locale updates, added Bulgarian

This commit is contained in:
Eugene Pankov 2022-02-15 23:17:59 +01:00
parent 2bea7f3881
commit 6c5c670315
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 5896FCBBDD1CF4F4
13 changed files with 2462 additions and 249 deletions

2119
locale/bg-BG.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Danish\n"
"Language: da_DK\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 21:45\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:11\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
msgstr ""
msgstr "\"{command}\" kører stadig. Luk?"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:86
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Baggrundstype"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
#: tabby-serial/src/profiles.ts:90
#: tabby-serial/src/profiles.ts:85
msgid "Baud rate"
msgstr "Baud-rate (hastighed)"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Kontrollér for opdateringer"
msgid "Ciphers"
msgstr "Ciphers"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:121
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:124
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "Ryd seneste profiler"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Farve"
#: tabby-terminal/src/settings.ts:29
msgid "Color scheme"
msgstr "Farveskema"
msgstr "Farvetema"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:4
msgid "Command line"
@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Forbind via en proxyserver"
#: tabby-core/src/index.ts:211
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:163
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:166
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Forbind til \"%s\"..."
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Nuværende"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSettingsTab.component.html:3
msgid "Current color scheme"
msgstr "Nuværende farveskema"
msgstr "Nuværende farvetema"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:17
msgid "Current host key fingerprint"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Deaktivér"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Deaktiver dynamisk fanetitel"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Deaktivér GPU acceleration"
@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Videresendte porte"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:35
msgid "From color scheme"
msgstr "Fra farveskema"
msgstr "Fra farvetema"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:32
msgid "From theme"
@ -774,6 +774,10 @@ msgstr "Grøn"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr ""
@ -783,7 +787,7 @@ msgstr ""
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
msgid "Hide tab close button"
msgstr "Skjul lukkeknap for fane"
@ -835,11 +839,11 @@ msgstr "Hvis deaktiveret, vil kun brugerdefinerede profiler vises i profilvælge
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:23
msgid "Immediately echoes your input locally"
msgstr ""
msgstr "Ekkoer straks dit input lokalt"
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:18
msgid "Input is sent as you type"
msgstr ""
msgstr "Input sendes mens du skriver"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.html:4
msgid "Input mode"
@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "Login scripts"
msgid "Long-click for context menu"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:148
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:151
msgid "Manage profiles"
msgstr "Administrér profiler"
@ -1075,7 +1079,7 @@ msgstr "Nyt vindue"
#: tabby-local/src/tabContextMenu.ts:87
msgid "New with profile"
msgstr ""
msgstr "Ny med profil"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:37
msgid "Next tab"
@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr "Åbn indstillinger"
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25
msgid "Open settings tab: {tab}"
msgstr ""
msgstr "Åbn indstillingsfane: {tab}"
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25
msgid "Open SFTP panel"
@ -1268,7 +1272,7 @@ msgstr "Port"
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:77
msgid "Port opened"
msgstr ""
msgstr "Port åbnet"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12
@ -1279,7 +1283,7 @@ msgstr "Porte"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:176
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:58
msgid "Press any key to reconnect"
msgstr ""
msgstr "Tryk på en vilkårlig tast for at forbinde igen"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3
msgid "Press the key now"
@ -1337,7 +1341,7 @@ msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Placerer alle Tabby's konfiguration i boksen"
#: tabby-core/src/index.ts:210
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:162
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:165
msgid "Quick connect"
msgstr "Hurtig tilslutning"
@ -1354,8 +1358,8 @@ msgstr "Rå socket forbindelse"
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:109
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:122
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:112
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:125
msgid "Recent"
msgstr "Seneste"
@ -1530,7 +1534,7 @@ msgstr "Vælg lagerplads"
msgid "Select profile"
msgstr "Vælg profil"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:171
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:174
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "Vælg profil eller indtast en adresse"
@ -1542,17 +1546,17 @@ msgstr "Send bytes ved at skrive i hex-værdier"
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr "Sender data en byte ad gangen"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:15
#: tabby-serial/src/profiles.ts:76
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial"
msgstr "Seriel"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:55
#: tabby-serial/src/profiles.ts:66
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
msgid "Serial connection"
msgstr "Seriel forbindelse"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:75
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
msgid "Serial: {description}"
msgstr "Seriel: {description}"
@ -1626,6 +1630,10 @@ msgstr ""
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Vis rudeetiketter (til omarrangering)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
msgstr "Vis profilvælger"
@ -1857,7 +1865,7 @@ msgstr "Disse gælder for alle profiler af en given type"
msgid "Thin"
msgstr "Tynd"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:177
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Markér dette, hvis du oplever aliasing, ghosting eller andre visuelle problemer"
@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr "Toppen"
msgid "Try again"
msgstr "Prøv igen"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:464
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:462
msgid "Trying saved password"
msgstr "Prøver gemt adgangskode"
@ -1943,13 +1951,13 @@ msgstr "Brug ConPTY"
#: tabby-local/src/shells/linuxDefault.ts:31
#: tabby-local/src/shells/linuxDefault.ts:38
msgid "User default"
msgstr ""
msgstr "Brugerstandard"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:56
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:453
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:451
msgid "Using preset password"
msgstr "Brug forudindstillede adgangskode"
@ -2012,7 +2020,7 @@ msgstr "Advarsel: Den eksterne værtsnøgle er pludselig ændret!"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:67
msgid "We're only tracking your Tabby and OS versions."
msgstr ""
msgstr "Vi indsamler kun dine Tabby og OS versioner."
#: tabby-core/src/components/welcomeTab.component.ts:24
msgid "Welcome"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-12 09:07\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:16\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Hintergrundtyp"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
#: tabby-serial/src/profiles.ts:90
#: tabby-serial/src/profiles.ts:85
msgid "Baud rate"
msgstr "Baudrate"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen"
msgid "Ciphers"
msgstr "Verschlüsselungsverfahren"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:121
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:124
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "Zuletzt benutzte Profile leeren"
@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Über einen Proxy-Server verbinden"
#: tabby-core/src/index.ts:211
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:163
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:166
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Mit \"%s\" verbinden..."
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Deaktivieren"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Dynamischen Tab-Titel deaktivieren"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Grafikkarten-Beschleunigung deaktivieren"
@ -774,6 +774,10 @@ msgstr "Grün"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "Hilf dabei, die Anzahl der Tabby-Installationen auf der ganzen Welt zu verfolgen!"
@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "Hilf dabei, die Anzahl der Tabby-Installationen auf der ganzen Welt zu v
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
msgid "Hide tab close button"
msgstr "Tab Schließen verbergen"
@ -827,7 +831,7 @@ msgstr "Symbol"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:154
msgid "id.tab-width.dynamic"
msgstr ""
msgstr "Dynamisch"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "Login-Skripte"
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "Langer-Klick für Kontextmenü"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:148
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:151
msgid "Manage profiles"
msgstr "Profile verwalten"
@ -1337,7 +1341,7 @@ msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Die gesamte Tabby-Konfiguration in den Tresor speichern"
#: tabby-core/src/index.ts:210
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:162
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:165
msgid "Quick connect"
msgstr "Schnellverbindung"
@ -1354,8 +1358,8 @@ msgstr "Raw Socket-Verbindung"
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr "Timeout (Millisekunden)"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:109
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:122
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:112
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:125
msgid "Recent"
msgstr "Neueste"
@ -1530,7 +1534,7 @@ msgstr "Verzeichnis auswählen"
msgid "Select profile"
msgstr "Profil auswählen"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:171
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:174
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "Profil auswählen oder Adresse eingeben"
@ -1542,17 +1546,17 @@ msgstr "Sende Bytes durch Eingabe von Hex-Werten"
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr "Sendet Daten Byte für Byte"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:15
#: tabby-serial/src/profiles.ts:76
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:55
#: tabby-serial/src/profiles.ts:66
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
msgid "Serial connection"
msgstr "Serielle Verbindung"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:75
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
msgid "Serial: {description}"
msgstr "Serielle Verbindung: {description}"
@ -1626,6 +1630,10 @@ msgstr "Mixer anzeigen"
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Bereichnamen anzeigen (für Neuanordnung)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
msgstr "Profilauswahl anzeigen"
@ -1857,7 +1865,7 @@ msgstr "Diese gelten für alle Profile eines bestimmten Typs"
msgid "Thin"
msgstr "Dünn"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:177
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Aktivieren Sie dies, wenn Sie visuelle Probleme haben"
@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr "Oben"
msgid "Try again"
msgstr "Erneut versuchen"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:464
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:462
msgid "Trying saved password"
msgstr "Versuche gespeichertes Passwort"
@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr "Benutzer Standard"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:453
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:451
msgid "Using preset password"
msgstr "Vorgegebenes Passwort wird verwendet"
@ -2107,5 +2115,5 @@ msgstr "Herauszoomen"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
msgstr ""
msgstr "Dynamisch"

View file

@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 21:46\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:16\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
msgstr ""
msgstr "\"{command}\" se sigue ejecutando. ¿Cerrar?"
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:79
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:86
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Tipo de fondo"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
#: tabby-serial/src/profiles.ts:90
#: tabby-serial/src/profiles.ts:85
msgid "Baud rate"
msgstr "Velocidad en baudios"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Buscar actualizaciones"
msgid "Ciphers"
msgstr "Cifrados"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:121
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:124
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "Limpiar los perfiles recientes"
@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Conectar a través de un servidor proxy"
#: tabby-core/src/index.ts:211
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:163
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:166
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Conectarse a %s..."
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Deshabilitar"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Deshabilitar el título de la pestaña dinámica"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Deshabilitar la aceleración de GPU"
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Desconectar"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:243
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:122
msgid "Disconnect from {host}?"
msgstr ""
msgstr "¿Desconectarse desde {host}?"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:88
msgid "Display on"
@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "No abortar"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:246
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:125
msgid "Do not close"
msgstr ""
msgstr "No cerrar"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:6
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/unlockVaultModal.component.html:8
@ -774,6 +774,10 @@ msgstr "Verde"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "¡Ayuda a rastrear la cantidad de instalaciones de Tabby en todo el mundo!"
@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "¡Ayuda a rastrear la cantidad de instalaciones de Tabby en todo el mund
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
msgid "Hide tab close button"
msgstr "Ocultar botón de cierre de pestaña"
@ -913,7 +917,7 @@ msgstr "Autenticación interactiva con teclado"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:117
msgid "Kill"
msgstr ""
msgstr "Terminar"
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:10
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:50
@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "Código de acceso"
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "Clic extendido para el menú contextual"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:148
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:151
msgid "Manage profiles"
msgstr "Administrar perfiles"
@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr "Abrir Ajustes"
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25
msgid "Open settings tab: {tab}"
msgstr ""
msgstr "Abrir pestaña de ajustes: {tab}"
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25
msgid "Open SFTP panel"
@ -1268,7 +1272,7 @@ msgstr "Puerto"
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:77
msgid "Port opened"
msgstr ""
msgstr "Puerto abierto"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12
@ -1279,7 +1283,7 @@ msgstr "Puertos"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:176
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:58
msgid "Press any key to reconnect"
msgstr ""
msgstr "Pulse cualquier tecla para reconectar"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3
msgid "Press the key now"
@ -1337,7 +1341,7 @@ msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Poner toda la configuración de Tabby en la vault"
#: tabby-core/src/index.ts:210
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:162
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:165
msgid "Quick connect"
msgstr "Conexión rápida"
@ -1354,8 +1358,8 @@ msgstr "Conexión de socket sin procesar"
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr "Tiempo de espera listo (Milisegundos)"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:109
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:122
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:112
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:125
msgid "Recent"
msgstr "Reciente"
@ -1530,7 +1534,7 @@ msgstr "Seleccionar archivo de almacenamiento"
msgid "Select profile"
msgstr "Seleccionar perfil"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:171
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:174
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "Seleccionar perfil o introducir una dirección"
@ -1542,17 +1546,17 @@ msgstr "Enviar bytes escribiendo en valores hexadecimales"
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr "Envía datos de un byte a la vez"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:15
#: tabby-serial/src/profiles.ts:76
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:55
#: tabby-serial/src/profiles.ts:66
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
msgid "Serial connection"
msgstr "Conexión serial"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:75
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
msgid "Serial: {description}"
msgstr "Serial: {description}"
@ -1626,6 +1630,10 @@ msgstr "Mostrar Mixer"
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Mostrar etiquetas de panel (para reordenar)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
msgstr "Mostrar selector de perfil"
@ -1857,7 +1865,7 @@ msgstr "Estos se aplican a todos los perfiles de un tipo determinado"
msgid "Thin"
msgstr "Estrecho"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:177
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Marque esto si está experimentando aliasing, efecto fantasma u otros problemas visuales"
@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr "Top"
msgid "Try again"
msgstr "Reintentar"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:464
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:462
msgid "Trying saved password"
msgstr "Reintentar contraseña guardada"
@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr "Usuario predeterminado"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:453
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:451
msgid "Using preset password"
msgstr "Usando la contraseña preestablecida"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-12 09:07\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:11\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Type d'arrière-plan"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
#: tabby-serial/src/profiles.ts:90
#: tabby-serial/src/profiles.ts:85
msgid "Baud rate"
msgstr "Vitesse en bauds"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour"
msgid "Ciphers"
msgstr "Chiffrement"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:121
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:124
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "Effacer les profils récents"
@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Se connecter via un serveur proxy"
#: tabby-core/src/index.ts:211
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:163
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:166
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Se connecter à \"%s\"..."
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Désactiver"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Désactiver le titre dynamique des onglets"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Désactiver l'accélération GPU"
@ -726,11 +726,11 @@ msgstr "Ports transférés"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:35
msgid "From color scheme"
msgstr "À partir du schéma de couleurs"
msgstr "Celui du schéma de couleurs"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:32
msgid "From theme"
msgstr "Depuis le thème"
msgstr "Celui du thème"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:6
msgid "Frontend"
@ -774,6 +774,10 @@ msgstr "Vert"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "Aidez à suivre le nombre d'installations de Tabby à travers le monde !"
@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "Aidez à suivre le nombre d'installations de Tabby à travers le monde !
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
msgid "Hide tab close button"
msgstr "Masquer le bouton de fermeture de l'onglet"
@ -827,7 +831,7 @@ msgstr "Icône"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:154
msgid "id.tab-width.dynamic"
msgstr ""
msgstr "Dynamique"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "Scripts de connexion"
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "Clic long pour le menu contextuel"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:148
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:151
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gérer les profils"
@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr "Ouvrir les paramètres"
#: tabby-settings/src/hotkeys.ts:25
msgid "Open settings tab: {tab}"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir l'onglet Paramètres: {tab}"
#: tabby-ssh/src/tabContextMenu.ts:25
msgid "Open SFTP panel"
@ -1268,7 +1272,7 @@ msgstr "Port"
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:77
msgid "Port opened"
msgstr ""
msgstr "Port ouvert"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12
@ -1279,7 +1283,7 @@ msgstr "Ports"
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:176
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:58
msgid "Press any key to reconnect"
msgstr ""
msgstr "Appuyez sur n'importe quelle touche pour vous reconnecter"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3
msgid "Press the key now"
@ -1318,7 +1322,7 @@ msgstr "Profils"
#: tabby-core/src/buttonProvider.ts:40
#: tabby-settings/src/settings.ts:58
msgid "Profiles & connections"
msgstr "Profils & connexions"
msgstr "Profils et connexions"
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/commandLineEditor.component.html:13
msgid "Program"
@ -1337,7 +1341,7 @@ msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Place toute la configuration de Tabby dans le coffre"
#: tabby-core/src/index.ts:210
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:162
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:165
msgid "Quick connect"
msgstr "Connexion Rapide"
@ -1354,8 +1358,8 @@ msgstr "Connexion socket Raw"
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr "Délai d'attente (Millisecondes)"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:109
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:122
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:112
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:125
msgid "Recent"
msgstr "Récent"
@ -1415,7 +1419,7 @@ msgstr "Signaler un problème"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:73
msgid "Require a key to click links"
msgstr "Nécessite une combinaison de touche pour cliquer les liens"
msgstr "Presser une touche pour rendre les liens cliquables"
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:54
msgid "Reset zoom"
@ -1530,7 +1534,7 @@ msgstr "Sélectionner le stockage de fichiers"
msgid "Select profile"
msgstr "Sélectionner un profil"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:171
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:174
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "Sélectionnez un profil ou entrez une adresse"
@ -1542,17 +1546,17 @@ msgstr "Envoyer des octets en tapant des valeurs hexadécimales"
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr "Envoie des données un octet à la fois"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:15
#: tabby-serial/src/profiles.ts:76
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial"
msgstr "Port Série"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:55
#: tabby-serial/src/profiles.ts:66
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
msgid "Serial connection"
msgstr "Connexion via Port Série"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:75
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
msgid "Serial: {description}"
msgstr "Port Série: {description}"
@ -1596,7 +1600,7 @@ msgstr "L'interpréteur de commandes ne prend pas en charge la détection du che
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:59
msgid "Shell integration"
msgstr "Intégration au Shell"
msgstr "Intégration au menu contextuel"
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:208
msgid "Show {type} profile selector"
@ -1626,6 +1630,10 @@ msgstr "Afficher le mixeur"
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Afficher les libellés du panneau (pour réorganiser)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
msgstr "Afficher le sélecteur de profil"
@ -1857,7 +1865,7 @@ msgstr "Ceci s'applique à tous les profils d'un type donné"
msgid "Thin"
msgstr "Compact"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:177
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Cochez cette case si vous rencontrez des problèmes d'aliasing, de dédoublement ou d'autres problèmes visuels"
@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr "En haut"
msgid "Try again"
msgstr "Réessayer"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:464
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:462
msgid "Trying saved password"
msgstr "Tente d'utiliser le mot de passe enregistré"
@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr "Valeurs utilisateur par défaut"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:453
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:451
msgid "Using preset password"
msgstr "Utiliser le mot de passe prédéfini"
@ -2107,5 +2115,5 @@ msgstr "Zoom arrière"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
msgstr ""
msgstr "Dynamique"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Language: hr_HR\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 21:45\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:11\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Vrsta pozadine"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
#: tabby-serial/src/profiles.ts:90
#: tabby-serial/src/profiles.ts:85
msgid "Baud rate"
msgstr "Brzina prijenosa"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Traži nove verzije"
msgid "Ciphers"
msgstr "Šifre"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:121
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:124
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "Isprazni popis nedavnih profila"
@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Poveži se putem proxy poslužitelja"
#: tabby-core/src/index.ts:211
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:163
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:166
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Poveži se na „%s” …"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Deaktiviraj"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Deaktiviraj dinamički naslov kartice"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Deativiraj ubrzanje GPU-a"
@ -774,6 +774,10 @@ msgstr "Zelena"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "Pomogni pratiti broj Tabby instalacija diljem svijeta!"
@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "Pomogni pratiti broj Tabby instalacija diljem svijeta!"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadecimalni"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
msgid "Hide tab close button"
msgstr "Sakrij gumb za zatvaranje kartice"
@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "Skripta za prijavu"
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "Pritisni dugo za kontekstni izbornik"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:148
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:151
msgid "Manage profiles"
msgstr "Upravljaj profilima"
@ -1337,7 +1341,7 @@ msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Stavlja svu konfiguraciju programa Tabby u trezor"
#: tabby-core/src/index.ts:210
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:162
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:165
msgid "Quick connect"
msgstr "Brzo povezivanje"
@ -1354,8 +1358,8 @@ msgstr "Veza raw utičnice"
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr "Istek vremena spremnosti (milisekunde)"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:109
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:122
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:112
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:125
msgid "Recent"
msgstr "Nedavni"
@ -1530,7 +1534,7 @@ msgstr "Odaberi spremište datoteka"
msgid "Select profile"
msgstr "Odaberi profil"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:171
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:174
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "Odaberi profil ili upiši e-mail adresu"
@ -1542,17 +1546,17 @@ msgstr "Šalji bajtove upisivanjem heksadecimalnih vrijednosti"
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr "Šalje podatke bajt po bajt"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:15
#: tabby-serial/src/profiles.ts:76
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial"
msgstr "Serijski priključak"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:55
#: tabby-serial/src/profiles.ts:66
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
msgid "Serial connection"
msgstr "Serijska veza"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:75
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
msgid "Serial: {description}"
msgstr "Serijski priključak: {description}"
@ -1626,6 +1630,10 @@ msgstr "Prikaži mikser"
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Prikaži oznake prozora (za preuređivanje)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
msgstr "Prikaži selektora profila"
@ -1857,7 +1865,7 @@ msgstr "Primjenjuju se na se profile zadane vrste"
msgid "Thin"
msgstr "Tanko"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:177
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Označi ovo ako se pojave vizualni problemi"
@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr "Gore"
msgid "Try again"
msgstr "Pokušaj ponovo"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:464
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:462
msgid "Trying saved password"
msgstr "Pokušaj spremljene lozinke"
@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr "Korisnički standard"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:453
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:451
msgid "Using preset password"
msgstr "Korištenje predodređene lozinke"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 21:46\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:11\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Tipo di sfondo"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
#: tabby-serial/src/profiles.ts:90
#: tabby-serial/src/profiles.ts:85
msgid "Baud rate"
msgstr "Velocità di trasmissione"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Verifica aggiornamenti"
msgid "Ciphers"
msgstr "Crittografie"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:121
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:124
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "Cancella profili recenti"
@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Connetti tramite un server proxy"
#: tabby-core/src/index.ts:211
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:163
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:166
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Connessione a \"%s\"..."
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Disabilita"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Disabilita il titolo dinamico per la scheda"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Disabilita accelerazione GPU"
@ -774,6 +774,10 @@ msgstr "Verde"
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "Aiuta a tenere traccia del numero di installazioni di Tabby nel mondo!"
@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "Aiuta a tenere traccia del numero di installazioni di Tabby nel mondo!"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Esadecimale"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
msgid "Hide tab close button"
msgstr "Nascondi pulsante di chiusura schede"
@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "Script di login"
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "Click prolungato per il menu contestuale"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:148
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:151
msgid "Manage profiles"
msgstr "Gestione profili"
@ -1337,7 +1341,7 @@ msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Trasferisce tutta la configurazione di Tabby all'interno della Cassaforte"
#: tabby-core/src/index.ts:210
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:162
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:165
msgid "Quick connect"
msgstr "Connessione rapida"
@ -1354,8 +1358,8 @@ msgstr "Connessione raw socket"
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr "Tempo di preparazione (in millisecondi)"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:109
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:122
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:112
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:125
msgid "Recent"
msgstr "Recente"
@ -1530,7 +1534,7 @@ msgstr "Seleziona archiviazione"
msgid "Select profile"
msgstr "Seleziona profilo"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:171
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:174
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "Seleziona profilo o inserisci indirizzo"
@ -1542,17 +1546,17 @@ msgstr "Invia byte digitando valori esadecimali"
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr "Invia dati un byte alla volta"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:15
#: tabby-serial/src/profiles.ts:76
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial"
msgstr "Seriale"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:55
#: tabby-serial/src/profiles.ts:66
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
msgid "Serial connection"
msgstr "Connessione seriale"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:75
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
msgid "Serial: {description}"
msgstr "Seriale: {description}"
@ -1626,6 +1630,10 @@ msgstr "Mostra Mixer"
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Mostra etichette riquadro (per riorganizzare)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
msgstr "Mostra selettore profilo"
@ -1857,7 +1865,7 @@ msgstr "Questi si applicano a tutti i profili di un dato tipo"
msgid "Thin"
msgstr "Sottile"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:177
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Seleziona se stai sperimentando aliasing, ghosting o altri problemi visivi"
@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr "In alto"
msgid "Try again"
msgstr "Prova di nuovo"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:464
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:462
msgid "Trying saved password"
msgstr "Prova la password salvata"
@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr "Impostazione predefinita"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:453
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:451
msgid "Using preset password"
msgstr "Usare password preimpostata"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja_JP\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-12 09:07\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:11\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "透過の種類"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
#: tabby-serial/src/profiles.ts:90
#: tabby-serial/src/profiles.ts:85
msgid "Baud rate"
msgstr "伝送速度"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "アップデートの確認"
msgid "Ciphers"
msgstr "暗号方式"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:121
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:124
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "最近使ったプロファイルをクリア"
@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "プロキシサーバー経由で接続"
#: tabby-core/src/index.ts:211
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:163
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:166
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "'%s' に接続中..."
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "無効"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "動的なタブ名を無効にする"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "GPUアクセラレーションを無効化"
@ -774,6 +774,10 @@ msgstr "緑色"
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "世界中でのTabbyのインストール数調査にご協力ください"
@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "世界中でのTabbyのインストール数調査にご協力くださ
msgid "Hexadecimal"
msgstr "16進"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
msgid "Hide tab close button"
msgstr "タブを閉じるボタンを非表示"
@ -827,7 +831,7 @@ msgstr "アイコン"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:154
msgid "id.tab-width.dynamic"
msgstr ""
msgstr "動的"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:64
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "ログインスクリプト"
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "長押しするとコンテキストメニューが表示されます"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:148
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:151
msgid "Manage profiles"
msgstr "プロファイルの管理"
@ -1337,7 +1341,7 @@ msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Tabbyの設定をすべてVaultに格納する"
#: tabby-core/src/index.ts:210
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:162
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:165
msgid "Quick connect"
msgstr "クイック接続"
@ -1354,8 +1358,8 @@ msgstr "Rawソケット接続"
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr "タイムアウト (ミリ秒)"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:109
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:122
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:112
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:125
msgid "Recent"
msgstr "最近"
@ -1530,7 +1534,7 @@ msgstr "ファイルストレージを選択"
msgid "Select profile"
msgstr "プロファイルを選択"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:171
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:174
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "プロファイルの選択、またはアドレスを入力"
@ -1542,17 +1546,17 @@ msgstr "16 進数の値を入力してバイトを送信"
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr "一度に 1 バイトのデータを送信"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:15
#: tabby-serial/src/profiles.ts:76
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial"
msgstr "シリアル"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:55
#: tabby-serial/src/profiles.ts:66
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
msgid "Serial connection"
msgstr "シリアル接続"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:75
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
msgid "Serial: {description}"
msgstr "シリアル: {description}"
@ -1626,6 +1630,10 @@ msgstr "ミキサーを表示"
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "ペインラベルを表示 (再配置向け)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
msgstr "プロファイルセレクターを表示"
@ -1857,7 +1865,7 @@ msgstr "指定された種類のすべてのプロファイルに適用されま
msgid "Thin"
msgstr "細い"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:177
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "画像のギザギザやずれて見えるなどの表示の乱れが発生している場合は選択してください。"
@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr "上部"
msgid "Try again"
msgstr "再試行"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:464
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:462
msgid "Trying saved password"
msgstr "保存されたパスワードを試みています"
@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr "ユーザーの既定"
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:453
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:451
msgid "Using preset password"
msgstr "プリセットパスワードの使用"
@ -2107,5 +2115,5 @@ msgstr "縮小"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
msgstr ""
msgstr "ダイナミック"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 21:46\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:11\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Typ tła"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
#: tabby-serial/src/profiles.ts:90
#: tabby-serial/src/profiles.ts:85
msgid "Baud rate"
msgstr "Prędkość transmisji szeregowej (boud)"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji"
msgid "Ciphers"
msgstr "Szyfry"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:121
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:124
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "Wyczyść ostatnie profile"
@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Połącz się przez serwer proxy"
#: tabby-core/src/index.ts:211
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:163
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:166
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Połącz z \"%s\"..."
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Wyłącz"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Wyłącz dynamiczny tytuł karty"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Wyłącz przyspieszenie GPU"
@ -774,6 +774,10 @@ msgstr "Zielony"
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "Pomóż śledzić liczbę instalacji Tabby na całym świecie!"
@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "Pomóż śledzić liczbę instalacji Tabby na całym świecie!"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadecymalny"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
msgid "Hide tab close button"
msgstr "Ukryj przycisk zamykania karty"
@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "Skrypty logowania"
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "Długie kliknięcie, aby uzyskać menu kontekstowe"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:148
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:151
msgid "Manage profiles"
msgstr "Zarządzaj profilami"
@ -1337,7 +1341,7 @@ msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Wstawia całą konfigurację Tabby do sejfu"
#: tabby-core/src/index.ts:210
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:162
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:165
msgid "Quick connect"
msgstr "Szybkie połączenie"
@ -1354,8 +1358,8 @@ msgstr "Raw socket connection"
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr "Limit czasu gotowości (Milisekundy)"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:109
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:122
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:112
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:125
msgid "Recent"
msgstr "Ostatnie"
@ -1530,7 +1534,7 @@ msgstr "Wybierz miejsce przechowywania plików"
msgid "Select profile"
msgstr "Wybierz profil"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:171
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:174
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "Wybierz profil lub wprowadź adres"
@ -1542,17 +1546,17 @@ msgstr "Wyślij bajty wpisując wartości szesnastkowe"
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr "Wysyła dane jeden bajt na raz"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:15
#: tabby-serial/src/profiles.ts:76
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial"
msgstr "Szeregowy"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:55
#: tabby-serial/src/profiles.ts:66
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
msgid "Serial connection"
msgstr "Połączenie szeregowe"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:75
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
msgid "Serial: {description}"
msgstr "Szeregowy: {description}"
@ -1626,6 +1630,10 @@ msgstr "Pokaż mikser"
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Pokaż etykiety (aby zmienić kolejność)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
msgstr "Pokaż selektor profilu"
@ -1857,7 +1865,7 @@ msgstr "Dotyczy to wszystkich profili danego typu"
msgid "Thin"
msgstr "Cienka"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:177
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Zaznacz to, jeśli doświadczasz aliasingu, ghostingu lub innych problemów wizualnych"
@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr "Góra"
msgid "Try again"
msgstr "Spróbuj ponownie"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:464
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:462
msgid "Trying saved password"
msgstr "Próba zapisanego hasła"
@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr "Domyślny użytkownik"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa Użytkownika"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:453
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:451
msgid "Using preset password"
msgstr "Używanie ustawionego hasła"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 21:49\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:11\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Тип фона"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
#: tabby-serial/src/profiles.ts:90
#: tabby-serial/src/profiles.ts:85
msgid "Baud rate"
msgstr "Скорость передачи"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Проверить обновления"
msgid "Ciphers"
msgstr "Шифры"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:121
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:124
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "Очистить недавние профили"
@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "Подключиться через прокси-сервер"
#: tabby-core/src/index.ts:211
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:163
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:166
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "Подключиться к \"%s\"..."
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Отключить"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "Отключить динамический заголовок вкладки"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "Отключить GPU-ускорение"
@ -774,6 +774,10 @@ msgstr "Зелёный"
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "Помогите отслеживать количество установок Tabby по всему миру!"
@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "Помогите отслеживать количество устан
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричный"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
msgid "Hide tab close button"
msgstr "Скрыть кнопку закрытия вкладки"
@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "Скрипты входа"
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "Долгое нажатие для контекстного меню"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:148
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:151
msgid "Manage profiles"
msgstr "Управление профилями"
@ -1337,7 +1341,7 @@ msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "Помещает всю конфигурацию Tabby в зашифрованное хранилище"
#: tabby-core/src/index.ts:210
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:162
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:165
msgid "Quick connect"
msgstr "Быстрое подключение"
@ -1354,8 +1358,8 @@ msgstr "Подключение через сокет"
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr "Таймаут подключения (мс)"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:109
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:122
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:112
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:125
msgid "Recent"
msgstr "Недавние"
@ -1530,7 +1534,7 @@ msgstr "Выберите хранилище файлов"
msgid "Select profile"
msgstr "Выбрать профиль"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:171
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:174
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "Выберите профиль или введите адрес"
@ -1542,17 +1546,17 @@ msgstr "Отправлять байты, вводя шестнадцатерич
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr "Отправляет данные по одному байту за раз"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:15
#: tabby-serial/src/profiles.ts:76
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial"
msgstr "Последовательный порт"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:55
#: tabby-serial/src/profiles.ts:66
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
msgid "Serial connection"
msgstr "Соединение по последовательному порту"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:75
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
msgid "Serial: {description}"
msgstr "Последовательный порт: {description}"
@ -1626,6 +1630,10 @@ msgstr "Показать микшер"
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "Показать названия панелей (для перестановки)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
msgstr "Показать выбор профиля"
@ -1857,7 +1865,7 @@ msgstr "Применяются для всех профилей данного
msgid "Thin"
msgstr "Тонкая"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:177
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "Включите, если испытываете алиасинг, гостинг или иные проблемы с отображением"
@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr "Сверху"
msgid "Try again"
msgstr "Повторить"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:464
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:462
msgid "Trying saved password"
msgstr "Пробуем сохранённый пароль"
@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr "По умолчанию для пользователя"
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:453
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:451
msgid "Using preset password"
msgstr "Используем предустановленный пароль"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-12 09:07\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:11\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "应用"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:47
msgid "Application settings"
msgstr "应用程序设置"
msgstr "应用设置"
#: tabby-web/src/services/hostWindow.service.ts:19
msgid "Are you sure you want to close Tabby? You can disable this prompt in Settings -> Window."
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "关闭标签页前询问"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:122
msgid "Audible"
msgstr "声"
msgstr "声"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:60
msgid "Authentication method"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "背景类型"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
#: tabby-serial/src/profiles.ts:90
#: tabby-serial/src/profiles.ts:85
msgid "Baud rate"
msgstr "波特率"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "行首"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:57
msgid "Blink cursor"
msgstr "闪烁光标"
msgstr "光标闪烁"
#: tabby-core/src/utils.ts:61
msgid "Blue"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "检查更新"
msgid "Ciphers"
msgstr "加密方法"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:121
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:124
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "清除最近使用的配置"
@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "通过代理服务器连接"
#: tabby-core/src/index.ts:211
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:163
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:166
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "正在连接到 \"%s\"…"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "禁用"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "禁用动态标签页标题"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "禁用 GPU 加速"
@ -726,11 +726,11 @@ msgstr "已转发端口"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:35
msgid "From color scheme"
msgstr "自配色方案"
msgstr "自配色方案"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:32
msgid "From theme"
msgstr "自主题"
msgstr "自主题"
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:6
msgid "Frontend"
@ -774,6 +774,10 @@ msgstr "绿色"
msgid "Group"
msgstr "分组"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr "帮助追踪 Tabby 在世界各地的安装次数!"
@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "帮助追踪 Tabby 在世界各地的安装次数!"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六进制"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
msgid "Hide tab close button"
msgstr "隐藏标签页关闭按钮"
@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "登录脚本"
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "长按右键菜单"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:148
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:151
msgid "Manage profiles"
msgstr "管理配置"
@ -1259,7 +1263,7 @@ msgstr "插件"
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:4
msgid "Plugins folder"
msgstr "插件文件夹"
msgstr "插件目录"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:34
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10
@ -1337,7 +1341,7 @@ msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "将 Tabby 的所有配置放入保险库"
#: tabby-core/src/index.ts:210
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:162
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:165
msgid "Quick connect"
msgstr "快速连接"
@ -1354,8 +1358,8 @@ msgstr "原始套接字连接"
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr "准备超时(毫秒)"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:109
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:122
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:112
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:125
msgid "Recent"
msgstr "最近"
@ -1530,7 +1534,7 @@ msgstr "选择文件存储"
msgid "Select profile"
msgstr "选择配置"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:171
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:174
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "选择配置或输入地址"
@ -1542,17 +1546,17 @@ msgstr "通过输入十六进制值发送字节"
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr "一次发送一个字节数据"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:15
#: tabby-serial/src/profiles.ts:76
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial"
msgstr "串口"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:55
#: tabby-serial/src/profiles.ts:66
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
msgid "Serial connection"
msgstr "串口连接"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:75
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
msgid "Serial: {description}"
msgstr "串口:{description}"
@ -1626,6 +1630,10 @@ msgstr "显示音量合成器"
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "显示窗格标签(用于重新排列)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
msgstr "显示配置选择器"
@ -1703,7 +1711,7 @@ msgstr "SSH 连接"
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:47
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
msgstr "现在,SSH 连接管理通过“配置和连接“选项卡完成"
msgstr "现在,通过“配置和连接”选项对 SSH 连接进行管理"
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:84
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
@ -1857,7 +1865,7 @@ msgstr "应用于给定类型的所有配置文件"
msgid "Thin"
msgstr "简约"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:177
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr "如果您遇到锯齿、重影或其他视觉问题,请打开此选项"
@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr "顶部"
msgid "Try again"
msgstr "再试一次"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:464
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:462
msgid "Trying saved password"
msgstr "尝试已保存的密码"
@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr "用户默认"
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:453
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:451
msgid "Using preset password"
msgstr "使用预设密码"

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tabby\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"Language: zh_TW\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 21:45\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 22:11\n"
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:113
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "背景類別"
#: locale/tmp-html/tabby-serial/src/components/serialProfileSettings.component.html:14
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:118
#: tabby-serial/src/profiles.ts:90
#: tabby-serial/src/profiles.ts:85
msgid "Baud rate"
msgstr "串列傳輸速率"
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "檢查更新"
msgid "Ciphers"
msgstr "密碼Cipher"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:121
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:124
msgid "Clear recent profiles"
msgstr "清除最近的設定檔"
@ -325,7 +325,7 @@ msgid "Connect through a proxy server"
msgstr "通過代理伺服器連接"
#: tabby-core/src/index.ts:211
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:163
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:166
msgid "Connect to \"%s\"..."
msgstr "正在連線到 \"%s\"..."
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "停用"
msgid "Disable dynamic tab title"
msgstr "停用動態分頁標題"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:176
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:182
msgid "Disable GPU acceleration"
msgstr "停用顯示卡GPU加速"
@ -774,6 +774,10 @@ msgstr "綠色"
msgid "Group"
msgstr "群組"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:179
msgid "Hacks"
msgstr ""
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:20
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
msgstr ""
@ -783,7 +787,7 @@ msgstr ""
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六進制"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:175
msgid "Hide tab close button"
msgstr "隱藏關閉分頁按鈕"
@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "登入執行腳本"
msgid "Long-click for context menu"
msgstr "長按以叫出選單"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:148
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:151
msgid "Manage profiles"
msgstr "管理設定檔"
@ -1337,7 +1341,7 @@ msgid "Puts all of Tabby's configuration into the vault"
msgstr "將所有 Tabby 設定檔放入金鑰庫"
#: tabby-core/src/index.ts:210
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:162
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:165
msgid "Quick connect"
msgstr "快速連線"
@ -1354,8 +1358,8 @@ msgstr "原始 socket 連線"
msgid "Ready Timeout (Milliseconds)"
msgstr ""
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:109
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:122
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:112
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:125
msgid "Recent"
msgstr "最近"
@ -1530,7 +1534,7 @@ msgstr ""
msgid "Select profile"
msgstr "選擇設定檔"
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:171
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:174
msgid "Select profile or enter an address"
msgstr "選擇設定檔或輸入位置"
@ -1542,17 +1546,17 @@ msgstr "傳輸以十六進位輸入的位元組"
msgid "Sends data one byte at a time"
msgstr ""
#: tabby-serial/src/profiles.ts:15
#: tabby-serial/src/profiles.ts:76
#: tabby-serial/src/profiles.ts:13
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
msgid "Serial"
msgstr "序列"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:55
#: tabby-serial/src/profiles.ts:66
#: tabby-serial/src/profiles.ts:50
#: tabby-serial/src/profiles.ts:61
msgid "Serial connection"
msgstr "序列連接"
#: tabby-serial/src/profiles.ts:75
#: tabby-serial/src/profiles.ts:70
msgid "Serial: {description}"
msgstr "序列:{description}"
@ -1626,6 +1630,10 @@ msgstr "顯示混和器"
msgid "Show pane labels (for rearranging)"
msgstr "顯示窗格標籤(重新排列時)"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:169
msgid "Show profile icon on tab"
msgstr ""
#: tabby-core/src/hotkeys.ts:13
msgid "Show profile selector"
msgstr "顯示設定選擇器"
@ -1857,7 +1865,7 @@ msgstr ""
msgid "Thin"
msgstr "窄邊"
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:177
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:183
msgid "Tick this if you're experiencing aliasing, ghosting or other visual issues"
msgstr ""
@ -1886,7 +1894,7 @@ msgstr "頂端"
msgid "Try again"
msgstr "重試"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:464
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:462
msgid "Trying saved password"
msgstr "以儲存的密碼嘗試"
@ -1949,7 +1957,7 @@ msgstr "使用者預設"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱:"
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:453
#: tabby-ssh/src/session/ssh.ts:451
msgid "Using preset password"
msgstr "使用預設密碼"

View file

@ -3,6 +3,7 @@ import { registerLocaleData } from '@angular/common'
import { TranslateService } from '@ngx-translate/core'
import localeEN from '@angular/common/locales/en'
import localeBG from '@angular/common/locales/bg'
import localeDA from '@angular/common/locales/da'
import localeDE from '@angular/common/locales/de'
import localeES from '@angular/common/locales/es'
@ -19,6 +20,7 @@ import { ConfigService } from './config.service'
import { LogService, Logger } from './log.service'
registerLocaleData(localeEN)
registerLocaleData(localeBG)
registerLocaleData(localeDA)
registerLocaleData(localeDE)
registerLocaleData(localeES)
@ -94,6 +96,10 @@ export class LocaleService {
code: 'pl-PL',
name: 'Polski',
},
{
code: 'bg-BG',
name: 'Български',
},
{
code: 'ru-RU',
name: 'Русский',