
||
msgstr "Датотека: {description}"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:9
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Филтер"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:147
|
||
msgid "Fixed"
|
||
msgstr "Фиксно"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:219
|
||
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
|
||
msgstr "Течна позадина понекад узрокује кашњење у повлачењу"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:82
|
||
msgid "Focus all panes"
|
||
msgstr "Фокусирај сва окна"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
|
||
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
|
||
msgstr "Фокусирај сва окна одједном (емитовање)"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:75
|
||
msgid "Focus all tabs"
|
||
msgstr "Фокусирај све картице"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
||
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
|
||
msgstr "Фокусирај све картице одједном (емитовање)"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196
|
||
msgid "Focus follows mouse"
|
||
msgstr "Фокусирај праћење миша"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:196
|
||
msgid "Focus next pane"
|
||
msgstr "Фокусирај следеће окно"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:200
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:204
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:208
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:212
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:216
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:220
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:224
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:228
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:232
|
||
msgid "Focus pane {number}"
|
||
msgstr "Фокусирај окно {number}"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:192
|
||
msgid "Focus previous pane"
|
||
msgstr "Фокусирај претходно окно"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:176
|
||
msgid "Focus the pane above"
|
||
msgstr "Фокусирај окно изнад"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:180
|
||
msgid "Focus the pane below"
|
||
msgstr "Фокусирај окно испод"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:184
|
||
msgid "Focus the pane on the left"
|
||
msgstr "Фокусирај окно са леве стране"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:188
|
||
msgid "Focus the pane on the right"
|
||
msgstr "Фокусирај окно на десну страну"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/theme.ts:34
|
||
msgid "Follow the color scheme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:5
|
||
msgid "Font"
|
||
msgstr "Фонт"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190
|
||
msgid "For keyboard shortcuts"
|
||
msgstr "За тастерске пречице"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:53
|
||
msgid "Force CR"
|
||
msgstr "Форсирај CR"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:55
|
||
msgid "Force CRLF"
|
||
msgstr "Форсирај CRLF"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:54
|
||
msgid "Force LF"
|
||
msgstr "Форсирај LF"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:25
|
||
msgid "Forces a specific SSH agent connection type."
|
||
msgstr "Форсира специфичан тип конекције SSH агента."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105
|
||
msgid "Forget"
|
||
msgstr "Заборави"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:45
|
||
msgid "Forward port"
|
||
msgstr "Проследи порт"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingModal.component.html:3
|
||
msgid "Forwarded ports"
|
||
msgstr "Прослеђени портови"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:46
|
||
msgid "From color scheme"
|
||
msgstr "Из шеме боја"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:23
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9
|
||
msgid "From system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:44
|
||
msgid "From theme"
|
||
msgstr "Из теме"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:6
|
||
msgid "Frontend"
|
||
msgstr "Предњи крај"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:61
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Цео"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:3
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:3
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:3
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Опште"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
|
||
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:25
|
||
msgid "Get"
|
||
msgstr "Преузми"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:18
|
||
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
|
||
msgstr "Преузми из подешавања прозора за Tabby Web"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:29
|
||
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
|
||
msgstr "Даје прозору замућену провидну позадину"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:24
|
||
msgid "Go up"
|
||
msgstr "На врх"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/utils.ts:61
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Зелено"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:16
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Група"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
|
||
msgid "Hacks"
|
||
msgstr "Хакови"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:33
|
||
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
|
||
msgstr "Помози праћењу броја инсталација Tabby-ја у целом свету!"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
|
||
msgid "Help translate Tabby"
|
||
msgstr "Помози у превођењу Tabby-ја"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:32
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:45
|
||
msgid "Hexadecimal"
|
||
msgstr "Хексадецимални"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:49
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
|
||
msgid "Hide tab close button"
|
||
msgstr "Сакриј дугме за затварање картице"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:158
|
||
msgid "Hide tab index"
|
||
msgstr "Сакриј индекс картице"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:170
|
||
msgid "Hide tab options button"
|
||
msgstr "Сакриј дугме за опције картице"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:118
|
||
