mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby
synced 2024-12-13 14:52:45 +00:00
updated locales
This commit is contained in:
parent
d26ce6c316
commit
99e3c6e20e
4 changed files with 85 additions and 85 deletions
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-17 09:56\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "自動アップデート"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:57
|
||||
msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
|
||||
msgstr "自動的に変更をアップロードし、毎分更新を確認します"
|
||||
msgstr "自動的に変更のアップロードと一分ごとに更新の確認を行います。"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:10
|
||||
msgid "Available"
|
||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "ブラケットペースト (シェルが対応している必要があ
|
|||
|
||||
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
|
||||
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ブロードキャストモードです。中断するにはクリックしてください。"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "転送速度の変更"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
|
||||
msgid "Change tab color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タブの色を変更"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
|
||||
msgid "Change the master passphrase"
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "右のタブを閉じる"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
|
||||
msgid "Close the window after closing the last tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最後のタブを閉じたときにウィンドウを閉じる"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
|
||||
|
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "ネットワーク接続の代わりにコマンドの stdin/stdout が
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コマンド"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/theme.ts:20
|
||||
msgid "Compact"
|
||||
|
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "{host} から切断しますか?"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30
|
||||
msgid "Display images via Sixel escape sequences"
|
||||
msgstr "Sixelエスケープシーケンスによって画像を表示"
|
||||
msgstr "Sixelエスケープシーケンスによって画像を表示します"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:88
|
||||
msgid "Display on"
|
||||
|
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "アニメーションを有効化"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:74
|
||||
msgid "Enable automatic installation of updates when they become available."
|
||||
msgstr "アップデートが利用可能になったら自動的にインストールを行います。"
|
||||
msgstr "アップデートが利用可能になったら自動的にインストールを開始します。"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16
|
||||
msgid "Enable font ligatures"
|
||||
|
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "固定"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:217
|
||||
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
|
||||
msgstr "Fluentはドラッグ中に遅延を発生させる場合があります"
|
||||
msgstr "Fluentはドラッグ中にラグを発生させる場合があります"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:145
|
||||
msgid "Focus all panes"
|
||||
|
@ -757,11 +757,11 @@ msgstr "一度にすべてのペインをフォーカス (ブロードキャス
|
|||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
|
||||
msgid "Focus all tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "すべてのタブにフォーカスする"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
||||
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "一度にすべてのタブにフォーカスする (ブロードキャスト)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
|
||||
msgid "Focus follows mouse"
|
||||
|
@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Githubに新しいissueを開く"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:27
|
||||
msgid "Get"
|
||||
msgstr "取得"
|
||||
msgstr "インストール"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:20
|
||||
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
|
||||
|
@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "アクティブなペインを最大化"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
|
||||
msgid "Minimum contrast ratio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最小コントラスト比"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:43
|
||||
msgid "Modified on {date}"
|
||||
|
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "クリップボードから貼り付け"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:63
|
||||
msgid "Paste if no selection, else copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "テキストが選択されていない場合は貼り付け、選択中はコピーを行います。"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:480
|
||||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||||
|
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "リモート"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
|
||||
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コピーしたテキスト前後のスペースや改行を削除します"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
|
||||
|
@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "名前を変更"
|
|||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
|
||||
msgid "Rename tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "タブの名前を変更"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
|
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "セレクターに組み込みプロファイルを表示する"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
|
||||
msgid "Show command selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "コマンドセレクターを表示"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:126
|
||||
msgid "Show config file"
|
||||
|
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "下部に分割"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
|
||||
msgid "Split to the down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下部に分割"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
|
||||
|
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "上部に分割"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
|
||||
msgid "Split to the up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上部に分割"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
|
||||
msgid "SSH connection"
|
||||
|
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "同期"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:56
|
||||
msgid "Sync automatically"
|
||||
msgstr "自動的に同期"
|
||||
msgstr "自動同期"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:8
|
||||
msgid "Sync host"
|
||||
|
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "上部"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
|
||||
msgid "Trim whitespace and newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "スペースや改行を取り除く"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 19:21\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-17 09:56\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
|
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "Ikon"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:154
|
||||
msgid "id.tab-width.dynamic"
|
||||
msgstr "id.tab-width.dynamic"
|
||||
msgstr "Dynamic"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64
|
||||
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
|
||||
|
@ -2375,5 +2375,5 @@ msgstr "Zooma ut"
|
|||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55
|
||||
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
|
||||
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
|
||||
msgstr "id.port-forwarding.dynamic"
|
||||
msgstr "Dynamic"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-17 09:56\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "更改波特率"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
|
||||
msgid "Change tab color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更改标签颜色"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
|
||||
msgid "Change the master passphrase"
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "关闭右侧标签页"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
|
||||
msgid "Close the window after closing the last tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "所有标签都关闭时关闭主窗口"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
|
||||
|
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "使用命令的 stdin/stdout,而不是网络连接。"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "命令"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/theme.ts:20
|
||||
msgid "Compact"
|
||||
|
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
||||
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "同时聚焦所有窗格 (广播)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
|
||||
msgid "Focus follows mouse"
|
||||
|
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "远程"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
|
||||
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除复制文本周围的空格和换行"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
|
||||
|
@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "重命名"
|
|||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
|
||||
msgid "Rename tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重命名标签"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
|
|
108
locale/zh-TW.po
108
locale/zh-TW.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-09 20:04\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-17 09:56\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Bracketed 貼上(需要 Shell 支持)"
|
|||
|
||||
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
|
||||
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "廣播模式。點擊任何位置以取消。"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:174
|
||||
|
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "更改傳送速率"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:133
|
||||
msgid "Change tab color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "改變分頁標籤顏色"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:12
|
||||
msgid "Change the master passphrase"
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "關閉右側標籤"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:187
|
||||
msgid "Close the window after closing the last tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在關閉最後標籤頁後關閉視窗"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:35
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:132
|
||||
|
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "使用命令的 stdin/stdout 代替網絡連接"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:77
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指令"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/theme.ts:20
|
||||
msgid "Compact"
|
||||
|
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "縮小水平分割大小"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:249
|
||||
msgid "Decrease vertical split size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "縮小垂直分割大小"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:8
|
||||
msgid "Default profile for new tabs"
|
||||
|
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "編輯"
|
|||
|
||||
#: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:30
|
||||
msgid "Edit locally"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在本地編輯"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:62
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
|
@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "匯出"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
|
||||
msgid "Fallback font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "後援字型"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/transfersMenu.component.html:3
|
||||
msgid "File transfers"
|
||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:138
|
||||
msgid "Focus all tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聚焦所有分頁"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:82
|
||||
msgid "Focus all tabs at once (broadcast)"
|
||||
|
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "聚焦至下一個窗格"
|
|||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:229
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:233
|
||||
msgid "Focus pane {number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聚焦{number}號窗格"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:193
|
||||
msgid "Focus previous pane"
|
||||
|
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "語言"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:11
|
||||
msgid "Last known host key fingerprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最後已知主機金輪指紋"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:32
|
||||
msgid "Launch WinSCP"
|
||||
|
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:88
|
||||
msgid "Line padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "行距"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19
|
||||
msgid "Loading"
|
||||
|
@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "最大 Keep-Alive 次數"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:173
|
||||
msgid "Maximize the active pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最大化當前窗格"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:75
|
||||
msgid "Minimum contrast ratio"
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "修改於 {date}"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:53
|
||||
msgid "Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "滑鼠"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:49
|
||||
msgid "Move tab to the left"
|
||||
|
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "新增分頁"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:272
|
||||
msgid "New tab: {profile}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新分頁:{profile}"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/buttonProvider.ts:20
|
||||
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:79
|
||||
|
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "開啟設定"
|
|||
|
||||
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25
|
||||
msgid "Open settings tab: {tab}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "打開設定分頁:{tab}"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25
|
||||
msgid "Open SFTP panel"
|
||||
|
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "埠"
|
|||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:177
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:58
|
||||
msgid "Press any key to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "按下任意鍵以重新連接"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3
|
||||
msgid "Press the key now"
|
||||
|
@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "重新命名"
|
|||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:25
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:121
|
||||
msgid "Rename tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新命名分頁"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:3
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
|
@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "回報問題"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:81
|
||||
msgid "Require a key to click links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "需要按鍵以打開鏈接"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:62
|
||||
msgid "Reset zoom"
|
||||
|
@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "重啟目前的 Telnet 階段"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:65
|
||||
msgid "Restart tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重新啟動標籤頁"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:134
|
||||
msgid "Restart the app to apply changes"
|
||||
|
@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "已儲存排版"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:46
|
||||
msgid "Scroll on input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輸入時自動滾動至底部"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:94
|
||||
msgid "Scroll terminal one page down"
|
||||
|
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "搜尋"
|
|||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.ts:10
|
||||
msgid "Search color schemes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "搜尋配色方案"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.ts:11
|
||||
msgid "Search hotkeys"
|
||||
|
@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr "選擇設定檔作為範本"
|
|||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:18
|
||||
msgid "Select all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選取全部"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:46
|
||||
msgid "Select file storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "選取儲存位置"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:230
|
||||
msgid "Select profile"
|
||||
|
@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "顯示窗格標籤(重新排列時)"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
|
||||
msgid "Show profile icon on tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在標籤頁上顯示設定檔圖示"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:17
|
||||
msgid "Show profile selector"
|
||||
|
@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "顯示序列連線"
|
|||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:53
|
||||
msgid "Show toolbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示工具列"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:44
|
||||
msgid "Show vault contents"
|
||||
|
@ -1881,11 +1881,11 @@ msgstr "顯示金鑰庫的內容"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29
|
||||
msgid "Sixel graphics support (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(實驗性)Sixel圖像支持"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140
|
||||
msgid "Skip MoTD/banner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "跳過MoTD"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:74
|
||||
msgid "Slow feed"
|
||||
|
@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "分離至下方"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:85
|
||||
msgid "Split to the down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分離至下方"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:165
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:86
|
||||
|
@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr "分離至上方"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:87
|
||||
msgid "Split to the up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分離至上方"
|
||||
|
||||
#: tabby-ssh/src/profiles.ts:80
|
||||
msgid "SSH connection"
|
||||
|
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "SSH 連線"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47
|
||||
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SSH連接管理現在位於「設定檔與連線」分頁下"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:84
|
||||
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
|
||||
|
@ -1990,11 +1990,11 @@ msgstr "切換設定檔"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:237
|
||||
msgid "Switch profile in the active pane"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分頁設定檔"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:7
|
||||
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(實驗性)更換終端機前端"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:4
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
|
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "分頁活動"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/safeModeModal.component.html:3
|
||||
msgid "Tabby could not start with your plugins, so all third party plugins have been disabled in this session. The error was:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tabby無法以您的插件啟動,所以在所有第三方插件已被停用。錯誤是:"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:41
|
||||
msgid "Tabby news and updates on Twitter"
|
||||
|
@ -2098,11 +2098,11 @@ msgstr "正在進行檔案傳輸"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102
|
||||
msgid "There is a saved password for this connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此次連接可使用已儲存密碼"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:71
|
||||
msgid "These apply to all profiles of a given type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "這些影響所有給定類型的設定檔"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:55
|
||||
msgid "Thin"
|
||||
|
@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "窄邊"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:210
|
||||
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果您看到鋸齒或鬼影,請勾選此方格"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:21
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
|
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "切換終端機視窗"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:27
|
||||
msgid "Toggles the Tabby window visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "切換Tabby視窗的可見度"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:135
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:73
|
||||
|
@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "頂端"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:123
|
||||
msgid "Trim whitespace and newlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "去除空白和空行"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/config.service.ts:367
|
||||
msgid "Try again"
|
||||
|
@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "以儲存的密碼嘗試"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:69
|
||||
msgid "Turn current tab's panes into separate tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "把當前分頁的窗格轉換為分頁"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:18
|
||||
msgid "Ungrouped"
|
||||
|
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "未知的"
|
|||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:93
|
||||
msgid "Unknown secret of type {type} for {key}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "密鑰{key}的密鑰類型{type}未知"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalToolbar.component.html:4
|
||||
msgid "Unpin"
|
||||
|
@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "以新的設定檔上傳"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:39
|
||||
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用{altKeyName}為Meta鍵"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:5
|
||||
msgid "Use ConPTY"
|
||||
|
@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "金鑰庫"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:4
|
||||
msgid "Vault is an always-encrypted container for secrets such as SSH passwords and private key passphrases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vault是一個永遠加密的存儲空間,用來存放SSH密碼和私鑰的密碼。"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:17
|
||||
msgid "Vault is empty"
|
||||
|
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "金鑰庫未設定"
|
|||
|
||||
#: tabby-core/src/services/fileProviders.service.ts:39
|
||||
msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "須設定Vault的主密碼以存儲密鑰"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:11
|
||||
msgid "Verify host keys when connecting"
|
||||
|
@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "版本:{version}"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:21
|
||||
msgid "Vibrancy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vibrancy"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:140
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
|
@ -2267,15 +2267,15 @@ msgstr "貼上多行時警告"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5
|
||||
msgid "Warn when closing active connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "關閉當前連接是警告"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6
|
||||
msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "警告:遠程主機金鑰突然改變!"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67
|
||||
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "我們只會記錄Tabby和作業系統版本。"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:24
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
|
@ -2287,15 +2287,15 @@ msgstr "最新消息"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:82
|
||||
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用後,需按著此鍵才可打開鏈接"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:18
|
||||
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "當偵測到WinSCP時,您可以通過快顯功能表開啟SCP階段"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:48
|
||||
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用自定義視窗或是使用作業系統視窗"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:2
|
||||
#: tabby-settings/src/settings.ts:30
|
||||
|
@ -2341,11 +2341,11 @@ msgstr "偵測工作目錄"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:148
|
||||
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WSL終端機鈴聲只能通過混音器靜音"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:14
|
||||
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WSL終端機只支持ConPTY真彩色"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:128
|
||||
msgid "X11 forwarding"
|
||||
|
@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "您可以稍後修改,但如果忘了就沒了"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:7
|
||||
msgid "You could be under a man-in-the-middle attack right now, or the host key could have just been changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您可能正受到中間人攻擊,或是主機金鑰可能已經改變"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue