mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby
synced 2024-12-13 14:52:45 +00:00
locale updates
This commit is contained in:
parent
88bbdd0da1
commit
ccea3572a7
7 changed files with 150 additions and 78 deletions
|
@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:26\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 14:07\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "Eine zweite Schriftfamilie, die zur Darstellung von Zeichen verwendet wird, die in der Hauptschrift fehlen"
|
||||
msgstr "Eine zweite Schriftart, die zur Darstellung von Zeichen verwendet wird, wenn in der Hauptschriftart Zeichen fehlen"
|
||||
|
||||
msgid "Abort all"
|
||||
msgstr "Alles abbrechen"
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgid "Add"
|
|||
msgstr "Hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add a port forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Port-Weiterleitung hinzufügen"
|
||||
|
||||
msgid "Add a private key"
|
||||
msgstr "Privaten Schlüssel importieren"
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Chinese (simplified)"
|
|||
msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (traditional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chinesisch (traditionell)"
|
||||
|
||||
msgid "Ciphers"
|
||||
msgstr "Verschlüsselungsverfahren"
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Close and never show again"
|
|||
msgstr "Schließen und nicht mehr anzeigen"
|
||||
|
||||
msgid "Close focused pane"
|
||||
msgstr "Fokussiertes Bereich schließen"
|
||||
msgstr "Fokussierten Bereich schließen"
|
||||
|
||||
msgid "Close other tabs"
|
||||
msgstr "Alle anderen Tabs schließen"
|
||||
|
@ -225,7 +225,7 @@ msgid "Connect to \"%s\"..."
|
|||
msgstr "Mit \"%s\" verbinden..."
|
||||
|
||||
msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy"
|
||||
msgstr "Zuerst mit einem anderen Host verbinden und ihn als Proxy benutzen"
|
||||
msgstr "Zuerst mit einem anderen Host verbinden, um diesen als Proxy zu nutzen"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Verbinde"
|
||||
|
@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Down"
|
|||
msgstr "Unten"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Herunterladen"
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplizieren"
|
||||
|
@ -462,10 +462,10 @@ msgid "Focus previous pane"
|
|||
msgstr "Vorherigen Bereich fokussieren"
|
||||
|
||||
msgid "Focus the pane above"
|
||||
msgstr "Fokussiere den Bereich oben"
|
||||
msgstr "Fokussiere den darüberliegenden Bereich"
|
||||
|
||||
msgid "Focus the pane below"
|
||||
msgstr "Fokussiere den Bereich unten"
|
||||
msgstr "Fokussiere den darunterliegenden Bereich"
|
||||
|
||||
msgid "Focus the pane on the left"
|
||||
msgstr "Fokussiere den Bereich links"
|
||||
|
@ -522,7 +522,7 @@ msgid "German"
|
|||
msgstr "Deutsch"
|
||||
|
||||
msgid "Get"
|
||||
msgstr "Erhalten"
|
||||
msgstr "Herunterladen"
|
||||
|
||||
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
|
||||
msgstr "Holen Sie es aus dem Tabby Web-Einstellungen Fenster"
|
||||
|
@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Hexadecimal"
|
|||
msgstr "Hexadezimal"
|
||||
|
||||
msgid "Hide tab close button"
|
||||
msgstr "Tab-Schließknopf ausblenden"
|
||||
msgstr "Tab Schließen verbergen"
|
||||
|
||||
msgid "Hide tab index"
|
||||
msgstr "Tab-Nummer ausblenden"
|
||||
|
@ -966,7 +966,7 @@ msgid "Report a problem"
|
|||
msgstr "Ein Problem melden"
|
||||
|
||||
msgid "Require a key to click links"
|
||||
msgstr "Eine Taste für einen Link-klick benötigen"
|
||||
msgstr "Eine Taste zum öffnen von Links benötigen"
|
||||
|
||||
msgid "Reset zoom"
|
||||
msgstr "Vergrößerung zurücksetzen"
|
||||
|
@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Run as administrator"
|
|||
msgstr "Als Administrator ausführen"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS-Proxy"
|
||||
|
@ -1038,7 +1038,7 @@ msgid "Saved"
|
|||
msgstr "Gespeichert"
|
||||
|
||||
msgid "Saved layout"
|
||||
msgstr "Gespeichertes Layout"
|
||||
msgstr "Layout gespeichert"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll on input"
|
||||
msgstr "Scrollen bei Eingabe"
|
||||
|
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid "Sync automatically"
|
|||
msgstr "Automatisch synchronisieren"
|
||||
|
||||
msgid "Sync host"
|
||||
msgstr "Synchronisierungs-Host"
|
||||
msgstr "Synchronisiere Host"
|
||||
|
||||
msgid "Sync hotkeys"
|
||||
msgstr "Tastenkombination synchronisieren"
|
||||
|
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
|
|||
msgstr "{altKeyName} als Meta-Taste verwenden"
|
||||
|
||||
msgid "User default"
|
||||
msgstr "Benutzer Standards"
|
||||
msgstr "Benutzer Standard"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 20:25\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 14:07\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "Une seconde famille de polices utilisable pour afficher les caractères absents de la police principale"
|
||||
|
@ -26,6 +26,9 @@ msgstr "Arrière-plan acrylique"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
msgid "Add a port forward"
|
||||
msgstr "Ajouter un transfert de port"
|
||||
|
||||
msgid "Add a private key"
|
||||
msgstr "Ajouter une clé privée"
|
||||
|
||||
|
@ -102,7 +105,7 @@ msgid "Automatic Updates"
|
|||
msgstr "Mettre à jour automatiquement"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
|
||||
msgstr "Télécharger automatiquement les modifications et vérifier les mises à jour toutes les minutes"
|
||||
msgstr "Envoyer automatiquement les modifications et vérifier les mises à jour toutes les minutes"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Disponible"
|
||||
|
@ -149,6 +152,9 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour"
|
|||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr "Chinois (simplifié)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (traditional)"
|
||||
msgstr "Chinois (traditionnel)"
|
||||
|
||||
msgid "Ciphers"
|
||||
msgstr "Chiffrement"
|
||||
|
||||
|
@ -860,6 +866,9 @@ msgstr "Extensions"
|
|||
msgid "Plugins folder"
|
||||
msgstr "Dossier des extensions"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonais"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
|
@ -989,6 +998,9 @@ msgstr "Clic droit"
|
|||
msgid "Run as administrator"
|
||||
msgstr "Exécuter en tant qu'administrateur"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russe"
|
||||
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "Proxy SOCKS"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
"Language: hr_HR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 09:13\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 22:26\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "Druga obitelj fontova koja se koristi za prikaz nedostajućih znakova u glavnom fontu"
|
||||
|
@ -26,6 +26,9 @@ msgstr "Pozadina u boji akrila"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
msgid "Add a port forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add a private key"
|
||||
msgstr "Dodaj privatni ključ"
|
||||
|
||||
|
@ -149,6 +152,9 @@ msgstr "Traži nove verzije"
|
|||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr "Kineski (pojednostavljeni)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (traditional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ciphers"
|
||||
msgstr "Šifre"
|
||||
|
||||
|
@ -860,6 +866,9 @@ msgstr "Dodaci"
|
|||
msgid "Plugins folder"
|
||||
msgstr "Mapa dodataka"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Priključak"
|
||||
|
||||
|
@ -989,6 +998,9 @@ msgstr "Pritisni desnu tipku miša"
|
|||
msgid "Run as administrator"
|
||||
msgstr "Pokreni kao administrator"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS proxy"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 20:53\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 14:07\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "Druga rodzina czcionek używana do wyświetlania znaków, których brakuje w głównej czcionce"
|
||||
|
@ -26,6 +26,9 @@ msgstr "Akrylowe tło"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
msgid "Add a port forward"
|
||||
msgstr "Dodaj przekierowanie portów"
|
||||
|
||||
msgid "Add a private key"
|
||||
msgstr "Dodaj klucz prywatny"
|
||||
|
||||
|
@ -81,7 +84,7 @@ msgid "Ask before closing the browser tab"
|
|||
msgstr "Zapytaj przed zamknięciem karty przeglądarki"
|
||||
|
||||
msgid "Audible"
|
||||
msgstr "Słyszalny"
|
||||
msgstr "Dźwiękowy"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication method"
|
||||
msgstr "Metoda uwierzytelniania"
|
||||
|
@ -105,7 +108,7 @@ msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
|
|||
msgstr "Automatycznie wysyłaj zmiany i sprawdzaj aktualizacje co minutę"
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dostępny"
|
||||
msgstr "Dostępne"
|
||||
|
||||
msgid "Background type"
|
||||
msgstr "Typ tła"
|
||||
|
@ -149,6 +152,9 @@ msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji"
|
|||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr "Chiński (uproszczony)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (traditional)"
|
||||
msgstr "Chiński (tradycyjny)"
|
||||
|
||||
msgid "Ciphers"
|
||||
msgstr "Szyfry"
|
||||
|
||||
|
@ -441,7 +447,7 @@ msgid "File: {description}"
|
|||
msgstr "Plik: {description}"
|
||||
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Naprawiony"
|
||||
msgstr "Poprawiony"
|
||||
|
||||
msgid "Focus all panes"
|
||||
msgstr "Podświetl wszystkie panele"
|
||||
|
@ -504,7 +510,7 @@ msgid "Frontend"
|
|||
msgstr "Strona"
|
||||
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Pełny"
|
||||
msgstr "Gruba"
|
||||
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Ogólne"
|
||||
|
@ -543,7 +549,7 @@ msgid "Hide tab close button"
|
|||
msgstr "Ukryj przycisk zamykania karty"
|
||||
|
||||
msgid "Hide tab index"
|
||||
msgstr "Ukryj indeks kart"
|
||||
msgstr "Ukryj numerację kart"
|
||||
|
||||
msgid "Hide window on focus loss"
|
||||
msgstr "Ukryj okno po utracie wyróżnienia"
|
||||
|
@ -699,7 +705,7 @@ msgid "Name for the new config"
|
|||
msgstr "Nazwa nowej konfiguracji"
|
||||
|
||||
msgid "Native"
|
||||
msgstr "Natywny"
|
||||
msgstr "Natywna"
|
||||
|
||||
msgid "New admin tab"
|
||||
msgstr "Nowa karta admina"
|
||||
|
@ -846,7 +852,7 @@ msgid "Paste multiple lines?"
|
|||
msgstr "Wkleić wiele linii?"
|
||||
|
||||
msgid "Paste on middle-click"
|
||||
msgstr "Wklej po środkowym kliknięciu"
|
||||
msgstr "Wklej po kliknięciu środkowym przyciskiem myszy"
|
||||
|
||||
msgid "Path or address of the local X11 socket"
|
||||
msgstr "Ścieżka lub adres lokalnego gniazda X11"
|
||||
|
@ -860,6 +866,9 @@ msgstr "Wtyczki"
|
|||
msgid "Plugins folder"
|
||||
msgstr "Folder wtyczek"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polski"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
|
||||
|
@ -957,7 +966,7 @@ msgid "Report a problem"
|
|||
msgstr "Zgłoś Problem"
|
||||
|
||||
msgid "Require a key to click links"
|
||||
msgstr "Wymaga klucza aby kliknąć linki"
|
||||
msgstr "Wymaga dodatkowego klawisza, aby kliknąć linki"
|
||||
|
||||
msgid "Reset zoom"
|
||||
msgstr "Zresetuj powiększenie"
|
||||
|
@ -989,6 +998,9 @@ msgstr "Prawy przycisk myszy"
|
|||
msgid "Run as administrator"
|
||||
msgstr "Uruchom jako administrator"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rosyjski"
|
||||
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS proxy"
|
||||
|
||||
|
@ -1146,7 +1158,7 @@ msgid "Slow feed"
|
|||
msgstr "Powolne przesyłanie (bit po bicie)"
|
||||
|
||||
msgid "Snaps the window to a side of the screen"
|
||||
msgstr "Przyciąga okno na bok ekranu"
|
||||
msgstr "Przyciąga okno w wybrane miejsce ekranu"
|
||||
|
||||
msgid "Source code"
|
||||
msgstr "Kod źródłowy"
|
||||
|
@ -1170,7 +1182,7 @@ msgid "Standard"
|
|||
msgstr "Standardowe"
|
||||
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr "Autouruchomienie"
|
||||
msgstr "Uruchamianie"
|
||||
|
||||
msgid "Stop bits"
|
||||
msgstr "Bity stopu"
|
||||
|
@ -1179,7 +1191,7 @@ msgid "Strip"
|
|||
msgstr "Pasek"
|
||||
|
||||
msgid "Subscribe to updates"
|
||||
msgstr "Subskrybuj aktualizacje"
|
||||
msgstr "Subskrybuj powiadomienia"
|
||||
|
||||
msgid "Substitutions allowed."
|
||||
msgstr "Podstawienia dozwolone."
|
||||
|
@ -1227,7 +1239,7 @@ msgid "Tabs"
|
|||
msgstr "Karty"
|
||||
|
||||
msgid "Tabs location"
|
||||
msgstr "Lokalizacja kart"
|
||||
msgstr "Położenie kart"
|
||||
|
||||
msgid "Tabs width"
|
||||
msgstr "Szerokość karty"
|
||||
|
@ -1260,7 +1272,7 @@ msgid "These apply to all profiles of a given type"
|
|||
msgstr "Dotyczy to wszystkich profili danego typu"
|
||||
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
msgstr "Cienki"
|
||||
msgstr "Cienka"
|
||||
|
||||
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
|
||||
msgstr "Zaznacz to, jeśli doświadczasz aliasingu, ghostingu lub innych problemów wizualnych"
|
||||
|
@ -1386,10 +1398,10 @@ msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context m
|
|||
msgstr "Po wykryciu WinSCP możesz uruchomić sesję SCP z menu kontekstowego."
|
||||
|
||||
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
|
||||
msgstr "Gdy włączone, linki są klikalne tylko podczas przytrzymywania tego klawisza"
|
||||
msgstr "Gdy włączone, linki można kliknąć tylko podczas przytrzymania tego klawisza"
|
||||
|
||||
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
|
||||
msgstr "Kiedy użyte powinno być okno niestandardowe lub natywne okno systemu operacyjnego"
|
||||
msgstr "Użyj do wyboru niestandardowego lub natywnego wyglądu dla okna terminalu"
|
||||
|
||||
msgid "WinSCP path"
|
||||
msgstr "Ścieżka WinSCP"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 09:13\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 14:07\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "Семейство шрифтов, используемое для отображения символов, отсутствующих в основном шрифте"
|
||||
|
@ -26,6 +26,9 @@ msgstr "Акриловый фон"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
msgid "Add a port forward"
|
||||
msgstr "Добавить проброс портов"
|
||||
|
||||
msgid "Add a private key"
|
||||
msgstr "Добавить приватный ключ"
|
||||
|
||||
|
@ -149,6 +152,9 @@ msgstr "Проверить обновления"
|
|||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr "Китайский (упрощенный)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (traditional)"
|
||||
msgstr "Китайский (традиционный)"
|
||||
|
||||
msgid "Ciphers"
|
||||
msgstr "Шифры"
|
||||
|
||||
|
@ -255,7 +261,7 @@ msgid "Could not decrypt config"
|
|||
msgstr "Не удалось расшифровать конфигурацию"
|
||||
|
||||
msgid "Croatian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хорватский"
|
||||
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr "Текущий"
|
||||
|
@ -492,7 +498,7 @@ msgid "Forwarded ports"
|
|||
msgstr "Перенаправленные порты"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Французский"
|
||||
|
||||
msgid "From color scheme"
|
||||
msgstr "Из цветовой схемы"
|
||||
|
@ -513,7 +519,7 @@ msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
|
|||
msgstr "Открыть пред-заполненный отчет на GitHub"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немецкий"
|
||||
|
||||
msgid "Get"
|
||||
msgstr "Получить"
|
||||
|
@ -860,6 +866,9 @@ msgstr "Плагины"
|
|||
msgid "Plugins folder"
|
||||
msgstr "Папка с плагинами"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Польский"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
|
@ -989,6 +998,9 @@ msgstr "Правый клик"
|
|||
msgid "Run as administrator"
|
||||
msgstr "Запустить от имени администратора"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Русский"
|
||||
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS прокси"
|
||||
|
||||
|
@ -1215,7 +1227,7 @@ msgid "Tab activity"
|
|||
msgstr "Активность во вкладке"
|
||||
|
||||
msgid "Tab {number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вкладка {number}"
|
||||
|
||||
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
|
||||
msgstr "Tabby не смог запуститься с вашими плагинами, поэтому все сторонние плагины были отключены в этой сессии. Ошибка в следующем:"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 20:53\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 14:07\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "第二种字体,用于显示主字体中缺失的字符"
|
||||
|
@ -26,6 +26,9 @@ msgstr "亚克力背景"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
msgid "Add a port forward"
|
||||
msgstr "添加端口转发"
|
||||
|
||||
msgid "Add a private key"
|
||||
msgstr "添加私钥"
|
||||
|
||||
|
@ -51,7 +54,7 @@ msgid "Agent type"
|
|||
msgstr "Agent 类型"
|
||||
|
||||
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
|
||||
msgstr "允许在标签页中打开.bat文件,但会中断一些shell"
|
||||
msgstr "允许在标签页中打开.bat文件,但会中断某些shell"
|
||||
|
||||
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
|
||||
msgstr "允许在选定的文件夹中快速打开终端"
|
||||
|
@ -66,7 +69,7 @@ msgid "Application settings"
|
|||
msgstr "应用程序设置"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window."
|
||||
msgstr "您确定要关闭 Tabby 吗?您可以在设置 -> 窗口中关闭此提示"
|
||||
msgstr "您确定要关闭 Tabby 吗?您可以在 设置 -> 窗口 中关闭此提示。"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "您确定吗?"
|
||||
|
@ -84,7 +87,7 @@ msgid "Audible"
|
|||
msgstr "有声"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication method"
|
||||
msgstr "认证方法"
|
||||
msgstr "身份验证方法"
|
||||
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "作者"
|
||||
|
@ -93,7 +96,7 @@ msgid "Auto"
|
|||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-open a terminal on app start"
|
||||
msgstr "在应用程序启动时自动打开终端"
|
||||
msgstr "在应用程序启动时自动打开一个终端窗口"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
@ -123,13 +126,13 @@ msgid "Blue"
|
|||
msgstr "蓝色"
|
||||
|
||||
msgid "Blur"
|
||||
msgstr "模糊化"
|
||||
msgstr "模糊"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "底部"
|
||||
|
||||
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
|
||||
msgstr "括号粘贴(需要 Shell 支持)"
|
||||
msgstr "Bracketed 粘贴(需要 Shell 支持)"
|
||||
|
||||
msgid "Built-in"
|
||||
msgstr "内置"
|
||||
|
@ -149,6 +152,9 @@ msgstr "检查更新"
|
|||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr "中文(简体)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (traditional)"
|
||||
msgstr "中文(繁体)"
|
||||
|
||||
msgid "Ciphers"
|
||||
msgstr "加密方法"
|
||||
|
||||
|
@ -279,7 +285,7 @@ msgid "Debugging"
|
|||
msgstr "调试"
|
||||
|
||||
msgid "Default profile for new tabs"
|
||||
msgstr "新标签页默认配置"
|
||||
msgstr "新标签页的默认配置"
|
||||
|
||||
msgid "Default profile settings"
|
||||
msgstr "默认配置设置"
|
||||
|
@ -342,19 +348,19 @@ msgid "Do not abort"
|
|||
msgstr "不要中止"
|
||||
|
||||
msgid "Do not remember"
|
||||
msgstr "不要记住"
|
||||
msgstr "不记住"
|
||||
|
||||
msgid "Dock always on top"
|
||||
msgstr "窗口置顶"
|
||||
msgstr "窗口保持置顶"
|
||||
|
||||
msgid "Dock the terminal"
|
||||
msgstr "停靠终端"
|
||||
|
||||
msgid "Docked terminal size"
|
||||
msgstr "停靠终端大小"
|
||||
msgstr "停靠的终端大小"
|
||||
|
||||
msgid "Docked terminal space"
|
||||
msgstr "停靠终端空间"
|
||||
msgstr "停靠的终端空间"
|
||||
|
||||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "停靠"
|
||||
|
@ -534,7 +540,7 @@ msgid "Group"
|
|||
msgstr "分组"
|
||||
|
||||
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
|
||||
msgstr "帮助跟踪 Tabby 在世界各地的安装次数!"
|
||||
msgstr "帮助追踪 Tabby 在世界各地的安装次数!"
|
||||
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "十六进制"
|
||||
|
@ -585,7 +591,7 @@ msgid "Installed"
|
|||
msgstr "已安装"
|
||||
|
||||
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
|
||||
msgstr "安装更新将关闭全部标签页并重启Tabby"
|
||||
msgstr "安装更新将关闭全部标签页并重启 Tabby。"
|
||||
|
||||
msgid "Intelligent Ctrl-C (copy/abort)"
|
||||
msgstr "智能 Ctrl-C (复制/中止)"
|
||||
|
@ -633,7 +639,7 @@ msgid "Launch WinSCP for current SSH session"
|
|||
msgstr "为当前的 SSH 会话启动 WinSCP"
|
||||
|
||||
msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory."
|
||||
msgstr "了解如何让 Tabby 检测远程 shell 的工作目录"
|
||||
msgstr "了解如何让 Tabby 检测远程 shell 的工作目录。"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左侧"
|
||||
|
@ -684,10 +690,10 @@ msgid "Modified on {date}"
|
|||
msgstr "修改于 {date}"
|
||||
|
||||
msgid "Move tab to the left"
|
||||
msgstr "将标签页向左移动"
|
||||
msgstr "将标签页移至左侧"
|
||||
|
||||
msgid "Move tab to the right"
|
||||
msgstr "将标签页向右移动"
|
||||
msgstr "将标签页移至右侧"
|
||||
|
||||
msgid "Move to \"Ungrouped\""
|
||||
msgstr "移动到 “未分组”"
|
||||
|
@ -702,7 +708,7 @@ msgid "Native"
|
|||
msgstr "原生"
|
||||
|
||||
msgid "New admin tab"
|
||||
msgstr "新管理标签页"
|
||||
msgstr "新的管理标签页"
|
||||
|
||||
msgid "New config on {platform}"
|
||||
msgstr "{platform} 上的新配置"
|
||||
|
@ -860,6 +866,9 @@ msgstr "插件"
|
|||
msgid "Plugins folder"
|
||||
msgstr "插件文件夹"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "波兰语"
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
|
@ -867,7 +876,7 @@ msgid "Ports"
|
|||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
msgid "Press the key now"
|
||||
msgstr "现在请输入按键"
|
||||
msgstr "请输入按键"
|
||||
|
||||
msgid "Prevents accidental closing"
|
||||
msgstr "防止意外关闭"
|
||||
|
@ -903,7 +912,7 @@ msgid "Purple"
|
|||
msgstr "紫色"
|
||||
|
||||
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
|
||||
msgstr "将 Tabby 的所有配置放入保险库"
|
||||
msgstr "将 Tabby 的所有配置放入保管库"
|
||||
|
||||
msgid "Quick connect"
|
||||
msgstr "快速连接"
|
||||
|
@ -989,6 +998,9 @@ msgstr "右键点击"
|
|||
msgid "Run as administrator"
|
||||
msgstr "以管理员身份运行"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "俄语"
|
||||
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "SOCKS 代理"
|
||||
|
||||
|
@ -1143,7 +1155,7 @@ msgid "Skip MoTD/banner"
|
|||
msgstr "跳过 MoTD/横幅消息"
|
||||
|
||||
msgid "Slow feed"
|
||||
msgstr "缓慢接收"
|
||||
msgstr "逐字节接收"
|
||||
|
||||
msgid "Snaps the window to a side of the screen"
|
||||
msgstr "将窗口贴靠至屏幕的一侧"
|
||||
|
@ -1218,7 +1230,7 @@ msgid "Tab {number}"
|
|||
msgstr "标签页 {number}"
|
||||
|
||||
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
|
||||
msgstr "Tabby不能使用您的插件启动,因此本会话中禁用了所有第三方插件。错误信息:"
|
||||
msgstr "Tabby 不能使用您的插件启动,因此本次会话中禁用了所有第三方插件。错误信息:"
|
||||
|
||||
msgid "Tabby news and updates on Twitter"
|
||||
msgstr "Tabby 在 Twitter 的新闻和更新"
|
||||
|
@ -1374,7 +1386,7 @@ msgid "Warn when closing active connections"
|
|||
msgstr "当关闭活动连接时,显示警告"
|
||||
|
||||
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
|
||||
msgstr "我们只获取您的 Tabby 和操作系统版本信息"
|
||||
msgstr "我们只获取您的 Tabby 和操作系统版本信息。"
|
||||
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "欢迎"
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 20:53\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-24 14:07\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "第二個字體系列,用於顯示主字體中缺少的字元"
|
||||
|
@ -26,6 +26,9 @@ msgstr "壓克力背景"
|
|||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
msgid "Add a port forward"
|
||||
msgstr "添加新的埠轉發"
|
||||
|
||||
msgid "Add a private key"
|
||||
msgstr "添加私密金鑰"
|
||||
|
||||
|
@ -149,6 +152,9 @@ msgstr "檢查更新"
|
|||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr "中文(簡體)"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (traditional)"
|
||||
msgstr "中文 (繁體)"
|
||||
|
||||
msgid "Ciphers"
|
||||
msgstr "密碼(Cipher)"
|
||||
|
||||
|
@ -612,13 +618,13 @@ msgid "Keep Alive Interval (Milliseconds)"
|
|||
msgstr "Keep-Alive 區間(毫秒)"
|
||||
|
||||
msgid "Keep docked terminal always on top"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "總是將終端機釘選在上方"
|
||||
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "金鑰"
|
||||
|
||||
msgid "Key exchange"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "金鑰交換"
|
||||
|
||||
msgid "Keyboard-interactive auth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -633,7 +639,7 @@ msgid "Launch WinSCP for current SSH session"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn how to allow Tabby to detect remote shell's working directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "得知如何讓 Tabby 偵測遠端工作目錄"
|
||||
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -669,7 +675,7 @@ msgid "Login scripts"
|
|||
msgstr "登入執行腳本"
|
||||
|
||||
msgid "Long-click for context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "長按以叫出選單"
|
||||
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr "管理設定檔"
|
||||
|
@ -860,6 +866,9 @@ msgstr "擴充功能"
|
|||
msgid "Plugins folder"
|
||||
msgstr "擴充功能資料夾"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "埠"
|
||||
|
||||
|
@ -867,13 +876,13 @@ msgid "Ports"
|
|||
msgstr "埠"
|
||||
|
||||
msgid "Press the key now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "點擊按鍵"
|
||||
|
||||
msgid "Prevents accidental closing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "防止意外關閉"
|
||||
|
||||
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "防止意外貼上的指令執行"
|
||||
|
||||
msgid "Previous tab"
|
||||
msgstr "上一個分頁"
|
||||
|
@ -897,7 +906,7 @@ msgid "Program"
|
|||
msgstr "程式"
|
||||
|
||||
msgid "Proxy command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "代理指令"
|
||||
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "紫色"
|
||||
|
@ -989,6 +998,9 @@ msgstr "右鍵點擊"
|
|||
msgid "Run as administrator"
|
||||
msgstr "以系統管理員執行"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SOCKS proxy"
|
||||
msgstr "代理 SOCKS"
|
||||
|
||||
|
@ -1011,7 +1023,7 @@ msgid "Save"
|
|||
msgstr "儲存"
|
||||
|
||||
msgid "Save a password in the keychain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將密碼存至鑰匙圈"
|
||||
|
||||
msgid "Save and apply"
|
||||
msgstr "儲存並套用"
|
||||
|
@ -1020,7 +1032,7 @@ msgid "Save as profile"
|
|||
msgstr "另存設定檔"
|
||||
|
||||
msgid "Save layout as profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將排版儲存為設定檔"
|
||||
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "已儲存"
|
||||
|
@ -1035,7 +1047,7 @@ msgid "Scroll terminal to bottom"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scrollback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "回滾"
|
||||
|
||||
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1059,10 +1071,10 @@ msgid "Select profile"
|
|||
msgstr "選擇設定檔"
|
||||
|
||||
msgid "Select profile or enter an address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選擇設定檔或輸入位置"
|
||||
|
||||
msgid "Send bytes by typing in hex values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "傳輸以16進位輸入的資料"
|
||||
|
||||
msgid "Sends data one byte at a time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue