Rerun lupdate and lrelease

This commit is contained in:
Cameron Gutman 2022-05-07 14:32:34 -05:00
parent 092c0a7392
commit 48bcb6b9a6
45 changed files with 2809 additions and 2837 deletions

BIN
app/languages/qml_cs.qm Normal file

Binary file not shown.

View file

@ -440,12 +440,12 @@
<translation>Váš výběr kodeku a vynucení hardwarového dekódování nejsou kompatibilní. GPU tohoto počítače nepodporuje dekódování vámi zvoleného kodeku.</translation> <translation>Váš výběr kodeku a vynucení hardwarového dekódování nejsou kompatibilní. GPU tohoto počítače nepodporuje dekódování vámi zvoleného kodeku.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience vrátilo chybu: %1</translation> <translation>GeForce Experience vrátilo chybu: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Nezdařilo se inicializovat dekodér videa. Prosím zkontrolujte nastavení streamování a zkuste to znovu.</translation> <translation>Nezdařilo se inicializovat dekodér videa. Prosím zkontrolujte nastavení streamování a zkuste to znovu.</translation>
</message> </message>
@ -458,60 +458,60 @@
<translation>Nastavení</translation> <translation>Nastavení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation>Rozlišení a FPS</translation> <translation>Rozlišení a FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>Nastavení těchto hodnot příliš vysoko na váš počítač nebo síť může způsobit zasekávání, zadrhávání nebo chyby.</translation> <translation>Nastavení těchto hodnot příliš vysoko na váš počítač nebo síť může způsobit zasekávání, zadrhávání nebo chyby.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation>Základní nastavení</translation> <translation>Základní nastavení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>GeForce Experience oficiálně nepodporuje vlastní rozlišení, rozlišení vašeho hostitele tedy nebude změneno. Budete ho muset změnit ručně ve hře.</translation> <translation>GeForce Experience oficiálně nepodporuje vlastní rozlišení, rozlišení vašeho hostitele tedy nebude změneno. Budete ho muset změnit ručně ve hře.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>Rozlišení, která nejsou podporována vašim klientským nebo hostitelským počítačem mohou způsobovat chyby při streamování.</translation> <translation>Rozlišení, která nejsou podporována vašim klientským nebo hostitelským počítačem mohou způsobovat chyby při streamování.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Zadejte vlastní rozlišení:</translation> <translation>Zadejte vlastní rozlišení:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -520,184 +520,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Datový tok videa:</translation> <translation>Datový tok videa:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Snižte datový tok na pomalejších připojeních. Zvyšte datový tok pro kvalitnější obraz.</translation> <translation>Snižte datový tok na pomalejších připojeních. Zvyšte datový tok pro kvalitnější obraz.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Datový tok videa: %1 Mbps</translation> <translation>Datový tok videa: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Režim zobrazení</translation> <translation>Režim zobrazení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (doporučeno)</translation> <translation> (doporučeno)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Celá obrazovka</translation> <translation>Celá obrazovka</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Celá obrazovka obecně umožňuje nejlepší výkon, ale bezokrajové okno může lépe fungovat s funkcemi jako macOS Spaces, Alt+Tab, nástroje na screenshoty, překrytí obrazovky atd.</translation> <translation>Celá obrazovka obecně umožňuje nejlepší výkon, ale bezokrajové okno může lépe fungovat s funkcemi jako macOS Spaces, Alt+Tab, nástroje na screenshoty, překrytí obrazovky atd.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Bezokrajové okno</translation> <translation>Bezokrajové okno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (nepodporováno)</translation> <translation>%1 FPS (nepodporováno)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>V okně</translation> <translation>V okně</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation> <translation>V-Sync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Vypnutí V-Sync umožňuje sub-frame latenci vykreslování, ale může se zobrazovat okem viditelné trhání obrazu</translation> <translation>Vypnutí V-Sync umožňuje sub-frame latenci vykreslování, ale může se zobrazovat okem viditelné trhání obrazu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Frame pacing</translation> <translation>Frame pacing</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Frame pacing snižuje mikro zadrhávání odložením obrázků, které přijdou příliš brzy</translation> <translation>Frame pacing snižuje mikro zadrhávání odložením obrázků, které přijdou příliš brzy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Nastavení zvuku</translation> <translation>Nastavení zvuku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation> <translation>Stereo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 prostorový zvuk</translation> <translation>5.1 prostorový zvuk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 prostorový zvuk</translation> <translation>7.1 prostorový zvuk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Vypnout zvuk hostitelského počítače během streamování</translation> <translation>Vypnout zvuk hostitelského počítače během streamování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Musíte restartovat jakoukoliv spuštěnou hru, aby toto nastavení mělo nějaký efekt</translation> <translation>Musíte restartovat jakoukoliv spuštěnou hru, aby toto nastavení mělo nějaký efekt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Vypnout zvuk streamování, když Moonlight není aktivním oknem</translation> <translation>Vypnout zvuk streamování, když Moonlight není aktivním oknem</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Vypne zvuk Moonlightu, když se přepnete ze streamování pomocí Alt+Tab nebo kliknete na jiné okno.</translation> <translation>Vypne zvuk Moonlightu, když se přepnete ze streamování pomocí Alt+Tab nebo kliknete na jiné okno.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Nastavení zobrazení aplikace</translation> <translation>Nastavení zobrazení aplikace</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation> <translation>Jazyk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automaticky</translation> <translation>Automaticky</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Aby se toto nastavení projevilo, musíte restartovat Moonlight</translation> <translation>Aby se toto nastavení projevilo, musíte restartovat Moonlight</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Režim zobrazení aplikace</translation> <translation>Režim zobrazení aplikace</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Maximalizováno</translation> <translation>Maximalizováno</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Nastavení vstupu</translation> <translation>Nastavení vstupu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Umožňuje ovládání myši aniž by se zachycoval kurzor klienta. Ideální pro vzdálenou plochu, ale ve většině her nebude fungovat.</translation> <translation>Umožňuje ovládání myši aniž by se zachycoval kurzor klienta. Ideální pro vzdálenou plochu, ale ve většině her nebude fungovat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>Poznámka: Kvůli chybě v GeForce Experience nemusí tato možnost dobře fungovat, pokud hostitelský počítač více monitorů.</translation> <translation>Poznámka: Kvůli chybě v GeForce Experience nemusí tato možnost dobře fungovat, pokud hostitelský počítač více monitorů.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Povolení HDR přepisuje manuální nastavení kodeků.</translation> <translation>Povolení HDR přepisuje manuální nastavení kodeků.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Povolit HDR (experimentální)</translation> <translation>Povolit HDR (experimentální)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Stream bude podporovat HDR, některé hry však mohou vyžadovat, aby byl váš hostitelský počítač připojen k HDR monitoru, aby HDR fungovalo.</translation> <translation>Stream bude podporovat HDR, některé hry však mohou vyžadovat, aby byl váš hostitelský počítač připojen k HDR monitoru, aby HDR fungovalo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Tento počítač nepodporuje HDR streamování.</translation> <translation>Tento počítač nepodporuje HDR streamování.</translation>
</message> </message>
@ -710,208 +715,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>Poznámka: Některé zkratky, jako například Ctrl+Alt+Del na Windowsu, nelze zachytit žádnou aplikací, ani Moonlightem.</translation> <translation>Poznámka: Některé zkratky, jako například Ctrl+Alt+Del na Windowsu, nelze zachytit žádnou aplikací, ani Moonlightem.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Použít dotykovou obrazovku jako trackpad</translation> <translation>Použít dotykovou obrazovku jako trackpad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Prohodit levé a pravé tlačítko myši</translation> <translation>Prohodit levé a pravé tlačítko myši</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Opačný směr skrolování myši</translation> <translation>Opačný směr skrolování myši</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Nastavení gamepadu</translation> <translation>Nastavení gamepadu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Prohodit tlačítka gamepadu A/B a X/Y</translation> <translation>Prohodit tlačítka gamepadu A/B a X/Y</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Přepne gamepady do rozvržení jako mívá Nintendo</translation> <translation>Přepne gamepady do rozvržení jako mívá Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Vynutit, aby byl gamepad č. 1 vždy připojen</translation> <translation>Vynutit, aby byl gamepad č. 1 vždy připojen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Vynutí, aby byl aspoň jeden gamepad vždy připojen k hostiteli, i když ve skutečnosti žádný gamepad k tomuto počítači připojen není.</translation> <translation>Vynutí, aby byl aspoň jeden gamepad vždy připojen k hostiteli, i když ve skutečnosti žádný gamepad k tomuto počítači připojen není.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Toto nastavení lze přepnout během streamování pomocí Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Toto nastavení lze přepnout během streamování pomocí Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Povolit ovládání myši pomocí gamepadu podržením tlačítka &apos;Start&apos;</translation> <translation>Povolit ovládání myši pomocí gamepadu podržením tlačítka &apos;Start&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Zachytávat tlačítka gamepadu, když je Moonlight na pozadí</translation> <translation>Zachytávat tlačítka gamepadu, když je Moonlight na pozadí</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Umožňuje Moonlightu zachytávat stisknutí tlačítek na gamepadu i když není aktivním oknem</translation> <translation>Umožňuje Moonlightu zachytávat stisknutí tlačítek na gamepadu i když není aktivním oknem</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Nastavení hostitele</translation> <translation>Nastavení hostitele</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Pokročilá nastavení</translation> <translation>Pokročilá nastavení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Nastavení zvuku</translation> <translation>Nastavení zvuku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Zobrazovat varování ohledně kvality připojení</translation> <translation>Zobrazovat varování ohledně kvality připojení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integrace s Discord Rich Presence</translation> <translation>Integrace s Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Aktualizuje váš status na Discordu a zobrazuje jméno hry, kterou právě streamujete.</translation> <translation>Aktualizuje váš status na Discordu a zobrazuje jméno hry, kterou právě streamujete.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Povolte toto nastavení jen, pokud streamujete hru, která nepodporuje připojení gamepadu po zapnutí hry.</translation> <translation>Povolte toto nastavení jen, pokud streamujete hru, která nepodporuje připojení gamepadu po zapnutí hry.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimalizovat myš na vzdálenou plochu namísto her</translation> <translation>Optimalizovat myš na vzdálenou plochu namísto her</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Během streamování udržet displej vzhůru</translation> <translation>Během streamování udržet displej vzhůru</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Zabraňuje, aby se během streamování zobrazil spořič obrazovky, nebo se obrazovka vypnula.</translation> <translation>Zabraňuje, aby se během streamování zobrazil spořič obrazovky, nebo se obrazovka vypnula.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Zachytávat systémové klávesové zkratky</translation> <translation>Zachytávat systémové klávesové zkratky</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Toto nastavení umožňuje zachycení systémových klávesových zkratek jako například Alt+Tab, které by normálně byly zachyceny klientským operačním systémem.</translation> <translation>Toto nastavení umožňuje zachycení systémových klávesových zkratek jako například Alt+Tab, které by normálně byly zachyceny klientským operačním systémem.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>v režimu celé obrazovky</translation> <translation>v režimu celé obrazovky</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>vždy</translation> <translation>vždy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Pokud je zaškrtnuto, dotykový displej funguje jako trackpad. Pokud je odškrtnuto, dotykový displej bude kontrolovat kurzor myši napřímo.</translation> <translation>Pokud je zaškrtnuto, dotykový displej funguje jako trackpad. Pokud je odškrtnuto, dotykový displej bude kontrolovat kurzor myši napřímo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimalizovat hry pro streamování</translation> <translation>Optimalizovat hry pro streamování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Vypnout aplikaci na hostitelském počítači po ukončení streamování</translation> <translation>Vypnout aplikaci na hostitelském počítači po ukončení streamování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Toto nastavení zavře aplikaci nebo hru, kterou streamujete, pokud ukončíte stream. Přijdete o neuložený postup!</translation> <translation>Toto nastavení zavře aplikaci nebo hru, kterou streamujete, pokud ukončíte stream. Přijdete o neuložený postup!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Dekodér videa</translation> <translation>Dekodér videa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatický (doporučeno)</translation> <translation>Automatický (doporučeno)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Vynutit softwarové dekódování</translation> <translation>Vynutit softwarové dekódování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Vynutit hardwarové dekódování</translation> <translation>Vynutit hardwarové dekódování</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Kodek videa</translation> <translation>Kodek videa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Odemknout nepodporované možnosti FPS</translation> <translation>Odemknout nepodporované možnosti FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Automaticky najít počítače na místní síti (doporučeno)</translation> <translation>Automaticky najít počítače na místní síti (doporučeno)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Automaticky detekovat zablokovaná připojení (doporučeno)</translation> <translation>Automaticky detekovat zablokovaná připojení (doporučeno)</translation>
</message> </message>
@ -968,99 +973,94 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation> <translation>Nastavení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation>Verze %1</translation> <translation>Verze %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation>Přidejte se k naší komunitě na Discordu</translation> <translation>Přidejte se k naší komunitě na Discordu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation>Počítače</translation> <translation type="vanished">Počítače</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation>Přidat počítač ručně</translation> <translation>Přidat počítač ručně</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>K dispozici je aktualizace pro Moonlight: Verze %1</translation> <translation>K dispozici je aktualizace pro Moonlight: Verze %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation>Gamepad Mapper</translation> <translation>Gamepad Mapper</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation>Mapování gamepadu</translation> <translation type="vanished">Mapování gamepadu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation> <translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>Hardwarová akcelerace na XWayland nefunguje. Pokud budete s XWayland pokračovat, může dojít ke špatnému výkonu streamování. Zkuste spustit s QT_QPA_PLATFORM=wayland nebo přejděte na X11.</translation> <translation>Hardwarová akcelerace na XWayland nefunguje. Pokud budete s XWayland pokračovat, může dojít ke špatnému výkonu streamování. Zkuste spustit s QT_QPA_PLATFORM=wayland nebo přejděte na X11.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Tato verze Moonlightu není optimalizována pro váš počítač. Prosím stáhěnte Moonlight verze &apos;%1&apos; pro nejlepší výkon při streamování.</translation> <translation>Tato verze Moonlightu není optimalizována pro váš počítač. Prosím stáhěnte Moonlight verze &apos;%1&apos; pro nejlepší výkon při streamování.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight detekoval gamepady bez mapování:</translation> <translation>Moonlight detekoval gamepady bez mapování:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>Nápověda</translation> <translation>Nápověda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Moonlight nedetekoval žádný dekodér videa s podporou hardwaru. Výkon vašeho streamování může být v této konfiguraci výrazně zhoršen.</translation> <translation>Moonlight nedetekoval žádný dekodér videa s podporou hardwaru. Výkon vašeho streamování může být v této konfiguraci výrazně zhoršen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>Klikněte na tlačítko Nápověda pro více informací k vyřešení tohoto problému.</translation> <translation>Klikněte na tlačítko Nápověda pro více informací k vyřešení tohoto problému.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Klikněte na tlačítko Nápověda pro více informací.</translation> <translation>Klikněte na tlačítko Nápověda pro více informací.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Klikněte na tlačítko Nápověda pro více informací o tom, jak namapovat vaše gamepady.</translation> <translation>Klikněte na tlačítko Nápověda pro více informací o tom, jak namapovat vaše gamepady.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Určitě chcete skončit?</translation> <translation>Určitě chcete skončit?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Vložte IP adresu vašeho GameStream počítače:</translation> <translation>Vložte IP adresu vašeho GameStream počítače:</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -440,12 +440,12 @@
<translation>Erzwungene Hardware Dekodierung ist nicht mit deinem ausgewähltem Codec kompatibel, da die Grafikkarte deines PC&apos;s den ausgewählen Codec nicht unterstützt.</translation> <translation>Erzwungene Hardware Dekodierung ist nicht mit deinem ausgewähltem Codec kompatibel, da die Grafikkarte deines PC&apos;s den ausgewählen Codec nicht unterstützt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience hat einen Fehler gemeldet: %1</translation> <translation>GeForce Experience hat einen Fehler gemeldet: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Video Decoder konnte nicht initialisiert werden. Bitte prüfe deine Streaming Einstellungen und versuche es erneut.</translation> <translation>Video Decoder konnte nicht initialisiert werden. Bitte prüfe deine Streaming Einstellungen und versuche es erneut.</translation>
</message> </message>
@ -458,60 +458,60 @@
<translation>Einstellungen</translation> <translation>Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation>Auflösung und FPS</translation> <translation>Auflösung und FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>Zu hohe Werte für deinen PC oder dein Netzwerk können Lags oder Fehler verursachen.</translation> <translation>Zu hohe Werte für deinen PC oder dein Netzwerk können Lags oder Fehler verursachen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation>Basis Einstellungen</translation> <translation>Basis Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>Benutzerdefinierte Auflösungen sind offiziell nicht von GeForce Experience unterstützt, daher wird es deine Host Auflösung nicht setzen. Du musst es manuell während des Streams setzen.</translation> <translation>Benutzerdefinierte Auflösungen sind offiziell nicht von GeForce Experience unterstützt, daher wird es deine Host Auflösung nicht setzen. Du musst es manuell während des Streams setzen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>Auflösung die nicht von deinem Host oder Client unterstützt sind, können zu Fehlern beim Streamen führen.</translation> <translation>Auflösung die nicht von deinem Host oder Client unterstützt sind, können zu Fehlern beim Streamen führen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Benutzerdefinierte Auflösung:</translation> <translation>Benutzerdefinierte Auflösung:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -520,184 +520,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Video Bitrate:</translation> <translation>Video Bitrate:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Verringere die Bitrate bei einer langsamen Verbindung, Erhöhe sie für eine bessere Videoqualität.</translation> <translation>Verringere die Bitrate bei einer langsamen Verbindung, Erhöhe sie für eine bessere Videoqualität.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Video Bitrate: %1 Mbps</translation> <translation>Video Bitrate: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Anzeigemodus</translation> <translation>Anzeigemodus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (empfohlen)</translation> <translation> (empfohlen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Vollbild</translation> <translation>Vollbild</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Während der Vollbildmodus die beste Performence bietet, funktionieren im rahmenlosem Fenstermodus Funktionen wie MacOS Spaces, Alt+Tab, Bildschirmfoto-Programme oder On-Screen Overlays, etc., besser.</translation> <translation>Während der Vollbildmodus die beste Performence bietet, funktionieren im rahmenlosem Fenstermodus Funktionen wie MacOS Spaces, Alt+Tab, Bildschirmfoto-Programme oder On-Screen Overlays, etc., besser.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Rahmenloses Fenster</translation> <translation>Rahmenloses Fenster</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation>%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Fenster</translation> <translation>Fenster</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation> <translation>V-Sync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Die Deaktivierung von V-Sync ermöglicht eine Sub-Frame-Rendering-Latenz, aber es kann zu sichtbarem Verzerrungen (Tearing) kommen</translation> <translation>Die Deaktivierung von V-Sync ermöglicht eine Sub-Frame-Rendering-Latenz, aber es kann zu sichtbarem Verzerrungen (Tearing) kommen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Frame Pacing</translation> <translation>Frame Pacing</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Frame-Pacing reduziert Mikrostottern durch Verzögerung von zu früh eintreffenden Frames</translation> <translation>Frame-Pacing reduziert Mikrostottern durch Verzögerung von zu früh eintreffenden Frames</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Audio Einstellungen</translation> <translation>Audio Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation> <translation>Stereo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 Surround Sound</translation> <translation>5.1 Surround Sound</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 Surround Sound</translation> <translation>7.1 Surround Sound</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Schalte die Host Lautsprecher während des streamens stumm</translation> <translation>Schalte die Host Lautsprecher während des streamens stumm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Du musst die laufende App neustarten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation> <translation>Du musst die laufende App neustarten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Schalte den Stream stumm wenn das Moonlight Fenster nicht aktiv ist</translation> <translation>Schalte den Stream stumm wenn das Moonlight Fenster nicht aktiv ist</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Schaltet den Stream stumm wenn du mit Alt-Tab oder Klick ein anderes Fenster in den Vordergrund holst.</translation> <translation>Schaltet den Stream stumm wenn du mit Alt-Tab oder Klick ein anderes Fenster in den Vordergrund holst.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Oberflächen Einstellungen</translation> <translation>Oberflächen Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Sprache</translation> <translation>Sprache</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automatisch</translation> <translation>Automatisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Du musst Moonlight neustarten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation> <translation>Du musst Moonlight neustarten, damit diese Einstellung aktiv wird</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Anzeigemodus der Oberfläche</translation> <translation>Anzeigemodus der Oberfläche</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Maximiert</translation> <translation>Maximiert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Eingabe Einstellungen</translation> <translation>Eingabe Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Dies ermöglicht eine nahtlose Maussteuerung, ohne den Mauszeiger des PCs zu erfassen. Es ist ideal für die Remote-Desktop-Nutzung, funktioniert aber bei den meisten Spielen nicht.</translation> <translation>Dies ermöglicht eine nahtlose Maussteuerung, ohne den Mauszeiger des PCs zu erfassen. Es ist ideal für die Remote-Desktop-Nutzung, funktioniert aber bei den meisten Spielen nicht.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>HINWEIS: Aufgrund eines Fehlers in GeForce Experience funktioniert diese Option möglicherweise nicht richtig, wenn Ihr Host mehrere Monitore hat.</translation> <translation>HINWEIS: Aufgrund eines Fehlers in GeForce Experience funktioniert diese Option möglicherweise nicht richtig, wenn Ihr Host mehrere Monitore hat.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Das Aktivieren von HDR überschriebt die manuelle Codec Auswahl.</translation> <translation>Das Aktivieren von HDR überschriebt die manuelle Codec Auswahl.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>HDR aktivieren (Experimentell)</translation> <translation>HDR aktivieren (Experimentell)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Der Stream wird HDR unterstützen, aber einige Spiele erfordern einen angeschlossenen HDR Monitor am Host-PC, um den HDR Modus zu aktiveren.</translation> <translation>Der Stream wird HDR unterstützen, aber einige Spiele erfordern einen angeschlossenen HDR Monitor am Host-PC, um den HDR Modus zu aktiveren.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>HDR Streaming ist an diesem Client-PC nicht unterstützt.</translation> <translation>HDR Streaming ist an diesem Client-PC nicht unterstützt.</translation>
</message> </message>
@ -710,208 +715,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>HINWEIS: Bestimmte Tastenkombinationen wie Strg+Alt+Entf unter Windows können von keiner Anwendung abgefangen werden, auch nicht von Moonlight.</translation> <translation>HINWEIS: Bestimmte Tastenkombinationen wie Strg+Alt+Entf unter Windows können von keiner Anwendung abgefangen werden, auch nicht von Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Touchscreen als virtuelles Trackpad verwenden</translation> <translation>Touchscreen als virtuelles Trackpad verwenden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Linke und rechte Maustaste vertauschen</translation> <translation>Linke und rechte Maustaste vertauschen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Scrollrichtung umkehren</translation> <translation>Scrollrichtung umkehren</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Controller Einstellungen</translation> <translation>Controller Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Tausche A/B und X/Y Controller Tasten</translation> <translation>Tausche A/B und X/Y Controller Tasten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Dies ändert das Controller Tastenlayout in ein Nintento Controller Style Layout</translation> <translation>Dies ändert das Controller Tastenlayout in ein Nintento Controller Style Layout</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Erzwinge das Controller #1 immer verbunden ist</translation> <translation>Erzwinge das Controller #1 immer verbunden ist</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Erzwingt, dass ein Controller immer mit dem Host verbunden bleibt, auch wenn keine Gamepads an diesen PC angeschlossen sind.</translation> <translation>Erzwingt, dass ein Controller immer mit dem Host verbunden bleibt, auch wenn keine Gamepads an diesen PC angeschlossen sind.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Du kannst dies während des Streamens umstellen mit Strg+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Du kannst dies während des Streamens umstellen mit Strg+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Aktivieren Sie die Maussteuerung mit Controllern, indem Sie die &apos;Start&apos;-Taste gedrückt halten</translation> <translation>Aktivieren Sie die Maussteuerung mit Controllern, indem Sie die &apos;Start&apos;-Taste gedrückt halten</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Controller-Eingaben ausführen auch wenn Moonlight im Hintergrund ist</translation> <translation>Controller-Eingaben ausführen auch wenn Moonlight im Hintergrund ist</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Erlaubt es Moonlight Controller-Eingaben an den Stream zu schicken auch wenn es nicht das aktive Fenster ist</translation> <translation>Erlaubt es Moonlight Controller-Eingaben an den Stream zu schicken auch wenn es nicht das aktive Fenster ist</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Host Einstellungen</translation> <translation>Host Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Erweiterte Einstellungen</translation> <translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Audio Einstellungen</translation> <translation>Audio Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Warnung bei Verbindungsproblemen anzeigen</translation> <translation>Warnung bei Verbindungsproblemen anzeigen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integration von Discord Rich Presence</translation> <translation>Integration von Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Aktualisiert deinen Discord Status um den Namen der aktuellen App anzuzeigen, wenn du streamst.</translation> <translation>Aktualisiert deinen Discord Status um den Namen der aktuellen App anzuzeigen, wenn du streamst.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Aktiviere diese Option nur wenn du ein Spiel streamst, dass die Verbindung von Controllern nach dem Start nicht unterstützt.</translation> <translation>Aktiviere diese Option nur wenn du ein Spiel streamst, dass die Verbindung von Controllern nach dem Start nicht unterstützt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimiere die Maus für Remote Desktop statt für Apps</translation> <translation>Optimiere die Maus für Remote Desktop statt für Apps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Verhindere den Bildschirmschoner während des Streamens</translation> <translation>Verhindere den Bildschirmschoner während des Streamens</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Verhindern, dass der Bildschirmschoner gestartet wird oder der Monitor in den Standby-Modus wechselt, während ein Stream aktiv ist.</translation> <translation>Verhindern, dass der Bildschirmschoner gestartet wird oder der Monitor in den Standby-Modus wechselt, während ein Stream aktiv ist.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Erfasse Systemtastatur Shortcuts</translation> <translation>Erfasse Systemtastatur Shortcuts</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Dies aktiviert das Erfassen von Systemweiten Tastatur Shortcuts wie Alt+Tab, welche nomalerweise auf dem Client ausgeführt werden würden.</translation> <translation>Dies aktiviert das Erfassen von Systemweiten Tastatur Shortcuts wie Alt+Tab, welche nomalerweise auf dem Client ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>im Vollbildmodus</translation> <translation>im Vollbildmodus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>immer</translation> <translation>immer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Wenn aktiviert, verhält sich der Touchscreen wie ein Trackpad. Wenn deaktiviert, steuert der Touchscreen direkt den Mauszeiger.</translation> <translation>Wenn aktiviert, verhält sich der Touchscreen wie ein Trackpad. Wenn deaktiviert, steuert der Touchscreen direkt den Mauszeiger.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimiere die Spieleinstellungen für das Streamen</translation> <translation>Optimiere die Spieleinstellungen für das Streamen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Schließe die App auf dem Host nach dem beenden des Streams</translation> <translation>Schließe die App auf dem Host nach dem beenden des Streams</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Dadurch wird die App, dass du streamst, geschlossen, wenn du deinen Stream beendest. Du verlierst dabei alle ungespeicherten Fortschritte!</translation> <translation>Dadurch wird die App, dass du streamst, geschlossen, wenn du deinen Stream beendest. Du verlierst dabei alle ungespeicherten Fortschritte!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Video Decoder</translation> <translation>Video Decoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisch (empfohlen)</translation> <translation>Automatisch (empfohlen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Erwzinge Software decoding</translation> <translation>Erwzinge Software decoding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Erzwinge Hardware decoding</translation> <translation>Erzwinge Hardware decoding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Video Codec</translation> <translation>Video Codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Zeige nicht unterstützte FPS Optionen an</translation> <translation>Zeige nicht unterstützte FPS Optionen an</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Suche automatisch nach Hosts im lokalen Netzwerk (empfohlen)</translation> <translation>Suche automatisch nach Hosts im lokalen Netzwerk (empfohlen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Erkenne automatisch geblockte Verbindungen (empfohlen)</translation> <translation>Erkenne automatisch geblockte Verbindungen (empfohlen)</translation>
</message> </message>
@ -968,99 +973,94 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation> <translation>Einstellungen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation>Version %1</translation> <translation>Version %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation>Tritt unserer Community auf Discord bei</translation> <translation>Tritt unserer Community auf Discord bei</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation>Hosts</translation> <translation type="vanished">Hosts</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation>Host hinzufügen</translation> <translation>Host hinzufügen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Es gibt eine neue Version für Moonlight: Version %1</translation> <translation>Es gibt eine neue Version für Moonlight: Version %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation>Controller Tastenbelegung</translation> <translation>Controller Tastenbelegung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation>Controllertasten belegen</translation> <translation type="vanished">Controllertasten belegen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation> <translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>Die Hardwarebeschleunigung funktioniert nicht auf XWayland. Wenn du mit XWayland weitermachst, kann das zu schlechter Streaming-Leistung führen. Versuche mit QT_QPA_PLATFORM=wayland zu laufen oder wechsle zu X11.</translation> <translation>Die Hardwarebeschleunigung funktioniert nicht auf XWayland. Wenn du mit XWayland weitermachst, kann das zu schlechter Streaming-Leistung führen. Versuche mit QT_QPA_PLATFORM=wayland zu laufen oder wechsle zu X11.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Diese Version von Moonlight ist nicht für deinen PC optimiert. Bitte lade die Version &apos;%1&apos; von Moonlight herunter, um die beste Streaming-Performance zu erhalten.</translation> <translation>Diese Version von Moonlight ist nicht für deinen PC optimiert. Bitte lade die Version &apos;%1&apos; von Moonlight herunter, um die beste Streaming-Performance zu erhalten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight hat Controller ohne Tastenbelegung erkannt:</translation> <translation>Moonlight hat Controller ohne Tastenbelegung erkannt:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation> <translation>Hilfe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Leistung kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation> <translation>Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Leistung kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>Klicke auf Hilfe, um weitere Informationen zur Lösung dieses Problems zu erhalten.</translation> <translation>Klicke auf Hilfe, um weitere Informationen zur Lösung dieses Problems zu erhalten.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Klicke auf Hilfe für mehr Informationen.</translation> <translation>Klicke auf Hilfe für mehr Informationen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Klicke auf Hilfe, um zu erfahren wie du deinen Controller Tastenbelegung änderst.</translation> <translation>Klicke auf Hilfe, um zu erfahren wie du deinen Controller Tastenbelegung änderst.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Bist du sicher, dass du aufhören willst?</translation> <translation>Bist du sicher, dass du aufhören willst?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Gib die IP-Adresse deines GameStream Hosts ein:</translation> <translation>Gib die IP-Adresse deines GameStream Hosts ein:</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -440,12 +440,12 @@
<translation>Η επιλογή κωδικοποιητή και η αναγκαστική αποκωδικοποίηση υλικού δεν είναι συμβατές. Η κάρτα γραφικών αυτού του υπολογιστή δεν υποστηρίζει την αποκωδικοποίηση του κωδικοποιητή που έχετε επιλέξει.</translation> <translation>Η επιλογή κωδικοποιητή και η αναγκαστική αποκωδικοποίηση υλικού δεν είναι συμβατές. Η κάρτα γραφικών αυτού του υπολογιστή δεν υποστηρίζει την αποκωδικοποίηση του κωδικοποιητή που έχετε επιλέξει.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>Το GeForce Experience επέστρεψε σφάλμα: %1</translation> <translation>Το GeForce Experience επέστρεψε σφάλμα: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Αδυναμία αρχικοποίησης του αποκωδικοποιητή βίντεο. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις ροής και δοκιμάστε ξανά.</translation> <translation>Αδυναμία αρχικοποίησης του αποκωδικοποιητή βίντεο. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις ροής και δοκιμάστε ξανά.</translation>
</message> </message>
@ -458,60 +458,60 @@
<translation>Ρυθμίσεις</translation> <translation>Ρυθμίσεις</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation>Ανάλυση και FPS</translation> <translation>Ανάλυση και FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>Η ρύθμιση τιμών πολύ υψηλών για τον υπολογιστή σας ή τη σύνδεση δικτύου μπορεί να προκαλέσει καθυστέρηση, stuttering ή σφάλματα.</translation> <translation>Η ρύθμιση τιμών πολύ υψηλών για τον υπολογιστή σας ή τη σύνδεση δικτύου μπορεί να προκαλέσει καθυστέρηση, stuttering ή σφάλματα.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation>Βασικές ρυθμίσεις</translation> <translation>Βασικές ρυθμίσεις</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440 p</translation> <translation>1440 p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>Οι προσαρμοσμένες αναλύσεις δεν υποστηρίζονται επίσημα από το GeForce Experience, επομένως δεν θα ορίσει την ανάλυση της οθόνης του κεντρικού υπολογιστή σας. Θα πρέπει να το ρυθμίσετε χειροκίνητα ενώ βρίσκεστε στο παιχνίδι.</translation> <translation>Οι προσαρμοσμένες αναλύσεις δεν υποστηρίζονται επίσημα από το GeForce Experience, επομένως δεν θα ορίσει την ανάλυση της οθόνης του κεντρικού υπολογιστή σας. Θα πρέπει να το ρυθμίσετε χειροκίνητα ενώ βρίσκεστε στο παιχνίδι.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>Οι αναλύσεις που δεν υποστηρίζονται από τον υπολογιστή-πελάτη ή τον κεντρικό υπολογιστή σας ενδέχεται να προκαλέσουν σφάλματα ροής.</translation> <translation>Οι αναλύσεις που δεν υποστηρίζονται από τον υπολογιστή-πελάτη ή τον κεντρικό υπολογιστή σας ενδέχεται να προκαλέσουν σφάλματα ροής.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Εισάγετε μια προσαρμοσμένη ανάλυση:</translation> <translation>Εισάγετε μια προσαρμοσμένη ανάλυση:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -520,184 +520,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Ρυθμός bit βίντεο:</translation> <translation>Ρυθμός bit βίντεο:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Μειώστε το bitrate σε πιο αργές συνδέσεις. Αυξήστε το bitrate για να αυξήσετε την ποιότητα της εικόνας.</translation> <translation>Μειώστε το bitrate σε πιο αργές συνδέσεις. Αυξήστε το bitrate για να αυξήσετε την ποιότητα της εικόνας.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Ρυθμός bit βίντεο: %1 Mbps</translation> <translation>Ρυθμός bit βίντεο: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Λειτουργία προβολής</translation> <translation>Λειτουργία προβολής</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation type="unfinished"> (Συνιστάται)</translation> <translation type="unfinished"> (Συνιστάται)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Πλήρης οθόνη</translation> <translation>Πλήρης οθόνη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Η πλήρης οθόνη παρέχει γενικά την καλύτερη απόδοση, αλλά τα παράθυρα χωρίς περίγραμμα μπορεί να λειτουργούν καλύτερα με λειτουργίες όπως macOS Spaces, Alt+Tab, εργαλεία στιγμιότυπου οθόνης, επικαλύψεις στην οθόνη κ.λπ.</translation> <translation>Η πλήρης οθόνη παρέχει γενικά την καλύτερη απόδοση, αλλά τα παράθυρα χωρίς περίγραμμα μπορεί να λειτουργούν καλύτερα με λειτουργίες όπως macOS Spaces, Alt+Tab, εργαλεία στιγμιότυπου οθόνης, επικαλύψεις στην οθόνη κ.λπ.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Παράθυρο χωρίς περίγραμμα</translation> <translation>Παράθυρο χωρίς περίγραμμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (Δεν υποστηρίζεται)</translation> <translation>%1 FPS (Δεν υποστηρίζεται)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Σε Παράθυρο</translation> <translation>Σε Παράθυρο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation> <translation>V-Sync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις ήχου</translation> <translation>Ρυθμίσεις ήχου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Στέρεο</translation> <translation>Στέρεο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>Ήχος surround 5.1</translation> <translation>Ήχος surround 5.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>Ήχος surround 7.1</translation> <translation>Ήχος surround 7.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Σίγαση ηχείων κεντρικού υπολογιστή κατά τη ροή</translation> <translation>Σίγαση ηχείων κεντρικού υπολογιστή κατά τη ροή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε οποιοδήποτε παιχνίδι βρίσκεται σε εξέλιξη για να τεθεί σε ισχύ αυτή η ρύθμιση</translation> <translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε οποιοδήποτε παιχνίδι βρίσκεται σε εξέλιξη για να τεθεί σε ισχύ αυτή η ρύθμιση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Σίγαση ροής ήχου όταν το Moonlight δεν είναι το ενεργό παράθυρο</translation> <translation>Σίγαση ροής ήχου όταν το Moonlight δεν είναι το ενεργό παράθυρο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Σιγεί τον ήχο του Moonlight όταν κάνετε Alt+Tab έξω από τη ροή ή κάνετε κλικ σε ένα διαφορετικό παράθυρο.</translation> <translation>Σιγεί τον ήχο του Moonlight όταν κάνετε Alt+Tab έξω από τη ροή ή κάνετε κλικ σε ένα διαφορετικό παράθυρο.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις διεπαφής χρήστη</translation> <translation>Ρυθμίσεις διεπαφής χρήστη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Γλώσσα</translation> <translation>Γλώσσα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Αυτόματο</translation> <translation>Αυτόματο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε το Moonlight για να τεθεί σε ισχύ αυτή η αλλαγή</translation> <translation>Πρέπει να επανεκκινήσετε το Moonlight για να τεθεί σε ισχύ αυτή η αλλαγή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Λειτουργία εμφάνισης GUI</translation> <translation>Λειτουργία εμφάνισης GUI</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Μεγιστοποιημένο</translation> <translation>Μεγιστοποιημένο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις εισόδου</translation> <translation>Ρυθμίσεις εισόδου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Αυτό επιτρέπει τον απρόσκοπτο έλεγχο του ποντικιού χωρίς να συλλαμβάνεται ο δρομέας του ποντικιού του υπολογιστή-πελάτη. Είναι ιδανικό για χρήση απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας, αλλά δεν θα λειτουργήσει στα περισσότερα παιχνίδια.</translation> <translation>Αυτό επιτρέπει τον απρόσκοπτο έλεγχο του ποντικιού χωρίς να συλλαμβάνεται ο δρομέας του ποντικιού του υπολογιστή-πελάτη. Είναι ιδανικό για χρήση απομακρυσμένης επιφάνειας εργασίας, αλλά δεν θα λειτουργήσει στα περισσότερα παιχνίδια.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Λόγω ενός σφάλματος στο GeForce Experience, αυτή η επιλογή ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά εάν ο κεντρικός υπολογιστής σας διαθέτει πολλαπλές οθόνες.</translation> <translation>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Λόγω ενός σφάλματος στο GeForce Experience, αυτή η επιλογή ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά εάν ο κεντρικός υπολογιστής σας διαθέτει πολλαπλές οθόνες.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -710,193 +715,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισμένες συντομεύσεις πληκτρολογίου, όπως Ctrl+Alt+Del στα Windows, δεν μπορούν να καταγραφούν από καμία εφαρμογή, συμπεριλαμβανομένου του Moonlight.</translation> <translation>ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ορισμένες συντομεύσεις πληκτρολογίου, όπως Ctrl+Alt+Del στα Windows, δεν μπορούν να καταγραφούν από καμία εφαρμογή, συμπεριλαμβανομένου του Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Χρησιμοποιήστε την οθόνη αφής ως εικονικό trackpad</translation> <translation>Χρησιμοποιήστε την οθόνη αφής ως εικονικό trackpad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Εναλλαγή αριστερού και δεξιού κουμπιού ποντικιού</translation> <translation>Εναλλαγή αριστερού και δεξιού κουμπιού ποντικιού</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Αντιστροφή κατεύθυνσης κύλισης του ποντικιού</translation> <translation>Αντιστροφή κατεύθυνσης κύλισης του ποντικιού</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις Gamepad</translation> <translation>Ρυθμίσεις Gamepad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Εναλλαγή κουμπιών A/B και X/Y του gamepad</translation> <translation>Εναλλαγή κουμπιών A/B και X/Y του gamepad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Αυτό μετατρέπει τα gamepads σε διάταξη κουμπιών τύπου Nintendo</translation> <translation>Αυτό μετατρέπει τα gamepads σε διάταξη κουμπιών τύπου Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Εξαναγκάστε το gamepad #1 να είναι πάντα συνδεδεμένο</translation> <translation>Εξαναγκάστε το gamepad #1 να είναι πάντα συνδεδεμένο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Αναγκάζει ένα μόνο gamepad να παραμένει πάντα συνδεδεμένο στον κεντρικό υπολογιστή, ακόμη και αν δεν υπάρχουν πραγματικά συνδεδεμένα gamepads σε αυτόν τον υπολογιστή.</translation> <translation>Αναγκάζει ένα μόνο gamepad να παραμένει πάντα συνδεδεμένο στον κεντρικό υπολογιστή, ακόμη και αν δεν υπάρχουν πραγματικά συνδεδεμένα gamepads σε αυτόν τον υπολογιστή.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Μπορείτε να το αλλάξετε κατά τη ροή χρησιμοποιώντας Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Μπορείτε να το αλλάξετε κατά τη ροή χρησιμοποιώντας Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Ενεργοποιήστε τον έλεγχο του ποντικιού με gamepads κρατώντας πατημένο το κουμπί &apos;Start&apos;</translation> <translation>Ενεργοποιήστε τον έλεγχο του ποντικιού με gamepads κρατώντας πατημένο το κουμπί &apos;Start&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Επιτρέπει στο Moonlight να καταγράφει τις εισόδους του gamepad ακόμα κι αν δεν είναι το τρέχον εστιασμένο παράθυρο</translation> <translation>Επιτρέπει στο Moonlight να καταγράφει τις εισόδους του gamepad ακόμα κι αν δεν είναι το τρέχον εστιασμένο παράθυρο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις κεντρικού υπολογιστή</translation> <translation>Ρυθμίσεις κεντρικού υπολογιστή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις για προχωρημένους</translation> <translation>Ρυθμίσεις για προχωρημένους</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Ρύθμιση παραμέτρων ήχου</translation> <translation>Ρύθμιση παραμέτρων ήχου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Εμφάνιση προειδοποιήσεων ποιότητας σύνδεσης</translation> <translation>Εμφάνιση προειδοποιήσεων ποιότητας σύνδεσης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Ενημερώνει την κατάστασή σας στο Discord για να εμφανίζει το όνομα του παιχνιδιού που μεταδίδετε.</translation> <translation>Ενημερώνει την κατάστασή σας στο Discord για να εμφανίζει το όνομα του παιχνιδιού που μεταδίδετε.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή μόνο όταν κάνετε streaming σε ένα παιχνίδι που δεν υποστηρίζει τη σύνδεση των gamepads μετά την εκκίνηση.</translation> <translation>Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή μόνο όταν κάνετε streaming σε ένα παιχνίδι που δεν υποστηρίζει τη σύνδεση των gamepads μετά την εκκίνηση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Βελτιστοποιήστε το ποντίκι για απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας αντί για παιχνίδια</translation> <translation>Βελτιστοποιήστε το ποντίκι για απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας αντί για παιχνίδια</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Καταγραφή συντομεύσεων πληκτρολογίου συστήματος</translation> <translation>Καταγραφή συντομεύσεων πληκτρολογίου συστήματος</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Αυτό επιτρέπει τη λήψη συντομεύσεων πληκτρολογίου σε όλο το σύστημα, όπως Alt+Tab, που κανονικά θα χειριζόταν το λειτουργικό σύστημα-πελάτης κατά τη ροή.</translation> <translation>Αυτό επιτρέπει τη λήψη συντομεύσεων πληκτρολογίου σε όλο το σύστημα, όπως Alt+Tab, που κανονικά θα χειριζόταν το λειτουργικό σύστημα-πελάτης κατά τη ροή.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>σε πλήρη οθόνη</translation> <translation>σε πλήρη οθόνη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>πάντα</translation> <translation>πάντα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Όταν είναι ενεργοποιημένη, η οθόνη αφής λειτουργεί σαν trackpad. Όταν δεν είναι επιλεγμένη, η οθόνη αφής ελέγχει απευθείας το δείκτη του ποντικιού.</translation> <translation>Όταν είναι ενεργοποιημένη, η οθόνη αφής λειτουργεί σαν trackpad. Όταν δεν είναι επιλεγμένη, η οθόνη αφής ελέγχει απευθείας το δείκτη του ποντικιού.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Βελτιστοποίηση ρυθμίσεων παιχνιδιού για ροή</translation> <translation>Βελτιστοποίηση ρυθμίσεων παιχνιδιού για ροή</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Τερματισμός εφαρμογής στον κεντρικό υπολογιστή μετά το τέλος της ροής</translation> <translation>Τερματισμός εφαρμογής στον κεντρικό υπολογιστή μετά το τέλος της ροής</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Αυτό θα κλείσει την εφαρμογή ή το παιχνίδι που κάνετε ροή όταν τερματίσετε τη ροή σας. Θα χάσετε οποιαδήποτε μη αποθηκευμένη πρόοδο!</translation> <translation>Αυτό θα κλείσει την εφαρμογή ή το παιχνίδι που κάνετε ροή όταν τερματίσετε τη ροή σας. Θα χάσετε οποιαδήποτε μη αποθηκευμένη πρόοδο!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Αποκωδικοποιητής βίντεο</translation> <translation>Αποκωδικοποιητής βίντεο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Αυτόματο (Συνιστάται)</translation> <translation>Αυτόματο (Συνιστάται)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Επιβολή αποκωδικοποίησης λογισμικού</translation> <translation>Επιβολή αποκωδικοποίησης λογισμικού</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Επιβολή αποκωδικοποίησης υλικού</translation> <translation>Επιβολή αποκωδικοποίησης υλικού</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Κωδικοποιητής βίντεο</translation> <translation>Κωδικοποιητής βίντεο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -905,17 +910,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (πειραματικό)</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR (πειραματικό)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Ξεκλείδωμα μη υποστηριζόμενων επιλογών FPS</translation> <translation>Ξεκλείδωμα μη υποστηριζόμενων επιλογών FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Αυτόματη εύρεση υπολογιστών στο τοπικό δίκτυο (Συνιστάται)</translation> <translation>Αυτόματη εύρεση υπολογιστών στο τοπικό δίκτυο (Συνιστάται)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Αυτόματος εντοπισμός αποκλεισμένων συνδέσεων (Συνιστάται)</translation> <translation>Αυτόματος εντοπισμός αποκλεισμένων συνδέσεων (Συνιστάται)</translation>
</message> </message>
@ -972,99 +977,94 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Ρυθμίσεις</translation> <translation>Ρυθμίσεις</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation>Έκδοση %1</translation> <translation>Έκδοση %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation>Γίνετε μέλος της κοινότητάς μας στο Discord</translation> <translation>Γίνετε μέλος της κοινότητάς μας στο Discord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation>Υπολογιστές</translation> <translation type="vanished">Υπολογιστές</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation>Προσθήκη υπολογιστή με μη αυτόματο τρόπο</translation> <translation>Προσθήκη υπολογιστή με μη αυτόματο τρόπο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Διαθέσιμη ενημέρωση για το Moonlight: Έκδοση %1</translation> <translation>Διαθέσιμη ενημέρωση για το Moonlight: Έκδοση %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation>Χαρτογράφηση Gamepad</translation> <translation type="vanished">Χαρτογράφηση Gamepad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation> <translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>Η επιτάχυνση υλικού δεν λειτουργεί στο XWayland. Η συνέχιση σε XWayland μπορεί να οδηγήσει σε κακή απόδοση ροής. Δοκιμάστε να τρέξετε με QT_QPA_PLATFORM=wayland ή αλλάξτε σε X11.</translation> <translation>Η επιτάχυνση υλικού δεν λειτουργεί στο XWayland. Η συνέχιση σε XWayland μπορεί να οδηγήσει σε κακή απόδοση ροής. Δοκιμάστε να τρέξετε με QT_QPA_PLATFORM=wayland ή αλλάξτε σε X11.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Αυτή η έκδοση του Moonlight δεν είναι βελτιστοποιημένη για τον υπολογιστή σας. Παρακαλούμε κατεβάστε την έκδοση &apos;%1&apos; του Moonlight για την καλύτερη απόδοση ροής.</translation> <translation>Αυτή η έκδοση του Moonlight δεν είναι βελτιστοποιημένη για τον υπολογιστή σας. Παρακαλούμε κατεβάστε την έκδοση &apos;%1&apos; του Moonlight για την καλύτερη απόδοση ροής.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Το Moonlight εντόπισε gamepads χωρίς χαρτογράφηση:</translation> <translation>Το Moonlight εντόπισε gamepads χωρίς χαρτογράφηση:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>Βοήθεια</translation> <translation>Βοήθεια</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Το Moonlight δεν εντόπισε κανένα λειτουργικό αποκωδικοποιητή βίντεο με επιτάχυνση υλικού. Η απόδοση της ροής σας μπορεί να υποβαθμιστεί σημαντικά σε αυτή τη διαμόρφωση.</translation> <translation>Το Moonlight δεν εντόπισε κανένα λειτουργικό αποκωδικοποιητή βίντεο με επιτάχυνση υλικού. Η απόδοση της ροής σας μπορεί να υποβαθμιστεί σημαντικά σε αυτή τη διαμόρφωση.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί Βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επίλυση αυτού του προβλήματος.</translation> <translation>Κάντε κλικ στο κουμπί Βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την επίλυση αυτού του προβλήματος.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί Βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες.</translation> <translation>Κάντε κλικ στο κουμπί Βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί Βοήθεια για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο αντιστοίχισης των gamepads σας.</translation> <translation>Κάντε κλικ στο κουμπί Βοήθεια για πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο αντιστοίχισης των gamepads σας.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε;</translation> <translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Εισαγάγετε τη διεύθυνση IP του υπολογιστή σας GameStream:</translation> <translation>Εισαγάγετε τη διεύθυνση IP του υπολογιστή σας GameStream:</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -440,12 +440,12 @@
<translation>La selección del códec y la configuración de la decodificación forzada por hardware no son compatibles. La GPU de este PC no es compatible con la descodificación del códec elegido.</translation> <translation>La selección del códec y la configuración de la decodificación forzada por hardware no son compatibles. La GPU de este PC no es compatible con la descodificación del códec elegido.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience ha devuelto el error: %1</translation> <translation>GeForce Experience ha devuelto el error: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>No se ha podido inicializar el decodificador de vídeo. Por favor, compruebe la configuración de la transmisión y vuelva a intentarlo.</translation> <translation>No se ha podido inicializar el decodificador de vídeo. Por favor, compruebe la configuración de la transmisión y vuelva a intentarlo.</translation>
</message> </message>
@ -458,60 +458,60 @@
<translation>Ajustes</translation> <translation>Ajustes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation>Resolución y FPS</translation> <translation>Resolución y FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>Ajustar valores demasiado elevados para su PC o su conexión de red puede provocar retrasos, tartamudeos o errores.</translation> <translation>Ajustar valores demasiado elevados para su PC o su conexión de red puede provocar retrasos, tartamudeos o errores.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation>Configuración básica</translation> <translation>Configuración básica</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>GeForce Experience no admite oficialmente las resoluciones personalizadas, por lo que no establecerá la resolución de la pantalla anfitriona. Tendrás que configurarla manualmente en el juego.</translation> <translation>GeForce Experience no admite oficialmente las resoluciones personalizadas, por lo que no establecerá la resolución de la pantalla anfitriona. Tendrás que configurarla manualmente en el juego.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>Las resoluciones que no sean compatibles con el cliente o el PC anfitrión pueden provocar errores de transmisión.</translation> <translation>Las resoluciones que no sean compatibles con el cliente o el PC anfitrión pueden provocar errores de transmisión.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Introduzca una resolución personalizada:</translation> <translation>Introduzca una resolución personalizada:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -520,184 +520,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Tasa de bits de vídeo:</translation> <translation>Tasa de bits de vídeo:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Reduzca la tasa de bits en las conexiones más lentas. Aumenta la tasa de bits para aumentar la calidad de la imagen.</translation> <translation>Reduzca la tasa de bits en las conexiones más lentas. Aumenta la tasa de bits para aumentar la calidad de la imagen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Tasa de bits de vídeo: %1 Mbps</translation> <translation>Tasa de bits de vídeo: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Modo de visualización</translation> <translation>Modo de visualización</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Recomendado)</translation> <translation> (Recomendado)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Pantalla completa</translation> <translation>Pantalla completa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>La pantalla completa suele ofrecer el mejor rendimiento, pero la ventana sin bordes puede funcionar mejor con funciones como macOS Spaces, Alt+Tab, herramientas de captura de pantalla, superposiciones en pantalla, etc.</translation> <translation>La pantalla completa suele ofrecer el mejor rendimiento, pero la ventana sin bordes puede funcionar mejor con funciones como macOS Spaces, Alt+Tab, herramientas de captura de pantalla, superposiciones en pantalla, etc.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Ventana sin bordes</translation> <translation>Ventana sin bordes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (No compatible)</translation> <translation>%1 FPS (No compatible)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Ventana</translation> <translation>Ventana</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation> <translation>V-Sync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Desactivar V-Sync permite una latencia de renderizado por debajo de los fotogramas, pero puede mostrar un tearing visible</translation> <translation>Desactivar V-Sync permite una latencia de renderizado por debajo de los fotogramas, pero puede mostrar un tearing visible</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Ritmo de fotogramas</translation> <translation>Ritmo de fotogramas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>El ritmo de los fotogramas reduce el microtartamudeo retrasando los fotogramas que llegan demasiado pronto</translation> <translation>El ritmo de los fotogramas reduce el microtartamudeo retrasando los fotogramas que llegan demasiado pronto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Ajustes de audio</translation> <translation>Ajustes de audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Estéreo</translation> <translation>Estéreo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>Sonido envolvente 5.1</translation> <translation>Sonido envolvente 5.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>Sonido envolvente 7.1</translation> <translation>Sonido envolvente 7.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Silenciar los altavoces del PC anfitrión durante la transmisión</translation> <translation>Silenciar los altavoces del PC anfitrión durante la transmisión</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Para que este ajuste surta efecto, debes reiniciar cualquier partida que esté en curso</translation> <translation>Para que este ajuste surta efecto, debes reiniciar cualquier partida que esté en curso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Silenciar el flujo de audio cuando Moonlight no es la ventana activa</translation> <translation>Silenciar el flujo de audio cuando Moonlight no es la ventana activa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Silencia el audio de Moonlight cuando haces Alt+Tab fuera de la transmisión o haces clic en una ventana diferente.</translation> <translation>Silencia el audio de Moonlight cuando haces Alt+Tab fuera de la transmisión o haces clic en una ventana diferente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Configuración de la interfaz</translation> <translation>Configuración de la interfaz</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Idioma</translation> <translation>Idioma</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automático</translation> <translation>Automático</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Debe reiniciar Moonlight para que este cambio surta efecto</translation> <translation>Debe reiniciar Moonlight para que este cambio surta efecto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Modo de visualización GUI</translation> <translation>Modo de visualización GUI</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Maximizado</translation> <translation>Maximizado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Ajustes de entrada</translation> <translation>Ajustes de entrada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Esto permite un control perfecto del ratón sin capturar el cursor del ratón del cliente. Es ideal para el uso del escritorio remoto, pero no funcionará en la mayoría de los juegos.</translation> <translation>Esto permite un control perfecto del ratón sin capturar el cursor del ratón del cliente. Es ideal para el uso del escritorio remoto, pero no funcionará en la mayoría de los juegos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>NOTA: Debido a un error en GeForce Experience, es posible que esta opción no funcione correctamente si su PC host tiene varios monitores.</translation> <translation>NOTA: Debido a un error en GeForce Experience, es posible que esta opción no funcione correctamente si su PC host tiene varios monitores.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Activar HDR anula la selección manual de codecs.</translation> <translation>Activar HDR anula la selección manual de codecs.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Activar HDR (Experimental)</translation> <translation>Activar HDR (Experimental)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>La transmisión podrá utilizar HDR, pero algunos juegos pueden requerir un monitor HDR en el PC anfitrión para permitir el modo HDR.</translation> <translation>La transmisión podrá utilizar HDR, pero algunos juegos pueden requerir un monitor HDR en el PC anfitrión para permitir el modo HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>La transmisión HDR no esta soportada en este PC.</translation> <translation>La transmisión HDR no esta soportada en este PC.</translation>
</message> </message>
@ -710,193 +715,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>NOTA: Ciertos atajos de teclado como Ctrl+Alt+Supr en Windows no pueden ser interceptados por ninguna aplicación, incluyendo Moonlight.</translation> <translation>NOTA: Ciertos atajos de teclado como Ctrl+Alt+Supr en Windows no pueden ser interceptados por ninguna aplicación, incluyendo Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Utilice la pantalla táctil como un trackpad virtual</translation> <translation>Utilice la pantalla táctil como un trackpad virtual</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Intercambiar los botones izquierdo y derecho del ratón</translation> <translation>Intercambiar los botones izquierdo y derecho del ratón</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Invertir la dirección de desplazamiento del ratón</translation> <translation>Invertir la dirección de desplazamiento del ratón</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Configuración del mando</translation> <translation>Configuración del mando</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Cambiar los botones del mando A / B y X / Y</translation> <translation>Cambiar los botones del mando A / B y X / Y</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Esto cambia los mandos a un diseño de botones al estilo de Nintendo</translation> <translation>Esto cambia los mandos a un diseño de botones al estilo de Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Forzar que el mando #1 esté siempre conectado</translation> <translation>Forzar que el mando #1 esté siempre conectado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Obliga a un solo mando a permanecer siempre conectado al host, aunque no haya ningún mando conectado a este PC.</translation> <translation>Obliga a un solo mando a permanecer siempre conectado al host, aunque no haya ningún mando conectado a este PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Puedes alternar esto mientras transmites usando Ctrl+Alt+Mayús+M.</translation> <translation>Puedes alternar esto mientras transmites usando Ctrl+Alt+Mayús+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Activa el control del ratón con los mandos manteniendo pulsado el botón &apos;Start&apos;</translation> <translation>Activa el control del ratón con los mandos manteniendo pulsado el botón &apos;Start&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Procesar la entrada del mando cuando Moonlight está en segundo plano</translation> <translation>Procesar la entrada del mando cuando Moonlight está en segundo plano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Permite a Moonlight capturar las entradas del mando incluso si no es la ventana actual</translation> <translation>Permite a Moonlight capturar las entradas del mando incluso si no es la ventana actual</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Configuración de host</translation> <translation>Configuración de host</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Configuración avanzada</translation> <translation>Configuración avanzada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Configuración de audio</translation> <translation>Configuración de audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Mostrar avisos de calidad de la conexión</translation> <translation>Mostrar avisos de calidad de la conexión</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integración de Discord Rich Presence</translation> <translation>Integración de Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Actualiza tu estado de Discord para mostrar el nombre del juego que estás transmitiendo.</translation> <translation>Actualiza tu estado de Discord para mostrar el nombre del juego que estás transmitiendo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Sólo active esta opción cuando transmita un juego que no admita la conexión de mandos después del inicio.</translation> <translation>Sólo active esta opción cuando transmita un juego que no admita la conexión de mandos después del inicio.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimizar el ratón para el escritorio remoto en lugar de los juegos</translation> <translation>Optimizar el ratón para el escritorio remoto en lugar de los juegos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Capturar los atajos de teclado del sistema</translation> <translation>Capturar los atajos de teclado del sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Esto permite capturar los atajos de teclado de todo el sistema, como Alt+Tab, que normalmente serían manejados por el sistema operativo del cliente durante la transmisión.</translation> <translation>Esto permite capturar los atajos de teclado de todo el sistema, como Alt+Tab, que normalmente serían manejados por el sistema operativo del cliente durante la transmisión.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>en pantalla completa</translation> <translation>en pantalla completa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>siempre</translation> <translation>siempre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Cuando está marcada, la pantalla táctil actúa como un trackpad. Si no está marcada, la pantalla táctil controlará directamente el puntero del ratón.</translation> <translation>Cuando está marcada, la pantalla táctil actúa como un trackpad. Si no está marcada, la pantalla táctil controlará directamente el puntero del ratón.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimizar la configuración del juego para la transmisión</translation> <translation>Optimizar la configuración del juego para la transmisión</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Salir de la aplicación en el PC anfitrión después de terminar la transmisión</translation> <translation>Salir de la aplicación en el PC anfitrión después de terminar la transmisión</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Esto cerrará la aplicación o el juego que estás transmitiendo cuando termines tu transmisión. ¡Perderás todo el progreso que no hayas guardado!</translation> <translation>Esto cerrará la aplicación o el juego que estás transmitiendo cuando termines tu transmisión. ¡Perderás todo el progreso que no hayas guardado!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Descodificador de vídeo</translation> <translation>Descodificador de vídeo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automático (recomendado)</translation> <translation>Automático (recomendado)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Forzar la decodificación por software</translation> <translation>Forzar la decodificación por software</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Forzar la decodificación por hardware</translation> <translation>Forzar la decodificación por hardware</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Códec de vídeo</translation> <translation>Códec de vídeo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -905,17 +910,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (Experimental)</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR (Experimental)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Desbloquea las opciones de FPS no compatibles</translation> <translation>Desbloquea las opciones de FPS no compatibles</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Encuentre automáticamente los ordenadores de la red local (recomendado)</translation> <translation>Encuentre automáticamente los ordenadores de la red local (recomendado)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Detectar automáticamente las conexiones bloqueadas (recomendado)</translation> <translation>Detectar automáticamente las conexiones bloqueadas (recomendado)</translation>
</message> </message>
@ -972,99 +977,94 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Ajustes</translation> <translation>Ajustes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation>Versión %1</translation> <translation>Versión %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation>Únete a nuestra comunidad en Discord</translation> <translation>Únete a nuestra comunidad en Discord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation>Ordenadores</translation> <translation type="vanished">Ordenadores</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation>Agregar PC manualmente</translation> <translation>Agregar PC manualmente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Actualización disponible para Moonlight: versión %1</translation> <translation>Actualización disponible para Moonlight: versión %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation>Mapeador de mandos</translation> <translation>Mapeador de mandos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation>Mapeo del mando</translation> <translation type="vanished">Mapeo del mando</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="vanished">Moonlight no detectó ningún decodificador de vídeo H.264 acelerado por hardware en funcionamiento. Su rendimiento de transmisión puede verse gravemente degradado en esta configuración.</translation> <translation type="vanished">Moonlight no detectó ningún decodificador de vídeo H.264 acelerado por hardware en funcionamiento. Su rendimiento de transmisión puede verse gravemente degradado en esta configuración.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>La aceleración por hardware no funciona en XWayland. Continuar con XWayland puede dar lugar a un rendimiento deficiente de la transmisión. Intente ejecutar con QT_QPA_PLATFORM=wayland o cambie a X11.</translation> <translation>La aceleración por hardware no funciona en XWayland. Continuar con XWayland puede dar lugar a un rendimiento deficiente de la transmisión. Intente ejecutar con QT_QPA_PLATFORM=wayland o cambie a X11.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Esta versión de Moonlight no está optimizada para tu PC. Por favor, descargue la versión &apos;%1&apos; de Moonlight para obtener el mejor rendimiento de streaming.</translation> <translation>Esta versión de Moonlight no está optimizada para tu PC. Por favor, descargue la versión &apos;%1&apos; de Moonlight para obtener el mejor rendimiento de streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight detectó mandos sin mapeo:</translation> <translation>Moonlight detectó mandos sin mapeo:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation> <translation>Ayuda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Moonlight no ha detectado ningún decodificador de vídeo acelerado por hardware que funcione. El rendimiento de la transmisión puede verse gravemente degradado con esta configuración.</translation> <translation>Moonlight no ha detectado ningún decodificador de vídeo acelerado por hardware que funcione. El rendimiento de la transmisión puede verse gravemente degradado con esta configuración.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>Haga clic en el botón de ayuda para obtener más información sobre cómo resolver este problema.</translation> <translation>Haga clic en el botón de ayuda para obtener más información sobre cómo resolver este problema.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Haga clic en el botón de ayuda para obtener más información.</translation> <translation>Haga clic en el botón de ayuda para obtener más información.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Haz clic en el botón de ayuda para obtener información sobre cómo asignar tus mandos.</translation> <translation>Haz clic en el botón de ayuda para obtener información sobre cómo asignar tus mandos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>¿Estás seguro de que quieres salir?</translation> <translation>¿Estás seguro de que quieres salir?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Ingrese la dirección IP de su PC GameStream:</translation> <translation>Ingrese la dirección IP de su PC GameStream:</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -48,7 +48,7 @@
<message> <message>
<location filename="../gui/AppView.qml" line="343"/> <location filename="../gui/AppView.qml" line="343"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source> <source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation> <translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1&#x202f;? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -79,7 +79,7 @@
<message> <message>
<location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="81"/> <location filename="../gui/CliStartStreamSegue.qml" line="81"/>
<source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source> <source>Are you sure you want to quit %1? Any unsaved progress will be lost.</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation> <translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter %1&#x202f;? Tout progrès non enregistré sera perdu.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -220,7 +220,7 @@
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
<source>PC Status: %1</source> <source>PC Status: %1</source>
<translation>Statut du PC: %1</translation> <translation>Statut du PC&#x202f;: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/> <location filename="../gui/PcView.qml" line="171"/>
@ -299,7 +299,7 @@
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="92"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="92"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source> <source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s): %1</translation> <translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s)&#x202f;: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="97"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="97"/>
@ -440,12 +440,12 @@
<translation>Votre sélection de codecs et le réglage du décodage matériel ne sont pas compatibles. Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage du codec que vous avez choisi.</translation> <translation>Votre sélection de codecs et le réglage du décodage matériel ne sont pas compatibles. Le GPU de ce PC ne prend pas en charge le décodage du codec que vous avez choisi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience a renvoyé l&apos;erreur : %1</translation> <translation>GeForce Experience a renvoyé l&apos;erreur : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Impossible d&apos;initialiser le décodeur vidéo. Veuillez vérifier vos paramètres de diffusion en continu et réessayez.</translation> <translation>Impossible d&apos;initialiser le décodeur vidéo. Veuillez vérifier vos paramètres de diffusion en continu et réessayez.</translation>
</message> </message>
@ -458,105 +458,105 @@
<translation>Paramètres</translation> <translation>Paramètres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation>Résolution et FPS</translation> <translation>Résolution et FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>Des réglages trop élevés pour votre PC ou connexion peuvent causer du lag, des saccades et d&apos;autres problèmes.</translation> <translation>Des réglages trop élevés pour votre PC ou connexion peuvent causer du lag, des saccades et d&apos;autres problèmes.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation>Paramètres de base</translation> <translation>Paramètres de base</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>Les résolutions personnalisées ne sont pas officiellement prises en charge par GeForce Experience, qui ne pourra donc pas définir la résolution de votre écran hôte. Vous devrez la définir manuellement dans le jeu.</translation> <translation>Les résolutions personnalisées ne sont pas officiellement prises en charge par GeForce Experience, qui ne pourra donc pas définir la résolution de votre écran hôte. Vous devrez la définir manuellement dans le jeu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>Les résolutions qui ne sont pas prises en charge par votre client ou votre PC hôte peuvent entraîner des problèmes de diffusion.</translation> <translation>Les résolutions qui ne sont pas prises en charge par votre client ou votre PC hôte peuvent entraîner des problèmes de diffusion.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Entrez une résolution personnalisée :</translation> <translation>Entrez une résolution personnalisée :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (Non supporté)</translation> <translation>%1 FPS (Non supporté)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Bitrate vidéo :</translation> <translation>Bitrate vidéo :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Baissez le débit si votre connexion est lente. Augmentez-le pour plus de qualité d&apos;image.</translation> <translation>Baissez le débit si votre connexion est lente. Augmentez-le pour plus de qualité d&apos;image.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Bitrate vidéo : %1 Mbps</translation> <translation>Bitrate vidéo : %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Mode d&apos;affichage</translation> <translation>Mode d&apos;affichage</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translation> (Recommandé)</translation> <translation> (Recommandé)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Plein écran</translation> <translation>Plein écran</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Le plein écran offre généralement les meilleures performances, mais le mode fenêtre sans bordure peut mieux fonctionner avec des fonctionnalités comme les espaces sur macOS, Alt+Tab, les outils de capture d&apos;écran, les overlays, etc.</translation> <translation>Le plein écran offre généralement les meilleures performances, mais le mode fenêtre sans bordure peut mieux fonctionner avec des fonctionnalités comme les espaces sur macOS, Alt+Tab, les outils de capture d&apos;écran, les overlays, etc.</translation>
</message> </message>
@ -565,13 +565,13 @@
<translation type="vanished">Plein écran</translation> <translation type="vanished">Plein écran</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Fenêtré sans bordure</translation> <translation>Fenêtré sans bordure</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Fenêtré</translation> <translation>Fenêtré</translation>
</message> </message>
@ -580,192 +580,197 @@
<translation type="vanished">Le plein écran offre généralement les meilleures performances, mais les fenêtres sans bordure peuvent fonctionner mieux avec des fonctionnalités telles que MacOS Spaces, Alt+Tab, les outils de capture d&apos;écran, les superpositions à l&apos;écran, etc.</translation> <translation type="vanished">Le plein écran offre généralement les meilleures performances, mais les fenêtres sans bordure peuvent fonctionner mieux avec des fonctionnalités telles que MacOS Spaces, Alt+Tab, les outils de capture d&apos;écran, les superpositions à l&apos;écran, etc.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>Synchronisation verticale (V-Sync)</translation> <translation>Synchronisation verticale (V-Sync)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>La désactivation de V-Sync permet une latence de rendu des sous-images plus faible, mais elle peut afficher des déchirures visibles</translation> <translation>La désactivation de V-Sync permet une latence de rendu des sous-images plus faible, mais elle peut afficher des déchirures visibles</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Frame pacing</translation> <translation>Frame pacing</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Le Frame pacing réduit les micro-saccades en retardant les images qui arrivent trop tôt</translation> <translation>Le Frame pacing réduit les micro-saccades en retardant les images qui arrivent trop tôt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Réglages audio</translation> <translation>Réglages audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stéréo</translation> <translation>Stéréo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>Son surround 5.1</translation> <translation>Son surround 5.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>Son surround 7.1</translation> <translation>Son surround 7.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Couper le son des haut-parleurs du PC hôte pendant la diffusion</translation> <translation>Couper le son des haut-parleurs du PC hôte pendant la diffusion</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Vous devez redémarrer tout jeu en cours pour que ce paramètre prenne effet</translation> <translation>Vous devez redémarrer tout jeu en cours pour que ce paramètre prenne effet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Couper le son du stream quand Moonlight n&apos;est pas au premier plan</translation> <translation>Couper le son du stream quand Moonlight n&apos;est pas au premier plan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Coupe le son du stream quand vous faites Alt+Tab ou si vous cliquez sur une autre fenêtre.</translation> <translation>Coupe le son du stream quand vous faites Alt+Tab ou si vous cliquez sur une autre fenêtre.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Réglages de l&apos;interface utilisateur</translation> <translation>Réglages de l&apos;interface utilisateur</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Langue</translation> <translation>Langue</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automatique</translation> <translation>Automatique</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Vous devez redémarrer Moonlight pour que ce changement prenne effet</translation> <translation>Vous devez redémarrer Moonlight pour que ce changement prenne effet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Mode d&apos;affichage de l&apos;interface graphique</translation> <translation>Mode d&apos;affichage de l&apos;interface graphique</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Maximisé</translation> <translation>Maximisé</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Garder l&apos;écran allumé lors du streaming</translation> <translation>Garder l&apos;écran allumé lors du streaming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Désactive l&apos;écran de veille ou la mise en veille de l&apos;écran pendant le streaming.</translation> <translation>Désactive l&apos;écran de veille ou la mise en veille de l&apos;écran pendant le streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Paramètres d&apos;entrée</translation> <translation>Paramètres d&apos;entrée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Cela permet un contrôle transparent de la souris, sans capturer le curseur du client. C&apos;est idéal pour lutilisation du bureau à distance, mais ne fonctionnera pas dans la plupart des jeux.</translation> <translation>Cela permet un contrôle transparent de la souris, sans capturer le curseur du client. C&apos;est idéal pour lutilisation du bureau à distance, mais ne fonctionnera pas dans la plupart des jeux.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>REMARQUE : En raison d&apos;un bogue dans GeForce Experience, cette option peut ne pas fonctionner correctement si votre PC hôte a plusieurs moniteurs.</translation> <translation>REMARQUE : En raison d&apos;un bogue dans GeForce Experience, cette option peut ne pas fonctionner correctement si votre PC hôte a plusieurs moniteurs.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>REMARQUE : Certains raccourcis clavier comme Ctrl+Alt+Suppr sur Windows ne peuvent jamais être interceptés, y compris par Moonlight.</translation> <translation>REMARQUE : Certains raccourcis clavier comme Ctrl+Alt+Suppr sur Windows ne peuvent jamais être interceptés, y compris par Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>en plein écran</translation> <translation>en plein écran</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>toujours</translation> <translation>toujours</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Utiliser l&apos;écran tactile comme un trackpad virtuel</translation> <translation>Utiliser l&apos;écran tactile comme un trackpad virtuel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation> <translation>Permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Inverser le sens de défilement de la souris</translation> <translation>Inverser le sens de défilement de la souris</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Paramètres de la manette</translation> <translation>Paramètres de la manette</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Inverser les boutons A/B et X/Y de la manette</translation> <translation>Inverser les boutons A/B et X/Y de la manette</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Permet d&apos;utiliser les boutons comme sur une manette Nintendo</translation> <translation>Permet d&apos;utiliser les boutons comme sur une manette Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Forcer la manette #1 à être toujours connectée</translation> <translation>Forcer la manette #1 à être toujours connectée</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Force une seule manette de jeu à toujours rester connectée à l&apos;hôte, même si aucune manette de jeu n&apos;est réellement connectée à ce PC.</translation> <translation>Force une seule manette de jeu à toujours rester connectée à l&apos;hôte, même si aucune manette de jeu n&apos;est réellement connectée à ce PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Activer l&apos;HDR désactive le choix de codec vidéo.</translation> <translation>Activer l&apos;HDR désactive le choix de codec vidéo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Activer le HDR (Expérimental)</translation> <translation>Activer le HDR (Expérimental)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Le stream sera compatible HDR, mais certains jeux requièrent un moniteur HDR côté hôte pour streamer en HDR.</translation> <translation>Le stream sera compatible HDR, mais certains jeux requièrent un moniteur HDR côté hôte pour streamer en HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Le streaming en HDR n&apos;est pas supporté sur ce PC.</translation> <translation>Le streaming en HDR n&apos;est pas supporté sur ce PC.</translation>
</message> </message>
@ -774,47 +779,47 @@
<translation type="vanished">Cela permet de contrôler la souris sans avoir à capturer le curseur du client. Cela ne fonctionne pas dans la plupart des jeux.</translation> <translation type="vanished">Cela permet de contrôler la souris sans avoir à capturer le curseur du client. Cela ne fonctionne pas dans la plupart des jeux.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Vous pouvez basculer ceci pendant la diffusion en utilisant Ctrl+Alt+Maj+M.</translation> <translation>Vous pouvez basculer ceci pendant la diffusion en utilisant Ctrl+Alt+Maj+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Capturer les raccourcis clavier système</translation> <translation>Capturer les raccourcis clavier système</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Ceci permet la capture de raccourcis clavier système comme Alt+Tab, qui seraient normalement utilisés par le système dexploitation client.</translation> <translation>Ceci permet la capture de raccourcis clavier système comme Alt+Tab, qui seraient normalement utilisés par le système dexploitation client.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Activer le contrôle de la souris par la manette en maintenant « Start »</translation> <translation>Activer le contrôle de la souris par la manette en maintenant « Start »</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Capturer la manette même quand Moonlight est en arrière-plan</translation> <translation>Capturer la manette même quand Moonlight est en arrière-plan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Permet à Moonlight de capturer la manette même si Moonlight n&apos;est pas au premier plan</translation> <translation>Permet à Moonlight de capturer la manette même si Moonlight n&apos;est pas au premier plan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Paramètres de l&apos;hôte</translation> <translation>Paramètres de l&apos;hôte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Paramètres avancés</translation> <translation>Paramètres avancés</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Configuration audio</translation> <translation>Configuration audio</translation>
</message> </message>
@ -823,17 +828,17 @@
<translation type="vanished">Maximiser la fenêtre Moonlight au démarrage</translation> <translation type="vanished">Maximiser la fenêtre Moonlight au démarrage</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Afficher des avertissements sur la qualité de la connexion</translation> <translation>Afficher des avertissements sur la qualité de la connexion</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Activer l&apos;intégration Discord Rich Presence</translation> <translation>Activer l&apos;intégration Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Met à jour votre statut Discord pour afficher le nom du jeu que vous diffusez en continu.</translation> <translation>Met à jour votre statut Discord pour afficher le nom du jeu que vous diffusez en continu.</translation>
</message> </message>
@ -842,12 +847,12 @@
<translation type="vanished">Forcé la manette de jeu Force #1 à être toujours présente</translation> <translation type="vanished">Forcé la manette de jeu Force #1 à être toujours présente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>N&apos;activez cette option que lorsque vous diffusez en continu un jeu qui ne prend pas en charge la connexion des manettes de jeu après le démarrage.</translation> <translation>N&apos;activez cette option que lorsque vous diffusez en continu un jeu qui ne prend pas en charge la connexion des manettes de jeu après le démarrage.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimiser la souris pour le bureau à distance plutôt que pour les jeux</translation> <translation>Optimiser la souris pour le bureau à distance plutôt que pour les jeux</translation>
</message> </message>
@ -856,7 +861,7 @@
<translation type="vanished">Utiliser l&apos;écran tactile comme trackpad</translation> <translation type="vanished">Utiliser l&apos;écran tactile comme trackpad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Lorsqu&apos;il est coché, l&apos;écran tactile agit comme un pavé tactile. Lorsqu&apos;il n&apos;est pas coché, l&apos;écran tactile contrôle directement le pointeur de la souris.</translation> <translation>Lorsqu&apos;il est coché, l&apos;écran tactile agit comme un pavé tactile. Lorsqu&apos;il n&apos;est pas coché, l&apos;écran tactile contrôle directement le pointeur de la souris.</translation>
</message> </message>
@ -877,7 +882,7 @@
<translation type="vanished">Lorsque la case est cochée, permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation> <translation type="vanished">Lorsque la case est cochée, permuter les boutons gauche et droit de la souris</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimiser les paramètres du jeu pour la diffusion en continu</translation> <translation>Optimiser les paramètres du jeu pour la diffusion en continu</translation>
</message> </message>
@ -886,48 +891,48 @@
<translation type="vanished">Lecture audio sur le PC hôte</translation> <translation type="vanished">Lecture audio sur le PC hôte</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Fermer l&apos;application sur le PC hôte à la fin du stream</translation> <translation>Fermer l&apos;application sur le PC hôte à la fin du stream</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Ceci fermera l&apos;application ou le jeu que vous êtes en train de diffuser lorsque vous aurez terminé votre flux. Vous perdrez tout progrès non sauvegardé !</translation> <translation>Ceci fermera l&apos;application ou le jeu que vous êtes en train de diffuser lorsque vous aurez terminé votre flux. Vous perdrez tout progrès non sauvegardé !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Décodeur vidéo</translation> <translation>Décodeur vidéo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatique (recommandé)</translation> <translation>Automatique (recommandé)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Forcer le décodage logiciel</translation> <translation>Forcer le décodage logiciel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Forcer le décodage matériel</translation> <translation>Forcer le décodage matériel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Codec vidéo</translation> <translation>Codec vidéo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -936,17 +941,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (Expérimental)</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR (Expérimental)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Débloquer les options FPS non supportées</translation> <translation>Débloquer les options FPS non supportées</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Trouver automatiquement les PC sur le réseau local (recommandé)</translation> <translation>Trouver automatiquement les PC sur le réseau local (recommandé)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Détecter automatiquement les connexions bloquées (recommandé)</translation> <translation>Détecter automatiquement les connexions bloquées (recommandé)</translation>
</message> </message>
@ -972,7 +977,7 @@
<message> <message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/> <location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source> <source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s): %1</translation> <translation>Vérifiez votre pare-feu ainsi que les règles de redirection pour le(s) port(s) suivant(s)&#x202f;: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="74"/> <location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="74"/>
@ -1003,84 +1008,79 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation> <translation>Paramètres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation>Version %1</translation> <translation>Version %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation>Rejoignez notre communauté sur Discord</translation> <translation>Rejoignez notre communauté sur Discord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation>Ordinateurs</translation> <translation type="vanished">Ordinateurs</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation>Ajouter un PC manuellement</translation> <translation>Ajouter un PC manuellement</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Mise à jour disponible pour Moonlight : Version %1</translation> <translation>Mise à jour disponible pour Moonlight : Version %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation>Configuration du contrôleur</translation> <translation>Configuration du contrôleur</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation>Configuration du contrôleur</translation> <translation type="vanished">Configuration du contrôleur</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="vanished">Aucun décodeur vidéo H.264 accéléré par le matériel n&apos;a é détecté par Moonlight. Dans cette configuration, les performances de streaming peuvent être fortement dégradées.</translation> <translation type="vanished">Aucun décodeur vidéo H.264 accéléré par le matériel n&apos;a é détecté par Moonlight. Dans cette configuration, les performances de streaming peuvent être fortement dégradées.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>L&apos;accélération matérielle ne fonctionne pas sur XWayland. Continuer sur XWayland peut entraîner de mauvaises performances de streaming. Essayez de fonctionner avec QT_QPA_PLATFORM=wayland ou passez à X11.</translation> <translation>L&apos;accélération matérielle ne fonctionne pas sur XWayland. Continuer sur XWayland peut entraîner de mauvaises performances de streaming. Essayez de fonctionner avec QT_QPA_PLATFORM=wayland ou passez à X11.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Cette version de Moonlight n&apos;est pas optimisée pour votre PC. Téléchargez la version « %1 » pour de meilleures performances.</translation> <translation>Cette version de Moonlight n&apos;est pas optimisée pour votre PC. Téléchargez la version « %1 » pour de meilleures performances.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight a détecté des manettes sans configuration:</translation> <translation>Moonlight a détecté des manettes sans configuration&#x202f;:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>Aide</translation> <translation>Aide</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Aucun décodeur vidéo matériel n&apos;a é détecté par Moonlight. Les performances de streaming risquent d&apos;être sévèrement dégradées dans cette configuration.</translation> <translation>Aucun décodeur vidéo matériel n&apos;a é détecté par Moonlight. Les performances de streaming risquent d&apos;être sévèrement dégradées dans cette configuration.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>Cliquez sur le bouton Aide pour obtenir plus d&apos;informations sur la manière de résoudre ce problème.</translation> <translation>Cliquez sur le bouton Aide pour obtenir plus d&apos;informations sur la manière de résoudre ce problème.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Cliquez sur le bouton Aide pour plus d&apos;informations.</translation> <translation>Cliquez sur le bouton Aide pour plus d&apos;informations.</translation>
</message> </message>
@ -1089,17 +1089,17 @@
<translation type="vanished">Ce PC fonctionne avec une version 64 bits de Windows. Veuillez télécharger la version x64 de Moonlight pour obtenir les meilleures performances de diffusion en continu.</translation> <translation type="vanished">Ce PC fonctionne avec une version 64 bits de Windows. Veuillez télécharger la version x64 de Moonlight pour obtenir les meilleures performances de diffusion en continu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Cliquez sur le bouton Aide pour obtenir des informations sur la configuration de vos manettes de jeu.</translation> <translation>Cliquez sur le bouton Aide pour obtenir des informations sur la configuration de vos manettes de jeu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter?</translation> <translation>Êtes-vous sûr de vouloir quitter&#x202f;?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Saisissez l&apos;adresse IP de votre PC GameStream :</translation> <translation>Saisissez l&apos;adresse IP de votre PC GameStream :</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -436,12 +436,12 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -454,60 +454,60 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -516,184 +516,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -706,208 +711,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -964,99 +969,94 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation type="unfinished"> ि</translation> <translation type="obsolete"> ि</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation> <translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

View file

@ -432,12 +432,12 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -450,60 +450,60 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -512,184 +512,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -702,208 +707,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -960,95 +965,82 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Computers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Gamepad Mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -440,12 +440,12 @@
<translation>La selezione del codec e della decodifica hardware non sono compatibili. La scheda video di questo PC non supporta la decodifica per il codec scelto.</translation> <translation>La selezione del codec e della decodifica hardware non sono compatibili. La scheda video di questo PC non supporta la decodifica per il codec scelto.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience ha restituito un errore: %1</translation> <translation>GeForce Experience ha restituito un errore: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Impossibile inizializzare il decoder video. Controlla le impostazioni di streaming e prova di nuovo.</translation> <translation>Impossibile inizializzare il decoder video. Controlla le impostazioni di streaming e prova di nuovo.</translation>
</message> </message>
@ -458,60 +458,60 @@
<translation>Impostazioni</translation> <translation>Impostazioni</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation>Risoluzione e FPS</translation> <translation>Risoluzione e FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>Valori troppo alti per il tuo PC o la tua connessione di rete possono causare ritardi, immagini a singhiozzo, o errori.</translation> <translation>Valori troppo alti per il tuo PC o la tua connessione di rete possono causare ritardi, immagini a singhiozzo, o errori.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation>Impostazioni di base</translation> <translation>Impostazioni di base</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>Risoluzioni personalizzate non sono ufficialmente supportate da GeForce Experience, quindi la risoluzione dello schermo non verrà cambiata. Dovrai settarla manualmente nel gioco.</translation> <translation>Risoluzioni personalizzate non sono ufficialmente supportate da GeForce Experience, quindi la risoluzione dello schermo non verrà cambiata. Dovrai settarla manualmente nel gioco.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>Risoluzioni non supportate dal tuo PC sorgente o destinazione possono causare errori di streaming.</translation> <translation>Risoluzioni non supportate dal tuo PC sorgente o destinazione possono causare errori di streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Inserisci una risoluzione personalizzata:</translation> <translation>Inserisci una risoluzione personalizzata:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -520,184 +520,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Bitrate video:</translation> <translation>Bitrate video:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Abbassa il bitrate su connessioni lente. Alza il bitrate per migliorare la qualità dell&apos;immagine.</translation> <translation>Abbassa il bitrate su connessioni lente. Alza il bitrate per migliorare la qualità dell&apos;immagine.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Bitrate Video: %1 Mbps</translation> <translation>Bitrate Video: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Modalità display</translation> <translation>Modalità display</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Consigliato)</translation> <translation> (Consigliato)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Schermo intero</translation> <translation>Schermo intero</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Schermo intero generalmente fornisce le migliori prestazioni, ma finestra senza bordi può funzionare meglio con funzioni come macOS Spaces, Alt+Tab, strumenti per gli screenshot, overlay su schermo, ecc.</translation> <translation>Schermo intero generalmente fornisce le migliori prestazioni, ma finestra senza bordi può funzionare meglio con funzioni come macOS Spaces, Alt+Tab, strumenti per gli screenshot, overlay su schermo, ecc.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Finestra senza bordi</translation> <translation>Finestra senza bordi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (Non supportato)</translation> <translation>%1 FPS (Non supportato)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Finestra</translation> <translation>Finestra</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation> <translation>V-Sync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Disabilitare il V-Sync permette una latenza nel rendering dei sub-frame, ma potrebbe visualizzare immagini sfasate</translation> <translation>Disabilitare il V-Sync permette una latenza nel rendering dei sub-frame, ma potrebbe visualizzare immagini sfasate</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Ritmo frame</translation> <translation>Ritmo frame</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Il ritmo dei frame riduce i micro rallentamenti ritardando i frame che arrivano troppo presto</translation> <translation>Il ritmo dei frame riduce i micro rallentamenti ritardando i frame che arrivano troppo presto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Impostazioni audio</translation> <translation>Impostazioni audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation> <translation>Stereo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>Suono surround 5.1</translation> <translation>Suono surround 5.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>Suono surround 7.1</translation> <translation>Suono surround 7.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Silenzia le casse del PC sorgente durante lo streaming</translation> <translation>Silenzia le casse del PC sorgente durante lo streaming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Devi riavviare i giochi attualmente in eseguzione perché questa impostazione abbia effetto</translation> <translation>Devi riavviare i giochi attualmente in eseguzione perché questa impostazione abbia effetto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Silenzia il flusso audio quando Moonlight non è la finestra attiva</translation> <translation>Silenzia il flusso audio quando Moonlight non è la finestra attiva</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Muta l&apos;audio di Moonlight quando fai Alt+Tab per uscire dallo stream o fai click su una finestra differente.</translation> <translation>Muta l&apos;audio di Moonlight quando fai Alt+Tab per uscire dallo stream o fai click su una finestra differente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Impostazioni interfaccia</translation> <translation>Impostazioni interfaccia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Lingua</translation> <translation>Lingua</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automatico</translation> <translation>Automatico</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Devi riavviare Moonlight perché questa modifica abbia effetto</translation> <translation>Devi riavviare Moonlight perché questa modifica abbia effetto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Modalità di visualizzazione interfaccia</translation> <translation>Modalità di visualizzazione interfaccia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Massimizzato</translation> <translation>Massimizzato</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Impostazioni di input</translation> <translation>Impostazioni di input</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Questo abilita il controllo continuo del mouse senza cattura del cursore. E&apos; ideale per l&apos;uso con remote desktop, ma non funzionerà nella maggior parte dei giochi.</translation> <translation>Questo abilita il controllo continuo del mouse senza cattura del cursore. E&apos; ideale per l&apos;uso con remote desktop, ma non funzionerà nella maggior parte dei giochi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>NOTA: A causa di un bug in GeForce Experience, questa opzione potrebbe non funzionare correttamente se il tuo computer sorgente ha più di un monitor.</translation> <translation>NOTA: A causa di un bug in GeForce Experience, questa opzione potrebbe non funzionare correttamente se il tuo computer sorgente ha più di un monitor.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Abilitare HDR sovrascrive la selezione manuale del codec.</translation> <translation>Abilitare HDR sovrascrive la selezione manuale del codec.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Abilita HDR (Sperimentale)</translation> <translation>Abilita HDR (Sperimentale)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>La trasmissione supporterà HDR, ma alcuni giochi potrebbero richiedere un monitor HDR sul PC sorgente per abilitare la modalità HDR.</translation> <translation>La trasmissione supporterà HDR, ma alcuni giochi potrebbero richiedere un monitor HDR sul PC sorgente per abilitare la modalità HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>La trasmissione HDR non è supportata su questo PC.</translation> <translation>La trasmissione HDR non è supportata su questo PC.</translation>
</message> </message>
@ -710,193 +715,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>NOTA: Alcune scorciatoie da tastiera come Ctrl+Alt+Canc su Windows non possono essere intercettate da nessuna applicazione, incluso Moonlight.</translation> <translation>NOTA: Alcune scorciatoie da tastiera come Ctrl+Alt+Canc su Windows non possono essere intercettate da nessuna applicazione, incluso Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Usa lo schermo touch come trackpad virtuale</translation> <translation>Usa lo schermo touch come trackpad virtuale</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Inverti i bottoni destro e sinistro del mouse</translation> <translation>Inverti i bottoni destro e sinistro del mouse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Inverti la direzione dello scroll del mouse</translation> <translation>Inverti la direzione dello scroll del mouse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Impostazioni controller</translation> <translation>Impostazioni controller</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Inverti i bottoni A/B e X/Y del controller</translation> <translation>Inverti i bottoni A/B e X/Y del controller</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Questa opzione applicherà una configurazione dei bottoni al controller in stile Nintendo</translation> <translation>Questa opzione applicherà una configurazione dei bottoni al controller in stile Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Forza il controller #1 sempre connesso</translation> <translation>Forza il controller #1 sempre connesso</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Forza un singolo controller ad essere sempre connesso al PS sorgente, anche se non ci sono controller realmente connessi a questo PC.</translation> <translation>Forza un singolo controller ad essere sempre connesso al PS sorgente, anche se non ci sono controller realmente connessi a questo PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Puoi attivare o disattivare questa opzione durante la trasmissione usando Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Puoi attivare o disattivare questa opzione durante la trasmissione usando Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Abilita il controllo del mouse con il controller tenendo premuto il bottone &apos;Start&apos;</translation> <translation>Abilita il controllo del mouse con il controller tenendo premuto il bottone &apos;Start&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Processa l&apos;uso del controller quando Moonlight è in background</translation> <translation>Processa l&apos;uso del controller quando Moonlight è in background</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Permette a Moonlight di intercettare gli input del controller anche se la finestra non è quella in primo piano</translation> <translation>Permette a Moonlight di intercettare gli input del controller anche se la finestra non è quella in primo piano</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Impostazioni del PC sorgente</translation> <translation>Impostazioni del PC sorgente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Impostazioni avanzate</translation> <translation>Impostazioni avanzate</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Configurazione audio</translation> <translation>Configurazione audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Mostra avvertimenti per la qualità della connessione</translation> <translation>Mostra avvertimenti per la qualità della connessione</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integrazione con Discord Rich Presence</translation> <translation>Integrazione con Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Aggiorna il tuo stato su Discord mostrando il nome del gioco che stai trasmettendo.</translation> <translation>Aggiorna il tuo stato su Discord mostrando il nome del gioco che stai trasmettendo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Abilita questa opzione solo quando trasmetti un gioco che non supporta la connessione di controller dopo l&apos;avvio.</translation> <translation>Abilita questa opzione solo quando trasmetti un gioco che non supporta la connessione di controller dopo l&apos;avvio.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Ottimizza il mouse per il desktop remoto invece dei giochi</translation> <translation>Ottimizza il mouse per il desktop remoto invece dei giochi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Invia le scorciatoie da tastiera di sistema</translation> <translation>Invia le scorciatoie da tastiera di sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Questa opzione abilita l&apos;intercettazione di scorciatoie da tastiera di sistema come Alt+Tab che verrebbero normalmente gestite dal Sistema Operativo su cui ti trovi mentre trasmetti.</translation> <translation>Questa opzione abilita l&apos;intercettazione di scorciatoie da tastiera di sistema come Alt+Tab che verrebbero normalmente gestite dal Sistema Operativo su cui ti trovi mentre trasmetti.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>a schermo intero</translation> <translation>a schermo intero</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>sempre</translation> <translation>sempre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Quando selezionato, lo schermo touch funziona come un trackpad. Quando non selezionato, lo schermo touch controllerà direttamente il cursore del mouse.</translation> <translation>Quando selezionato, lo schermo touch funziona come un trackpad. Quando non selezionato, lo schermo touch controllerà direttamente il cursore del mouse.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Ottimizza le impostazioni del gioco per lo streaming</translation> <translation>Ottimizza le impostazioni del gioco per lo streaming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Esci dall&apos;applicazione sul PC sorgente alla fine dello streaming</translation> <translation>Esci dall&apos;applicazione sul PC sorgente alla fine dello streaming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Questo chiuderà l&apos;applicazione o il gioco che stai trasmettendo quando concluderai la trasmissione. Qualsiasi progresso non salvato verrà perso!</translation> <translation>Questo chiuderà l&apos;applicazione o il gioco che stai trasmettendo quando concluderai la trasmissione. Qualsiasi progresso non salvato verrà perso!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Decoder video</translation> <translation>Decoder video</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatico (Consigliato)</translation> <translation>Automatico (Consigliato)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Forza decodifica software</translation> <translation>Forza decodifica software</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Forza decodifica hardware</translation> <translation>Forza decodifica hardware</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Codec video</translation> <translation>Codec video</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -905,17 +910,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (Sperimentale)</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR (Sperimentale)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Sblocca le opzioni per FPS non supportati</translation> <translation>Sblocca le opzioni per FPS non supportati</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Trova automaticamente i PC sulla rete locale (Consigliato)</translation> <translation>Trova automaticamente i PC sulla rete locale (Consigliato)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Rileva automaticamente connessioni bloccate (Consigliato)</translation> <translation>Rileva automaticamente connessioni bloccate (Consigliato)</translation>
</message> </message>
@ -972,99 +977,94 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation> <translation>Impostazioni</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation>Versione %1</translation> <translation>Versione %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation>Unisciti alla nostra communità su Discord</translation> <translation>Unisciti alla nostra communità su Discord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation>Computer</translation> <translation type="vanished">Computer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation>Aggiungi PC manualmente</translation> <translation>Aggiungi PC manualmente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Aggiornamento disponibile per Moonlight: Versione %1</translation> <translation>Aggiornamento disponibile per Moonlight: Versione %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation>Configurazione Controller</translation> <translation>Configurazione Controller</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation>Mappatura Controller</translation> <translation type="vanished">Mappatura Controller</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation> <translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>L&apos;accelerazione hardware non funziona su XWayland. Continuando su XWayland potrebbe risultare in performance scadenti della trasmissione. Prova ad avviare con QT_QPA_PLATFORM=wayland o passa a X11.</translation> <translation>L&apos;accelerazione hardware non funziona su XWayland. Continuando su XWayland potrebbe risultare in performance scadenti della trasmissione. Prova ad avviare con QT_QPA_PLATFORM=wayland o passa a X11.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Questa versione di Moonlight non è ottimizzata per il tuo PC. Per piacere scarica la versione &apos;%1&apos; di Moonlight per le migliori performance di trasmissione.</translation> <translation>Questa versione di Moonlight non è ottimizzata per il tuo PC. Per piacere scarica la versione &apos;%1&apos; di Moonlight per le migliori performance di trasmissione.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight ha trovato dei controller senza mappatura:</translation> <translation>Moonlight ha trovato dei controller senza mappatura:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation> <translation>Aiuto</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Moonlight non ha trovato nessun decodificatore video accelerato via hardware. Le performance della trasmissione potrebbero essere seriamente diminuite in questa configurazione.</translation> <translation>Moonlight non ha trovato nessun decodificatore video accelerato via hardware. Le performance della trasmissione potrebbero essere seriamente diminuite in questa configurazione.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>Premi il bottone Aiuto per avere informazioni su come risolvere questo problema.</translation> <translation>Premi il bottone Aiuto per avere informazioni su come risolvere questo problema.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Premi il bottone Aiuto per ulteriori informazioni.</translation> <translation>Premi il bottone Aiuto per ulteriori informazioni.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Premi il bottone Aiuto per informazioni su come effettuare la mappatura dei tuoi controller.</translation> <translation>Premi il bottone Aiuto per informazioni su come effettuare la mappatura dei tuoi controller.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation> <translation>Sei sicuro di voler uscire?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Inserisci l&apos;indirizzo IP del tuo PC GameStream:</translation> <translation>Inserisci l&apos;indirizzo IP del tuo PC GameStream:</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -440,12 +440,12 @@
<translation>PCのGPUは</translation> <translation>PCのGPUは</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experienceがエラーを返しました: %1</translation> <translation>GeForce Experienceがエラーを返しました: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -458,60 +458,60 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation>FPS</translation> <translation>FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>PCやネットワーク接続に対して大きすぎる値を設定すると</translation> <translation>PCやネットワーク接続に対して大きすぎる値を設定すると</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>GeForce Experienceで公式にサポートされていないため</translation> <translation>GeForce Experienceで公式にサポートされていないため</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>PCが対応していない解像度では</translation> <translation>PCが対応していない解像度では</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -520,184 +520,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>: %1 Mbps</translation> <translation>: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>macOSの操作スペースAlt+Tab使</translation> <translation>macOSの操作スペースAlt+Tab使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS ()</translation> <translation>%1 FPS ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1</translation> <translation>5.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1</translation> <translation>7.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>PCのスピーカーをミュートする</translation> <translation>PCのスピーカーをミュートする</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Moonlightがアクティブなウィンドウでないときに音声ストリームをミュートする</translation> <translation>Moonlightがアクティブなウィンドウでないときに音声ストリームをミュートする</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Alt+Tabで抜けたりMoonlightの音声をミュートします</translation> <translation>Alt+Tabで抜けたりMoonlightの音声をミュートします</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>UI設定</translation> <translation>UI設定</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Moonlightを再起動する必要があります</translation> <translation>Moonlightを再起動する必要があります</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>GUI表示モード</translation> <translation>GUI表示モード</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>: GeForce ExperienceのバグによりPCにマルチモニターがある場合</translation> <translation>: GeForce ExperienceのバグによりPCにマルチモニターがある場合</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -710,208 +715,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>: WindowsのCtrl+Alt+Delのような特定のキーボードショートカットはMoonlightを含むいかなるアプリケーションでも傍受することができません</translation> <translation>: WindowsのCtrl+Alt+Delのような特定のキーボードショートカットはMoonlightを含むいかなるアプリケーションでも傍受することができません</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>A/BとX/Yボタンを入れ替える</translation> <translation>A/BとX/Yボタンを入れ替える</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>#1</translation> <translation>#1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>PCに接続されていなくても1</translation> <translation>PCに接続されていなくても1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Mで切り替えることができます</translation> <translation>Ctrl+Alt+Shift+Mで切り替えることができます</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Moonlightがバックグラウンドで動作しているときにゲームパッドの入力を処理する</translation> <translation>Moonlightがバックグラウンドで動作しているときにゲームパッドの入力を処理する</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Moonlightがゲームパッドの入力をキャプチャできるようにします</translation> <translation>Moonlightがゲームパッドの入力をキャプチャできるようにします</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Discord Rich Presenceの統合</translation> <translation>Discord Rich Presenceの統合</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Discordのステータスを更新して</translation> <translation>Discordのステータスを更新して</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>OSが処理するAlt+Tabなどのシステム全体のキーボードショートカットをキャプチャすることができます</translation> <translation>OSが処理するAlt+Tabなどのシステム全体のキーボードショートカットをキャプチャすることができます</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>PCのアプリを終了させる</translation> <translation>PCのアプリを終了させる</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>FPSオプションをアンロック</translation> <translation>FPSオプションをアンロック</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>PCを自動的に検出 ()</translation> <translation>PCを自動的に検出 ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
@ -968,99 +973,94 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation> %1</translation> <translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation>Discordコミュニティに参加する</translation> <translation>Discordコミュニティに参加する</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation></translation> <translation type="vanished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation>PCを追加</translation> <translation>PCを追加</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Moonlightで利用可能なアップデート: バージョン %1</translation> <translation>Moonlightで利用可能なアップデート: バージョン %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation></translation> <translation type="vanished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="vanished">H.264Moonlightによって検出されませんでした</translation> <translation type="vanished">H.264Moonlightによって検出されませんでした</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>XWaylandではハードウェアアクセラレーションが動作しませんXWaylandで続行するとQT_QPA_PLATFORM=waylandで実行するかX11に切り替えてみてください</translation> <translation>XWaylandではハードウェアアクセラレーションが動作しませんXWaylandで続行するとQT_QPA_PLATFORM=waylandで実行するかX11に切り替えてみてください</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Moonlightは使PCに最適化されていませんMoonlightの&apos;%1&apos;</translation> <translation>Moonlightは使PCに最適化されていませんMoonlightの&apos;%1&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlightはマッピングのないゲームパッドを検出しました:</translation> <translation>Moonlightはマッピングのないゲームパッドを検出しました:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>GameStream PCのIPアドレスを入力してください:</translation> <translation>GameStream PCのIPアドレスを入力してください:</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -440,12 +440,12 @@
<translation> . PC의 GPU는 .</translation> <translation> . PC의 GPU는 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience에서 : %1</translation> <translation>GeForce Experience에서 : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
@ -458,60 +458,60 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation> FPS</translation> <translation> FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>PC , .</translation> <translation>PC , .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation> GeForce Experience에서 . .</translation> <translation> GeForce Experience에서 . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation> PC에서 .</translation> <translation> PC에서 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -520,184 +520,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation> :</translation> <translation> :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation> : %1 Mbps</translation> <translation> : %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation> macOS Spaces, Alt+Tab, , .</translation> <translation> macOS Spaces, Alt+Tab, , .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS ( )</translation> <translation>%1 FPS ( )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 </translation> <translation>5.1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 </translation> <translation>7.1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation> PC </translation> <translation> PC </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Moonlight가 </translation> <translation>Moonlight가 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation> Alt+Tab을 Moonlight의 .</translation> <translation> Alt+Tab을 Moonlight의 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>UI </translation> <translation>UI </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation> Moonlight를 </translation> <translation> Moonlight를 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>GUI </translation> <translation>GUI </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>참고: GeForce Experience의 PC에 .</translation> <translation>참고: GeForce Experience의 PC에 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>HDR을 .</translation> <translation>HDR을 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>HDR ( )</translation> <translation>HDR ( )</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation> HDR을 HDR PC에 HDR .</translation> <translation> HDR을 HDR PC에 HDR .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation> PC에서는 HDR .</translation> <translation> PC에서는 HDR .</translation>
</message> </message>
@ -710,208 +715,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>참고: Windows의 Ctrl+Alt+Del과 Moonlight를 .</translation> <translation>참고: Windows의 Ctrl+Alt+Del과 Moonlight를 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation> A/B와 X/Y </translation> <translation> A/B와 X/Y </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation> Nintendo </translation> <translation> Nintendo </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation> #1 </translation> <translation> #1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation> PC에 .</translation> <translation> PC에 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation> Ctrl+Alt+Shift+M을 .</translation> <translation> Ctrl+Alt+Shift+M을 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>&apos;Start&apos; </translation> <translation>&apos;Start&apos; </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Moonlight가 </translation> <translation>Moonlight가 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Moonlight가 </translation> <translation>Moonlight가 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Discord Rich Presence </translation> <translation>Discord Rich Presence </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation> Discord .</translation> <translation> Discord .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation> OS에서 Alt+Tab과 .</translation> <translation> OS에서 Alt+Tab과 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation> . .</translation> <translation> . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation> PC에서 </translation> <translation> PC에서 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation> . !</translation> <translation> . !</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation> FPS </translation> <translation> FPS </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation> PC ()</translation> <translation> PC ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
@ -968,99 +973,94 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation> %1</translation> <translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation>Discord에서 </translation> <translation>Discord에서 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation></translation> <translation type="vanished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation> PC </translation> <translation> PC </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Moonlight 가능: 버전 %1</translation> <translation>Moonlight 가능: 버전 %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation> </translation> <translation type="vanished"> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="vanished"> H.264 . .</translation> <translation type="vanished"> H.264 . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation> XWayland에서 . XWayland에서 . QT_QPA_PLATFORM=wayland로 X11로 .</translation> <translation> XWayland에서 . XWayland에서 . QT_QPA_PLATFORM=wayland로 X11로 .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation> Moonlight는 PC에 . Moonlight &apos;%1&apos; .</translation> <translation> Moonlight는 PC에 . Moonlight &apos;%1&apos; .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight가 :</translation> <translation>Moonlight가 :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Moonlight에서 . .</translation> <translation>Moonlight에서 . .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation> .</translation> <translation> .</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation> ?</translation> <translation> ?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>GameStream PC의 IP :</translation> <translation>GameStream PC의 IP :</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -440,12 +440,12 @@
<translation type="unfinished">At du har valgt tungen maskinvaredekoding fungerer ikke sammen med kodekvalget. Denne PC-ens skjermkort mangler støtte for dekoding i valgt kodek.</translation> <translation type="unfinished">At du har valgt tungen maskinvaredekoding fungerer ikke sammen med kodekvalget. Denne PC-ens skjermkort mangler støtte for dekoding i valgt kodek.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience returnerte en feil: %1</translation> <translation>GeForce Experience returnerte en feil: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished">Kunne ikke starte videodekoder. Sjekk strømmingsinnstillingene dine og prøv igjen.</translation> <translation type="unfinished">Kunne ikke starte videodekoder. Sjekk strømmingsinnstillingene dine og prøv igjen.</translation>
</message> </message>
@ -458,60 +458,60 @@
<translation>Innstillinger</translation> <translation>Innstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation>Oppløsning og BPS</translation> <translation>Oppløsning og BPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>Å sette verdier som er for høye for PC-en eller nettverket kan forårsake forsinkelse, hakking, eller feil.</translation> <translation>Å sette verdier som er for høye for PC-en eller nettverket kan forårsake forsinkelse, hakking, eller feil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation>Grunnleggende innstillinger</translation> <translation>Grunnleggende innstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation type="unfinished">4k</translation> <translation type="unfinished">4k</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation type="unfinished">Brukerdefinerte oppløsninger støttes ikke offisielt av GeForce Experience, det vil ikke sette din vertsskjermoppløsning. Du vil måtte sette den manuelt mens du er inne i et spill.</translation> <translation type="unfinished">Brukerdefinerte oppløsninger støttes ikke offisielt av GeForce Experience, det vil ikke sette din vertsskjermoppløsning. Du vil måtte sette den manuelt mens du er inne i et spill.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation type="unfinished">Oppløsninger som ikke er støttet av din klient eller verts-PC kan forårsake strømmingsfeil.</translation> <translation type="unfinished">Oppløsninger som ikke er støttet av din klient eller verts-PC kan forårsake strømmingsfeil.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Skriv inn egendefinert oppløsning:</translation> <translation>Skriv inn egendefinert oppløsning:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 BPS</translation> <translation>%1 BPS</translation>
</message> </message>
@ -520,184 +520,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Videobitrate:</translation> <translation>Videobitrate:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation type="unfinished">Senk bitraten tregere tilkoblinger. Øk bitraten for bedre bildekvalitet.</translation> <translation type="unfinished">Senk bitraten tregere tilkoblinger. Øk bitraten for bedre bildekvalitet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Videobitrate: %1 Mbps</translation> <translation>Videobitrate: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Visningsmodus</translation> <translation>Visningsmodus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (anbefalt)</translation> <translation> (anbefalt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Fullskjermsvisning</translation> <translation>Fullskjermsvisning</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation type="unfinished">Fullskjermsvisning gir vanligvis best ytelse, men vinduskantløst vindusmodus kan fungere med funksjoner som macOS-«Spaces», Alt+Tab, bildeskjermsverktøy, overleggslag skjermen, osv.</translation> <translation type="unfinished">Fullskjermsvisning gir vanligvis best ytelse, men vinduskantløst vindusmodus kan fungere med funksjoner som macOS-«Spaces», Alt+Tab, bildeskjermsverktøy, overleggslag skjermen, osv.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Skjermkantløst vindusmodus</translation> <translation>Skjermkantløst vindusmodus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 BPS (ustøttet)</translation> <translation>%1 BPS (ustøttet)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Vindusmodus</translation> <translation>Vindusmodus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation type="unfinished">VSync</translation> <translation type="unfinished">VSync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished">Å skru av VSync tillater underramme-opptegningslatens, men det kan vise synlig revning</translation> <translation type="unfinished">Å skru av VSync tillater underramme-opptegningslatens, men det kan vise synlig revning</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished">Bilderammetaktslåsing</translation> <translation type="unfinished">Bilderammetaktslåsing</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished">Reduserer mikrohakking ved å forsinke bilderammer som kommer inn for tidlig</translation> <translation type="unfinished">Reduserer mikrohakking ved å forsinke bilderammer som kommer inn for tidlig</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Lydinnstillinger</translation> <translation>Lydinnstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation> <translation>Stereo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5,1-kringlyd</translation> <translation>5,1-kringlyd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7,1-kringlyd</translation> <translation>7,1-kringlyd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Forstum verts-PC-ens høyttalere under strømming</translation> <translation>Forstum verts-PC-ens høyttalere under strømming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation type="unfinished">Du starte spill som kjøres ny for at denne innstillingen skal tre i effekt</translation> <translation type="unfinished">Du starte spill som kjøres ny for at denne innstillingen skal tre i effekt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Forstum lydstrøm når Moonlight ikke er det aktive vinduet</translation> <translation>Forstum lydstrøm når Moonlight ikke er det aktive vinduet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Demper all lyd i Moonlight når du trykker Alt+Tab for å komme deg ut av strømmen eller klikker et annet vindu.</translation> <translation>Demper all lyd i Moonlight når du trykker Alt+Tab for å komme deg ut av strømmen eller klikker et annet vindu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Grensesnittsinnstillinger</translation> <translation>Grensesnittsinnstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Språk</translation> <translation>Språk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automatisk</translation> <translation>Automatisk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Du starte Moonlight ny for at denne endringen skal tre i effekt</translation> <translation>Du starte Moonlight ny for at denne endringen skal tre i effekt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Visningsmodus for brukergrensesnitt</translation> <translation>Visningsmodus for brukergrensesnitt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Maksimert</translation> <translation>Maksimert</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished">Inndata-innstillinger</translation> <translation type="unfinished">Inndata-innstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished">Skrur sømløs musekontroll uten å fange klientens musepeker. Dette er ideelt for fjernskrivebordsbruk, men fungerer ikke i de fleste spill.</translation> <translation type="unfinished">Skrur sømløs musekontroll uten å fange klientens musepeker. Dette er ideelt for fjernskrivebordsbruk, men fungerer ikke i de fleste spill.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished">Merk: Som følge av en feil i GeForce Experience, vil dette alternativet muligens ikke fungere riktig hvis din verts-PC har flere skjermer.</translation> <translation type="unfinished">Merk: Som følge av en feil i GeForce Experience, vil dette alternativet muligens ikke fungere riktig hvis din verts-PC har flere skjermer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -710,193 +715,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished">Merk: Gitte tastatursnarveier, som Ctrl+Alt+Del Windows kan ikke fanges av noe program, inkludert Moonlight.