locale updates

This commit is contained in:
Eugene Pankov 2022-01-16 19:44:30 +01:00
parent 64410a9302
commit f6895d7696
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 5896FCBBDD1CF4F4
5 changed files with 3163 additions and 131 deletions

1510
locale/de-DE.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

1510
locale/fr-FR.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Croatian\n" "Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n" "Language: hr_HR\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 23:46\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-16 18:41\n"
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "Druga obitelj fontova koja se koristi za prikaz nedostajućih znakova u glavnom fontu" msgstr "Druga obitelj fontova koja se koristi za prikaz nedostajućih znakova u glavnom fontu"
@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Agent type"
msgstr "Vrsta agenta" msgstr "Vrsta agenta"
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells" msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
msgstr "" msgstr "Omogućuje otvaranje .bat datoteka u karticama, ali kvari neke ljuske"
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder" msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
msgstr "Omogućuje brzo otvaranje terminala u odabranoj mapi" msgstr "Omogućuje brzo otvaranje terminala u odabranoj mapi"
@ -81,19 +81,19 @@ msgid "Ask before closing the browser tab"
msgstr "Pitaj prije zatvaranja regitra preglednika" msgstr "Pitaj prije zatvaranja regitra preglednika"
msgid "Audible" msgid "Audible"
msgstr "" msgstr "Zvukovi"
msgid "Authentication method" msgid "Authentication method"
msgstr "Način autentifikacije" msgstr "Način autentifikacije"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "" msgstr "Autor"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automatski" msgstr "Automatski"
msgid "Auto-open a terminal on app start" msgid "Auto-open a terminal on app start"
msgstr "" msgstr "Automatski otvori terminal tijekom pokretanja programa"
msgid "Automatic" msgid "Automatic"
msgstr "Automatski" msgstr "Automatski"
@ -102,10 +102,10 @@ msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatska aktualiziranja" msgstr "Automatska aktualiziranja"
msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute" msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
msgstr "" msgstr "Automatski prenesi promjene i traži nove verzije svake minute"
msgid "Available" msgid "Available"
msgstr "" msgstr "Dostupno"
msgid "Background type" msgid "Background type"
msgstr "Vrsta pozadine" msgstr "Vrsta pozadine"
@ -129,7 +129,7 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Dolje" msgstr "Dolje"
msgid "Bracketed paste (requires shell support)" msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "" msgstr "Umetanje sadržaja s uglatim zagradama (zahtijeva podršku školjke)"
msgid "Built-in" msgid "Built-in"
msgstr "Ugrađeno" msgstr "Ugrađeno"
@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Check for updates"
msgstr "Traži nove verzije" msgstr "Traži nove verzije"
msgid "Chinese (simplified)" msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "" msgstr "Kineski (pojednostavljeni)"
msgid "Ciphers" msgid "Ciphers"
msgstr "Šifre" msgstr "Šifre"
@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Clear terminal"
msgstr "Isprazni terminal" msgstr "Isprazni terminal"
msgid "Clipboard" msgid "Clipboard"
msgstr "" msgstr "Međuspremnik"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
@ -171,16 +171,16 @@ msgid "Close focused pane"
msgstr "Zatvori aktivnu ploču" msgstr "Zatvori aktivnu ploču"
msgid "Close other tabs" msgid "Close other tabs"
msgstr "Zatvori druge registre" msgstr "Zatvori druge kartice"
msgid "Close tab" msgid "Close tab"
msgstr "Zatvori registar" msgstr "Zatvori karticu"
msgid "Close tabs to the left" msgid "Close tabs to the left"
msgstr "Zatvori registre prema lijevo" msgstr "Zatvori kartice prema lijevo"
msgid "Close tabs to the right" msgid "Close tabs to the right"
msgstr "Zatvori registre prema desno" msgstr "Zatvori kartice prema desno"
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Boja" msgstr "Boja"
@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Config uploaded"
msgstr "Konfiguracija prenesena" msgstr "Konfiguracija prenesena"
msgid "Configs" msgid "Configs"
msgstr "" msgstr "Konfiguracije"
msgid "Connect through a proxy server" msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Poveži se putem proxy poslužitelja" msgstr "Poveži se putem proxy poslužitelja"
@ -228,13 +228,13 @@ msgid "Connection"
msgstr "Veza" msgstr "Veza"
msgid "Connection failed: {error}" msgid "Connection failed: {error}"
msgstr "" msgstr "Veza neuspjela: {error}"
msgid "Connection name will be used instead" msgid "Connection name will be used instead"
msgstr "" msgstr "Umjesto toga će se koristiti ime veze"
msgid "Context menu" msgid "Context menu"
msgstr "" msgstr "Kontekstni izbornik"
msgid "Copied" msgid "Copied"
msgstr "Kopirano" msgstr "Kopirano"
@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Copy current path"
msgstr "Kopiraj trenutačnu stazu" msgstr "Kopiraj trenutačnu stazu"
msgid "Copy on select" msgid "Copy on select"
msgstr "" msgstr "Kopiraj nakon odabiranja"
msgid "Copy to clipboard" msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj u međuspremnik" msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Debugging"
msgstr "Otklanjanje grešaka" msgstr "Otklanjanje grešaka"
msgid "Default profile for new tabs" msgid "Default profile for new tabs"
msgstr "Standardni profil za nove registre" msgstr "Standardni profil za nove kartice"
msgid "Default profile settings" msgid "Default profile settings"
msgstr "Postavke standardnog profila" msgstr "Postavke standardnog profila"
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Standardne vrijednosti" msgstr "Standardne vrijednosti"
msgid "Defaults for {type}" msgid "Defaults for {type}"
msgstr "" msgstr "Standardne vrijednosti za {type}"
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Izbriši" msgstr "Izbriši"
@ -321,16 +321,16 @@ msgid "Direct"
msgstr "Direktno" msgstr "Direktno"
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "" msgstr "Deaktiviraj"
msgid "Disable GPU acceleration" msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Deativiraj ubrzanje GPU-a" msgstr "Deativiraj ubrzanje GPU-a"
msgid "Disable dynamic tab title" msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "" msgstr "Deaktiviraj dinamički naslov kartice"
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "" msgstr "Deaktivirano"
msgid "Display on" msgid "Display on"
msgstr "Ekran uključen" msgstr "Ekran uključen"
@ -339,7 +339,7 @@ msgid "Do not abort"
msgstr "Nemoj prekinuti" msgstr "Nemoj prekinuti"
msgid "Do not remember" msgid "Do not remember"
msgstr "" msgstr "Nemoj zapamtiti"
msgid "Dock always on top" msgid "Dock always on top"
msgstr "Prikvači uvijek gore" msgstr "Prikvači uvijek gore"
@ -357,13 +357,13 @@ msgid "Docking"
msgstr "Prikvačivanje" msgstr "Prikvačivanje"
msgid "Double-click selection will stop at these characters" msgid "Double-click selection will stop at these characters"
msgstr "" msgstr "Dvostruki pritisak odabira prekinut će pri ovim znakovima"
msgid "Down" msgid "Down"
msgstr "Dolje" msgstr "Dolje"
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "Preuzmi"
msgid "Duplicate" msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliciraj" msgstr "Dupliciraj"
@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Duplicate as administrator"
msgstr "Dupliciraj kao administratora" msgstr "Dupliciraj kao administratora"
msgid "Duplicate tab" msgid "Duplicate tab"
msgstr "Dupliciraj registar" msgstr "Dupliciraj karticu"
msgid "Dynamic" msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamički" msgstr "Dinamički"
@ -381,13 +381,13 @@ msgid "Edit"
msgstr "Uredi" msgstr "Uredi"
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "" msgstr "Aktiviraj"
msgid "Enable analytics" msgid "Enable analytics"
msgstr "Aktiviraj analitikčke podatke" msgstr "Aktiviraj analitikčke podatke"
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available." msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
msgstr "Autkiviraj automatsko instaliranje novih verzija kad postanu dostupne." msgstr "Akiviraj automatsko instaliranje novih verzija kad postanu dostupne."