msgid "Hide window on focus loss"
|
||
msgstr "Сакриј прозор приликом губитка фокуса"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:119
|
||
msgid "Hides the docked terminal when you click away."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:26
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Почетна страна"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:34
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:6
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Домаћин"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:206
|
||
msgid "Host key"
|
||
msgstr "Кључ домаћина"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:3
|
||
msgid "Host key verification"
|
||
msgstr "Верификација кључа домаћина"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2
|
||
#: tabby-settings/src/settings.ts:15
|
||
msgid "Hotkeys"
|
||
msgstr "Тастерске пречице"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:83
|
||
msgid "How Tabby presents itself through environment vars"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:24
|
||
msgid "HTTP proxy"
|
||
msgstr "HTTP прокси"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:61
|
||
msgid "HTTP proxy host"
|
||
msgstr "Домаћин HTTP прокси-ја"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:65
|
||
msgid "HTTP proxy port"
|
||
msgstr "Порт HTTP прокси-ја"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:20
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Икона"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:145
|
||
msgid "id.tab-width.dynamic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:76
|
||
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
|
||
msgstr "Уколико је онемогућено, само прилагођени профили ће се приказати у одабиру профила"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:23
|
||
msgid "Immediately echoes your input locally"
|
||
msgstr "Одмах локално одзвања ваш унос"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:252
|
||
msgid "Increase horizontal split size"
|
||
msgstr "Повећај величину хоризонталне поделе"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:244
|
||
msgid "Increase vertical split size"
|
||
msgstr "Повећај величину хоризонталне поделе"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:91
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:226
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:21
|
||
msgid "Input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18
|
||
msgid "Input is sent as you type"
|
||
msgstr "Унос се шаље како куцате"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:4
|
||
msgid "Input mode"
|
||
msgstr "Режим уноса"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:15
|
||
msgid "Input newlines"
|
||
msgstr "Унос нових линија"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:39
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Инсталирано"
|
||
|
||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131
|
||
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
|
||
msgstr "Инсталирање надоградње ће затворити све картице и поново покренути Tabby."
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
|
||
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:94
|
||
msgid "Interactive"
|
||
msgstr "Интерактивно"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:130
|
||
msgid "Invalid syntax"
|
||
msgstr "Неисправна синтакса"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:16
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:43
|
||
msgid "Jump host"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
|
||
msgid "Jump to next word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30
|
||
msgid "Jump to previous word"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:51
|
||
#: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:39
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:131
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:216
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:319
|
||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:53
|
||
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:93
|
||
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51
|
||
msgid "Keep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:154
|
||
msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:98
|
||
msgid "Keep docked terminal always on top"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:86
|
||
msgid "Key"
|
||
msgstr "Кључ"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:186
|
||
msgid "Key exchange"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:36
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "Тастатура"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/keyboardInteractiveAuthPanel.component.html:2
|
||
msgid "Keyboard-interactive auth"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:117
|
||
msgid "Kill"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Језик"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11
|
||
msgid "Last known host key fingerprint"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32
|
||
msgid "Launch WinSCP"
|
||
msgstr "Покрени WinSCP"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:14
|
||
msgid "Launch WinSCP for current SSH session"
|
||
msgstr "Покрени WinSCP за тренутну SSH сесију"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:16
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7
|
||
msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:134
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Лево"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40
|
||
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
|
||
msgstr "Дозвољава љусци да рукује Мета кључем уместо ОС-а"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:22
|
||
msgid "Light mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27
|
||
msgid "Line by line"
|
||
msgstr "Линија по линију"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:28
|
||
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
|
||
msgstr "Уређивач линија, унос се шаље након што притиснете ентер"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83
|
||
msgid "Line padding"
|
||
msgstr "Водећи размак линије"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:21
|
||
msgid "Loading"
|
||
msgstr "Учитавање"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:34
|
||
msgid "Loading configs..."
