mirror of
https://github.com/Eugeny/tabby
synced 2024-12-13 14:52:45 +00:00
locale updates
This commit is contained in:
parent
8cfdd43ee1
commit
57bf79ec56
4 changed files with 479 additions and 65 deletions
264
locale/hr-HR.po
264
locale/hr-HR.po
|
@ -12,10 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian\n"
|
||||
"Language: hr_HR\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 13:23\n"
|
||||
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
msgstr "„{command}” se još uvijek u izvodi. Zatvoriti?"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 23:46\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "Druga obitelj fontova koja se koristi za prikaz nedostajućih znakova u glavnom fontu"
|
||||
|
@ -53,6 +50,9 @@ msgstr "Staza procesa agenta"
|
|||
msgid "Agent type"
|
||||
msgstr "Vrsta agenta"
|
||||
|
||||
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
|
||||
msgstr "Omogućuje brzo otvaranje terminala u odabranoj mapi"
|
||||
|
||||
|
@ -80,18 +80,33 @@ msgstr "Postavi pitanje"
|
|||
msgid "Ask before closing the browser tab"
|
||||
msgstr "Pitaj prije zatvaranja regitra preglednika"
|
||||
|
||||
msgid "Audible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication method"
|
||||
msgstr "Način autentifikacije"
|
||||
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatski"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-open a terminal on app start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatski"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Updates"
|
||||
msgstr "Automatska aktualiziranja"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Background type"
|
||||
msgstr "Vrsta pozadine"
|
||||
|
||||
|
@ -113,6 +128,9 @@ msgstr "Zamuti"
|
|||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Dolje"
|
||||
|
||||
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Built-in"
|
||||
msgstr "Ugrađeno"
|
||||
|
||||
|
@ -128,6 +146,9 @@ msgstr "Promijeni tekstualnu master lozinku"
|
|||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "Traži nove verzije"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ciphers"
|
||||
msgstr "Šifre"
|
||||
|
||||
|
@ -137,6 +158,9 @@ msgstr "Isprazni popis nedavnih profila"
|
|||
msgid "Clear terminal"
|
||||
msgstr "Isprazni terminal"
|
||||
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvori"
|
||||
|
||||
|
@ -185,6 +209,9 @@ msgstr "Sinkronizacija konfiguracije"
|
|||
msgid "Config uploaded"
|
||||
msgstr "Konfiguracija prenesena"
|
||||
|
||||
msgid "Configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect through a proxy server"
|
||||
msgstr "Poveži se putem proxy poslužitelja"
|
||||
|
||||
|
@ -200,6 +227,15 @@ msgstr "Povezivanje"
|
|||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "Veza"
|
||||
|
||||
msgid "Connection failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connection name will be used instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "Kopirano"
|
||||
|
||||
|
@ -209,6 +245,9 @@ msgstr "Kopiraj"
|
|||
msgid "Copy current path"
|
||||
msgstr "Kopiraj trenutačnu stazu"
|
||||
|
||||
msgid "Copy on select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
|
||||
|
||||
|
@ -245,6 +284,9 @@ msgstr "Postavke standardnog profila"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "Standardne vrijednosti"
|
||||
|
||||
msgid "Defaults for {type}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
|
@ -278,14 +320,17 @@ msgstr "Uređaj"
|
|||
msgid "Direct"
|
||||
msgstr "Direktno"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable GPU acceleration"
|
||||
msgstr "Deativiraj ubrzanje GPU-a"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "Odspoji"
|
||||
msgid "Disable dynamic tab title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disconnect from {host}?"
|
||||
msgstr "Odspojiti se od računala {host}?"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display on"
|
||||
msgstr "Ekran uključen"
|
||||
|
@ -293,8 +338,8 @@ msgstr "Ekran uključen"
|
|||
msgid "Do not abort"
|
||||
msgstr "Nemoj prekinuti"
|
||||
|
||||
msgid "Do not close"
|
||||
msgstr "Nemoj zatvoriti"
|
||||
msgid "Do not remember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dock always on top"
|
||||
msgstr "Prikvači uvijek gore"
|
||||
|
@ -311,9 +356,15 @@ msgstr "Područje prikvačenog terminala"
|
|||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "Prikvačivanje"
|
||||
|
||||
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "Dolje"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Dupliciraj"
|
||||
|
||||
|
@ -329,6 +380,9 @@ msgstr "Dinamički"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable analytics"
|
||||
msgstr "Aktiviraj analitikčke podatke"
|
||||
|
||||
|
@ -362,6 +416,9 @@ msgstr "Izbriši konfiguraciju"
|
|||
msgid "Erase the Vault"
|
||||
msgstr "Izbriši trezor"
|
||||
|
||||
msgid "Error in {plugin}:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr "Točno podudaranje"
|
||||
|
||||
|
@ -431,15 +488,15 @@ msgstr "Proslijedi priključak"
|
|||
msgid "Forwarded ports"
|
||||
msgstr "Proslijeđeni priključci"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francuski"
|
||||
|
||||
msgid "From color scheme"
|
||||
msgstr "Iz sheme boja"
|
||||
|
||||
msgid "From theme"
|
||||
msgstr "Iz teme"
|
||||
|
||||
msgid "Frontend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Potpuno"
|
||||
|
||||
|
@ -449,8 +506,14 @@ msgstr "Opće"
|
|||
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
|
||||
msgstr "Generiraj unaprijed ispunjeni GitHub problem"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Njemački"
|
||||
msgid "Get"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
|
||||
msgstr "Daje prozoru zamućenu prozirnu pozadinu"
|
||||
|
@ -461,24 +524,30 @@ msgstr "Idi gore"
|
|||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zelena"
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
|
||||
msgstr "Pomogni pratiti broj Tabby instalacija diljem svijeta!"
|
||||
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "Heksadecimalni"
|
||||
|
||||
msgid "Hide dock on blur"
|
||||
msgstr "Sakrij traku pri mutnoći"
|
||||
|
||||
msgid "Hide tab close button"
|
||||
msgstr "Sakrij gumb za zatvaranje registra"
|
||||
|
||||
msgid "Hide tab index"
|
||||
msgstr "Sakrij indeks registra"
|
||||
|
||||
msgid "Hide window on focus loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hides the docked terminal when you click away."
|
||||
msgstr "Skriva prikvačeni terminal kad pritisneš negdje drugdje."
|
||||
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "Host"
|
||||
|
||||
|
@ -488,6 +557,9 @@ msgstr "Ključ hosta"
|
|||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "Tipkovni prečaci"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
|
||||
msgstr "Ako je deaktivirano, u biraču profila prikazat će se samo prilagođeni profili"
|
||||
|
||||
|
@ -503,6 +575,9 @@ msgstr "Modus unosa"
|
|||
msgid "Input newlines"
|
||||
msgstr "Upiši nove retke"
|
||||
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
|
||||
msgstr "Instaliranjem nove verzije zatvorit će se svi registri i Tabby će se ponovo pokrenuti."
|
||||
|
||||
|
@ -542,9 +617,6 @@ msgstr "Zamjena tipki"
|
|||
msgid "Keyboard-interactive auth"
|
||||
msgstr "Autentifikacija interaktivnom tipkovnicom"
|
||||
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Uništi"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
|
@ -560,6 +632,9 @@ msgstr "Saznaj kako dopustiti Tabbyju da otkrije radnu mapu udaljene ljuske."
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Lijevo"
|
||||
|
||||
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Line by line"
|
||||
msgstr "Redak po redak"
|
||||
|
||||
|
@ -572,6 +647,9 @@ msgstr "Odmaci redaka"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "Učitavanje"
|
||||
|
||||
msgid "Loading configs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "Lokalno"
|
||||
|
||||
|
@ -584,6 +662,9 @@ msgstr "Lokalni terminal"
|
|||
msgid "Login scripts"
|
||||
msgstr "Skripta za prijavu"
|
||||
|
||||
msgid "Long-click for context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr "Upravljaj profilima"
|
||||
|
||||
|
@ -593,6 +674,9 @@ msgstr "Maksimalni broj intervala održavanja"
|
|||
msgid "Maximize the active pane"
|
||||
msgstr "Maksimalno proširi aktivnu ploču"
|
||||
|
||||
msgid "Modified on {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move tab to the left"
|
||||
msgstr "Pomakni registar na lijevo"
|
||||
|
||||
|
@ -650,6 +734,9 @@ msgstr "Sljedeća kartica"
|
|||
msgid "No color"
|
||||
msgstr "Bez boje"
|
||||
|
||||
msgid "No modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ništa"
|
||||
|
||||
|
@ -665,6 +752,9 @@ msgstr "Obavijesti prilikom aktivnosti"
|
|||
msgid "Notify when done"
|
||||
msgstr "Obavijesti kad ja gotovo"
|
||||
|
||||
msgid "Number of lines kept in the buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OS default"
|
||||
msgstr "Standard sustava"
|
||||
|
||||
|
@ -674,6 +764,9 @@ msgstr "Standard sustava ({name})"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Isključi"
|
||||
|
||||
msgid "Official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On GitHub Discussions"
|
||||
msgstr "Na GitHub diskusijama"
|
||||
|
||||
|
@ -734,6 +827,9 @@ msgstr "Papir"
|
|||
msgid "Parity"
|
||||
msgstr "Paritet"
|
||||
|
||||
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..."
|
||||
msgstr "Tekstualna lozinka za privatni ključ s hashem {hash}..."
|
||||
|
||||
|
@ -749,30 +845,36 @@ msgstr "Umetni iz međuspremnika"
|
|||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||||
msgstr "Umetnuti višestruke retke?"
|
||||
|
||||
msgid "Paste on middle-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Path or address of the local X11 socket"
|
||||
msgstr "Staza ili adresa lokalne X11 utičnice"
|
||||
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "Prikvači"
|
||||
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plugins folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "Priključak"
|
||||
|
||||
msgid "Port opened"
|
||||
msgstr "Priključak otvoren"
|
||||
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "Priključci"
|
||||
|
||||
msgid "Press any key to reconnect"
|
||||
msgstr "Pritisni bilo koju tipku za ponovno povezivanje"
|
||||
|
||||
msgid "Press the key now"
|
||||
msgstr "Pritisni tipku sada"
|
||||
|
||||
msgid "Prevents accidental closing"
|
||||
msgstr "Sprečava slučajno zatvaranje"
|
||||
|
||||
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous tab"
|
||||
msgstr "Prethodni registar"
|
||||
|
||||
|
@ -833,6 +935,9 @@ msgstr "Regularni izraz"
|
|||
msgid "Release notes"
|
||||
msgstr "Napomene uz izdanje"
|
||||
|
||||
msgid "Remember for {time}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "Udaljeni repozitorij"
|
||||
|
||||
|
@ -842,6 +947,9 @@ msgstr "Preimenuj"
|
|||
msgid "Rename Tab"
|
||||
msgstr "Preimenuj karticu"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reopen last tab"
|
||||
msgstr "Ponovo otvori zadnju karticu"
|
||||
|
||||
|
@ -851,6 +959,9 @@ msgstr "Zamijeni"
|
|||
msgid "Report a problem"
|
||||
msgstr "Prijavi problem"
|
||||
|
||||
msgid "Require a key to click links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset zoom"
|
||||
msgstr "Resetiraj uvećanje"
|
||||
|
||||
|
@ -866,18 +977,21 @@ msgstr "Ponovo pokreni sesiju serijskog priključka"
|
|||
msgid "Restart the app to apply changes"
|
||||
msgstr "Za primjenu promjena ponovo pokreni program"
|
||||
|
||||
msgid "Restore terminal tabs on app start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reuse session for multiple tabs"
|
||||
msgstr "Ponovo koristi sesiju za više registratora"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Desno"
|
||||
|
||||
msgid "Right click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run as administrator"
|
||||
msgstr "Pokreni kao administrator"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruski"
|
||||
|
||||
msgid "SFTP"
|
||||
msgstr "SFTP"
|
||||
|
||||
|
@ -920,9 +1034,24 @@ msgstr "Spremljeno"
|
|||
msgid "Saved layout"
|
||||
msgstr "Spremljeni raspored"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll on input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scroll terminal to bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scrollback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pretraga"
|
||||
|
||||
msgid "Secret sync token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Odaberi"
|
||||
|
||||
|
@ -953,6 +1082,9 @@ msgstr "Serijska veza"
|
|||
msgid "Serial: {description}"
|
||||
msgstr "Serijski priključak: {description}"
|
||||
|
||||
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set master passphrase"
|
||||
msgstr "Postavi tekstualnu master lozinku"
|
||||
|
||||
|
@ -980,9 +1112,15 @@ msgstr "Ljuska ne podržava trenutačno otkrivanje staze"
|
|||
msgid "Shell integration"
|
||||
msgstr "Integracija ljuske"
|
||||
|
||||
msgid "Show Mixer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show Serial connections"
|
||||
msgstr "Prikaži veze serijskih priključaka"
|
||||
|
||||
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show built-in profiles in selector"
|
||||
msgstr "Prikaži ugrađene profile u selektoru"
|
||||
|
||||
|
@ -1037,6 +1175,9 @@ msgstr "Podijeli prema gore"
|
|||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standardno"
|
||||
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop bits"
|
||||
msgstr "Bitovi prekida"
|
||||
|
||||
|
@ -1055,6 +1196,27 @@ msgstr "Zamijeni profil"
|
|||
msgid "Switch profile in the active pane"
|
||||
msgstr "Zamijeni profil u trenutačnoj ploči"
|
||||
|
||||
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync Vault"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync window settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 1"
|
||||
msgstr "Registar 1"
|
||||
|
||||
|
@ -1145,6 +1307,9 @@ msgstr "Terminal"
|
|||
msgid "Terminal background"
|
||||
msgstr "Pozadina terminala"
|
||||
|
||||
msgid "Terminal bell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thank you for downloading Tabby!"
|
||||
msgstr "Zahvaljujemo na preuzimanju programa Tabby!"
|
||||
|
||||
|
@ -1190,6 +1355,9 @@ msgstr "Pokušaj spremljene lozinke"
|
|||
msgid "Ungrouped"
|
||||
msgstr "Negrupirani"
|
||||
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Nepoznato"
|
||||
|
||||
|
@ -1205,12 +1373,21 @@ msgstr "Gore"
|
|||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualiziraj"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade to {version}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Prenesi"
|
||||
|
||||
msgid "Upload as a new config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use ConPTY"
|
||||
msgstr "Koristi ConPTY"
|
||||
|
||||
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User default"
|
||||
msgstr "Korisnički standard"
|
||||
|
||||
|
@ -1238,12 +1415,27 @@ msgstr "Trezor nije konfiguriran"
|
|||
msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
|
||||
msgstr "Za spremanje tajni, tekstualna master lozinka trezora mora biti postavljena"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version: {version}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vibrancy"
|
||||
msgstr "Svjetlost"
|
||||
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
|
||||
msgstr "WSL terminal podržava samo TrueColor s ConPTY"
|
||||
|
||||
msgid "Warn on multi-line paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warn when closing active connections"
|
||||
msgstr "Upozori pri zatvaranju aktivnih veza"
|
||||
|
||||
|
@ -1259,6 +1451,9 @@ msgstr "Novosti"
|
|||
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
|
||||
msgstr "Kad se otkrije WinSCP, SCP sesiju možeš prekinuti iz kontekstualnog izbornika."
|
||||
|
||||
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
|
||||
msgstr "Da li koristiti prilagođeni prozor ili izvorni prozor OS-a"
|
||||
|
||||
|
@ -1268,12 +1463,21 @@ msgstr "WinSCP staza"
|
|||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Prozor"
|
||||
|
||||
msgid "Window dimension along the edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Window dimension away from the edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Window frame"
|
||||
msgstr "Okvir prozora"
|
||||
|
||||
msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
|
||||
msgstr "Za ConPTY se preporučuje Windows 10 gradnja 18309 ili novija"
|
||||
|
||||
msgid "Word separators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Working directory"
|
||||
msgstr "Radna mapa"
|
||||
|
||||
|
|
264
locale/zh-CN.po
264
locale/zh-CN.po
|
@ -12,10 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: tabby\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 13:23\n"
|
||||
|
||||
msgid "\"{command}\" is still running. Close?"
|
||||
msgstr "\"{command}\" 仍在运行。是否需要关闭?"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 23:46\n"
|
||||
|
||||
msgid "A second font family used to display characters missing in the main font"
|
||||
msgstr "第二种字体,用于显示主字体中缺失的字符"
|
||||
|
@ -53,6 +50,9 @@ msgstr "代理管道路径"
|
|||
msgid "Agent type"
|
||||
msgstr "代理类型"
|
||||
|
||||
msgid "Allows opening .bat files in tabs, but breaks some shells"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Allows quickly opening a terminal in the selected folder"
|
||||
msgstr "允许在选定的文件夹中快速打开终端"
|
||||
|
||||
|
@ -80,18 +80,33 @@ msgstr "提出问题"
|
|||
msgid "Ask before closing the browser tab"
|
||||
msgstr "关闭标签页前询问"
|
||||
|
||||
msgid "Audible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Authentication method"
|
||||
msgstr "身份验证方法"
|
||||
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
msgid "Auto-open a terminal on app start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
msgid "Automatic Updates"
|
||||
msgstr "自动更新"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically upload changes and check for updates every minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Background type"
|
||||
msgstr "背景类型"
|
||||
|
||||
|
@ -113,6 +128,9 @@ msgstr "模糊化"
|
|||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "底部"
|
||||
|
||||
msgid "Bracketed paste (requires shell support)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Built-in"
|
||||
msgstr "内置"
|
||||
|
||||
|
@ -128,6 +146,9 @@ msgstr "更改主密码"
|
|||
msgid "Check for updates"
|
||||
msgstr "检查更新"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (simplified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Ciphers"
|
||||
msgstr "加密方法"
|
||||
|
||||
|
@ -137,6 +158,9 @@ msgstr "清除最近使用的配置"
|
|||
msgid "Clear terminal"
|
||||
msgstr "清空终端内容"
|
||||
|
||||
msgid "Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
|
@ -185,6 +209,9 @@ msgstr "配置同步"
|
|||
msgid "Config uploaded"
|
||||
msgstr "配置已上传"
|
||||
|
||||
msgid "Configs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connect through a proxy server"
|
||||
msgstr "通过代理服务器连接"
|
||||
|
||||
|
@ -200,6 +227,15 @@ msgstr "正在连接"
|
|||
msgid "Connection"
|
||||
msgstr "连接"
|
||||
|
||||
msgid "Connection failed: {error}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Connection name will be used instead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copied"
|
||||
msgstr "已复制"
|
||||
|
||||
|
@ -209,6 +245,9 @@ msgstr "复制"
|
|||
msgid "Copy current path"
|
||||
msgstr "复制当前路径"
|
||||
|
||||
msgid "Copy on select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "复制到剪贴板"
|
||||
|
||||
|
@ -245,6 +284,9 @@ msgstr "默认配置设置"
|
|||
msgid "Defaults"
|
||||
msgstr "默认值"
|
||||
|
||||
msgid "Defaults for {type}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
|
@ -278,14 +320,17 @@ msgstr "设备"
|
|||
msgid "Direct"
|
||||
msgstr "直连"
|
||||
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable GPU acceleration"
|
||||
msgstr "禁用 GPU 加速"
|
||||
|
||||
msgid "Disconnect"
|
||||
msgstr "断开连接"
|
||||
msgid "Disable dynamic tab title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disconnect from {host}?"
|
||||
msgstr "断开与 {host} 的连接?"
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Display on"
|
||||
msgstr "显示于"
|
||||
|
@ -293,8 +338,8 @@ msgstr "显示于"
|
|||
msgid "Do not abort"
|
||||
msgstr "不要中止"
|
||||
|
||||
msgid "Do not close"
|
||||
msgstr "不要关闭"
|
||||
msgid "Do not remember"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dock always on top"
|
||||
msgstr "窗口置顶"
|
||||
|
@ -311,9 +356,15 @@ msgstr "停靠终端空间"
|
|||
msgid "Docking"
|
||||
msgstr "停靠"
|
||||
|
||||
msgid "Double-click selection will stop at these characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Down"
|
||||
msgstr "向下"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "克隆"
|
||||
|
||||
|
@ -329,6 +380,9 @@ msgstr "动态"
|
|||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enable analytics"
|
||||
msgstr "启用分析"
|
||||
|
||||
|
@ -362,6 +416,9 @@ msgstr "擦除配置"
|
|||
msgid "Erase the Vault"
|
||||
msgstr "擦除密码库"
|
||||
|
||||
msgid "Error in {plugin}:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exact match"
|
||||
msgstr "完全匹配"
|
||||
|
||||
|
@ -431,15 +488,15 @@ msgstr "转发端口"
|
|||
msgid "Forwarded ports"
|
||||
msgstr "已转发端口"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "法语"
|
||||
|
||||
msgid "From color scheme"
|
||||
msgstr "来自配色方案"
|
||||
|
||||
msgid "From theme"
|
||||
msgstr "来自主题"
|
||||
|
||||
msgid "Frontend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "完整"
|
||||
|
||||
|
@ -449,8 +506,14 @@ msgstr "通用"
|
|||
msgid "Generate a pre-filled GitHub issue"
|
||||
msgstr "生成一个预填写的 GitHub 问题"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "德语"
|
||||
msgid "Get"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Get it from the Tabby Web settings window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "GitHub"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Gives the window a blurred transparent background"
|
||||
msgstr "使窗口具有模糊透明的背景"
|
||||
|
@ -461,24 +524,30 @@ msgstr "上一级"
|
|||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "绿色"
|
||||
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Help track the number of Tabby installs across the world!"
|
||||
msgstr "帮助跟踪 Tabby 在世界各地的安装次数!"
|
||||
|
||||
msgid "Hexadecimal"
|
||||
msgstr "十六进制"
|
||||
|
||||
msgid "Hide dock on blur"
|
||||
msgstr "模糊时隐藏停靠的窗口"
|
||||
|
||||
msgid "Hide tab close button"
|
||||
msgstr "隐藏标签页关闭按钮"
|
||||
|
||||
msgid "Hide tab index"
|
||||
msgstr "隐藏标签页索引"
|
||||
|
||||
msgid "Hide window on focus loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Hides the docked terminal when you click away."
|
||||
msgstr "点击别处时隐藏停靠的终端"
|
||||
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Host"
|
||||
msgstr "主机"
|
||||
|
||||
|
@ -488,6 +557,9 @@ msgstr "主机密钥"
|
|||
msgid "Hotkeys"
|
||||
msgstr "快捷键"
|
||||
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "If disabled, only custom profiles will show up in the profile selector"
|
||||
msgstr "如果禁用,则只在配置文件选择器中显示自定义配置"
|
||||
|
||||
|
@ -503,6 +575,9 @@ msgstr "输入模式"
|
|||
msgid "Input newlines"
|
||||
msgstr "输入换行符"
|
||||
|
||||
msgid "Installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Installing the update will close all tabs and restart Tabby."
|
||||
msgstr "安装更新将关闭全部标签页并重启Tabby"
|
||||
|
||||
|
@ -542,9 +617,6 @@ msgstr "密钥交换"
|
|||
msgid "Keyboard-interactive auth"
|
||||
msgstr "键盘交互认证"
|
||||
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "结束进程"
|
||||
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "语言"
|
||||
|
||||
|
@ -560,6 +632,9 @@ msgstr "了解如何让 Tabby 检测远程 shell 的工作目录"
|
|||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左侧"
|
||||
|
||||
msgid "Lets the shell handle Meta key instead of OS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Line by line"
|
||||
msgstr "逐行"
|
||||
|
||||
|
@ -572,6 +647,9 @@ msgstr "行间距"
|
|||
msgid "Loading"
|
||||
msgstr "加载中"
|
||||
|
||||
msgid "Loading configs..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Local"
|
||||
msgstr "本地"
|
||||
|
||||
|
@ -584,6 +662,9 @@ msgstr "本地终端"
|
|||
msgid "Login scripts"
|
||||
msgstr "登录脚本"
|
||||
|
||||
msgid "Long-click for context menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Manage profiles"
|
||||
msgstr "管理配置"
|
||||
|
||||
|
@ -593,6 +674,9 @@ msgstr "最大保活次数"
|
|||
msgid "Maximize the active pane"
|
||||
msgstr "最大化活动窗格"
|
||||
|
||||
msgid "Modified on {date}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Move tab to the left"
|
||||
msgstr "将标签页向左移动"
|
||||
|
||||
|
@ -650,6 +734,9 @@ msgstr "下一个标签页"
|
|||
msgid "No color"
|
||||
msgstr "无色"
|
||||
|
||||
msgid "No modifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
|
@ -665,6 +752,9 @@ msgstr "活动时通知"
|
|||
msgid "Notify when done"
|
||||
msgstr "完成时通知"
|
||||
|
||||
msgid "Number of lines kept in the buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "OS default"
|
||||
msgstr "系统默认"
|
||||
|
||||
|
@ -674,6 +764,9 @@ msgstr "系统默认 ({name})"
|
|||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
msgid "Official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On GitHub Discussions"
|
||||
msgstr "在 GitHub 讨论"
|
||||
|
||||
|
@ -734,6 +827,9 @@ msgstr "纸张"
|
|||
msgid "Parity"
|
||||
msgstr "奇偶校验"
|
||||
|
||||
msgid "Partial config sync is not possible when the config is encrypted via Vault."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Passphrase for a private key with hash {hash}..."
|
||||
msgstr "带哈希值 {hash} 的私钥口令..."
|
||||
|
||||
|
@ -749,30 +845,36 @@ msgstr "从剪贴板中粘贴"
|
|||
msgid "Paste multiple lines?"
|
||||
msgstr "粘贴多行?"
|
||||
|
||||
msgid "Paste on middle-click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Path or address of the local X11 socket"
|
||||
msgstr "路径或本地 X11 socket 地址"
|
||||
|
||||
msgid "Pin"
|
||||
msgstr "固定"
|
||||
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Plugins folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
msgid "Port opened"
|
||||
msgstr "端口已打开"
|
||||
|
||||
msgid "Ports"
|
||||
msgstr "端口"
|
||||
|
||||
msgid "Press any key to reconnect"
|
||||
msgstr "按任意键重新连接"
|
||||
|
||||
msgid "Press the key now"
|
||||
msgstr "现在请输入按键"
|
||||
|
||||
msgid "Prevents accidental closing"
|
||||
msgstr "防止意外关闭"
|
||||
|
||||
msgid "Prevents accidental execution of pasted commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Previous tab"
|
||||
msgstr "上一个标签页"
|
||||
|
||||
|
@ -833,6 +935,9 @@ msgstr "正则表达式"
|
|||
msgid "Release notes"
|
||||
msgstr "更新日志"
|
||||
|
||||
msgid "Remember for {time}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr "远程"
|
||||
|
||||
|
@ -842,6 +947,9 @@ msgstr "重命名"
|
|||
msgid "Rename Tab"
|
||||
msgstr "重命名标签页"
|
||||
|
||||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reopen last tab"
|
||||
msgstr "重新打开最后的标签页"
|
||||
|
||||
|
@ -851,6 +959,9 @@ msgstr "替换"
|
|||
msgid "Report a problem"
|
||||
msgstr "报告问题"
|
||||
|
||||
msgid "Require a key to click links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reset zoom"
|
||||
msgstr "重置缩放"
|
||||
|
||||
|
@ -866,18 +977,21 @@ msgstr "重启当前串口会话"
|
|||
msgid "Restart the app to apply changes"
|
||||
msgstr "重新启动应用以使更改生效"
|
||||
|
||||
msgid "Restore terminal tabs on app start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reuse session for multiple tabs"
|
||||
msgstr "为多个标签页重用会话"
|
||||
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右侧"
|
||||
|
||||
msgid "Right click"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Run as administrator"
|
||||
msgstr "以管理员身份运行"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "俄语"
|
||||
|
||||
msgid "SFTP"
|
||||
msgstr "SFTP"
|
||||
|
||||
|
@ -920,9 +1034,24 @@ msgstr "已保存"
|
|||
msgid "Saved layout"
|
||||
msgstr "已保存的布局"
|
||||
|
||||
msgid "Scroll on input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scroll terminal to bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scrollback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Scrolls the terminal to the bottom on user input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
msgid "Secret sync token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "选择"
|
||||
|
||||
|
@ -953,6 +1082,9 @@ msgstr "串口连接"
|
|||
msgid "Serial: {description}"
|
||||
msgstr "串口:{description}"
|
||||
|
||||
msgid "Set Tabby as %COMSPEC%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set master passphrase"
|
||||
msgstr "设置主密码"
|
||||
|
||||
|
@ -980,9 +1112,15 @@ msgstr "Shell 不支持当前路径检测"
|
|||
msgid "Shell integration"
|
||||
msgstr "Shell 集成"
|
||||
|
||||
msgid "Show Mixer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show Serial connections"
|
||||
msgstr "显示串口连接"
|
||||
|
||||
msgid "Show a confirmation box when pasting multiple lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show built-in profiles in selector"
|
||||
msgstr "在选择器中显示内置配置"
|
||||
|
||||
|
@ -1037,6 +1175,9 @@ msgstr "向上拆分"
|
|||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "标准"
|
||||
|
||||
msgid "Startup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stop bits"
|
||||
msgstr "停止位"
|
||||
|
||||
|
@ -1055,6 +1196,27 @@ msgstr "切换配置"
|
|||
msgid "Switch profile in the active pane"
|
||||
msgstr "在活动窗格中切换配置"
|
||||
|
||||
msgid "Switches terminal frontend implementation (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync Vault"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync hotkeys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sync window settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tab 1"
|
||||
msgstr "标签页 1"
|
||||
|
||||
|
@ -1145,6 +1307,9 @@ msgstr "终端"
|
|||
msgid "Terminal background"
|
||||
msgstr "终端背景"
|
||||
|
||||
msgid "Terminal bell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Thank you for downloading Tabby!"
|
||||
msgstr "感谢您下载 Tabby!"
|
||||
|
||||
|
@ -1190,6 +1355,9 @@ msgstr "尝试已保存的密码"
|
|||
msgid "Ungrouped"
|
||||
msgstr "未分组"
|
||||
|
||||
msgid "Uninstall"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "未知"
|
||||
|
||||
|
@ -1205,12 +1373,21 @@ msgstr "向上"
|
|||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
|
||||
msgid "Upgrade to {version}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "上传"
|
||||
|
||||
msgid "Upload as a new config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use ConPTY"
|
||||
msgstr "使用 ConPTY"
|
||||
|
||||
msgid "Use {altKeyName} as the Meta key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "User default"
|
||||
msgstr "用户默认值"
|
||||
|
||||
|
@ -1238,12 +1415,27 @@ msgstr "密码库未配置"
|
|||
msgid "Vault master passphrase needs to be set to allow storing secrets"
|
||||
msgstr "为允许存储密钥,您必须设置密码库的主密码"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version: {version}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vibrancy"
|
||||
msgstr "鲜明"
|
||||
|
||||
msgid "Visual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WSL terminal bell can only be muted via Volume Mixer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "WSL terminal only supports TrueColor with ConPTY"
|
||||
msgstr "WSL 终端仅支持 ConPTY 真彩"
|
||||
|
||||
msgid "Warn on multi-line paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warn when closing active connections"
|
||||
msgstr "当关闭活动连接时,显示警告"
|
||||
|
||||
|
@ -1259,6 +1451,9 @@ msgstr "最近更新"
|
|||
msgid "When WinSCP is detected, you can launch an SCP session from the context menu."
|
||||
msgstr "检测到 WinSCP 时,您可以从上下文菜单中启动一个 SCP 会话。"
|
||||
|
||||
msgid "When enabled, links are only clickable while holding this key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Whether a custom window or an OS native window should be used"
|
||||
msgstr "使用自定义窗口或操作系统原生窗口"
|
||||
|
||||
|
@ -1268,12 +1463,21 @@ msgstr "WinSCP 路径"
|
|||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "窗口"
|
||||
|
||||
msgid "Window dimension along the edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Window dimension away from the edge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Window frame"
|
||||
msgstr "窗口框架样式"
|
||||
|
||||
msgid "Windows 10 build 18309 or above is recommended for ConPTY"
|
||||
msgstr "Windows 10 版本号 18309 或以上推荐 ConPTY"
|
||||
|
||||
msgid "Word separators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Working directory"
|
||||
msgstr "工作目录"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -99,9 +99,9 @@
|
|||
"docs": "node scripts/build-docs.js",
|
||||
"lint": "eslint --ext ts */src */lib",
|
||||
"postinstall": "patch-package && node ./scripts/install-deps.js",
|
||||
"i18n:download": "crowdin download --skip-untranslated-files",
|
||||
"i18n:pull": "crowdin pull --skip-untranslated-strings",
|
||||
"i18n:extract": "node scripts/i18n-extract.js",
|
||||
"i18n:upload": "crowdin upload"
|
||||
"i18n:push": "crowdin push"
|
||||
},
|
||||
"private": true
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,16 @@ import { registerLocaleData } from '@angular/common'
|
|||
import { TranslateService } from '@ngx-translate/core'
|
||||
|
||||
import localeEN from '@angular/common/locales/en-GB'
|
||||
import localeRU from '@angular/common/locales/ru'
|
||||
import localeHR from '@angular/common/locales/hr'
|
||||
import localeZH from '@angular/common/locales/zh'
|
||||
import { Observable, Subject } from 'rxjs'
|
||||
import { distinctUntilChanged } from 'rxjs/operators'
|
||||
import { ConfigService } from './config.service'
|
||||
import { LogService, Logger } from './log.service'
|
||||
|
||||
registerLocaleData(localeEN)
|
||||
registerLocaleData(localeRU)
|
||||
registerLocaleData(localeHR)
|
||||
registerLocaleData(localeZH)
|
||||
|
||||
@Injectable({ providedIn: 'root' })
|
||||
export class TranslateServiceWrapper extends TranslateService {
|
||||
|
@ -25,7 +27,7 @@ export class TranslateServiceWrapper extends TranslateService {
|
|||
export class LocaleService {
|
||||
private logger: Logger
|
||||
|
||||
static readonly allLocales = ['en-US', 'zh-CN']
|
||||
static readonly allLocales = ['en-US', 'hr-HR', 'zh-CN']
|
||||
readonly allLanguages: { code: string, name: string }[]
|
||||
|
||||
get localeChanged$ (): Observable<string> {
|
||||
|
@ -53,6 +55,10 @@ export class LocaleService {
|
|||
code: 'en-US',
|
||||
name: translate.instant('English'),
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
code: 'hr-HR',
|
||||
name: translate.instant('Croatian'),
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
code: 'zh-CN',
|
||||
name: translate.instant('Chinese (simplified)'),
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue