msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Crowdin-Project: tabby\n" "X-Crowdin-Project-ID: 493349\n" "X-Crowdin-Language: pl\n" "X-Crowdin-File: /locale/app.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 75\n" "Project-Id-Version: tabby\n" "Language-Team: Polish\n" "Language: pl_PL\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-26 08:04\n" #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgstr "\"{command}\" jest nadal uruchomiony. Zamknąć?" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:78 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:88 msgid "{name} copy" msgstr "Kopia {name}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:77 msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgstr "Druga rodzina czcionek używana do wyświetlania brakujących znaków w głównym foncie" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49 msgid "Abort all" msgstr "Przerwij wszystkie" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:24 msgid "Accept and remember key" msgstr "Akceptuj i zapamiętaj klucz" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:25 msgid "Accept just this once" msgstr "Zaakceptuj tylko tym razem" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:84 msgid "Accessibility" msgstr "Dostępność" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:27 msgid "Acrylic background" msgstr "Akrylowe tło" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:24 #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:11 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:16 msgid "Add a port forward" msgstr "Dodaj przekierowanie portów" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:115 msgid "Add a private key" msgstr "Dodaj klucz prywatny" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/multiHotkeyInput.component.html:8 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:84 msgid "Additional space between lines" msgstr "Dodatkowy odstęp między liniami" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:22 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:124 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90 msgid "Agent" msgstr "Agent" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:134 msgid "Agent forwarding" msgstr "Przekierowanie Agenta" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:35 msgid "Agent pipe path" msgstr "Ścieżka potoku Agenta" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:24 msgid "Agent type" msgstr "Typ agenta" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgstr "Pozwala na otwieranie plików .bat w zakładkach, ale psuje niektóre powłoki" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:60 msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder" msgstr "Pozwala na szybkie otwarcie terminalu w wybranym folderze" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:11 msgid "Always dark" msgstr "Zawsze ciemny" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:27 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:13 msgid "Always light" msgstr "Zawsze jasny" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:2 #: tabby-terminal/src/settings.ts:14 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:4 msgid "Application" msgstr "Aplikacja" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:47 msgid "Application settings" msgstr "Ustawienia aplikacji" #: tabby-web/src/services/hostWindow.service.ts:19 msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window." msgstr "Czy na pewno chcesz zamknąć Tabby? Możesz wyłączyć ten monit w Ustawienia -> Okno." #: tabby-core/src/services/config.service.ts:440 msgid "Are you sure?" msgstr "Czy jesteś pewien?" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:18 msgid "Arguments" msgstr "Argumenty" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26 msgid "Ask a question" msgstr "Zadaj pytanie" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20 msgid "Ask before closing the browser tab" msgstr "Zapytaj przed zamknięciem karty przeglądarki" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 msgid "Audible" msgstr "Dźwiękowy" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:74 msgid "Authentication method" msgstr "Metoda uwierzytelniania" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79 msgid "Author" msgstr "Autor" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:50 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:78 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153 msgid "Auto-open a terminal on app start" msgstr "Automatycznie otwórz terminal przy starcie aplikacji" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:13 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:53 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:28 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:73 msgid "Automatic Updates" msgstr "Automatyczne aktualizacje" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:54 msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute" msgstr "Automatycznie wysyłaj zmiany i sprawdzaj aktualizacje co minutę" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:10 msgid "Available" msgstr "Dostępne" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:35 msgid "Background type" msgstr "Typ tła" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/inputProcessingSettings.component.html:4 msgid "Backspace key mode" msgstr "Tryb klawisza Backspace" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14 #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:93 #: tabby-serial/src/profiles.ts:88 msgid "Baud rate" msgstr "Prędkość transmisji szeregowej (boud)" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22 msgid "Beginning of the line" msgstr "Początek wiersza" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:64 msgid "Blink cursor" msgstr "Migający kursor" #: tabby-core/src/utils.ts:60 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:39 msgid "Blur" msgstr "Rozmycie" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28 msgid "Bold font weight" msgstr "Rozmiar pogrubionej czcionki" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:132 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:80 msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109 msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgstr "Wklejanie cudzysłowu (wymaga wsparcia powłoki)" #: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19 msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel." msgstr "Broadcast mode. Kliknij gdziekolwiek, aby anulować." #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:411 msgid "Built-in" msgstr "Wbudowane" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:28 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:71 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:14 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:31 #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:134 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:117 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:522 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:4 msgid "Change baud rate" msgstr "Zmień współczynnik baud" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133 msgid "Change tab color" msgstr "Zmień kolor zakładki" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 msgid "Change the master passphrase" msgstr "Zmień hasło główne" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13 msgid "Check for updates" msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:172 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:176 msgid "Ciphers" msgstr "Szyfry" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.html:5 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:248 msgid "Clear recent profiles" msgstr "Wyczyść ostatnie profile" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50 msgid "Clear terminal" msgstr "Wyczyść terminal" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:58 msgid "Clear terminal after connection" msgstr "Wyczyść terminal po nawiązaniu połączenia" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94 msgid "Clipboard" msgstr "Schowek" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:53 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/showSecretModal.component.html:10 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:45 msgid "Close and never show again" msgstr "Zamknij i nie pokazuj ponownie" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:240 msgid "Close focused pane" msgstr "Zamknij wyróżniony panel" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:48 msgid "Close other tabs" msgstr "Zamknij inne karty" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:28 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 msgid "Close tab" msgstr "Zamknij kartę" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:64 msgid "Close tabs to the left" msgstr "Zamknij karty na lewo" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:56 msgid "Close tabs to the right" msgstr "Zamknij karty na prawo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182 msgid "Close the window after closing the last tab" msgstr "Zamknij okno po zamknięciu ostatniej zakładki" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:33 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132 msgid "Color" msgstr "Kolor" #: tabby-terminal/src/settings.ts:29 msgid "Color scheme" msgstr "Schemat kolorów" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:2 msgid "Color schemes" msgstr "Schematy kolorów" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:81 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:216 msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:72 msgid "Combine all tabs into the current tab" msgstr "Scal wszystkie inne karty z aktywną kartą" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:4 msgid "Command line" msgstr "Wiersz poleceń" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13 msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgstr "Zamiast połączenia sieciowego użyto komendy stdin/stdout" #: tabby-core/src/services/commands.service.ts:105 msgid "Commands" msgstr "Polecenia" #: tabby-core/src/theme.ts:16 msgid "Compact (legacy)" msgstr "Compact (legacy)" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:126 msgid "Config deleted" msgstr "Konfiguracja usunięta" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108 msgid "Config downloaded" msgstr "Konfiguracja pobrana" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:120 msgid "Config file" msgstr "Plik konfiguracyjny" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:73 msgid "Config sync" msgstr "Synchronizacja konfiguracji" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:90 msgid "Config uploaded" msgstr "Konfiguracja przesłana" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:31 msgid "Configs" msgstr "Konfiguracje" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:21 msgid "Connect through a proxy server" msgstr "Połącz się przez serwer proxy" #: tabby-core/src/index.ts:220 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:296 msgid "Connect to \"%s\"..." msgstr "Połącz z \"%s\"..." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:17 msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy" msgstr "Połącz się najpierw z innym hostem i użyj go jako proxy" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19 #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:60 #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:130 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:54 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:7 msgid "Connection" msgstr "Połączenie" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:26 msgid "Connection failed: {error}" msgstr "Połączenie nie powiodło się: {error}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:40 msgid "Connection name will be used instead" msgstr "Zamiast tego użyta zostanie nazwa połączenia" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 msgid "Context menu" msgstr "Menu kontekstowe" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:14 msgid "Controls the amount of space between elements" msgstr "Kontroluje odstępy między elementami" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:240 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:248 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:591 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:811 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 msgid "Copied" msgstr "Skopiowano" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:30 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:70 msgid "Copy current path" msgstr "Skopiuj bieżącą ścieżkę" #: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:29 msgid "Copy full path" msgstr "Kopiuj pełną ścieżkę" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97 msgid "Copy on select" msgstr "Kopiuj przy wybraniu" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:10 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Skopiuj do schowka" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103 msgid "Copy with formatting" msgstr "Kopiuj wraz z formatowaniem" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:425 msgid "Could not decrypt config" msgstr "Nie można odszyfrować konfiguracji" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:9 msgid "Create" msgstr "Stwórz" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:7 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29 msgid "Create directory" msgstr "Stwórz folder" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:90 msgid "Current" msgstr "Aktualny" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:3 msgid "Current color scheme" msgstr "Aktualny schemat kolorów" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17 msgid "Current host key fingerprint" msgstr "Odcisk klucza bieżącego hosta" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 msgid "Current process: {name}" msgstr "Bieżący proces: {name}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:51 msgid "Cursor shape" msgstr "Kształt kursora" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:46 msgid "Custom" msgstr "Własny" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:90 msgid "Custom CSS" msgstr "Niestandardowy CSS" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:17 msgid "Dark mode" msgstr "Tryb ciemny" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:26 msgid "Data bits" msgstr "Bity danych" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:80 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:256 msgid "Decrease horizontal split size" msgstr "Zmniejsz rozmiar poziomego rozkładu" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:248 msgid "Decrease vertical split size" msgstr "Zmniejsz rozmiar pionowego podziału" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:92 msgid "Default \"Connect to\" type" msgstr "Domyślny typ połączeń" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:93 msgid "Default connection type used by quick connect feature (ex. SSH, Telnet)" msgstr "Domyślny typ łączności używany przez funkcję \"szybkie połączenie\" (np. SSH, Telnet)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8 msgid "Default profile for new tabs" msgstr "Domyślny profil dla nowych kart" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:16 msgid "Default profile group settings" msgstr "Domyślne ustawienia profilu grupy" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:101 msgid "Default profile settings" msgstr "Domyślne ustawienia profilu" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:124 msgid "Defaults" msgstr "Domyślne" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:6 msgid "Defaults for {type}" msgstr "Domyślne dla {type}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:44 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:51 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:29 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:8 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:116 #: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:38 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:130 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:215 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:229 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:318 #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:52 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:92 #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:32 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:128 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:213 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:90 msgid "Delete \"{name}\"?" msgstr "Usunąć {name}?" #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:35 msgid "Delete {fullPath}?" msgstr "Usuń {fullPath}?" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42 msgid "Delete entire line" msgstr "Usuń całą linijkę" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46 msgid "Delete next word" msgstr "Usuń następne słowo" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38 msgid "Delete previous word" msgstr "Usuń poprzednie słowo" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:114 msgid "Delete the config on the remote side?" msgstr "Usunąć konfigurację po stronie zdalnej?" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:226 msgid "Delete the group's profiles?" msgstr "Usunąć profile grupy?" #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:29 msgid "Delete this script?" msgstr "Usunąć ten skrypt?" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50 msgid "Delete vault contents?" msgstr "Usunąć zawartość sejfu?" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:3 msgid "Deleting" msgstr "Usuwanie" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:8 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:10 msgid "Direct" msgstr "Bezpośrednio" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:57 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:39 msgid "Disable dynamic tab title" msgstr "Wyłącz dynamiczny tytuł karty" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:218 msgid "Disable fluent background while dragging" msgstr "Wyłącz płynne tło podczas przeciągania" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 msgid "Disable GPU acceleration" msgstr "Wyłącz przyspieszenie GPU" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26 #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:200 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:83 #: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:36 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:106 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:110 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:106 msgid "Disconnect current tab (Serial/Telnet/SSH)" msgstr "Rozłącz aktywną kartę (Serial/Telnet/SSH)" #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:198 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:81 msgid "Disconnect from {host}?" msgstr "Odłączyć od {host}?" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30 msgid "Display images via Sixel escape sequences" msgstr "Wyświetlaj grafiki w sekwencjach wyjściowych Sixeli" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:85 msgid "Display on" msgstr "Wyświetl na" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:50 msgid "Do not abort" msgstr "Nie przerywaj" #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:201 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:84 msgid "Do not close" msgstr "Nie zamykaj" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8 msgid "Do not remember" msgstr "Nie zapamiętuj" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:97 msgid "Dock always on top" msgstr "Okno zawsze na wierzchu" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:67 msgid "Dock the terminal" msgstr "Dokuj terminal" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:104 msgid "Docked terminal size" msgstr "Rozmiar zadokowanego terminalu" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:111 msgid "Docked terminal space" msgstr "Zadokowane miejsce w terminalu" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:64 msgid "Docking" msgstr "Dokowanie" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75 msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgstr "Zaznaczenie podwójnego kliknięcia zatrzyma się na tych znakach" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79 msgid "Down" msgstr "W dół" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 msgid "Download" msgstr "Pobierz" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23 msgid "Draw bold text in bright colors" msgstr "Rysuj pogrubiony tekst w jasnych kolorach" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:48 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikuj" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:72 msgid "Duplicate as administrator" msgstr "Duplikuj jako administrator" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:60 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128 msgid "Duplicate tab" msgstr "Duplikuj kartę" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:6 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:35 msgid "Edit locally" msgstr "Edytuj lokalnie" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:58 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:32 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:66 msgid "Enable analytics" msgstr "Włącz Analitykę" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:87 msgid "Enable animations" msgstr "Włącz animacje" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74 msgid "Enable automatic installation of updates when they become available." msgstr "Włącz automatyczną instalację aktualizacji, gdy będą dostępne." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 msgid "Enable fluent background option" msgstr "Włącz opcję płynnego tła" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16 msgid "Enable font ligatures" msgstr "Włącz ligaturę czcionek" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:39 msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)" msgstr "Włącz globalny skrót klawiszowy (Ctrl-Space)" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:6 msgid "Enables the experimental Windows ConPTY API" msgstr "Włącza eksperymentalne API ConPTY Windows" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:37 msgid "Encrypt config file" msgstr "Szyfruj plik konfiguracyjny" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26 msgid "End of the line" msgstr "Koniec linii" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:17 msgid "Environment" msgstr "Środowisko" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:429 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:443 msgid "Erase config" msgstr "Usuń konfigurację" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 msgid "Erase the Vault" msgstr "Wyczyść sejf" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:6 msgid "Error in {plugin}:" msgstr "Błąd w {plugin}:" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10 msgid "Exact match" msgstr "Dokładne dopasowanie" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:15 msgid "Example:" msgstr "Przykład:" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:212 msgid "Experimental Windows 10 background style known to cause issues" msgstr "Eksperymentalny styl tła Windows 10 mogący powodować problemy" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28 msgid "Export" msgstr "Exportuj" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 msgid "Fallback font" msgstr "Awaryjna czcionka" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/transfersMenu.component.html:3 msgid "File transfers" msgstr "Przesyłanie plików" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:96 msgid "File: {description}" msgstr "Plik: {description}" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:9 msgid "Filter" msgstr "Filtruj" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:147 msgid "Fixed" msgstr "Poprawiony" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:219 msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgstr "Płynne tło czasami powoduje opóźnienie przeciągnięcia" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:82 msgid "Focus all panes" msgstr "Podświetl wszystkie panele" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78 msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgstr "Wyróżnij wszystkie panele jednocześnie (broadcast)" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:75 msgid "Focus all tabs" msgstr "Podświetl wszystkie zakładki" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 msgid "Focus all tabs at once (broadcast)" msgstr "Podświetl wszystkie zakładki na raz (Broadcast)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 msgid "Focus follows mouse" msgstr "Fokus podąża za myszą" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:196 msgid "Focus next pane" msgstr "Wyróżnij następny panel" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:200 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:204 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:208 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:212 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:216 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:220 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:224 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:228 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:232 msgid "Focus pane {number}" msgstr "Skup widok na panel {number}" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:192 msgid "Focus previous pane" msgstr "Wyróżnij poprzedni panel" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:176 msgid "Focus the pane above" msgstr "Wyróżnij panel powyżej" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:180 msgid "Focus the pane below" msgstr "Wyróżnij panel poniżej" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:184 msgid "Focus the pane on the left" msgstr "Wyróżnij panel po lewej stronie" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:188 msgid "Focus the pane on the right" msgstr "Wyróżnij panel na prawej" #: tabby-core/src/theme.ts:34 msgid "Follow the color scheme" msgstr "Powiel schemat kolorów" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:5 msgid "Font" msgstr "Czcionka" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190 msgid "For keyboard shortcuts" msgstr "Dla skrótów klawiszowych" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:53 msgid "Force CR" msgstr "Wymuś CR" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:55 msgid "Force CRLF" msgstr "Wymuś CRLF" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:54 msgid "Force LF" msgstr "Wymuś LF" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:25 msgid "Forces a specific SSH agent connection type." msgstr "Wymusza określony typ połączenia agenta SSH." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105 msgid "Forget" msgstr "Zapomnij" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:45 msgid "Forward port" msgstr "Przekierowanie portu" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingModal.component.html:3 msgid "Forwarded ports" msgstr "Przekierowane porty" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:46 msgid "From color scheme" msgstr "Ze schematu kolorów" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:23 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9 msgid "From system" msgstr "Z systemu" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:44 msgid "From theme" msgstr "Z motywu" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:6 msgid "Frontend" msgstr "Strona" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:61 msgid "Full" msgstr "Gruba" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:3 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21 msgid "Generate a pre-filled GitHub issue" msgstr "Wygeneruj wstepnie opisany problem na GitHub" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:25 msgid "Get" msgstr "Pobierz" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:18 msgid "Get it from the Tabby Web settings window" msgstr "Pobierz z okna ustawień zakładki" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:29 msgid "Gives the window a blurred transparent background" msgstr "Ustawia w oknie rozmyte przezroczyste tło" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:24 msgid "Go up" msgstr "Idź w górę" #: tabby-core/src/utils.ts:61 msgid "Green" msgstr "Zielony" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:16 msgid "Group" msgstr "Grupa" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201 msgid "Hacks" msgstr "Haki" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:33 msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!" msgstr "Pomóż śledzić liczbę instalacji Tabby na całym świecie!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50 msgid "Help translate Tabby" msgstr "Pomóż przetłumaczyć Tabby" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:32 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:45 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadecymalny" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:49 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176 msgid "Hide tab close button" msgstr "Ukryj przycisk zamykania karty" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:158 msgid "Hide tab index" msgstr "Ukryj numerację kart" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:170 msgid "Hide tab options button" msgstr "Ukryj przycisk z opcjami karty" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:118 msgid "Hide window on focus loss" msgstr "Ukryj okno po utracie wyróżnienia" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:119 msgid "Hides the docked terminal when you click away." msgstr "Ukrywa zadokowany terminal, gdy klikniesz obok." #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:26 msgid "Homepage" msgstr "Strona główna" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:34 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:6 msgid "Host" msgstr "Gospodarz" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:206 msgid "Host key" msgstr "Klucz hosta" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:3 msgid "Host key verification" msgstr "Weryfikacja klucza hosta" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:15 msgid "Hotkeys" msgstr "Klawisze skrótów" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:83 msgid "How Tabby presents itself through environment vars" msgstr "W jaki sposób Tabby prezentuje się w zmiennych środowiskach" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:24 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:61 msgid "HTTP proxy host" msgstr "HTTP proxy host" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:65 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP proxy port" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:20 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:145 msgid "id.tab-width.dynamic" msgstr "Dynamiczny" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:76 msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector" msgstr "Jeśli wyłączone, tylko niestandardowe profile pojawią się w selektorze profilu" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:23 msgid "Immediately echoes your input locally" msgstr "Natychmiastowo wywołuje echo dla Twoich danych wejściowych lokalnie" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:252 msgid "Increase horizontal split size" msgstr "Zwiększ rozmiar poziomego podziału" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:244 msgid "Increase vertical split size" msgstr "Zwiększ rozmiar pionowego podziału" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:91 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:226 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:21 msgid "Input" msgstr "Polecenie" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18 msgid "Input is sent as you type" msgstr "Dane wejściowe są wysyłane podczas pisania" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:4 msgid "Input mode" msgstr "Tryb wejścia" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:15 msgid "Input newlines" msgstr "Nowe linie wejściowe" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:39 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowane" #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131 msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby." msgstr "Instalacja aktualizacji zamknie wszystkie karty i zrestartuje Tabby." #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66 msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)" msgstr "Inteligentne Ctrl-C (kopiuj/przerwij)" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:94 msgid "Interactive" msgstr "Interaktywny" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:130 msgid "Invalid syntax" msgstr "Nieprawidłowa składnia" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:16 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:43 msgid "Jump host" msgstr "Przeskocz host" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34 msgid "Jump to next word" msgstr "Przejdź do następnego słowa" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30 msgid "Jump to previous word" msgstr "Przejdź do poprzedniego słowa" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:51 #: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:39 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:131 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:216 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:319 #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:53 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:93 #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51 msgid "Keep" msgstr "Zachowaj" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:154 msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)" msgstr "Interwał podtrzymania aktywności (Milisekundy)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:98 msgid "Keep docked terminal always on top" msgstr "Trzymaj zadokowany terminal zawsze na górze" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:86 msgid "Key" msgstr "Klucz" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:186 msgid "Key exchange" msgstr "Wymiana kluczy" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:36 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/keyboardInteractiveAuthPanel.component.html:2 msgid "Keyboard-interactive auth" msgstr "Autoryzacja przy pomocy interaktywnej klawiatury" #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:117 msgid "Kill" msgstr "Zabij" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50 msgid "Language" msgstr "Język" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11 msgid "Last known host key fingerprint" msgstr "Ostatni znany odcisk klucza hosta" #: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32 msgid "Launch WinSCP" msgstr "Uruchom WinSCP" #: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:14 msgid "Launch WinSCP for current SSH session" msgstr "Uruchom WinSCP dla bieżącej sesji SSH" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:16 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7 msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory." msgstr "Dowiedz się, jak zezwolić Tabby na wykrycie katalogu roboczego zdalnej powłoki." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:134 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80 msgid "Left" msgstr "Lewy" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40 msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS" msgstr "Pozwala, aby powłoka obsługiwała klawisz Meta zamiast systemu operacyjnego" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:22 msgid "Light mode" msgstr "Tryb jasny" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27 msgid "Line by line" msgstr "Linia po linii" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:28 msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgstr "Edytor linii, dane wejściowe są wysyłane po naciśnięciu Enter" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 msgid "Line padding" msgstr "Wypełnienie linii" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:21 msgid "Loading" msgstr "Ładowanie" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:34 msgid "Loading configs..." msgstr "Ładowanie konfiguracji..." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:39 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 msgid "Local" msgstr "Lokalny" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:22 msgid "Local echo" msgstr "Lokalne echo" #: tabby-local/src/profiles.ts:12 msgid "Local terminal" msgstr "Lokalny terminal" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:221 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:16 msgid "Login scripts" msgstr "Skrypty logowania" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57 msgid "Long-click for context menu" msgstr "Długie kliknięcie, aby uzyskać menu kontekstowe" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:279 msgid "Manage profiles" msgstr "Zarządzaj profilami" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:160 msgid "Max Keep Alive Count" msgstr "Max Keep Alive Count" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:172 msgid "Maximize the active pane" msgstr "Maksymalizuj aktywny panel" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:93 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:70 msgid "Minimum contrast ratio" msgstr "Minimalny stosunek kontrastu" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:39 msgid "Modified on {date}" msgstr "Zmodyfikowano {date}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:53 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:48 msgid "Move tab to the left" msgstr "Przenieś kartę w lewo" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:52 msgid "Move tab to the right" msgstr "Przenieś kartę w prawo" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:228 msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgstr "Przenieś do \"Bez grupowania\"" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197 msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgstr "Najechanie myszy na nieaktywny panel spowoduje jego aktywacje" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:9 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:13 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:60 msgid "Name for the new config" msgstr "Nazwa nowej konfiguracji" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3 msgid "Name for the new directory" msgstr "Nazwa nowego folderu" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:57 msgid "Native" msgstr "Natywna" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:21 msgid "New" msgstr "Nowy" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:53 msgid "New admin tab" msgstr "Nowa karta admina" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:58 msgid "New config on {platform}" msgstr "Nowa konfiguracja na {platform}" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:144 msgid "New group name" msgstr "Nazwa nowej grupy" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:16 msgid "New item" msgstr "Nowa pozycja" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:133 msgid "New name" msgstr "Nowa nazwa" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:23 msgid "New profile" msgstr "Nowy profil" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:24 msgid "New profile Group" msgstr "Nowy grupa profili" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:176 msgid "New profile name" msgstr "Nowa nazwa profilu" #: tabby-local/src/hotkeys.ts:10 msgid "New tab" msgstr "Nowa karta" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:271 msgid "New tab: {profile}" msgstr "Nowa karta: {profile}" #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 msgid "New terminal" msgstr "Nowy terminal" #: tabby-electron/src/hotkeys.ts:10 msgid "New window" msgstr "Nowe okno" #: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:62 msgid "New Window" msgstr "Nowe okno" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:37 msgid "New with profile" msgstr "Nowy z profilem" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:40 msgid "Next tab" msgstr "Następna karta" #: tabby-core/src/utils.ts:59 msgid "No color" msgstr "Brak koloru" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85 msgid "No modifier" msgstr "Brak Modyfikatora" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:41 msgid "None" msgstr "Żaden" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:17 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:40 msgid "Normal" msgstr "Normalny" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22 msgid "Normal font weight" msgstr "Normalny rozmiar czcionki" #: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:54 #: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:64 msgid "Not found" msgstr "Nie znaleziono" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209 msgid "Notify on activity" msgstr "Powiadom o aktywności" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187 msgid "Notify when done" msgstr "Powiadom o zakończeniu" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:17 msgid "Number of lines kept in the buffer" msgstr "Ilość linijek utrzymywanych w buforze" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:72 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60 msgid "Off" msgstr "Wyłączony" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:81 msgid "Official" msgstr "Oficjalny" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26 msgid "On GitHub Discussions" msgstr "Dyskusje na GitHubie" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:47 msgid "Only close the tab when session is explicitly terminated" msgstr "Karta pozostanie otwarta aż zakończysz sesję" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:46 msgid "Opacity" msgstr "Przezroczystość" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82 msgid "Open DevTools" msgstr "Otwórz narzędzia deweloperskie" #: tabby-settings/src/hotkeys.ts:11 msgid "Open Settings" msgstr "Otwórz Ustawienia" #: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25 msgid "Open settings tab: {tab}" msgstr "Otwórz kartę ustawień: {tab}" #: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25 msgid "Open SFTP panel" msgstr "Otwórz panel SFTP" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10 msgid "Optional" msgstr "Opcjonalnie" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:11 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:34 msgid "Options" msgstr "Opcje" #: tabby-core/src/utils.ts:62 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" #: tabby-electron/src/shells/macDefault.ts:25 msgid "OS default" msgstr "Domyślny system operacyjny" #: tabby-electron/src/shells/winDefault.ts:43 msgid "OS default ({name})" msgstr "Domyślny system operacyjny ({name})" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:46 msgid "Output is shown as a hexdump" msgstr "Dane wyjściowe są pokazane jako hexdump" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:41 msgid "Output is shown as it is received" msgstr "Dane wyjściowe są wyświetlane w momencie otrzymania" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:23 msgid "Output mode" msgstr "Tryb wyjścia" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:34 msgid "Output newlines" msgstr "Nowe linie wyjściowe" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:42 msgid "Override X11 display" msgstr "Zastąp wyświetlacz X11" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:98 msgid "Overwrite local and sync" msgstr "Nadpisz lokalnie i synchronizuj" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:78 msgid "Overwrite remote and sync" msgstr "Nadpisz zdalnie i synchronizuj" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:76 msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?" msgstr "Zastąpić konfigurację zdalną i rozpocząć synchronizację?" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:96 msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgstr "Zastąpić konfigurację lokalną i rozpocząć synchronizację?" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 msgid "Pane resize step" msgstr "Etap zmiany rozmiaru panelu" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:186 msgid "Panes" msgstr "Panele" #: tabby-core/src/theme.ts:26 msgid "Paper (legacy)" msgstr "Papier (legacy)" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38 msgid "Parity" msgstr "Parzystość" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:64 msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault." msgstr "Częściowa synchronizacja konfiguracji nie jest możliwa, gdy konfiguracja jest zaszyfrowana przez Vault." #: tabby-terminal/src/components/inputProcessingSettings.component.ts:17 msgid "Pass-through" msgstr "Przepustowość" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:92 msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..." msgstr "Hasło do klucza prywatnego z hash'em {hash}..." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:100 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:82 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:521 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:39 msgid "Paste" msgstr "Wklej" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:14 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Wklej ze schowka" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63 msgid "Paste if no selection, else copy" msgstr "Wklej jeśli nie wybrano, w przeciwnym razie skopiuj" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:528 msgid "Paste multiple lines?" msgstr "Wkleić wiele linii?" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68 msgid "Paste on middle-click" msgstr "Wklej po kliknięciu środkowym przyciskiem myszy" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:43 msgid "Path or address of the local X11 socket" msgstr "Ścieżka lub adres lokalnego gniazda X11" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:3 msgid "Plugins" msgstr "Rozszerzenia" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:4 msgid "Plugins folder" msgstr "Folder wtyczek" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:38 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10 msgid "Port" msgstr "Port" #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:65 msgid "Port opened" msgstr "Port otwarty" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:119 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12 msgid "Ports" msgstr "Porty" #: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:87 msgid "Press any key to reconnect" msgstr "Naciśnij dowolny klawisz, aby ponownie połączyć" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3 msgid "Press the key now" msgstr "Naciśnij wybrany klawisz" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:21 msgid "Prevents accidental closing" msgstr "Zapobiega przypadkowemu zamknięciu" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110 msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgstr "Zapobiega przypadkowemu wykonaniu wklejonych poleceń" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:44 msgid "Previous tab" msgstr "Poprzednia karta" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:108 msgid "Private keys" msgstr "Klucze prywatne" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195 msgid "Process completed" msgstr "Proces zakończony" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151 msgid "Profile name" msgstr "Nazwa profilu" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:2 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:4 #: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:40 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: tabby-core/src/commands.ts:32 #: tabby-settings/src/settings.ts:58 msgid "Profiles & connections" msgstr "Profile i połączenia" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:12 msgid "Program" msgstr "Program" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:30 msgid "Proxy command" msgstr "Polecenie proxy" #: tabby-core/src/utils.ts:63 msgid "Purple" msgstr "Fioletowy" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:38 msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgstr "Wstawia całą konfigurację Tabby do sejfu" #: tabby-core/src/index.ts:219 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:295 msgid "Quick connect" msgstr "Szybkie połączenie" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:430 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:444 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" #: tabby-telnet/src/profiles.ts:50 msgid "Raw socket connection" msgstr "Raw socket connection" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:166 msgid "Ready Timeout (Milliseconds)" msgstr "Limit czasu gotowości (Milisekundy)" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:235 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:249 #: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:28 msgid "Recent" msgstr "Ostatnie" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:5 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:52 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.html:3 #: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:32 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:115 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:119 msgid "Reconnect" msgstr "Połącz ponownie" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:102 msgid "Reconnect current tab (Serial/Telnet/SSH)" msgstr "Odnów połączenie aktywnej karty (Serial/Telnet/SSH)" #: tabby-core/src/utils.ts:64 msgid "Red" msgstr "Czerwony" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10 msgid "Regex" msgstr "Regex" #: tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts:27 msgid "Release notes" msgstr "Lista zmian" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6 msgid "Remember for {time}" msgstr "Zapamiętaj na {time}" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:41 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 msgid "Remote" msgstr "Zdalny" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124 msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text" msgstr "Usuń spacje i nowe linie wokół skopiowanego tekstu" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:26 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:24 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121 msgid "Rename tab" msgstr "Zmień nazwę zakładki" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 msgid "Rendering" msgstr "Renderowanie" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:32 msgid "Reopen last tab" msgstr "Otwórz ostatnią kartę" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27 msgid "Replace" msgstr "Zastąp" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:11 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21 msgid "Report a problem" msgstr "Zgłoś Problem" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81 msgid "Require a key to click links" msgstr "Wymagaj dodatkowego klawisza, aby otworzyć link" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62 msgid "Reset zoom" msgstr "Zresetuj powiększenie" #: tabby-serial/src/hotkeys.ts:14 msgid "Restart current serial session" msgstr "Uruchom ponownie bieżącą sesję szeregową" #: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:10 msgid "Restart current SSH session" msgstr "Uruchom ponownie bieżącą sesję SSH" #: tabby-telnet/src/hotkeys.ts:10 msgid "Restart current Telnet session" msgstr "Uruchom ponownie bieżącą sesję Telnet" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:64 msgid "Restart tab" msgstr "Zrestartuj kartę" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:140 msgid "Restart the app to apply changes" msgstr "Zresetuj aplikację, aby zastosować zmiany" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:316 msgid "Restore settings to defaults ?" msgstr "Przywrócić ustawienia domyślne?" #: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:36 msgid "Restore settings to inherited defaults ?" msgstr "Przywrócić ustawienia do odziedziczonych domyślnych?" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:159 msgid "Restore terminal tabs on app start" msgstr "Przywróć karty terminali przy starcie aplikacji" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:147 msgid "Reuse session for multiple tabs" msgstr "Ponownie użyj sesji dla wielu kart" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:136 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:78 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:78 msgid "Right" msgstr "Prawa" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:56 msgid "Right click" msgstr "Prawy przycisk myszy" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:5 msgid "Run as administrator" msgstr "Uruchom jako administrator" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:6 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:27 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:29 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:101 msgid "Save a password in the keychain" msgstr "Zapisz hasło w pęku kluczy (keychain)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:129 msgid "Save and apply" msgstr "Zapisz i zastosuj" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:173 msgid "Save as profile" msgstr "Zapisz jako profil" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148 msgid "Save layout as profile" msgstr "Zapisz układ jako profil" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:210 msgid "Saved" msgstr "Zapisane" #: tabby-core/src/profiles.ts:19 msgid "Saved layout" msgstr "Zapisany układ" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46 msgid "Scroll on input" msgstr "Przewiń przy wprowadzaniu poleceń" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 msgid "Scroll terminal one page down" msgstr "Przewiń terminal w dół o jedną stronę" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 msgid "Scroll terminal one page up" msgstr "Przewiń terminal w górę o jedną stronę" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98 msgid "Scroll terminal to bottom" msgstr "Przewiń terminal do samego dołu" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 msgid "Scroll terminal to top" msgstr "Przewiń terminal do samej góry" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16 msgid "Scrollback" msgstr "Przewijanie wstecz" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:47 msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input" msgstr "Przewiń terminal do dołu, kiedy wprowadzane jest polecenie" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.ts:9 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:10 msgid "Search color schemes" msgstr "Szukaj schematów kolorów" #: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:12 msgid "Search hotkeys" msgstr "Szukaj skrótów klawiszy" #: tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.ts:14 msgid "Search plugins" msgstr "Szukaj wtyczek" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:17 msgid "Secret sync token" msgstr "Sekretny token synchronizacji" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:45 #: tabby-electron/src/services/platform.service.ts:200 msgid "Select" msgstr "Wybierz" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:61 msgid "Select a base profile to use as a template" msgstr "Wybierz profil podstawowy do użycia jako szablon" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" #: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:47 msgid "Select file storage" msgstr "Wybierz miejsce przechowywania plików" #: tabby-core/src/index.ts:232 msgid "Select profile" msgstr "Wybierz profil" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:308 msgid "Select profile or enter an address" msgstr "Wybierz profil lub wprowadź adres" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33 msgid "Send bytes by typing in hex values" msgstr "Wyślij bajty wpisując wartości szesnastkowe" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75 msgid "Sends data one byte at a time" msgstr "Wysyła dane jeden bajt na raz" #: tabby-serial/src/profiles.ts:14 #: tabby-serial/src/profiles.ts:74 msgid "Serial" msgstr "Szeregowy" #: tabby-serial/src/profiles.ts:53 #: tabby-serial/src/profiles.ts:64 msgid "Serial connection" msgstr "Połączenie szeregowe" #: tabby-serial/src/profiles.ts:73 msgid "Serial: {description}" msgstr "Szeregowy: {description}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5 msgid "Set master passphrase" msgstr "Ustaw hasło główne" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:11 msgid "Set passphrase" msgstr "Ustaw hasło" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:104 msgid "Set password" msgstr "Ustaw hasło" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168 msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgstr "Ustaw Tabby jako %COMSPEC%" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:69 msgid "Set to 0 to disable recent profiles" msgstr "Ustaw 0 aby wyłączyć ostatnie profile" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36 msgid "Sets the SSH agent's named pipe path." msgstr "Ustawia agentowi SSH nazwaną ścieżkę potoku." #: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28 #: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2 msgid "Shell" msgstr "Powłoka" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:593 msgid "Shell does not support current path detection" msgstr "Powłoka nie obsługuje wykrywania bieżącej ścieżki" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59 msgid "Shell integration" msgstr "Integracja powłoki" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:50 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 msgid "Show" msgstr "Wyświetl" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:275 msgid "Show {type} profile selector" msgstr "Pokaż selektor profilu {type}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117 msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgstr "Pokaż pole potwierdzenia podczas wklejania wielu linii" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:75 msgid "Show built-in profiles in selector" msgstr "Pokaż wbudowane profile w selektorze" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:12 msgid "Show command selector" msgstr "Pokaż selektor poleceń" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:132 msgid "Show config file" msgstr "Pokaż plik konfiguracyjny" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:131 msgid "Show defaults" msgstr "Pokaż domyślne" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 msgid "Show Mixer" msgstr "Pokaż mikser" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:56 msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgstr "Pokaż etykiety (aby zmienić kolejność)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:164 msgid "Show profile icon on tab" msgstr "Pokaż ikonę profilu na karcie" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:16 msgid "Show profile selector" msgstr "Pokaż selektor profilu" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:68 msgid "Show recent profiles in selector" msgstr "Pokaż ostatnie profile w selektorze" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36 msgid "Show release notes" msgstr "Pokaż informacje o wydaniu" #: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10 msgid "Show Serial connections" msgstr "Pokaż połączenia szeregowe" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:152 msgid "Show tabs in fullscreen mode" msgstr "Pokaż karty w trybie pełnoekranowym" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:62 msgid "Show toolbar" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:45 msgid "Show vault contents" msgstr "Pokaż zawartość sejfu" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29 msgid "Sixel graphics support (experimental)" msgstr "Wsparcie dla grafiki sixelowej (eksperymentalne)" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140 msgid "Skip MoTD/banner" msgstr "Pomiń MoTD/baner" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74 msgid "Slow feed" msgstr "Powolne przesyłanie (bit po bicie)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:68 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:86 msgid "Snaps the window to a side of the screen" msgstr "Przyciąga okno w wybrane miejsce ekranu" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:22 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51 msgid "SOCKS proxy host" msgstr "SOCKS proxy host" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:55 msgid "SOCKS proxy port" msgstr "SOCKS proxy port" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130 msgid "Sound" msgstr "Dźwięk" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31 msgid "Source code" msgstr "Kod źródłowy" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:13 msgid "Spaciness" msgstr "Przestrzeń" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:75 msgid "Split" msgstr "Podziel" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:160 msgid "Split to the bottom" msgstr "Podziel na dół" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85 msgid "Split to the down" msgstr "Podziel na dół" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:164 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86 msgid "Split to the left" msgstr "Podziel na lewo" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:156 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84 msgid "Split to the right" msgstr "Podziel na prawo" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:168 msgid "Split to the top" msgstr "Podziel na górę" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87 msgid "Split to the up" msgstr "Podziel na górę" #: tabby-ssh/src/profiles.ts:82 msgid "SSH connection" msgstr "Połączenie SSH" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47 msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab" msgstr "Zarządzanie połączeniami SSH odbywa się teraz za pomocą zakładki \"Profile i połączenia\"" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:89 msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}" msgstr "Hasło SSH dla {user}@{host}:{port}" #: tabby-core/src/theme.ts:8 msgid "Standard (legacy)" msgstr "Standardowe (legacy)" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:150 msgid "Startup" msgstr "Uruchamianie" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32 msgid "Stop bits" msgstr "Bity stopu" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:52 msgid "Strip" msgstr "Pasek" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41 msgid "Subscribe to updates" msgstr "Subskrybuj aktualizacje" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:13 msgid "Substitutions allowed." msgstr "Zastępstwa dozwolone." #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:19 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:5 msgid "Switch color scheme" msgstr "Zmień schemat kolorów" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290 msgid "Switch profile" msgstr "Zmień profil" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:236 msgid "Switch profile in the active pane" msgstr "Przełącz profil w aktywnym panelu" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7 msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)" msgstr "Przełącza warstwę graficzną terminali (eksperymentalne)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4 msgid "Sync" msgstr "Synchronizacja" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:53 msgid "Sync automatically" msgstr "Synchronizuj automatycznie" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:8 msgid "Sync host" msgstr "Synchronizuj host" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:68 msgid "Sync hotkeys" msgstr "Synchronizuj klawisze skrótów" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:80 msgid "Sync Vault" msgstr "Synchronizuj sejf" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:74 msgid "Sync window settings" msgstr "Synchronizuj ustawienia okna" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:100 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:104 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:108 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:112 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:116 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:120 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:124 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:128 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:132 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:136 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:140 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:144 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:148 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:152 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:76 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:80 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:84 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:88 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:92 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:96 msgid "Tab {number}" msgstr "Karta {number}" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223 msgid "Tab activity" msgstr "Aktywność zakładki" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:3 msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:" msgstr "Tabby nie mógł rozpocząć z zainstalowanymi wtyczkami, więc wtyczki firm trzecich zostały wyłączone w tej sesji. Błąd:" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41 msgid "Tabby news and updates on Twitter" msgstr "Nowości i aktualizacje Tabby na Twitterze" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123 msgid "Tabs" msgstr "Karty" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:126 msgid "Tabs location" msgstr "Położenie kart" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141 msgid "Tabs width" msgstr "Szerokość karty" #: tabby-telnet/src/profiles.ts:34 msgid "Telnet session" msgstr "Sesja Telnet" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:210 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:40 msgid "Terminal background" msgstr "Tło Terminala" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133 msgid "Terminal bell" msgstr "Dzwonek Terminalu" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:82 msgid "Terminal identification" msgstr "Identyfikacja terminala" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7 msgid "Thank you for downloading Tabby!" msgstr "Dziękujemy za pobranie Tabby!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:5 msgid "Theme" msgstr "Motyw" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:47 msgid "There are active file transfers" msgstr "Istnieją aktywne transfery plików" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102 msgid "There is a saved password for this connection" msgstr "Istnieje zapisane hasło dla tego połączenia" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:102 msgid "These apply to all profiles of a given type" msgstr "Dotyczy to wszystkich profili danego typu" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:17 msgid "These apply to all profiles of a given type in this group" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:59 msgid "Thin" msgstr "Cienka" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:205 msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgstr "Zaznacz to, jeśli doświadczasz aliasingu, ghostingu lub innych problemów wizualnych" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:20 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Przełącza na pełny ekran" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:36 msgid "Toggle last tab" msgstr "Przełącz ostatnią kartę" #: tabby-electron/src/hotkeys.ts:14 msgid "Toggle terminal window" msgstr "Przełącz okno terminala" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:40 msgid "Toggles the Tabby window visibility" msgstr "Przełącza widoczność okna Tabby" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:130 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:74 msgid "Top" msgstr "Góra" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123 msgid "Trim whitespace and newlines" msgstr "Przytnij białą przestrzeń i nowe linie" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:428 msgid "Try again" msgstr "Spróbuj ponownie" #: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:476 msgid "Trying saved password" msgstr "Próba zapisanego hasła" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:68 msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgstr "Zamień panele bieżącej karty w oddzielne karty" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:418 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:10 msgid "Ungrouped" msgstr "Bez grupy" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:59 msgid "Uninstall" msgstr "Odinstaluj" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:269 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:98 msgid "Unknown secret of type {type} for {key}" msgstr "Nieznane dane poufne typu {type} dla {key}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4 msgid "Unpin" msgstr "Odepnij" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81 msgid "Up" msgstr "Góra" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14 #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:133 msgid "Update" msgstr "Aktualizacja" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:52 msgid "Upgrade to {version}" msgstr "Uaktualnij do {version}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:10 msgid "Upload" msgstr "Prześlij" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46 msgid "Upload as a new config" msgstr "Prześlij jako nową konfigurację" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39 msgid "Use {altKeyName} as the Meta key" msgstr "Użyj {altKeyName} jako klawisza Meta" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:5 msgid "Use ConPTY" msgstr "Użyj ConPTY" #: tabby-electron/src/shells/linuxDefault.ts:31 #: tabby-electron/src/shells/linuxDefault.ts:38 msgid "User default" msgstr "Domyślny użytkownik" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:70 msgid "Username" msgstr "Nazwa Użytkownika" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:25 msgid "Using CONNECT method" msgstr "Użycie metody CONNECT" #: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:465 msgid "Using preset password" msgstr "Używanie ustawionego hasła" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:9 msgid "Vault" msgstr "Sejf" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4 msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases." msgstr "Sejf jest szyfrowanym kontenerem dla danych poufnych, takich jak hasła SSH i hasła klucza prywatnego." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17 msgid "Vault is empty" msgstr "Sejf jest pusty" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:4 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44 msgid "Vault is locked" msgstr "Sejf jest zablokowany" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:3 msgid "Vault is not configured" msgstr "Sejf nie jest skonfigurowany" #: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:40 msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets" msgstr "Hasło główne sejfu musi być ustawione, aby umożliwić przechowywanie danych poufnych" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11 msgid "Verify host keys when connecting" msgstr "Sprawdź klucze hosta podczas łączenia" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:75 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:13 msgid "Version: {version}" msgstr "Wersja: {version}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:28 msgid "Vibrancy" msgstr "Transparentne tło" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:139 msgid "Visual" msgstr "Wizualny" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116 msgid "Warn on multi-line paste" msgstr "Ostrzegaj przy wklejaniu wieloliniowym" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5 msgid "Warn when closing active connections" msgstr "Ostrzegaj przy zamykaniu aktywnych połączeń" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6 msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!" msgstr "Ostrzeżenie: klucz zdalnego hosta został nagle zmieniony!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67 msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions." msgstr "Śledzimy tylko wersje Tabby i Twojego systemu operacyjnego." #: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:25 msgid "Welcome" msgstr "Witaj" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36 msgid "What's new" msgstr "Nowości" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:46 msgid "When a session ends" msgstr "Kończąc sesję" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82 msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgstr "Po włączeniu, linki można klikać tylko podczas przytrzymania tego klawisza" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18 msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu." msgstr "Po wykryciu WinSCP możesz uruchomić sesję SCP z menu kontekstowego." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:53 msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used" msgstr "Użyj do wyboru niestandardowego lub natywnego wyglądu dla okna terminalu" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:141 msgid "Will prevent the SSH greeting from showing up" msgstr "Zapobiegnie pokazywaniu powitania SSH" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:30 msgid "Window" msgstr "Okno" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:112 msgid "Window dimension along the edge" msgstr "Wymiar okna wzdłuż krawędzi" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:105 msgid "Window dimension away from the edge" msgstr "Wymiar okna z dala od krawędzi" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52 msgid "Window frame" msgstr "Ramka okna" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:165 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11 msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY" msgstr "Windows 10 build 18309 lub nowszy jest zalecany dla ConPTY" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:17 msgid "WinSCP path" msgstr "Ścieżka WinSCP" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74 msgid "Word separators" msgstr "Separatory słów" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10 msgid "Working directory" msgstr "Katalog roboczy" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:15 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6 msgid "Working directory detection" msgstr "Wykrywanie katalogu roboczego" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:145 msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgstr "Dzwonek terminala WSL może być wyciszony tylko przez miksera głośności" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14 msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY" msgstr "Terminal WSL obsługuje tylko TrueColor z włączonym ConPTY" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:128 msgid "X11 forwarding" msgstr "Przekazywanie X11" #: tabby-core/src/utils.ts:65 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4 msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten." msgstr "Możesz zmienić to hasło poźniej, ale jeśli je zgubisz/zapomnisz, to nie będzie możliwości jego odzyskania." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7 msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed." msgstr "Możesz być w trakcie ataku \"człowiek w środku\" lub klucz hosta mógł właśnie zostać zmieniony." #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększ" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58 msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejsz" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 msgctxt "[Dynamic] port forwarding" msgid "id.port-forwarding.dynamic" msgstr "Dynamiczny"