tabby/locale/ru-RU.po
2023-04-10 20:14:21 +02:00

2448 lines
96 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: tabby\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 493349\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /locale/app.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 75\n"
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-10 18:13\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:111
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
msgstr "\"{command}\" всё ещё выполняется. Желаете закрыть?"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:90
msgid "{name} copy"
msgstr "Копия {name}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:77
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Семейство шрифтов, используемое для отображения символов, отсутствующих в основном шрифте"
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49
msgid "Abort all"
msgstr "Прервать все"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:24
msgid "Accept and remember key"
msgstr "Принять и запомнить ключ"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:25
msgid "Accept just this once"
msgstr "Принять только в этот раз"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:84
msgid "Accessibility"
msgstr "Специальные возможности"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:27
msgid "Acrylic background"
msgstr "Акриловый фон"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:24
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:11
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:16
msgid "Add a port forward"
msgstr "Добавить перенаправление порта"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:115
msgid "Add a private key"
msgstr "Добавить приватный ключ"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/multiHotkeyInput.component.html:8
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:84
msgid "Additional space between lines"
msgstr "Доп. пространство между строками"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:22
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:61
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:50
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:124
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90
msgid "Agent"
msgstr "Агент"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:134
msgid "Agent forwarding"
msgstr "Перенаправление агента"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:35
msgid "Agent pipe path"
msgstr "Путь к pipe SSH-агента"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:24
msgid "Agent type"
msgstr "Тип агента"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "Позволяет открывать .bat файлы во вкладках, но ломает некоторые оболочки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:60
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
msgstr "Позволяет быстро открыть терминал в выбранной папке"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:2
#: tabby-terminal/src/settings.ts:14
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:4
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:47
msgid "Application settings"
msgstr "Настройки приложения"
#: tabby-web/src/services/hostWindow.service.ts:19
msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window."
msgstr "Вы уверены, что хотите закрыть Tabby? Это предупреждение можно отключить в Настройках -> Окно."
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:383
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:18
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26
msgid "Ask a question"
msgstr "Задать вопрос"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20
msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Спрашивать перед закрытием вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141
msgid "Audible"
msgstr "Звук"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:74
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:78
msgid "Auto"
msgstr "Автоматически"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153
msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "Автооткрытие терминала при запуске приложения"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:13
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:53
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:28
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:73
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Обновлять автоматически"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:54
msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
msgstr "Автоматически загружать изменения и проверять наличие обновлений каждую минуту"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:10
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:35
msgid "Background type"
msgstr "Тип фона"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:111
#: tabby-serial/src/profiles.ts:86
msgid "Baud rate"
msgstr "Скорость передачи"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22
msgid "Beginning of the line"
msgstr "Начало строки"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:64
msgid "Blink cursor"
msgstr "Мигающий курсор"
#: tabby-core/src/utils.ts:55
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:39
msgid "Blur"
msgstr "Размытие"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28
msgid "Bold font weight"
msgstr "Величина жирности шрифта"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:132
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:80
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Bracketed-вставка (требует поддержки оболочки)"
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
msgstr "Широковещательный режим. Нажмите в любом месте для отмены."
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:182
msgid "Built-in"
msgstr "Встроенные"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:7
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:53
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:14
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:12
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:32
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:134
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:116
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:117
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:484
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:4
msgid "Change baud rate"
msgstr "Изменить скорость передачи"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
msgid "Change tab color"
msgstr "Изменить цвет вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Изменить мастер-пароль"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13
msgid "Check for updates"
msgstr "Проверить обновления"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:172
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:176
msgid "Ciphers"
msgstr "Шифры"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.html:5
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:133
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "Очистить недавние профили"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
msgid "Clear terminal"
msgstr "Очистить терминал"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:49
msgid "Clear terminal after connection"
msgstr "Очистить терминал после подключения"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер обмена"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:32
msgid "Close and never show again"
msgstr "Закрыть и не показывать снова"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:241
msgid "Close focused pane"
msgstr "Закрыть активную панель"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:48
msgid "Close other tabs"
msgstr "Закрыть другие вкладки"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:29
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34
msgid "Close tab"
msgstr "Закрыть вкладку"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:64
msgid "Close tabs to the left"
msgstr "Закрыть вкладки слева"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:56
msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Закрыть вкладки справа"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
msgid "Close the window after closing the last tab"
msgstr "Закрывать окно после закрытия последней вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:33
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: tabby-terminal/src/settings.ts:29
msgid "Color scheme"
msgstr "Цветовая схема"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:216
msgid "Colors"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:73
msgid "Combine all tabs into the current tab"
msgstr "Объединить все вкладки в текущую"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:4
msgid "Command line"
msgstr "Командная строка"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
msgstr "Вместо сетевого соединения используется stdin/stdout команды"
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:104
msgid "Commands"
msgstr "Команды"
#: tabby-core/src/theme.ts:21
msgid "Compact (legacy)"
msgstr ""
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:126
msgid "Config deleted"
msgstr "Настройка удалена"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108
msgid "Config downloaded"
msgstr "Конфигурация скачана"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:115
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:120
msgid "Config file"
msgstr "Файл настроек"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:2
#: tabby-settings/src/settings.ts:73
msgid "Config sync"
msgstr "Синхронизация конфигурации"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:90
msgid "Config uploaded"
msgstr "Конфигурация загружена"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:31
msgid "Configs"
msgstr "Конфигурации"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:21
msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Подключиться через прокси-сервер"
#: tabby-core/src/index.ts:214
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:178
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Подключиться к \"%s\"..."
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:17
msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy"
msgstr "Подключиться к другому хосту и использовать его как прокси"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:65
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:143
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:72
msgid "Connecting"
msgstr "Соединение"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:7
msgid "Connection"
msgstr "Соединение"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:26
msgid "Connection failed: {error}"
msgstr "Ошибка соединения: {error}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:40
msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "Вместо этого будет использоваться имя соединения"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
msgid "Context menu"
msgstr "Контекстное меню"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:14
msgid "Controls the amount of space between elements"
msgstr ""
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:229
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:237
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:553
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:775
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:30
msgid "Copied"
msgstr "Скопировано"
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:26
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:66
msgid "Copy current path"
msgstr "Копировать текущий путь"
#: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:29
msgid "Copy full path"
msgstr "Копировать полный путь"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
msgid "Copy on select"
msgstr "Копировать при выделении"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:10
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Копировать в буфер обмена"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Copy with formatting"
msgstr "Копировать с форматированием"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:368
msgid "Could not decrypt config"
msgstr "Не удалось расшифровать конфигурацию"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:9
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:7
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29
msgid "Create directory"
msgstr "Создать каталог"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:90
msgid "Current"
msgstr "Текущий"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:3
msgid "Current color scheme"
msgstr "Текущая цветовая схема"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17
msgid "Current host key fingerprint"
msgstr "Отпечаток ключа текущего хоста"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184
msgid "Current process: {name}"
msgstr "Текущий процесс: {name}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:51
msgid "Cursor shape"
msgstr "Форма курсора"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:47
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательская"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:90
msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользовательский CSS"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:26
msgid "Data bits"
msgstr "Биты данных"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:80
msgid "Debugging"
msgstr "Отладка"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:257
msgid "Decrease horizontal split size"
msgstr "Уменьшить размер разделения по горизонтали"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
msgid "Decrease vertical split size"
msgstr "Уменьшить размер разделения по вертикали"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8
msgid "Default profile for new tabs"
msgstr "Профиль по умолчанию для новых вкладок"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:78
msgid "Default profile settings"
msgstr "Настройки профилей по умолчанию"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:124
msgid "Defaults"
msgstr "Значения по умолчанию"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:6
msgid "Defaults for {type}"
msgstr "По умолчанию для {type}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:44
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:116
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:139
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:211
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:224
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:49
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:89
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:32
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:137
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:209
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:87
msgid "Delete \"{name}\"?"
msgstr "Удалить \"{name}\"?"
#: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:35
msgid "Delete {fullPath}?"
msgstr "Удалить {fullPath}?"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42
msgid "Delete entire line"
msgstr "Удалить всю строку"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
msgid "Delete next word"
msgstr "Удалить следующее слово"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38
msgid "Delete previous word"
msgstr "Удалить предыдущее слово"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:114
msgid "Delete the config on the remote side?"
msgstr "Удалить конфигурацию с удаленной стороны?"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:221
msgid "Delete the group's profiles?"
msgstr "Удалить профили этой группы?"
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:29
msgid "Delete this script?"
msgstr "Удалить этот скрипт?"
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:47
msgid "Delete vault contents?"
msgstr "Удалить содержимое хранилища?"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:3
msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:8
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:10
msgid "Direct"
msgstr "Напрямую"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:57
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:39
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Отключить динамический заголовок вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:218
msgid "Disable fluent background while dragging"
msgstr "Отключить прозрачный фон на время перетаскивания окна"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Отключить GPU-ускорение"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:249
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:115
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединиться"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:247
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:113
msgid "Disconnect from {host}?"
msgstr "Отключиться от {host}?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30
msgid "Display images via Sixel escape sequences"
msgstr "Отображать изображения при помощи сиксельной управляющей последовательности"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:85
msgid "Display on"
msgstr "Отобразить на"
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:50
msgid "Do not abort"
msgstr "Не прерывать"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:250
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:116
msgid "Do not close"
msgstr "Не закрывать"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8
msgid "Do not remember"
msgstr "Не запоминать"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:97
msgid "Dock always on top"
msgstr "Закрепить поверх всех окон"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:67
msgid "Dock the terminal"
msgstr "Закрепить терминал"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:104
msgid "Docked terminal size"
msgstr "Размер закреплённого терминала"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:111
msgid "Docked terminal space"
msgstr "Отступы закреплённого терминала"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:64
msgid "Docking"
msgstr "Закрепление"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "Выделение по двойному щелчку остановится на этих символах"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23
msgid "Draw bold text in bright colors"
msgstr "Выделять полужирный текст ярким цветом"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127
msgid "Duplicate"
msgstr "Дублировать"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:122
msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Дублировать как администратор"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:61
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128
msgid "Duplicate tab"
msgstr "Дублировать вкладку"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:7
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
#: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:35
msgid "Edit locally"
msgstr "Изменить локально"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:58
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:19
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:66
msgid "Enable analytics"
msgstr "Включить аналитику"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:87
msgid "Enable animations"
msgstr "Включить анимацию"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
msgstr "Включить автоматическую установку обновлений, когда они доступны."
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211
msgid "Enable fluent background option"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16
msgid "Enable font ligatures"
msgstr "Включить лигатуры шрифтов"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:26
msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)"
msgstr "Включить глобальную горячую клавишу (Ctrl-Space)"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:6
msgid "Enables the experimental Windows ConPTY API"
msgstr "Включить экспериментальный API Windows ConPTY"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:36
msgid "Encrypt config file"
msgstr "Зашифровать файл конфигурации"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26
msgid "End of the line"
msgstr "Конец строки"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:17
msgid "Environment"
msgstr "Окружение"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:372
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:386
msgid "Erase config"
msgstr "Очистить конфигурацию"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Erase the Vault"
msgstr "Очистить хранилище"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:6
msgid "Error in {plugin}:"
msgstr "Ошибка в {plugin}:"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10
msgid "Exact match"
msgstr "Точное совпадение"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:15
msgid "Example:"
msgstr "Например:"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:212
msgid "Experimental Windows 10 background style known to cause issues"
msgstr "Экспериментальный стиль фона Windows 10 вызывает проблемы"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76
msgid "Fallback font"
msgstr "Запасной шрифт"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/transfersMenu.component.html:3
msgid "File transfers"
msgstr "Передача файлов"
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:91
msgid "File: {description}"
msgstr "Файл: {description}"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:17
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:147
msgid "Fixed"
msgstr "Фиксированная"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:219
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
msgstr "Иногда прозрачный фон вызывает лаги при перетаскивании"
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:78
msgid "Focus all panes"
msgstr "Фокус на все панелях"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Фокус на все панели сразу (broadcast)"
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:71
msgid "Focus all tabs"
msgstr "Фокус на всех панелях"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
msgstr "Фокус на всех панелях сразу (broadcast)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Фокус следует за курсором"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:197
msgid "Focus next pane"
msgstr "Фокус на следующей панели"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:201
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:205
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:209
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:213
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:217
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:221
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:225
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
msgid "Focus pane {number}"
msgstr "Фокус на панели {number}"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
msgid "Focus previous pane"
msgstr "Фокус на предыдущей панели"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:177
msgid "Focus the pane above"
msgstr "Фокус на панели сверху"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus the pane below"
msgstr "Фокус на панели снизу"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Focus the pane on the left"
msgstr "Фокус на панели слева"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:189
msgid "Focus the pane on the right"
msgstr "Фокус на панели справа"
#: tabby-core/src/theme.ts:43
msgid "Follow the color scheme"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:7
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190
msgid "For keyboard shortcuts"
msgstr "Для сочетаний клавиш"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51
msgid "Force CR"
msgstr "Изменить на CR"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:53
msgid "Force CRLF"
msgstr "Изменить на CRLF"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:52
msgid "Force LF"
msgstr "Изменить на LF"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:25
msgid "Forces a specific SSH agent connection type."
msgstr "Принудительно устанавливает определенный тип подключения к SSH-агенту."
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105
msgid "Forget"
msgstr "Забыть"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:45
msgid "Forward port"
msgstr "Перенаправить порт"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingModal.component.html:3
msgid "Forwarded ports"
msgstr "Перенаправленные порты"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:46
msgid "From color scheme"
msgstr "Из цветовой схемы"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:44
msgid "From theme"
msgstr "Из темы"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:6
msgid "Frontend"
msgstr "Фронтенд"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:61
msgid "Full"
msgstr "Полный"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:3
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:3
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:3
msgid "General"
msgstr "Общие"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
msgstr "Открыть пред-заполненный отчет на GitHub"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:25
msgid "Get"
msgstr "Получить"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:18
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
msgstr "Скопируйте его из окна настроек web-версии Tabby"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:29
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
msgstr "Придает окну размытый прозрачный фон"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:24
msgid "Go up"
msgstr "Вверх"
#: tabby-core/src/utils.ts:56
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:16
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
msgid "Hacks"
msgstr "Проблемы"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "Помогите отслеживать количество установок Tabby по всему миру!"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
msgid "Help translate Tabby"
msgstr "Помогите с переводом Tabby"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:32
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:44
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричный"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
msgid "Hide tab close button"
msgstr "Скрыть кнопку закрытия вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:158
msgid "Hide tab index"
msgstr "Скрыть нумерацию вкладок"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:170
msgid "Hide tab options button"
msgstr "Скрыть параметры вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:118
msgid "Hide window on focus loss"
msgstr "Скрыть окно при потере фокуса"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:119
msgid "Hides the docked terminal when you click away."
msgstr "Скрывает закреплённый терминал при нажатии вне его."
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:26
msgid "Homepage"
msgstr "Главная страница"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:34
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:6
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:206
msgid "Host key"
msgstr "Ключ хоста"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:3
msgid "Host key verification"
msgstr "Проверка ключа хоста"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2
#: tabby-settings/src/settings.ts:15
msgid "Hotkeys"
msgstr "Горячие клавиши"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:69
msgid "How Tabby presents itself through environment vars"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:24
msgid "HTTP proxy"
msgstr "HTTP-прокси"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:61
msgid "HTTP proxy host"
msgstr "Хост HTTP-прокси"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:65
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "Порт HTTP-прокси"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:20
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:145
msgid "id.tab-width.dynamic"
msgstr "Динамическая"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:62
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
msgstr "Если отключено, при выборе профиля будут отображаться только пользовательские профили"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:23
msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr "Мгновенно локально отображает ваш ввод"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:253
msgid "Increase horizontal split size"
msgstr "Увеличить размер разделения по горизонтали"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:245
msgid "Increase vertical split size"
msgstr "Увеличить размер разделения по вертикали"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18
msgid "Input is sent as you type"
msgstr "Введённые данные передаются во время ввода"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:4
msgid "Input mode"
msgstr "Режим ввода"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:15
msgid "Input newlines"
msgstr "Переносы строк во вводе"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:39
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
msgstr "Установка обновления приведет к закрытию всех вкладок и перезапуску Tabby."
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
msgstr "Умный Ctrl-C (копировать/отменить)"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:94
msgid "Interactive"
msgstr "Интерактивная"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:130
msgid "Invalid syntax"
msgstr "Неверный синтаксис"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:16
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:43
msgid "Jump host"
msgstr "Промежуточный хост"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34
msgid "Jump to next word"
msgstr "Перейти к следующему слову"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30
msgid "Jump to previous word"
msgstr "Перейти к предыдущему слову"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:140
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:212
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:90
#: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:49
msgid "Keep"
msgstr "Оставить"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:154
msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)"
msgstr "Интервал проверки соединения (мс)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:98
msgid "Keep docked terminal always on top"
msgstr "Отображать закреплённый терминал всегда поверх всех окон"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:86
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:186
msgid "Key exchange"
msgstr "Обмен ключами"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:36
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/keyboardInteractiveAuthPanel.component.html:2
msgid "Keyboard-interactive auth"
msgstr "Интерактивная аутентификация"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:115
msgid "Kill"
msgstr "Завершить принудительно"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11
msgid "Last known host key fingerprint"
msgstr "Последний известный отпечаток ключа хоста"
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32
msgid "Launch WinSCP"
msgstr "Запустить WinSCP"
#: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:14
msgid "Launch WinSCP for current SSH session"
msgstr "Запустить WinSCP для текущей SSH сессии"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:16
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7
msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory."
msgstr "Узнайте, как разрешить Tabby определять рабочий каталог удалённой оболочки."
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:134
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
msgstr "Позволяет оболочке обрабатывать клавишу Meta вместо ОС"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27
msgid "Line by line"
msgstr "Построчно"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:28
msgid "Line editor, input is sent after you press Enter"
msgstr "Редактор строк, ввод отправляется после нажатия Enter"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83
msgid "Line padding"
msgstr "Междустрочный интервал"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:21
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:34
msgid "Loading configs..."
msgstr "Загрузка конфигураций..."
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:39
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
msgid "Local"
msgstr "Локальное"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:22
msgid "Local echo"
msgstr "Локальное эхо"
#: tabby-local/src/profiles.ts:12
msgid "Local terminal"
msgstr "Локальный терминал"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:81
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:221
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:16
msgid "Login scripts"
msgstr "Скрипты входа"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "Долгое нажатие для контекстного меню"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:162
msgid "Manage profiles"
msgstr "Управление профилями"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:160
msgid "Max Keep Alive Count"
msgstr "Максимальное количество проверок соединения"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Развернуть активную панель"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:93
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:70
msgid "Minimum contrast ratio"
msgstr "Минимальное контрастное соотношение"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:39
msgid "Modified on {date}"
msgstr "Изменено {date}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:53
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
msgid "Move tab to the left"
msgstr "Переместить вкладку влево"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Move tab to the right"
msgstr "Переместить вкладку вправо"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:223
msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Переместить в «Без группы»"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197
msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate"
msgstr "Наведение мыши на неактивную панель приведёт к её активации"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:12
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:14
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:60
msgid "Name for the new config"
msgstr "Имя для новой конфигурации"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3
msgid "Name for the new directory"
msgstr "Имя для новой папки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:57
msgid "Native"
msgstr "Системная"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:103
msgid "New admin tab"
msgstr "Новый как администратор"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:58
msgid "New config on {platform}"
msgstr "Новая конфигурация на {platform}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:16
msgid "New item"
msgstr "Новый элемент"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:193
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:118
msgid "New name"
msgstr "Новое имя"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:20
msgid "New profile"
msgstr "Новый профиль"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:30
msgid "New profile name"
msgstr "Новое имя профиля"
#: tabby-local/src/hotkeys.ts:10
msgid "New tab"
msgstr "Новая вкладка"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
msgid "New tab: {profile}"
msgstr "Новая вкладка: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77
msgid "New terminal"
msgstr "Новый терминал"
#: tabby-electron/src/hotkeys.ts:10
msgid "New window"
msgstr "Новое окно"
#: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:62
msgid "New Window"
msgstr "Новое окно"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "New with profile"
msgstr "Новый с профилем"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:41
msgid "Next tab"
msgstr "Следующая вкладка"
#: tabby-core/src/utils.ts:54
msgid "No color"
msgstr "Без цвета"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85
msgid "No modifier"
msgstr "Без модификатора"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:41
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:17
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:39
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22
msgid "Normal font weight"
msgstr "Нормальный размер шрифта"
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:54
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:64
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209
msgid "Notify on activity"
msgstr "Уведомить об активности"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187
msgid "Notify when done"
msgstr "Уведомить о завершении"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:17
msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "Количество строк, сохраняемых в буфере"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:72
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:81
msgid "Official"
msgstr "Официальный"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26
msgid "On GitHub Discussions"
msgstr "На GitHub Discussions"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:46
msgid "Opacity"
msgstr "Прозрачность"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82
msgid "Open DevTools"
msgstr "Открыть DevTools"
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:11
msgid "Open Settings"
msgstr "Открыть настройки"
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25
msgid "Open settings tab: {tab}"
msgstr "Открыть вкладку настроек: {tab}"
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25
msgid "Open SFTP panel"
msgstr "Открыть панель SFTP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10
msgid "Optional"
msgstr "Опциональный"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:11
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:33
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
#: tabby-core/src/utils.ts:57
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: tabby-electron/src/shells/macDefault.ts:25
msgid "OS default"
msgstr "По умолчанию для ОС"
#: tabby-electron/src/shells/winDefault.ts:43
msgid "OS default ({name})"
msgstr "По умолчанию для ОС ({name})"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:45
msgid "Output is shown as a hexdump"
msgstr "Вывод показан в шестнадцатеричном виде"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:40
msgid "Output is shown as it is received"
msgstr "Вывод показан в изначальном виде"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:23
msgid "Output mode"
msgstr "Режим вывода"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:34
msgid "Output newlines"
msgstr "Переносы строк в выводе"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:42
msgid "Override X11 display"
msgstr "Переопределить дисплей X11"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:98
msgid "Overwrite local and sync"
msgstr "Перезаписать локальную конфигурацию и синхронизировать"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:78
msgid "Overwrite remote and sync"
msgstr "Перезаписать удаленную конфигурацию и синхронизировать"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:76
msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?"
msgstr "Перезаписать удаленную конфигурацию и начать синхронизацию?"
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:96
msgid "Overwrite the local config and start syncing?"
msgstr "Перезаписать локальную конфигурацию и начать синхронизацию?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189
msgid "Pane resize step"
msgstr "Шаг изменения размера панели"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:186
msgid "Panes"
msgstr "Панели"
#: tabby-core/src/theme.ts:35
msgid "Paper (legacy)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38
msgid "Parity"
msgstr "Контроль чётности"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:64
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
msgstr "Частичная синхронизация конфигурации невозможна, если конфигурация зашифрована с помощью хранилища."
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:87
msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..."
msgstr "Парольная фраза для приватного ключа с хэшем {hash}..."
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:100
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:82
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:483
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:35
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:14
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Вставить из буфера обмена"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
msgid "Paste if no selection, else copy"
msgstr "Вставить, если нет выделения, иначе скопировать"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:490
msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Вставить несколько строк?"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
msgid "Paste on middle-click"
msgstr "Вставить средней кнопкой мыши"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:43
msgid "Path or address of the local X11 socket"
msgstr "Путь или адрес локального сокета X11"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
msgid "Pin"
msgstr "Закрепить"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:3
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:4
msgid "Plugins folder"
msgstr "Папка с плагинами"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:38
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:70
msgid "Port opened"
msgstr "Порт открыт"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:119
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:85
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:172
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:53
msgid "Press any key to reconnect"
msgstr "Нажмите любую клавишу для переподключения"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3
msgid "Press the key now"
msgstr "Нажмите клавишу"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:21
msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Предотвращает случайное закрытие"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "Предотвращает случайное выполнение вставленных команд"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:45
msgid "Previous tab"
msgstr "Предыдущая вкладка"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:108
msgid "Private keys"
msgstr "Приватные ключи"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195
msgid "Process completed"
msgstr "Процесс завершён"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151
msgid "Profile name"
msgstr "Название профиля"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:2
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:4
#: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:40
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
#: tabby-core/src/commands.ts:32
#: tabby-settings/src/settings.ts:58
msgid "Profiles & connections"
msgstr "Профили и соединения"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:12
msgid "Program"
msgstr "Программа"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:30
msgid "Proxy command"
msgstr "Прокси-команда"
#: tabby-core/src/utils.ts:58
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:37
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Помещает всю конфигурацию Tabby в зашифрованное хранилище"
#: tabby-core/src/index.ts:213
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:177
msgid "Quick connect"
msgstr "Быстрое подключение"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:373
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:387
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: tabby-telnet/src/profiles.ts:48
msgid "Raw socket connection"
msgstr "Подключение через сокет"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:166
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr "Таймаут подключения (мс)"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:120
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:134
#: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:28
msgid "Recent"
msgstr "Недавние"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:5
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:10
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.html:3
msgid "Reconnect"
msgstr "Переподключение"
#: tabby-core/src/utils.ts:59
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts:27
msgid "Release notes"
msgstr "Список изменений"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
msgid "Remember for {time}"
msgstr "Запомнить на {time}"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:41
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
msgid "Remote"
msgstr "Удаленное"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
msgstr "Удалить пробелы и новые строки вокруг скопированного текста"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
msgid "Rename tab"
msgstr "Переименовать вкладку"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
msgid "Rendering"
msgstr "Отображение"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:33
msgid "Reopen last tab"
msgstr "Восстановить последнюю вкладку"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:26
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:11
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21
msgid "Report a problem"
msgstr "Сообщить о проблеме"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
msgid "Require a key to click links"
msgstr "Требовать зажатие клавишы для перехода по ссылкам"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
msgid "Reset zoom"
msgstr "Сбросить масштабирование"
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:14
msgid "Restart current serial session"
msgstr "Перезапустить текущую последовательную сессию"
#: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:10
msgid "Restart current SSH session"
msgstr "Перезапустить текущую SSH сессию"
#: tabby-telnet/src/hotkeys.ts:10
msgid "Restart current Telnet session"
msgstr "Перезапустить текущую сессию Telnet"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
msgid "Restart tab"
msgstr "Перезапуск вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:140
msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Перезапустите приложение, чтобы применить изменения"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:159
msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "Восстанавливать вкладки терминала при запуске приложения"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:147
msgid "Reuse session for multiple tabs"
msgstr "Повторное использование сессии для нескольких вкладок"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:136
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:78
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:78
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:56
msgid "Right click"
msgstr "Правый клик"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:5
msgid "Run as administrator"
msgstr "Запустить от имени администратора"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:6
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:52
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:30
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:101
msgid "Save a password in the keychain"
msgstr "Сохранение пароля в связке ключей"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:129
msgid "Save and apply"
msgstr "Сохранить и применить"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27
msgid "Save as profile"
msgstr "Сохранить как профиль"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148
msgid "Save layout as profile"
msgstr "Сохранить как профиль"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:48
msgid "Saved"
msgstr "Сохранено"
#: tabby-core/src/profiles.ts:19
msgid "Saved layout"
msgstr "Сохранённое расположение"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46
msgid "Scroll on input"
msgstr "Прокручивать при вводе"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
msgid "Scroll terminal one page down"
msgstr "Прокрутить терминал на одну страницу вниз"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90
msgid "Scroll terminal one page up"
msgstr "Прокрутить терминал на одну страницу вверх"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98
msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "Прокрутить терминал вниз"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
msgid "Scroll terminal to top"
msgstr "Прокрутить терминал до верха"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16
msgid "Scrollback"
msgstr "Буфер обратной прокрутки"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:47
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
msgstr "Прокручивает терминал вниз при вводе"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.ts:9
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:10
msgid "Search color schemes"
msgstr "Поиск цветовых схем"
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:12
msgid "Search hotkeys"
msgstr "Поиск горячих клавиш"
#: tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.ts:14
msgid "Search plugins"
msgstr "Поиск плагинов"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:17
msgid "Secret sync token"
msgstr "Секретный токен синхронизации"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:45
#: tabby-electron/src/services/platform.service.ts:195
msgid "Select"
msgstr "Выбрать"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:65
msgid "Select a base profile to use as a template"
msgstr "Выберите базовый профиль для использования в качестве шаблона"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать всё"
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:46
msgid "Select file storage"
msgstr "Выберите хранилище файлов"
#: tabby-core/src/index.ts:225
msgid "Select profile"
msgstr "Выбрать профиль"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:186
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "Выберите профиль или введите адрес"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33
msgid "Send bytes by typing in hex values"
msgstr "Отправлять байты, вводя шестнадцатеричные значения"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr "Отправляет данные по одному байту за раз"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:14
#: tabby-serial/src/profiles.ts:72
msgid "Serial"
msgstr "Последовательный порт"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:51
#: tabby-serial/src/profiles.ts:62
msgid "Serial connection"
msgstr "Соединение по последовательному порту"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial: {description}"
msgstr "Последовательный порт: {description}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5
msgid "Set master passphrase"
msgstr "Установить мастер-пароль"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:11
msgid "Set passphrase"
msgstr "Установить мастер-пароль"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:104
msgid "Set password"
msgstr "Установить пароль"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "Установить Tabby как %COMSPEC%"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:55
msgid "Set to 0 to disable recent profiles"
msgstr "0 отключает последние профили"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36
msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
msgstr "Установка пути для named pipe SSH-агента."
#: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2
msgid "Shell"
msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:555
msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr "Shell не поддерживает обнаружение текущего пути"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59
msgid "Shell integration"
msgstr "Интеграция в систему"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:276
msgid "Show {type} profile selector"
msgstr "Показать селектор профиля {type}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "Показывать окно подтверждения при вставке нескольких строк"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:61
msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Показывать встроенные профили при выборе"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show command selector"
msgstr "Показать справку команды"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:132
msgid "Show config file"
msgstr "Показать файл настроек"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:131
msgid "Show defaults"
msgstr "Показать значения по умолчанию"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146
msgid "Show Mixer"
msgstr "Показать микшер"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:57
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Показать названия панелей (для перестановки)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:164
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr "Показать значок профиля на вкладке"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
msgid "Show profile selector"
msgstr "Показать выбор профиля"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:54
msgid "Show recent profiles in selector"
msgstr "Показать последние профили при выборе"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
msgid "Show release notes"
msgstr "Посмотреть изменения в релизе"
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10
msgid "Show Serial connections"
msgstr "Показать соединения по последовательному порту"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:152
msgid "Show tabs in fullscreen mode"
msgstr "Показывать вкладки в полноэкранном режиме"
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:58
msgid "Show toolbar"
msgstr "Показать панель инструментов"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
msgid "Show vault contents"
msgstr "Показать содержимое хранилища"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29
msgid "Sixel graphics support (experimental)"
msgstr "Поддержка Sixel графики (экспериментальная)"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140
msgid "Skip MoTD/banner"
msgstr "Пропустить MoTD/баннер"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74
msgid "Slow feed"
msgstr "Медленная отсылка"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:68
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:86
msgid "Snaps the window to a side of the screen"
msgstr "Закрепляет окно к выбранному краю экрана"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:22
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20
msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS прокси"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51
msgid "SOCKS proxy host"
msgstr "Хост SOCKS прокси"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:55
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "Порт SOCKS прокси"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31
msgid "Source code"
msgstr "Исходный код"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:13
msgid "Spaciness"
msgstr ""
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:75
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:161
msgid "Split to the bottom"
msgstr "Разделить снизу"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
msgid "Split to the down"
msgstr "Разделить снизу"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
msgid "Split to the left"
msgstr "Разделить слева"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:157
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84
msgid "Split to the right"
msgstr "Разделить справа"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:169
msgid "Split to the top"
msgstr "Разделить сверху"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "Split to the up"
msgstr "Разделить сверху"
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:81
msgid "SSH connection"
msgstr "SSH-соединение"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:53
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
msgstr "Управление SSH-подключениями теперь производится во вкладке «Профили и подключения»"
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:84
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
msgstr "Пароль SSH для {user}@{host}:{port}"
#: tabby-core/src/theme.ts:9
msgid "Standard (legacy)"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:150
msgid "Startup"
msgstr "При запуске"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32
msgid "Stop bits"
msgstr "Стоп-биты"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:50
msgid "Strip"
msgstr "Удалить"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
msgid "Subscribe to updates"
msgstr "Подпишитесь на обновления"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:13
msgid "Substitutions allowed."
msgstr "Допускаются подстановки."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
msgid "Switch profile"
msgstr "Сменить профиль"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Сменить профиль в активной панели"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
msgstr "Переключение реализации frontend для терминала (экспериментально)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:53
msgid "Sync automatically"
msgstr "Автоматическая синхронизация"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:8
msgid "Sync host"
msgstr "Хост синхронизации"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:68
msgid "Sync hotkeys"
msgstr "Синхронизация горячих клавиш"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:80
msgid "Sync Vault"
msgstr "Синхронизация хранилища"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:74
msgid "Sync window settings"
msgstr "Синхронизация настроек окна"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:101
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:105
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:109
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:113
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:117
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:121
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:125
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:129
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:133
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:137
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:77
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:81
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:85
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:89
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:93
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:97
msgid "Tab {number}"
msgstr "Вкладка {number}"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223
msgid "Tab activity"
msgstr "Активность во вкладке"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:3
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
msgstr "Tabby не смог запуститься с вашими плагинами, поэтому все сторонние плагины были отключены в этой сессии. Ошибка в следующем:"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
msgid "Tabby news and updates on Twitter"
msgstr "Новости и обновления Tabby в Twitter"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:126
msgid "Tabs location"
msgstr "Расположение вкладок"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141
msgid "Tabs width"
msgstr "Ширина вкладки"
#: tabby-telnet/src/profiles.ts:32
msgid "Telnet session"
msgstr "Telnet сессия"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:204
#: tabby-terminal/src/settings.ts:43
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:40
msgid "Terminal background"
msgstr "Фон терминала"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133
msgid "Terminal bell"
msgstr "Звуковой сигнал терминала"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:68
msgid "Terminal identification"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7
msgid "Thank you for downloading Tabby!"
msgstr "Благодарим за загрузку Tabby!"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:5
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:47
msgid "There are active file transfers"
msgstr "Есть активные передачи файлов"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102
msgid "There is a saved password for this connection"
msgstr "Для этого соединения сохранён пароль"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:79
msgid "These apply to all profiles of a given type"
msgstr "Применяются для всех профилей данного типа"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:59
msgid "Thin"
msgstr "Тонкая"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:205
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Включите, если испытываете алиасинг, гостинг или иные проблемы с отображением"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Переход в полноэкранный режим и обратно"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Toggle last tab"
msgstr "Переключиться на последнюю вкладку"
#: tabby-electron/src/hotkeys.ts:14
msgid "Toggle terminal window"
msgstr "Скрыть/показать окно терминала"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:27
msgid "Toggles the Tabby window visibility"
msgstr "Переключает видимость окна Tabby"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:130
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:74
msgid "Top"
msgstr "Сверху"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
msgid "Trim whitespace and newlines"
msgstr "Обрезать пробелы и новые строки"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:371
msgid "Try again"
msgstr "Повторить"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:482
msgid "Trying saved password"
msgstr "Пробуем сохранённый пароль"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
msgstr "Превратить панели текущей вкладки в отдельные вкладки"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:18
msgid "Ungrouped"
msgstr "Без группы"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:59
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:257
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:93
msgid "Unknown secret of type {type} for {key}"
msgstr "Неизвестный тип секретных данных {type} для {key}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
msgid "Unpin"
msgstr "Открепить"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14
#: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:133
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:52
msgid "Upgrade to {version}"
msgstr "Обновить до {version}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:10
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46
msgid "Upload as a new config"
msgstr "Загрузить как новую конфигурацию"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
msgstr "Использовать {altKeyName} в качестве клавиши Meta"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:5
msgid "Use ConPTY"
msgstr "Использовать ConPTY"
#: tabby-electron/src/shells/linuxDefault.ts:31
#: tabby-electron/src/shells/linuxDefault.ts:38
msgid "User default"
msgstr "По умолчанию для пользователя"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:70
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:25
msgid "Using CONNECT method"
msgstr "Использовать метод CONNECT"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:471
msgid "Using preset password"
msgstr "Используем предустановленный пароль"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:9
msgid "Vault"
msgstr "Хранилище"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4
msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases."
msgstr "Хранилище представляет собой постоянно зашифрованный контейнер, содержащий такие секретные данные, как SSH-пароли и парольные фразы приватных ключей."
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17
msgid "Vault is empty"
msgstr "Хранилище пусто"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:4
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:43
msgid "Vault is locked"
msgstr "Хранилище закрыто"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:3
msgid "Vault is not configured"
msgstr "Хранилище не настроено"
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:39
msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
msgstr "Для сохранения секретных данных должен быть задан мастер-пароль хранилища"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11
msgid "Verify host keys when connecting"
msgstr "Проверять ключ хоста при подключении"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:75
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:13
msgid "Version: {version}"
msgstr "Версия: {version}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:28
msgid "Vibrancy"
msgstr "Размытый фон"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:139
msgid "Visual"
msgstr "Визуально"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "Предупреждать при многострочной вставке"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5
msgid "Warn when closing active connections"
msgstr "Предупреждать при закрытии активных соединений"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6
msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!"
msgstr "Предупреждение: ключ удалённого хоста неожиданно изменился!"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
msgstr "Отслеживается только версия ОС и приложения."
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:25
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
msgid "What's new"
msgstr "Что нового"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "Когда включено, ссылки можно нажимать, только удерживая эту клавишу"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
msgstr "Если WinSCP обнаружен, можно запускать SCP-сессии из контекстного меню."
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:53
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
msgstr "Должно ли использоваться кастомное оформление окна или системное"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:141
msgid "Will prevent the SSH greeting from showing up"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2
#: tabby-settings/src/settings.ts:30
msgid "Window"
msgstr "Окно"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:112
msgid "Window dimension along the edge"
msgstr "Размеры окна вдоль края"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:105
msgid "Window dimension away from the edge"
msgstr "Размеры окна от края"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52
msgid "Window frame"
msgstr "Рамка окна"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:165
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11
msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
msgstr "Для ConPTY рекомендуется Windows 10 build 18309 или выше"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:17
msgid "WinSCP path"
msgstr "Путь к WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "Word separators"
msgstr "Разделители слов"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10
msgid "Working directory"
msgstr "Рабочий каталог"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:15
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6
msgid "Working directory detection"
msgstr "Определение рабочего каталога"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:145
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "Колокольчик терминала WSL может быть заглушён только при помощи микшера громкости"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
msgstr "Терминал WSL поддерживает TrueColor только с ConPTY"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:128
msgid "X11 forwarding"
msgstr "Перенаправление X11"
#: tabby-core/src/utils.ts:60
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4
msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten."
msgstr "Вы можете изменить его позже, но, если забудете, восстановить будет невозможно."
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
msgstr "Возможно, прямо сейчас вы подвергаетесь атаке посредника (man-in-the-middle), или ключ хоста мог быть просто изменён."
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
msgid "Zoom in"
msgstr "Приблизить"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58
msgid "Zoom out"
msgstr "Отдалить"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:43
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
msgstr "Динамическое"