mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt
synced 2024-11-14 15:37:09 +00:00
Merge remote-tracking branch 'origin/weblate'
This commit is contained in:
commit
a3dc9593c2
2 changed files with 60 additions and 60 deletions
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="315"/>
|
||||
<source>Launch this app immediately when the host is selected, bypassing the app selection grid.</source>
|
||||
<translation>Starte diese App sofort nachdem dieser Host ausgewählt wurde und überspringe die Appauswahl.</translation>
|
||||
<translation>Starte diese App sofort, nachdem dieser Host ausgewählt wurde und überspringe die App-Auswahl.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="324"/>
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="328"/>
|
||||
<source>Hide this game from the app grid. To access hidden games, right-click on the host and choose %1.</source>
|
||||
<translation>Blende diese App in der Appauswahl aus. Um ausgeblendete Apps wieder anzuzeigen, rechsklicke auf den Host und wähle %1.</translation>
|
||||
<translation>Blende diese App in der App-Auswahl aus. Um ausgeblendete Apps wieder anzuzeigen, rechsklicke auf den Host und wähle %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/AppView.qml" line="328"/>
|
||||
|
@ -74,12 +74,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="9"/>
|
||||
<source>Establishing connection to PC...</source>
|
||||
<translation>Verbindung zum Host wird aufgebaut...</translation>
|
||||
<translation>Verbindung zum Host wird aufgebaut ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliQuitStreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<source>Quitting app...</source>
|
||||
<translation>App wird beendet...</translation>
|
||||
<translation>App wird beendet ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -87,12 +87,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="9"/>
|
||||
<source>Establishing connection to PC...</source>
|
||||
<translation>Verbindung zum Host wird aufgebaut...</translation>
|
||||
<translation>Verbindung zum Host wird aufgebaut ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="13"/>
|
||||
<source>Loading app list...</source>
|
||||
<translation>Appauswahl wird geladen...</translation>
|
||||
<translation>App-Auswahl wird geladen ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="81"/>
|
||||
|
@ -113,7 +113,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/nvhttp.cpp" line="378"/>
|
||||
<source>Missing audio capture device. Reinstalling GeForce Experience should resolve this error.</source>
|
||||
<translation>Audioaufnahmegerät fehlt. Eine Neuinstallation von GeForece Experience sollte diesen Fehler beheben.</translation>
|
||||
<translation>Audioaufnahmegerät fehlt. Eine Neuinstallation von GeForce Experience sollte diesen Fehler beheben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -126,17 +126,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="67"/>
|
||||
<source>Unable to connect to the specified PC.</source>
|
||||
<translation>Verbindung zum PC fehlgeschlagen.</translation>
|
||||
<translation>Verbindung zum Host fehlgeschlagen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="70"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation>Die Internetverbindung dieses Hosts blockiert Moonlight. Solange eine Verbindung mit diesem Netzwerk besteht, wird das Streamen übers Internet möglicherweise nicht funktionieren.</translation>
|
||||
<translation>Die Internetverbindung des Hosts blockiert Moonlight. Solange eine Verbindung mit diesem Netzwerk besteht, wird das Streamen übers Internet möglicherweise nicht funktionieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="73"/>
|
||||
<source>Click the Help button for possible solutions.</source>
|
||||
<translation>Drücke den Hilfe Knopf für mögliche Lösungen.</translation>
|
||||
<translation>Drücke den Hilfeknopf für mögliche Lösungen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Searching for PCs with NVIDIA GameStream enabled...</source>
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="103"/>
|
||||
<source>Automatic PC discovery is disabled. Add your PC manually.</source>
|
||||
<translation>Automatische Hostssuche ist deaktiviert. Füge deinen Host manuell hinzu.</translation>
|
||||
<translation>Die automatische Suche nach Hosts ist deaktiviert. Füge deinen Host manuell hinzu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>View Apps</source>
|
||||
|
@ -197,22 +197,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Moonlight is testing your network connection to determine if NVIDIA GameStream is blocked.</source>
|
||||
<translation>Moonlight testet nun dein Netzwerk um herauszufinden, ob NVIDIA GameStream blockiert ist.</translation>
|
||||
<translation>Moonlight testet nun dein Netzwerk, um herauszufinden, ob Nvidia's GameStreaming blockiert ist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>This may take a few seconds…</source>
|
||||
<translation>Dies dauert ein paar Sekunden…</translation>
|
||||
<translation>Dies dauert ein paar Sekunden …</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/>
|
||||
<source>This network does not appear to be blocking Moonlight. If you still have trouble connecting, check your PC's firewall settings.</source>
|
||||
<translation>Dieses Netzwerk scheint Moonlight nicht zu blocken. Wenn du trotzdem Probleme beim verbinden hast, prüfe die Firewall deines Hosts.</translation>
|
||||
<translation>Dieses Netzwerk scheint Moonlight nicht zu blocken. Wenn du trotzdem Probleme beim Verbinden hast, prüfe die Firewall deines Hosts.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="333"/>
|
||||
<source>If you are trying to stream over the Internet, install the Moonlight Internet Hosting Tool on your gaming PC and run the included Internet Streaming Tester to check your gaming PC's Internet connection.</source>
|
||||
<translation>Wenn du versuchst übers Internet zu streamen, installiere das Moonlight Internet Hosting Tool auf deinem Host und starte das dort enthaltene Internet Streaming Tester Tool um deine Host Internetverbindung zu prüfen.</translation>
|
||||
<translation>Wenn du versuchst übers Internet zu streamen, installiere das Moonlight Internet Hosting Tool auf deinem Host und starte das dort enthaltene Internet Streaming Tester Tool, um deine Host-Internetverbindung zu prüfen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="337"/>
|
||||
|
@ -227,12 +227,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="329"/>
|
||||
<source>The network test could not be performed because none of Moonlight's connection testing servers were reachable from this PC. Check your Internet connection or try again later.</source>
|
||||
<translation>Der Netzwerktest von diesem Host konnte nicht ausgeführt werden, da keine Verbindung zu den Testservern von Moonlight aufgebaut werden konnte. Prüfe deine Internetverbindung oder versuche es später nocheinmal.</translation>
|
||||
<translation>Der Netzwerktest von diesem Host konnte nicht ausgeführt werden, da keine Verbindung zu den Testservern von Moonlight aufgebaut werden konnte. Prüfe deine Internetverbindung oder versuche es später noch einmal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="102"/>
|
||||
<source>Searching for PCs on your local network with NVIDIA GameStream enabled...</source>
|
||||
<translation>Suche nach Hosts in deinem lokalem Netzwerk mit aktivierten NVIDIA GameStream...</translation>
|
||||
<translation>Suche nach Hosts in deinem lokalen Netzwerk mit aktivierten NVIDIA GameStream ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
|
||||
|
@ -265,27 +265,27 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="481"/>
|
||||
<source>The PIN from the PC didn't match. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Der eingegebene Pin stimmte nicht überein. Bitte versuche es erneut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="485"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Während auf dem Host eine Streaming-Session läuft, kannst du keinen neuen Client koppeln. Beende zuerst alle laufenden Apps oder starte den Host neu. Versuche es danach erneut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="488"/>
|
||||
<source>Pairing failed. Please try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Koppeln fehlgeschlagen, bitte erneut versuchen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="492"/>
|
||||
<source>Another pairing attempt is already in progress.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ein anderer Kopplungsversuch ist bereits im Gange.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="502"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">GeForce Experience hat einen Fehler gemeldet: %1</translation>
|
||||
<translation>GeForce Experience Fehler: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>The running game wasn't started by this PC. You must quit the game on the host PC manually or use the device that originally started the game.</source>
|
||||
<translation>Die laufende App wurde von einem anderem PC gestartet. Beende die App auf dem Host manuell oder vom PC welcher die App gestartet hat.</translation>
|
||||
<translation>Die laufende App wurde von einem anderen PC gestartet. Beende die App auf dem Host manuell oder vom PC welcher die App gestartet hat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@
|
|||
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="88"/>
|
||||
<location filename="../cli/startstream.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Computer %1 has not been paired. Please open Moonlight to pair before streaming.</source>
|
||||
<translation>Host %1 wurde noch nicht gekoppelt. Bitte öffne Moonlight zum koppeln.</translation>
|
||||
<translation>Host %1 wurde noch nicht gekoppelt. Bitte öffne Moonlight zum Koppeln.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../cli/quitstream.cpp" line="102"/>
|
||||
|
@ -342,7 +342,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/QuitSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Quitting %1...</source>
|
||||
<translation>Beende %1...</translation>
|
||||
<translation>Beende %1 ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -359,12 +359,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation>Prüfe die Host Firewall und Portweiterleitungsregeln für die Ports: %1</translation>
|
||||
<translation>Prüfe die Host-Firewall und Port-Weiterleitungsregeln für die Ports: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Your network connection isn't performing well. Reduce your video bitrate setting or try a faster connection.</source>
|
||||
<translation>Deine Netzwerkverbindung ist nicht gut genug. Reduziere die Video Bitrate oder wechsel zu einer schnelleren Vebrindung.</translation>
|
||||
<translation>Deine Netzwerkverbindung ist nicht gut genug. Reduziere die Video Bitrate oder wechsel zu einer schnelleren Verbindung.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="103"/>
|
||||
|
@ -374,22 +374,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Make sure you don't have any DRM-protected content open on your host PC. You can also try restarting your host PC.</source>
|
||||
<translation>Stelle sicher, dass du keine DRM-geschützen Inhalte auf deinem Host geöffnet hast. Du kannst auch einen Neustart des Hosts probieren.</translation>
|
||||
<translation>Stelle sicher, dass du keine DRM geschützten Inhalte auf deinem Host geöffnet hast. Du kannst auch einen Neustart des Hosts probieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="105"/>
|
||||
<source>If the issue persists, try reinstalling your GPU drivers and GeForce Experience.</source>
|
||||
<translation>Wenn das Problem bestehen bleibt, versuche es mit einer Neuinstallation des Grafikkartentreibers und GeFore Experience.</translation>
|
||||
<translation>Wenn das Problem bestehen bleibt, versuche es mit einer Neuinstallation des Grafikkartentreibers und GeForce Experience.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="110"/>
|
||||
<source>The host PC reported a fatal video encoding error.</source>
|
||||
<translation>Der Host-PC hat einen schwerwiegenden Videocodierungsfehler gemeldet.</translation>
|
||||
<translation>Der Host-PC hat einen schwerwiegenden Video-Codierungsfehler gemeldet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Try disabling HDR mode, changing the streaming resolution, or changing your host PC's display resolution.</source>
|
||||
<translation>Versuchen Sie, den HDR-Modus zu deaktivieren, die Streaming-Auflösung zu ändern oder die Bildschirmauflösung des Host-PCs zu ändern.</translation>
|
||||
<translation>Versuchen Sie, den HDR-Modus zu deaktivieren, die Streaming-Auflösung zu ändern oder die Bildschirmauflösung des Hosts zu ändern.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="116"/>
|
||||
|
@ -414,7 +414,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>Your settings selection to force software decoding may cause poor streaming performance.</source>
|
||||
<translation>Software Dekodierung kann zu schlecher streaming Leitung führen.</translation>
|
||||
<translation>Software Dekodierung kann zu schlechter Streaming Leitung führen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="681"/>
|
||||
|
@ -424,7 +424,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
|
||||
<translation>V-Sync wird deaktiviert wenn mit einer höheren Framerate als der des Display gestreamt wird.</translation>
|
||||
<translation>VSync wird deaktiviert, wenn mit einer höheren Framerate als der des Displays gestreamt wird.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="711"/>
|
||||
|
@ -438,7 +438,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="694"/>
|
||||
<source>Your host PC GPU doesn't support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
|
||||
<translation>Die Grafikkarte deines Host's unterstützt kein HEVC. Es wird mindestens eine GeForce GTX 900-Series (Maxwell) oder neuer benötigt.</translation>
|
||||
<translation>Die Grafikkarte deines Hosts unterstützt kein HEVC. Es wird mindestens eine GeForce GTX 900-Series (Maxwell) oder neuer benötigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="725"/>
|
||||
|
@ -462,12 +462,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="749"/>
|
||||
<source>Your host PC GPU doesn't support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Die Grafikkarte deines Host's unterstützt kein HDR. Es wird mindestens eine GeForce GTX 1000-Series (Pascal) oder neuer benötigt.</translation>
|
||||
<translation>Die Grafikkarte deines Hosts unterstützt kein HDR. Es wird mindestens eine GeForce GTX 1000-Series (Pascal) oder neuer benötigt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="758"/>
|
||||
<source>This PC's GPU doesn't support HEVC Main10 decoding for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>Die Grafikkarte deines PC's unterstützt keine HEVC Main10 Dekodierung für HDR streaming.</translation>
|
||||
<translation>Die Grafikkarte deines PCs unterstützt keine HEVC Main10 Dekodierung für HDR Streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="771"/>
|
||||
|
@ -477,7 +477,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="786"/>
|
||||
<source>Your selected surround sound setting is not supported by the current audio device.</source>
|
||||
<translation>Deine ausgewählte Surround Sound Einstellung wird von dem momentanen Audiogerät nicht untertützt.</translation>
|
||||
<translation>Deine ausgewählte Surround Sound Einstellung wird von dem momentanen Audiogerät nicht unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="793"/>
|
||||
|
@ -492,7 +492,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Your host PC's GPU doesn't support streaming video resolutions over 4K.</source>
|
||||
<translation>Die Grafikkarte deines Host's unterstüzt keine Videoauflösung über 4K zum Streamen.</translation>
|
||||
<translation>Die Grafikkarte deines Hosts unterstützt keine Videoauflösung über 4K zum Streamen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="810"/>
|
||||
|
@ -507,17 +507,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="827"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung ist nicht mit deinem ausgewähltem Codec kompatibel, da die Grafikkarte deines PC's den ausgewählen Codec nicht unterstützt.</translation>
|
||||
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung ist nicht mit deinem ausgewähltem Codec kompatibel, da die Grafikkarte deines PCs den ausgewählten Codec nicht unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1177"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation>GeForce Experience hat einen Fehler gemeldet: %1</translation>
|
||||
<translation>GeForce Experience Fehler: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1723"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation>Video Decoder konnte nicht initialisiert werden. Bitte prüfe deine Streaming Einstellungen und versuche es erneut.</translation>
|
||||
<translation>Videodecoder konnte nicht initialisiert werden. Bitte prüfe deine Streaming-Einstellungen und versuche es erneut.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -565,7 +565,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="322"/>
|
||||
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
|
||||
<translation>Benutzerdefinierte Auflösungen sind offiziell nicht von GeForce Experience unterstützt, daher wird es deine Host Auflösung nicht setzen. Du musst es manuell während des Streams setzen.</translation>
|
||||
<translation>Benutzerdefinierte Auflösungen sind offiziell nicht von GeForce Experience unterstützt, daher wird es deine Host-Auflösung nicht setzen. Du musst es manuell während des Streams setzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="323"/>
|
||||
|
@ -597,12 +597,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/>
|
||||
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
|
||||
<translation>Verringere die Bitrate bei einer langsamen Verbindung, Erhöhe sie für eine bessere Videoqualität.</translation>
|
||||
<translation>Verringere die Bitrate bei einer langsamen Verbindung, erhöhe sie für eine bessere Videoqualität.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="511"/>
|
||||
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
|
||||
<translation>Video Bitrate: %1 Mbps</translation>
|
||||
<translation>Video Bitrate: %1 MBps</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/>
|
||||
|
@ -624,7 +624,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/>
|
||||
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
|
||||
<translation>Während der Vollbildmodus die beste Performence bietet, funktionieren im rahmenlosem Fenstermodus Funktionen wie MacOS Spaces, Alt+Tab, Bildschirmfoto-Programme oder On-Screen Overlays, etc., besser.</translation>
|
||||
<translation>Während der Vollbildmodus die beste Performance bietet, funktionieren im rahmenlosem Fenstermodus Funktionen wie macOS Spaces, Alt+Tab, Bildschirmfoto-Programme oder On-Screen Overlays, etc., besser.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="535"/>
|
||||
|
@ -649,12 +649,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="606"/>
|
||||
<source>V-Sync</source>
|
||||
<translation>V-Sync</translation>
|
||||
<translation>VSync</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/>
|
||||
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
|
||||
<translation>Die Deaktivierung von V-Sync ermöglicht eine Sub-Frame-Rendering-Latenz, aber es kann zu sichtbarem Verzerrungen (Tearing) kommen</translation>
|
||||
<translation>Die Deaktivierung von VSync ermöglicht eine Sub-Frame-Rendering-Latenz, aber es kann zu sichtbarem Verzerrungen (Tearing) kommen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="623"/>
|
||||
|
@ -689,12 +689,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="700"/>
|
||||
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
|
||||
<translation>Schalte die Host Lautsprecher während des streamens stumm</translation>
|
||||
<translation>Schalte die Host-Lautsprecher während des Streamens stumm</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="710"/>
|
||||
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
|
||||
<translation>Du musst die laufende App neustarten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
|
||||
<translation>Du musst die laufende App neu starten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="716"/>
|
||||
|
@ -704,7 +704,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
|
||||
<source>Mutes Moonlight's audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
|
||||
<translation>Schaltet den Stream stumm wenn du mit Alt-Tab oder Klick ein anderes Fenster in den Vordergrund holst.</translation>
|
||||
<translation>Schaltet den Stream stumm, wenn du mit Alt-Tab oder Klick ein anderes Fenster in den Vordergrund holst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="736"/>
|
||||
|
@ -724,7 +724,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="879"/>
|
||||
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
|
||||
<translation>Du musst Moonlight neustarten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
|
||||
<translation>Du musst Moonlight neu starten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/>
|
||||
|
@ -812,7 +812,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation>Tausche A/B und X/Y Controller-Tasten</translation>
|
||||
<translation>Tausche die A/B und X/Y Controller-Tasten</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1182"/>
|
||||
|
@ -837,7 +837,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1206"/>
|
||||
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the 'Start' button</source>
|
||||
<translation>Halte die 'Start'-Taste gedrückt, um die Maussteuerung mit einem Controller zu aktivieren</translation>
|
||||
<translation>Halte die Start-Taste gedrückt, um die Maussteuerung mit einem Controller zu aktivieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
|
||||
|
@ -882,7 +882,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
|
||||
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn't support gamepads being connected after startup.</source>
|
||||
<translation>Aktiviere diese Option nur wenn du ein Spiel streamst, dass die Verbindung von Controllern nach dem Start nicht unterstützt.</translation>
|
||||
<translation>Aktiviere diese Option nur, wenn du ein Spiel streamst, dass die Verbindung von Controllern nach dem Start nicht unterstützt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
|
||||
|
@ -978,7 +978,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1439"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation>Zeige nicht unterstützte FPS-Optionen an</translation>
|
||||
<translation>Nicht unterstützte FPS-Optionen anzeigen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1458"/>
|
||||
|
@ -1002,7 +1002,7 @@
|
|||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation>Starte %1...</translation>
|
||||
<translation>Starte %1 ...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
|
@ -1087,7 +1087,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation>Die Hardwarebeschleunigung funktioniert nicht auf XWayland. Wenn du mit XWayland weitermachst, kann das zu schlechter Streaming-Leistung führen. Versuche mit QT_QPA_PLATFORM=wayland zu laufen oder wechsle zu X11.</translation>
|
||||
<translation>Die Hardwarebeschleunigung funktioniert nicht auf XWayland. Wenn du mit XWayland weitermachst, kann dies zu schlechter Streaming-Leistung führen. Versuche mit QT_QPA_PLATFORM=wayland zu laufen oder wechsle zu X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
|
||||
|
@ -1122,7 +1122,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation>Klicke auf Hilfe, um zu erfahren wie du deinen Controller-Tastenbelegung änderst.</translation>
|
||||
<translation>Klicke auf Hilfe, um zu erfahren, wie du deine Controller-Tastenbelegung änderst.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
|
||||
|
|
|
@ -258,7 +258,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="485"/>
|
||||
<source>You cannot pair while a previous session is still running on the host PC. Quit any running games or reboot the host PC, then try pairing again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">当上一个会话仍在运行时,无法进行配对。请退出所有正在运行的游戏或重新启动目标计算机,然后重试配对。</translation>
|
||||
<translation>当主机 PC 上仍在运行之前的会话时,你无法配对。 退出任何正在运行的游戏或重新启动主机 PC,然后再次尝试配对。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="488"/>
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../backend/computermanager.cpp" line="502"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished">GeForce Experience 返回错误: %1</translation>
|
||||
<translation>GeForce Experience 返回错误: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue