msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: tabby\n" "X-Crowdin-Project-ID: 493349\n" "X-Crowdin-Language: pt-PT\n" "X-Crowdin-File: /locale/app.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 75\n" "Project-Id-Version: tabby\n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt_PT\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-06 19:58\n" #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:112 msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgstr "\"{command}\" ainda está em execução. Fechar?" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:90 msgid "{name} copy" msgstr "{name} cópia" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82 msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgstr "एक दूसरा फ़ॉन्ट परिवार मुख्य फ़ॉन्ट में लापता वर्णों को प्रदर्शित करता था" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49 msgid "Abort all" msgstr "Abortar tudo" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:24 msgid "Accept and remember key" msgstr "Aceitar e lembrar a chave" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:25 msgid "Accept just this once" msgstr "Aceitar apenas desta vez" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:84 msgid "Accessibility" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20 msgid "Acrylic background" msgstr "Fundo acrítico" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:28 #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:15 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:16 msgid "Add a port forward" msgstr "Adicionar uma porta de encaminhamento" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:115 msgid "Add a private key" msgstr "Adicionar uma chave privada" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/multiHotkeyInput.component.html:8 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:89 msgid "Additional space between lines" msgstr "Espaço adicional entre linhas" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:22 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:65 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:52 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:124 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90 msgid "Agent" msgstr "Agente" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:134 msgid "Agent forwarding" msgstr "Agente de encaminhamento" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:35 msgid "Agent pipe path" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:24 msgid "Agent type" msgstr "Tipo de agente" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:172 msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgstr "Permite abrir ficheiros .bat em separadores, mas parte algumas linhas de comando" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:60 msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder" msgstr "Permite abrir um terminal rapidamente na pasta selecionada" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:2 #: tabby-terminal/src/settings.ts:14 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:4 msgid "Application" msgstr "Aplicação" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:47 msgid "Application settings" msgstr "Definições da aplicação" #: tabby-web/src/services/hostWindow.service.ts:19 msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window." msgstr "Tem a certeza que quer fechar o Tabby? Pode desativar este aviso em Configurações -> Janela." #: tabby-core/src/services/config.service.ts:381 msgid "Are you sure?" msgstr "Tens a certeza?" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:20 msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26 msgid "Ask a question" msgstr "Faça uma pergunta" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:13 msgid "Ask before closing the browser tab" msgstr "Perguntar antes de fechar o separador do browser" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:143 msgid "Audible" msgstr "Audível" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:74 msgid "Authentication method" msgstr "Método de autenticação" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:83 msgid "Author" msgstr "Autor" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:78 msgid "Auto" msgstr "Automático" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156 msgid "Auto-open a terminal on app start" msgstr "Abrir automaticamente um terminal no início da aplicação" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:13 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:53 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:28 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:73 msgid "Automatic Updates" msgstr "Atualizações automáticas" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:58 msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute" msgstr "Enviar alterações automaticamente e procurar por atualizações a cada minuto" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:10 msgid "Available" msgstr "Disponível" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:28 msgid "Background type" msgstr "Tipo de fundo" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14 #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:112 #: tabby-serial/src/profiles.ts:86 msgid "Baud rate" msgstr "Taxa de transmissão" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22 msgid "Beginning of the line" msgstr "Início de linha" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:69 msgid "Blink cursor" msgstr "Piscar cursor" #: tabby-core/src/utils.ts:55 msgid "Blue" msgstr "Azul" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:32 msgid "Blur" msgstr "Desfocar" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28 msgid "Bold font weight" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:138 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:82 msgid "Bottom" msgstr "Baixo" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109 msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgstr "" #: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19 msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel." msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:175 msgid "Built-in" msgstr "Embutido" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:55 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:14 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:14 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:32 #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:134 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:117 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:117 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:478 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:4 msgid "Change baud rate" msgstr "Alterar taxa de transmissão" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133 msgid "Change tab color" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 msgid "Change the master passphrase" msgstr "Alterar a senha mestra" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13 msgid "Check for updates" msgstr "Verificar atualizações" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:172 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:176 msgid "Ciphers" msgstr "Cifras" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.html:5 msgid "Clear" msgstr "" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:133 msgid "Clear recent profiles" msgstr "Limpar perfis recentes" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50 msgid "Clear terminal" msgstr "Limpar terminal" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:49 msgid "Clear terminal after connection" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94 msgid "Clipboard" msgstr "Área de Transferência" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:32 msgid "Close and never show again" msgstr "Fechar e não mostrar novamente" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:241 msgid "Close focused pane" msgstr "Fechar o painel ativo" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:48 msgid "Close other tabs" msgstr "Fechar os outros separadores" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:29 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 msgid "Close tab" msgstr "Fechar separador" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:64 msgid "Close tabs to the left" msgstr "Fechar os separadores à esquerda" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:56 msgid "Close tabs to the right" msgstr "Fechar os separadores à direita" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:193 msgid "Close the window after closing the last tab" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132 msgid "Color" msgstr "Cor" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:216 #: tabby-terminal/src/settings.ts:29 msgid "Color scheme" msgstr "Esquema de cores" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:73 msgid "Combine all tabs into the current tab" msgstr "Combinar todas as abas na aba atual" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:4 msgid "Command line" msgstr "Linha de comandos" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13 msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgstr "" #: tabby-core/src/services/commands.service.ts:104 msgid "Commands" msgstr "" #: tabby-core/src/theme.ts:20 msgid "Compact" msgstr "Compacto" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:126 msgid "Config deleted" msgstr "" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108 msgid "Config downloaded" msgstr "Configuração transferida" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:109 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:114 msgid "Config file" msgstr "Ficheiro de configuração" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:73 msgid "Config sync" msgstr "Configurar sincronização" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:90 msgid "Config uploaded" msgstr "Configuração enviada" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:35 msgid "Configs" msgstr "Configuração" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:21 msgid "Connect through a proxy server" msgstr "Conectar através de um servidor proxy" #: tabby-core/src/index.ts:227 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:178 msgid "Connect to \"%s\"..." msgstr "A ligar a %s..." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:17 msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy" msgstr "Conectar a um anfitrião diferente primeiro e use-o como um proxy" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19 #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:66 #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:140 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:72 msgid "Connecting" msgstr "A ligar" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:7 msgid "Connection" msgstr "Ligação" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:30 msgid "Connection failed: {error}" msgstr "A ligação falhou: {error}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:42 msgid "Connection name will be used instead" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 msgid "Context menu" msgstr "Menu de contexto" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:223 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:231 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:547 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:768 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:30 msgid "Copied" msgstr "Copiado" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:26 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:66 msgid "Copy current path" msgstr "Copiar o caminho atual" #: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:29 msgid "Copy full path" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97 msgid "Copy on select" msgstr "Copiar ao selecionar" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:10 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar para área de transferência" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103 msgid "Copy with formatting" msgstr "" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:366 msgid "Could not decrypt config" msgstr "Não foi possível desencriptar a configuração" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:9 msgid "Create" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:7 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29 msgid "Create directory" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:93 msgid "Current" msgstr "Atual" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:3 msgid "Current color scheme" msgstr "Esquema de cores atual" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17 msgid "Current host key fingerprint" msgstr "" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 msgid "Current process: {name}" msgstr "Processo atual: {name}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:53 msgid "Cursor shape" msgstr "Formato do cursor" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:49 msgid "Custom" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:95 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Personalizado" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:26 msgid "Data bits" msgstr "Bits de dados" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:80 msgid "Debugging" msgstr "" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:257 msgid "Decrease horizontal split size" msgstr "" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:249 msgid "Decrease vertical split size" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8 msgid "Default profile for new tabs" msgstr "Perfil padrão para novas abas" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:80 msgid "Default profile settings" msgstr "Configurações de perfil padrão" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:118 msgid "Defaults" msgstr "Predefinições" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:6 msgid "Defaults for {type}" msgstr "Padrões para {type}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:48 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:116 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:139 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:204 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:217 #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:49 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:89 #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:32 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:137 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:202 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:87 msgid "Delete \"{name}\"?" msgstr "Apagar \"{name}\"?" #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:35 msgid "Delete {fullPath}?" msgstr "Apagar {fullPath}?" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42 msgid "Delete entire line" msgstr "" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46 msgid "Delete next word" msgstr "Apagar palavra seguinte" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38 msgid "Delete previous word" msgstr "Apagar palavra anterior" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:114 msgid "Delete the config on the remote side?" msgstr "" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:214 msgid "Delete the group's profiles?" msgstr "Eliminar os perfis do grupo?" #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:29 msgid "Delete this script?" msgstr "Eliminar este script?" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:47 msgid "Delete vault contents?" msgstr "Apagar conteúdo do cofre?" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:3 msgid "Deleting" msgstr "A apagar" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:8 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:10 msgid "Direct" msgstr "Direto" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:61 msgid "Disable" msgstr "Desativar" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:41 msgid "Disable dynamic tab title" msgstr "Desativar titulo dinâmico do separador" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:229 msgid "Disable fluent background while dragging" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:215 msgid "Disable GPU acceleration" msgstr "Desativar acelerador GPU" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54 msgid "Disabled" msgstr "Inativo" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26 #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:246 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:115 msgid "Disconnect" msgstr "Desligar" #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:244 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:113 msgid "Disconnect from {host}?" msgstr "Desligar {host}?" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30 msgid "Display images via Sixel escape sequences" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:88 msgid "Display on" msgstr "Ecrã ligado" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:50 msgid "Do not abort" msgstr "Não abortar" #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:247 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:116 msgid "Do not close" msgstr "Não fechar" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8 msgid "Do not remember" msgstr "Não lembrar" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:102 msgid "Dock always on top" msgstr "Ancorar sempre no topo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:65 msgid "Dock the terminal" msgstr "Ancorar o terminal" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:109 msgid "Docked terminal size" msgstr "Tamanho do terminal ancorado" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:116 msgid "Docked terminal space" msgstr "Espaço do terminal ancorado" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:62 msgid "Docking" msgstr "A ancorar" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75 msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgstr "A seleção com clique duplo irá parar nesses caracteres" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79 msgid "Down" msgstr "Baixo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:47 msgid "Download" msgstr "Descarregar" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23 msgid "Draw bold text in bright colors" msgstr "" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:123 msgid "Duplicate as administrator" msgstr "Duplicar como administrador" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:61 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128 msgid "Duplicate tab" msgstr "Duplicar separador" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:7 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:35 msgid "Edit locally" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:62 msgid "Enable" msgstr "Ativar" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:19 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:66 msgid "Enable analytics" msgstr "Ativar recolha de dados" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:87 msgid "Enable animations" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74 msgid "Enable automatic installation of updates when they become available." msgstr "Ativar instalação automática de atualizações quando estiverem disponíveis." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:222 msgid "Enable fluent background option" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16 msgid "Enable font ligatures" msgstr "Ativar ligaduras de fonte tipográfica" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:26 msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)" msgstr "Ativar atalho global (Ctrl + Espaço)" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:6 msgid "Enables the experimental Windows ConPTY API" msgstr "Ativar a API ConPTY experimental do Windows" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:36 msgid "Encrypt config file" msgstr "Encriptar ficheiro de configuração" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26 msgid "End of the line" msgstr "Fim de linha" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:19 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:370 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:384 msgid "Erase config" msgstr "Apagar configuração" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 msgid "Erase the Vault" msgstr "Eliminar o cofre" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:6 msgid "Error in {plugin}:" msgstr "Erro em {plugin}:" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9 msgid "Exact match" msgstr "Correspondência exata" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:19 msgid "Example:" msgstr "Exemplo:" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:223 msgid "Experimental Windows 10 background style known to cause issues" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27 msgid "Export" msgstr "Exportar" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81 msgid "Fallback font" msgstr "Fonte de reserva" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/transfersMenu.component.html:3 msgid "File transfers" msgstr "Transferências de ficheiros" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:91 msgid "File: {description}" msgstr "Ficheiro: {description}" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:17 msgid "Filter" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:157 msgid "Fixed" msgstr "Fixado" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:230 msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgstr "" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:78 msgid "Focus all panes" msgstr "Focar todos os painéis" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78 msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgstr "Focar todos os painéis de uma vez (broadcast)" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:71 msgid "Focus all tabs" msgstr "" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 msgid "Focus all tabs at once (broadcast)" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:207 msgid "Focus follows mouse" msgstr "" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:197 msgid "Focus next pane" msgstr "Focar no painel seguinte" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:201 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:205 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:209 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:213 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:217 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:221 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:225 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:229 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:233 msgid "Focus pane {number}" msgstr "" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:193 msgid "Focus previous pane" msgstr "Focar no painel anterior" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:177 msgid "Focus the pane above" msgstr "Focar o painel acima" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:181 msgid "Focus the pane below" msgstr "Focar o painel abaixo" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:185 msgid "Focus the pane on the left" msgstr "Focar o painel à esquerda" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:189 msgid "Focus the pane on the right" msgstr "Focar o painel à direita" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:7 msgid "Font" msgstr "Fonte" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201 msgid "For keyboard shortcuts" msgstr "" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51 msgid "Force CR" msgstr "Forçar CR" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:53 msgid "Force CRLF" msgstr "Forçar CRLF" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:52 msgid "Force LF" msgstr "Forçar LF" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:25 msgid "Forces a specific SSH agent connection type." msgstr "Forçar um agente específico para a ligação SSH." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105 msgid "Forget" msgstr "Esquecer" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:58 msgid "Forward port" msgstr "Encaminhar porta" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingModal.component.html:3 msgid "Forwarded ports" msgstr "Portas encaminhadas" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:47 msgid "From color scheme" msgstr "A partir do esquema de cores" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:44 msgid "From theme" msgstr "A partir do tema" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:6 msgid "Frontend" msgstr "Frontend" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:58 msgid "Full" msgstr "Completo" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:3 msgid "General" msgstr "Geral" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21 msgid "Generate a pre-filled GitHub issue" msgstr "Gerar uma issue pré-preenchida no GitHub" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:27 msgid "Get" msgstr "Obter" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:20 msgid "Get it from the Tabby Web settings window" msgstr "Obtenha-o da janela de configurações da Tabby Web" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:22 msgid "Gives the window a blurred transparent background" msgstr "Dá à janela um fundo transparente desfocado" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:24 msgid "Go up" msgstr "Subir" #: tabby-core/src/utils.ts:56 msgid "Green" msgstr "Verde" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:16 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:212 msgid "Hacks" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20 msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!" msgstr "Ajude a seguir o número de instalações do Tabby pelo mundo!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50 msgid "Help translate Tabby" msgstr "" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:32 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:44 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187 msgid "Hide tab close button" msgstr "Esconder o botão para fechar o separador" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169 msgid "Hide tab index" msgstr "Ocultar índice do separador" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:181 msgid "Hide tab options button" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123 msgid "Hide window on focus loss" msgstr "Ocultar janela quando perde o foco" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:124 msgid "Hides the docked terminal when you click away." msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:28 msgid "Homepage" msgstr "Página inicial" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:34 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:6 msgid "Host" msgstr "Servidor" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:206 msgid "Host key" msgstr "Chave do servidor" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:3 msgid "Host key verification" msgstr "Verificação da chave do servidor" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:15 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de atalho" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:71 msgid "How Tabby presents itself through environment vars" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:24 msgid "HTTP proxy" msgstr "Proxy HTTP" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:61 msgid "HTTP proxy host" msgstr "Proxy HTTP - Servidor" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:65 msgid "HTTP proxy port" msgstr "Proxy HTTP - Porta" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:20 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:154 msgid "id.tab-width.dynamic" msgstr "Dinâmico" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64 msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector" msgstr "" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:23 msgid "Immediately echoes your input locally" msgstr "" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:253 msgid "Increase horizontal split size" msgstr "" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:245 msgid "Increase vertical split size" msgstr "" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18 msgid "Input is sent as you type" msgstr "O texto é enviado enquanto digitas" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:4 msgid "Input mode" msgstr "Modo de Entrada" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:15 msgid "Input newlines" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:41 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131 msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby." msgstr "Ao instalar a atualização, todos os separadores serão fechadas e o Tabby reiniciará." #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66 msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:94 msgid "Interactive" msgstr "Interactivo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:124 msgid "Invalid syntax" msgstr "Sintaxe inválida" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:16 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:43 msgid "Jump host" msgstr "" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34 msgid "Jump to next word" msgstr "Saltar para a palavra seguinte" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30 msgid "Jump to previous word" msgstr "Saltar para a palavra anterior" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:140 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:205 #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:90 #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:49 msgid "Keep" msgstr "Manter" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:154 msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:103 msgid "Keep docked terminal always on top" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:86 msgid "Key" msgstr "Chave" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:186 msgid "Key exchange" msgstr "Troca de chaves" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:36 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/keyboardInteractiveAuthPanel.component.html:2 msgid "Keyboard-interactive auth" msgstr "Autenticação do teclado interativa" #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:116 msgid "Kill" msgstr "Terminar" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11 msgid "Last known host key fingerprint" msgstr "Última impressão digital da chave de anfitrião conhecida" #: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32 msgid "Launch WinSCP" msgstr "Abrir WinSCP" #: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:14 msgid "Launch WinSCP for current SSH session" msgstr "Iniciar o WinSCP para a sessão SSH atual" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:16 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7 msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory." msgstr "Aprenda a permitir que o Tabby detecte o diretório de trabalho da shell remota." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40 msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS" msgstr "" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27 msgid "Line by line" msgstr "Linha por linha" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:28 msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88 msgid "Line padding" msgstr "Espaçamento entre linhas" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:21 msgid "Loading" msgstr "A carregar" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:38 msgid "Loading configs..." msgstr "A carregar configurações..." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:49 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 msgid "Local" msgstr "" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:22 msgid "Local echo" msgstr "" #: tabby-local/src/profiles.ts:12 msgid "Local terminal" msgstr "Terminal local" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:81 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:221 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:16 msgid "Login scripts" msgstr "Scripts de login" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57 msgid "Long-click for context menu" msgstr "Clique longo para menu de contexto" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:162 msgid "Manage profiles" msgstr "Gerir perfis" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:160 msgid "Max Keep Alive Count" msgstr "" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:173 msgid "Maximize the active pane" msgstr "Maximizar o painel ativo" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75 msgid "Minimum contrast ratio" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 msgid "Modified on {date}" msgstr "Modificado em {date}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:53 msgid "Mouse" msgstr "Rato" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:49 msgid "Move tab to the left" msgstr "Mover separador para a esquerda" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:53 msgid "Move tab to the right" msgstr "Mover separador para a direita" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:216 msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgstr "Mover para \"Desagrupado\"" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:208 msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:14 msgid "Name" msgstr "Nome" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:60 msgid "Name for the new config" msgstr "Nome para a nova configuração" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3 msgid "Name for the new directory" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52 msgid "Native" msgstr "Nativo" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:104 msgid "New admin tab" msgstr "Novo separador de administração" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:58 msgid "New config on {platform}" msgstr "Nova configuração em {platform}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:15 msgid "New item" msgstr "Novo item" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:186 #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:118 msgid "New name" msgstr "Novo nome" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:22 msgid "New profile" msgstr "Novo perfil" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:31 msgid "New profile name" msgstr "Nome do novo perfil" #: tabby-local/src/hotkeys.ts:10 msgid "New tab" msgstr "Novo separador" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:272 msgid "New tab: {profile}" msgstr "Novo separador: {profile}" #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:78 msgid "New terminal" msgstr "Novo terminal" #: tabby-electron/src/hotkeys.ts:10 msgid "New window" msgstr "Nova janela" #: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:62 msgid "New Window" msgstr "" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:88 msgid "New with profile" msgstr "Novo com perfil" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:41 msgid "Next tab" msgstr "Separador seguinte" #: tabby-core/src/utils.ts:54 msgid "No color" msgstr "Sem cor" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85 msgid "No modifier" msgstr "Nenhum Modificador" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:41 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:17 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:39 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22 msgid "Normal font weight" msgstr "" #: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:54 #: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:64 msgid "Not found" msgstr "Não encontrado" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209 msgid "Notify on activity" msgstr "Notificar quando houver atividade" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187 msgid "Notify when done" msgstr "Notificar quando terminar" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:17 msgid "Number of lines kept in the buffer" msgstr "Número de linhas mantidas no buffer" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60 msgid "Off" msgstr "Desligado" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:85 msgid "Official" msgstr "Oficial" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26 msgid "On GitHub Discussions" msgstr "Nas discussões no GitHub" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:41 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82 msgid "Open DevTools" msgstr "Abrir ferramentas de programador" #: tabby-settings/src/hotkeys.ts:11 msgid "Open Settings" msgstr "Abrir Configurações" #: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25 msgid "Open settings tab: {tab}" msgstr "Abrir separador de configurações: {tab}" #: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25 msgid "Open SFTP panel" msgstr "Abrir separador de SFTP" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:11 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:33 msgid "Options" msgstr "Opções" #: tabby-core/src/utils.ts:57 msgid "Orange" msgstr "Cor de laranja" #: tabby-local/src/shells/macDefault.ts:25 msgid "OS default" msgstr "Padrão do SO" #: tabby-local/src/shells/winDefault.ts:43 msgid "OS default ({name})" msgstr "Padrão do SO ({name})" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:45 msgid "Output is shown as a hexdump" msgstr "A visualização é mostrada em hexadecimal" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:40 msgid "Output is shown as it is received" msgstr "A visualização é mostrada tal como é recebida" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:23 msgid "Output mode" msgstr "Modo de saída" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:34 msgid "Output newlines" msgstr "Novas linhas da visualização" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:42 msgid "Override X11 display" msgstr "Sobrepor o ecrã X11" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:98 msgid "Overwrite local and sync" msgstr "Sobrescrever local e sincronizar" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:78 msgid "Overwrite remote and sync" msgstr "Sobrescrever remoto e sincronizar" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:76 msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?" msgstr "Rescrever as configurações do lado remoto e começar a sincronizar?" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:96 msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgstr "Rescrever as configurações locais e começar a sincronizar?" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:200 msgid "Pane resize step" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197 msgid "Panes" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38 msgid "Parity" msgstr "Paridade" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:68 msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault." msgstr "Sincronização parcial de configuração não é possível quando a configuração é criptografada pelo Cofre." #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:87 msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..." msgstr "Palavra-passe para uma chave privada com hash {hash}..." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:100 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:82 msgid "Password" msgstr "Palavra-Passe" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:477 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:35 msgid "Paste" msgstr "Colar" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:14 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Colar da área de transferência" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63 msgid "Paste if no selection, else copy" msgstr "" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:484 msgid "Paste multiple lines?" msgstr "Colar várias linhas?" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68 msgid "Paste on middle-click" msgstr "Colar com botão do meio do rato" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:43 msgid "Path or address of the local X11 socket" msgstr "Caminho ou endereço do socket X11 local" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4 msgid "Pin" msgstr "Afixar" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:3 msgid "Plugins" msgstr "Extensões" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:4 msgid "Plugins folder" msgstr "Pasta de extensões" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:38 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10 msgid "Port" msgstr "Porto" #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:71 msgid "Port opened" msgstr "Porto aberto" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:119 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12 msgid "Ports" msgstr "Portos" #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:86 #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:169 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:53 msgid "Press any key to reconnect" msgstr "Pressione qualquer tecla para reconectar" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3 msgid "Press the key now" msgstr "Pressione a tecla agora" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:14 msgid "Prevents accidental closing" msgstr "Impede o fecho acidental" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110 msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgstr "Impede a execução acidental de comandos colados" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:45 msgid "Previous tab" msgstr "Separador anterior" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:108 msgid "Private keys" msgstr "Chaves privadas" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195 msgid "Process completed" msgstr "Processo concluído" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151 msgid "Profile name" msgstr "Nome do perfil" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:2 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:4 #: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:40 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" #: tabby-core/src/commands.ts:32 #: tabby-settings/src/settings.ts:58 msgid "Profiles & connections" msgstr "Perfis e ligações" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:13 msgid "Program" msgstr "Programa" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:30 msgid "Proxy command" msgstr "Comando do proxy" #: tabby-core/src/utils.ts:58 msgid "Purple" msgstr "Roxo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:37 msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgstr "Colocar todas as configurações do Tabby no cofre" #: tabby-core/src/index.ts:226 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:177 msgid "Quick connect" msgstr "Ligação rápida" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:371 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:385 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: tabby-telnet/src/profiles.ts:48 msgid "Raw socket connection" msgstr "Ligação por socket" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:166 msgid "Ready Timeout (Milliseconds)" msgstr "Tempo limite (milissegundos)" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:120 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:134 #: tabby-local/src/services/dockMenu.service.ts:28 msgid "Recent" msgstr "Recente" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:5 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.html:3 msgid "Reconnect" msgstr "Voltar a ligar" #: tabby-core/src/utils.ts:59 msgid "Red" msgstr "Vermelho" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:9 msgid "Regex" msgstr "Expressão Regular" #: tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts:27 msgid "Release notes" msgstr "Notas de lançamento" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6 msgid "Remember for {time}" msgstr "Lembrar durante {time}" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:52 msgid "Remote" msgstr "Remoto" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124 msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120 msgid "Rename" msgstr "Renomear" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:25 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121 msgid "Rename tab" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 msgid "Rendering" msgstr "" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:33 msgid "Reopen last tab" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:26 msgid "Replace" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:11 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21 msgid "Report a problem" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81 msgid "Require a key to click links" msgstr "" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62 msgid "Reset zoom" msgstr "" #: tabby-serial/src/hotkeys.ts:14 msgid "Restart current serial session" msgstr "" #: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:10 msgid "Restart current SSH session" msgstr "" #: tabby-telnet/src/hotkeys.ts:10 msgid "Restart current Telnet session" msgstr "" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:65 msgid "Restart tab" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:134 msgid "Restart the app to apply changes" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162 msgid "Restore terminal tabs on app start" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:147 msgid "Reuse session for multiple tabs" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:144 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:79 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:78 msgid "Right" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:56 msgid "Right click" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:5 msgid "Run as administrator" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:6 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:54 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:30 msgid "Save" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:101 msgid "Save a password in the keychain" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:123 msgid "Save and apply" msgstr "Guardar e aplicar" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:28 msgid "Save as profile" msgstr "Guardar como perfil" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148 msgid "Save layout as profile" msgstr "" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:49 msgid "Saved" msgstr "Salvo" #: tabby-core/src/profiles.ts:19 msgid "Saved layout" msgstr "Layout salvo" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46 msgid "Scroll on input" msgstr "" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 msgid "Scroll terminal one page down" msgstr "" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 msgid "Scroll terminal one page up" msgstr "" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98 msgid "Scroll terminal to bottom" msgstr "" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 msgid "Scroll terminal to top" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16 msgid "Scrollback" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:47 msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input" msgstr "" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74 msgid "Search" msgstr "Procurar" #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.ts:9 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:10 msgid "Search color schemes" msgstr "" #: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:12 msgid "Search hotkeys" msgstr "" #: tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.ts:14 msgid "Search plugins" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:19 msgid "Secret sync token" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:45 #: tabby-electron/src/services/platform.service.ts:195 msgid "Select" msgstr "Selecionar" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:65 msgid "Select a base profile to use as a template" msgstr "" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18 msgid "Select all" msgstr "" #: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:46 msgid "Select file storage" msgstr "Selecionar armazenamento" #: tabby-core/src/index.ts:238 msgid "Select profile" msgstr "Selecionar perfil" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:186 msgid "Select profile or enter an address" msgstr "Selecionar perfil ou introduza um endereço" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33 msgid "Send bytes by typing in hex values" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75 msgid "Sends data one byte at a time" msgstr "Envia um byte de dados de cada vez" #: tabby-serial/src/profiles.ts:14 #: tabby-serial/src/profiles.ts:72 msgid "Serial" msgstr "Serial" #: tabby-serial/src/profiles.ts:51 #: tabby-serial/src/profiles.ts:62 msgid "Serial connection" msgstr "Conexão Serial" #: tabby-serial/src/profiles.ts:71 msgid "Serial: {description}" msgstr "Serial: {description}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5 msgid "Set master passphrase" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:13 msgid "Set passphrase" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:104 msgid "Set password" msgstr "Definir palavra-passe" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:171 msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgstr "Definir Tabby como %COMSPEC%" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:57 msgid "Set to 0 to disable recent profiles" msgstr "Defina o valor 0 para desativar perfis recentes" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36 msgid "Sets the SSH agent's named pipe path." msgstr "" #: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28 #: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:58 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2 msgid "Shell" msgstr "Linha de Comando" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:549 msgid "Shell does not support current path detection" msgstr "A linha de comandos não suporta a deteção do caminho atual" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59 msgid "Shell integration" msgstr "Integração da linha de comandos" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:276 msgid "Show {type} profile selector" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117 msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:63 msgid "Show built-in profiles in selector" msgstr "" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:13 msgid "Show command selector" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126 msgid "Show config file" msgstr "Mostra o ficheiro de configuração" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:125 msgid "Show defaults" msgstr "Mostrar valores por defeito" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:149 msgid "Show Mixer" msgstr "Mostrar Mixer" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:57 msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175 msgid "Show profile icon on tab" msgstr "Mostrar ícone do perfil no separador" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:17 msgid "Show profile selector" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:56 msgid "Show recent profiles in selector" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36 msgid "Show release notes" msgstr "" #: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10 msgid "Show Serial connections" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:163 msgid "Show tabs in fullscreen mode" msgstr "" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:58 msgid "Show toolbar" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44 msgid "Show vault contents" msgstr "Mostrar conteúdo do cofre" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29 msgid "Sixel graphics support (experimental)" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140 msgid "Skip MoTD/banner" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74 msgid "Slow feed" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:66 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:89 msgid "Snaps the window to a side of the screen" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:26 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20 msgid "SOCKS proxy" msgstr "Proxy SOCKS" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51 msgid "SOCKS proxy host" msgstr "Proxy SOCKS - Servidor" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:55 msgid "SOCKS proxy port" msgstr "Proxy SOCKS - Porto" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130 msgid "Sound" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31 msgid "Source code" msgstr "" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:75 msgid "Split" msgstr "" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:161 msgid "Split to the bottom" msgstr "" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85 msgid "Split to the down" msgstr "" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:165 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86 msgid "Split to the left" msgstr "" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:157 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84 msgid "Split to the right" msgstr "" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:169 msgid "Split to the top" msgstr "" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87 msgid "Split to the up" msgstr "" #: tabby-ssh/src/profiles.ts:81 msgid "SSH connection" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:53 msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab" msgstr "" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:84 msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}" msgstr "" #: tabby-core/src/theme.ts:8 msgid "Standard" msgstr "Padrão" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153 msgid "Startup" msgstr "Iniciar" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32 msgid "Stop bits" msgstr "" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:50 msgid "Strip" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41 msgid "Subscribe to updates" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:17 msgid "Substitutions allowed." msgstr "Substituições permitidas." #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290 msgid "Switch profile" msgstr "Mudar de perfil" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:237 msgid "Switch profile in the active pane" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7 msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4 msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:57 msgid "Sync automatically" msgstr "Sincronizar automaticamente" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:8 msgid "Sync host" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:72 msgid "Sync hotkeys" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:84 msgid "Sync Vault" msgstr "Sincronizar Cofre" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:78 msgid "Sync window settings" msgstr "Sincronizar configurações da janela" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:101 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:105 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:109 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:113 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:117 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:121 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:125 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:129 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:133 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:137 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:141 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:145 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:149 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:153 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:77 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:81 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:85 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:89 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:93 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:97 msgid "Tab {number}" msgstr "Separador {number}" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223 msgid "Tab activity" msgstr "Atividade do separador" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:3 msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41 msgid "Tabby news and updates on Twitter" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:128 msgid "Tabs" msgstr "Separadores" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:131 msgid "Tabs location" msgstr "Localização do separador" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:150 msgid "Tabs width" msgstr "Largura do separador" #: tabby-telnet/src/profiles.ts:32 msgid "Telnet session" msgstr "Sessão telnet" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:198 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:40 msgid "Terminal background" msgstr "Fundo do terminal" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133 msgid "Terminal bell" msgstr "Campainha do terminal" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:70 msgid "Terminal identification" msgstr "" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7 msgid "Thank you for downloading Tabby!" msgstr "Obrigado por descarregar o Tabby!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:5 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:47 msgid "There are active file transfers" msgstr "Existem transferências de ficheiros ativas" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102 msgid "There is a saved password for this connection" msgstr "Existe uma senha guardada para esta conexão" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:81 msgid "These apply to all profiles of a given type" msgstr "Estas aplicam-se a todos os perfis de um determinado tipo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:55 msgid "Thin" msgstr "Fino" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:216 msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgstr "Marque isto se tiver problemas visuais, como aliasing, ghosting ou outros problemas visuais" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:21 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Ativar/desativar o modo ecrã inteiro" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:37 msgid "Toggle last tab" msgstr "Ativar/desativar o último separador" #: tabby-electron/src/hotkeys.ts:14 msgid "Toggle terminal window" msgstr "Ativar/desativar a janela" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:27 msgid "Toggles the Tabby window visibility" msgstr "Ativa/desativa a visibilidade da janela" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:135 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:73 msgid "Top" msgstr "Topo" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123 msgid "Trim whitespace and newlines" msgstr "" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:369 msgid "Try again" msgstr "Tente novamente" #: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:482 msgid "Trying saved password" msgstr "Tentando senha guardada" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:69 msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgstr "" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:18 msgid "Ungrouped" msgstr "Desagrupado" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:63 msgid "Uninstall" msgstr "Desinstalar" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:250 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:93 msgid "Unknown secret of type {type} for {key}" msgstr "Segredo desconhecido do tipo {type} para {key}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4 msgid "Unpin" msgstr "Desafixar" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81 msgid "Up" msgstr "Cima" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14 #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:133 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:56 msgid "Upgrade to {version}" msgstr "Atualizar para {version}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:10 msgid "Upload" msgstr "Carregar (upload)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:50 msgid "Upload as a new config" msgstr "Fazer upload como uma nova configuração" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39 msgid "Use {altKeyName} as the Meta key" msgstr "Use {altKeyName} como chave Meta" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:5 msgid "Use ConPTY" msgstr "Usar ConPTY" #: tabby-local/src/shells/linuxDefault.ts:31 #: tabby-local/src/shells/linuxDefault.ts:38 msgid "User default" msgstr "Utilizador Padrão" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:70 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:25 msgid "Using CONNECT method" msgstr "A usar o método CONNECT" #: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:471 msgid "Using preset password" msgstr "Usando a senha predefinida" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:9 msgid "Vault" msgstr "Cofre" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4 msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases." msgstr "O Cofre é um contentor sempre encriptado para segredos como senhas de SSH e frases de chave privada." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17 msgid "Vault is empty" msgstr "O cofre está vazio" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:4 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:43 msgid "Vault is locked" msgstr "O cofre está trancado" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:3 msgid "Vault is not configured" msgstr "O cofre não está configurado" #: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:39 msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets" msgstr "A senha mestra do cofre precisa de ser definida para permitir o armazenamento de segredos" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11 msgid "Verify host keys when connecting" msgstr "Verificar as chaves do host ao conectar" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79 msgid "Version" msgstr "Versão" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:13 msgid "Version: {version}" msgstr "Versão: {version}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:21 msgid "Vibrancy" msgstr "Cores vibrantes" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116 msgid "Warn on multi-line paste" msgstr "Avisar ao colar várias linhas" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5 msgid "Warn when closing active connections" msgstr "Avisar ao fechar conexões ativas" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6 msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!" msgstr "Aviso: a chave do host remoto mudou repentinamente!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67 msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions." msgstr "Estamos rastreando apenas as suas versões de Tabby e de sistema operativo." #: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:25 msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36 msgid "What's new" msgstr "Novidades" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82 msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgstr "Quando ativado, as ligações só são clicáveis enquanto prime esta tecla" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18 msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu." msgstr "Quando o WinSCP é detectado, você pode iniciar uma sessão SCP no menu de contexto." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:48 msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used" msgstr "Se uma janela personalizada ou uma janela nativa do sistema operativo deve ser usada" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:30 msgid "Window" msgstr "Janela" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:117 msgid "Window dimension along the edge" msgstr "Dimensão da janela ao longo da borda" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:110 msgid "Window dimension away from the edge" msgstr "Dimensão da janela fora da borda" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:47 msgid "Window frame" msgstr "Quadro da janela" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11 msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY" msgstr "Versão 18309 ou superior do Windows 10 é recomendada para ConPTY" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:17 msgid "WinSCP path" msgstr "Caminho WinSCP" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74 msgid "Word separators" msgstr "Separadores de palavras" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10 msgid "Working directory" msgstr "Diretório atual" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:15 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6 msgid "Working directory detection" msgstr "Detecção do diretório atual" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148 msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgstr "O terminal WSL só pode ser silenciado pelo misturador de volume" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14 msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY" msgstr "O terminal WSL só suporta TrueColor com ConPTY" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:128 msgid "X11 forwarding" msgstr "Encaminhamento X11" #: tabby-core/src/utils.ts:60 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4 msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten." msgstr "Você poderá mudá-lo mais tarde, mas é irrecuperável se esquecido." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7 msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed." msgstr "Você pode estar sob um ataque man-in-the-middle agora mesmo, ou a chave do anfitrião pode ter sido alterada." #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar zoom" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58 msgid "Zoom out" msgstr "Diminuir zoom" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55 msgctxt "[Dynamic] port forwarding" msgid "id.port-forwarding.dynamic" msgstr "Dinâmico"