mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby
synced 2024-12-13 14:52:45 +00:00
locale updates
This commit is contained in:
parent
64410a9302
commit
f6895d7696
5 changed files with 3163 additions and 131 deletions
1510
locale/de-DE.po
Normal file
1510
locale/de-DE.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
1510
locale/fr-FR.po
Normal file
1510
locale/fr-FR.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
250
locale/hr-HR.po
250
locale/hr-HR.po
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
"Language: hr_HR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 23:46\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 18:41\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "Druga obitelj fontova koja se koristi za prikaz nedostajućih znakova u glavnom fontu"
|
||||
|
@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Agent type"
|
|||
msgstr "Vrsta agenta"
|
||||
|
||||
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omogućuje otvaranje .bat datoteka u karticama, ali kvari neke ljuske"
|
||||
|
||||
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
|
||||
msgstr "Omogućuje brzo otvaranje terminala u odabranoj mapi"
|
||||
|
@ -81,19 +81,19 @@ msgid "Ask before closing the browser tab"
|
|||
msgstr "Pitaj prije zatvaranja regitra preglednika"
|
||||
|
||||
msgid "Audible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvukovi"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication method"
|
||||
msgstr "Način autentifikacije"
|
||||
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autor"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatski"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-open a terminal on app start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatski otvori terminal tijekom pokretanja programa"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatski"
|
||||
|
@ -102,10 +102,10 @@ msgid "Automatic Updates"
|
|||
msgstr "Automatska aktualiziranja"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automatski prenesi promjene i traži nove verzije svake minute"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dostupno"
|
||||
|
||||
msgid "Background type"
|
||||
msgstr "Vrsta pozadine"
|
||||
|
@ -129,7 +129,7 @@ msgid "Bottom"
|
|||
msgstr "Dolje"
|
||||
|
||||
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umetanje sadržaja s uglatim zagradama (zahtijeva podršku školjke)"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in"
|
||||
msgstr "Ugrađeno"
|
||||
|
@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Check for updates"
|
|||
msgstr "Traži nove verzije"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kineski (pojednostavljeni)"
|
||||
|
||||
msgid "Ciphers"
|
||||
msgstr "Šifre"
|
||||
|
@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Clear terminal"
|
|||
msgstr "Isprazni terminal"
|
||||
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Međuspremnik"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
@ -171,16 +171,16 @@ msgid "Close focused pane"
|
|||
msgstr "Zatvori aktivnu ploču"
|
||||
|
||||
msgid "Close other tabs"
|
||||
msgstr "Zatvori druge registre"
|
||||
msgstr "Zatvori druge kartice"
|
||||
|
||||
msgid "Close tab"
|
||||
msgstr "Zatvori registar"
|
||||
msgstr "Zatvori karticu"
|
||||
|
||||
msgid "Close tabs to the left"
|
||||
msgstr "Zatvori registre prema lijevo"
|
||||
msgstr "Zatvori kartice prema lijevo"
|
||||
|
||||
msgid "Close tabs to the right"
|
||||
msgstr "Zatvori registre prema desno"
|
||||
msgstr "Zatvori kartice prema desno"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Boja"
|
||||
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Config uploaded"
|
|||
msgstr "Konfiguracija prenesena"
|
||||
|
||||
msgid "Configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracije"
|
||||
|
||||
msgid "Connect through a proxy server"
|
||||
msgstr "Poveži se putem proxy poslužitelja"
|
||||
|
@ -228,13 +228,13 @@ msgid "Connection"
|
|||
msgstr "Veza"
|
||||
|
||||
msgid "Connection failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veza neuspjela: {error}"
|
||||
|
||||
msgid "Connection name will be used instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umjesto toga će se koristiti ime veze"
|
||||
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontekstni izbornik"
|
||||
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "Kopirano"
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgid "Copy current path"
|
|||
msgstr "Kopiraj trenutačnu stazu"
|
||||
|
||||
msgid "Copy on select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiraj nakon odabiranja"
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Debugging"
|
|||
msgstr "Otklanjanje grešaka"
|
||||
|
||||
msgid "Default profile for new tabs"
|
||||
msgstr "Standardni profil za nove registre"
|
||||
msgstr "Standardni profil za nove kartice"
|
||||
|
||||
msgid "Default profile settings"
|
||||
msgstr "Postavke standardnog profila"
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Defaults"
|
|||
msgstr "Standardne vrijednosti"
|
||||
|
||||
msgid "Defaults for {type}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Standardne vrijednosti za {type}"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
@ -321,16 +321,16 @@ msgid "Direct"
|
|||
msgstr "Direktno"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktiviraj"
|
||||
|
||||
msgid "Disable GPU acceleration"
|
||||
msgstr "Deativiraj ubrzanje GPU-a"
|
||||
|
||||
msgid "Disable dynamic tab title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktiviraj dinamički naslov kartice"
|
||||
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktivirano"
|
||||
|
||||
msgid "Display on"
|
||||
msgstr "Ekran uključen"
|
||||
|
@ -339,7 +339,7 @@ msgid "Do not abort"
|
|||
msgstr "Nemoj prekinuti"
|
||||
|
||||
msgid "Do not remember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemoj zapamtiti"
|
||||
|
||||
msgid "Dock always on top"
|
||||
msgstr "Prikvači uvijek gore"
|
||||
|
@ -357,13 +357,13 @@ msgid "Docking"
|
|||
msgstr "Prikvačivanje"
|
||||
|
||||
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dvostruki pritisak odabira prekinut će pri ovim znakovima"
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Dolje"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preuzmi"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Dupliciraj"
|
||||
|
@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Duplicate as administrator"
|
|||
msgstr "Dupliciraj kao administratora"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate tab"
|
||||
msgstr "Dupliciraj registar"
|
||||
msgstr "Dupliciraj karticu"
|
||||
|
||||
msgid "Dynamic"
|
||||
msgstr "Dinamički"
|
||||
|
@ -381,13 +381,13 @@ msgid "Edit"
|
|||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiviraj"
|
||||
|
||||
msgid "Enable analytics"
|
||||
msgstr "Aktiviraj analitikčke podatke"
|
||||
|
||||
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
|
||||
msgstr "Autkiviraj automatsko instaliranje novih verzija kad postanu dostupne."
|
||||
msgstr "Akiviraj automatsko instaliranje novih verzija kad postanu dostupne."
|
||||
|
||||
msgid "Enable font ligatures"
|
||||
msgstr "Aktiviraj ligature fontova"
|
||||
|
@ -417,7 +417,7 @@ msgid "Erase the Vault"
|
|||
msgstr "Izbriši trezor"
|
||||
|
||||
msgid "Error in {plugin}:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška u {plugin}:"
|
||||
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr "Točno podudaranje"
|
||||
|
@ -495,7 +495,7 @@ msgid "From theme"
|
|||
msgstr "Iz teme"
|
||||
|
||||
msgid "Frontend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sučelje"
|
||||
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Potpuno"
|
||||
|
@ -507,13 +507,13 @@ msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
|
|||
msgstr "Generiraj unaprijed ispunjeni GitHub problem"
|
||||
|
||||
msgid "Get"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preuzmi"
|
||||
|
||||
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preuzmi iz prozora Tabby-web postavki"
|
||||
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
|
||||
msgstr "Daje prozoru zamućenu prozirnu pozadinu"
|
||||
|
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Green"
|
|||
msgstr "Zelena"
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupa"
|
||||
|
||||
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
|
||||
msgstr "Pomogni pratiti broj Tabby instalacija diljem svijeta!"
|
||||
|
@ -534,31 +534,31 @@ msgid "Hexadecimal"
|
|||
msgstr "Heksadecimalni"
|
||||
|
||||
msgid "Hide tab close button"
|
||||
msgstr "Sakrij gumb za zatvaranje registra"
|
||||
msgstr "Sakrij gumb za zatvaranje kartice"
|
||||
|
||||
msgid "Hide tab index"
|
||||
msgstr "Sakrij indeks registra"
|
||||
msgstr "Sakrij indeks kartice"
|
||||
|
||||
msgid "Hide window on focus loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sakrij prozor kad nije aktivan"
|
||||
|
||||
msgid "Hides the docked terminal when you click away."
|
||||
msgstr "Skriva prikvačeni terminal kad pritisneš negdje drugdje."
|
||||
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naslovnica"
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
msgstr "Host računalo"
|
||||
|
||||
msgid "Host key"
|
||||
msgstr "Ključ hosta"
|
||||
msgstr "Tipka host računala"
|
||||
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tipkovni prečaci"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikona"
|
||||
|
||||
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
|
||||
msgstr "Ako je deaktivirano, u biraču profila prikazat će se samo prilagođeni profili"
|
||||
|
@ -576,10 +576,10 @@ msgid "Input newlines"
|
|||
msgstr "Upiši nove retke"
|
||||
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalirano"
|
||||
|
||||
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
|
||||
msgstr "Instaliranjem nove verzije zatvorit će se svi registri i Tabby će se ponovo pokrenuti."
|
||||
msgstr "Instaliranjem nove verzije zatvorit će se sve kartice i Tabby će se ponovo pokrenuti."
|
||||
|
||||
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
|
||||
msgstr "Inteligenti Ctrl-C (kopiraj/prekini)"
|
||||
|
@ -633,7 +633,7 @@ msgid "Left"
|
|||
msgstr "Lijevo"
|
||||
|
||||
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omogućuje ljusci baratanje meta-tipkom umjesto OS-a"
|
||||
|
||||
msgid "Line by line"
|
||||
msgstr "Redak po redak"
|
||||
|
@ -648,7 +648,7 @@ msgid "Loading"
|
|||
msgstr "Učitavanje"
|
||||
|
||||
msgid "Loading configs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Učitavanje konfiguracija …"
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokalno"
|
||||
|
@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Login scripts"
|
|||
msgstr "Skripta za prijavu"
|
||||
|
||||
msgid "Long-click for context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pritisni dugo za kontekstni izbornik"
|
||||
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr "Upravljaj profilima"
|
||||
|
@ -675,16 +675,16 @@ msgid "Maximize the active pane"
|
|||
msgstr "Maksimalno proširi aktivnu ploču"
|
||||
|
||||
msgid "Modified on {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Promijenjeno {date}"
|
||||
|
||||
msgid "Move tab to the left"
|
||||
msgstr "Pomakni registar na lijevo"
|
||||
msgstr "Premjesti karticu lijevo"
|
||||
|
||||
msgid "Move tab to the right"
|
||||
msgstr "Pomakni registar na desno"
|
||||
msgstr "Premjesti karticu desno"
|
||||
|
||||
msgid "Move to \"Ungrouped\""
|
||||
msgstr "Premjeti u „Negrupirani”"
|
||||
msgstr "Premjesti u „Negrupirani”"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
|
@ -699,7 +699,7 @@ msgid "Native"
|
|||
msgstr "Izvorni"
|
||||
|
||||
msgid "New admin tab"
|
||||
msgstr "Registar za novog administratora"
|
||||
msgstr "Kartica za novog administratora"
|
||||
|
||||
msgid "New config on {platform}"
|
||||
msgstr "Nova konfiguracija na {platform}"
|
||||
|
@ -735,7 +735,7 @@ msgid "No color"
|
|||
msgstr "Bez boje"
|
||||
|
||||
msgid "No modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bez modifikatora"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
@ -753,7 +753,7 @@ msgid "Notify when done"
|
|||
msgstr "Obavijesti kad ja gotovo"
|
||||
|
||||
msgid "Number of lines kept in the buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Broj redaka zadržanih u predmemoriji"
|
||||
|
||||
msgid "OS default"
|
||||
msgstr "Standard sustava"
|
||||
|
@ -765,7 +765,7 @@ msgid "Off"
|
|||
msgstr "Isključi"
|
||||
|
||||
msgid "Official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Službeno"
|
||||
|
||||
msgid "On GitHub Discussions"
|
||||
msgstr "Na GitHub diskusijama"
|
||||
|
@ -828,7 +828,7 @@ msgid "Parity"
|
|||
msgstr "Paritet"
|
||||
|
||||
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Djelomično sinkroniziranje konfiguracije nije moguće kad je konfiguracija šifrirana putem trezora."
|
||||
|
||||
msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..."
|
||||
msgstr "Tekstualna lozinka za privatni ključ s hashem {hash}..."
|
||||
|
@ -846,7 +846,7 @@ msgid "Paste multiple lines?"
|
|||
msgstr "Umetnuti višestruke retke?"
|
||||
|
||||
msgid "Paste on middle-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Umetni pritiskom srednjeg gumba miša"
|
||||
|
||||
msgid "Path or address of the local X11 socket"
|
||||
msgstr "Staza ili adresa lokalne X11 utičnice"
|
||||
|
@ -855,10 +855,10 @@ msgid "Pin"
|
|||
msgstr "Prikvači"
|
||||
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaci"
|
||||
|
||||
msgid "Plugins folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapa dodataka"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Priključak"
|
||||
|
@ -873,10 +873,10 @@ msgid "Prevents accidental closing"
|
|||
msgstr "Sprečava slučajno zatvaranje"
|
||||
|
||||
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprečava slučajno izvršavanje umetnutih naredbi"
|
||||
|
||||
msgid "Previous tab"
|
||||
msgstr "Prethodni registar"
|
||||
msgstr "Prethodna kartica"
|
||||
|
||||
msgid "Private keys"
|
||||
msgstr "Privatni ključevi"
|
||||
|
@ -936,7 +936,7 @@ msgid "Release notes"
|
|||
msgstr "Napomene uz izdanje"
|
||||
|
||||
msgid "Remember for {time}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapamti {time}"
|
||||
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Udaljeni repozitorij"
|
||||
|
@ -948,7 +948,7 @@ msgid "Rename Tab"
|
|||
msgstr "Preimenuj karticu"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iscrtavanje"
|
||||
|
||||
msgid "Reopen last tab"
|
||||
msgstr "Ponovo otvori zadnju karticu"
|
||||
|
@ -960,7 +960,7 @@ msgid "Report a problem"
|
|||
msgstr "Prijavi problem"
|
||||
|
||||
msgid "Require a key to click links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zatraži tipku za pritiskanje poveznica"
|
||||
|
||||
msgid "Reset zoom"
|
||||
msgstr "Resetiraj uvećanje"
|
||||
|
@ -978,16 +978,16 @@ msgid "Restart the app to apply changes"
|
|||
msgstr "Za primjenu promjena ponovo pokreni program"
|
||||
|
||||
msgid "Restore terminal tabs on app start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnovi kartice terminala tijekom pokretanja programa"
|
||||
|
||||
msgid "Reuse session for multiple tabs"
|
||||
msgstr "Ponovo koristi sesiju za više registratora"
|
||||
msgstr "Ponovo koristi sesiju za više kartica"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Desno"
|
||||
|
||||
msgid "Right click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pritisni desnu tipku miša"
|
||||
|
||||
msgid "Run as administrator"
|
||||
msgstr "Pokreni kao administrator"
|
||||
|
@ -999,7 +999,7 @@ msgid "SOCKS proxy"
|
|||
msgstr "SOCKS proxy"
|
||||
|
||||
msgid "SOCKS proxy host"
|
||||
msgstr "SOCKS proxy računalo"
|
||||
msgstr "SOCKS proxy host računalo"
|
||||
|
||||
msgid "SOCKS proxy port"
|
||||
msgstr "SOCKS proxy priključak"
|
||||
|
@ -1035,22 +1035,22 @@ msgid "Saved layout"
|
|||
msgstr "Spremljeni raspored"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll on input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomakni nakon unosa"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll terminal to bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomakni terminal na kraj"
|
||||
|
||||
msgid "Scrollback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomicanje unatrag"
|
||||
|
||||
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomiče terminal na kraj nakon unosa korisnika"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pretraga"
|
||||
|
||||
msgid "Secret sync token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tajni token za sinkronizaciju"
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Odaberi"
|
||||
|
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid "Serial: {description}"
|
|||
msgstr "Serijski priključak: {description}"
|
||||
|
||||
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavi Tabby kao %COMSPEC%"
|
||||
|
||||
msgid "Set master passphrase"
|
||||
msgstr "Postavi tekstualnu master lozinku"
|
||||
|
@ -1113,13 +1113,13 @@ msgid "Shell integration"
|
|||
msgstr "Integracija ljuske"
|
||||
|
||||
msgid "Show Mixer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži mikser"
|
||||
|
||||
msgid "Show Serial connections"
|
||||
msgstr "Prikaži veze serijskih priključaka"
|
||||
|
||||
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži okvir za potvrdu prilikom umetanja više redaka"
|
||||
|
||||
msgid "Show built-in profiles in selector"
|
||||
msgstr "Prikaži ugrađene profile u selektoru"
|
||||
|
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgid "Standard"
|
|||
msgstr "Standardno"
|
||||
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokretanje"
|
||||
|
||||
msgid "Stop bits"
|
||||
msgstr "Bitovi prekida"
|
||||
|
@ -1197,88 +1197,88 @@ msgid "Switch profile in the active pane"
|
|||
msgstr "Zamijeni profil u trenutačnoj ploči"
|
||||
|
||||
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamjenjuje implementaciju sučelja terminala (eksperimentalno)"
|
||||
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinkronizraj"
|
||||
|
||||
msgid "Sync Vault"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinkronizraj trezor"
|
||||
|
||||
msgid "Sync automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinkronizraj automatski"
|
||||
|
||||
msgid "Sync host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinkronizraj host računalo"
|
||||
|
||||
msgid "Sync hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinkronizraj tipkovne prečace"
|
||||
|
||||
msgid "Sync window settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sinkronizraj postavke prozora"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 1"
|
||||
msgstr "Registar 1"
|
||||
msgstr "Kartica 1"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 10"
|
||||
msgstr "Registar 10"
|
||||
msgstr "Kartica 10"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 11"
|
||||
msgstr "Registar 11"
|
||||
msgstr "Kartica 11"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 12"
|
||||
msgstr "Registar 12"
|
||||
msgstr "Kartica 12"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 13"
|
||||
msgstr "Registar 13"
|
||||
msgstr "Kartica 13"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 14"
|
||||
msgstr "Registar 14"
|
||||
msgstr "Kartica 14"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 15"
|
||||
msgstr "Registar 15"
|
||||
msgstr "Kartica 15"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 16"
|
||||
msgstr "Registar 16"
|
||||
msgstr "Kartica 16"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 17"
|
||||
msgstr "Registar 17"
|
||||
msgstr "Kartica 17"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 18"
|
||||
msgstr "Registar 18"
|
||||
msgstr "Kartica 18"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 19"
|
||||
msgstr "Registar 19"
|
||||
msgstr "Kartica 19"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 2"
|
||||
msgstr "Registar 2"
|
||||
msgstr "Kartica 2"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 20"
|
||||
msgstr "Registar 20"
|
||||
msgstr "Kartica 20"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 3"
|
||||
msgstr "Registar 3"
|
||||
msgstr "Kartica 3"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 4"
|
||||
msgstr "Registar 4"
|
||||
msgstr "Kartica 4"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 5"
|
||||
msgstr "Registar 5"
|
||||
msgstr "Kartica 5"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 6"
|
||||
msgstr "Registar 6"
|
||||
msgstr "Kartica 6"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 7"
|
||||
msgstr "Registar 7"
|
||||
msgstr "Kartica 7"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 8"
|
||||
msgstr "Registar 8"
|
||||
msgstr "Kartica 8"
|
||||
|
||||
msgid "Tab 9"
|
||||
msgstr "Registar 9"
|
||||
msgstr "Kartica 9"
|
||||
|
||||
msgid "Tab activity"
|
||||
msgstr "Aktivnost u registru"
|
||||
msgstr "Aktivnost kartice"
|
||||
|
||||
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
|
||||
msgstr "Tabby se nije mogao pokrenuti s tvojim dodacima, stoga su svi strani dodaci deaktivirani u ovoj sesiji. Greška je bila:"
|
||||
|
@ -1287,13 +1287,13 @@ msgid "Tabby news and updates on Twitter"
|
|||
msgstr "Tabby novosti i nove verzje na Twitteru"
|
||||
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr "Registri"
|
||||
msgstr "Kartice"
|
||||
|
||||
msgid "Tabs location"
|
||||
msgstr "Mjesto registara"
|
||||
msgstr "Mjesto kartica"
|
||||
|
||||
msgid "Tabs width"
|
||||
msgstr "Širina registara"
|
||||
msgstr "Širina kartica"
|
||||
|
||||
msgid "Telnet"
|
||||
msgstr "Telnet"
|
||||
|
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "Terminal background"
|
|||
msgstr "Pozadina terminala"
|
||||
|
||||
msgid "Terminal bell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvono terminala"
|
||||
|
||||
msgid "Thank you for downloading Tabby!"
|
||||
msgstr "Zahvaljujemo na preuzimanju programa Tabby!"
|
||||
|
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "Toggle fullscreen mode"
|
|||
msgstr "Uključi/isključi cjeloekranski prikaz"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle last tab"
|
||||
msgstr "Uključi/isključi zadnji registar"
|
||||
msgstr "Uključi/isključi zadnju karticu"
|
||||
|
||||
msgid "Toggle terminal window"
|
||||
msgstr "Uključi/isključi prozor terminala"
|
||||
|
@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Ungrouped"
|
|||
msgstr "Negrupirani"
|
||||
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deinstaliraj"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznato"
|
||||
|
@ -1374,19 +1374,19 @@ msgid "Update"
|
|||
msgstr "Aktualiziraj"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade to {version}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nadogradi na {version}"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Prenesi"
|
||||
|
||||
msgid "Upload as a new config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prenesi kao novu konfiguraciju"
|
||||
|
||||
msgid "Use ConPTY"
|
||||
msgstr "Koristi ConPTY"
|
||||
|
||||
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koristi {altKeyName} kao meta-tipku"
|
||||
|
||||
msgid "User default"
|
||||
msgstr "Korisnički standard"
|
||||
|
@ -1416,25 +1416,25 @@ msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
|
|||
msgstr "Za spremanje tajni, tekstualna master lozinka trezora mora biti postavljena"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzija"
|
||||
|
||||
msgid "Version: {version}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzija: {version}"
|
||||
|
||||
msgid "Vibrancy"
|
||||
msgstr "Svjetlost"
|
||||
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaz"
|
||||
|
||||
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zvono WSL terminala može se isključiti samo putem miksera glasnoće"
|
||||
|
||||
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
|
||||
msgstr "WSL terminal podržava samo TrueColor s ConPTY"
|
||||
|
||||
msgid "Warn on multi-line paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozori prilikom umetanja više redaka"
|
||||
|
||||
msgid "Warn when closing active connections"
|
||||
msgstr "Upozori pri zatvaranju aktivnih veza"
|
||||
|
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context m
|
|||
msgstr "Kad se otkrije WinSCP, SCP sesiju možeš prekinuti iz kontekstualnog izbornika."
|
||||
|
||||
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kad je aktivirano, veze se mogu pritisnuti samo dok držiš ovu tipku"
|
||||
|
||||
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
|
||||
msgstr "Da li koristiti prilagođeni prozor ili izvorni prozor OS-a"
|
||||
|
@ -1464,10 +1464,10 @@ msgid "Window"
|
|||
msgstr "Prozor"
|
||||
|
||||
msgid "Window dimension along the edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimenzija prozora uz rub"
|
||||
|
||||
msgid "Window dimension away from the edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dimenzija prozora od ruba"
|
||||
|
||||
msgid "Window frame"
|
||||
msgstr "Okvir prozora"
|
||||
|
@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
|
|||
msgstr "Za ConPTY se preporučuje Windows 10 gradnja 18309 ili novija"
|
||||
|
||||
msgid "Word separators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Znakovi razdvajanja riječi"
|
||||
|
||||
msgid "Working directory"
|
||||
msgstr "Radna mapa"
|
||||
|
@ -1503,7 +1503,7 @@ msgid "click"
|
|||
msgstr "pritisni"
|
||||
|
||||
msgid "tab"
|
||||
msgstr "registar"
|
||||
msgstr "kartica"
|
||||
|
||||
msgid "{name} copy"
|
||||
msgstr "kopija {name}"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-15 14:12\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-16 18:41\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "第二种字体,用于显示主字体中缺失的字符"
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Authentication method"
|
|||
msgstr "身份验证方法"
|
||||
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "开发者"
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "SSH connection"
|
|||
msgstr "SSH 连接"
|
||||
|
||||
msgid "SSH connection management is now done through the"
|
||||
msgstr "现在,SSH 连接管理使用"
|
||||
msgstr "现在,对 SSH 连接进行管理,请切换至"
|
||||
|
||||
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
|
||||
msgstr "{user}@{host}:{port} 的 SSH 密码"
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,8 @@ import { registerLocaleData } from '@angular/common'
|
|||
import { TranslateService } from '@ngx-translate/core'
|
||||
|
||||
import localeEN from '@angular/common/locales/en-GB'
|
||||
import localeDE from '@angular/common/locales/de'
|
||||
import localeFR from '@angular/common/locales/fr'
|
||||
import localeHR from '@angular/common/locales/hr'
|
||||
import localeZH from '@angular/common/locales/zh'
|
||||
import { Observable, Subject } from 'rxjs'
|
||||
|
@ -11,6 +13,8 @@ import { ConfigService } from './config.service'
|
|||
import { LogService, Logger } from './log.service'
|
||||
|
||||
registerLocaleData(localeEN)
|
||||
registerLocaleData(localeDE)
|
||||
registerLocaleData(localeFR)
|
||||
registerLocaleData(localeHR)
|
||||
registerLocaleData(localeZH)
|
||||
|
||||
|
@ -27,7 +31,7 @@ export class TranslateServiceWrapper extends TranslateService {
|
|||
export class LocaleService {
|
||||
private logger: Logger
|
||||
|
||||
static readonly allLocales = ['en-US', 'hr-HR', 'zh-CN']
|
||||
static readonly allLocales = ['en-US', 'de-DE', 'fr-FR', 'hr-HR', 'zh-CN']
|
||||
readonly allLanguages: { code: string, name: string }[]
|
||||
|
||||
get localeChanged$ (): Observable<string> {
|
||||
|
@ -55,13 +59,21 @@ export class LocaleService {
|
|||
code: 'en-US',
|
||||
name: translate.instant('English'),
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
code: 'zh-CN',
|
||||
name: translate.instant('Chinese (simplified)'),
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
code: 'hr-HR',
|
||||
name: translate.instant('Croatian'),
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
code: 'zh-CN',
|
||||
name: translate.instant('Chinese (simplified)'),
|
||||
code: 'de-DE',
|
||||
name: translate.instant('German'),
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
code: 'fr-FR',
|
||||
name: translate.instant('French'),
|
||||
},
|
||||
]
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue