mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt
synced 2024-12-15 22:02:29 +00:00
1068 lines
56 KiB
XML
1068 lines
56 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="cs" sourcelanguage="en_GB">
|
|
<context>
|
|
<name>AppView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AppView.qml" line="144"/>
|
|
<location filename="../gui/AppView.qml" line="298"/>
|
|
<source>Resume Game</source>
|
|
<translation>Pokračovat ve hře</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AppView.qml" line="170"/>
|
|
<location filename="../gui/AppView.qml" line="303"/>
|
|
<source>Quit Game</source>
|
|
<translation>Ukončit hru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AppView.qml" line="298"/>
|
|
<source>Launch Game</source>
|
|
<translation>Spustit hru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AppView.qml" line="311"/>
|
|
<source>Direct Launch</source>
|
|
<translation>Spustit rovnou</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
|
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
|
<translation>Spustit tuto aplikaci okamžitě po vybrání tohoto hostitele, přeskočí se obrazovka s výběrem aplikace.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AppView.qml" line="324"/>
|
|
<source>Hide Game</source>
|
|
<translation>Skrýt hru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AppView.qml" line="328"/>
|
|
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
|
<translation>Skryje tuto hru ze seznamu aplikací. Pro zobrazení skrytých her klikněte pravým tlačítem na hostitele a zvolte %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AppView.qml" line="328"/>
|
|
<source>View All Apps</source>
|
|
<translation>Zobrazit všechny aplikace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/AppView.qml" line="343"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
|
<translation>Opravdu chcete ukončit %1? Neuložený postup bude ztracen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CliQuitStreamSegue</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="9"/>
|
|
<source>Establishing connection to PC...</source>
|
|
<translation>Připojování k počítači...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="13"/>
|
|
<source>Quitting app...</source>
|
|
<translation>Ukončování aplikace...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CliStartStreamSegue</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="9"/>
|
|
<source>Establishing connection to PC...</source>
|
|
<translation>Připojování k počítači...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="13"/>
|
|
<source>Loading app list...</source>
|
|
<translation>Načítání seznamu aplikací...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="81"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
|
|
<translation>Opravdu chcete ukočnti %1? Neuložený postup bude ztracen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>GamepadMapper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/GamepadMapper.qml" line="4"/>
|
|
<source>Gamepad Mapping</source>
|
|
<translation>Mapování gamepadu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NvHTTP</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
|
|
<translation>Zařízení pro zachycení zvuku není k dispozici. Přeinstalování GeForce Experience by tento problém mělo vyřešit.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PcView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="20"/>
|
|
<source>Computers</source>
|
|
<translation>Počítače</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="67"/>
|
|
<source>Unable to connect to the specified PC.</source>
|
|
<translation>Připojení ke zvolenému počítači se nezdařilo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="70"/>
|
|
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
|
<translation>Internetové připojení tohoto počítače blokuje Moonlight. Streamování přes internet nemusí fungovat, dokud jste připojeni k této síti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="73"/>
|
|
<source>Click the Help button for possible solutions.</source>
|
|
<translation>Klikněte na tlačítko Nápověda pro zobrazení možných řešení.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Searching for PCs with NVIDIA GameStream enabled...</source>
|
|
<translation type="vanished">Suche nach Hosts mit aktivierten NVIDIA GameStream</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="103"/>
|
|
<source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source>
|
|
<translation>Automatické hledání počítačů je vypnuto. Přidejte svůj počítač ručně.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View Apps</source>
|
|
<translation type="vanished">Apps anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>View Hidden Apps</source>
|
|
<translation type="vanished">Ausgeblendete Apps anzeigen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="187"/>
|
|
<source>Wake PC</source>
|
|
<translation>Probudit počítač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="193"/>
|
|
<source>Test Network</source>
|
|
<translation>Otestovat síť</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="202"/>
|
|
<source>Rename PC</source>
|
|
<translation>Přejmenovat počítač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="211"/>
|
|
<source>Delete PC</source>
|
|
<translation>Smazat počítač</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="224"/>
|
|
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
|
<translation>Verze GeForce Experience na %1 není touto verzí Moonlightu podporována. Abyste mohli streamovat z %1, musíte aktualizovat Moonlight na novější verzi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="247"/>
|
|
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
|
<translation>Nemůžete spárovat počítač, pokud na něm už běží streamování. Vypněte jakékoliv běžící hry nebo restartujte hostitelský počítač, poté můžete zkusit párování znovu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="302"/>
|
|
<source>Please enter %1 on your GameStream PC. This dialog will close when pairing is completed.</source>
|
|
<translation>Prosím vložte %1 na svém GameStream počítači. Tento dialog se zavře, až bude párování dokončeno.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="313"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove this PC?</source>
|
|
<translation>Opravdu chcete odstranit tento počítač?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
|
|
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
|
|
<translation>Moonlight testuje vaši síť, aby zjistil, jestli není NVIDIA GameStream blokováno.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="330"/>
|
|
<source>This may take a few seconds…</source>
|
|
<translation>Může to trvat pár sekund…</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="341"/>
|
|
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
|
<translation>Nevypadá to, že by vaše síť blokovala Moonlight. Pokud máte pořád potíže s připojením, zkontrolujte nastavení firewallu vašeho počítače.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="341"/>
|
|
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
|
<translation>Pokud se pokoušíte streamovat po internetu, nainstalujte Moonlight Internet Hosting Tool na váš herní počítač a spusťte nástroj Internet Streaming Tester pro kontrolu připojení vašeho herního počítače k internetu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="345"/>
|
|
<source>Your PC's current network connection seems to be blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
|
<translation>Vypadá to, že vaše současná síť blokuje Moonlight. Streamování přes internet nemusí fungovat, zatímco jste k této síti připojeni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="345"/>
|
|
<source>The following network ports were blocked:</source>
|
|
<translation>Tyto síťové porty jsou blokovány:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/>
|
|
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
|
<translation>Test sítě se nemohl provést, protože Moonlight se nemůže připojit k žádnému z testovacích serverů. Zkontrolujte, že jste připojeni k internetu a zkuste to znovu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
|
|
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
|
|
<translation>Hledání počítačů s povoleným NVIDIA GameStream ve vaši síti...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
|
|
<source>PC Status: %1</source>
|
|
<translation>Stav počítače: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
|
|
<source>Online</source>
|
|
<translation>Online</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
|
|
<source>Offline</source>
|
|
<translation>Offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="177"/>
|
|
<source>View All Apps</source>
|
|
<translation>Zobrazit všechny aplikace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/PcView.qml" line="357"/>
|
|
<source>Enter the new name for this PC:</source>
|
|
<translation>Vložte nový název pro váš počítač:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PendingQuitTask</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="540"/>
|
|
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
|
<translation>Současně běžící hra nebyla spuštěna tímto počítačem. Musíte hru vypnout na hostitelském počítači ručně, nebo použijte zařízení, které jste použili pro zapnutí této hry.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="76"/>
|
|
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Failed to connect to %1</source>
|
|
<translation>Nezdařilo se připojení k %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="88"/>
|
|
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before streaming.</source>
|
|
<translation>Počítač %1 nebyl spárován. Prosím otevřete Moonlight a spárujte jej, než budete streamovat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="102"/>
|
|
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Quitting app failed, reason: %1</source>
|
|
<translation>Nezdařilo se vypnout aplikaci, důvod: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Failed to find application %1</source>
|
|
<translation>Nezdařilo se najít aplikaci %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QuitSegue</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/QuitSegue.qml" line="12"/>
|
|
<source>Quitting %1...</source>
|
|
<translation>Vypínání %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Session</name>
|
|
<message>
|
|
<source>No video received from host. Check the host PC's firewall and port forwarding rules.</source>
|
|
<translation type="vanished">Kein Videosignal vom Host empfangen. Prüfe die Host Firewall und Portweiterleitungsregeln.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="91"/>
|
|
<source>No video received from host.</source>
|
|
<translation>Od hostitele nebylo přijato žádné video.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
|
<translation>Zkontrolujte svůj firewall a přesměrování těchto portů: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
|
<translation>Vaše připojení k síti není stabilní. Snižte datový tok videa nebo použijte rychlejší připojeni.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Something went wrong on your host PC when starting the stream.</source>
|
|
<translation>Na vašem hostitelském počítači se něco pokazilo při spouštění streamu.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
|
<translation>Ujistěte se, že na vašem hostitelském počítači není otevřený žádný obsah s ochranou DRM. Můžete také zkusit restartovat hostitelský počítač.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
|
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
|
|
<translation>Pokud tento problém přetrvává, zkuste přeinstalovat ovladače grafiky a GeForce Experience.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Connection terminated</source>
|
|
<translation>Připojení ukončeno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="661"/>
|
|
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
|
<translation>Verze GeForce Experience na %1 není touto verzí Moonlightu podporována. Abyste mohli streamovat z %1, musíte aktualizovat Moonlight na novější verzi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="666"/>
|
|
<source>Your selection to enable remote desktop mouse mode may cause problems in games.</source>
|
|
<translation>Vybrali jste režim myši pro vzdálenou plochu, to může způsobit problémy ve hrách.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="671"/>
|
|
<source>HDR is not supported with software decoding.</source>
|
|
<translation>HDR není u softwarového dekódování podporováno.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="675"/>
|
|
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
|
<translation>Vybrali jste, že chcete vynutit softwarové dekódování, to může způsobit špatný výkon streamování.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="680"/>
|
|
<source>Using unsupported FPS options may cause stuttering or lag.</source>
|
|
<translation>Používání nepodporovaných možností FPS může způsobit zadrhávání nebo zasekávání.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="683"/>
|
|
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
|
|
<translation>V-sync bude vypnuto, pokud budete streamovat s větší snímkovou frekvencí, než má váš displej.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="710"/>
|
|
<source>Using software decoding due to your selection to force HEVC without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
|
<translation>Využívá se softwarové dekódování, protože jste vynutili HEVC bez podpory GPU. To může způsobit špatný výkon při streamování.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC decoding.</source>
|
|
<translation type="vanished">Die Grafikkarte deines PC's unterstützt keine HEVC Dekodierung.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="693"/>
|
|
<source>Your host PC GPU doesn't support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
|
|
<translation>GPU vašeho hostitelského počítače nepodporuje HEVC. Pro HEVC stream je vyžadována GeForce GTX 900-series (Maxwell) nebo novější.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="724"/>
|
|
<source>Using software decoding due to your selection to force H.264 without GPU support. This may cause poor streaming performance.</source>
|
|
<translation>Využívá se softwarové dekódování, protože jste zvolili vynucené H.264 bez podpory GPU. To může způsobit špatný výkon streamování.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="734"/>
|
|
<source>Your host PC and client PC don't support the same video codecs. This may cause poor streaming performance.</source>
|
|
<translation>Váš hostitelský a klientský počítač nepodporují stejné video kodeky. To může způsobit špatný výkon streamování.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="737"/>
|
|
<source>Your client GPU doesn't support H.264 decoding. This may cause poor streaming performance.</source>
|
|
<translation>Vaše GPU na klientovi nepodporuje dekódování H.264. To může způsobit špatný výkon streamování.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 doesn't support HDR10.</source>
|
|
<translation type="vanished">%1 unterstützt kein HDR10.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="748"/>
|
|
<source>Your host PC GPU doesn't support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
|
|
<translation>GPU vašeho hostitelského počítače nepodporuje HDR streamování. Pro HDR streamování je vyžadována GeForce GTX 1000-series (Pascal) nebo novější.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="757"/>
|
|
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
|
<translation>GPU tohoto počítače nepodporuje dekódování HEVC Main10 pro HDR streamování.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="770"/>
|
|
<source>GeForce Experience 3.0 or higher is required for 4K streaming.</source>
|
|
<translation>Pro 4K streamování je vyžadováno GeForce Experience 3.0 nebo novější.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="785"/>
|
|
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
|
<translation>Vámi zvolené nastavení prostorového zvuku není podporováno současným zvukovým zařízením.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="792"/>
|
|
<source>Failed to open audio device. Audio will be unavailable during this session.</source>
|
|
<translation>Nezdařilo se otevřít zvukové zařízení. Během tohoto připojení nebude k dispozici zvuk.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="797"/>
|
|
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
|
<translation>Připojený gamepad nemá žádné mapování a není použitelný. Navštivte nápovědu Moonlightu pro pomoc s řešením.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="805"/>
|
|
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
|
<translation>GPU vašeho hostitelského počítače nepodporuje stremování v rozlišení větším než 4K.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="809"/>
|
|
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
|
|
<translation>Rozlišení videa větší než 4K jsou podporovány pouze s kodekem HEVC.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="823"/>
|
|
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
|
<translation>Zvolili jste vynucené hardwarové dekódování, které ale nelze vynutit, protože na GPU tohoto počítače chybí hardwarova podpora dekódování tohoto kodeku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="826"/>
|
|
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
|
<translation>Váš výběr kodeku a vynucení hardwarového dekódování nejsou kompatibilní. GPU tohoto počítače nepodporuje dekódování vámi zvoleného kodeku.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1165"/>
|
|
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
|
<translation>GeForce Experience vrátilo chybu: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1714"/>
|
|
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
|
<translation>Nezdařilo se inicializovat dekodér videa. Prosím zkontrolujte nastavení streamování a zkuste to znovu.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="12"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
|
|
<source>Resolution and FPS</source>
|
|
<translation>Rozlišení a FPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
|
|
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
|
|
<translation>Nastavení těchto hodnot příliš vysoko na váš počítač nebo síť může způsobit zasekávání, zadrhávání nebo chyby.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
|
|
<source>Basic Settings</source>
|
|
<translation>Základní nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
|
|
<source>720p</source>
|
|
<translation>720p</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
|
|
<source>1080p</source>
|
|
<translation>1080p</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
|
|
<source>1440p</source>
|
|
<translation>1440p</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
|
|
<source>4K</source>
|
|
<translation>4K</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
|
|
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
|
|
<translation>GeForce Experience oficiálně nepodporuje vlastní rozlišení, rozlišení vašeho hostitele tedy nebude změneno. Budete ho muset změnit ručně ve hře.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
|
|
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
|
|
<translation>Rozlišení, která nejsou podporována vašim klientským nebo hostitelským počítačem mohou způsobovat chyby při streamování.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
|
|
<source>Enter a custom resolution:</source>
|
|
<translation>Zadejte vlastní rozlišení:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
|
|
<source>%1 FPS</source>
|
|
<translation>%1 FPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>%1 FPS (nicht unterstützt)</source>
|
|
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
|
|
<source>Video bitrate:</source>
|
|
<translation>Datový tok videa:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
|
|
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
|
|
<translation>Snižte datový tok na pomalejších připojeních. Zvyšte datový tok pro kvalitnější obraz.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
|
|
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
|
|
<translation>Datový tok videa: %1 Mbps</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
|
|
<source>Display mode</source>
|
|
<translation>Režim zobrazení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
|
|
<source> (Recommended)</source>
|
|
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
|
|
<translation> (doporučeno)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
|
|
<source>Fullscreen</source>
|
|
<translation>Celá obrazovka</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
|
|
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
|
|
<translation>Celá obrazovka obecně umožňuje nejlepší výkon, ale bezokrajové okno může lépe fungovat s funkcemi jako macOS Spaces, Alt+Tab, nástroje na screenshoty, překrytí obrazovky atd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
|
|
<source>Borderless windowed</source>
|
|
<translation>Bezokrajové okno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
|
|
<source>%1 FPS (Unsupported)</source>
|
|
<translation>%1 FPS (nepodporováno)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
|
|
<source>Windowed</source>
|
|
<translation>V okně</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
|
|
<source>V-Sync</source>
|
|
<translation>V-Sync</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
|
|
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
|
|
<translation>Vypnutí V-Sync umožňuje sub-frame latenci vykreslování, ale může se zobrazovat okem viditelné trhání obrazu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
|
|
<source>Frame pacing</source>
|
|
<translation>Frame pacing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
|
|
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
|
|
<translation>Frame pacing snižuje mikro zadrhávání odložením obrázků, které přijdou příliš brzy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
|
|
<source>Audio Settings</source>
|
|
<translation>Nastavení zvuku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
|
|
<source>Stereo</source>
|
|
<translation>Stereo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
|
|
<source>5.1 surround sound</source>
|
|
<translation>5.1 prostorový zvuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
|
|
<source>7.1 surround sound</source>
|
|
<translation>7.1 prostorový zvuk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
|
|
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
|
|
<translation>Vypnout zvuk hostitelského počítače během streamování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
|
|
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
|
|
<translation>Musíte restartovat jakoukoliv spuštěnou hru, aby toto nastavení mělo nějaký efekt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
|
|
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
|
|
<translation>Vypnout zvuk streamování, když Moonlight není aktivním oknem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
|
|
<source>Mutes Moonlight's audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
|
|
<translation>Vypne zvuk Moonlightu, když se přepnete ze streamování pomocí Alt+Tab nebo kliknete na jiné okno.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
|
|
<source>UI Settings</source>
|
|
<translation>Nastavení zobrazení aplikace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Jazyk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Automaticky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
|
|
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
|
|
<translation>Aby se toto nastavení projevilo, musíte restartovat Moonlight</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
|
|
<source>GUI display mode</source>
|
|
<translation>Režim zobrazení aplikace</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
|
|
<source>Maximized</source>
|
|
<translation>Maximalizováno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
|
|
<source>Input Settings</source>
|
|
<translation>Nastavení vstupu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
|
|
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client's mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
|
|
<translation>Umožňuje ovládání myši aniž by se zachycoval kurzor klienta. Ideální pro vzdálenou plochu, ale ve většině her nebude fungovat.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
|
|
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
|
<translation>Poznámka: Kvůli chybě v GeForce Experience nemusí tato možnost dobře fungovat, pokud má hostitelský počítač více monitorů.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
|
|
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
|
|
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
|
|
<translation>Povolení HDR přepisuje manuální nastavení kodeků.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
|
|
<source>Enable HDR (Experimental)</source>
|
|
<translation>Povolit HDR (experimentální)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
|
|
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
|
|
<translation>Stream bude podporovat HDR, některé hry však mohou vyžadovat, aby byl váš hostitelský počítač připojen k HDR monitoru, aby HDR fungovalo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
|
|
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
|
|
<translation>Tento počítač nepodporuje HDR streamování.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Capture system keyboard shortcuts while streaming in fullscreen</source>
|
|
<translation type="vanished">Erfassen von System-Tastaturkürzeln beim Streaming im Vollbildmodus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming in fullscreen.</source>
|
|
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
|
|
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
|
<translation>Poznámka: Některé zkratky, jako například Ctrl+Alt+Del na Windowsu, nelze zachytit žádnou aplikací, ani Moonlightem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
|
|
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
|
<translation>Použít dotykovou obrazovku jako trackpad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
|
|
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
|
<translation>Prohodit levé a pravé tlačítko myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
|
|
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
|
<translation>Opačný směr skrolování myši</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
|
|
<source>Gamepad Settings</source>
|
|
<translation>Nastavení gamepadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
|
|
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
|
<translation>Prohodit tlačítka gamepadu A/B a X/Y</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
|
|
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
|
<translation>Přepne gamepady do rozvržení jako mívá Nintendo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
|
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
|
<translation>Vynutit, aby byl gamepad č. 1 vždy připojen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
|
|
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
|
|
<translation>Vynutí, aby byl aspoň jeden gamepad vždy připojen k hostiteli, i když ve skutečnosti žádný gamepad k tomuto počítači připojen není.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
|
|
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
|
<translation>Toto nastavení lze přepnout během streamování pomocí Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
|
|
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
|
<translation>Povolit ovládání myši pomocí gamepadu podržením tlačítka 'Start'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
|
|
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
|
|
<translation>Zachytávat tlačítka gamepadu, když je Moonlight na pozadí</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
|
|
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it's not the current window in focus</source>
|
|
<translation>Umožňuje Moonlightu zachytávat stisknutí tlačítek na gamepadu i když není aktivním oknem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
|
|
<source>Host Settings</source>
|
|
<translation>Nastavení hostitele</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
|
|
<source>Advanced Settings</source>
|
|
<translation>Pokročilá nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
|
|
<source>Audio configuration</source>
|
|
<translation>Nastavení zvuku</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
|
|
<source>Show connection quality warnings</source>
|
|
<translation>Zobrazovat varování ohledně kvality připojení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
|
|
<source>Discord Rich Presence integration</source>
|
|
<translation>Integrace s Discord Rich Presence</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
|
|
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you're streaming.</source>
|
|
<translation>Aktualizuje váš status na Discordu a zobrazuje jméno hry, kterou právě streamujete.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
|
|
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
|
<translation>Povolte toto nastavení jen, pokud streamujete hru, která nepodporuje připojení gamepadu po zapnutí hry.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
|
|
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
|
|
<translation>Optimalizovat myš na vzdálenou plochu namísto her</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
|
|
<source>Keep the display awake while streaming</source>
|
|
<translation>Během streamování udržet displej vzhůru</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
|
|
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
|
|
<translation>Zabraňuje, aby se během streamování zobrazil spořič obrazovky, nebo se obrazovka vypnula.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
|
|
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
|
<translation>Zachytávat systémové klávesové zkratky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
|
|
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
|
|
<translation>Toto nastavení umožňuje zachycení systémových klávesových zkratek jako například Alt+Tab, které by normálně byly zachyceny klientským operačním systémem.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
|
|
<source>in fullscreen</source>
|
|
<translation>v režimu celé obrazovky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
|
|
<source>always</source>
|
|
<translation>vždy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
|
|
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
|
<translation>Pokud je zaškrtnuto, dotykový displej funguje jako trackpad. Pokud je odškrtnuto, dotykový displej bude kontrolovat kurzor myši napřímo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
|
|
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
|
<translation>Optimalizovat hry pro streamování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
|
|
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
|
<translation>Vypnout aplikaci na hostitelském počítači po ukončení streamování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
|
|
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
|
<translation>Toto nastavení zavře aplikaci nebo hru, kterou streamujete, pokud ukončíte stream. Přijdete o neuložený postup!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
|
<source>Video decoder</source>
|
|
<translation>Dekodér videa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
|
|
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
|
<translation>Automatický (doporučeno)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
|
|
<source>Force software decoding</source>
|
|
<translation>Vynutit softwarové dekódování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
|
|
<source>Force hardware decoding</source>
|
|
<translation>Vynutit hardwarové dekódování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
|
|
<source>Video codec</source>
|
|
<translation>Kodek videa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
|
|
<source>H.264</source>
|
|
<translation>H.264</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
|
|
<source>HEVC (H.265)</source>
|
|
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
|
|
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
|
<translation>Odemknout nepodporované možnosti FPS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
|
|
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
|
<translation>Automaticky najít počítače na místní síti (doporučeno)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
|
|
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
|
<translation>Automaticky detekovat zablokovaná připojení (doporučeno)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>StreamSegue</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
|
<source>Resuming %1...</source>
|
|
<translation>Pokračování %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
|
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
|
<source>Starting %1...</source>
|
|
<translation>Zapínání %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
|
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
|
<translation>Zapínání %1 selhalo: Chyba %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
|
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
|
<translation>Zkontrolujte svůj firewall a přesměrování těchto portů: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="74"/>
|
|
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
|
<translation>Internetové připojení tohoto počítače blokuje Moonlight. Streamování přes internet nemusí fungovat, dokud jste připojeni k této síti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="165"/>
|
|
<source>Tip:</source>
|
|
<translation>Tip:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="165"/>
|
|
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
|
<translation>Stiskněte %1 pro ukončení streamování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="166"/>
|
|
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
|
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="166"/>
|
|
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
|
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>main</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Nastavení</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
|
|
<source>Version %1</source>
|
|
<translation>Verze %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
|
|
<source>Join our community on Discord</source>
|
|
<translation>Přidejte se k naší komunitě na Discordu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Computers</source>
|
|
<translation type="vanished">Počítače</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
|
|
<source>Add PC manually</source>
|
|
<translation>Přidat počítač ručně</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
|
|
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
|
<translation>K dispozici je aktualizace pro Moonlight: Verze %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
|
|
<source>Gamepad Mapper</source>
|
|
<translation>Gamepad Mapper</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Gamepad Mapping</source>
|
|
<translation type="vanished">Mapování gamepadu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
|
<translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
|
|
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
|
<translation>Hardwarová akcelerace na XWayland nefunguje. Pokud budete s XWayland pokračovat, může dojít ke špatnému výkonu streamování. Zkuste spustit s QT_QPA_PLATFORM=wayland nebo přejděte na X11.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
|
|
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
|
<translation>Tato verze Moonlightu není optimalizována pro váš počítač. Prosím stáhěnte Moonlight verze '%1' pro nejlepší výkon při streamování.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
|
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
|
<translation>Moonlight detekoval gamepady bez mapování:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
|
|
<source>Help</source>
|
|
<translation>Nápověda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
|
|
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
|
<translation>Moonlight nedetekoval žádný dekodér videa s podporou hardwaru. Výkon vašeho streamování může být v této konfiguraci výrazně zhoršen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
|
|
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
|
<translation>Klikněte na tlačítko Nápověda pro více informací k vyřešení tohoto problému.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
|
|
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
|
<translation>Klikněte na tlačítko Nápověda pro více informací.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
|
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
|
<translation>Klikněte na tlačítko Nápověda pro více informací o tom, jak namapovat vaše gamepady.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
|
<translation>Určitě chcete skončit?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
|
|
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
|
|
<translation>Vložte IP adresu vašeho GameStream počítače:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|