msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: tabby\n" "X-Crowdin-Project-ID: 493349\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /locale/app.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 75\n" "Project-Id-Version: tabby\n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru_RU\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n" #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgstr "\"{command}\" всё ещё выполняется. Желаете закрыть?" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:78 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:89 msgid "{name} copy" msgstr "Копия {name}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgstr "Семейство шрифтов, используемое для отображения символов, отсутствующих в основном шрифте" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49 msgid "Abort all" msgstr "Прервать все" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:24 msgid "Accept and remember key" msgstr "Принять и запомнить ключ" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:25 msgid "Accept just this once" msgstr "Принять только в этот раз" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:84 msgid "Accessibility" msgstr "Специальные возможности" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20 msgid "Acrylic background" msgstr "Акриловый фон" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:28 #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:15 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:16 msgid "Add a port forward" msgstr "Добавить перенаправление порта" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:115 msgid "Add a private key" msgstr "Добавить приватный ключ" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/multiHotkeyInput.component.html:8 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 msgid "Additional space between lines" msgstr "Доп. пространство между строками" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:22 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:52 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:124 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90 msgid "Agent" msgstr "Агент" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:134 msgid "Agent forwarding" msgstr "Перенаправление агента" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:35 msgid "Agent pipe path" msgstr "Путь к pipe SSH-агента" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:24 msgid "Agent type" msgstr "Тип агента" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172 msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgstr "Позволяет открывать .bat файлы во вкладках, но ломает некоторые оболочки" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:60 msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder" msgstr "Позволяет быстро открыть терминал в выбранной папке" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:2 #: tabby-terminal/src/settings.ts:14 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:4 msgid "Application" msgstr "Приложение" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:47 msgid "Application settings" msgstr "Настройки приложения" #: tabby-web/src/services/hostWindow.service.ts:19 msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window." msgstr "Вы уверены, что хотите закрыть Tabby? Это предупреждение можно отключить в Настройках -> Окно." #: tabby-core/src/services/config.service.ts:379 msgid "Are you sure?" msgstr "Вы уверены?" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:20 msgid "Arguments" msgstr "Аргументы" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26 msgid "Ask a question" msgstr "Задать вопрос" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:13 msgid "Ask before closing the browser tab" msgstr "Спрашивать перед закрытием вкладки" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143 msgid "Audible" msgstr "Звук" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:74 msgid "Authentication method" msgstr "Метод аутентификации" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:83 msgid "Author" msgstr "Автор" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:78 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156 msgid "Auto-open a terminal on app start" msgstr "Автооткрытие терминала при запуске приложения" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:13 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:53 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:28 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:73 msgid "Automatic Updates" msgstr "Обновлять автоматически" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:57 msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute" msgstr "Автоматически загружать изменения и проверять наличие обновлений каждую минуту" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:10 msgid "Available" msgstr "Доступно" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:28 msgid "Background type" msgstr "Тип фона" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14 #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118 #: tabby-serial/src/profiles.ts:86 msgid "Baud rate" msgstr "Скорость передачи" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22 msgid "Beginning of the line" msgstr "Начало строки" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:69 msgid "Blink cursor" msgstr "Мигающий курсор" #: tabby-core/src/utils.ts:61 msgid "Blue" msgstr "Синий" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:32 msgid "Blur" msgstr "Размытие" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28 msgid "Bold font weight" msgstr "Величина жирности шрифта" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:82 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109 msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgstr "Bracketed-вставка (требует поддержки оболочки)" #: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19 msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel." msgstr "Широковещательный режим. Нажмите в любом месте для отмены." #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174 msgid "Built-in" msgstr "Встроенные" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:55 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:14 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:14 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:32 #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:134 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:474 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:4 msgid "Change baud rate" msgstr "Изменить скорость передачи" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133 msgid "Change tab color" msgstr "Изменить цвет вкладки" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 msgid "Change the master passphrase" msgstr "Изменить мастер-пароль" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить обновления" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:172 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:176 msgid "Ciphers" msgstr "Шифры" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:128 msgid "Clear recent profiles" msgstr "Очистить недавние профили" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50 msgid "Clear terminal" msgstr "Очистить терминал" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94 msgid "Clipboard" msgstr "Буфер обмена" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:32 msgid "Close and never show again" msgstr "Закрыть и не показывать снова" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 msgid "Close focused pane" msgstr "Закрыть активную панель" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:48 msgid "Close other tabs" msgstr "Закрыть другие вкладки" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 msgid "Close tab" msgstr "Закрыть вкладку" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:64 msgid "Close tabs to the left" msgstr "Закрыть вкладки слева" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:56 msgid "Close tabs to the right" msgstr "Закрыть вкладки справа" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187 msgid "Close the window after closing the last tab" msgstr "Закрывать окно после закрытия последней вкладки" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132 msgid "Color" msgstr "Цвет" #: tabby-terminal/src/settings.ts:29 msgid "Color scheme" msgstr "Цветовая схема" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 msgid "Combine all tabs into the current tab" msgstr "Объединить все вкладки в текущую" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:4 msgid "Command line" msgstr "Командная строка" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13 msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgstr "Вместо сетевого соединения используется stdin/stdout команды" #: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77 msgid "Commands" msgstr "Команды" #: tabby-core/src/theme.ts:20 msgid "Compact" msgstr "Компактная" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108 msgid "Config downloaded" msgstr "Конфигурация скачана" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:109 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:114 msgid "Config file" msgstr "Файл настроек" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:73 msgid "Config sync" msgstr "Синхронизация конфигурации" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:90 msgid "Config uploaded" msgstr "Конфигурация загружена" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:35 msgid "Configs" msgstr "Конфигурации" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:21 msgid "Connect through a proxy server" msgstr "Подключиться через прокси-сервер" #: tabby-core/src/index.ts:219 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:173 msgid "Connect to \"%s\"..." msgstr "Подключиться к \"%s\"..." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:17 msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy" msgstr "Подключиться к другому хосту и использовать его как прокси" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:17 #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:72 #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:145 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:81 msgid "Connecting" msgstr "Соединение" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:7 msgid "Connection" msgstr "Соединение" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:30 msgid "Connection failed: {error}" msgstr "Ошибка соединения: {error}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:42 msgid "Connection name will be used instead" msgstr "Вместо этого будет использоваться имя соединения" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 msgid "Context menu" msgstr "Контекстное меню" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:219 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:227 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:542 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:756 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:29 msgid "Copied" msgstr "Скопировано" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:25 msgid "Copy" msgstr "Копировать" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:61 msgid "Copy current path" msgstr "Копировать текущий путь" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97 msgid "Copy on select" msgstr "Копировать при выделении" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:10 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Копировать в буфер обмена" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103 msgid "Copy with formatting" msgstr "Копировать с форматированием" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:364 msgid "Could not decrypt config" msgstr "Не удалось расшифровать конфигурацию" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:9 msgid "Create" msgstr "Создать" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:5 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29 msgid "Create directory" msgstr "Создать каталог" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:93 msgid "Current" msgstr "Текущий" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:3 msgid "Current color scheme" msgstr "Текущая цветовая схема" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17 msgid "Current host key fingerprint" msgstr "Отпечаток ключа текущего хоста" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 msgid "Current process: {name}" msgstr "Текущий процесс: {name}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:53 msgid "Cursor shape" msgstr "Форма курсора" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:49 msgid "Custom" msgstr "Пользовательская" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95 msgid "Custom CSS" msgstr "Пользовательский CSS" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:26 msgid "Data bits" msgstr "Биты данных" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:80 msgid "Debugging" msgstr "Отладка" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257 msgid "Decrease horizontal split size" msgstr "Уменьшить размер разделения по горизонтали" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 msgid "Decrease vertical split size" msgstr "Уменьшить размер разделения по вертикали" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8 msgid "Default profile for new tabs" msgstr "Профиль по умолчанию для новых вкладок" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:70 msgid "Default profile settings" msgstr "Настройки профилей по умолчанию" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:118 msgid "Defaults" msgstr "Значения по умолчанию" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:6 msgid "Defaults for {type}" msgstr "По умолчанию для {type}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:138 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:203 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:216 #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:49 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:89 #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:32 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:136 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:201 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:87 msgid "Delete \"{name}\"?" msgstr "Удалить \"{name}\"?" #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:35 msgid "Delete {fullPath}?" msgstr "Удалить {fullPath}?" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42 msgid "Delete entire line" msgstr "Удалить всю строку" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46 msgid "Delete next word" msgstr "Удалить следующее слово" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38 msgid "Delete previous word" msgstr "Удалить предыдущее слово" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:213 msgid "Delete the group's profiles?" msgstr "Удалить профили этой группы?" #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:29 msgid "Delete this script?" msgstr "Удалить этот скрипт?" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:47 msgid "Delete vault contents?" msgstr "Удалить содержимое хранилища?" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:3 msgid "Deleting" msgstr "Удаление" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:8 msgid "Device" msgstr "Устройство" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:10 msgid "Direct" msgstr "Напрямую" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:61 msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:41 msgid "Disable dynamic tab title" msgstr "Отключить динамический заголовок вкладки" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216 msgid "Disable fluent background while dragging" msgstr "Отключить прозрачный фон на время перетаскивания окна" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:209 msgid "Disable GPU acceleration" msgstr "Отключить GPU-ускорение" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26 #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:246 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:124 msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединиться" #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:244 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:122 msgid "Disconnect from {host}?" msgstr "Отключиться от {host}?" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30 msgid "Display images via Sixel escape sequences" msgstr "Отображать изображения при помощи сиксельной управляющей последовательности" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:88 msgid "Display on" msgstr "Отобразить на" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:50 msgid "Do not abort" msgstr "Не прерывать" #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:247 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:125 msgid "Do not close" msgstr "Не закрывать" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8 msgid "Do not remember" msgstr "Не запоминать" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:102 msgid "Dock always on top" msgstr "Закрепить поверх всех окон" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:65 msgid "Dock the terminal" msgstr "Закрепить терминал" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:109 msgid "Docked terminal size" msgstr "Размер закреплённого терминала" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:116 msgid "Docked terminal space" msgstr "Отступы закреплённого терминала" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:62 msgid "Docking" msgstr "Закрепление" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75 msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgstr "Выделение по двойному щелчку остановится на этих символах" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:47 msgid "Download" msgstr "Скачать" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23 msgid "Draw bold text in bright colors" msgstr "Выделять полужирный текст ярким цветом" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127 msgid "Duplicate" msgstr "Дублировать" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123 msgid "Duplicate as administrator" msgstr "Дублировать как администратор" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128 msgid "Duplicate tab" msgstr "Дублировать вкладку" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:7 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:30 msgid "Edit locally" msgstr "Изменить локально" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:62 msgid "Enable" msgstr "Включить" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:19 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:66 msgid "Enable analytics" msgstr "Включить аналитику" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:87 msgid "Enable animations" msgstr "Включить анимацию" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74 msgid "Enable automatic installation of updates when they become available." msgstr "Включить автоматическую установку обновлений, когда они доступны." #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16 msgid "Enable font ligatures" msgstr "Включить лигатуры шрифтов" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:26 msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)" msgstr "Включить глобальную горячую клавишу (Ctrl-Space)" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:6 msgid "Enables the experimental Windows ConPTY API" msgstr "Включить экспериментальный API Windows ConPTY" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:36 msgid "Encrypt config file" msgstr "Зашифровать файл конфигурации" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26 msgid "End of the line" msgstr "Конец строки" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:19 msgid "Environment" msgstr "Окружение" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:368 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:382 msgid "Erase config" msgstr "Очистить конфигурацию" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 msgid "Erase the Vault" msgstr "Очистить хранилище" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:6 msgid "Error in {plugin}:" msgstr "Ошибка в {plugin}:" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9 msgid "Exact match" msgstr "Точное совпадение" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:19 msgid "Example:" msgstr "Например:" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81 msgid "Fallback font" msgstr "Запасной шрифт" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/transfersMenu.component.html:3 msgid "File transfers" msgstr "Передача файлов" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:91 msgid "File: {description}" msgstr "Файл: {description}" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:17 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:157 msgid "Fixed" msgstr "Фиксированная" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217 msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgstr "Иногда прозрачный фон вызывает лаги при перетаскивании" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145 msgid "Focus all panes" msgstr "Фокус на все панелях" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78 msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgstr "Фокус на все панели сразу (broadcast)" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138 msgid "Focus all tabs" msgstr "Фокус на всех панелях" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 msgid "Focus all tabs at once (broadcast)" msgstr "Фокус на всех панелях сразу (broadcast)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201 msgid "Focus follows mouse" msgstr "Фокус следует за курсором" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197 msgid "Focus next pane" msgstr "Фокус на следующей панели" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:213 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:217 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 msgid "Focus pane {number}" msgstr "Фокус на панели {number}" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 msgid "Focus previous pane" msgstr "Фокус на предыдущей панели" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 msgid "Focus the pane above" msgstr "Фокус на панели сверху" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 msgid "Focus the pane below" msgstr "Фокус на панели снизу" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 msgid "Focus the pane on the left" msgstr "Фокус на панели слева" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 msgid "Focus the pane on the right" msgstr "Фокус на панели справа" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:7 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:195 msgid "For keyboard shortcuts" msgstr "Для сочетаний клавиш" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51 msgid "Force CR" msgstr "Изменить на CR" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:53 msgid "Force CRLF" msgstr "Изменить на CRLF" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:52 msgid "Force LF" msgstr "Изменить на LF" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:25 msgid "Forces a specific SSH agent connection type." msgstr "Принудительно устанавливает определенный тип подключения к SSH-агенту." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105 msgid "Forget" msgstr "Забыть" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:58 msgid "Forward port" msgstr "Перенаправить порт" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingModal.component.html:3 msgid "Forwarded ports" msgstr "Перенаправленные порты" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:47 msgid "From color scheme" msgstr "Из цветовой схемы" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:44 msgid "From theme" msgstr "Из темы" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:6 msgid "Frontend" msgstr "Фронтенд" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:58 msgid "Full" msgstr "Полный" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:3 msgid "General" msgstr "Общие" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21 msgid "Generate a pre-filled GitHub issue" msgstr "Открыть пред-заполненный отчет на GitHub" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:27 msgid "Get" msgstr "Получить" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:20 msgid "Get it from the Tabby Web settings window" msgstr "Скопируйте его из окна настроек web-версии Tabby" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:22 msgid "Gives the window a blurred transparent background" msgstr "Придает окну размытый прозрачный фон" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:22 msgid "Go up" msgstr "Вверх" #: tabby-core/src/utils.ts:62 msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:16 msgid "Group" msgstr "Группа" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:206 msgid "Hacks" msgstr "Проблемы" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20 msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!" msgstr "Помогите отслеживать количество установок Tabby по всему миру!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50 msgid "Help translate Tabby" msgstr "Помогите с переводом Tabby" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:32 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:44 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шестнадцатеричный" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:181 msgid "Hide tab close button" msgstr "Скрыть кнопку закрытия вкладки" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:163 msgid "Hide tab index" msgstr "Скрыть нумерацию вкладок" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175 msgid "Hide tab options button" msgstr "Скрыть параметры вкладки" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123 msgid "Hide window on focus loss" msgstr "Скрыть окно при потере фокуса" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:124 msgid "Hides the docked terminal when you click away." msgstr "Скрывает закреплённый терминал при нажатии вне его." #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:28 msgid "Homepage" msgstr "Главная страница" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:34 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:6 msgid "Host" msgstr "Хост" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:206 msgid "Host key" msgstr "Ключ хоста" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:3 msgid "Host key verification" msgstr "Проверка ключа хоста" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:15 msgid "Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:24 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-прокси" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:61 msgid "HTTP proxy host" msgstr "Хост HTTP-прокси" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:65 msgid "HTTP proxy port" msgstr "Порт HTTP-прокси" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:20 msgid "Icon" msgstr "Иконка" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:154 msgid "id.tab-width.dynamic" msgstr "Динамическая" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64 msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector" msgstr "Если отключено, при выборе профиля будут отображаться только пользовательские профили" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:23 msgid "Immediately echoes your input locally" msgstr "Мгновенно локально отображает ваш ввод" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 msgid "Increase horizontal split size" msgstr "Увеличить размер разделения по горизонтали" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 msgid "Increase vertical split size" msgstr "Увеличить размер разделения по вертикали" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18 msgid "Input is sent as you type" msgstr "Введённые данные передаются во время ввода" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:4 msgid "Input mode" msgstr "Режим ввода" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:15 msgid "Input newlines" msgstr "Переносы строк во вводе" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:41 msgid "Installed" msgstr "Установлено" #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131 msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby." msgstr "Установка обновления приведет к закрытию всех вкладок и перезапуску Tabby." #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66 msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)" msgstr "Умный Ctrl-C (копировать/отменить)" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:94 msgid "Interactive" msgstr "Интерактивная" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:124 msgid "Invalid syntax" msgstr "Неверный синтаксис" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:16 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:43 msgid "Jump host" msgstr "Промежуточный хост" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34 msgid "Jump to next word" msgstr "Перейти к следующему слову" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30 msgid "Jump to previous word" msgstr "Перейти к предыдущему слову" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:139 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:204 #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:90 #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:49 msgid "Keep" msgstr "Оставить" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:154 msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)" msgstr "Интервал проверки соединения (мс)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:103 msgid "Keep docked terminal always on top" msgstr "Отображать закреплённый терминал всегда поверх всех окон" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:86 msgid "Key" msgstr "Ключ" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:186 msgid "Key exchange" msgstr "Обмен ключами" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:36 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/keyboardInteractiveAuthPanel.component.html:2 msgid "Keyboard-interactive auth" msgstr "Интерактивная аутентификация" #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:117 msgid "Kill" msgstr "Завершить принудительно" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50 msgid "Language" msgstr "Язык" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11 msgid "Last known host key fingerprint" msgstr "Последний известный отпечаток ключа хоста" #: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32 msgid "Launch WinSCP" msgstr "Запустить WinSCP" #: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:14 msgid "Launch WinSCP for current SSH session" msgstr "Запустить WinSCP для текущей SSH сессии" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:14 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7 msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory." msgstr "Узнайте, как разрешить Tabby определять рабочий каталог удалённой оболочки." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80 msgid "Left" msgstr "Слева" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40 msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS" msgstr "Позволяет оболочке обрабатывать клавишу Meta вместо ОС" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27 msgid "Line by line" msgstr "Построчно" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:28 msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgstr "Редактор строк, ввод отправляется после нажатия Enter" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88 msgid "Line padding" msgstr "Междустрочный интервал" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19 msgid "Loading" msgstr "Загрузка" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:38 msgid "Loading configs..." msgstr "Загрузка конфигураций..." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:49 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 msgid "Local" msgstr "Локальное" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:22 msgid "Local echo" msgstr "Локальное эхо" #: tabby-local/src/profiles.ts:12 msgid "Local terminal" msgstr "Локальный терминал" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:81 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:216 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:16 msgid "Login scripts" msgstr "Скрипты входа" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57 msgid "Long-click for context menu" msgstr "Долгое нажатие для контекстного меню" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:157 msgid "Manage profiles" msgstr "Управление профилями" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:160 msgid "Max Keep Alive Count" msgstr "Максимальное количество проверок соединения" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 msgid "Maximize the active pane" msgstr "Развернуть активную панель" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 msgid "Minimum contrast ratio" msgstr "Минимальное контрастное соотношение" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 msgid "Modified on {date}" msgstr "Изменено {date}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:53 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 msgid "Move tab to the left" msgstr "Переместить вкладку влево" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 msgid "Move tab to the right" msgstr "Переместить вкладку вправо" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:215 msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgstr "Переместить в «Без группы»" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:202 msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgstr "Наведение мыши на неактивную панель приведёт к её активации" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:14 msgid "Name" msgstr "Имя" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:60 msgid "Name for the new config" msgstr "Имя для новой конфигурации" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3 msgid "Name for the new directory" msgstr "Имя для новой папки" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52 msgid "Native" msgstr "Системная" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:105 msgid "New admin tab" msgstr "Новый как администратор" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:58 msgid "New config on {platform}" msgstr "Новая конфигурация на {platform}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:15 msgid "New item" msgstr "Новый элемент" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:185 #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:118 msgid "New name" msgstr "Новое имя" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:22 msgid "New profile" msgstr "Новый профиль" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31 msgid "New profile name" msgstr "Новое имя профиля" #: tabby-local/src/hotkeys.ts:10 msgid "New tab" msgstr "Новая вкладка" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 msgid "New tab: {profile}" msgstr "Новая вкладка: {profile}" #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79 msgid "New terminal" msgstr "Новый терминал" #: tabby-electron/src/hotkeys.ts:10 msgid "New window" msgstr "Новое окно" #: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:62 msgid "New Window" msgstr "Новое окно" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:89 msgid "New with profile" msgstr "Новый с профилем" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 msgid "Next tab" msgstr "Следующая вкладка" #: tabby-core/src/utils.ts:60 msgid "No color" msgstr "Без цвета" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85 msgid "No modifier" msgstr "Без модификатора" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:41 msgid "None" msgstr "Нет" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:17 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:39 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22 msgid "Normal font weight" msgstr "Нормальный размер шрифта" #: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:47 #: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:57 msgid "Not found" msgstr "Не найдено" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209 msgid "Notify on activity" msgstr "Уведомить об активности" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187 msgid "Notify when done" msgstr "Уведомить о завершении" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:17 msgid "Number of lines kept in the buffer" msgstr "Количество строк, сохраняемых в буфере" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60 msgid "Off" msgstr "Выкл." #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:85 msgid "Official" msgstr "Официальный" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26 msgid "On GitHub Discussions" msgstr "На GitHub Discussions" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:41 msgid "Opacity" msgstr "Прозрачность" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82 msgid "Open DevTools" msgstr "Открыть DevTools" #: tabby-settings/src/hotkeys.ts:11 msgid "Open Settings" msgstr "Открыть настройки" #: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25 msgid "Open settings tab: {tab}" msgstr "Открыть вкладку настроек: {tab}" #: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25 msgid "Open SFTP panel" msgstr "Открыть панель SFTP" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9 msgid "Optional" msgstr "Опциональный" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:11 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:33 msgid "Options" msgstr "Параметры" #: tabby-core/src/utils.ts:63 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #: tabby-local/src/shells/macDefault.ts:25 msgid "OS default" msgstr "По умолчанию для ОС" #: tabby-local/src/shells/winDefault.ts:43 msgid "OS default ({name})" msgstr "По умолчанию для ОС ({name})" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:45 msgid "Output is shown as a hexdump" msgstr "Вывод показан в шестнадцатеричном виде" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:40 msgid "Output is shown as it is received" msgstr "Вывод показан в изначальном виде" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:23 msgid "Output mode" msgstr "Режим вывода" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:34 msgid "Output newlines" msgstr "Переносы строк в выводе" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:42 msgid "Override X11 display" msgstr "Переопределить дисплей X11" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:98 msgid "Overwrite local and sync" msgstr "Перезаписать локальную конфигурацию и синхронизировать" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:78 msgid "Overwrite remote and sync" msgstr "Перезаписать удаленную конфигурацию и синхронизировать" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:76 msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?" msgstr "Перезаписать удаленную конфигурацию и начать синхронизацию?" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:96 msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgstr "Перезаписать локальную конфигурацию и начать синхронизацию?" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:194 msgid "Pane resize step" msgstr "Шаг изменения размера панели" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:191 msgid "Panes" msgstr "Панели" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38 msgid "Parity" msgstr "Контроль чётности" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:67 msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault." msgstr "Частичная синхронизация конфигурации невозможна, если конфигурация зашифрована с помощью хранилища." #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:87 msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..." msgstr "Парольная фраза для приватного ключа с хэшем {hash}..." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:100 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:82 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:473 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 msgid "Paste" msgstr "Вставить" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:14 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Вставить из буфера обмена" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63 msgid "Paste if no selection, else copy" msgstr "Вставить, если нет выделения, иначе скопировать" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480 msgid "Paste multiple lines?" msgstr "Вставить несколько строк?" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68 msgid "Paste on middle-click" msgstr "Вставить средней кнопкой мыши" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:43 msgid "Path or address of the local X11 socket" msgstr "Путь или адрес локального сокета X11" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4 msgid "Pin" msgstr "Закрепить" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:3 msgid "Plugins" msgstr "Плагины" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:4 msgid "Plugins folder" msgstr "Папка с плагинами" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:38 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10 msgid "Port" msgstr "Порт" #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:77 msgid "Port opened" msgstr "Порт открыт" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:119 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12 msgid "Ports" msgstr "Порты" #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:92 #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:177 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:58 msgid "Press any key to reconnect" msgstr "Нажмите любую клавишу для переподключения" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3 msgid "Press the key now" msgstr "Нажмите клавишу" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:14 msgid "Prevents accidental closing" msgstr "Предотвращает случайное закрытие" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110 msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgstr "Предотвращает случайное выполнение вставленных команд" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 msgid "Previous tab" msgstr "Предыдущая вкладка" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:108 msgid "Private keys" msgstr "Приватные ключи" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195 msgid "Process completed" msgstr "Процесс завершён" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151 msgid "Profile name" msgstr "Название профиля" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:2 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:4 #: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:40 msgid "Profiles" msgstr "Профили" #: tabby-core/src/buttonProvider.ts:40 #: tabby-settings/src/settings.ts:58 msgid "Profiles & connections" msgstr "Профили и соединения" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:13 msgid "Program" msgstr "Программа" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:30 msgid "Proxy command" msgstr "Прокси-команда" #: tabby-core/src/utils.ts:64 msgid "Purple" msgstr "Фиолетовый" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:37 msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgstr "Помещает всю конфигурацию Tabby в зашифрованное хранилище" #: tabby-core/src/index.ts:218 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:172 msgid "Quick connect" msgstr "Быстрое подключение" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:369 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:383 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: tabby-telnet/src/profiles.ts:48 msgid "Raw socket connection" msgstr "Подключение через сокет" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:166 msgid "Ready Timeout (Milliseconds)" msgstr "Таймаут подключения (мс)" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:115 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:129 #: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:28 msgid "Recent" msgstr "Недавние" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:5 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.html:3 msgid "Reconnect" msgstr "Переподключение" #: tabby-core/src/utils.ts:65 msgid "Red" msgstr "Красный" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9 msgid "Regex" msgstr "Regex" #: tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts:27 msgid "Release notes" msgstr "Список изменений" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6 msgid "Remember for {time}" msgstr "Запомнить на {time}" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:52 msgid "Remote" msgstr "Удаленное" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124 msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text" msgstr "Удалить пробелы и новые строки вокруг скопированного текста" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121 msgid "Rename tab" msgstr "Переименовать вкладку" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 msgid "Rendering" msgstr "Отображение" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 msgid "Reopen last tab" msgstr "Восстановить последнюю вкладку" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:26 msgid "Replace" msgstr "Заменить" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:11 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21 msgid "Report a problem" msgstr "Сообщить о проблеме" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81 msgid "Require a key to click links" msgstr "Требовать зажатие клавишы для перехода по ссылкам" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62 msgid "Reset zoom" msgstr "Сбросить масштабирование" #: tabby-serial/src/hotkeys.ts:14 msgid "Restart current serial session" msgstr "Перезапустить текущую последовательную сессию" #: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:10 msgid "Restart current SSH session" msgstr "Перезапустить текущую SSH сессию" #: tabby-telnet/src/hotkeys.ts:10 msgid "Restart current Telnet session" msgstr "Перезапустить текущую сессию Telnet" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 msgid "Restart tab" msgstr "Перезапуск вкладки" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:134 msgid "Restart the app to apply changes" msgstr "Перезапустите приложение, чтобы применить изменения" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162 msgid "Restore terminal tabs on app start" msgstr "Восстанавливать вкладки терминала при запуске приложения" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:147 msgid "Reuse session for multiple tabs" msgstr "Повторное использование сессии для нескольких вкладок" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:144 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:79 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:78 msgid "Right" msgstr "Справа" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:56 msgid "Right click" msgstr "Правый клик" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:5 msgid "Run as administrator" msgstr "Запустить от имени администратора" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:6 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:30 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:101 msgid "Save a password in the keychain" msgstr "Сохранение пароля в связке ключей" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:123 msgid "Save and apply" msgstr "Сохранить и применить" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28 msgid "Save as profile" msgstr "Сохранить как профиль" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148 msgid "Save layout as profile" msgstr "Сохранить как профиль" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49 msgid "Saved" msgstr "Сохранено" #: tabby-core/src/profiles.ts:19 msgid "Saved layout" msgstr "Сохранённое расположение" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46 msgid "Scroll on input" msgstr "Прокручивать при вводе" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 msgid "Scroll terminal one page down" msgstr "Прокрутить терминал на одну страницу вниз" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 msgid "Scroll terminal one page up" msgstr "Прокрутить терминал на одну страницу вверх" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98 msgid "Scroll terminal to bottom" msgstr "Прокрутить терминал вниз" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 msgid "Scroll terminal to top" msgstr "Прокрутить терминал до верха" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16 msgid "Scrollback" msgstr "Буфер обратной прокрутки" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:47 msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input" msgstr "Прокручивает терминал вниз при вводе" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:10 msgid "Search color schemes" msgstr "Поиск цветовых схем" #: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:11 msgid "Search hotkeys" msgstr "Поиск горячих клавиш" #: tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.ts:14 msgid "Search plugins" msgstr "Поиск плагинов" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:19 msgid "Secret sync token" msgstr "Секретный токен синхронизации" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:45 #: tabby-electron/src/services/platform.service.ts:195 msgid "Select" msgstr "Выбрать" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:64 msgid "Select a base profile to use as a template" msgstr "Выберите базовый профиль для использования в качестве шаблона" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18 msgid "Select all" msgstr "Выбрать всё" #: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:46 msgid "Select file storage" msgstr "Выберите хранилище файлов" #: tabby-core/src/index.ts:230 msgid "Select profile" msgstr "Выбрать профиль" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:181 msgid "Select profile or enter an address" msgstr "Выберите профиль или введите адрес" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33 msgid "Send bytes by typing in hex values" msgstr "Отправлять байты, вводя шестнадцатеричные значения" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75 msgid "Sends data one byte at a time" msgstr "Отправляет данные по одному байту за раз" #: tabby-serial/src/profiles.ts:14 #: tabby-serial/src/profiles.ts:72 msgid "Serial" msgstr "Последовательный порт" #: tabby-serial/src/profiles.ts:51 #: tabby-serial/src/profiles.ts:62 msgid "Serial connection" msgstr "Соединение по последовательному порту" #: tabby-serial/src/profiles.ts:71 msgid "Serial: {description}" msgstr "Последовательный порт: {description}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5 msgid "Set master passphrase" msgstr "Установить мастер-пароль" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:13 msgid "Set passphrase" msgstr "Установить мастер-пароль" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:104 msgid "Set password" msgstr "Установить пароль" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171 msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgstr "Установить Tabby как %COMSPEC%" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:57 msgid "Set to 0 to disable recent profiles" msgstr "0 отключает последние профили" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36 msgid "Sets the SSH agent's named pipe path." msgstr "Установка пути для named pipe SSH-агента." #: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28 #: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2 msgid "Shell" msgstr "Shell" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:544 msgid "Shell does not support current path detection" msgstr "Shell не поддерживает обнаружение текущего пути" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59 msgid "Shell integration" msgstr "Интеграция в систему" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276 msgid "Show {type} profile selector" msgstr "Показать селектор профиля {type}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117 msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgstr "Показывать окно подтверждения при вставке нескольких строк" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:63 msgid "Show built-in profiles in selector" msgstr "Показывать встроенные профили при выборе" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 msgid "Show command selector" msgstr "Показать справку команды" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 msgid "Show config file" msgstr "Показать файл настроек" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:125 msgid "Show defaults" msgstr "Показать значения по умолчанию" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149 msgid "Show Mixer" msgstr "Показать микшер" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgstr "Показать названия панелей (для перестановки)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169 msgid "Show profile icon on tab" msgstr "Показать значок профиля на вкладке" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 msgid "Show profile selector" msgstr "Показать выбор профиля" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:56 msgid "Show recent profiles in selector" msgstr "Показать последние профили при выборе" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36 msgid "Show release notes" msgstr "Посмотреть изменения в релизе" #: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10 msgid "Show Serial connections" msgstr "Показать соединения по последовательному порту" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53 msgid "Show toolbar" msgstr "Показать панель инструментов" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44 msgid "Show vault contents" msgstr "Показать содержимое хранилища" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29 msgid "Sixel graphics support (experimental)" msgstr "Поддержка Sixel графики (экспериментальная)" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140 msgid "Skip MoTD/banner" msgstr "Пропустить MoTD/баннер" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74 msgid "Slow feed" msgstr "Медленная отсылка" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:66 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:89 msgid "Snaps the window to a side of the screen" msgstr "Закрепляет окно к выбранному краю экрана" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:26 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS прокси" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51 msgid "SOCKS proxy host" msgstr "Хост SOCKS прокси" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:55 msgid "SOCKS proxy port" msgstr "Порт SOCKS прокси" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130 msgid "Sound" msgstr "Звук" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31 msgid "Source code" msgstr "Исходный код" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:75 msgid "Split" msgstr "Разделить" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 msgid "Split to the bottom" msgstr "Разделить снизу" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85 msgid "Split to the down" msgstr "Разделить снизу" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86 msgid "Split to the left" msgstr "Разделить слева" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84 msgid "Split to the right" msgstr "Разделить справа" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 msgid "Split to the top" msgstr "Разделить сверху" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87 msgid "Split to the up" msgstr "Разделить сверху" #: tabby-ssh/src/profiles.ts:80 msgid "SSH connection" msgstr "SSH-соединение" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47 msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab" msgstr "Управление SSH-подключениями теперь производится во вкладке «Профили и подключения»" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:84 msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}" msgstr "Пароль SSH для {user}@{host}:{port}" #: tabby-core/src/theme.ts:8 msgid "Standard" msgstr "Стандартная" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153 msgid "Startup" msgstr "При запуске" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32 msgid "Stop bits" msgstr "Стоп-биты" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:50 msgid "Strip" msgstr "Удалить" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41 msgid "Subscribe to updates" msgstr "Подпишитесь на обновления" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:17 msgid "Substitutions allowed." msgstr "Допускаются подстановки." #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290 msgid "Switch profile" msgstr "Сменить профиль" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 msgid "Switch profile in the active pane" msgstr "Сменить профиль в активной панели" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7 msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)" msgstr "Переключение реализации frontend для терминала (экспериментально)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:56 msgid "Sync automatically" msgstr "Автоматическая синхронизация" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:8 msgid "Sync host" msgstr "Хост синхронизации" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:71 msgid "Sync hotkeys" msgstr "Синхронизация горячих клавиш" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:83 msgid "Sync Vault" msgstr "Синхронизация хранилища" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:77 msgid "Sync window settings" msgstr "Синхронизация настроек окна" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:101 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:105 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:109 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:113 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:117 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:121 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:125 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:129 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:133 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:137 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:89 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:93 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:97 msgid "Tab {number}" msgstr "Вкладка {number}" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223 msgid "Tab activity" msgstr "Активность во вкладке" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:3 msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:" msgstr "Tabby не смог запуститься с вашими плагинами, поэтому все сторонние плагины были отключены в этой сессии. Ошибка в следующем:" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41 msgid "Tabby news and updates on Twitter" msgstr "Новости и обновления Tabby в Twitter" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:128 msgid "Tabs" msgstr "Вкладки" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:131 msgid "Tabs location" msgstr "Расположение вкладок" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:150 msgid "Tabs width" msgstr "Ширина вкладки" #: tabby-telnet/src/profiles.ts:32 msgid "Telnet session" msgstr "Telnet сессия" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:194 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43 msgid "Terminal" msgstr "Терминал" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:40 msgid "Terminal background" msgstr "Фон терминала" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133 msgid "Terminal bell" msgstr "Звуковой сигнал терминала" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7 msgid "Thank you for downloading Tabby!" msgstr "Благодарим за загрузку Tabby!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:5 msgid "Theme" msgstr "Тема" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:47 msgid "There are active file transfers" msgstr "Есть активные передачи файлов" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102 msgid "There is a saved password for this connection" msgstr "Для этого соединения сохранён пароль" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:71 msgid "These apply to all profiles of a given type" msgstr "Применяются для всех профилей данного типа" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:55 msgid "Thin" msgstr "Тонкая" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210 msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgstr "Включите, если испытываете алиасинг, гостинг или иные проблемы с отображением" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Переход в полноэкранный режим и обратно" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 msgid "Toggle last tab" msgstr "Переключиться на последнюю вкладку" #: tabby-electron/src/hotkeys.ts:14 msgid "Toggle terminal window" msgstr "Скрыть/показать окно терминала" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:27 msgid "Toggles the Tabby window visibility" msgstr "Переключает видимость окна Tabby" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:73 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123 msgid "Trim whitespace and newlines" msgstr "Обрезать пробелы и новые строки" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:367 msgid "Try again" msgstr "Повторить" #: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:482 msgid "Trying saved password" msgstr "Пробуем сохранённый пароль" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgstr "Превратить панели текущей вкладки в отдельные вкладки" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:18 msgid "Ungrouped" msgstr "Без группы" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:63 msgid "Uninstall" msgstr "Удалить" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:249 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:93 msgid "Unknown secret of type {type} for {key}" msgstr "Неизвестный тип секретных данных {type} для {key}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4 msgid "Unpin" msgstr "Открепить" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14 #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:133 msgid "Update" msgstr "Обновить" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:56 msgid "Upgrade to {version}" msgstr "Обновить до {version}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:8 msgid "Upload" msgstr "Загрузить" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:49 msgid "Upload as a new config" msgstr "Загрузить как новую конфигурацию" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39 msgid "Use {altKeyName} as the Meta key" msgstr "Использовать {altKeyName} в качестве клавиши Meta" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:5 msgid "Use ConPTY" msgstr "Использовать ConPTY" #: tabby-local/src/shells/linuxDefault.ts:31 #: tabby-local/src/shells/linuxDefault.ts:38 msgid "User default" msgstr "По умолчанию для пользователя" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:70 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:25 msgid "Using CONNECT method" msgstr "Использовать метод CONNECT" #: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:471 msgid "Using preset password" msgstr "Используем предустановленный пароль" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:9 msgid "Vault" msgstr "Хранилище" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4 msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases." msgstr "Хранилище представляет собой постоянно зашифрованный контейнер, содержащий такие секретные данные, как SSH-пароли и парольные фразы приватных ключей." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17 msgid "Vault is empty" msgstr "Хранилище пусто" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:4 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:43 msgid "Vault is locked" msgstr "Хранилище закрыто" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:3 msgid "Vault is not configured" msgstr "Хранилище не настроено" #: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:39 msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets" msgstr "Для сохранения секретных данных должен быть задан мастер-пароль хранилища" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11 msgid "Verify host keys when connecting" msgstr "Проверять ключ хоста при подключении" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79 msgid "Version" msgstr "Версия" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:13 msgid "Version: {version}" msgstr "Версия: {version}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:21 msgid "Vibrancy" msgstr "Размытый фон" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140 msgid "Visual" msgstr "Визуально" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116 msgid "Warn on multi-line paste" msgstr "Предупреждать при многострочной вставке" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5 msgid "Warn when closing active connections" msgstr "Предупреждать при закрытии активных соединений" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6 msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!" msgstr "Предупреждение: ключ удалённого хоста неожиданно изменился!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67 msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions." msgstr "Отслеживается только версия ОС и приложения." #: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:24 msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36 msgid "What's new" msgstr "Что нового" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82 msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgstr "Когда включено, ссылки можно нажимать, только удерживая эту клавишу" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18 msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu." msgstr "Если WinSCP обнаружен, можно запускать SCP-сессии из контекстного меню." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:48 msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used" msgstr "Должно ли использоваться кастомное оформление окна или системное" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:30 msgid "Window" msgstr "Окно" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:117 msgid "Window dimension along the edge" msgstr "Размеры окна вдоль края" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:110 msgid "Window dimension away from the edge" msgstr "Размеры окна от края" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:47 msgid "Window frame" msgstr "Рамка окна" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11 msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY" msgstr "Для ConPTY рекомендуется Windows 10 build 18309 или выше" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:17 msgid "WinSCP path" msgstr "Путь к WinSCP" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74 msgid "Word separators" msgstr "Разделители слов" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10 msgid "Working directory" msgstr "Рабочий каталог" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:13 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6 msgid "Working directory detection" msgstr "Определение рабочего каталога" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148 msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgstr "Колокольчик терминала WSL может быть заглушён только при помощи микшера громкости" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14 msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY" msgstr "Терминал WSL поддерживает TrueColor только с ConPTY" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:128 msgid "X11 forwarding" msgstr "Перенаправление X11" #: tabby-core/src/utils.ts:66 msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4 msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten." msgstr "Вы можете изменить его позже, но, если забудете, восстановить будет невозможно." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7 msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed." msgstr "Возможно, прямо сейчас вы подвергаетесь атаке посредника (man-in-the-middle), или ключ хоста мог быть просто изменён." #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54 msgid "Zoom in" msgstr "Приблизить" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58 msgid "Zoom out" msgstr "Отдалить" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55 msgctxt "[Dynamic] port forwarding" msgid "id.port-forwarding.dynamic" msgstr "Динамическое"