msgid "Enable font ligatures" msgid "Enable font ligatures"
msgstr "Aktiviraj ligature fontova" msgstr "Aktiviraj ligature fontova"
@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Erase the Vault"
msgstr "Izbriši trezor" msgstr "Izbriši trezor"
msgid "Error in {plugin}:" msgid "Error in {plugin}:"
msgstr "" msgstr "Greška u {plugin}:"
msgid "Exact match" msgid "Exact match"
msgstr "Točno podudaranje" msgstr "Točno podudaranje"
@ -495,7 +495,7 @@ msgid "From theme"
msgstr "Iz teme" msgstr "Iz teme"
msgid "Frontend" msgid "Frontend"
msgstr "" msgstr "Sučelje"
msgid "Full" msgid "Full"
msgstr "Potpuno" msgstr "Potpuno"
@ -507,13 +507,13 @@ msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
msgstr "Generiraj unaprijed ispunjeni GitHub problem" msgstr "Generiraj unaprijed ispunjeni GitHub problem"
msgid "Get" msgid "Get"
msgstr "" msgstr "Preuzmi"
msgid "Get it from the Tabby Web settings window" msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
msgstr "" msgstr "Preuzmi iz prozora Tabby-web postavki"
msgid "GitHub" msgid "GitHub"
msgstr "" msgstr "GitHub"
msgid "Gives the window a blurred transparent background" msgid "Gives the window a blurred transparent background"
msgstr "Daje prozoru zamućenu prozirnu pozadinu" msgstr "Daje prozoru zamućenu prozirnu pozadinu"
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Green"
msgstr "Zelena" msgstr "Zelena"
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr "Grupa"
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!" msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "Pomogni pratiti broj Tabby instalacija diljem svijeta!" msgstr "Pomogni pratiti broj Tabby instalacija diljem svijeta!"
@ -534,31 +534,31 @@ msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadecimalni" msgstr "Heksadecimalni"
msgid "Hide tab close button" msgid "Hide tab close button"
msgstr "Sakrij gumb za zatvaranje registra" msgstr "Sakrij gumb za zatvaranje kartice"
msgid "Hide tab index" msgid "Hide tab index"
msgstr "Sakrij indeks registra" msgstr "Sakrij indeks kartice"
msgid "Hide window on focus loss" msgid "Hide window on focus loss"
msgstr "" msgstr "Sakrij prozor kad nije aktivan"
msgid "Hides the docked terminal when you click away." msgid "Hides the docked terminal when you click away."
msgstr "Skriva prikvačeni terminal kad pritisneš negdje drugdje." msgstr "Skriva prikvačeni terminal kad pritisneš negdje drugdje."
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "" msgstr "Naslovnica"
msgid "Host" msgid "Host"
msgstr "Host" msgstr "Host računalo"
msgid "Host key" msgid "Host key"
msgstr "Ključ hosta" msgstr "Tipka host računala"
msgid "Hotkeys" msgid "Hotkeys"
msgstr "Tipkovni prečaci" msgstr "Tipkovni prečaci"
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "" msgstr "Ikona"
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector" msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
msgstr "Ako je deaktivirano, u biraču profila prikazat će se samo prilagođeni profili" msgstr "Ako je deaktivirano, u biraču profila prikazat će se samo prilagođeni profili"
@ -576,10 +576,10 @@ msgid "Input newlines"
msgstr "Upiši nove retke" msgstr "Upiši nove retke"
msgid "Installed" msgid "Installed"
msgstr "" msgstr "Instalirano"
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby." msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
msgstr "Instaliranjem nove verzije zatvorit će se svi registri i Tabby će se ponovo pokrenuti." msgstr "Instaliranjem nove verzije zatvorit će se sve kartice i Tabby će se ponovo pokrenuti."
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)" msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
msgstr "Inteligenti Ctrl-C (kopiraj/prekini)" msgstr "Inteligenti Ctrl-C (kopiraj/prekini)"
@ -633,7 +633,7 @@ msgid "Left"
msgstr "Lijevo" msgstr "Lijevo"
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS" msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
msgstr "" msgstr "Omogućuje ljusci baratanje meta-tipkom umjesto OS-a"
msgid "Line by line" msgid "Line by line"
msgstr "Redak po redak" msgstr "Redak po redak"
@ -648,7 +648,7 @@ msgid "Loading"
msgstr "Učitavanje" msgstr "Učitavanje"
msgid "Loading configs..." msgid "Loading configs..."
msgstr "" msgstr "Učitavanje konfiguracija …"
msgid "Local" msgid "Local"
msgstr "Lokalno" msgstr "Lokalno"
@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Login scripts"
msgstr "Skripta za prijavu" msgstr "Skripta za prijavu"
msgid "Long-click for context menu" msgid "Long-click for context menu"
msgstr "" msgstr "Pritisni dugo za kontekstni izbornik"
msgid "Manage profiles" msgid "Manage profiles"
msgstr "Upravljaj profilima" msgstr "Upravljaj profilima"
@ -675,16 +675,16 @@ msgid "Maximize the active pane"
msgstr "Maksimalno proširi aktivnu ploču" msgstr "Maksimalno proširi aktivnu ploču"
msgid "Modified on {date}" msgid "Modified on {date}"
msgstr "" msgstr "Promijenjeno {date}"
msgid "Move tab to the left" msgid "Move tab to the left"
msgstr "Pomakni registar na lijevo" msgstr "Premjesti karticu lijevo"
msgid "Move tab to the right" msgid "Move tab to the right"
msgstr "Pomakni registar na desno" msgstr "Premjesti karticu desno"
msgid "Move to \"Ungrouped\"" msgid "Move to \"Ungrouped\""
msgstr "Premjeti u „Negrupirani”" msgstr "Premjesti u „Negrupirani”"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Native"
msgstr "Izvorni" msgstr "Izvorni"
msgid "New admin tab" msgid "New admin tab"
msgstr "Registar za novog administratora" msgstr "Kartica za novog administratora"
msgid "New config on {platform}" msgid "New config on {platform}"
msgstr "Nova konfiguracija na {platform}" msgstr "Nova konfiguracija na {platform}"
@ -735,7 +735,7 @@ msgid "No color"
msgstr "Bez boje" msgstr "Bez boje"
msgid "No modifier" msgid "No modifier"
msgstr "" msgstr "Bez modifikatora"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ništa" msgstr "Ništa"
@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Notify when done"
msgstr "Obavijesti kad ja gotovo" msgstr "Obavijesti kad ja gotovo"
msgid "Number of lines kept in the buffer" msgid "Number of lines kept in the buffer"
msgstr "" msgstr "Broj redaka zadržanih u predmemoriji"
msgid "OS default" msgid "OS default"
msgstr "Standard sustava" msgstr "Standard sustava"
@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Off"
msgstr "Isključi" msgstr "Isključi"
msgid "Official" msgid "Official"
msgstr "" msgstr "Službeno"
msgid "On GitHub Discussions" msgid "On GitHub Discussions"
msgstr "Na GitHub diskusijama" msgstr "Na GitHub diskusijama"
@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Parity"
msgstr "Paritet" msgstr "Paritet"
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault." msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
msgstr "" msgstr "Djelomično sinkroniziranje konfiguracije nije moguće kad je konfiguracija šifrirana putem trezora."
msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..." msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..."
msgstr "Tekstualna lozinka za privatni ključ s hashem {hash}..." msgstr "Tekstualna lozinka za privatni ključ s hashem {hash}..."
@ -846,7 +846,7 @@ msgid "Paste multiple lines?"
msgstr "Umetnuti višestruke retke?" msgstr "Umetnuti višestruke retke?"
msgid "Paste on middle-click" msgid "Paste on middle-click"
msgstr "" msgstr "Umetni pritiskom srednjeg gumba miša"
msgid "Path or address of the local X11 socket" msgid "Path or address of the local X11 socket"
msgstr "Staza ili adresa lokalne X11 utičnice" msgstr "Staza ili adresa lokalne X11 utičnice"
@ -855,10 +855,10 @@ msgid "Pin"
msgstr "Prikvači" msgstr "Prikvači"
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "" msgstr "Dodaci"
msgid "Plugins folder" msgid "Plugins folder"
msgstr "" msgstr "Mapa dodataka"
msgid "Port" msgid "Port"
msgstr "Priključak" msgstr "Priključak"
@ -873,10 +873,10 @@ msgid "Prevents accidental closing"
msgstr "Sprečava slučajno zatvaranje" msgstr "Sprečava slučajno zatvaranje"
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands" msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
msgstr "" msgstr "Sprečava slučajno izvršavanje umetnutih naredbi"
msgid "Previous tab" msgid "Previous tab"
msgstr "Prethodni registar" msgstr "Prethodna kartica"
msgid "Private keys" msgid "Private keys"
msgstr "Privatni ključevi" msgstr "Privatni ključevi"
@ -936,7 +936,7 @@ msgid "Release notes"
msgstr "Napomene uz izdanje" msgstr "Napomene uz izdanje"
msgid "Remember for {time}" msgid "Remember for {time}"
msgstr "" msgstr "Zapamti {time}"
msgid "Remote" msgid "Remote"
msgstr "Udaljeni repozitorij" msgstr "Udaljeni repozitorij"
@ -948,7 +948,7 @@ msgid "Rename Tab"
msgstr "Preimenuj karticu" msgstr "Preimenuj karticu"
msgid "Rendering" msgid "Rendering"
msgstr "" msgstr "Iscrtavanje"
msgid "Reopen last tab" msgid "Reopen last tab"
msgstr "Ponovo otvori zadnju karticu" msgstr "Ponovo otvori zadnju karticu"
@ -960,7 +960,7 @@ msgid "Report a problem"
msgstr "Prijavi problem" msgstr "Prijavi problem"
msgid "Require a key to click links" msgid "Require a key to click links"
msgstr "" msgstr "Zatraži tipku za pritiskanje poveznica"
msgid "Reset zoom" msgid "Reset zoom"
msgstr "Resetiraj uvećanje" msgstr "Resetiraj uvećanje"
@ -978,16 +978,16 @@ msgid "Restart the app to apply changes"
msgstr "Za primjenu promjena ponovo pokreni program" msgstr "Za primjenu promjena ponovo pokreni program"
msgid "Restore terminal tabs on app start" msgid "Restore terminal tabs on app start"
msgstr "" msgstr "Obnovi kartice terminala tijekom pokretanja programa"
msgid "Reuse session for multiple tabs" msgid "Reuse session for multiple tabs"
msgstr "Ponovo koristi sesiju za više registratora" msgstr "Ponovo koristi sesiju za više kartica"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Desno" msgstr "Desno"
msgid "Right click" msgid "Right click"
msgstr "" msgstr "Pritisni desnu tipku miša"
msgid "Run as administrator" msgid "Run as administrator"
msgstr "Pokreni kao administrator" msgstr "Pokreni kao administrator"
@ -999,7 +999,7 @@ msgid "SOCKS proxy"
msgstr "SOCKS proxy" msgstr "SOCKS proxy"
msgid "SOCKS proxy host" msgid "SOCKS proxy host"
msgstr "SOCKS proxy računalo" msgstr "SOCKS proxy host računalo"
msgid "SOCKS proxy port" msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "SOCKS proxy priključak" msgstr "SOCKS proxy priključak"
@ -1035,22 +1035,22 @@ msgid "Saved layout"
msgstr "Spremljeni raspored" msgstr "Spremljeni raspored"
msgid "Scroll on input" msgid "Scroll on input"
msgstr "" msgstr "Pomakni nakon unosa"
msgid "Scroll terminal to bottom" msgid "Scroll terminal to bottom"
msgstr "" msgstr "Pomakni terminal na kraj"
msgid "Scrollback" msgid "Scrollback"
msgstr "" msgstr "Pomicanje unatrag"
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input" msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
msgstr "" msgstr "Pomiče terminal na kraj nakon unosa korisnika"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pretraga" msgstr "Pretraga"
msgid "Secret sync token" msgid "Secret sync token"
msgstr "" msgstr "Tajni token za sinkronizaciju"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Odaberi" msgstr "Odaberi"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Serial: {description}"
msgstr "Serijski priključak: {description}" msgstr "Serijski priključak: {description}"
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%" msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr "" msgstr "Postavi Tabby kao %COMSPEC%"
msgid "Set master passphrase" msgid "Set master passphrase"
msgstr "Postavi tekstualnu master lozinku" msgstr "Postavi tekstualnu master lozinku"
