mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt
synced 2024-12-14 21:32:27 +00:00
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 84.4% (158 of 187 strings) Translation: Moonlight Game Streaming/moonlight-qt Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/moonlight/moonlight-qt/zh_Hant/
This commit is contained in:
parent
fdfaf8ec70
commit
79ba00a2f4
1 changed files with 13 additions and 13 deletions
|
@ -404,7 +404,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="711"/>
|
||||
<source>An attached gamepad has no mapping and won't be usable. Visit the Moonlight help to resolve this.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>附加的遊戲控制器沒有映射,將無法使用。請造訪Moonlight幫助解決問題。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="719"/>
|
||||
|
@ -424,7 +424,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Your codec selection and force hardware decoding setting are not compatible. This PC's GPU lacks support for decoding your chosen codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>你選擇的編解碼器和強制硬體解碼設定不相容。此電腦的顯示卡不支援解碼你選擇的解編碼器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1047"/>
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/>
|
||||
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>自訂解析度不受GeForce Experience官方支援,因此不會設定目標主機的顯示解析度。您需要在遊戲內手動設定。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/>
|
||||
|
@ -500,7 +500,7 @@
|
|||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/>
|
||||
<source>%1 FPS</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 FPS</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>%1 FPS (nicht unterstützt)</source>
|
||||
|
@ -555,7 +555,7 @@
|
|||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/>
|
||||
<source>%1 FPS (Unsupported)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>%1 FPS (不支援)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
|
||||
|
@ -571,7 +571,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/>
|
||||
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>禁用垂直同步可允許子幀渲染延遲,但會造成顯示畫面撕裂</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/>
|
||||
|
@ -621,7 +621,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/>
|
||||
<source>Mutes Moonlight's audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>當你使用Alt+Tab切換離開串流視窗或點擊其他視窗時,Moonlight將靜音。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/>
|
||||
|
@ -646,7 +646,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="859"/>
|
||||
<source>GUI display mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>GUI(使用者介面)顯示模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="896"/>
|
||||
|
@ -684,7 +684,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
|
||||
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>將觸控螢幕用作虛擬觸控板</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1075"/>
|
||||
|
@ -704,17 +704,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1111"/>
|
||||
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>交換遊戲控制器的A/B 和 X/Y按鈕</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1129"/>
|
||||
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>這將遊戲控制器切換為任天堂風格的按鍵布局</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1135"/>
|
||||
<source>Force gamepad #1 always connected</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>強制遊戲控制器#1始終連接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1145"/>
|
||||
|
@ -970,7 +970,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapping</source>
|
||||
<translation type="unfinished">搖桿按鍵對應</translation>
|
||||
<translation>搖桿按鍵對應</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue