locale update

This commit is contained in:
Eugene Pankov 2022-02-21 17:31:17 +01:00
parent 50304d151a
commit 9e3d952d90
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 5896FCBBDD1CF4F4
6 changed files with 128 additions and 128 deletions

View file

@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg_BG\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:16\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:20\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
msgstr "\"{command}\" все още се изпълнява. Да затворя ли?"
msgstr "\"{command}\" все още се изпълнява. Затваряне?"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:86
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Долу"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:95
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
msgstr "Bracketed paste (изисква шел подръжка)"
msgstr "Bracketed paste (изисква shell подръжка)"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:48
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:166
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Промени скорост на предаване"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
msgid "Change the master passphrase"
msgstr "Промени гравна парола"
msgstr "Промяна на главна парола"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:13
msgid "Check for updates"
@ -662,11 +662,11 @@ msgstr "Фиксиран"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:136
msgid "Focus all panes"
msgstr "Фокусирай всички пана"
msgstr "Фокусирай всички панели"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
msgstr "Фокусирай всички пана наведнъж (излъчвай)"
msgstr "Фокусирай всички панели наведнъж (излъчвай)"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:181
msgid "Focus next pane"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Група"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
msgstr "Хакове"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Икона"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:154
msgid "id.tab-width.dynamic"
msgstr ""
msgstr "Динамична"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Ляво"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:27
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
msgstr "Позволява терминалният шел да обравотва мета клавиша вместо ОС"
msgstr "Позволява на shell да обработва мета клавиша вместо ОС"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:27
msgid "Line by line"
@ -1540,146 +1540,146 @@ msgstr "Изберете профил или въведете адрес"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:33
msgid "Send bytes by typing in hex values"
msgstr ""
msgstr "Изпращане на байтове чрез въвеждане на шестнайсетични стойности"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:75
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr ""
msgstr "Изпраща данни по един байт"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial"
msgstr ""
msgstr "Сериен порт"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
msgid "Serial connection"
msgstr ""
msgstr "Свръзка на сериен порт"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
msgid "Serial: {description}"
msgstr ""
msgstr "Сериен порт: {description}"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:2
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:5
msgid "Set master passphrase"
msgstr ""
msgstr "Създаване на главна парола"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:13
msgid "Set passphrase"
msgstr ""
msgstr "Задай парола"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:90
msgid "Set password"
msgstr ""
msgstr "Създаване на парола"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:150
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
msgstr ""
msgstr "Задай Tabby като %COMSPEC%"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:57
msgid "Set to 0 to disable recent profiles"
msgstr ""
msgstr "Задайте 0, за да деактивирате последните профили"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:36
msgid "Sets the SSH agent's named pipe path."
msgstr ""
msgstr "Задава пътя за \"named pipe\" на SSH агента."
#: tabby-settings/src/buttonProvider.ts:28
#: tabby-settings/src/components/settingsTab.component.ts:57
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Настройки"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:2
msgid "Shell"
msgstr ""
msgstr "Shell"
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:541
msgid "Shell does not support current path detection"
msgstr ""
msgstr "Shell не поддържа откриване на текущия път"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59
msgid "Shell integration"
msgstr ""
msgstr "Shell интеграция"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:208
msgid "Show {type} profile selector"
msgstr ""
msgstr "Покажи {type} на селектора за профил"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
msgstr ""
msgstr "Покажи поле за потвърждение при поставяне на няколко реда"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:63
msgid "Show built-in profiles in selector"
msgstr ""
msgstr "Показване на вградените профили в селектора"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:119
msgid "Show config file"
msgstr ""
msgstr "Покажи конфигурационния файл"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:118
msgid "Show defaults"
msgstr ""
msgstr "Покажи настройките по подразбиране"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:128
msgid "Show Mixer"
msgstr ""
msgstr "Покажи миксер"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:53
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr ""
msgstr "Показване етикетите на панелите (за пренареждане)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
msgstr "Покажи икона на профила на таба"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
msgstr ""
msgstr "Покажи избор на профил"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:56
msgid "Show recent profiles in selector"
msgstr ""
msgstr "Покажи последни профили при избор"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:36
msgid "Show release notes"
msgstr ""
msgstr "Покажи бележките към изданието"
#: tabby-serial/src/hotkeys.ts:10
msgid "Show Serial connections"
msgstr ""
msgstr "Покажи серийните връзки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
msgid "Show vault contents"
msgstr ""
msgstr "Покажи съдържанието на хранилището"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:126
msgid "Skip MoTD/banner"
msgstr ""
msgstr "Пропусни MoTD/банер"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74
msgid "Slow feed"
msgstr ""
msgstr "Бавно подаване"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:66
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:89
msgid "Snaps the window to a side of the screen"
msgstr ""
msgstr "Прилепване на прозореца към страна на екрана"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:26
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:9
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:20
msgid "SOCKS proxy"
msgstr ""
msgstr "SOCKS прокси"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:47
msgid "SOCKS proxy host"
msgstr ""
msgstr "SOCKS прокси хост"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:51
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr ""
msgstr "SOCKS прокси порт"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:31
msgid "Source code"
@ -1691,67 +1691,67 @@ msgstr "Раздели"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:145
msgid "Split to the bottom"
msgstr ""
msgstr "Раздели надолу"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:149
msgid "Split to the left"
msgstr ""
msgstr "Раздели наляво"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:141
msgid "Split to the right"
msgstr ""
msgstr "Раздели надясно"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:153
msgid "Split to the top"
msgstr ""
msgstr "Раздели нагоре"
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:78
msgid "SSH connection"
msgstr ""
msgstr "SSH свързване"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
msgstr ""
msgstr "Управлението на SSH връзката вече се извършва чрез таба \"Профили и връзки\""
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:84
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
msgstr ""
msgstr "SSH парола за {user}@{host}:{port}"
#: tabby-core/src/theme.ts:8
msgid "Standard"
msgstr ""
msgstr "Стандартна"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:132
msgid "Startup"
msgstr ""
msgstr "При стартиране"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:32
msgid "Stop bits"
msgstr ""
msgstr "Стоп битове"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:50
msgid "Strip"
msgstr ""
msgstr "Лента"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
msgid "Subscribe to updates"
msgstr ""
msgstr "Абонирайте се за обновления"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:17
msgid "Substitutions allowed."
msgstr ""
msgstr "Заместванията са разрешени."
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:279
msgid "Switch profile"
msgstr ""
msgstr "Смени профил"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:185
msgid "Switch profile in the active pane"
msgstr ""
msgstr "Смени профила в активния панел"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
msgstr ""
msgstr "Превключва към \"frontend\" реализация на терминала (експериментално)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4
msgid "Sync"
@ -1892,15 +1892,15 @@ msgstr "Горе"
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:368
msgid "Try again"
msgstr ""
msgstr "Опитай отново"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:462
msgid "Trying saved password"
msgstr ""
msgstr "Опитвам запазена парола"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:17
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
msgstr "Негрупирани"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:57
msgid "Uninstall"
@ -1908,15 +1908,15 @@ msgstr "Деинсталирай"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:243
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Неизвестен"
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:93
msgid "Unknown secret of type {type} for {key}"
msgstr ""
msgstr "Неизветна тип тайна {type} за {key}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
msgid "Unpin"
msgstr ""
msgstr "Откачи"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:82
msgid "Up"
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Хранилище"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4
msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases."
msgstr "Хранилището е винаги криптиран контейнер за тайни, като SSH пароли и пароли на частни ключове."
msgstr "Хранилището е постоянно криптиран контейнер за тайни, като SSH пароли и пароли на частни ключове."
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17
msgid "Vault is empty"
@ -2032,15 +2032,15 @@ msgstr "Какво ново"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:74
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
msgstr ""
msgstr "Когато е включено, връзките могат да се кликват само при задържане на този клавиш"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
msgstr ""
msgstr "Когато бъде открит WinSCP, можете да стартирате SCP сесия от контекстното меню."
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:48
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
msgstr ""
msgstr "Дали да се използва потребителски прозорец или да се определи от ОС"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2
#: tabby-settings/src/settings.ts:30
@ -2049,15 +2049,15 @@ msgstr "Прозорец"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:117
msgid "Window dimension along the edge"
msgstr ""
msgstr "Размер на прозореца по ръба"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:110
msgid "Window dimension away from the edge"
msgstr ""
msgstr "Размер на прозореца от ръба"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:47
msgid "Window frame"
msgstr ""
msgstr "Рамка на прозореца"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:11
msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
@ -2069,15 +2069,15 @@ msgstr "Път към WinSCP"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:66
msgid "Word separators"
msgstr ""
msgstr "Разделители на думи"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/localProfileSettings.component.html:10
msgid "Working directory"
msgstr ""
msgstr "Работна директория"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:6
msgid "Working directory detection"
msgstr ""
msgstr "Откриване на работна директория"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:127
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
@ -2085,11 +2085,11 @@ msgstr "WSL теминалния звънец може да бъде заглу
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
msgstr ""
msgstr "WSL терминал подържа само TrueColor с ConPTY"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:114
msgid "X11 forwarding"
msgstr ""
msgstr "X11 пренасочване"
#: tabby-core/src/utils.ts:66
msgid "Yellow"
@ -2097,23 +2097,23 @@ msgstr "Жълто"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/setVaultPassphraseModal.component.html:4
msgid "You can change it later, but it's unrecoverable if forgotten."
msgstr ""
msgstr "Може да я промените по-късно, но не може да бъде възстановена в случай, че я забравите."
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
msgstr ""
msgstr "Възможно е в момента да сте обект на атака от типа \"man-in-the-middle\" или ключът на хоста просто да е бил променен."
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
msgid "Zoom in"
msgstr ""
msgstr "Увеличи"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:50
msgid "Zoom out"
msgstr ""
msgstr "Намали"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:5
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
msgstr ""
msgstr "id.port-forwarding.dynamic"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:11\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:20\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Groupe"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
msgstr "Hacks"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Afficher les libellés du panneau (pour réorganiser)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
msgstr "Afficher l'icône de profil sur l'onglet"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:11\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:20\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Gruppo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
msgstr "Hack"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Icona"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:154
msgid "id.tab-width.dynamic"
msgstr ""
msgstr "Dinamica"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Nuova finestra"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "New with profile"
msgstr "Nuovo con profilo"
msgstr "Nuovo terminale con"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Next tab"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Numero di righe conservate nel buffer"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:116
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:48
msgid "Off"
msgstr "Non attivo"
msgstr "Sganciato"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:79
msgid "Official"
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Mostra etichette riquadro (per riorganizzare)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
msgstr "Mostra l'icona del profilo nella scheda"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Connessione SSH"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
msgstr "La gestione della connessione SSH è ora fatta attraverso la scheda \"Profili & connessioni\""
msgstr "La gestione della connessione SSH è ora fatta attraverso la scheda \"Profili e connessioni\""
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:84
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Sincronizza automaticamente"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:8
msgid "Sync host"
msgstr "Sincronizza host"
msgstr "Host di sincronizzazione"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:71
msgid "Sync hotkeys"
@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "Sfondo del terminale"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:112
msgid "Terminal bell"
msgstr "Campana del terminale"
msgstr "Avvisi del terminale"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7
msgid "Thank you for downloading Tabby!"
@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Usa ConPTY"
#: tabby-local/src/shells/linuxDefault.ts:31
#: tabby-local/src/shells/linuxDefault.ts:38
msgid "User default"
msgstr "Impostazione predefinita"
msgstr "Predefinito"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:56
msgid "Username"
@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr "Rilevamento cartella di lavoro"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:127
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
msgstr "La campana del terminale WSL può essere silenziata soltanto tramite il regolatore di volume"
msgstr "Gli avvisi del terminale WSL possono essere silenziati soltanto tramite il regolatore di volume"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
@ -2115,5 +2115,5 @@ msgstr "Zoom indietro"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
msgstr ""
msgstr "Dinamico"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:11\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:20\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "グループ"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
msgstr "調整"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "紫色"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:37
msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Tabbyの設定をすべてVaultに格納する"
msgstr "Tabbyの設定をすべてVaultに保存します"
#: tabby-core/src/index.ts:210
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:165
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "ペインラベルを表示 (再配置向け)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
msgstr "タブにプロファイルアイコンを表示する"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"

View file

@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:11\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:20\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
msgstr ""
msgstr "\"{command}\" jest nadal uruchomiony. Zamknąć?"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:86
@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Przerwij wszystko"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:24
msgid "Accept and remember key"
msgstr ""
msgstr "Akceptuj i zapamiętaj klucz"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:25
msgid "Accept just this once"
msgstr ""
msgstr "Zaakceptuj tylko tym razem"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:20
msgid "Acrylic background"
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Aktualny schemat kolorów"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17
msgid "Current host key fingerprint"
msgstr ""
msgstr "Odcisk klucza bieżącego hosta"
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:175
msgid "Current process: {name}"
@ -509,12 +509,12 @@ msgstr "Wyłączone"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:245
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:124
msgid "Disconnect"
msgstr ""
msgstr "Rozłącz"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:243
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:122
msgid "Disconnect from {host}?"
msgstr ""
msgstr "Odłączyć od {host}?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:88
msgid "Display on"
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Nie przerywaj"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:246
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:125
msgid "Do not close"
msgstr ""
msgstr "Nie zamykaj"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Grupa"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
msgstr "Haki"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Klucz hosta"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:3
msgid "Host key verification"
msgstr ""
msgstr "Weryfikacja klucza hosta"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2
#: tabby-settings/src/settings.ts:15
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Ikona"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:154
msgid "id.tab-width.dynamic"
msgstr ""
msgstr "id.tab-width.dynamic"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Autoryzacja przy pomocy interaktywnej klawiatury"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:117
msgid "Kill"
msgstr ""
msgstr "Zabij"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Język"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11
msgid "Last known host key fingerprint"
msgstr ""
msgstr "Ostatni znany odcisk klucza hosta"
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32
msgid "Launch WinSCP"
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Nowa karta"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:204
msgid "New tab: {profile}"
msgstr ""
msgstr "Nowa karta: {profile}"
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:77
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Otwórz Ustawienia"
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25
msgid "Open settings tab: {tab}"
msgstr ""
msgstr "Otwórz kartę ustawień: {tab}"
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25
msgid "Open SFTP panel"
@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Port"
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:77
msgid "Port opened"
msgstr ""
msgstr "Port otwarty"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Porty"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:176
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:58
msgid "Press any key to reconnect"
msgstr ""
msgstr "Naciśnij dowolny klawisz, aby ponownie połączyć"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3
msgid "Press the key now"
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Integracja powłoki"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:208
msgid "Show {type} profile selector"
msgstr ""
msgstr "Pokaż selektor profilu {type}"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:103
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "Pokaż etykiety (aby zmienić kolejność)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
msgstr "Pokaż ikonę profilu na karcie"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Połączenie SSH"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
msgstr ""
msgstr "Zarządzanie połączeniami SSH odbywa się teraz za pomocą zakładki \"Profile i połączenia\""
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:84
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "Hasło główne sejfu musi być ustawione, aby umożliwić przechowywani
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11
msgid "Verify host keys when connecting"
msgstr ""
msgstr "Sprawdź klucze hosta podczas łączenia"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:73
msgid "Version"
@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Ostrzegaj przy zamykaniu aktywnych połączeń"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6
msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!"
msgstr ""
msgstr "Ostrzeżenie: klucz zdalnego hosta został nagle zmieniony!"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "Możesz zmienić to hasło poźniej, ale jeśli je zgubisz/zapomnisz, to
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
msgstr ""
msgstr "Możesz być w trakcie ataku \"człowiek w środku\" lub klucz hosta mógł właśnie zostać zmieniony."
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:46
msgid "Zoom in"
@ -2115,5 +2115,5 @@ msgstr "Pomniejsz"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
msgstr ""
msgstr "id.port-forwarding.dynamic"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:11\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-21 16:20\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "分组"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
msgstr "调整"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "显示窗格标签(用于重新排列)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
msgstr "在标签上显示配置文件图标"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"