mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby
synced 2024-11-14 08:57:21 +00:00
updated locales
This commit is contained in:
parent
abddfe85d5
commit
685a0ab9f5
7 changed files with 79 additions and 79 deletions
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans\n"
|
||||
"Language: af_ZA\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 19:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 23:07\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:112
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Syfers"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.html:5
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opruim"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:133
|
||||
msgid "Clear recent profiles"
|
||||
|
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Kompak"
|
|||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:126
|
||||
msgid "Config deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opstelling geskrap"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108
|
||||
msgid "Config downloaded"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 19:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 23:07\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:112
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Chiffrement"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.html:5
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:133
|
||||
msgid "Clear recent profiles"
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Effacer le terminal"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:49
|
||||
msgid "Clear terminal after connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Effacer le terminal après la connexion"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
|
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Compact"
|
|||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:126
|
||||
msgid "Config deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuration supprimée"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108
|
||||
msgid "Config downloaded"
|
||||
|
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Copié"
|
|||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:26
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copie"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:70
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:66
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Copier le chemin actuel"
|
|||
|
||||
#: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:29
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copier le chemin complet"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
|
||||
msgid "Copy on select"
|
||||
|
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Supprimer le mot précédent"
|
|||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:114
|
||||
msgid "Delete the config on the remote side?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Supprimer la configuration du côté distant ?"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:214
|
||||
msgid "Delete the group's profiles?"
|
||||
|
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:71
|
||||
msgid "How Tabby presents itself through environment vars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comment Tabby se présente à travers les variables d'environnement"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:24
|
||||
msgid "HTTP proxy"
|
||||
|
@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "Bip du terminal"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:70
|
||||
msgid "Terminal identification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identification du terminal"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7
|
||||
msgid "Thank you for downloading Tabby!"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||
"Language: ja_JP\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 10:39\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 23:07\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:112
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "{name} コピー"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "既定フォントに不足してる文字を補う代替フォント"
|
||||
msgstr "既定フォントに不足している文字を表示する際に使用されます"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49
|
||||
msgid "Abort all"
|
||||
|
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "自動"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:156
|
||||
msgid "Auto-open a terminal on app start"
|
||||
msgstr "アプリケーション起動時に端末を自動で開く"
|
||||
msgstr "アプリケーション起動時に新しい端末を自動で開く"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:13
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:53
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "端末をクリア"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:49
|
||||
msgid "Clear terminal after connection"
|
||||
msgstr "接続後に端末をクリアします"
|
||||
msgstr "接続後に端末をクリア"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "動的なタブ名を無効にする"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:229
|
||||
msgid "Disable fluent background while dragging"
|
||||
msgstr "ドラッグ中にFluentを無効にする"
|
||||
msgstr "ドラッグ中はFluentを無効にする"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:215
|
||||
msgid "Disable GPU acceleration"
|
||||
|
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "ドック表示"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:75
|
||||
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
|
||||
msgstr "ダブルクリックによる選択時に区切りとなる文字を設定できます"
|
||||
msgstr "ダブルクリックによるテキスト選択時に区切りとなる文字を設定できます"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:79
|
||||
msgid "Down"
|
||||
|
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "アップデートが利用可能になったら自動的にインスト
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:222
|
||||
msgid "Enable fluent background option"
|
||||
msgstr "fluent背景の詳細設定を有効にする"
|
||||
msgstr "Fluent背景設定を有効にする"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:16
|
||||
msgid "Enable font ligatures"
|
||||
|
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "フォント"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:201
|
||||
msgid "For keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "キーボードショートカット用"
|
||||
msgstr "キーボードショートカット利用時に反映されます"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/streamProcessingSettings.component.ts:51
|
||||
msgid "Force CR"
|
||||
|
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "ホットキー"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:71
|
||||
msgid "How Tabby presents itself through environment vars"
|
||||
msgstr "環境変数を通してTabbyによる接続であることを接続先に送信します"
|
||||
msgstr "環境変数を利用してTabbyを他の端末のように扱わせます"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:24
|
||||
msgid "HTTP proxy"
|
||||
|
@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "標準"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:22
|
||||
msgid "Normal font weight"
|
||||
msgstr "通常フォントの太さ"
|
||||
msgstr "標準フォントの太さ"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:54
|
||||
#: tabby-terminal/src/components/searchPanel.component.ts:64
|
||||
|
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "テキストを選択していない場合は貼り付け、選択中は
|
|||
|
||||
#: tabby-terminal/src/api/baseTerminalTab.component.ts:484
|
||||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||||
msgstr "複数行の貼り付けを行いますか?"
|
||||
msgstr "複数行の貼り付けを実行してもよろしいですか?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:68
|
||||
msgid "Paste on middle-click"
|
||||
|
@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "リモート"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:124
|
||||
msgid "Remove whitespace and newlines around the copied text"
|
||||
msgstr "コピーしたテキスト前後のスペースや改行を削除します"
|
||||
msgstr "コピーしたテキストに含まれる前後の余分なスペースや改行を除去します"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.html:25
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:120
|
||||
|
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "変更を反映するには再起動が必要です"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:162
|
||||
msgid "Restore terminal tabs on app start"
|
||||
msgstr "アプリケーション起動時に端末タブを復元する"
|
||||
msgstr "アプリケーション起動時に以前開いていたタブを復元する"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:147
|
||||
msgid "Reuse session for multiple tabs"
|
||||
|
@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "バックスクロール"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:47
|
||||
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
|
||||
msgstr "ユーザー入力時に端末を下にスクロール"
|
||||
msgstr "入力時に端末を最下部にスクロールします"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:74
|
||||
msgid "Search"
|
||||
|
@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "{type} プロファイルセレクターを表示"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:117
|
||||
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
|
||||
msgstr "複数行を貼り付けるときに確認ボックスを表示します"
|
||||
msgstr "複数行を貼り付ける際に確認ボックスを表示します"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:63
|
||||
msgid "Show built-in profiles in selector"
|
||||
|
@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "最新情報を受け取る"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/environmentEditor.component.html:17
|
||||
msgid "Substitutions allowed."
|
||||
msgstr "置換することができます。"
|
||||
msgstr "置き換えに対応しています"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/tabContextMenu.ts:290
|
||||
msgid "Switch profile"
|
||||
|
@ -2127,7 +2127,7 @@ msgstr "端末音"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:70
|
||||
msgid "Terminal identification"
|
||||
msgstr "端末情報の送信"
|
||||
msgstr "端末の識別情報"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:7
|
||||
msgid "Thank you for downloading Tabby!"
|
||||
|
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "複数行貼り付け時に警告"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5
|
||||
msgid "Warn when closing active connections"
|
||||
msgstr "使用中の接続を閉じたときに警告"
|
||||
msgstr "使用中の接続を閉じる際に警告"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6
|
||||
msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!"
|
||||
|
|
|
@ -10,11 +10,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Korean\n"
|
||||
"Language: ko_KR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 19:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 23:07\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:112
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
msgstr "\"{command}\" 명령어가 여전히 동작중입니다. 닫을까요?"
|
||||
msgstr "\"{command}\" 명령어가 동작중입니다. 창을 닫으시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:79
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:90
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "{name} 복사"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "메인 글꼴에서 누락된 문자를 표시하기 위해 사용하는 2번째 글꼴"
|
||||
msgstr "설정된 폰트 누락시 대체하기 위한 폰트"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49
|
||||
msgid "Abort all"
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "허용 후 키 저장"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:25
|
||||
msgid "Accept just this once"
|
||||
msgstr "이번 한번만 허용"
|
||||
msgstr "지금만 허용하기"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/settingsTab.component.html:84
|
||||
msgid "Accessibility"
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "암호화"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.html:5
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지우기"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:133
|
||||
msgid "Clear recent profiles"
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "터미널 비우기"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:49
|
||||
msgid "Clear terminal after connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "연결 후 터미널 지우기"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
|
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "콤팩트"
|
|||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:126
|
||||
msgid "Config deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "설정 삭제됨"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108
|
||||
msgid "Config downloaded"
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "현재 경로 복사"
|
|||
|
||||
#: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:29
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "전체 경로 복사"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
|
||||
msgid "Copy on select"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 19:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 23:07\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:112
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
|
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Colar entre colchetes (requer suporte ao \"shell\")"
|
|||
|
||||
#: tabby-terminal/src/services/multifocus.service.ts:19
|
||||
msgid "Broadcast mode. Click anywhere to cancel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo de transmissão. Clique em qualquer lugar para cancelar."
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-plugin-manager/src/components/pluginsSettingsTab.component.html:54
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:175
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Cifras"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/colorSchemeSelector.component.html:5
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpar"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:133
|
||||
msgid "Clear recent profiles"
|
||||
|
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Limpar terminal"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:49
|
||||
msgid "Clear terminal after connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limpar terminal após conexão"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:94
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
|
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Compacto"
|
|||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:126
|
||||
msgid "Config deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuração excluída"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:108
|
||||
msgid "Config downloaded"
|
||||
|
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Copiar o caminho atual"
|
|||
|
||||
#: tabby-electron/src/sftpContextMenu.ts:29
|
||||
msgid "Copy full path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar caminho completo"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:97
|
||||
msgid "Copy on select"
|
||||
|
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Excluir palavra anterior"
|
|||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.ts:114
|
||||
msgid "Delete the config on the remote side?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excluir a configuração do lado remoto?"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.ts:214
|
||||
msgid "Delete the group's profiles?"
|
||||
|
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Focar todos os painéis"
|
|||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:78
|
||||
msgid "Focus all panes at once (broadcast)"
|
||||
msgstr "Focar todos os painéis de uma vez (Broadcast)"
|
||||
msgstr "Focar todos os painéis de uma vez (Transmissão)"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:71
|
||||
msgid "Focus all tabs"
|
||||
|
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgstr "Mostrar conexões em série"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:163
|
||||
msgid "Show tabs in fullscreen mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar abas no modo de tela cheia"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:58
|
||||
msgid "Show toolbar"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 10:39\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 23:07\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:112
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
|
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "滚动终端到底部"
|
|||
|
||||
#: tabby-terminal/src/hotkeys.ts:86
|
||||
msgid "Scroll terminal to top"
|
||||
msgstr "滑动中断到顶端"
|
||||
msgstr "滑动终端到顶端"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:16
|
||||
msgid "Scrollback"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-20 10:39\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 23:07\n"
|
||||
|
||||
#: tabby-local/src/components/terminalTab.component.ts:112
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "{name} 複製"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:82
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "第二個字體系列,用於顯示主字體中缺少的字元"
|
||||
msgstr "備用字型用於顯示主字型中缺少的字元"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/components/transfersMenu.component.ts:49
|
||||
msgid "Abort all"
|
||||
|
@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "新增"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:16
|
||||
msgid "Add a port forward"
|
||||
msgstr "新增埠轉送"
|
||||
msgstr "新增通訊埠轉送"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:115
|
||||
msgid "Add a private key"
|
||||
msgstr "添加私密金鑰"
|
||||
msgstr "新增私鑰"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/multiHotkeyInput.component.html:8
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
|
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "指令行"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:13
|
||||
msgid "Command's stdin/stdout is used instead of a network connection"
|
||||
msgstr "使用 stdin/stdout 指令代替網絡連接"
|
||||
msgstr "使用 stdin/stdout 指令代替網絡連線"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/services/commands.service.ts:104
|
||||
msgid "Commands"
|
||||
|
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "設定"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:21
|
||||
msgid "Connect through a proxy server"
|
||||
msgstr "通過代理伺服器連接"
|
||||
msgstr "通過代理伺服器連線"
|
||||
|
||||
#: tabby-core/src/index.ts:227
|
||||
#: tabby-core/src/services/profiles.service.ts:178
|
||||
|
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "正在連線到 \"%s\"..."
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:17
|
||||
msgid "Connect to a different host first and use it as a proxy"
|
||||
msgstr "先連到其它主機並將其作為代理伺服器"
|
||||
msgstr "先連線到其它主機並將其作為代理伺服器"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sftpPanel.component.html:19
|
||||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:66
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "正在連線"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:7
|
||||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "連接"
|
||||
msgstr "連線"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/configSyncSettingsTab.component.html:30
|
||||
msgid "Connection failed: {error}"
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "連線失敗: {error}"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:42
|
||||
msgid "Connection name will be used instead"
|
||||
msgstr "將改用連接名替换"
|
||||
msgstr "連線名稱將被使用"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:61
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "停用動態分頁標題"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:229
|
||||
msgid "Disable fluent background while dragging"
|
||||
msgstr "拖動時禁用 fluent 背景"
|
||||
msgstr "拖曳時停用 fluent 背景"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:215
|
||||
msgid "Disable GPU acceleration"
|
||||
|
@ -600,11 +600,11 @@ msgstr "中斷連線"
|
|||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:244
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:113
|
||||
msgid "Disconnect from {host}?"
|
||||
msgstr "與 {host} 斷開連接嗎?"
|
||||
msgstr "與 {host} 中斷連線嗎?"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:30
|
||||
msgid "Display images via Sixel escape sequences"
|
||||
msgstr "通過六像素轉義序列顯示圖像"
|
||||
msgstr "透過Sixel跳脫序列顯示圖片"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:88
|
||||
msgid "Display on"
|
||||
|
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "啟用合字"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/welcomeTab.component.html:26
|
||||
msgid "Enable global hotkey (Ctrl-Space)"
|
||||
msgstr "啟用全域快捷鍵 (Ctrl+Space)"
|
||||
msgstr "啟用全域快速鍵 (Ctrl+Space)"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-local/src/components/shellSettingsTab.component.html:6
|
||||
msgid "Enables the experimental Windows ConPTY API"
|
||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "匯出"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:81
|
||||
msgid "Fallback font"
|
||||
msgstr "後備字型"
|
||||
msgstr "備用字型"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-core/src/components/transfersMenu.component.html:3
|
||||
msgid "File transfers"
|
||||
|
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "固定寬度"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/windowSettingsTab.component.html:230
|
||||
msgid "Fluent background sometimes causes drag lag"
|
||||
msgstr "Fluent 背景有時會導致拖動延遲"
|
||||
msgstr "Fluent 背景有時會導致拖曳延遲"
|
||||
|
||||
#: tabby-terminal/src/tabContextMenu.ts:78
|
||||
msgid "Focus all panes"
|
||||
|
@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "強制使用 LF"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:25
|
||||
msgid "Forces a specific SSH agent connection type."
|
||||
msgstr "強制 SSH使用特定的連接類型"
|
||||
msgstr "強制 SSH使用特定的連線類型"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:105
|
||||
msgid "Forget"
|
||||
|
@ -865,11 +865,11 @@ msgstr "清除"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:58
|
||||
msgid "Forward port"
|
||||
msgstr "轉發埠"
|
||||
msgstr "通訊埠轉發"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingModal.component.html:3
|
||||
msgid "Forwarded ports"
|
||||
msgstr "已轉發埠"
|
||||
msgstr "已轉發通訊埠"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/appearanceSettingsTab.component.html:47
|
||||
msgid "From color scheme"
|
||||
|
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "主機金鑰驗證"
|
|||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeySettingsTab.component.html:2
|
||||
#: tabby-settings/src/settings.ts:15
|
||||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "快捷鍵"
|
||||
msgstr "快速鍵"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:71
|
||||
msgid "How Tabby presents itself through environment vars"
|
||||
|
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "HTTP 代理主機位址"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:65
|
||||
msgid "HTTP proxy port"
|
||||
msgstr "HTTP 代理連接埠"
|
||||
msgstr "HTTP 代理通訊埠"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/editProfileModal.component.html:20
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
|
@ -1483,22 +1483,22 @@ msgstr "擴充功能資料夾"
|
|||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:38
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-telnet/src/components/telnetProfileSettings.component.html:10
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "埠"
|
||||
msgstr "通訊埠"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:71
|
||||
msgid "Port opened"
|
||||
msgstr "埠已打開"
|
||||
msgstr "通訊埠已打開"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:119
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshTab.component.html:12
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "埠"
|
||||
msgstr "通訊埠"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/components/serialTab.component.ts:86
|
||||
#: tabby-ssh/src/components/sshTab.component.ts:169
|
||||
#: tabby-telnet/src/components/telnetTab.component.ts:53
|
||||
msgid "Press any key to reconnect"
|
||||
msgstr "按下任意鍵以重新連接"
|
||||
msgstr "按下任意鍵以重新連線"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/hotkeyInputModal.component.html:3
|
||||
msgid "Press the key now"
|
||||
|
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "序列"
|
|||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:51
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:62
|
||||
msgid "Serial connection"
|
||||
msgstr "序列連接"
|
||||
msgstr "序列埠連線"
|
||||
|
||||
#: tabby-serial/src/profiles.ts:71
|
||||
msgid "Serial: {description}"
|
||||
|
@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "顯示金鑰庫的內容"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-terminal/src/components/terminalSettingsTab.component.html:29
|
||||
msgid "Sixel graphics support (experimental)"
|
||||
msgstr "(實驗性)Sixel圖形支援"
|
||||
msgstr "(實驗性) Sixel圖形支援"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:140
|
||||
msgid "Skip MoTD/banner"
|
||||
|
@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "SSH 連線"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:53
|
||||
msgid "SSH connection management is now done through the \"Profiles & connections\" tab"
|
||||
msgstr "SSH連接管理現在位於「設定檔與連線」分頁下"
|
||||
msgstr "SSH連線管理現在位於「設定檔與連線」分頁下"
|
||||
|
||||
#: tabby-settings/src/components/vaultSettingsTab.component.ts:84
|
||||
msgid "SSH password for {user}@{host}:{port}"
|
||||
|
@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "正在進行檔案傳輸"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshProfileSettings.component.html:102
|
||||
msgid "There is a saved password for this connection"
|
||||
msgstr "此次連接可使用已儲存密碼"
|
||||
msgstr "此次連線可使用已儲存密碼"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-settings/src/components/profilesSettingsTab.component.html:81
|
||||
msgid "These apply to all profiles of a given type"
|
||||
|
@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "貼上多行時警告"
|
|||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshSettingsTab.component.html:5
|
||||
msgid "Warn when closing active connections"
|
||||
msgstr "關閉連接中的視窗時警告"
|
||||
msgstr "關閉連線中的視窗時警告"
|
||||
|
||||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/hostKeyPromptModal.component.html:6
|
||||
msgid "Warning: remote host's key has suddenly changed!"
|
||||
|
@ -2420,5 +2420,5 @@ msgstr "縮小"
|
|||
#: locale/tmp-html/tabby-ssh/src/components/sshPortForwardingConfig.component.html:55
|
||||
msgctxt "[Dynamic] port forwarding"
|
||||
msgid "id.port-forwarding.dynamic"
|
||||
msgstr "動態端口轉發"
|
||||
msgstr "動態通訊埠轉發"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue