mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt
synced 2024-11-15 15:57:59 +00:00
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (189 of 189 strings) Translation: Moonlight Game Streaming/moonlight-qt Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/moonlight/moonlight-qt/pt/
This commit is contained in:
parent
e288402e88
commit
7274c42126
1 changed files with 44 additions and 44 deletions
|
@ -808,88 +808,88 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1023"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>em tela-cheia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1027"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>sempre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1067"/>
|
||||
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Quando selecionado, o touchscreen age como um touchpad. Quando não-selecionado, o touchscreen diretamente controlará o ponteiro do mouse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
|
||||
<source>Optimize game settings for streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Otimize as configurações do jogo para streaming</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1204"/>
|
||||
<source>Quit app on host PC after ending stream</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Saia do aplicativo no PC de host depois de terminar a stream</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1214"/>
|
||||
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Isto fechará o aplicativo ou jogo que estás streamando no momento que ela terminar. Você perderá qualquer progresso não salvo!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1233"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Decodificador de vídeo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1311"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Automático (Recomendado)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1262"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Forçar decodificação via software</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1266"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Forçar decodificação via hardware</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Codec de vídeo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1319"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1289"/>
|
||||
<source>HEVC HDR (Experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>HEVC HRD (Experimental)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1333"/>
|
||||
<source>Unlock unsupported FPS options</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Desbloqueie opções de FPS não-suportadas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1352"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Encontre PCs na rede local automaticamente (Recomendado)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1377"/>
|
||||
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Detecte conexões bloqueadas automaticamente (Recomendado)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -897,48 +897,48 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="11"/>
|
||||
<source>Resuming %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Resumindo %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Iniciando %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Iniciando %1 falhou: Erro %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Verifique suas regras de firewall e/ou redirecionamento de portas para a(s) porta(s): %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="74"/>
|
||||
<source>This PC's Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>A conexão de internet deste PC está bloqueando o Moonlight. Streamando pela internet não deve funcionar enquanto conectado à esta rede.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="161"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Dica:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="161"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pressione %1 para des-conectar sua sessão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="162"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="162"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -949,42 +949,42 @@
|
|||
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Configurações</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Versão %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/>
|
||||
<source>Join our community on Discord</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Participe da nossa comunidade no Discord</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
|
||||
<source>Computers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Computadores</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Adicione o PC manualmente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Atualização disponível para o Moonlight: Versão %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapper</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mapeador de Controle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
|
||||
<source>Gamepad Mapping</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Mapeamento de Controle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
|
@ -993,52 +993,52 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Aceleração de hardware não funciona no XWayland. Continuando com o XWayLand pode resultar em baixa performance de streaming. Tente rodar com QT_QPA_PLATFORM=wayland ou troque para X11.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
<source>This version of Moonlight isn't optimized for your PC. Please download the '%1' version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Esta versão do Moonlight não é otimizada para seu PC. Por favor baixe a versão '%1' do Moonlight para a melhor performance de streaming.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/>
|
||||
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>O Moonlight detectou controles sem mapeamento:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ajuda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/>
|
||||
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nenhum decodificador de vídeo acelerado por hardware foi detectado pelo Moonlight. Sua performance de streaming pode ser severamente degradada por esta configuração.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Clique no botão de Ajuda para mais informações sobre a resolução deste problema.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Clique o botão de Ajuda para mais informações.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/>
|
||||
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Clique no botão de Ajuda para informações em como mapear seus controles.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Tem certeza que deseja sair?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/>
|
||||
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Inserte o endereço de IP do seu PC de GameStream:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue