tabby/locale/hr-HR.po
2022-02-10 22:54:37 +01:00

2111 lines
73 KiB
Text

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Crowdin-Project: tabby\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 493349\n"
"X-Crowdin-Language: hr\n"
"X-Crowdin-File: /locale/app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 75\n"
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 21:45\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
msgstr ""
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:86
msgid "{name} copy"
msgstr "kopija {name}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:64
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Druga obitelj fontova koja se koristi za prikaz nedostajućih znakova u glavnom fontu"
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49
msgid "Abort all"
msgstr "Prekini sve"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:24
msgid "Accept and remember key"
msgstr "Prihvati i zapamti ključ"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:25
msgid "Accept just this once"
msgstr "Prihvati samo ovaj put"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20
msgid "Acrylic background"
msgstr "Pozadina u boji akrila"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:28
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:15
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:16
msgid "Add a port forward"
msgstr "Dodaj prosljeđujući priključak"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:101
msgid "Add a private key"
msgstr "Dodaj privatni ključ"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/multiHotkeyInput.component.html:8
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj …"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:71
msgid "Additional space between lines"
msgstr "Dodatni razmak između redaka"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:22
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:64
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:52
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:110
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:76
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:120
msgid "Agent forwarding"
msgstr "Proslijeđivanje agenta"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:35
msgid "Agent pipe path"
msgstr "Staza procesa agenta"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:24
msgid "Agent type"
msgstr "Vrsta agenta"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:151
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Omogućuje otvaranje .bat datoteka u karticama, ali kvari neke ljuske"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:60
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
msgstr "Omogućuje brzo otvaranje terminala u odabranoj mapi"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:2
#: tabby-terminal/src/settings.ts:14
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:4
msgid "Application"
msgstr "Program"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:47
msgid "Application settings"
msgstr "Postavke programa"
#: tabby-web/src/services/hostWindow.service.ts:19
msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window."
msgstr "Stvarno želiš zatvoriti Tabby? Ovaj upit možeš deaktivirati u Postavke -> Prozor."
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:380
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sigurno?"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:20
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26
msgid "Ask a question"
msgstr "Postavi pitanje"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:13
msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Pitaj prije zatvaranja regitra preglednika"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122
msgid "Audible"
msgstr "Zvukovi"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:60
msgid "Authentication method"
msgstr "Način autentifikacije"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:77
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:64
msgid "Auto"
msgstr "Automatski"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:135
msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Automatski otvori terminal tijekom pokretanja programa"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:13
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:53
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:28
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:73
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatska aktualiziranja"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:57
msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
msgstr "Automatski prenesi promjene i traži nove verzije svake minute"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:10
msgid "Available"
msgstr "Dostupno"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:28
msgid "Background type"
msgstr "Vrsta pozadine"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
#: tabby-serial/src/profiles.ts:90
msgid "Baud rate"
msgstr "Brzina prijenosa"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
msgid "Beginning of the line"
msgstr "Početak retka"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:57
msgid "Blink cursor"
msgstr "Titranje kursora"
#: tabby-core/src/utils.ts:61
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:32
msgid "Blur"
msgstr "Zamuti"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:138
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:82
msgid "Bottom"
msgstr "Dolje"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:95
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Umetanje sadržaja s uglatim zagradama (zahtijeva podršku školjke)"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:48
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:166
msgid "Built-in"
msgstr "Ugrađeno"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:7
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:53
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:14
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:14
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:30
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:139
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:34
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:448
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:4
msgid "Change baud rate"
msgstr "Promijeni brzinu prijenosa"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Promijeni tekstualnu master lozinku"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13
msgid "Check for updates"
msgstr "Traži nove verzije"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:158
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:162
msgid "Ciphers"
msgstr "Šifre"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:121
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "Isprazni popis nedavnih profila"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
msgid "Clear terminal"
msgstr "Isprazni terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:86
msgid "Clipboard"
msgstr "Međuspremnik"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:32
msgid "Close and never show again"
msgstr "Zatvori i više nemoj prikazati"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Close focused pane"
msgstr "Zatvori aktivnu ploču"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:48
msgid "Close other tabs"
msgstr "Zatvori druge kartice"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
msgid "Close tab"
msgstr "Zatvori karticu"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:64
msgid "Close tabs to the left"
msgstr "Zatvori kartice prema lijevo"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:56
msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Zatvori kartice prema desno"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:33
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:124
msgid "Color"
msgstr "Boja"
#: tabby-terminal/src/settings.ts:29
msgid "Color scheme"
msgstr "Shema boja"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:4
msgid "Command line"
msgstr "Naredbeni redak"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "Umjesto mrežne veze koriste se standardni unos/sandardni rezultat (stdin/stdout) naredbe"
#: tabby-core/src/theme.ts:20
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktno"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108
msgid "Config downloaded"
msgstr "Konfiguracija preuzeta"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:102
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:107
msgid "Config file"
msgstr "Datoteka konfiguracije"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:2
#: tabby-settings/src/settings.ts:73
msgid "Config sync"
msgstr "Sinkronizacija konfiguracije"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:90
msgid "Config uploaded"
msgstr "Konfiguracija prenesena"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:35
msgid "Configs"
msgstr "Konfiguracije"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:21
msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Poveži se putem proxy poslužitelja"
#: tabby-core/src/index.ts:211
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:163
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Poveži se na „%s” …"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:17
msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy"
msgstr "Najprije se poveži s jednim drugim host računalom i koristi ga kao proxy"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:10
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:72
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:144
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:81
msgid "Connecting"
msgstr "Povezivanje"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:7
msgid "Connection"
msgstr "Veza"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:30
msgid "Connection failed: {error}"
msgstr "Veza neuspjela: {error}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:40
msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Umjesto toga će se koristiti ime veze"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:51
msgid "Context menu"
msgstr "Kontekstni izbornik"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:198
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:206
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:539
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:743
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29
msgid "Copied"
msgstr "Kopirano"
#: tabby-linkifier/src/decorator.ts:52
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:25
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
msgid "Copy current path"
msgstr "Kopiraj trenutačnu stazu"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:89
msgid "Copy on select"
msgstr "Kopiraj nakon odabiranja"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:10
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:365
msgid "Could not decrypt config"
msgstr "Neuspjelo dešifriranje konfiguracije"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:93
msgid "Current"
msgstr "Trenutačno"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:3
msgid "Current color scheme"
msgstr "Trenutačna shema boja"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17
msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Trenutačna šifra ključa host računala"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:175
msgid "Current process: {name}"
msgstr "Tenutačni postupak: {name}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:41
msgid "Cursor shape"
msgstr "Oblik kursora"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:77
msgid "Custom CSS"
msgstr "Prilagođeni CSS"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:26
msgid "Data bits"
msgstr "Bitovi podataka"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:80
msgid "Debugging"
msgstr "Otklanjanje grešaka"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8
msgid "Default profile for new tabs"
msgstr "Standardni profil za nove kartice"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:70
msgid "Default profile settings"
msgstr "Postavke standardnog profila"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:111
msgid "Defaults"
msgstr "Standardne vrijednosti"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:6
msgid "Defaults for {type}"
msgstr "Standardne vrijednosti za {type}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:131
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:193
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:206
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:49
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:33
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:41
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:86
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:32
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:129
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:191
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:84
msgid "Delete \"{name}\"?"
msgstr "Izbrisati „{name}”?"
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29
msgid "Delete {fullPath}?"
msgstr "Izbrisati {fullPath}?"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
msgid "Delete next word"
msgstr "Izbriši sljedeću riječ"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
msgid "Delete previous word"
msgstr "Izbriši prethodnu riječ"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:203
msgid "Delete the group's profiles?"
msgstr "Izbrisati profile ove grupe?"
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:29
msgid "Delete this script?"
msgstr "Ukloniti ovu skriptu?"
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:47
msgid "Delete vault contents?"
msgstr "Izbrisati sadržaj trezora?"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:3
msgid "Deleting"
msgstr "Briše se"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:8
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:10
msgid "Direct"
msgstr "Direktno"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:55
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiviraj"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:39
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Deaktiviraj dinamički naslov kartice"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Deativiraj ubrzanje GPU-a"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:48
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivirano"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:245
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:124
msgid "Disconnect"
msgstr "Odspoji"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:243
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:122
msgid "Disconnect from {host}?"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:88
msgid "Display on"
msgstr "Ekran uključen"
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:50
msgid "Do not abort"
msgstr "Nemoj prekinuti"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:246
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:125
msgid "Do not close"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8
msgid "Do not remember"
msgstr "Nemoj zapamtiti"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:102
msgid "Dock always on top"
msgstr "Prikvači uvijek gore"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:65
msgid "Dock the terminal"
msgstr "Prikvači terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:109
msgid "Docked terminal size"
msgstr "Veličina prikvačenog terminala"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:116
msgid "Docked terminal space"
msgstr "Područje prikvačenog terminala"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:62
msgid "Docking"
msgstr "Prikvačivanje"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:67
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "Dvostruki pritisak odabira prekinut će pri ovim znakovima"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80
msgid "Down"
msgstr "Dolje"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:47
msgid "Download"
msgstr "Preuzmi"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:121
msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Dupliciraj kao administratora"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Duplicate tab"
msgstr "Dupliciraj karticu"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:7
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:56
msgid "Enable"
msgstr "Aktiviraj"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:19
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:66
msgid "Enable analytics"
msgstr "Aktiviraj analitikčke podatke"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
msgstr "Akiviraj automatsko instaliranje novih verzija kad postanu dostupne."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16
msgid "Enable font ligatures"
msgstr "Aktiviraj ligature fontova"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:26
msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)"
msgstr "Aktiviraj globalne prečace (Ctrl-razmaknica)"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:6
msgid "Enables the experimental Windows ConPTY API"
msgstr "Aktiviraj eksperimentalni Windows ConPTY API"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:36
msgid "Encrypt config file"
msgstr "Šifriraj datoteku konfiguracije"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22
msgid "End of the line"
msgstr "Kraj retka"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:19
msgid "Environment"
msgstr "Okruženje"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:369
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:383
msgid "Erase config"
msgstr "Izbriši konfiguraciju"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Erase the Vault"
msgstr "Izbriši trezor"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:6
msgid "Error in {plugin}:"
msgstr "Greška u {plugin}:"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9
msgid "Exact match"
msgstr "Točno podudaranje"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:19
msgid "Example:"
msgstr "Primjer:"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:63
msgid "Fallback font"
msgstr "Rezervni font"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/transfersMenu.component.html:3
msgid "File transfers"
msgstr "Prijenosi datoteka"
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:91
msgid "File: {description}"
msgstr "Datoteka: {description}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:157
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksno"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136
msgid "Focus all panes"
msgstr "Postavi sve ploče kao aktivne"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Postavi sve ploče kao aktivne odjednom"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus next pane"
msgstr "Postavi sljedeću ploču kao aktivnu"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus previous pane"
msgstr "Postavi prethodnu ploču kao aktivnu"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Focus the pane above"
msgstr "Postavi gornju ploču kao aktivnu"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
msgid "Focus the pane below"
msgstr "Postavi donju ploču kao aktivnu"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Postavi lijevu ploču kao aktivnu"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Postavi desnu ploču kao aktivnu"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:7
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51
msgid "Force CR"
msgstr "Prisili CR"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:53
msgid "Force CRLF"
msgstr "Prisili CRLF"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:52
msgid "Force LF"
msgstr "Prisili LF"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:25
msgid "Forces a specific SSH agent connection type."
msgstr "Forsira određenu vrstu veze SSH agenta."
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:91
msgid "Forget"
msgstr "Zaboravi"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:58
msgid "Forward port"
msgstr "Proslijedi priključak"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingModal.component.html:3
msgid "Forwarded ports"
msgstr "Proslijeđeni priključci"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:35
msgid "From color scheme"
msgstr "Iz sheme boja"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:32
msgid "From theme"
msgstr "Iz teme"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:6
msgid "Frontend"
msgstr "Sučelje"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:58
msgid "Full"
msgstr "Potpuno"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:3
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:3
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:3
msgid "General"
msgstr "Opće"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
msgstr "Generiraj unaprijed ispunjeni GitHub problem"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:27
msgid "Get"
msgstr "Preuzmi"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:20
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
msgstr "Preuzmi iz prozora Tabby-web postavki"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:22
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
msgstr "Daje prozoru zamućenu prozirnu pozadinu"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:15
msgid "Go up"
msgstr "Idi gore"
#: tabby-core/src/utils.ts:62
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:16
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "Pomogni pratiti broj Tabby instalacija diljem svijeta!"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:32
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:44
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadecimalni"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Hide tab close button"
msgstr "Sakrij gumb za zatvaranje kartice"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:163
msgid "Hide tab index"
msgstr "Sakrij indeks kartice"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123
msgid "Hide window on focus loss"
msgstr "Sakrij prozor kad nije aktivan"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:124
msgid "Hides the docked terminal when you click away."
msgstr "Skriva prikvačeni terminal kad pritisneš negdje drugdje."
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:28
msgid "Homepage"
msgstr "Naslovnica"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:30
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:6
msgid "Host"
msgstr "Host računalo"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:192
msgid "Host key"
msgstr "Ključ host računala"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:3
msgid "Host key verification"
msgstr "Provjera ključa host računala"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2
#: tabby-settings/src/settings.ts:15
msgid "Hotkeys"
msgstr "Tipkovni prečaci"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:20
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:154
msgid "id.tab-width.dynamic"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
msgstr "Ako je deaktivirano, u biraču profila prikazat će se samo prilagođeni profili"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:23
msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Odmah lokalno odgovara tvoj unos"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18
msgid "Input is sent as you type"
msgstr "Unos se šalje tijekom tipkanja"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:4
msgid "Input mode"
msgstr "Modus unosa"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:15
msgid "Input newlines"
msgstr "Upiši nove retke"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:41
msgid "Installed"
msgstr "Instalirano"
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:136
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
msgstr "Instaliranjem nove verzije zatvorit će se sve kartice i Tabby će se ponovo pokrenuti."
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
msgstr "Inteligenti Ctrl-C (kopiraj/prekini)"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:80
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktivno"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:117
msgid "Invalid syntax"
msgstr "Neispravna sintaksa"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:16
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:39
msgid "Jump host"
msgstr "„Jump” host računalo"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30
msgid "Jump to next word"
msgstr "Skoči na sljedeću riječ"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26
msgid "Jump to previous word"
msgstr "Skoči na prethodnu riječ"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:132
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:194
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:87
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:49
msgid "Keep"
msgstr "Zadrži"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140
msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)"
msgstr "Interval održavanja (milisekunde)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:103
msgid "Keep docked terminal always on top"
msgstr "Zadrži prikvačeni terminal uvijek ispred ostalih prozora"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:72
msgid "Key"
msgstr "Tipka"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:172
msgid "Key exchange"
msgstr "Zamjena tipki"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/keyboardInteractiveAuthPanel.component.html:2
msgid "Keyboard-interactive auth"
msgstr "Autentifikacija interaktivnom tipkovnicom"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:117
msgid "Kill"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11
msgid "Last known host key fingerprint"
msgstr "Zadnja poznata šifra ključa host računala"
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32
msgid "Launch WinSCP"
msgstr "Pokreni WinSCP"
#: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:14
msgid "Launch WinSCP for current SSH session"
msgstr "Pokreni WinSCP za trenutačnu SSH sesiju"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7
msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory."
msgstr "Saznaj kako dopustiti Tabbyju da otkrije radnu mapu udaljene ljuske."
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:27
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
msgstr "Omogućuje ljusci baratanje meta-tipkom umjesto OS-a"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27
msgid "Line by line"
msgstr "Redak po redak"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:28
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Uređivač redaka, unos se šalje nakon što pritisneš tipku Enter"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:70
msgid "Line padding"
msgstr "Odmaci redaka"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:12
msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:38
msgid "Loading configs..."
msgstr "Učitavanje konfiguracija …"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:49
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
msgid "Local"
msgstr "Lokalno"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:22
msgid "Local echo"
msgstr "Lokalni odgovor"
#: tabby-local/src/profiles.ts:11
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:240
msgid "Local terminal"
msgstr "Lokalni terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:81
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:202
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:16
msgid "Login scripts"
msgstr "Skripta za prijavu"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:44
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "Pritisni dugo za kontekstni izbornik"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:148
msgid "Manage profiles"
msgstr "Upravljaj profilima"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:146
msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Maksimalni broj intervala održavanja"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Maksimalno proširi aktivnu ploču"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Modified on {date}"
msgstr "Promijenjeno {date}"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Move tab to the left"
msgstr "Premjesti karticu lijevo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the right"
msgstr "Premjesti karticu desno"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:205
msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Premjesti u „Negrupirani”"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:12
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:14
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:60
msgid "Name for the new config"
msgstr "Ime nove konfiguracije"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52
msgid "Native"
msgstr "Izvorni"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103
msgid "New admin tab"
msgstr "Kartica za novog administratora"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:58
msgid "New config on {platform}"
msgstr "Nova konfiguracija na {platform}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:15
msgid "New item"
msgstr "Novi element"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:175
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:118
msgid "New name"
msgstr "Novo ime"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:22
msgid "New profile"
msgstr "Novi profil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30
msgid "New profile name"
msgstr "Ime novog profila"
#: tabby-local/src/hotkeys.ts:10
msgid "New tab"
msgstr "Nova kartica"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:204
msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Nova kartica: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77
msgid "New terminal"
msgstr "Novi terminal"
#: tabby-electron/src/hotkeys.ts:10
msgid "New window"
msgstr "Novi prozor"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "New with profile"
msgstr "Novi s profilom"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Next tab"
msgstr "Sljedeća kartica"
#: tabby-core/src/utils.ts:60
msgid "No color"
msgstr "Bez boje"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:77
msgid "No modifier"
msgstr "Bez modifikatora"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:41
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:17
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:39
msgid "Normal"
msgstr "Normalno"
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:47
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:57
msgid "Not found"
msgstr "Nije nađeno"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:200
msgid "Notify on activity"
msgstr "Obavijesti prilikom aktivnosti"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:178
msgid "Notify when done"
msgstr "Obavijesti kad ja gotovo"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:17
msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Broj redaka zadržanih u predmemoriji"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:48
msgid "Off"
msgstr "Isključi"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79
msgid "Official"
msgstr "Službeno"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26
msgid "On GitHub Discussions"
msgstr "Na GitHub diskusijama"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:41
msgid "Opacity"
msgstr "Neprozirnost"
#: tabby-linkifier/src/decorator.ts:46
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82
msgid "Open DevTools"
msgstr "Otvori alate za razvoj"
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:11
msgid "Open Settings"
msgstr "Otvori postavke"
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25
msgid "Open settings tab: {tab}"
msgstr ""
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25
msgid "Open SFTP panel"
msgstr "Otvori SFTP ploču"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9
msgid "Optional"
msgstr "Opcionalno"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:11
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:33
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: tabby-core/src/utils.ts:63
msgid "Orange"
msgstr "Narančasta"
#: tabby-local/src/shells/macDefault.ts:25
msgid "OS default"
msgstr "Standard sustava"
#: tabby-local/src/shells/winDefault.ts:43
msgid "OS default ({name})"
msgstr "Standard sustava ({name})"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:45
msgid "Output is shown as a hexdump"
msgstr "Rezultat se prikazuje u heksadecimalnom obliku"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:40
msgid "Output is shown as it is received"
msgstr "Rezultat se prikazuje po primanju"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:23
msgid "Output mode"
msgstr "Modus rezultata"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:34
msgid "Output newlines"
msgstr "Ispiši nove retke"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:42
msgid "Override X11 display"
msgstr "Prepiši X11 ekran"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:98
msgid "Overwrite local and sync"
msgstr "Prepiši lokalnu konfiguraciju i sinkroniziraj"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:78
msgid "Overwrite remote and sync"
msgstr "Prepiši udaljenu konfiguraciju i sinkroniziraj"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:76
msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?"
msgstr "Prepisati konfiguraciju na udaljenoj strani i započeti sinkronizaciju?"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:96
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Prepisati lokalnu konfiguraciju i započeti sinkronizaciju?"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38
msgid "Parity"
msgstr "Paritet"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:67
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
msgstr "Djelomično sinkroniziranje konfiguracije nije moguće kad je konfiguracija šifrirana putem trezora."
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:87
msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..."
msgstr "Tekstualna lozinka za privatni ključ s hashem {hash}..."
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:68
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:86
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:54
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:447
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Paste"
msgstr "Umetni"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:14
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Umetni iz međuspremnika"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:454
msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Umetnuti višestruke retke?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Umetni pritiskom srednjeg gumba miša"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:43
msgid "Path or address of the local X11 socket"
msgstr "Staza ili adresa lokalne X11 utičnice"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
msgid "Pin"
msgstr "Prikvači"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:3
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:4
msgid "Plugins folder"
msgstr "Mapa dodataka"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:34
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10
msgid "Port"
msgstr "Priključak"
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:77
msgid "Port opened"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12
msgid "Ports"
msgstr "Priključci"
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:92
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:176
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:58
msgid "Press any key to reconnect"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3
msgid "Press the key now"
msgstr "Pritisni tipku sada"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:14
msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Sprečava slučajno zatvaranje"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:96
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Sprečava slučajno izvršavanje umetnutih naredbi"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Previous tab"
msgstr "Prethodna kartica"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:94
msgid "Private keys"
msgstr "Privatni ključevi"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:186
msgid "Process completed"
msgstr "Postupak završen"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:142
msgid "Profile name"
msgstr "Ime profila"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:2
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:4
#: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:25
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
#: tabby-core/src/buttonProvider.ts:40
#: tabby-settings/src/settings.ts:58
msgid "Profiles & connections"
msgstr "Profili i veze"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:13
msgid "Program"
msgstr "Program"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:26
msgid "Proxy command"
msgstr "Proxy naredba"
#: tabby-core/src/utils.ts:64
msgid "Purple"
msgstr "Ljubičasta"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:37
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Stavlja svu konfiguraciju programa Tabby u trezor"
#: tabby-core/src/index.ts:210
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:162
msgid "Quick connect"
msgstr "Brzo povezivanje"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:370
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:384
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori program"
#: tabby-telnet/src/profiles.ts:48
msgid "Raw socket connection"
msgstr "Veza raw utičnice"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:152
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr "Istek vremena spremnosti (milisekunde)"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:109
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:122
msgid "Recent"
msgstr "Nedavni"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:5
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:10
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.html:3
msgid "Reconnect"
msgstr "Ponovo spoji"
#: tabby-core/src/utils.ts:65
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9
msgid "Regex"
msgstr "Regularni izraz"
#: tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts:27
msgid "Release notes"
msgstr "Napomene uz izdanje"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
msgid "Remember for {time}"
msgstr "Zapamti {time}"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:52
msgid "Remote"
msgstr "Udaljeni repozitorij"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:116
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Rename Tab"
msgstr "Preimenuj karticu"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering"
msgstr "Iscrtavanje"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
msgid "Reopen last tab"
msgstr "Ponovo otvori zadnju karticu"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:26
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:11
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
msgid "Report a problem"
msgstr "Prijavi problem"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73
msgid "Require a key to click links"
msgstr "Zatraži tipku za pritiskanje poveznica"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
msgid "Reset zoom"
msgstr "Resetiraj uvećanje"
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:14
msgid "Restart current serial session"
msgstr "Ponovo pokreni sesiju serijskog priključka"
#: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:10
msgid "Restart current SSH session"
msgstr "Ponovo pokreni SSH sesiju"
#: tabby-telnet/src/hotkeys.ts:10
msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Ponovo pokreni Telnet sesiju"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:127
msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Za primjenu promjena ponovo pokreni program"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141
msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Obnovi kartice terminala tijekom pokretanja programa"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:133
msgid "Reuse session for multiple tabs"
msgstr "Ponovo koristi sesiju za više kartica"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:144
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:79
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:43
msgid "Right click"
msgstr "Pritisni desnu tipku miša"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:5
msgid "Run as administrator"
msgstr "Pokreni kao administrator"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:6
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:52
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:28
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:87
msgid "Save a password in the keychain"
msgstr "Spremi lozinku u privjesak ključeva"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:116
msgid "Save and apply"
msgstr "Spremi i primijeni"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27
msgid "Save as profile"
msgstr "Spremi kao profil"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:139
msgid "Save layout as profile"
msgstr "Spremi raspored kao profil"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48
msgid "Saved"
msgstr "Spremljeno"
#: tabby-core/src/profiles.ts:19
msgid "Saved layout"
msgstr "Spremljeni raspored"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:33
msgid "Scroll on input"
msgstr "Pomakni nakon unosa"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Pomakni terminal na kraj"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16
msgid "Scrollback"
msgstr "Pomicanje unatrag"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:34
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
msgstr "Pomiče terminal na kraj nakon unosa korisnika"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:19
msgid "Secret sync token"
msgstr "Tajni token za sinkronizaciju"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:41
#: tabby-electron/src/services/platform.service.ts:208
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:65
msgid "Select a base profile to use as a template"
msgstr "Odaberi osnovni profil koji ćete koristiti kao predložak"
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:46
msgid "Select file storage"
msgstr "Odaberi spremište datoteka"
#: tabby-core/src/index.ts:222
msgid "Select profile"
msgstr "Odaberi profil"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:171
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "Odaberi profil ili upiši e-mail adresu"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33
msgid "Send bytes by typing in hex values"
msgstr "Šalji bajtove upisivanjem heksadecimalnih vrijednosti"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr "Šalje podatke bajt po bajt"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:15
#: tabby-serial/src/profiles.ts:76
msgid "Serial"
msgstr "Serijski priključak"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:55
#: tabby-serial/src/profiles.ts:66
msgid "Serial connection"
msgstr "Serijska veza"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:75
msgid "Serial: {description}"
msgstr "Serijski priključak: {description}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5
msgid "Set master passphrase"
msgstr "Postavi tekstualnu master lozinku"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:13
msgid "Set passphrase"
msgstr "Postavi tekstualnu lozinku"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90
msgid "Set password"
msgstr "Postavi lozinku"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:150
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Postavi Tabby kao %COMSPEC%"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:57
msgid "Set to 0 to disable recent profiles"
msgstr "Postavi na 0 za dekativiranje nedavnih profila"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36
msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
msgstr "Postavlja imenovanu stazu procesa SSH agenta."
#: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2
msgid "Shell"
msgstr "Ljuska"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:541
msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Ljuska ne podržava trenutačno otkrivanje staze"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59
msgid "Shell integration"
msgstr "Integracija ljuske"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:208
msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Prikaži {type} selektor profila"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Prikaži okvir za potvrdu prilikom umetanja više redaka"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:63
msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Prikaži ugrađene profile u selektoru"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:119
msgid "Show config file"
msgstr "Prikaži datoteku konfiguracije"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:118
msgid "Show defaults"
msgstr "Prikaži standardne vrijednosti"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128
msgid "Show Mixer"
msgstr "Prikaži mikser"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Prikaži oznake prozora (za preuređivanje)"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
msgstr "Prikaži selektora profila"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:56
msgid "Show recent profiles in selector"
msgstr "Prikaži nedavne profile u selektoru"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
msgid "Show release notes"
msgstr "Prikaži napomene uz izdanje"
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10
msgid "Show Serial connections"
msgstr "Prikaži veze serijskih priključaka"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
msgid "Show vault contents"
msgstr "Prikaži sadržaj trezora"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:126
msgid "Skip MoTD/banner"
msgstr "Preskoči MoTD/banner"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74
msgid "Slow feed"
msgstr "Slow feed"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:66
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:89
msgid "Snaps the window to a side of the screen"
msgstr "Privlači prozor na jednu stranu ekrana"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:26
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS proxy"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:47
msgid "SOCKS proxy host"
msgstr "SOCKS proxy host računalo"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS proxy priključak"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31
msgid "Source code"
msgstr "Izvorni kod"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:76
msgid "Split"
msgstr "Podijeli"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
msgid "Split to the bottom"
msgstr "Podijeli prema dolje"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
msgid "Split to the left"
msgstr "Podijeli na lijevo"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
msgid "Split to the right"
msgstr "Podijeli na desno"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
msgid "Split to the top"
msgstr "Podijeli prema gore"
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:78
msgid "SSH connection"
msgstr "SSH veza"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
msgstr "Upravljanje SSH vezom sada se vrši putem kartice „Profili i veze”"
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:84
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
msgstr "SSH lozinka za {user}@{host}:{port}"
#: tabby-core/src/theme.ts:8
msgid "Standard"
msgstr "Standardno"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:132
msgid "Startup"
msgstr "Pokretanje"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32
msgid "Stop bits"
msgstr "Bitovi prekida"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:50
msgid "Strip"
msgstr "Ukloni"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
msgid "Subscribe to updates"
msgstr "Pretplati se ma bove verzije"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:17
msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Zamjene su dozvoljene."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279
msgid "Switch profile"
msgstr "Zamijeni profil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Zamijeni profil u trenutačnoj ploči"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
msgstr "Zamjenjuje implementaciju sučelja terminala (eksperimentalno)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4
msgid "Sync"
msgstr "Sinkronizraj"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:56
msgid "Sync automatically"
msgstr "Sinkronizraj automatski"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:8
msgid "Sync host"
msgstr "Sinkronizraj host računalo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:71
msgid "Sync hotkeys"
msgstr "Sinkronizraj tipkovne prečace"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:83
msgid "Sync Vault"
msgstr "Sinkronizraj trezor"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:77
msgid "Sync window settings"
msgstr "Sinkronizraj postavke prozora"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:101
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:105
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:109
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:113
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:117
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:121
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:125
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:129
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:133
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:137
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:89
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:93
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:97
msgid "Tab {number}"
msgstr "Kartica {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:212
msgid "Tab activity"
msgstr "Aktivnost kartice"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:3
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
msgstr "Tabby se nije mogao pokrenuti s tvojim dodacima, stoga su svi strani dodaci deaktivirani u ovoj sesiji. Greška je bila:"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
msgid "Tabby news and updates on Twitter"
msgstr "Tabby novosti i nove verzje na Twitteru"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:128
msgid "Tabs"
msgstr "Kartice"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:131
msgid "Tabs location"
msgstr "Mjesto kartica"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:150
msgid "Tabs width"
msgstr "Širina kartica"
#: tabby-telnet/src/profiles.ts:32
msgid "Telnet session"
msgstr "Telnet sesija"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:187
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28
msgid "Terminal background"
msgstr "Pozadina terminala"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:112
msgid "Terminal bell"
msgstr "Zvono terminala"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7
msgid "Thank you for downloading Tabby!"
msgstr "Zahvaljujemo na preuzimanju programa Tabby!"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:5
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:47
msgid "There are active file transfers"
msgstr "Postoje aktivni prijenosi datoteka"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:88
msgid "There is a saved password for this connection"
msgstr "Postoji spremljena lozinka za ovu vezu"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:71
msgid "These apply to all profiles of a given type"
msgstr "Primjenjuju se na se profile zadane vrste"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:55
msgid "Thin"
msgstr "Tanko"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:177
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Označi ovo ako se pojave vizualni problemi"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Uključi/isključi cjeloekranski prikaz"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Toggle last tab"
msgstr "Uključi/isključi zadnju karticu"
#: tabby-electron/src/hotkeys.ts:14
msgid "Toggle terminal window"
msgstr "Uključi/isključi prozor terminala"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:27
msgid "Toggles the Tabby window visibility"
msgstr "Uključuje/isključuje vidljivosti Tabby prozora"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:135
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:73
msgid "Top"
msgstr "Gore"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:368
msgid "Try again"
msgstr "Pokušaj ponovo"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:464
msgid "Trying saved password"
msgstr "Pokušaj spremljene lozinke"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:17
msgid "Ungrouped"
msgstr "Negrupirani"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:57
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstaliraj"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:243
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:93
msgid "Unknown secret of type {type} for {key}"
msgstr "Nepoznata tajna vrste {type} za {key}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
msgid "Unpin"
msgstr "Otkvači"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:82
msgid "Up"
msgstr "Gore"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:138
msgid "Update"
msgstr "Aktualiziraj"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50
msgid "Upgrade to {version}"
msgstr "Nadogradi na {version}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:5
msgid "Upload"
msgstr "Prenesi"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:49
msgid "Upload as a new config"
msgstr "Prenesi kao novu konfiguraciju"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:26
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
msgstr "Koristi {altKeyName} kao meta-tipku"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:5
msgid "Use ConPTY"
msgstr "Koristi ConPTY"
#: tabby-local/src/shells/linuxDefault.ts:31
#: tabby-local/src/shells/linuxDefault.ts:38
msgid "User default"
msgstr "Korisnički standard"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:56
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:453
msgid "Using preset password"
msgstr "Korištenje predodređene lozinke"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:9
msgid "Vault"
msgstr "Trezor"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4
msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases."
msgstr "Trezor je uvijek šifrirani spremnik za tajne kao što su SSH lozinke i tekstualne lozinke privatnog ključa."
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17
msgid "Vault is empty"
msgstr "Trezor je prazan"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:4
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:43
msgid "Vault is locked"
msgstr "Trezor je zaključan"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:3
msgid "Vault is not configured"
msgstr "Trezor nije konfiguriran"
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:39
msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
msgstr "Za spremanje tajni, tekstualna master lozinka trezora mora biti postavljena"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11
msgid "Verify host keys when connecting"
msgstr "Provjeri ključeve host računala prilikom povezivanja"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:73
msgid "Version"
msgstr "Verzija"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:13
msgid "Version: {version}"
msgstr "Verzija: {version}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:21
msgid "Vibrancy"
msgstr "Svjetlost"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:119
msgid "Visual"
msgstr "Prikaz"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:102
msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Upozori prilikom umetanja više redaka"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5
msgid "Warn when closing active connections"
msgstr "Upozori pri zatvaranju aktivnih veza"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6
msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!"
msgstr "Upozorenje: ključ udaljenog host računala iznenada se promijenio!"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
msgstr "Pratimo samo tvoje verzije Tabbyja i OS-a."
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:24
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošlica"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
msgid "What's new"
msgstr "Novosti"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Kad je aktivirano, veze se mogu pritisnuti samo dok držiš ovu tipku"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
msgstr "Kad se otkrije WinSCP, SCP sesiju možeš prekinuti iz kontekstualnog izbornika."
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:48
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
msgstr "Da li koristiti prilagođeni prozor ili izvorni prozor OS-a"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2
#: tabby-settings/src/settings.ts:30
msgid "Window"
msgstr "Prozor"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:117
msgid "Window dimension along the edge"
msgstr "Dimenzija prozora uz rub"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:110
msgid "Window dimension away from the edge"
msgstr "Dimenzija prozora od ruba"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:47
msgid "Window frame"
msgstr "Okvir prozora"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11
msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
msgstr "Za ConPTY se preporučuje Windows 10 gradnja 18309 ili novija"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:17
msgid "WinSCP path"
msgstr "WinSCP staza"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:66
msgid "Word separators"
msgstr "Znakovi razdvajanja riječi"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10
msgid "Working directory"
msgstr "Radna mapa"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6
msgid "Working directory detection"
msgstr "Otkrivanje radne mape"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:127
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "Zvono WSL terminala može se isključiti samo putem miksera glasnoće"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
msgstr "WSL terminal podržava samo TrueColor s ConPTY"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:114
msgid "X11 forwarding"
msgstr "Proslijeđivanje X11"
#: tabby-core/src/utils.ts:66
msgid "Yellow"
msgstr "Žuta"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4
msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten."
msgstr "Može se kasnije promijeniti, ali ne ne može obnoviti ako se zaboravi."
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
msgstr "Možda se veza trenutačno nalazi pod napadom (man-in-the-middle attack) ili je ključ host računala jednostavno promijenjen."
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
msgid "Zoom in"
msgstr "Uvećaj prikaz"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
msgid "Zoom out"
msgstr "Umanji prikaz"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
msgstr ""