msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Crowdin-Project: tabby\n" "X-Crowdin-Project-ID: 493349\n" "X-Crowdin-Language: af\n" "X-Crowdin-File: /locale/app.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 75\n" "Project-Id-Version: tabby\n" "Language-Team: Afrikaans\n" "Language: af_ZA\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-26 08:04\n" #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113 msgid "\"{command}\" is still running. Close?" msgstr "\"{command}\" is steeds besig om te hardloop. Maak toe?" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:78 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:88 msgid "{name} copy" msgstr "{name} kopie" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:77 msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgstr "'n Tweede lettertipefamilie wat gebruik word om karakters wat in die hooflettertipe ontbreek, te vertoon" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49 msgid "Abort all" msgstr "Stop alles" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:24 msgid "Accept and remember key" msgstr "Aanvaar en onthou sleutel" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:25 msgid "Accept just this once" msgstr "Aanvaar net hierdie eenkeer" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:84 msgid "Accessibility" msgstr "Toeganklikheid" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:27 msgid "Acrylic background" msgstr "Akriel agtergrond" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:24 #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:11 msgid "Add" msgstr "Voeg by" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:16 msgid "Add a port forward" msgstr "Voeg 'n poort aanstuurder by" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:115 msgid "Add a private key" msgstr "Voeg 'n privaat sleutel by" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/multiHotkeyInput.component.html:8 msgid "Add..." msgstr "Voeg by..." #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:84 msgid "Additional space between lines" msgstr "Bykomende spasie tussen lyne" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:22 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:61 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:124 msgid "Advanced" msgstr "Gevorderd" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90 msgid "Agent" msgstr "Agent" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:134 msgid "Agent forwarding" msgstr "Agent aanstuur" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:35 msgid "Agent pipe path" msgstr "Agent pyp pad" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:24 msgid "Agent type" msgstr "Agent tipe" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:169 msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgstr "Laat toe om .bat-lêers in oortjies oop te maak, maar breek sommige skulpe" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:60 msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder" msgstr "Laat toe om 'n terminaal vinnig oop te maak in die geselekteerde vouer" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:25 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:11 msgid "Always dark" msgstr "Altyd Donker" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:27 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:13 msgid "Always light" msgstr "Altyd Lig" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:2 #: tabby-terminal/src/settings.ts:14 msgid "Appearance" msgstr "Voorkoms" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:4 msgid "Application" msgstr "Toepassing" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:47 msgid "Application settings" msgstr "Toepassing instellings" #: tabby-web/src/services/hostWindow.service.ts:19 msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window." msgstr "Is jy seker jy wil Tabby toemaak? U kan hierdie boodskap deaktiveer in Instellings -> Venster." #: tabby-core/src/services/config.service.ts:440 msgid "Are you sure?" msgstr "Is jy seker?" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:18 msgid "Arguments" msgstr "Argumente" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26 msgid "Ask a question" msgstr "Vra 'n vraag" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20 msgid "Ask before closing the browser tab" msgstr "Vra voordat die blaaieroortjie toegemaak word" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:141 msgid "Audible" msgstr "Hoorbaar" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:74 msgid "Authentication method" msgstr "Stawing metode" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79 msgid "Author" msgstr "Skrywer" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:50 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:78 msgid "Auto" msgstr "Outo" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:153 msgid "Auto-open a terminal on app start" msgstr "Maak 'n terminaal outomaties oop wanneer die toep begin" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:13 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:53 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:28 msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:73 msgid "Automatic Updates" msgstr "Outomatiese Bywerkings" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:54 msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute" msgstr "Laai veranderinge outomaties op en kyk elke minuut vir opdaterings" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:10 msgid "Available" msgstr "Beskikbaar" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:35 msgid "Background type" msgstr "Agtergrond tipe" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/inputProcessingSettings.component.html:4 msgid "Backspace key mode" msgstr "Terugspasie-sleutelmodus" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14 #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:93 #: tabby-serial/src/profiles.ts:88 msgid "Baud rate" msgstr "Baud koers" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:22 msgid "Beginning of the line" msgstr "Begin van die lyn" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:64 msgid "Blink cursor" msgstr "Flikker wyser" #: tabby-core/src/utils.ts:60 msgid "Blue" msgstr "Blou" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:39 msgid "Blur" msgstr "Vervaag" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:28 msgid "Bold font weight" msgstr "Vet lettertipe gewig" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:132 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:80 msgid "Bottom" msgstr "Onderkant" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:109 msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgstr "Plak tussen hakies (vereis dop ondersteuning)" #: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19 msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel." msgstr "Uitsaaimodus. Klik enige plek om te kanselleer." #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:411 msgid "Built-in" msgstr "Ingeboude" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:28 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:71 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:14 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:31 #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:134 #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:118 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:117 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:79 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:99 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:40 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:522 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:4 msgid "Change baud rate" msgstr "Verander die baud-koers" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133 msgid "Change tab color" msgstr "Verander oortjiekleur" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 msgid "Change the master passphrase" msgstr "Verander die hoofwagfrase" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13 msgid "Check for updates" msgstr "Kyk vir opdaterings" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:172 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:176 msgid "Ciphers" msgstr "Syfers" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.html:5 msgid "Clear" msgstr "Opruim" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:248 msgid "Clear recent profiles" msgstr "Vee onlangse profiele uit" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50 msgid "Clear terminal" msgstr "Maak terminaal skoon" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:58 msgid "Clear terminal after connection" msgstr "Maak terminaal skoon na verbinding" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94 msgid "Clipboard" msgstr "Knipbord" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:7 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:53 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/showSecretModal.component.html:10 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:33 msgid "Close" msgstr "Maak toe" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:45 msgid "Close and never show again" msgstr "Maak toe en wys nooit weer nie" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:240 msgid "Close focused pane" msgstr "Maak gefokusde paneel toe" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:48 msgid "Close other tabs" msgstr "Maak ander oortjies toe" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:28 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:34 msgid "Close tab" msgstr "Maak oortjie toe" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:64 msgid "Close tabs to the left" msgstr "Maak oortjies aan die linkerkant toe" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:56 msgid "Close tabs to the right" msgstr "Maak oortjies aan die regterkant toe" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182 msgid "Close the window after closing the last tab" msgstr "Maak die venster toe nadat jy die laaste oortjie toegemaak het" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:33 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: tabby-terminal/src/settings.ts:29 msgid "Color scheme" msgstr "Kleur skema" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:2 msgid "Color schemes" msgstr "Kleurskemas" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:81 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:216 msgid "Colors" msgstr "Kleure" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:72 msgid "Combine all tabs into the current tab" msgstr "Kombineer alle oortjies in die huidige oortjie" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:4 msgid "Command line" msgstr "Bevelreël" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13 msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection" msgstr "Command se stdin/stdout word gebruik in plaas van 'n netwerkverbinding" #: tabby-core/src/services/commands.service.ts:105 msgid "Commands" msgstr "Bevele" #: tabby-core/src/theme.ts:16 msgid "Compact (legacy)" msgstr "Kompak (erfenis)" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:126 msgid "Config deleted" msgstr "Opstelling geskrap" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108 msgid "Config downloaded" msgstr "Opstelling afgelaai" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:115 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:120 msgid "Config file" msgstr "Opstelling lêer" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:73 msgid "Config sync" msgstr "Opstelling sinchronisering" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:90 msgid "Config uploaded" msgstr "Opstelling opgelaai" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:31 msgid "Configs" msgstr "Opstellings" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:21 msgid "Connect through a proxy server" msgstr "Koppel deur 'n instaanbediener" #: tabby-core/src/index.ts:220 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:296 msgid "Connect to \"%s\"..." msgstr "Koppel aan \"%s\"..." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:17 msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy" msgstr "Koppel eers aan 'n ander gasheer en gebruik dit as 'n instaanbediener" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19 #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:60 #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:130 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:54 msgid "Connecting" msgstr "Koppel tans" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:7 msgid "Connection" msgstr "Koppel" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:26 msgid "Connection failed: {error}" msgstr "Koppel het misluk: {error}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:40 msgid "Connection name will be used instead" msgstr "Koppelnaam sal eerder gebruik word" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61 msgid "Context menu" msgstr "Kontekskieslys" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:14 msgid "Controls the amount of space between elements" msgstr "Beheer die hoeveelheid spasie tussen elemente" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:240 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:248 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:591 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:811 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:34 msgid "Copied" msgstr "Gekopieer" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:30 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:70 msgid "Copy current path" msgstr "Kopieer huidige pad" #: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:29 msgid "Copy full path" msgstr "Kopieer volle pad" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97 msgid "Copy on select" msgstr "Kopieer op kies" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:10 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopieer na knipbord" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103 msgid "Copy with formatting" msgstr "Kopieer met formatering" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:425 msgid "Could not decrypt config" msgstr "Kon nie opstelling dekripteer nie" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:9 msgid "Create" msgstr "Skep" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:7 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:29 msgid "Create directory" msgstr "Skep gids" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:90 msgid "Current" msgstr "Huidige" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:3 msgid "Current color scheme" msgstr "Huidige kleurskema" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17 msgid "Current host key fingerprint" msgstr "Huidige gasheersleutel-vingerafdruk" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:184 msgid "Current process: {name}" msgstr "Huidige proses: {name}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:51 msgid "Cursor shape" msgstr "Wyser vorm" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:46 msgid "Custom" msgstr "Pasgemaak" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:90 msgid "Custom CSS" msgstr "Pasgemaakte CSS" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:17 msgid "Dark mode" msgstr "Donker modus" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:26 msgid "Data bits" msgstr "Data bisse" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:80 msgid "Debugging" msgstr "Ontfouting" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:256 msgid "Decrease horizontal split size" msgstr "Verminder die horisontale verdelingsgrootte" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:248 msgid "Decrease vertical split size" msgstr "Verminder die vertikale verdelingsgrootte" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:92 msgid "Default \"Connect to\" type" msgstr "Standaard \"Koppel aan\" tiepe" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:93 msgid "Default connection type used by quick connect feature (ex. SSH, Telnet)" msgstr "Standaard verbindingssoort gebruik deur die vinnige koppelingsfunksie (bv. SSH, Telnet)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8 msgid "Default profile for new tabs" msgstr "Verstekprofiel vir nuwe oortjies" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:16 msgid "Default profile group settings" msgstr "Standaard profielgroepinstellings" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:101 msgid "Default profile settings" msgstr "Verstekprofiel instellings" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:124 msgid "Defaults" msgstr "Verstekke" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:6 msgid "Defaults for {type}" msgstr "Verstekke vir {type}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:44 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:51 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:29 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:8 #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:116 #: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:38 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:130 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:215 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:229 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:318 #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:52 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:39 #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:47 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:92 #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:32 msgid "Delete" msgstr "Skrap" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:128 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:213 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:90 msgid "Delete \"{name}\"?" msgstr "Skrap \"{name}\"?" #: tabby-ssh/src/sftpContextMenu.ts:35 msgid "Delete {fullPath}?" msgstr "Skrap {fullPath}?" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:42 msgid "Delete entire line" msgstr "Skrap hele reël" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46 msgid "Delete next word" msgstr "Skrap volgende woord" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:38 msgid "Delete previous word" msgstr "Skrap vorige woord" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:114 msgid "Delete the config on the remote side?" msgstr "Verwyder die konfigurasie aan die afgeleë kant?" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:226 msgid "Delete the group's profiles?" msgstr "Skrap die groep se profiele?" #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:29 msgid "Delete this script?" msgstr "Skrap hierdie skrip?" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:50 msgid "Delete vault contents?" msgstr "Skrap kluisinhoud?" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpDeleteModal.component.html:3 msgid "Deleting" msgstr "Skrap tans" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:8 msgid "Device" msgstr "Toestel" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:10 msgid "Direct" msgstr "Direk" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:57 msgid "Disable" msgstr "Deaktiveer" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:39 msgid "Disable dynamic tab title" msgstr "Deaktiveer dinamiese oortjietitel" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:218 msgid "Disable fluent background while dragging" msgstr "Deaktiveer vlot-agtergrond terwyl jy sleep" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:204 msgid "Disable GPU acceleration" msgstr "Deaktiveer GVE-versnelling" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:50 msgid "Disabled" msgstr "Gediaktiveer" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:26 #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:200 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:83 #: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:36 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:106 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:110 msgid "Disconnect" msgstr "Ontkoppel" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:106 msgid "Disconnect current tab (Serial/Telnet/SSH)" msgstr "Ontkoppel huidige oortjie (Serieel/Telnet/SSH)" #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:198 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:81 msgid "Disconnect from {host}?" msgstr "Ontkoppel van {host}?" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30 msgid "Display images via Sixel escape sequences" msgstr "Vertoon beelde via Sixel-ontsnappingsreekse" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:85 msgid "Display on" msgstr "Skerm aan" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:50 msgid "Do not abort" msgstr "Moenie aborteer nie" #: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:201 #: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:84 msgid "Do not close" msgstr "Moenie toemaak nie" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6 #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8 msgid "Do not remember" msgstr "Moet nie onthou nie" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:97 msgid "Dock always on top" msgstr "Dok altyd bo-op" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:67 msgid "Dock the terminal" msgstr "Dok die terminaal" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:104 msgid "Docked terminal size" msgstr "Gedokte terminaalgrootte" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:111 msgid "Docked terminal space" msgstr "Gedokte terminaalruimte" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:64 msgid "Docking" msgstr "Dokering" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75 msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgstr "Dubbelklik seleksie sal stop by hierdie karakters" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79 msgid "Down" msgstr "Af" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43 msgid "Download" msgstr "Aflaai" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:23 msgid "Draw bold text in bright colors" msgstr "Teken vet teks in helder kleure" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:48 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:127 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliseer" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:72 msgid "Duplicate as administrator" msgstr "Dupliseer as administrateur" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:60 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:128 msgid "Duplicate tab" msgstr "Dupliseer oortjie" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:6 msgid "Edit" msgstr "Wysig" #: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:35 msgid "Edit locally" msgstr "Wysig plaaslik" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:58 msgid "Enable" msgstr "Aktiveer" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:32 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:66 msgid "Enable analytics" msgstr "Aktiveer analise" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:87 msgid "Enable animations" msgstr "Aktiveer animasies" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74 msgid "Enable automatic installation of updates when they become available." msgstr "Aktiveer outomatiese installasie van opdaterings wanneer hulle beskikbaar word." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:211 msgid "Enable fluent background option" msgstr "Aktiveer vloeiende agtergrondopsie" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16 msgid "Enable font ligatures" msgstr "Aktiveer lettertipe-ligatuur" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:39 msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)" msgstr "Aktiveer globale snelsleutel (Ctrl-Space)" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:6 msgid "Enables the experimental Windows ConPTY API" msgstr "Aktiveer die eksperimentele Windows ConPTY API" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:37 msgid "Encrypt config file" msgstr "Enkripteer konfigurasielêer" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:26 msgid "End of the line" msgstr "Einde van die lyn" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:17 msgid "Environment" msgstr "Omgewing" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:429 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:443 msgid "Erase config" msgstr "Vee konfigurasie uit" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12 msgid "Erase the Vault" msgstr "Vee die Kluis uit" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:6 msgid "Error in {plugin}:" msgstr "Fout in {plugin}:" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10 msgid "Exact match" msgstr "Presiese passing" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:15 msgid "Example:" msgstr "Voorbeeld:" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:212 msgid "Experimental Windows 10 background style known to cause issues" msgstr "Eksperimentele Windows 10 agtergrondstyl wat bekend is om probleme te veroorsaak" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:28 msgid "Export" msgstr "Uitvoer" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:76 msgid "Fallback font" msgstr "Terugval-lettertipe" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/transfersMenu.component.html:3 msgid "File transfers" msgstr "Lêeroordragte" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:96 msgid "File: {description}" msgstr "Lêer: {description}" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:9 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:147 msgid "Fixed" msgstr "Vaste" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:219 msgid "Fluent background sometimes causes drag lag" msgstr "Vloeiende agtergrond veroorsaak soms sleep vertraging" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:82 msgid "Focus all panes" msgstr "Fokus alle ruite" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78 msgid "Focus all panes at once (broadcast)" msgstr "Fokus alle ruite gelyktydig (uitsaai)" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:75 msgid "Focus all tabs" msgstr "Fokus alle oortjies" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82 msgid "Focus all tabs at once (broadcast)" msgstr "Fokus alle oortjies gelyktydig (uitsaai)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:196 msgid "Focus follows mouse" msgstr "Fokus volg muis" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:196 msgid "Focus next pane" msgstr "Fokus volgende ruit" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:200 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:204 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:208 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:212 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:216 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:220 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:224 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:228 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:232 msgid "Focus pane {number}" msgstr "Fokus ruit {number}" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:192 msgid "Focus previous pane" msgstr "Fokus vorige ruit" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:176 msgid "Focus the pane above" msgstr "Fokus op die ruit hierbo" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:180 msgid "Focus the pane below" msgstr "Fokus die ruit hieronder" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:184 msgid "Focus the pane on the left" msgstr "Fokus die ruit aan die linkerkant" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:188 msgid "Focus the pane on the right" msgstr "Fokus die ruit aan die regterkant" #: tabby-core/src/theme.ts:34 msgid "Follow the color scheme" msgstr "Volg die kleurskema" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:5 msgid "Font" msgstr "Lettertipe" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:190 msgid "For keyboard shortcuts" msgstr "Vir sleutelbord kortpaaie" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:53 msgid "Force CR" msgstr "Dwing CR" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:55 msgid "Force CRLF" msgstr "Dwing CRLF" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:54 msgid "Force LF" msgstr "Dwing LF" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:25 msgid "Forces a specific SSH agent connection type." msgstr "Dwing 'n spesifieke tipe SSH-agentverbinding." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105 msgid "Forget" msgstr "Vergeet" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:45 msgid "Forward port" msgstr "Stuur poort aan" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingModal.component.html:3 msgid "Forwarded ports" msgstr "Aangestuurde poorte" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:46 msgid "From color scheme" msgstr "Van kleurskema" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:23 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:9 msgid "From system" msgstr "Van stelsel" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:44 msgid "From theme" msgstr "Van tema" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:6 msgid "Frontend" msgstr "Voorkant" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:61 msgid "Full" msgstr "Vol" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:3 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:3 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21 msgid "Generate a pre-filled GitHub issue" msgstr "Genereer 'n vooraf ingevulde GitHub-kwessie" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:25 msgid "Get" msgstr "Kry" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:18 msgid "Get it from the Tabby Web settings window" msgstr "Kry dit uit die Tabby Web-instellingsvenster" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:29 msgid "Gives the window a blurred transparent background" msgstr "Gee die venster 'n vaag deursigtige agtergrond" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:24 msgid "Go up" msgstr "Gaan op" #: tabby-core/src/utils.ts:61 msgid "Green" msgstr "Groen" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:16 msgid "Group" msgstr "Groep" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201 msgid "Hacks" msgstr "Kappe" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:33 msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!" msgstr "Help om die aantal Tabby-installasies regoor die wêreld te volg!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50 msgid "Help translate Tabby" msgstr "Help om Tabby te vertaal" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:32 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:45 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadesimaal" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:49 msgid "Hide" msgstr "Versteek" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176 msgid "Hide tab close button" msgstr "Versteek oortjie toemaakknoppie" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:158 msgid "Hide tab index" msgstr "Versteek oortjie-indeks" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:170 msgid "Hide tab options button" msgstr "Versteek oortjie-opsies-knoppie" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:118 msgid "Hide window on focus loss" msgstr "Versteek venster op fokusverlies" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:119 msgid "Hides the docked terminal when you click away." msgstr "Versteek die gekoppelde terminaal wanneer jy wegklik." #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:26 msgid "Homepage" msgstr "Tuisblad" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:34 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:6 msgid "Host" msgstr "Gasheer" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:206 msgid "Host key" msgstr "Gasheer sleutel" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:3 msgid "Host key verification" msgstr "Gasheersleutel verifikasie" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:15 msgid "Hotkeys" msgstr "Sneltoetse" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:83 msgid "How Tabby presents itself through environment vars" msgstr "Hoe Tabby homself deur omgewingsveranderlikes voorstel" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:24 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP-instaanbediener" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:61 msgid "HTTP proxy host" msgstr "HTTP-instaanbediener gasheer" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:65 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP-instaanbediener poort" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:20 msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:145 msgid "id.tab-width.dynamic" msgstr "id.tab-width.dynamic" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:76 msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector" msgstr "Indien gedeaktiveer, sal slegs gepasmaakte profiele in die profielkieser verskyn" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:23 msgid "Immediately echoes your input locally" msgstr "Onmiddellik eggo jou insette plaaslik" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:252 msgid "Increase horizontal split size" msgstr "Verhoog die horisontale verdelingsgrootte" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:244 msgid "Increase vertical split size" msgstr "Verhoog die vertikale verdelingsgrootte" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:91 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:226 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:21 msgid "Input" msgstr "Invoer" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18 msgid "Input is sent as you type" msgstr "Invoer word gestuur soos jy tik" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:4 msgid "Input mode" msgstr "Invoermodus" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:15 msgid "Input newlines" msgstr "Voer nuwe lyne in" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:39 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleer" #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:131 msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby." msgstr "Die installering van die opdatering sal alle oortjies toemaak en Tabby herbegin." #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:66 msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)" msgstr "Intelligente Ctrl-C (kopieer/aborteer)" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:94 msgid "Interactive" msgstr "Interaktief" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:130 msgid "Invalid syntax" msgstr "Ongeldige sintaksis" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:16 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:43 msgid "Jump host" msgstr "Spring gasheer" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:34 msgid "Jump to next word" msgstr "Spring na die volgende woord" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:30 msgid "Jump to previous word" msgstr "Spring na die vorige woord" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:51 #: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:39 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:131 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:216 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:319 #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:53 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:93 #: tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.ts:33 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51 msgid "Keep" msgstr "Behou" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:154 msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)" msgstr "Hou lewendig interval (millisekondes)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:98 msgid "Keep docked terminal always on top" msgstr "Hou gedokte terminaal altyd bo" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:86 msgid "Key" msgstr "Sleutel" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:186 msgid "Key exchange" msgstr "Sleutel ruil" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:36 msgid "Keyboard" msgstr "Sleutelbord" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/keyboardInteractiveAuthPanel.component.html:2 msgid "Keyboard-interactive auth" msgstr "Sleutelbord-interaktiewe verifikasie" #: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:117 msgid "Kill" msgstr "Eindig" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50 msgid "Language" msgstr "Taal" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11 msgid "Last known host key fingerprint" msgstr "Laas bekende gasheersleutel-vingerafdruk" #: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32 msgid "Launch WinSCP" msgstr "Begin WinSCP" #: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:14 msgid "Launch WinSCP for current SSH session" msgstr "Begin WinSCP vir huidige SSH sessie" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:16 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:7 msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory." msgstr "Leer hoe om Tabby toe te laat om afgeleë dop se werkgids op te spoor." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:134 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:76 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:80 msgid "Left" msgstr "Links" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:40 msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS" msgstr "Laat die dop Meta-sleutel hanteer in plaas van BS" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:22 msgid "Light mode" msgstr "Ligte modus" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27 msgid "Line by line" msgstr "Reël vir reël" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:28 msgid "Line editor, input is sent after you press Enter" msgstr "Reël-redigeerder, insette word gestuur nadat u Enter gedruk het" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:83 msgid "Line padding" msgstr "Reël-vulling" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:21 msgid "Loading" msgstr "Laai tans" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:34 msgid "Loading configs..." msgstr "Laai tans opstellings..." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:39 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 msgid "Local" msgstr "Plaaslike" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:22 msgid "Local echo" msgstr "Plaaslike eggo" #: tabby-local/src/profiles.ts:12 msgid "Local terminal" msgstr "Plaaslike terminaal" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:86 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:221 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:16 msgid "Login scripts" msgstr "Aanmelding skripte" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:57 msgid "Long-click for context menu" msgstr "Langkliek vir kontekskieslys" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:279 msgid "Manage profiles" msgstr "Bestuur profiele" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:160 msgid "Max Keep Alive Count" msgstr "Maks. hou-lewendig tel" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:172 msgid "Maximize the active pane" msgstr "Maksimeer die aktiewe paneel" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:93 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:70 msgid "Minimum contrast ratio" msgstr "Minimum kontrasverhouding" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:39 msgid "Modified on {date}" msgstr "Gewysig op {date}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:53 msgid "Mouse" msgstr "Muis" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:48 msgid "Move tab to the left" msgstr "Skuif oortjie na links" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:52 msgid "Move tab to the right" msgstr "Skuif oortjie na regs" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:228 msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgstr "Skuif na \"Ongegroepeer\"" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:197 msgid "Moving the mouse over an inactive pane will cause it to activate" msgstr "Deur die muis oor 'n onaktiewe paneel te beweeg, sal dit aktiveer" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:9 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:12 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:13 msgid "Name" msgstr "Naam" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:60 msgid "Name for the new config" msgstr "Naam vir die nuwe opstelling" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpCreateDirectoryModal.component.html:3 msgid "Name for the new directory" msgstr "Naam vir die nuwe gids" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:57 msgid "Native" msgstr "Inheems" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:21 msgid "New" msgstr "Nuwe" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:53 msgid "New admin tab" msgstr "Nuwe admin-oortjie" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:58 msgid "New config on {platform}" msgstr "Nuwe opstelling op {platform}" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:144 msgid "New group name" msgstr "Nuwe groepnaam" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:16 msgid "New item" msgstr "Nuwe item" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:133 msgid "New name" msgstr "Nuwe naam" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:23 msgid "New profile" msgstr "Nuwe profiel" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:24 msgid "New profile Group" msgstr "Nuwe profielgroep" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:176 msgid "New profile name" msgstr "Nuwe profiel naam" #: tabby-local/src/hotkeys.ts:10 msgid "New tab" msgstr "Nuwe oortjie" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:271 msgid "New tab: {profile}" msgstr "Nuwe oortjie: {profile}" #: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20 #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:27 msgid "New terminal" msgstr "Nuwe terminaal" #: tabby-electron/src/hotkeys.ts:10 msgid "New window" msgstr "Nuwe venster" #: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:62 msgid "New Window" msgstr "Nuwe Venster" #: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:37 msgid "New with profile" msgstr "Nuut met profiel" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:40 msgid "Next tab" msgstr "Volgende oortjie" #: tabby-core/src/utils.ts:59 msgid "No color" msgstr "Geen kleur" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:85 msgid "No modifier" msgstr "Geen wysiger nie" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:41 msgid "None" msgstr "Geen" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:17 #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:40 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22 msgid "Normal font weight" msgstr "Normale lettertipe gewig" #: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:54 #: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:64 msgid "Not found" msgstr "Nie gevind nie" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:209 msgid "Notify on activity" msgstr "Stel in kennis van aktiwiteit" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:187 msgid "Notify when done" msgstr "Stel in kennis wanneer klaar is" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:17 msgid "Number of lines kept in the buffer" msgstr "Aantal lyne wat in die buffer gehou word" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:72 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:137 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:60 msgid "Off" msgstr "Af" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:81 msgid "Official" msgstr "Amptelik" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:26 msgid "On GitHub Discussions" msgstr "Op GitHub-besprekings" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:47 msgid "Only close the tab when session is explicitly terminated" msgstr "Sluit net die oortjie wanneer die sessie uitdruklik beëindig is" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:46 msgid "Opacity" msgstr "Ondeursigtigheid" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:82 msgid "Open DevTools" msgstr "Maak DevTools oop" #: tabby-settings/src/hotkeys.ts:11 msgid "Open Settings" msgstr "Maak instellings oop" #: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25 msgid "Open settings tab: {tab}" msgstr "Maak instellingsoortjie oop: {tab}" #: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25 msgid "Open SFTP panel" msgstr "Maak die SFTP-paneel oop" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10 msgid "Optional" msgstr "Opsioneel" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:11 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:34 msgid "Options" msgstr "Opsies" #: tabby-core/src/utils.ts:62 msgid "Orange" msgstr "Oranje" #: tabby-electron/src/shells/macDefault.ts:25 msgid "OS default" msgstr "OS verstek" #: tabby-electron/src/shells/winDefault.ts:43 msgid "OS default ({name})" msgstr "OS verstek ({name})" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:46 msgid "Output is shown as a hexdump" msgstr "Uitset word as 'n heksstort getoon" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:41 msgid "Output is shown as it is received" msgstr "Uitset word getoon soos dit ontvang word" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:23 msgid "Output mode" msgstr "Uitset modus" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:34 msgid "Output newlines" msgstr "Uitset nuwelyne" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:42 msgid "Override X11 display" msgstr "Oorskryf X11-vertoning" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:98 msgid "Overwrite local and sync" msgstr "Oorskryf plaaslik en sinkroniseer" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:78 msgid "Overwrite remote and sync" msgstr "Oorskryf afgeleë en sinkroniseer" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:76 msgid "Overwrite the config on the remote side and start syncing?" msgstr "Oorskryf die opstelling aan die afgeleë kant en begin sinkroniseer?" #: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:96 msgid "Overwrite the local config and start syncing?" msgstr "Oorskryf die plaaslike opstelling en begin sinkroniseer?" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:189 msgid "Pane resize step" msgstr "Paneel herskaleer stap" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:186 msgid "Panes" msgstr "Panele" #: tabby-core/src/theme.ts:26 msgid "Paper (legacy)" msgstr "Papier (erfenis)" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:38 msgid "Parity" msgstr "Pariteit" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:64 msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault." msgstr "Gedeeltelike opstelling-sinkronisering is nie moontlik wanneer die opstelling via Vault geënkripteer is nie." #: tabby-terminal/src/components/inputProcessingSettings.component.ts:17 msgid "Pass-through" msgstr "Deurlaat" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:92 msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..." msgstr "Wagfrase vir 'n private sleutel met hash {hash}..." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:100 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:82 msgid "Password" msgstr "Wagwoord" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:62 #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:521 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:39 msgid "Paste" msgstr "Plak" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:14 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Plak uit knipbord" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63 msgid "Paste if no selection, else copy" msgstr "Plak indien geen seleksie nie, anders kopieer" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:528 msgid "Paste multiple lines?" msgstr "Plak veelvuldige reëls?" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68 msgid "Paste on middle-click" msgstr "Plak op middel-klik" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:43 msgid "Path or address of the local X11 socket" msgstr "Pad of adres van die plaaslike X11-sok" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4 msgid "Pin" msgstr "Speld vas" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:3 msgid "Plugins" msgstr "Inproppe" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:4 msgid "Plugins folder" msgstr "Inprop vouer" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:38 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10 msgid "Port" msgstr "Poort" #: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:65 msgid "Port opened" msgstr "Port oopgemaak" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:119 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12 msgid "Ports" msgstr "Poorte" #: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:87 msgid "Press any key to reconnect" msgstr "Druk enige sleutel om weer te koppel" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3 msgid "Press the key now" msgstr "Druk die sleutel nou" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:21 msgid "Prevents accidental closing" msgstr "Voorkom toevallige sluiting" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:110 msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgstr "Voorkom toevallige uitvoering van geplakte bevele" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:44 msgid "Previous tab" msgstr "Vorige oortjie" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:108 msgid "Private keys" msgstr "Privaat sleutels" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:195 msgid "Process completed" msgstr "Proses voltooi" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:151 msgid "Profile name" msgstr "Profielnaam" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:2 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:4 #: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:40 msgid "Profiles" msgstr "Profiele" #: tabby-core/src/commands.ts:32 #: tabby-settings/src/settings.ts:58 msgid "Profiles & connections" msgstr "Profiele en verbindings" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:12 msgid "Program" msgstr "Program" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:30 msgid "Proxy command" msgstr "Instaanbediener bevel" #: tabby-core/src/utils.ts:63 msgid "Purple" msgstr "Pers" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:38 msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault" msgstr "Plaas al Tabby se opstelling in die kluis" #: tabby-core/src/index.ts:219 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:295 msgid "Quick connect" msgstr "Vinnig verbind" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:430 #: tabby-core/src/services/config.service.ts:444 msgid "Quit" msgstr "Verlaat" #: tabby-telnet/src/profiles.ts:50 msgid "Raw socket connection" msgstr "Rou-sok verbinding" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:166 msgid "Ready Timeout (Milliseconds)" msgstr "Gereed-uitteltyd (Millisekondes)" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:235 #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:249 #: tabby-electron/src/services/dockMenu.service.ts:28 msgid "Recent" msgstr "Onlangse" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialTab.component.html:5 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:52 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:10 #: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.html:3 #: tabby-terminal/src/api/connectableTerminalTab.component.ts:32 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:115 #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:119 msgid "Reconnect" msgstr "Herkoppel" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:102 msgid "Reconnect current tab (Serial/Telnet/SSH)" msgstr "Herkoppel huidige oortjie (Serieel/Telnet/SSH)" #: tabby-core/src/utils.ts:64 msgid "Red" msgstr "Rooi" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/loginScriptsSettings.component.html:10 msgid "Regex" msgstr "Regeks" #: tabby-settings/src/components/releaseNotesTab.component.ts:27 msgid "Release notes" msgstr "Vrystelling notas" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6 msgid "Remember for {time}" msgstr "Onthou vir {time}" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:41 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 msgid "Remote" msgstr "Afgeleë" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124 msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text" msgstr "Verwyder witspasie en nuwe lyne rondom die gekopieerde teks" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:26 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:24 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121 msgid "Rename tab" msgstr "Hernoem oortjie" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3 msgid "Rendering" msgstr "Beeldbouing" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:32 msgid "Reopen last tab" msgstr "Heropen laaste oortjie" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:27 msgid "Replace" msgstr "Vervang" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:11 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:21 msgid "Report a problem" msgstr "Meld ’n probleem" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81 msgid "Require a key to click links" msgstr "Vereis 'n sleutel om skakels te klik" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62 msgid "Reset zoom" msgstr "Herstel zoom" #: tabby-serial/src/hotkeys.ts:14 msgid "Restart current serial session" msgstr "Herbegin huidige reeks-sessie" #: tabby-ssh/src/hotkeys.ts:10 msgid "Restart current SSH session" msgstr "Herbegin huidige SSH-sessie" #: tabby-telnet/src/hotkeys.ts:10 msgid "Restart current Telnet session" msgstr "Herbegin huidige Telnet-sessie" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:64 msgid "Restart tab" msgstr "Herbegin oortjie" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:140 msgid "Restart the app to apply changes" msgstr "Herbegin die toep om veranderinge toe te pas" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:316 msgid "Restore settings to defaults ?" msgstr "Herstel instellings na verstek ?" #: tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.ts:36 msgid "Restore settings to inherited defaults ?" msgstr "Herstel instellings na oorgeërfde verstekwaardes ?" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:159 msgid "Restore terminal tabs on app start" msgstr "Herstel terminaal-oortjies gedurende die begin van die toep" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:147 msgid "Reuse session for multiple tabs" msgstr "Hergebruik sessie vir veelvuldige oortjies" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:136 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:78 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:78 msgid "Right" msgstr "Regs" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:56 msgid "Right click" msgstr "Regs klik" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:5 msgid "Run as administrator" msgstr "Laat loop as administrateur" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/renameTabModal.component.html:6 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:27 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:70 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.html:29 msgid "Save" msgstr "Stoor" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:101 msgid "Save a password in the keychain" msgstr "Stoor 'n wagwoord in die sleutelhanger" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:129 msgid "Save and apply" msgstr "Stoor en pas toe" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:173 msgid "Save as profile" msgstr "Stoor as profiel" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:148 msgid "Save layout as profile" msgstr "Stoor uitleg as profiel" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:210 msgid "Saved" msgstr "Gestoor" #: tabby-core/src/profiles.ts:19 msgid "Saved layout" msgstr "Gestoorde uitleg" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46 msgid "Scroll on input" msgstr "Rol op inset" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94 msgid "Scroll terminal one page down" msgstr "Rol terminaal een bladsy af" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:90 msgid "Scroll terminal one page up" msgstr "Rol terminaal een bladsy op" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:98 msgid "Scroll terminal to bottom" msgstr "Rol terminaal tot onder" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86 msgid "Scroll terminal to top" msgstr "Rol terminaal tot bo" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16 msgid "Scrollback" msgstr "Rol terug" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:47 msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input" msgstr "Rol die terminaal tot onder op Gebruiker inset" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74 msgid "Search" msgstr "Soek" #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.ts:9 #: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsForMode.component.ts:10 msgid "Search color schemes" msgstr "Soek deur kleurskemas" #: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:12 msgid "Search hotkeys" msgstr "Soek deur sneltoetse" #: tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.ts:14 msgid "Search plugins" msgstr "Soek deur inproppe" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:17 msgid "Secret sync token" msgstr "Geheime sinchronisasie-kenteken" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:45 #: tabby-electron/src/services/platform.service.ts:200 msgid "Select" msgstr "Kies" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:61 msgid "Select a base profile to use as a template" msgstr "Kies 'n basisprofiel om as 'n sjabloon te gebruik" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18 msgid "Select all" msgstr "Kies alles" #: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:47 msgid "Select file storage" msgstr "Kies lêerberging" #: tabby-core/src/index.ts:232 msgid "Select profile" msgstr "Kies profiel" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:308 msgid "Select profile or enter an address" msgstr "Kies profiel of voer 'n adres in" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33 msgid "Send bytes by typing in hex values" msgstr "Stuur grepe deur hex-waardes in te tik" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75 msgid "Sends data one byte at a time" msgstr "Stuur data een greep op 'n slag" #: tabby-serial/src/profiles.ts:14 #: tabby-serial/src/profiles.ts:74 msgid "Serial" msgstr "Serie" #: tabby-serial/src/profiles.ts:53 #: tabby-serial/src/profiles.ts:64 msgid "Serial connection" msgstr "Serieverbinding" #: tabby-serial/src/profiles.ts:73 msgid "Serial: {description}" msgstr "Serie: {description}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5 msgid "Set master passphrase" msgstr "Stel hoofwagfrase" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:11 msgid "Set passphrase" msgstr "Stel wagfrase" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:104 msgid "Set password" msgstr "Stel wagwoord" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:168 msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgstr "Stel Tabby as %COMSPEC%" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:69 msgid "Set to 0 to disable recent profiles" msgstr "Stel na 0 om onlangse profiele te deaktiveer" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36 msgid "Sets the SSH agent's named pipe path." msgstr "Stel die SSH-agent se benoemde pyppad." #: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28 #: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57 msgid "Settings" msgstr "Stellings" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2 msgid "Shell" msgstr "Dop" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:593 msgid "Shell does not support current path detection" msgstr "Dop ondersteun nie huidige padbespeuring nie" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59 msgid "Shell integration" msgstr "Dop Integrasies" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:50 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25 msgid "Show" msgstr "Wys" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:275 msgid "Show {type} profile selector" msgstr "Wys {type} profielkieser" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117 msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgstr "Wys 'n bevestigingsblokkie wanneer jy veelvuldige reëls plak" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:75 msgid "Show built-in profiles in selector" msgstr "Wys ingeboude profiele in die kieser" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:12 msgid "Show command selector" msgstr "Wys bevelkieser" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:132 msgid "Show config file" msgstr "Wys opstellingslêer" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:131 msgid "Show defaults" msgstr "Wys verstek waardes" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:146 msgid "Show Mixer" msgstr "Wys Menger" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:56 msgid "Show pane labels (for rearranging)" msgstr "Wys paneeletikette (vir herrangskikking)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:164 msgid "Show profile icon on tab" msgstr "Wys profielikoon op oortjie" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:16 msgid "Show profile selector" msgstr "Wys profielkieser" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:68 msgid "Show recent profiles in selector" msgstr "Wys onlangse profiele in die kieser" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36 msgid "Show release notes" msgstr "Wys vrystellingnotas" #: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10 msgid "Show Serial connections" msgstr "Show Serie verbindings" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:152 msgid "Show tabs in fullscreen mode" msgstr "Wys oortjies in volskermmodus" #: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:62 msgid "Show toolbar" msgstr "Toon Nutsbalk" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:45 msgid "Show vault contents" msgstr "Wys kluisinhoud" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29 msgid "Sixel graphics support (experimental)" msgstr "Sixel grafiese ondersteuning (eksperimenteel)" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140 msgid "Skip MoTD/banner" msgstr "Slaan BvDD/banier oor" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74 msgid "Slow feed" msgstr "Stadige voer" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:68 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:86 msgid "Snaps the window to a side of the screen" msgstr "Knip die venster na 'n kant van die skerm" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:22 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20 msgid "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS instaanbediener" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51 msgid "SOCKS proxy host" msgstr "SOCKS instaanbediener gasheer" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:55 msgid "SOCKS proxy port" msgstr "SOCKS instaanbediener poort" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:130 msgid "Sound" msgstr "Klank" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31 msgid "Source code" msgstr "Bronkode" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:13 msgid "Spaciness" msgstr "Ruimtelikheid" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:75 msgid "Split" msgstr "Verdeel" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:160 msgid "Split to the bottom" msgstr "Verdeel na onder" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85 msgid "Split to the down" msgstr "Verdeel na onder" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:164 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86 msgid "Split to the left" msgstr "Verdeel na links" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:156 #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:84 msgid "Split to the right" msgstr "Verdeel na regs" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:168 msgid "Split to the top" msgstr "Verdeel na bo" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87 msgid "Split to the up" msgstr "Verdeel na bo" #: tabby-ssh/src/profiles.ts:82 msgid "SSH connection" msgstr "SSH verbinding" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47 msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab" msgstr "SSH-verbindingsbestuur word nou gedoen deur die \"Profiel & Verbindings\"-oortjie" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:89 msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}" msgstr "SSH-wagwoord vir {user}@{host}:{port}" #: tabby-core/src/theme.ts:8 msgid "Standard (legacy)" msgstr "Standaard (erfenis)" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:150 msgid "Startup" msgstr "Begin" #: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32 msgid "Stop bits" msgstr "Stop bisse" #: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:52 msgid "Strip" msgstr "Strook" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41 msgid "Subscribe to updates" msgstr "Teken in om opdaterings te kry" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:13 msgid "Substitutions allowed." msgstr "Plaasvervangers toegelaat." #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:19 #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:5 msgid "Switch color scheme" msgstr "Skakel kleurskema" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290 msgid "Switch profile" msgstr "Wissel profiel" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:236 msgid "Switch profile in the active pane" msgstr "Wissel profiel in die aktiewe paneel" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7 msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)" msgstr "Wissel die terminaal voorkant implementering (eksperimenteel)" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4 msgid "Sync" msgstr "Sinkroniseer" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:53 msgid "Sync automatically" msgstr "Sinkroniseer outomaties" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:8 msgid "Sync host" msgstr "Sinkroniseer gasheer" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:68 msgid "Sync hotkeys" msgstr "Sinkroniseer sneltoetse" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:80 msgid "Sync Vault" msgstr "Sinkroniseer Kluis" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:74 msgid "Sync window settings" msgstr "Sinkroniseer vensterinstellings" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:100 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:104 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:108 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:112 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:116 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:120 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:124 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:128 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:132 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:136 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:140 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:144 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:148 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:152 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:76 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:80 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:84 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:88 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:92 #: tabby-core/src/hotkeys.ts:96 msgid "Tab {number}" msgstr "Oortjie {number}" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:223 msgid "Tab activity" msgstr "Oortjie-aktiwiteit" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:3 msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:" msgstr "Tabby kon nie met jou inproppe begin nie, so alle derdeparty-inproppe is in hierdie sessie gedeaktiveer. Die fout was:" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41 msgid "Tabby news and updates on Twitter" msgstr "Tabby nuus en opdaterings op Twitter" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:123 msgid "Tabs" msgstr "Oortjies" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:126 msgid "Tabs location" msgstr "Oortjie-ligging" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:141 msgid "Tabs width" msgstr "Oortjie breedte" #: tabby-telnet/src/profiles.ts:34 msgid "Telnet session" msgstr "Telnet sessie" #: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:210 #: tabby-terminal/src/settings.ts:43 msgid "Terminal" msgstr "Terminaal" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:40 msgid "Terminal background" msgstr "Terminaal agtergrond" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:133 msgid "Terminal bell" msgstr "Terminaal klok" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:82 msgid "Terminal identification" msgstr "Terminale identifikasie" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7 msgid "Thank you for downloading Tabby!" msgstr "Dankie dat jy Tabby afgelaai het!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:5 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:47 msgid "There are active file transfers" msgstr "Daar is aktiewe lêeroordragte" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102 msgid "There is a saved password for this connection" msgstr "Daar is 'n gestoorde wagwoord vir hierdie verbinding" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:102 msgid "These apply to all profiles of a given type" msgstr "Dit is van toepassing op alle profiele van 'n gegewe tipe" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileGroupModal.component.html:17 msgid "These apply to all profiles of a given type in this group" msgstr "Dit is van toepassing op alle profiele van 'n gegewe tipe in hierdie groep" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:59 msgid "Thin" msgstr "Dun" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:205 msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues" msgstr "Merk dit as jy aliasing, spookbeelde of ander visuele probleme ondervind" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:20 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Wissel volskerm modus" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:36 msgid "Toggle last tab" msgstr "Wissel laaste oortjie" #: tabby-electron/src/hotkeys.ts:14 msgid "Toggle terminal window" msgstr "Wissel terminaal venster" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:40 msgid "Toggles the Tabby window visibility" msgstr "Wissel die sigbaarheid van die Tabby-venster" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:130 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:74 msgid "Top" msgstr "Bo" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123 msgid "Trim whitespace and newlines" msgstr "Knip witspasie en nuwe lyne af" #: tabby-core/src/services/config.service.ts:428 msgid "Try again" msgstr "Probeer weer" #: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:476 msgid "Trying saved password" msgstr "Probeer tans gestoorde wagwoord" #: tabby-core/src/hotkeys.ts:68 msgid "Turn current tab's panes into separate tabs" msgstr "Verander huidige oortjie se ruite in aparte oortjies" #: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:418 #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:10 msgid "Ungrouped" msgstr "Ongegroepeer" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:59 msgid "Uninstall" msgstr "Deïnstalleer" #: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:269 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:98 msgid "Unknown secret of type {type} for {key}" msgstr "Onbekende geheim van tipe {type} vir {key}" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4 msgid "Unpin" msgstr "Ontspeld" #: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:81 msgid "Up" msgstr "Op" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:14 #: tabby-electron/src/services/updater.service.ts:133 msgid "Update" msgstr "Opdateer" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:52 msgid "Upgrade to {version}" msgstr "Gradeer op na {version}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:42 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:10 msgid "Upload" msgstr "Laai op" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:46 msgid "Upload as a new config" msgstr "Laai op as 'n nuwe opstelling" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39 msgid "Use {altKeyName} as the Meta key" msgstr "Gebruik {altKeyName} as die Meta-sleutel" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:5 msgid "Use ConPTY" msgstr "Gebruik ConPTY" #: tabby-electron/src/shells/linuxDefault.ts:31 #: tabby-electron/src/shells/linuxDefault.ts:38 msgid "User default" msgstr "Gebruiker verstek" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:70 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:25 msgid "Using CONNECT method" msgstr "Gebruik CONNECT metode" #: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:465 msgid "Using preset password" msgstr "Gebruik vooraf ingestelde wagwoord" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:9 msgid "Vault" msgstr "Kluis" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4 msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases." msgstr "Vault is 'n altyd-geïnkripteer houer vir geheime soos SSH-wagwoorde en privaat sleutelwagfrases." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17 msgid "Vault is empty" msgstr "Kluis is leeg" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:4 #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44 msgid "Vault is locked" msgstr "Kluis is gesluit" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:3 msgid "Vault is not configured" msgstr "Kluis is nie opgestel nie" #: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:40 msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets" msgstr "Kluis-hoofwagfrase moet gestel word om geheime te stoor" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11 msgid "Verify host keys when connecting" msgstr "Verifieer gasheersleutels wanneer jy verbind" #: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:75 msgid "Version" msgstr "Weergawe" #: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/startPage.component.html:13 msgid "Version: {version}" msgstr "Weergawe: {version}" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:28 msgid "Vibrancy" msgstr "Kleurhelderheid" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:139 msgid "Visual" msgstr "Visueel" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116 msgid "Warn on multi-line paste" msgstr "Waarsku op multi-reël plak" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5 msgid "Warn when closing active connections" msgstr "Waarsku wanneer aktiewe verbindings gesluit word" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6 msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!" msgstr "Waarskuwing: afgeleë gasheer se sleutel het skielik verander!" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67 msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions." msgstr "Ons volg net jou Tabby- en OS-weergawes." #: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:25 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36 msgid "What's new" msgstr "Wat's nuut" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:46 msgid "When a session ends" msgstr "Wanneer 'n sessie eindig" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82 msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgstr "Wanneer dit geaktiveer is, kan skakels slegs geklik word terwyl hierdie sleutel ingehou word" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18 msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu." msgstr "Wanneer WinSCP opgespoor word, kan u 'n SCP-sessie vanaf die kontekskieslys begin." #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:53 msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used" msgstr "Of 'n pasgemaakte venster of 'n OS-inheemse venster gebruik moet word" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:141 msgid "Will prevent the SSH greeting from showing up" msgstr "Sal voorkom dat die SSH-groet verskyn" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2 #: tabby-settings/src/settings.ts:30 msgid "Window" msgstr "Venster" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:112 msgid "Window dimension along the edge" msgstr "Vensterafmeting langs die rand" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:105 msgid "Window dimension away from the edge" msgstr "Vensterafmeting weg van die rand af" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:52 msgid "Window frame" msgstr "Venster raam" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:165 msgid "Windows" msgstr "Vensters" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11 msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY" msgstr "Windows 10 bou 18309 of hoër word aanbeveel vir ConPTY" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:17 msgid "WinSCP path" msgstr "WinSCP pad" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74 msgid "Word separators" msgstr "Woordskeier" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10 msgid "Working directory" msgstr "Werk gids" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:15 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6 msgid "Working directory detection" msgstr "Werkgidsopsporing" #: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:145 msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgstr "WSL-terminaalklok kan slegs deur Volume Mixer gedemp word" #: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14 msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY" msgstr "WSL-terminaal ondersteun slegs TrueColor met ConPTY" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:128 msgid "X11 forwarding" msgstr "X11 aanstuuring" #: tabby-core/src/utils.ts:65 msgid "Yellow" msgstr "Geel" #: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4 msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten." msgstr "Jy kan dit later verander, maar dit is onherstelbaar as dit vergeet word." #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7 msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed." msgstr "Jy kan nou onder 'n man-in-die-middel-aanval wees, of die gasheersleutel kon net verander gewees het." #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" #: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:58 msgid "Zoom out" msgstr "Zoem uit" #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:43 #: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5 msgctxt "[Dynamic] port forwarding" msgid "id.port-forwarding.dynamic" msgstr "id.port-forwarding.dynamic"