|
||
msgstr "Учитавање конфигурација..."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:39
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
|
||
msgid "Local"
|
||
msgstr "Локално"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:22
|
||
msgid "Local echo"
|
||
msgstr "Локални ехо"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/profiles.ts:12
|
||
msgid "Local terminal"
|
||
msgstr "Локални терминал"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:86
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:221
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:16
|
||
msgid "Login scripts"
|
||
msgstr "Скрипте за учитавање"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57
|
||
msgid "Long-click for context menu"
|
||
msgstr "Дуги клик за контекстни мени"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:279
|
||
msgid "Manage profiles"
|
||
msgstr "Управљање профилима"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:160
|
||
msgid "Max Keep Alive Count"
|
||
msgstr "Максималан Keep Alive Count"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:172
|
||
msgid "Maximize the active pane"
|
||
msgstr "Максимизирај активно окно"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:93
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:70
|
||
msgid "Minimum contrast ratio"
|
||
msgstr "Минимални однос контраста"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:39
|
||
msgid "Modified on {date}"
|
||
msgstr "Измењено у {date}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:53
|
||
msgid "Mouse"
|
||
msgstr "Миш"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:48
|
||
msgid "Move tab to the left"
|
||
msgstr "Помери картицу лево"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:52
|
||
msgid "Move tab to the right"
|
||
msgstr "Помери картицу десно"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:228
|
||
msgid "Move to \"Ungrouped\""
|
||
msgstr "Помери у ”Негруписано”"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
|
||
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
|
||
msgstr "Померање миша преко неактивног окна ће га активирати"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:9
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:12
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:13
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:60
|
||
msgid "Name for the new config"
|
||
msgstr "Име нове конфигурације"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3
|
||
msgid "Name for the new directory"
|
||
msgstr "Име новог директоријума"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:57
|
||
msgid "Native"
|
||
msgstr "Изворно"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:21
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:53
|
||
msgid "New admin tab"
|
||
msgstr "Нова администраторска картица"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:58
|
||
msgid "New config on {platform}"
|
||
msgstr "Нова конфигурација на {platform}"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:144
|
||
msgid "New group name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:16
|
||
msgid "New item"
|
||
msgstr "Нова ставка"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:133
|
||
msgid "New name"
|
||
msgstr "Ново име"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:23
|
||
msgid "New profile"
|
||
msgstr "Нови профил"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:24
|
||
msgid "New profile Group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:176
|
||
msgid "New profile name"
|
||
msgstr "Ново име профила"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/hotkeys.ts:10
|
||
msgid "New tab"
|
||
msgstr "Нова картица"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:271
|
||
msgid "New tab: {profile}"
|
||
msgstr "Нова картица: {profile}"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
|
||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27
|
||
msgid "New terminal"
|
||
msgstr "Нови терминал"
|
||
|
||
#: tabby-electron/src/hotkeys.ts:10
|
||
msgid "New window"
|
||
msgstr "Нови прозор"
|
||
|
||
#: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:62
|
||
msgid "New Window"
|
||
msgstr "Нови прозор"
|
||
|
||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:37
|
||
msgid "New with profile"
|
||
msgstr "Ново са профилом"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:40
|
||
msgid "Next tab"
|
||
msgstr "Следећа картица"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/utils.ts:59
|
||
msgid "No color"
|
||
msgstr "Без боје"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
|
||
msgid "No modifier"
|
||
msgstr "Без модификатора"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:41
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ништа"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:17
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:40
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "Нормално"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22
|
||
msgid "Normal font weight"
|
||
msgstr "Нормално подебљање фонта"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:54
|
||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:64
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Није пронађено"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
|
||
msgid "Notify on activity"
|
||
msgstr "Обавести приликом активности"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
|
||
msgid "Notify when done"
|
||
msgstr "Обавести када је завршено"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:17
|
||
msgid "Number of lines kept in the buffer"
|
||
msgstr "Број битова остављених у баферу"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:72
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Искључено"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:81
|
||
msgid "Official"
|
||
msgstr "Званично"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26
|
||
msgid "On GitHub Discussions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:47
|
||
msgid "Only close the tab when session is explicitly terminated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:46
|
||
msgid "Opacity"
|
||
msgstr "Непрозирност"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82
|
||
msgid "Open DevTools"
|
||
msgstr "Отвори алатке за развој"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:11
|
||
msgid "Open Settings"
|
||
msgstr "Отвори подешавања"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25
|
||
msgid "Open settings tab: {tab}"
|
||
msgstr "Отвори картицу подешавања: {tab}"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25
|
||
msgid "Open SFTP panel"
|
||
msgstr "Отвори SFTP панел"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Опцинално"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:11
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:34
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Опције"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/utils.ts:62
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Наранџастo"
|
||
|
||
#: tabby-electron/src/shells/macDefault.ts:25
|
||
msgid "OS default"
|
||
msgstr "Подразумевано за ОС"
|
||
|
||
#: tabby-electron/src/shells/winDefault.ts:43
|
||
msgid "OS default ({name})"
|
||
msgstr "Подразумевано за ОС ({name})"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:46
|
||
msgid "Output is shown as a hexdump"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:41
|
||
msgid "Output is shown as it is received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:23
|
||
msgid "Output mode"
|
||
msgstr "Режим излаза"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:34
|
||
msgid "Output newlines"
|
||
msgstr "Излаз нових линија"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:42
|
||
msgid "Override X11 display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:98
|
||
msgid "Overwrite local and sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:78
|
||
msgid "Overwrite remote and sync"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:76
|
||
msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:96
|
||
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
|
||
msgid "Pane resize step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:186
|
||
msgid "Panes"
|
||
msgstr "Окна"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/theme.ts:26
|
||
msgid "Paper (legacy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38
|
||
msgid "Parity"
|
||
msgstr "Паритет"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:64
|
||
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/inputProcessingSettings.component.ts:17
|
||
msgid "Pass-through"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:92
|
||
msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:100
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:82
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Лозинка"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:521
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:39
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "Налепи"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:14
|
||
msgid "Paste from clipboard"
|
||
msgstr "Налепи из оставе"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
|
||
msgid "Paste if no selection, else copy"
|
||
msgstr "Налепи ако нема избора, иначе копирај"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:528
|
||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||
msgstr "Налепи више линија?"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
|
||
msgid "Paste on middle-click"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:43
|
||
msgid "Path or address of the local X11 socket"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
|
||
msgid "Pin"
|
||
msgstr "Закачи"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:3
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Додаци"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:4
|
||
msgid "Plugins folder"
|
||
msgstr "Директоријум са додацима"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:38
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "Порт"
|
||
|
||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:65
|
||
msgid "Port opened"
|
||
msgstr "Отворен порт"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:119
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12
|
||
msgid "Ports"
|
||
msgstr "Портови"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:87
|
||
msgid "Press any key to reconnect"
|
||
msgstr "Притисните било који тастер да би сте се поново повезали"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3
|
||
msgid "Press the key now"
|
||
msgstr "Притисните било који тастер сада"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:21
|
||
msgid "Prevents accidental closing"
|
||
msgstr "Спречава случајно затварање"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
|
||
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
|
||
msgstr "Спречава случајно покретање налепљених команда"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:44
|
||
msgid "Previous tab"
|
||
msgstr "Претходна картица"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:108
|
||
msgid "Private keys"
|
||
msgstr "Приватни кључеви"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
|
||
msgid "Process completed"
|
||
msgstr "Процес је завршен"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
|
||
msgid "Profile name"
|
||
msgstr "Име профила"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:2
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:4
|
||
#: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:40
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Профили"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/commands.ts:32
|
||
#: tabby-settings/src/settings.ts:58
|
||
msgid "Profiles & connections"
|
||
msgstr "Профили и конекције"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:12
|
||
msgid "Program"
|
||
msgstr "Програм"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:30
|
||
msgid "Proxy command"
|
||
msgstr "Команда за прокси"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/utils.ts:63
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "Љубичасто"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:38
|
||
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
|
||
msgstr "Ставља сву Tabby-јеву конфигурацију у трезор"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/index.ts:219
|
||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:295
|
||
msgid "Quick connect"
|
||
msgstr "Брзо повезивање"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:430
|
||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:444
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Изађи"
|
||
|
||
#: tabby-telnet/src/profiles.ts:50
|
||
msgid "Raw socket connection"
|
||
msgstr "Необрађена конекција сокетом"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:166
|
||
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
|
||
msgstr "Време спремности (милисекунде)"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:235
|
||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:249
|
||
#: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:28
|
||
msgid "Recent"
|
||
msgstr "Недавно"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:5
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:52
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:10
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.html:3
|
||
#: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:32
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:115
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:119
|
||
msgid "Reconnect"
|
||
msgstr "Повежи се поново"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:102
|
||
msgid "Reconnect current tab (Serial/Telnet/SSH)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-core/src/utils.ts:64
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Црвено"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10
|
||
msgid "Regex"
|
||
msgstr "Регуларни израз"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts:27
|
||
msgid "Release notes"
|
||
msgstr "Белешке о издању"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
|
||
msgid "Remember for {time}"
|
||
msgstr "Запамти за {time}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:41
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
|
||
msgid "Remote"
|
||
msgstr "Удаљено"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
|
||
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
|
||
msgstr "Уклони размаке и празне линије око копираног текста"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:26
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Преименуј"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:24
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
|
||
msgid "Rename tab"
|
||
msgstr "Преименуј картицу"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
|
||
msgid "Rendering"
|
||
msgstr "Рендеровање"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:32
|
||
msgid "Reopen last tab"
|
||
msgstr "Поново отвори последњу картицу"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "Замени"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:11
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
|
||
msgid "Report a problem"
|
||
msgstr "Пријави проблем"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
|
||
msgid "Require a key to click links"
|
||
msgstr "Захтевај кључ како би кликнули на везе"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
|
||
msgid "Reset zoom"
|
||
msgstr "Ресетуј зумирање"
|
||
|
||
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:14
|
||
msgid "Restart current serial session"
|
||
msgstr "Поново покрени тренутну серијску сесију"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:10
|
||
msgid "Restart current SSH session"
|
||
msgstr "Поново покрени тренутну SSH сесију"
|
||
|
||
#: tabby-telnet/src/hotkeys.ts:10
|
||
msgid "Restart current Telnet session"
|
||
msgstr "Поново покрени тренутну Telnet сесију"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:64
|
||
msgid "Restart tab"
|
||
msgstr "Поново покрени картицу"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:140
|
||
msgid "Restart the app to apply changes"
|
||
msgstr "Поново покрените апликацију да се примене промене"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:316
|
||
msgid "Restore settings to defaults ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:36
|
||
msgid "Restore settings to inherited defaults ?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:159
|
||
msgid "Restore terminal tabs on app start"
|
||
msgstr "Поврати картице терминала приликом покретања апликације"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:147
|
||
msgid "Reuse session for multiple tabs"
|
||
msgstr "Поново користи сесију за више картица"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:136
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:78
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:78
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Десно"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:56
|
||
msgid "Right click"
|
||
msgstr "Десни клик"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:5
|
||
msgid "Run as administrator"
|
||
msgstr "Покрени као администратор"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:6
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:27
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:70
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:29
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сачувај"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:101
|
||
msgid "Save a password in the keychain"
|
||
msgstr "Сачувај лозинку у keychain-у"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:129
|
||
msgid "Save and apply"
|
||
msgstr "Сачувај и примени"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:173
|
||
msgid "Save as profile"
|
||
msgstr "Сачувај као профил"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
|
||
msgid "Save layout as profile"
|
||
msgstr "Сачувај изглед као профил"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:210
|
||
msgid "Saved"
|
||
msgstr "Сачувано"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/profiles.ts:19
|
||
msgid "Saved layout"
|
||
msgstr "Сачуван распоред"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46
|
||
msgid "Scroll on input"
|
||
msgstr "Помери на унос"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
|
||
msgid "Scroll terminal one page down"
|
||
msgstr "Помери терминал једну страницу доле"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
|
||
msgid "Scroll terminal one page up"
|
||
msgstr "Помери терминал једну страницу горе"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
|
||
msgid "Scroll terminal to bottom"
|
||
msgstr "Помери терминал на дно"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
|
||
msgid "Scroll terminal to top"
|
||
msgstr "Помери терминал на врх"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16
|
||
msgid "Scrollback"
|
||
msgstr "Померање уназад"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:47
|
||
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
|
||
msgstr "Помера терминал на дно корисничког уноса"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Претрага"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.ts:9
|
||
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:10
|
||
msgid "Search color schemes"
|
||
msgstr "Претражи шеме боја"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:12
|
||
msgid "Search hotkeys"
|
||
msgstr "Претражи тастерске пречице"
|
||
|
||
#: tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.ts:14
|
||
msgid "Search plugins"
|
||
msgstr "Претражи додатке"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:17
|
||
msgid "Secret sync token"
|
||
msgstr "Тајни токен за синхронизацију"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:45
|
||
#: tabby-electron/src/services/platform.service.ts:200
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Изабери"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:61
|
||
msgid "Select a base profile to use as a template"
|
||
msgstr "Изаберите основни профил који ћете користити као шаблон"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Изабери све"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:47
|
||
msgid "Select file storage"
|
||
msgstr "Избор складишта датотека"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/index.ts:232
|
||
msgid "Select profile"
|
||
msgstr "Избор профила"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:308
|
||
msgid "Select profile or enter an address"
|
||
msgstr "Изаберите профил или унесите адресу"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33
|
||
msgid "Send bytes by typing in hex values"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75
|
||
msgid "Sends data one byte at a time"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:14
|
||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:74
|
||
msgid "Serial"
|
||
msgstr "Серијски"
|
||
|
||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:53
|
||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:64
|
||
msgid "Serial connection"
|
||
msgstr "Серијска конекција"
|
||
|
||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:73
|
||
msgid "Serial: {description}"
|
||
msgstr "Серијски: {description}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5
|
||
msgid "Set master passphrase"
|
||
msgstr "Постави мастер фразу"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:11
|
||
msgid "Set passphrase"
|
||
msgstr "Постави фразу"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:104
|
||
msgid "Set password"
|
||
msgstr "Постави лозинку"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
|
||
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
|
||
msgstr "Постави Tabby као %COMSPEC%"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:69
|
||
msgid "Set to 0 to disable recent profiles"
|
||
msgstr "Поставите на 0 да би сте онемогућили скорашње профиле"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36
|
||
msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28
|
||
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Подешавања"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2
|
||
msgid "Shell"
|
||
msgstr "Шкољка"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:593
|
||
msgid "Shell does not support current path detection"
|
||
msgstr "Шкољка не подржава детекцију тренутне путање"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59
|
||
msgid "Shell integration"
|
||
msgstr "Интеграција шкољке"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:50
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:275
|
||
msgid "Show {type} profile selector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
|
||
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
|
||
msgstr "Прикажи прозор за потврду приликом лепљења више линија"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:75
|
||
msgid "Show built-in profiles in selector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:12
|
||
msgid "Show command selector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:132
|
||
msgid "Show config file"
|
||
msgstr "Прикажи конфигурациону датотеку"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:131
|
||
msgid "Show defaults"
|
||
msgstr "Прикажи подразумевана"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146
|
||
msgid "Show Mixer"
|
||
msgstr "Прикажи миксер"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:56
|
||
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:164
|
||
msgid "Show profile icon on tab"
|
||
msgstr "Прикажи иконицу профила у картици"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:16
|
||
msgid "Show profile selector"
|
||
msgstr "Прикажи одабирач профила"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:68
|
||
msgid "Show recent profiles in selector"
|
||
msgstr "Прикажи скорашње профиле у одабирачу"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
|
||
msgid "Show release notes"
|
||
msgstr "Прикажи белешке о издању"
|
||
|
||
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10
|
||
msgid "Show Serial connections"
|
||
msgstr "Прикажи серијске конекције"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:152
|
||
msgid "Show tabs in fullscreen mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:62
|
||
msgid "Show toolbar"
|
||
msgstr "Прикажи траку са алаткама"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:45
|
||
msgid "Show vault contents"
|
||
msgstr "Прикажи садржаје сефа"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29
|
||
msgid "Sixel graphics support (experimental)"
|
||
msgstr "Графичка подршка за Sixel (експериментално)"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140
|
||
msgid "Skip MoTD/banner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74
|
||
msgid "Slow feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:68
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:86
|
||
msgid "Snaps the window to a side of the screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:22
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20
|
||
msgid "SOCKS proxy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51
|
||
msgid "SOCKS proxy host"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:55
|
||
msgid "SOCKS proxy port"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
|
||
msgid "Sound"
|
||
msgstr "Звук"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31
|
||
msgid "Source code"
|
||
msgstr "Изворни код"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:13
|
||
msgid "Spaciness"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:75
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Подели"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:160
|
||
msgid "Split to the bottom"
|
||
msgstr "Подели на дно"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
|
||
msgid "Split to the down"
|
||
msgstr "Подели на доле"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:164
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
|
||
msgid "Split to the left"
|
||
msgstr "Подели на лево"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:156
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
|
||
msgid "Split to the right"
|
||
msgstr "Подели на десно"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:168
|
||
msgid "Split to the top"
|
||
msgstr "Подели на врх"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
|
||
msgid "Split to the up"
|
||
msgstr "Подели на дно"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:82
|
||
msgid "SSH connection"
|
||
msgstr "SSH конекција"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47
|
||
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
|
||
msgstr "Управљање SSH конекцијом се сада врши кроз картицу ”Профили и конекције”"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:89
|
||
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
|
||
msgstr "SSH лозинка за {user}@{host}:{port}"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/theme.ts:8
|
||
msgid "Standard (legacy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:150
|
||
msgid "Startup"
|
||
msgstr "Покретање"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32
|
||
msgid "Stop bits"
|
||
msgstr "Заустави битове"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:52
|
||
msgid "Strip"
|
||
msgstr "Трака"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
|
||
msgid "Subscribe to updates"
|
||
msgstr "Претплатите се на ажурирања"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:13
|
||
msgid "Substitutions allowed."
|
||
msgstr "Замене су дозвољене."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:19
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:5
|
||
msgid "Switch color scheme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
|
||
msgid "Switch profile"
|
||
msgstr "Пребаци профил"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:236
|
||
msgid "Switch profile in the active pane"
|
||
msgstr "Пребаци профил у активном окну"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7
|
||
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
|
||
msgstr "Пребацује спољну имплементацију терминала (експериментално)"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Синхронизација"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:53
|
||
msgid "Sync automatically"
|
||
msgstr "Синхронизуј аутоматски"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:8
|
||
msgid "Sync host"
|
||
msgstr "Синхронизуј домаћина"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:68
|
||
msgid "Sync hotkeys"
|
||
msgstr "Синхронизуј тастерске пречице"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:80
|
||
msgid "Sync Vault"
|
||
msgstr "Синхронизуј сеф"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:74
|
||
msgid "Sync window settings"
|
||
msgstr "Синхронизуј подешавања прозора"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:100
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:104
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:108
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:112
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:116
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:120
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:124
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:128
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:132
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:136
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:140
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:144
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:148
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:152
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:76
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:80
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:84
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:88
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:92
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:96
|
||
msgid "Tab {number}"
|
||
msgstr "Картица {number}"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
|
||
msgid "Tab activity"
|
||
msgstr "Активност картице"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:3
|
||
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
|
||
msgstr "Tabby није могао да се покрене са вашим додацима, тако да су сви додаци треће стране онемогућеи у овој сесији. Грешка је:"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
|
||
msgid "Tabby news and updates on Twitter"
|
||
msgstr "Вести и ажурирања на Твитеру за Tabby"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Картице"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:126
|
||
msgid "Tabs location"
|
||
msgstr "Локација картица"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141
|
||
msgid "Tabs width"
|
||
msgstr "Ширина картица"
|
||
|
||
#: tabby-telnet/src/profiles.ts:34
|
||
msgid "Telnet session"
|
||
msgstr "Telnet сесија"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:210
|
||
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
|
||
msgid "Terminal"
|
||
msgstr "Терминал"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:40
|
||
msgid "Terminal background"
|
||
msgstr "Позадина терминала"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
|
||
msgid "Terminal bell"
|
||
msgstr "Звоно терминала"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:82
|
||
msgid "Terminal identification"
|
||
msgstr "Идентификација терминала"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7
|
||
msgid "Thank you for downloading Tabby!"
|
||
msgstr "Хвала вам што сте преузели Tabby!"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:5
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Изглед"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:47
|
||
msgid "There are active file transfers"
|
||
msgstr "У току су активни преноси датотека"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102
|
||
msgid "There is a saved password for this connection"
|
||
msgstr "Постоји сачувана лозинка за ову конекцију"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:102
|
||
msgid "These apply to all profiles of a given type"
|
||
msgstr "Ово се односи на све профиле датог типа"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:17
|
||
msgid "These apply to all profiles of a given type in this group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:59
|
||
msgid "Thin"
|
||
msgstr "Танко"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:205
|
||
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:20
|
||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||
msgstr "Пребаци се на режим приказа на целом екрану"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:36
|
||
msgid "Toggle last tab"
|
||
msgstr "Пребаци се на последњу картицу"
|
||
|
||
#: tabby-electron/src/hotkeys.ts:14
|
||
msgid "Toggle terminal window"
|
||
msgstr "Пребаци се на прозор терминала"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:40
|
||
msgid "Toggles the Tabby window visibility"
|
||
msgstr "Пребацује се на видљивост Tabby-јевог прозора"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:130
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:74
|
||
msgid "Top"
|
||
msgstr "Врх"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
|
||
msgid "Trim whitespace and newlines"
|
||
msgstr "Скрати размак и нове редове"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:428
|
||
msgid "Try again"
|
||
msgstr "Покушајте поново"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:476
|
||
msgid "Trying saved password"
|
||
msgstr "Покушавам са сачуваном лозинком"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:68
|
||
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
|
||
msgstr "Претвори окна тренутне картице у засебне картице"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:418
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:10
|
||
msgid "Ungrouped"
|
||
msgstr "Негруписано"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:59
|
||
msgid "Uninstall"
|
||
msgstr "Деинсталирај"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:269
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Непознато"
|
||
|
||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:98
|
||
msgid "Unknown secret of type {type} for {key}"
|
||
msgstr "Непозната тајта типа {type} за {key}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
|
||
msgid "Unpin"
|
||
msgstr "Откачи"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Горе"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14
|
||
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:133
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Ажурирање"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:52
|
||
msgid "Upgrade to {version}"
|
||
msgstr "Ажурирај на {version}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:10
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Отпремање"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46
|
||
msgid "Upload as a new config"
|
||
msgstr "Отпреми као нову конфигурацију"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39
|
||
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
|
||
msgstr "Користи {altKeyName} као Мета кључ"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:5
|
||
msgid "Use ConPTY"
|
||
msgstr "Користи ConPTY"
|
||
|
||
#: tabby-electron/src/shells/linuxDefault.ts:31
|
||
#: tabby-electron/src/shells/linuxDefault.ts:38
|
||
msgid "User default"
|
||
msgstr "Подразумевано за корисника"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:70
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Корисничко име"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:25
|
||
msgid "Using CONNECT method"
|
||
msgstr "Коришћење CONNECT методе"
|
||
|
||
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:465
|
||
msgid "Using preset password"
|
||
msgstr "Коришћење унапред постављене лозинке"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:9
|
||
msgid "Vault"
|
||
msgstr "Трезор"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4
|
||
msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases."
|
||
msgstr "Трезор је увек-енкриптован контејнер за тајне попут лозинки за SSH и приступне фазе за приватни кључ."
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17
|
||
msgid "Vault is empty"
|
||
msgstr "Трезор је празан"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:4
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
|
||
msgid "Vault is locked"
|
||
msgstr "Трезор је закључан"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:3
|
||
msgid "Vault is not configured"
|
||
msgstr "Трезор није конфигурисан"
|
||
|
||
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:40
|
||
msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
|
||
msgstr "Мастер приступна фаза за трезор мора да буде постављена коришћењем тајни за чување"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11
|
||
msgid "Verify host keys when connecting"
|
||
msgstr "Верификуј кључеве домаћина приликом повезивања"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:75
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Верзија"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:13
|
||
msgid "Version: {version}"
|
||
msgstr "Верзија: {version}"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:28
|
||
msgid "Vibrancy"
|
||
msgstr "Вибрантност"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:139
|
||
msgid "Visual"
|
||
msgstr "Визуелно"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
|
||
msgid "Warn on multi-line paste"
|
||
msgstr "Упозори приликом лепљења више линија"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5
|
||
msgid "Warn when closing active connections"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6
|
||
msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67
|
||
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:25
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Добро дошли"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
|
||
msgid "What's new"
|
||
msgstr "Шта је ново"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:46
|
||
msgid "When a session ends"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
|
||
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18
|
||
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:53
|
||
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:141
|
||
msgid "Will prevent the SSH greeting from showing up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2
|
||
#: tabby-settings/src/settings.ts:30
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Прозор"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:112
|
||
msgid "Window dimension along the edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:105
|
||
msgid "Window dimension away from the edge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52
|
||
msgid "Window frame"
|
||
msgstr "Оквир прозора"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:165
|
||
msgid "Windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11
|
||
msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:17
|
||
msgid "WinSCP path"
|
||
msgstr "Путања за WinSCP"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
|
||
msgid "Word separators"
|
||
msgstr "Одвајачи речи"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10
|
||
msgid "Working directory"
|
||
msgstr "Радни директоријум"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:15
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6
|
||
msgid "Working directory detection"
|
||
msgstr "Детекција радног директоријума"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:145
|
||
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14
|
||
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:128
|
||
msgid "X11 forwarding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-core/src/utils.ts:65
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Жуто"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4
|
||
msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7
|
||
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
|
||
msgid "Zoom in"
|
||
msgstr "Увећај"
|
||
|
||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
|
||
msgid "Zoom out"
|
||
msgstr "Умањи"
|
||
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:43
|
||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
|
||
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
|
||
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
|
||
msgstr ""
|
||
|