@ -1113,13 +1113,13 @@ msgid "Shell integration"
msgstr "Integracija ljuske" msgstr "Integracija ljuske"
msgid "Show Mixer" msgid "Show Mixer"
msgstr "" msgstr "Prikaži mikser"
msgid "Show Serial connections" msgid "Show Serial connections"
msgstr "Prikaži veze serijskih priključaka" msgstr "Prikaži veze serijskih priključaka"
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines" msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr "" msgstr "Prikaži okvir za potvrdu prilikom umetanja više redaka"
msgid "Show built-in profiles in selector" msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr "Prikaži ugrađene profile u selektoru" msgstr "Prikaži ugrađene profile u selektoru"
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standardno" msgstr "Standardno"
msgid "Startup" msgid "Startup"
msgstr "" msgstr "Pokretanje"
msgid "Stop bits" msgid "Stop bits"
msgstr "Bitovi prekida" msgstr "Bitovi prekida"
@ -1197,88 +1197,88 @@ msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr "Zamijeni profil u trenutačnoj ploči" msgstr "Zamijeni profil u trenutačnoj ploči"
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)" msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
msgstr "" msgstr "Zamjenjuje implementaciju sučelja terminala (eksperimentalno)"
msgid "Sync" msgid "Sync"
msgstr "" msgstr "Sinkronizraj"
msgid "Sync Vault" msgid "Sync Vault"
msgstr "" msgstr "Sinkronizraj trezor"
msgid "Sync automatically" msgid "Sync automatically"
msgstr "" msgstr "Sinkronizraj automatski"
msgid "Sync host" msgid "Sync host"
msgstr "" msgstr "Sinkronizraj host računalo"
msgid "Sync hotkeys" msgid "Sync hotkeys"
msgstr "" msgstr "Sinkronizraj tipkovne prečace"
msgid "Sync window settings" msgid "Sync window settings"
msgstr "" msgstr "Sinkronizraj postavke prozora"
msgid "Tab 1" msgid "Tab 1"
msgstr "Registar 1" msgstr "Kartica 1"
msgid "Tab 10" msgid "Tab 10"
msgstr "Registar 10" msgstr "Kartica 10"
msgid "Tab 11" msgid "Tab 11"
msgstr "Registar 11" msgstr "Kartica 11"
msgid "Tab 12" msgid "Tab 12"
msgstr "Registar 12" msgstr "Kartica 12"
msgid "Tab 13" msgid "Tab 13"
msgstr "Registar 13" msgstr "Kartica 13"
msgid "Tab 14" msgid "Tab 14"
msgstr "Registar 14" msgstr "Kartica 14"
msgid "Tab 15" msgid "Tab 15"
msgstr "Registar 15" msgstr "Kartica 15"
msgid "Tab 16" msgid "Tab 16"
msgstr "Registar 16" msgstr "Kartica 16"
msgid "Tab 17" msgid "Tab 17"
msgstr "Registar 17" msgstr "Kartica 17"
msgid "Tab 18" msgid "Tab 18"
msgstr "Registar 18" msgstr "Kartica 18"
msgid "Tab 19" msgid "Tab 19"
msgstr "Registar 19" msgstr "Kartica 19"
msgid "Tab 2" msgid "Tab 2"
msgstr "Registar 2" msgstr "Kartica 2"
msgid "Tab 20" msgid "Tab 20"
msgstr "Registar 20" msgstr "Kartica 20"
msgid "Tab 3" msgid "Tab 3"
msgstr "Registar 3" msgstr "Kartica 3"
msgid "Tab 4" msgid "Tab 4"
msgstr "Registar 4" msgstr "Kartica 4"
msgid "Tab 5" msgid "Tab 5"
msgstr "Registar 5" msgstr "Kartica 5"
msgid "Tab 6" msgid "Tab 6"
msgstr "Registar 6" msgstr "Kartica 6"
msgid "Tab 7" msgid "Tab 7"
msgstr "Registar 7" msgstr "Kartica 7"
msgid "Tab 8" msgid "Tab 8"
msgstr "Registar 8" msgstr "Kartica 8"
msgid "Tab 9" msgid "Tab 9"
msgstr "Registar 9" msgstr "Kartica 9"
msgid "Tab activity" msgid "Tab activity"
msgstr "Aktivnost u registru" msgstr "Aktivnost kartice"
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:" msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
msgstr "Tabby se nije mogao pokrenuti s tvojim dodacima, stoga su svi strani dodaci deaktivirani u ovoj sesiji. Greška je bila:" msgstr "Tabby se nije mogao pokrenuti s tvojim dodacima, stoga su svi strani dodaci deaktivirani u ovoj sesiji. Greška je bila:"
@ -1287,13 +1287,13 @@ msgid "Tabby news and updates on Twitter"
msgstr "Tabby novosti i nove verzje na Twitteru" msgstr "Tabby novosti i nove verzje na Twitteru"
msgid "Tabs" msgid "Tabs"
msgstr "Registri" msgstr "Kartice"
msgid "Tabs location" msgid "Tabs location"
msgstr "Mjesto registara" msgstr "Mjesto kartica"
msgid "Tabs width" msgid "Tabs width"
msgstr "Širina registara" msgstr "Širina kartica"
msgid "Telnet" msgid "Telnet"
msgstr "Telnet" msgstr "Telnet"
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Terminal background"
msgstr "Pozadina terminala" msgstr "Pozadina terminala"
msgid "Terminal bell" msgid "Terminal bell"
msgstr "" msgstr "Zvono terminala"
msgid "Thank you for downloading Tabby!" msgid "Thank you for downloading Tabby!"
msgstr "Zahvaljujemo na preuzimanju programa Tabby!" msgstr "Zahvaljujemo na preuzimanju programa Tabby!"
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Uključi/isključi cjeloekranski prikaz" msgstr "Uključi/isključi cjeloekranski prikaz"
msgid "Toggle last tab" msgid "Toggle last tab"
msgstr "Uključi/isključi zadnji registar" msgstr "Uključi/isključi zadnju karticu"
msgid "Toggle terminal window" msgid "Toggle terminal window"
msgstr "Uključi/isključi prozor terminala" msgstr "Uključi/isključi prozor terminala"
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Ungrouped"
msgstr "Negrupirani" msgstr "Negrupirani"
msgid "Uninstall" msgid "Uninstall"
msgstr "" msgstr "Deinstaliraj"
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato" msgstr "Nepoznato"
@ -1374,19 +1374,19 @@ msgid "Update"
msgstr "Aktualiziraj" msgstr "Aktualiziraj"
msgid "Upgrade to {version}" msgid "Upgrade to {version}"
msgstr "" msgstr "Nadogradi na {version}"
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Prenesi" msgstr "Prenesi"
msgid "Upload as a new config" msgid "Upload as a new config"
msgstr "" msgstr "Prenesi kao novu konfiguraciju"
msgid "Use ConPTY" msgid "Use ConPTY"
msgstr "Koristi ConPTY" msgstr "Koristi ConPTY"
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key" msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
msgstr "" msgstr "Koristi {altKeyName} kao meta-tipku"
msgid "User default" msgid "User default"
msgstr "Korisnički standard" msgstr "Korisnički standard"
@ -1416,25 +1416,25 @@ msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
msgstr "Za spremanje tajni, tekstualna master lozinka trezora mora biti postavljena" msgstr "Za spremanje tajni, tekstualna master lozinka trezora mora biti postavljena"
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr "Verzija"
msgid "Version: {version}" msgid "Version: {version}"
msgstr "" msgstr "Verzija: {version}"
msgid "Vibrancy" msgid "Vibrancy"
msgstr "Svjetlost" msgstr "Svjetlost"
msgid "Visual" msgid "Visual"
msgstr "" msgstr "Prikaz"
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer" msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "" msgstr "Zvono WSL terminala može se isključiti samo putem miksera glasnoće"
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY" msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
msgstr "WSL terminal podržava samo TrueColor s ConPTY" msgstr "WSL terminal podržava samo TrueColor s ConPTY"
msgid "Warn on multi-line paste" msgid "Warn on multi-line paste"
msgstr "" msgstr "Upozori prilikom umetanja više redaka"
msgid "Warn when closing active connections" msgid "Warn when closing active connections"
msgstr "Upozori pri zatvaranju aktivnih veza" msgstr "Upozori pri zatvaranju aktivnih veza"
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context m
msgstr "Kad se otkrije WinSCP, SCP sesiju možeš prekinuti iz kontekstualnog izbornika." msgstr "Kad se otkrije WinSCP, SCP sesiju možeš prekinuti iz kontekstualnog izbornika."
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key" msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr "" msgstr "Kad je aktivirano, veze se mogu pritisnuti samo dok držiš ovu tipku"
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used" msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
msgstr "Da li koristiti prilagođeni prozor ili izvorni prozor OS-a" msgstr "Da li koristiti prilagođeni prozor ili izvorni prozor OS-a"
@ -1464,10 +1464,10 @@ msgid "Window"
msgstr "Prozor" msgstr "Prozor"
msgid "Window dimension along the edge" msgid "Window dimension along the edge"
msgstr "" msgstr "Dimenzija prozora uz rub"
msgid "Window dimension away from the edge" msgid "Window dimension away from the edge"
msgstr "" msgstr "Dimenzija prozora od ruba"
msgid "Window frame" msgid "Window frame"
msgstr "Okvir prozora" msgstr "Okvir prozora"
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
msgstr "Za ConPTY se preporučuje Windows 10 gradnja 18309 ili novija" msgstr "Za ConPTY se preporučuje Windows 10 gradnja 18309 ili novija"
msgid "Word separators" msgid "Word separators"
msgstr "" msgstr "Znakovi razdvajanja riječi"
msgid "Working directory" msgid "Working directory"
msgstr "Radna mapa" msgstr "Radna mapa"
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid "click"
msgstr "pritisni" msgstr "pritisni"
msgid "tab" msgid "tab"
msgstr "registar" msgstr "kartica"
msgid "{name} copy" msgid "{name} copy"
msgstr "kopija {name}" msgstr "kopija {name}"

View file

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n" "Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 14:12\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-16 18:41\n"
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font" msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
msgstr "第二种字体,用于显示主字体中缺失的字符" msgstr "第二种字体,用于显示主字体中缺失的字符"
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Authentication method"
msgstr "身份验证方法" msgstr "身份验证方法"
msgid "Author" msgid "Author"
msgstr "开发者" msgstr "者"
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "自动" msgstr "自动"
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "SSH connection"
msgstr "SSH 连接" msgstr "SSH 连接"
msgid "SSH connection management is now done through the" msgid "SSH connection management is now done through the"
msgstr "现在,SSH 连接管理使用" msgstr "现在,对 SSH 连接进行管理,请切换至"
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}" msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
msgstr "{user}@{host}:{port} 的 SSH 密码" msgstr "{user}@{host}:{port} 的 SSH 密码"

View file

@ -3,6 +3,8 @@ import { registerLocaleData } from '@angular/common'
import { TranslateService } from '@ngx-translate/core' import { TranslateService } from '@ngx-translate/core'
import localeEN from '@angular/common/locales/en-GB' import localeEN from '@angular/common/locales/en-GB'
import localeDE from '@angular/common/locales/de'
import localeFR from '@angular/common/locales/fr'
import localeHR from '@angular/common/locales/hr' import localeHR from '@angular/common/locales/hr'
import localeZH from '@angular/common/locales/zh' import localeZH from '@angular/common/locales/zh'
import { Observable, Subject } from 'rxjs' import { Observable, Subject } from 'rxjs'
@ -11,6 +13,8 @@ import { ConfigService } from './config.service'
import { LogService, Logger } from './log.service' import { LogService, Logger } from './log.service'
registerLocaleData(localeEN) registerLocaleData(localeEN)
registerLocaleData(localeDE)
registerLocaleData(localeFR)
registerLocaleData(localeHR) registerLocaleData(localeHR)
registerLocaleData(localeZH) registerLocaleData(localeZH)
@ -27,7 +31,7 @@ export class TranslateServiceWrapper extends TranslateService {
export class LocaleService { export class LocaleService {
private logger: Logger private logger: Logger
static readonly allLocales = ['en-US', 'hr-HR', 'zh-CN'] static readonly allLocales = ['en-US', 'de-DE', 'fr-FR', 'hr-HR', 'zh-CN']
readonly allLanguages: { code: string, name: string }[] readonly allLanguages: { code: string, name: string }[]
get localeChanged$ (): Observable<string> { get localeChanged$ (): Observable<string> {
@ -55,13 +59,21 @@ export class LocaleService {
code: 'en-US', code: 'en-US',
name: translate.instant('English'), name: translate.instant('English'),
}, },
{
code: 'zh-CN',
name: translate.instant('Chinese (simplified)'),
},
{ {
code: 'hr-HR', code: 'hr-HR',
name: translate.instant('Croatian'), name: translate.instant('Croatian'),
}, },
{ {
code: 'zh-CN', code: 'de-DE',
name: translate.instant('Chinese (simplified)'), name: translate.instant('German'),
},
{
code: 'fr-FR',
name: translate.instant('French'),
}, },
] ]