</translation> <translation type="unfinished">Merk: Gitte tastatursnarveier, som Ctrl+Alt+Del Windows kan ikke fanges av noe program, inkludert Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Bruk pekeskjerm som virtuell pekeflate</translation> <translation>Bruk pekeskjerm som virtuell pekeflate</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Bytt venstre og høyre musetaster</translation> <translation>Bytt venstre og høyre musetaster</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Omvendt muserullingsretning</translation> <translation>Omvendt muserullingsretning</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Spillkontrolller-innstillinger</translation> <translation>Spillkontrolller-innstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Veksle A/B- og X/Y-spillkontrollerknapper</translation> <translation>Veksle A/B- og X/Y-spillkontrollerknapper</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Dette bytter spillkontrollere til knappeoppsett i Nintendo-stil</translation> <translation>Dette bytter spillkontrollere til knappeoppsett i Nintendo-stil</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished">Krev at spillkontroller nr. 1 alltid er tilkoblet</translation> <translation type="unfinished">Krev at spillkontroller nr. 1 alltid er tilkoblet</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished">Krever at én spillkontroller alltid er tilkoblet verten, selv om ingen spillkontrollere faktisk er tilkoblet til denne PC-en.</translation> <translation type="unfinished">Krever at én spillkontroller alltid er tilkoblet verten, selv om ingen spillkontrollere faktisk er tilkoblet til denne PC-en.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Du kan veksle dette under strømming ved bruk av Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Du kan veksle dette under strømming ved bruk av Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished">Skrur musekontroll ved bruk av spillkontrollere ved å holde «Start»-knappen</translation> <translation type="unfinished">Skrur musekontroll ved bruk av spillkontrollere ved å holde «Start»-knappen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Behandle spillkontrollerinndata når Moonlight er i bakgrunnen</translation> <translation>Behandle spillkontrollerinndata når Moonlight er i bakgrunnen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished">Lar Moonlight fange opp spillkontollerinndata selv når det ikke er i fokus</translation> <translation type="unfinished">Lar Moonlight fange opp spillkontollerinndata selv når det ikke er i fokus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Vertsinnstillinger</translation> <translation>Vertsinnstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Avanserte innstillinger</translation> <translation>Avanserte innstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Lydoppsett</translation> <translation>Lydoppsett</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Vis kvalitetsadvarsler om tilkoblingen</translation> <translation>Vis kvalitetsadvarsler om tilkoblingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Rik tilstedeværelsesintegrasjon for Discord</translation> <translation>Rik tilstedeværelsesintegrasjon for Discord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Oppdaterer din Discord-status til å vise navnet spillet du strømmer.</translation> <translation>Oppdaterer din Discord-status til å vise navnet spillet du strømmer.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished">Kun skru dette når du strømmer et spill som ikke støtter av spillkontrollere er tilkoblet etter oppstart.</translation> <translation type="unfinished">Kun skru dette når du strømmer et spill som ikke støtter av spillkontrollere er tilkoblet etter oppstart.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimaliser mus for fjernskrivebord istedenfor spill</translation> <translation>Optimaliser mus for fjernskrivebord istedenfor spill</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Fang systemtastatursarveier</translation> <translation>Fang systemtastatursarveier</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Lar deg fange tastatursnarveier hele systemet, slik som Alt+Tav som normalt ville blitt håndtert av klient-OS under strømming.</translation> <translation>Lar deg fange tastatursnarveier hele systemet, slik som Alt+Tav som normalt ville blitt håndtert av klient-OS under strømming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>i fullskjermsmodus</translation> <translation>i fullskjermsmodus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>alltid</translation> <translation>alltid</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished">Får pekeskjermen til å oppføre seg som pekeflate. Ellers vil pekeskjermen kontrollere musepekeren direkte.</translation> <translation type="unfinished">Får pekeskjermen til å oppføre seg som pekeflate. Ellers vil pekeskjermen kontrollere musepekeren direkte.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimaliser spillinnstillinger for strømming</translation> <translation>Optimaliser spillinnstillinger for strømming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Avslutt program verts-PC etter at strømmen fullendes</translation> <translation>Avslutt program verts-PC etter at strømmen fullendes</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Dette vil lukke programmet eller spillet du strømmer når du avslutter strømmen din. All ulagret fremdrift vil tapt.</translation> <translation>Dette vil lukke programmet eller spillet du strømmer når du avslutter strømmen din. All ulagret fremdrift vil tapt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Videodekoder</translation> <translation>Videodekoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisk (anbefalt)</translation> <translation>Automatisk (anbefalt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Påtving mykvaredekoding</translation> <translation>Påtving mykvaredekoding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Påtving maskinvaredekoding</translation> <translation>Påtving maskinvaredekoding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Videokodek</translation> <translation>Videokodek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -905,17 +910,17 @@
<translation type="vanished">HEVC-HDR (eksperimentelt)</translation> <translation type="vanished">HEVC-HDR (eksperimentelt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Lås opp ustøttede BPS-innstillinger</translation> <translation>Lås opp ustøttede BPS-innstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Finn PC-er lokalnettverket automatisk (anbefales)</translation> <translation>Finn PC-er lokalnettverket automatisk (anbefales)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Oppdag blokkerte tilkoblinger automatisk (anbefales)</translation> <translation>Oppdag blokkerte tilkoblinger automatisk (anbefales)</translation>
</message> </message>
@ -972,99 +977,94 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Innstillinger</translation> <translation>Innstillinger</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation>Versjon %1</translation> <translation>Versjon %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation>Ta del i gemenskapen DIscord</translation> <translation>Ta del i gemenskapen DIscord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation>Datamaskiner</translation> <translation type="vanished">Datamaskiner</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation>Legg til PC manuelt</translation> <translation>Legg til PC manuelt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation type="unfinished">Ny versjon av Moonlight tilgjengelig: Versjon %1</translation> <translation type="unfinished">Ny versjon av Moonlight tilgjengelig: Versjon %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation>Spillkontroller-knappetilknytter</translation> <translation>Spillkontroller-knappetilknytter</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation>Tilknytning av taster spillkontroller</translation> <translation type="vanished">Tilknytning av taster spillkontroller</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="obsolete">Ingen funksjonell maskinvareakselerert H.264-videodekoder ble oppdaget av Moonlight. Din strømmingsytelse kan nedgraderes betydelig i dette oppsettet.</translation> <translation type="obsolete">Ingen funksjonell maskinvareakselerert H.264-videodekoder ble oppdaget av Moonlight. Din strømmingsytelse kan nedgraderes betydelig i dette oppsettet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>Maskrinvareakselerasjon fungerer ikke XWayland. Fortsatt bruk av XWayland kan resultere i dårlig strømmingsytelse. Prøv å kjøre med QT_QPA_PLATFORM=wayland, eller bytt til X11.</translation> <translation>Maskrinvareakselerasjon fungerer ikke XWayland. Fortsatt bruk av XWayland kan resultere i dårlig strømmingsytelse. Prøv å kjøre med QT_QPA_PLATFORM=wayland, eller bytt til X11.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Denne versjonen av Moonlight er ikke optimalisert for din PC. Last ned «%1»-versjonen av Moonlight for best strømmingsytelse.</translation> <translation>Denne versjonen av Moonlight er ikke optimalisert for din PC. Last ned «%1»-versjonen av Moonlight for best strømmingsytelse.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight oppdaget spillkontrollere uten tilknyttede knapper:</translation> <translation>Moonlight oppdaget spillkontrollere uten tilknyttede knapper:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>Hjelp</translation> <translation>Hjelp</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation type="unfinished">Klikk «Hjelp»-knappen for mer løsningsinfo.</translation> <translation type="unfinished">Klikk «Hjelp»-knappen for mer løsningsinfo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation type="unfinished">Klikk «Hjelp»-knappen for mer info.</translation> <translation type="unfinished">Klikk «Hjelp»-knappen for mer info.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Klikk «Hjelp»-knappen for info om hvordan du tilknytter taster til dine spillkontrollere.</translation> <translation>Klikk «Hjelp»-knappen for info om hvordan du tilknytter taster til dine spillkontrollere.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Er du sikker at du vil avslutte?</translation> <translation>Er du sikker at du vil avslutte?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Skriv inn IP-adressen tilhørende din GameStream-PC:</translation> <translation>Skriv inn IP-adressen tilhørende din GameStream-PC:</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -440,12 +440,12 @@
<translation>Je codec keuze en de keuze voor het forceren van hardware decodatie zijn niet compatibel. De videokaart van deze PC ondersteund de gekozen codec niet.</translation> <translation>Je codec keuze en de keuze voor het forceren van hardware decodatie zijn niet compatibel. De videokaart van deze PC ondersteund de gekozen codec niet.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience gaf de volgende error: %1</translation> <translation>GeForce Experience gaf de volgende error: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Niet gelukt om de video decoder te initialiseren. Controleer je stream instellingen en probeer opnieuw.</translation> <translation>Niet gelukt om de video decoder te initialiseren. Controleer je stream instellingen en probeer opnieuw.</translation>
</message> </message>
@ -458,60 +458,60 @@
<translation>Instellingen</translation> <translation>Instellingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation>Resolutie en FPS</translation> <translation>Resolutie en FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>Instellingen te hoog zetten voor je PC en netwerk verbinding kan lag, stotteren of errors veroorzaken.</translation> <translation>Instellingen te hoog zetten voor je PC en netwerk verbinding kan lag, stotteren of errors veroorzaken.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation>Basis instellingen</translation> <translation>Basis instellingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>Custom resoluties worden officieel niet ondersteund door GeForce Experience, dus de resolutie van de host display zal niet ingesteld worden. Je zult hem handmatig moeten instellen in de game.</translation> <translation>Custom resoluties worden officieel niet ondersteund door GeForce Experience, dus de resolutie van de host display zal niet ingesteld worden. Je zult hem handmatig moeten instellen in de game.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>Resoluties die not ondersteund worden door de client of host PC kunnen voor streaming errors veroorzaken.</translation> <translation>Resoluties die not ondersteund worden door de client of host PC kunnen voor streaming errors veroorzaken.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Voor een aangepaste resolutie in:</translation> <translation>Voor een aangepaste resolutie in:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -520,184 +520,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Video bitrate:</translation> <translation>Video bitrate:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Verlaag de bitrate op tragere verbindingen. Verhoog de bitrate voor een hogere kwaliteit.</translation> <translation>Verlaag de bitrate op tragere verbindingen. Verhoog de bitrate voor een hogere kwaliteit.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Videobitsnelheid: %1 Mbps</translation> <translation>Videobitsnelheid: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Display modus</translation> <translation>Display modus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Aanbevolen)</translation> <translation> (Aanbevolen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Volledig scherm</translation> <translation>Volledig scherm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Volledig scherm geeft over het algemeen de beste prestaties, maar randloos windowed kan soms beter werken met functies als macOS Space, Alt+Tab, screenshot tools , on-screen overlays, etc.</translation> <translation>Volledig scherm geeft over het algemeen de beste prestaties, maar randloos windowed kan soms beter werken met functies als macOS Space, Alt+Tab, screenshot tools , on-screen overlays, etc.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Randloos windowed</translation> <translation>Randloos windowed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (Niet ondersteund)</translation> <translation>%1 FPS (Niet ondersteund)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Windowed</translation> <translation>Windowed</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation> <translation>V-Sync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>V-Sync uitschakelen zorg voor verlaagde latency, maar kan screen tearing veroorzaken</translation> <translation>V-Sync uitschakelen zorg voor verlaagde latency, maar kan screen tearing veroorzaken</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Frame pacing</translation> <translation>Frame pacing</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Frame pacing verminderd het stotteren door frames te vertragen die te vroeg aan komen</translation> <translation>Frame pacing verminderd het stotteren door frames te vertragen die te vroeg aan komen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Audio instellingen</translation> <translation>Audio instellingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation> <translation>Stereo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 surround sound</translation> <translation>5.1 surround sound</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 surround sound</translation> <translation>7.1 surround sound</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Demp de speakers van de host PC tijdens het streamen</translation> <translation>Demp de speakers van de host PC tijdens het streamen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Je moet alle spellen die actief zijn opnieuw opstarten om deze instelling actief te maken</translation> <translation>Je moet alle spellen die actief zijn opnieuw opstarten om deze instelling actief te maken</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Demp audio stream wanneer Moonlight niet het actieve scherm is</translation> <translation>Demp audio stream wanneer Moonlight niet het actieve scherm is</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Dempt Moonlight&apos;s audio wanneer je uit de stream Alt+Tab of als je op een ander scherm klikt.</translation> <translation>Dempt Moonlight&apos;s audio wanneer je uit de stream Alt+Tab of als je op een ander scherm klikt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>UI instellingen</translation> <translation>UI instellingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Taal</translation> <translation>Taal</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automatisch</translation> <translation>Automatisch</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Je moet Moonlight opnieuw opstarten voordat de verandering actief word</translation> <translation>Je moet Moonlight opnieuw opstarten voordat de verandering actief word</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>GUI weergave modus</translation> <translation>GUI weergave modus</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Gemaximaliseerd</translation> <translation>Gemaximaliseerd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Invoer instellingen</translation> <translation>Invoer instellingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Dit activeert vloeiende muis besturing zonder de muis cursor van de client over te nemen. Het is ideal voor remote desktop maar werkt niet goed in de meeste games.</translation> <translation>Dit activeert vloeiende muis besturing zonder de muis cursor van de client over te nemen. Het is ideal voor remote desktop maar werkt niet goed in de meeste games.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>INFO: Door een bug in GeForce Experience, kan deze optie niet goed werken als je meerdere monitoren hebt.</translation> <translation>INFO: Door een bug in GeForce Experience, kan deze optie niet goed werken als je meerdere monitoren hebt.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -710,193 +715,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>INFO: Sommige toetsenbord snelkoppelingen zoals Ctrl+Alt+Del in Windows kunnen niet worden opgevangen door applicaties, ook niet door Moonlight.</translation> <translation>INFO: Sommige toetsenbord snelkoppelingen zoals Ctrl+Alt+Del in Windows kunnen niet worden opgevangen door applicaties, ook niet door Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Gebruik een touchscreen als virtueel trackpad</translation> <translation>Gebruik een touchscreen als virtueel trackpad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Verwissel linker- en rechtermuisknop</translation> <translation>Verwissel linker- en rechtermuisknop</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Keer muis scroll richting om</translation> <translation>Keer muis scroll richting om</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Gamepad instellingen</translation> <translation>Gamepad instellingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Verwissel A/B en X/Y gamepad knoppen</translation> <translation>Verwissel A/B en X/Y gamepad knoppen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Dit veranderd gamepads naar een Nintendo-stijl knoppen layout</translation> <translation>Dit veranderd gamepads naar een Nintendo-stijl knoppen layout</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Forceer gamepad #1 als altijd verbonden</translation> <translation>Forceer gamepad #1 als altijd verbonden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Forceer een enkele gamepad om altijd verbonden te blijven met de host, zelfs als er geen gamepads verbonden zijn met deze PC.</translation> <translation>Forceer een enkele gamepad om altijd verbonden te blijven met de host, zelfs als er geen gamepads verbonden zijn met deze PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Je kunt deze instelling tijdens het streamen aan of uit zetten met Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Je kunt deze instelling tijdens het streamen aan of uit zetten met Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Activeer muis besturing met gamepads door de &apos;Start&apos; toets vast te houden</translation> <translation>Activeer muis besturing met gamepads door de &apos;Start&apos; toets vast te houden</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Verwerk gamepad input wanneer Moonlight in de achtergrond staat</translation> <translation>Verwerk gamepad input wanneer Moonlight in de achtergrond staat</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Sta Moonlight toe gamepad input te verwerken zelfs als het niet het actieve window is</translation> <translation>Sta Moonlight toe gamepad input te verwerken zelfs als het niet het actieve window is</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Host instellingen</translation> <translation>Host instellingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Geavanceerde instellingen</translation> <translation>Geavanceerde instellingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Audio configuratie</translation> <translation>Audio configuratie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Geef verbindingskwaliteit waarschuwingen weer</translation> <translation>Geef verbindingskwaliteit waarschuwingen weer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Discord Rich Presence integratie</translation> <translation>Discord Rich Presence integratie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Update je Discord status om de game weer te geven die je streamed.</translation> <translation>Update je Discord status om de game weer te geven die je streamed.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Zet deze optie alleen aan als je een game streamed die het niet ondersteund als gamepads verbonden worden nadat de game opgestart is.</translation> <translation>Zet deze optie alleen aan als je een game streamed die het niet ondersteund als gamepads verbonden worden nadat de game opgestart is.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimaliseer de muis voor remote desktop in plaats van games</translation> <translation>Optimaliseer de muis voor remote desktop in plaats van games</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Verwerk systeem-toetsenbordsnelkoppelingen</translation> <translation>Verwerk systeem-toetsenbordsnelkoppelingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Dit activeert het verwerken van systeem-toetsenbordsnelkoppelingen zoals Alt+Tab die normaal door het besturingssysteem verwerkt worden tijdens het streamen.</translation> <translation>Dit activeert het verwerken van systeem-toetsenbordsnelkoppelingen zoals Alt+Tab die normaal door het besturingssysteem verwerkt worden tijdens het streamen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>in volledig scherm</translation> <translation>in volledig scherm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>altijd</translation> <translation>altijd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Wanneer aangevinkt, fungeert het toutchscreen als een trackpad. Wanneer niet aangevinkt, bedient het touchscreen direct de muis cursor.</translation> <translation>Wanneer aangevinkt, fungeert het toutchscreen als een trackpad. Wanneer niet aangevinkt, bedient het touchscreen direct de muis cursor.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimaliseer game instellingen voor streamen</translation> <translation>Optimaliseer game instellingen voor streamen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Stop app op de host PC na het stoppen van de stream</translation> <translation>Stop app op de host PC na het stoppen van de stream</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Dit zal de applicatie of de game die je streamed afsluiten wanneer je stopt met streamen. Alle niet opgeslagen voortgang zal verloren gaan!</translation> <translation>Dit zal de applicatie of de game die je streamed afsluiten wanneer je stopt met streamen. Alle niet opgeslagen voortgang zal verloren gaan!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Video decoder</translation> <translation>Video decoder</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisch (Aanbevolen)</translation> <translation>Automatisch (Aanbevolen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Forceer software decoding</translation> <translation>Forceer software decoding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Forceer hardware decoding</translation> <translation>Forceer hardware decoding</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Video codec</translation> <translation>Video codec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -905,17 +910,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (Experimenteel)</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR (Experimenteel)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Ontgrendel niet ondersteunde FPS opties</translation> <translation>Ontgrendel niet ondersteunde FPS opties</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Ontdek automatisch PCs op het lokale netwerk (Aanbevolen)</translation> <translation>Ontdek automatisch PCs op het lokale netwerk (Aanbevolen)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Detecteer geblokkeerde verbindingen automatisch (Aanbevolen)</translation> <translation>Detecteer geblokkeerde verbindingen automatisch (Aanbevolen)</translation>
</message> </message>
@ -972,99 +977,94 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation> <translation>Instellingen</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation>Versie %1</translation> <translation>Versie %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation>Neem deel aan de community op Discord</translation> <translation>Neem deel aan de community op Discord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation>Computers</translation> <translation type="vanished">Computers</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation>Voeg PC handmatig toe</translation> <translation>Voeg PC handmatig toe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Update beschikbaar voor Moonlight: Versie %1</translation> <translation>Update beschikbaar voor Moonlight: Versie %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation>Gamepad mapper</translation> <translation>Gamepad mapper</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation>Gamepad Toewijzing</translation> <translation type="vanished">Gamepad Toewijzing</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="vanished">Geen werkende hardware accelerated H.264 video decoder gedetecteerd door Moonlight. Je stream prestaties kunnen flink verminderd zijn in deze configuratie.</translation> <translation type="vanished">Geen werkende hardware accelerated H.264 video decoder gedetecteerd door Moonlight. Je stream prestaties kunnen flink verminderd zijn in deze configuratie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>Hardware acceleration werkt niet met XWayland. Doorgaan met XWayland kan slechte streaming prestaties veroorzaken. Probeer te spelen met QT_QPA_PLATFORM=wayland of verander naar X11.</translation> <translation>Hardware acceleration werkt niet met XWayland. Doorgaan met XWayland kan slechte streaming prestaties veroorzaken. Probeer te spelen met QT_QPA_PLATFORM=wayland of verander naar X11.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Deze versie van Moonlight is niet geoptimaliseerd voor je PC. Download A.U.B de &apos;%1&quot; versie van Moonlight voor de beste streaming prestaties.</translation> <translation>Deze versie van Moonlight is niet geoptimaliseerd voor je PC. Download A.U.B de &apos;%1&quot; versie van Moonlight voor de beste streaming prestaties.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight heeft gamepads gedetecteerd zonder mapping:</translation> <translation>Moonlight heeft gamepads gedetecteerd zonder mapping:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>Help</translation> <translation>Help</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Geen werkende hardware versnelde videodecoder gevonden door Moonlight. De streamingkwaliteit kan ernstig beïnvloed worden met deze configuratie.</translation> <translation>Geen werkende hardware versnelde videodecoder gevonden door Moonlight. De streamingkwaliteit kan ernstig beïnvloed worden met deze configuratie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>Klik op de help knop voor meer informatie over het oplossen van dit probleem.</translation> <translation>Klik op de help knop voor meer informatie over het oplossen van dit probleem.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Klik op de help knop voor meer informatie.</translation> <translation>Klik op de help knop voor meer informatie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Klik op de help knop voor informatie over hoe je gamepads te mappen.</translation> <translation>Klik op de help knop voor informatie over hoe je gamepads te mappen.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Weet je zeker dat je wil stoppen?</translation> <translation>Weet je zeker dat je wil stoppen?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Voer het IP adres in van je GameStream PC:</translation> <translation>Voer het IP adres in van je GameStream PC:</translation>
</message> </message>

BIN
app/languages/qml_pl.qm Normal file

Binary file not shown.

View file

@ -440,12 +440,12 @@
<translation>Wybrany kodek i wymuszenie opcji dekodowania sprzętowego niekompatybilne. Układ graficzny (GPU) tego komputera nie wspiera dekodowania sprzętowego wybranego kodeka.</translation> <translation>Wybrany kodek i wymuszenie opcji dekodowania sprzętowego niekompatybilne. Układ graficzny (GPU) tego komputera nie wspiera dekodowania sprzętowego wybranego kodeka.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience zwrócił błąd: %1</translation> <translation>GeForce Experience zwrócił błąd: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Nie udało się zainicjalizować dekodera wideo. Sprawdź ustawienia strumieniowania i spróbuj ponownie.</translation> <translation>Nie udało się zainicjalizować dekodera wideo. Sprawdź ustawienia strumieniowania i spróbuj ponownie.</translation>
</message> </message>
@ -458,60 +458,60 @@
<translation>Ustawienia</translation> <translation>Ustawienia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation>Rozdzielczość i FPS</translation> <translation>Rozdzielczość i FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>Ustawienie zbyt wysokich wartości może powodować opóźnienia, zacinanie się obrazu lub inne błędy.</translation> <translation>Ustawienie zbyt wysokich wartości może powodować opóźnienia, zacinanie się obrazu lub inne błędy.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation>Podstawowe ustawienia</translation> <translation>Podstawowe ustawienia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>Rozdzielczości niestandardowe nie oficjalnie wspierane przez GeForce Experience, więc wybrana rozdzielczość na komputerze-gospodarzu nie zostanie ustawiona. Musisz ręcznie wybrać rozdzielczość w opcjach gry.</translation> <translation>Rozdzielczości niestandardowe nie oficjalnie wspierane przez GeForce Experience, więc wybrana rozdzielczość na komputerze-gospodarzu nie zostanie ustawiona. Musisz ręcznie wybrać rozdzielczość w opcjach gry.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>Rozdzielczości ekranu nieobsługiwane przez komputera-gospodarza lub ten komputer mogą spowodować problemy podczas strumieniowania.</translation> <translation>Rozdzielczości ekranu nieobsługiwane przez komputera-gospodarza lub ten komputer mogą spowodować problemy podczas strumieniowania.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Wpisz rozdzielczość niestandardową:</translation> <translation>Wpisz rozdzielczość niestandardową:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -520,184 +520,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Bitrate wideo:</translation> <translation>Bitrate wideo:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Obniż bitrate na wolniejszych połączeniach. Zwiększ bitrate by zwiększyć jakość obrazu.</translation> <translation>Obniż bitrate na wolniejszych połączeniach. Zwiększ bitrate by zwiększyć jakość obrazu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Bitrate wideo: %1 Mbps</translation> <translation>Bitrate wideo: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Tryb wyświetlania</translation> <translation>Tryb wyświetlania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Zalecane)</translation> <translation> (Zalecane)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>W trybie pełnoekranowym</translation> <translation>W trybie pełnoekranowym</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Wyświetlanie w trybie pełnoekranowym zazwyczaj zapewnia najlepszą wydajność, ale tryb w oknie bez ramek może zapewnić lepszą kompatybilność z funkcjami takimi jak macOS Spaces, Alt+Tab, narzędziami do zrzutów ekranu czy menu ekranowego, itd.</translation> <translation>Wyświetlanie w trybie pełnoekranowym zazwyczaj zapewnia najlepszą wydajność, ale tryb w oknie bez ramek może zapewnić lepszą kompatybilność z funkcjami takimi jak macOS Spaces, Alt+Tab, narzędziami do zrzutów ekranu czy menu ekranowego, itd.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Tryb okna bez ramek</translation> <translation>Tryb okna bez ramek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (nieobsługiwane)</translation> <translation>%1 FPS (nieobsługiwane)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Tryb w oknie</translation> <translation>Tryb w oknie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>Synchronizacja pionowa (V-Sync)</translation> <translation>Synchronizacja pionowa (V-Sync)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Wyłączenie synchronizacji pionowej (V-Sync) pozwala zmniejszyć opóźnienia renderowania ramek pośrednich, ale może spowodować efekt rwania obrazu</translation> <translation>Wyłączenie synchronizacji pionowej (V-Sync) pozwala zmniejszyć opóźnienia renderowania ramek pośrednich, ale może spowodować efekt rwania obrazu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Synchronizacja klatek</translation> <translation>Synchronizacja klatek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Synchronizacja klatek redukuje minimalne zacinanie się obrazu poprzez opóźnianie klatek, które pojawiły się zbyt wcześnie</translation> <translation>Synchronizacja klatek redukuje minimalne zacinanie się obrazu poprzez opóźnianie klatek, które pojawiły się zbyt wcześnie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Ustawienia dźwięku</translation> <translation>Ustawienia dźwięku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation> <translation>Stereo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>Dźwięk przestrzenny 5.1</translation> <translation>Dźwięk przestrzenny 5.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>Dźwięk przestrzenny 7.1</translation> <translation>Dźwięk przestrzenny 7.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Wycisz głośniki komputera-gospodarza w trakcie strumieniowania</translation> <translation>Wycisz głośniki komputera-gospodarza w trakcie strumieniowania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Aby ustawienia zostały zastosowane konieczne jest ponowne uruchomienie gry</translation> <translation>Aby ustawienia zostały zastosowane konieczne jest ponowne uruchomienie gry</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Wycisz dźwięk jeśli okno Moonlight nie jest aktywne</translation> <translation>Wycisz dźwięk jeśli okno Moonlight nie jest aktywne</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Wycisza dźwięk z Moonlight po wyjściu z użyciem np. Alt+Tab ze strumieniowania lub kliknięcie w innym oknie.</translation> <translation>Wycisza dźwięk z Moonlight po wyjściu z użyciem np. Alt+Tab ze strumieniowania lub kliknięcie w innym oknie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Ustawienia interfejsu</translation> <translation>Ustawienia interfejsu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Język</translation> <translation>Język</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Wybierz automatycznie</translation> <translation>Wybierz automatycznie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Musisz uruchomić ponownie Moonlight, aby te zmiany weszły w życie</translation> <translation>Musisz uruchomić ponownie Moonlight, aby te zmiany weszły w życie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Tryb wyświetlania interfejsu</translation> <translation>Tryb wyświetlania interfejsu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Okno zmaksymalizowane</translation> <translation>Okno zmaksymalizowane</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Ustawienia urządzeń wejściowych</translation> <translation>Ustawienia urządzeń wejściowych</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Umożliwia to płynne sterowanie myszą bez przechwytywania kursora myszy klienta. Jest to idealne rozwiązanie dla użycia jako pulpitu zdalnego, ale nie będzie działać poprawnie w większości gier.</translation> <translation>Umożliwia to płynne sterowanie myszą bez przechwytywania kursora myszy klienta. Jest to idealne rozwiązanie dla użycia jako pulpitu zdalnego, ale nie będzie działać poprawnie w większości gier.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>UWAGA: Z powodu błędu w aplikacji GeForce Experience ta opcja może nie działać poprawnie, jeśli komputer-gospodarz posiada podłączone wiele monitorów.</translation> <translation>UWAGA: Z powodu błędu w aplikacji GeForce Experience ta opcja może nie działać poprawnie, jeśli komputer-gospodarz posiada podłączone wiele monitorów.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Włączenie funkcji HDR powoduje nadpisanie ręcznego wyboru kodeków.</translation> <translation>Włączenie funkcji HDR powoduje nadpisanie ręcznego wyboru kodeków.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Włącz HDR (funkcja eksperymentalna)</translation> <translation>Włącz HDR (funkcja eksperymentalna)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Strumieniowanie będzie obsługiwać technologię HDR, ale niektóre gry mogą wymagać monitora HDR na komputerze-gospodarzu, aby tryb HDR był dostępny.</translation> <translation>Strumieniowanie będzie obsługiwać technologię HDR, ale niektóre gry mogą wymagać monitora HDR na komputerze-gospodarzu, aby tryb HDR był dostępny.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Na tym komputerze nie jest obsługiwane strumieniowanie w trybie HDR.</translation> <translation>Na tym komputerze nie jest obsługiwane strumieniowanie w trybie HDR.</translation>
</message> </message>
@ -710,208 +715,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>UWAGA: Niektóre skróty klawiszowe, takie jak Ctrl+Alt+Del w systemie Windows, nie mogą być przechwytywane przez żadną aplikację, w tym Moonlight.</translation> <translation>UWAGA: Niektóre skróty klawiszowe, takie jak Ctrl+Alt+Del w systemie Windows, nie mogą być przechwytywane przez żadną aplikację, w tym Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Użyj ekranu dotykowego jako wirtualnego gładzika</translation> <translation>Użyj ekranu dotykowego jako wirtualnego gładzika</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Zamień lewy i prawy przycisk myszy</translation> <translation>Zamień lewy i prawy przycisk myszy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Odwróć kierunek przewijania myszy</translation> <translation>Odwróć kierunek przewijania myszy</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Ustawienia kontrolera</translation> <translation>Ustawienia kontrolera</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Zamień przyciski A/B i X/Y</translation> <translation>Zamień przyciski A/B i X/Y</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Przełącza kontrolery w układ przycisków znany z kontrolerów Nintendo</translation> <translation>Przełącza kontrolery w układ przycisków znany z kontrolerów Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Wymuś, aby kontroler #1 był zawsze podłączony</translation> <translation>Wymuś, aby kontroler #1 był zawsze podłączony</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Wymusza, aby kontroler zawsze pozostawał połączony z komputerem-gospodarzem, nawet jeśli do komputera nie jest podłączony żaden kontroler.</translation> <translation>Wymusza, aby kontroler zawsze pozostawał połączony z komputerem-gospodarzem, nawet jeśli do komputera nie jest podłączony żaden kontroler.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Możesz przełączyć to ustawienie podczas strumieniowania, używając kombinacji klawiszy Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Możesz przełączyć to ustawienie podczas strumieniowania, używając kombinacji klawiszy Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Włącz sterowanie myszą za pomocą kontrolera poprzez przytrzymanie przycisku &quot;Start&quot;</translation> <translation>Włącz sterowanie myszą za pomocą kontrolera poprzez przytrzymanie przycisku &quot;Start&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Przetwarzaj dane wejściowe z kontrolera, nawet gdy Moonlight jest uruchomiony w tle</translation> <translation>Przetwarzaj dane wejściowe z kontrolera, nawet gdy Moonlight jest uruchomiony w tle</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Umożliwia Moonlight przechwytywanie danych wejściowych z kontrolera, nawet jeśli nie jest on aktualnie wybranym oknem</translation> <translation>Umożliwia Moonlight przechwytywanie danych wejściowych z kontrolera, nawet jeśli nie jest on aktualnie wybranym oknem</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Ustawienia gospodarza</translation> <translation>Ustawienia gospodarza</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Zaawansowane ustawienia</translation> <translation>Zaawansowane ustawienia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Ustawienia dźwięku</translation> <translation>Ustawienia dźwięku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Pokaż ostrzeżenia o jakości połączenia</translation> <translation>Pokaż ostrzeżenia o jakości połączenia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integracja z usługą Discord Rich Presence</translation> <translation>Integracja z usługą Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Aktualizuje status Discorda, wyświetlając nazwę gry, którą strumieniujesz.</translation> <translation>Aktualizuje status Discorda, wyświetlając nazwę gry, którą strumieniujesz.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Włącz opcję tylko w przypadku strumieniowania gry, która, po jej uruchomieniu, nie obsługuje podłączania kontrolerów.</translation> <translation>Włącz opcję tylko w przypadku strumieniowania gry, która, po jej uruchomieniu, nie obsługuje podłączania kontrolerów.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Zoptymalizuj mysz pod kątem pulpitu zdalnego, a nie gier</translation> <translation>Zoptymalizuj mysz pod kątem pulpitu zdalnego, a nie gier</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Nie zezwalaj na usypianie ekranu podczas przesyłania strumieniowego</translation> <translation>Nie zezwalaj na usypianie ekranu podczas przesyłania strumieniowego</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Uniemożliwia uruchomienie wygaszacza ekranu lub przejście ekranu w stan uśpienia podczas gdy strumieniowanie jest aktywne.</translation> <translation>Uniemożliwia uruchomienie wygaszacza ekranu lub przejście ekranu w stan uśpienia podczas gdy strumieniowanie jest aktywne.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Przechwytuj systemowy skróty klawiaturowe</translation> <translation>Przechwytuj systemowy skróty klawiaturowe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Umożliwia podczas strumieniowania przechwytywanie ogólnosystemowych skrótów klawiaturowych, takich jak Alt+Tab, które normalnie byłyby obsługiwane przez system operacyjny komputera-klienta.</translation> <translation>Umożliwia podczas strumieniowania przechwytywanie ogólnosystemowych skrótów klawiaturowych, takich jak Alt+Tab, które normalnie byłyby obsługiwane przez system operacyjny komputera-klienta.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>w trybie pełnoekranowym</translation> <translation>w trybie pełnoekranowym</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>zawsze</translation> <translation>zawsze</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Po wybraniu tej opcji ekran dotykowy działa jak gładzik. W innym wypadku, ekran dotykowy będzie bezpośrednio sterował wskaźnikiem myszy.</translation> <translation>Po wybraniu tej opcji ekran dotykowy działa jak gładzik. W innym wypadku, ekran dotykowy będzie bezpośrednio sterował wskaźnikiem myszy.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Zoptymalizuj ustawienia gier pod kątem strumieniowania</translation> <translation>Zoptymalizuj ustawienia gier pod kątem strumieniowania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Zakończ aplikację na komputerze-gospodarzu po zakończeniu strumienia</translation> <translation>Zakończ aplikację na komputerze-gospodarzu po zakończeniu strumienia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Spowoduje to po zakończeniu strumieniowania zamknięcie aplikacji lub gry, która jest strumieniowana. Wszystkie niezapisane postępy zostaną utracone!</translation> <translation>Spowoduje to po zakończeniu strumieniowania zamknięcie aplikacji lub gry, która jest strumieniowana. Wszystkie niezapisane postępy zostaną utracone!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Dekoder wideo</translation> <translation>Dekoder wideo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatyczny (zalecane)</translation> <translation>Automatyczny (zalecane)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Wymuś dekodowanie programowe</translation> <translation>Wymuś dekodowanie programowe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Wymuś dekodowanie sprzętowe</translation> <translation>Wymuś dekodowanie sprzętowe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Kodek wideo</translation> <translation>Kodek wideo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Odblokuj nieobsługiwane opcje FPS</translation> <translation>Odblokuj nieobsługiwane opcje FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Automatycznie wyszukuj komputery w sieci lokalnej (zalecane)</translation> <translation>Automatycznie wyszukuj komputery w sieci lokalnej (zalecane)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Automatycznie wykrywaj zablokowane połączenia (zalecane)</translation> <translation>Automatycznie wykrywaj zablokowane połączenia (zalecane)</translation>
</message> </message>
@ -968,99 +973,94 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation> <translation>Ustawienia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation>Wersja 1</translation> <translation>Wersja 1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation>Dołącz do naszej społeczności na Discordzie</translation> <translation>Dołącz do naszej społeczności na Discordzie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation>Komputery</translation> <translation type="vanished">Komputery</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation>Dodaj komputer ręcznie</translation> <translation>Dodaj komputer ręcznie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Dostępna jest aktualizacja dla programu Moonlight: Wersja %1</translation> <translation>Dostępna jest aktualizacja dla programu Moonlight: Wersja %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation>Mapowanie kontrolera</translation> <translation>Mapowanie kontrolera</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation>Mapowanie kontrolera</translation> <translation type="vanished">Mapowanie kontrolera</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation> <translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>Akceleracja sprzętowa nie działa w środowisku XWayland. Kontynuowanie pracy w środowisku XWayland może spowodować niską wydajność strumieniowania. Spróbuj uruchomić program przy użyciu QT_QPA_PLATFORM=wayland lub przełącz się na X11.</translation> <translation>Akceleracja sprzętowa nie działa w środowisku XWayland. Kontynuowanie pracy w środowisku XWayland może spowodować niską wydajność strumieniowania. Spróbuj uruchomić program przy użyciu QT_QPA_PLATFORM=wayland lub przełącz się na X11.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Ta wersja Moonlight nie jest zoptymalizowana dla Twojego komputera. Pobierz wersję &apos;%1&apos;, aby uzyskać najlepszą wydajność strumieniowania.</translation> <translation>Ta wersja Moonlight nie jest zoptymalizowana dla Twojego komputera. Pobierz wersję &apos;%1&apos;, aby uzyskać najlepszą wydajność strumieniowania.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight wykrył kontrolery bez mapowania:</translation> <translation>Moonlight wykrył kontrolery bez mapowania:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>Pomoc</translation> <translation>Pomoc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Moonlight nie wykrył żadnego działającego dekodera wideo z dostępną akceleracją sprzętową. W tej konfiguracji wydajność przesyłania strumieniowego może ulec znacznemu pogorszeniu.</translation> <translation>Moonlight nie wykrył żadnego działającego dekodera wideo z dostępną akceleracją sprzętową. W tej konfiguracji wydajność przesyłania strumieniowego może ulec znacznemu pogorszeniu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>Kliknij przycisk Pomoc, aby uzyskać więcej informacji na temat sposobów rozwiązania tego problemu.</translation> <translation>Kliknij przycisk Pomoc, aby uzyskać więcej informacji na temat sposobów rozwiązania tego problemu.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Kliknij przycisk Pomoc, aby uzyskać więcej informacji.</translation> <translation>Kliknij przycisk Pomoc, aby uzyskać więcej informacji.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Kliknij przycisk Pomoc, aby uzyskać informacje o sposobie mapowania kontrolerów.</translation> <translation>Kliknij przycisk Pomoc, aby uzyskać informacje o sposobie mapowania kontrolerów.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz opuścić aplikację?</translation> <translation>Czy na pewno chcesz opuścić aplikację?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Wprowadź adres IP komputera, gdzie uruchomiony jest GameStream:</translation> <translation>Wprowadź adres IP komputera, gdzie uruchomiony jest GameStream:</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -440,12 +440,12 @@
<translation>Sua seleção de codec e forçamento de decodificação por hardware não são compatíveis. A GPU deste PC não tem suprte para decodificar seu codec selecionado.</translation> <translation>Sua seleção de codec e forçamento de decodificação por hardware não são compatíveis. A GPU deste PC não tem suprte para decodificar seu codec selecionado.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience retornou um erro: %1</translation> <translation>GeForce Experience retornou um erro: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Impossivel inicializar o decodificador de vídeo. Por favor verificar suas configurações de streaming e tente novamente.</translation> <translation>Impossivel inicializar o decodificador de vídeo. Por favor verificar suas configurações de streaming e tente novamente.</translation>
</message> </message>
@ -458,60 +458,60 @@
<translation>Configurações</translation> <translation>Configurações</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation>Resolução e FPS</translation> <translation>Resolução e FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>Valores de configuração muito altos para seu PC ou conexão de rede podem causar atrasos, travamentos, ou erros.</translation> <translation>Valores de configuração muito altos para seu PC ou conexão de rede podem causar atrasos, travamentos, ou erros.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation>Configurações Básicas</translation> <translation>Configurações Básicas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>Resoluções customizadas não são oficialmente suportadas pelo GeForce Experience, então ele não colocará a resolução do display do host. Você terá de colocar ela manualmente dentro do jogo.</translation> <translation>Resoluções customizadas não são oficialmente suportadas pelo GeForce Experience, então ele não colocará a resolução do display do host. Você terá de colocar ela manualmente dentro do jogo.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>Resoluções que não são suportadas pelo seu PC de host ou cliente deve causar erros de streaming.</translation> <translation>Resoluções que não são suportadas pelo seu PC de host ou cliente deve causar erros de streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Coloque uma resolução customizada:</translation> <translation>Coloque uma resolução customizada:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -520,184 +520,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Bitrate do vídeo:</translation> <translation>Bitrate do vídeo:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Abaixe o bitrate em conexões mais lentas. Aumente o bitrate para aumentar a qualidade de imagem.</translation> <translation>Abaixe o bitrate em conexões mais lentas. Aumente o bitrate para aumentar a qualidade de imagem.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Bitrate do vídeo: %1 Mbps</translation> <translation>Bitrate do vídeo: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Modo da tela</translation> <translation>Modo da tela</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Recomendado)</translation> <translation> (Recomendado)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Tela-cheia</translation> <translation>Tela-cheia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>O modo Tela-cheia geralmente provém a melhor performance, mas Janela sem-bordas deve funcionar melhor com funcionalidades como o macOS Spaces, Alt+Tab, ferramentas de captura-de-tela, overlays da tela, etc.</translation> <translation>O modo Tela-cheia geralmente provém a melhor performance, mas Janela sem-bordas deve funcionar melhor com funcionalidades como o macOS Spaces, Alt+Tab, ferramentas de captura-de-tela, overlays da tela, etc.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Janela Sem-bordas</translation> <translation>Janela Sem-bordas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (Não-suportado)</translation> <translation>%1 FPS (Não-suportado)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Janela</translation> <translation>Janela</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation> <translation>V-Sync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Desabilitando o V-Sync provém latência de renderização Sub-frame, mas pode demonstrar cortes visíveis na tela</translation> <translation>Desabilitando o V-Sync provém latência de renderização Sub-frame, mas pode demonstrar cortes visíveis na tela</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Rítimo do Frame</translation> <translation>Rítimo do Frame</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>O Rítimo do Frame reduz travamentos leves via atrasando frames que chegam muito cedo</translation> <translation>O Rítimo do Frame reduz travamentos leves via atrasando frames que chegam muito cedo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Configurações de Áudio</translation> <translation>Configurações de Áudio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stéreo</translation> <translation>Stéreo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>Som Surround 5.1</translation> <translation>Som Surround 5.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>Som Surround 7.1</translation> <translation>Som Surround 7.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Siencie os alto-falantes do PC de host enquanto streamando</translation> <translation>Siencie os alto-falantes do PC de host enquanto streamando</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Você deve re-iniciar qualquer jogo atualmente em progresso para esta configuração fazer efeito</translation> <translation>Você deve re-iniciar qualquer jogo atualmente em progresso para esta configuração fazer efeito</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Silencie o áudio quando o Moonlight não é a janela ativa</translation> <translation>Silencie o áudio quando o Moonlight não é a janela ativa</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Silencia o áudio do Moonlight quando você Alt+Tab pra fora da stream ou clica numa janela diferente.</translation> <translation>Silencia o áudio do Moonlight quando você Alt+Tab pra fora da stream ou clica numa janela diferente.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Configurações de UI</translation> <translation>Configurações de UI</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Língua</translation> <translation>Língua</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automático</translation> <translation>Automático</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Você deve reiniciar o Moonlight para esta modificação fazer efeito</translation> <translation>Você deve reiniciar o Moonlight para esta modificação fazer efeito</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Modo de exibição da GUI</translation> <translation>Modo de exibição da GUI</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Maximizado</translation> <translation>Maximizado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Configurações de Entrada</translation> <translation>Configurações de Entrada</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Isto habilita controle perfeito do mouse sem capturar o cursor do clente. É ideal para uso do Desktop Remoto mas não funcionará na maioria dos jogos.</translation> <translation>Isto habilita controle perfeito do mouse sem capturar o cursor do clente. É ideal para uso do Desktop Remoto mas não funcionará na maioria dos jogos.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>AVISO: Por causa de um bug no GeForce Experience, esta opção não deve funcionar corretamente se seu PC de host ter múltiplos monitores.</translation> <translation>AVISO: Por causa de um bug no GeForce Experience, esta opção não deve funcionar corretamente se seu PC de host ter múltiplos monitores.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -710,193 +715,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>AVISO: Alguns atalhos de teclado como Ctrl+Alt+Del no Windows não poderão ser interceptados por nenhuma aplicação, incuíndo o Moonlight.</translation> <translation>AVISO: Alguns atalhos de teclado como Ctrl+Alt+Del no Windows não poderão ser interceptados por nenhuma aplicação, incuíndo o Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Use o touchscreen como um trackpad virtual</translation> <translation>Use o touchscreen como um trackpad virtual</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Inverta os botões esquerdo e direito do mouse</translation> <translation>Inverta os botões esquerdo e direito do mouse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Inverta a diração da roda do mouse</translation> <translation>Inverta a diração da roda do mouse</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Configurações do Controle</translation> <translation>Configurações do Controle</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Troque os botões A/B e X/Y do Controle</translation> <translation>Troque os botões A/B e X/Y do Controle</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Isto troca controles para um layout de botões estilo-Nintendo</translation> <translation>Isto troca controles para um layout de botões estilo-Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Forçe o controle #1 sempre estar conectado</translation> <translation>Forçe o controle #1 sempre estar conectado</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Força um único controle sempre se manter conectado com o host, mesmo que nenhum controle esteja realmente conectado neste PC.</translation> <translation>Força um único controle sempre se manter conectado com o host, mesmo que nenhum controle esteja realmente conectado neste PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Você pode habilitar isto enquanto streamando usando Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Você pode habilitar isto enquanto streamando usando Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Habilite o controle do mouse com controles enquanto segurando o botão &apos;Start&apos;</translation> <translation>Habilite o controle do mouse com controles enquanto segurando o botão &apos;Start&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Processe a entrada do controle quando o Moonlight estiver rodando no fundo</translation> <translation>Processe a entrada do controle quando o Moonlight estiver rodando no fundo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Habilita o Moonlight para capturar entradas do controle mesmo se não for a janela em foco atual</translation> <translation>Habilita o Moonlight para capturar entradas do controle mesmo se não for a janela em foco atual</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Configurações de Host</translation> <translation>Configurações de Host</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Configurações Avançadas</translation> <translation>Configurações Avançadas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Configuração de Áudio</translation> <translation>Configuração de Áudio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Mostre avisos de qualidade de conexão</translation> <translation>Mostre avisos de qualidade de conexão</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Integração de Avantajada Presença do Discord</translation> <translation>Integração de Avantajada Presença do Discord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Atualize seu status do DIscord para mostrar o nome do jogo que você está streamando.</translation> <translation>Atualize seu status do DIscord para mostrar o nome do jogo que você está streamando.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Apenas habilite esta opção quando streamando um jogo que não suporta contoles sendo conectados após a inicialização.</translation> <translation>Apenas habilite esta opção quando streamando um jogo que não suporta contoles sendo conectados após a inicialização.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Otimize o mouse para Desktop Remoto ao contrário de jogos</translation> <translation>Otimize o mouse para Desktop Remoto ao contrário de jogos</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Capture teclas de atalho do sistema</translation> <translation>Capture teclas de atalho do sistema</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Isto habilita a captura de teclas de atalho do sistema como Alt+Tab que iriam normalmente ser manuseados pelo SO do cliente enquanto streamando.</translation> <translation>Isto habilita a captura de teclas de atalho do sistema como Alt+Tab que iriam normalmente ser manuseados pelo SO do cliente enquanto streamando.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>em tela-cheia</translation> <translation>em tela-cheia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>sempre</translation> <translation>sempre</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Quando selecionado, o touchscreen age como um touchpad. Quando não-selecionado, o touchscreen diretamente controlará o ponteiro do mouse.</translation> <translation>Quando selecionado, o touchscreen age como um touchpad. Quando não-selecionado, o touchscreen diretamente controlará o ponteiro do mouse.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Otimize as configurações do jogo para streaming</translation> <translation>Otimize as configurações do jogo para streaming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Saia do aplicativo no PC de host depois de terminar a stream</translation> <translation>Saia do aplicativo no PC de host depois de terminar a stream</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Isto fechará o aplicativo ou jogo que estás streamando no momento que ela terminar. Você perderá qualquer progresso não salvo!</translation> <translation>Isto fechará o aplicativo ou jogo que estás streamando no momento que ela terminar. Você perderá qualquer progresso não salvo!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Decodificador de vídeo</translation> <translation>Decodificador de vídeo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automático (Recomendado)</translation> <translation>Automático (Recomendado)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Forçar decodificação via software</translation> <translation>Forçar decodificação via software</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Forçar decodificação via hardware</translation> <translation>Forçar decodificação via hardware</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Codec de vídeo</translation> <translation>Codec de vídeo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -905,17 +910,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HRD (Experimental)</translation> <translation type="vanished">HEVC HRD (Experimental)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Desbloqueie opções de FPS não-suportadas</translation> <translation>Desbloqueie opções de FPS não-suportadas</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Encontre PCs na rede local automaticamente (Recomendado)</translation> <translation>Encontre PCs na rede local automaticamente (Recomendado)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Detecte conexões bloqueadas automaticamente (Recomendado)</translation> <translation>Detecte conexões bloqueadas automaticamente (Recomendado)</translation>
</message> </message>
@ -972,99 +977,94 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Configurações</translation> <translation>Configurações</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation>Versão %1</translation> <translation>Versão %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation>Participe da nossa comunidade no Discord</translation> <translation>Participe da nossa comunidade no Discord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation>Computadores</translation> <translation type="vanished">Computadores</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation>Adicione o PC manualmente</translation> <translation>Adicione o PC manualmente</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Atualização disponível para o Moonlight: Versão %1</translation> <translation>Atualização disponível para o Moonlight: Versão %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation>Mapeador de Controle</translation> <translation>Mapeador de Controle</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation>Mapeamento de Controle</translation> <translation type="vanished">Mapeamento de Controle</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation> <translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>Aceleração de hardware não funciona no XWayland. Continuando com o XWayLand pode resultar em baixa performance de streaming. Tente rodar com QT_QPA_PLATFORM=wayland ou troque para X11.</translation> <translation>Aceleração de hardware não funciona no XWayland. Continuando com o XWayLand pode resultar em baixa performance de streaming. Tente rodar com QT_QPA_PLATFORM=wayland ou troque para X11.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Esta versão do Moonlight não é otimizada para seu PC. Por favor baixe a versão &apos;%1&apos; do Moonlight para a melhor performance de streaming.</translation> <translation>Esta versão do Moonlight não é otimizada para seu PC. Por favor baixe a versão &apos;%1&apos; do Moonlight para a melhor performance de streaming.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>O Moonlight detectou controles sem mapeamento:</translation> <translation>O Moonlight detectou controles sem mapeamento:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>Ajuda</translation> <translation>Ajuda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Nenhum decodificador de vídeo acelerado por hardware foi detectado pelo Moonlight. Sua performance de streaming pode ser severamente degradada por esta configuração.</translation> <translation>Nenhum decodificador de vídeo acelerado por hardware foi detectado pelo Moonlight. Sua performance de streaming pode ser severamente degradada por esta configuração.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>Clique no botão de Ajuda para mais informações sobre a resolução deste problema.</translation> <translation>Clique no botão de Ajuda para mais informações sobre a resolução deste problema.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Clique o botão de Ajuda para mais informações.</translation> <translation>Clique o botão de Ajuda para mais informações.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Clique no botão de Ajuda para informações em como mapear seus controles.</translation> <translation>Clique no botão de Ajuda para informações em como mapear seus controles.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Tem certeza que deseja sair?</translation> <translation>Tem certeza que deseja sair?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Inserte o endereço de IP do seu PC de GameStream:</translation> <translation>Inserte o endereço de IP do seu PC de GameStream:</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -436,12 +436,12 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -454,60 +454,60 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -516,184 +516,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -706,208 +711,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -964,99 +969,90 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation type="unfinished">Computadores</translation> <translation type="obsolete">Computadores</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message> <message>
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation> <translation type="vanished">Moonlight hat keinen funktionierenden hardwarebeschleunigten H.264-Videodecoder erkannt. Deine Streaming-Performance kann in dieser Konfiguration stark beeinträchtigt sein.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -440,12 +440,12 @@
<translation>Вы выбрали аппаратное декодирование, но видеокарта этого ПК не поддерживает аппаратное декодирование для выбранного кодека.</translation> <translation>Вы выбрали аппаратное декодирование, но видеокарта этого ПК не поддерживает аппаратное декодирование для выбранного кодека.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>Ошибка GeForce Experience: %1</translation> <translation>Ошибка GeForce Experience: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Не удалось запустить декодирование видео. Проверьте настройки стрима и попробуйте ещё раз.</translation> <translation>Не удалось запустить декодирование видео. Проверьте настройки стрима и попробуйте ещё раз.</translation>
</message> </message>
@ -458,60 +458,60 @@
<translation>Настройки</translation> <translation>Настройки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation>Разрешение и FPS</translation> <translation>Разрешение и FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>Слишком высокие настройки могут вызвать проблемы с производительностью, подтормаживания, или ошибки.</translation> <translation>Слишком высокие настройки могут вызвать проблемы с производительностью, подтормаживания, или ошибки.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation>Основные настройки</translation> <translation>Основные настройки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>Кастомные разрешения не поддерживаются официально в GeForce Experience, так что разрешения дисплея хост-ПК не будет изменено. Вам нужно будет задать его вручную в игре.</translation> <translation>Кастомные разрешения не поддерживаются официально в GeForce Experience, так что разрешения дисплея хост-ПК не будет изменено. Вам нужно будет задать его вручную в игре.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>Если выбранное разрешение не поддерживается хостом или клиентом, могут возникнуть ошибки.</translation> <translation>Если выбранное разрешение не поддерживается хостом или клиентом, могут возникнуть ошибки.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Введите желаемое разрешение:</translation> <translation>Введите желаемое разрешение:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -520,184 +520,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Битрейт видео:</translation> <translation>Битрейт видео:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Используйте низкий битрейт при медленном соединении. Высокий битрейт улучшит качество видео.</translation> <translation>Используйте низкий битрейт при медленном соединении. Высокий битрейт улучшит качество видео.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Битрейт видео: %1 Мб/с</translation> <translation>Битрейт видео: %1 Мб/с</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Режим дисплея</translation> <translation>Режим дисплея</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Рекомендуется)</translation> <translation> (Рекомендуется)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>На весь экран</translation> <translation>На весь экран</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Полноэкранный режим уменьшает задержку и улучшает производительность, но режим в окне без рамки может лучше работать с Alt+Tab, инструментами для создания скриншотов, оверлеями и Spaces в MacOS.</translation> <translation>Полноэкранный режим уменьшает задержку и улучшает производительность, но режим в окне без рамки может лучше работать с Alt+Tab, инструментами для создания скриншотов, оверлеями и Spaces в MacOS.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>В окне без рамки</translation> <translation>В окне без рамки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (не поддерживается)</translation> <translation>%1 FPS (не поддерживается)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>В окне</translation> <translation>В окне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation> <translation>V-Sync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Отключение V-Sync позволяет уменьшить задержку до менее 1 кадра, но допускает эффект разрывов экрана</translation> <translation>Отключение V-Sync позволяет уменьшить задержку до менее 1 кадра, но допускает эффект разрывов экрана</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Frame pacing (см. описание)</translation> <translation>Frame pacing (см. описание)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Frame pacing улучшает плавность при стриме через интернет, Wi-Fi, и другие каналы с нестабильной задержкой (пингом), но увеличивает задержку. При стриме через проводной LAN желательно отключить.</translation> <translation>Frame pacing улучшает плавность при стриме через интернет, Wi-Fi, и другие каналы с нестабильной задержкой (пингом), но увеличивает задержку. При стриме через проводной LAN желательно отключить.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Настройки звука</translation> <translation>Настройки звука</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Стерео</translation> <translation>Стерео</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 объёмный звук</translation> <translation>5.1 объёмный звук</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 объёмный звук</translation> <translation>7.1 объёмный звук</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Не воспроизводить звук на хост-ПК</translation> <translation>Не воспроизводить звук на хост-ПК</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Для применения настроек необходим перезапуск игры</translation> <translation>Для применения настроек необходим перезапуск игры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Отключить звук, когда окно Moonlight становится неактивно</translation> <translation>Отключить звук, когда окно Moonlight становится неактивно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Когда Вы переключаетесь на другое окно на клиенте, Moonlight будет заглушен, пока Вы не переключитесь обратно.</translation> <translation>Когда Вы переключаетесь на другое окно на клиенте, Moonlight будет заглушен, пока Вы не переключитесь обратно.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Настройки интерфейса</translation> <translation>Настройки интерфейса</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Язык</translation> <translation>Язык</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Автоматически</translation> <translation>Автоматически</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Для применения изменений необходим перезапуск Moonlight</translation> <translation>Для применения изменений необходим перезапуск Moonlight</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Режим показа интерфейса</translation> <translation>Режим показа интерфейса</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Развёрнуто</translation> <translation>Развёрнуто</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Настройки ввода</translation> <translation>Настройки ввода</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Удобно для удалённого рабочего стола, т.к. курсор мыши не будет &quot;захвачен&quot; и может уходить за пределы окна Moonlight. Не будет работать в большинстве игр.</translation> <translation>Удобно для удалённого рабочего стола, т.к. курсор мыши не будет &quot;захвачен&quot; и может уходить за пределы окна Moonlight. Не будет работать в большинстве игр.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>Предупреждение: Из-за бага GeForce Experience эта настройка может не работать, если к хост-ПК подключено несколько мониторов.</translation> <translation>Предупреждение: Из-за бага GeForce Experience эта настройка может не работать, если к хост-ПК подключено несколько мониторов.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -710,193 +715,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>Предупреждение: некоторые комбинации клавиш, вроде Ctrl-Alt-Del, не могут быть перехвачены.</translation> <translation>Предупреждение: некоторые комбинации клавиш, вроде Ctrl-Alt-Del, не могут быть перехвачены.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Использовать сенсорный экран как виртуальный тачпад</translation> <translation>Использовать сенсорный экран как виртуальный тачпад</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Поменять местами левую и правую кнопки мыши</translation> <translation>Поменять местами левую и правую кнопки мыши</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Колесо мыши крутит в обратном направлении</translation> <translation>Колесо мыши крутит в обратном направлении</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Настройки геймпада</translation> <translation>Настройки геймпада</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Поменять местами кнопки A/B и X/Y</translation> <translation>Поменять местами кнопки A/B и X/Y</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Меняет назначения кнопок в стиль Nintendo</translation> <translation>Меняет назначения кнопок в стиль Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Принудительно оставить геймпад 1 подключённым</translation> <translation>Принудительно оставить геймпад 1 подключённым</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Хотя бы один виртуальный геймпад всегда будет &quot;подключён&quot; к хост-ПК, даже если физически к ПК-хосту не подключено ни одного.</translation> <translation>Хотя бы один виртуальный геймпад всегда будет &quot;подключён&quot; к хост-ПК, даже если физически к ПК-хосту не подключено ни одного.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Вы можете переключить эту настройку во время стрима нажатием Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Вы можете переключить эту настройку во время стрима нажатием Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Переходить в режим управления курсором мыши удержанием кнопки &quot;Start&quot;</translation> <translation>Переходить в режим управления курсором мыши удержанием кнопки &quot;Start&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Геймпад работает, когда окно Moonlight в фоне</translation> <translation>Геймпад работает, когда окно Moonlight в фоне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Позволяет захватывать ввод с геймпада, даже когда окно Moonlight неактивно</translation> <translation>Позволяет захватывать ввод с геймпада, даже когда окно Moonlight неактивно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Настройки ПК-хоста</translation> <translation>Настройки ПК-хоста</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Расширенные настройки</translation> <translation>Расширенные настройки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Настройки звука</translation> <translation>Настройки звука</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Показывать предупреждения о качестве соединения</translation> <translation>Показывать предупреждения о качестве соединения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Интеграция в Discord Rich Presence</translation> <translation>Интеграция в Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Пишет статус в Discord с названием запущенноый игры.</translation> <translation>Пишет статус в Discord с названием запущенноый игры.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Необходимо для игр, не поддерживающих &quot;горячее&quot; подключение геймпадов.</translation> <translation>Необходимо для игр, не поддерживающих &quot;горячее&quot; подключение геймпадов.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Оптимизировать мышь для удалённого рабочего стола вместо игр</translation> <translation>Оптимизировать мышь для удалённого рабочего стола вместо игр</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Захватывать нажатия горячих клавиш</translation> <translation>Захватывать нажатия горячих клавиш</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Это включает захват комбинаций вроде Alt+Tab, которые иначе бы обычно обрабатывались операционной системой.</translation> <translation>Это включает захват комбинаций вроде Alt+Tab, которые иначе бы обычно обрабатывались операционной системой.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>только в режиме на весь экран</translation> <translation>только в режиме на весь экран</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>всегда</translation> <translation>всегда</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Если включено, сенсорный экран будет использоваться как тачпад. Если отключено, сенсорный экран будет прямо управлять курсором мыши.</translation> <translation>Если включено, сенсорный экран будет использоваться как тачпад. Если отключено, сенсорный экран будет прямо управлять курсором мыши.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Позволить GeForce Experience оптимизировать настройки игры</translation> <translation>Позволить GeForce Experience оптимизировать настройки игры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Завершить игру на ПК-хосте при выходе</translation> <translation>Завершить игру на ПК-хосте при выходе</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Это выйдет из игры или приложения при закрытии окна Moonlight или нажатии Ctrl+Alt+Shift+Q. Несохранённый прогресс может быть утерян!</translation> <translation>Это выйдет из игры или приложения при закрытии окна Moonlight или нажатии Ctrl+Alt+Shift+Q. Несохранённый прогресс может быть утерян!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Декодер видео</translation> <translation>Декодер видео</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Автоматически (рекомендуется)</translation> <translation>Автоматически (рекомендуется)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Программный</translation> <translation>Программный</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Аппаратный</translation> <translation>Аппаратный</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Видеокодек</translation> <translation>Видеокодек</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -905,17 +910,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (Экспериментальный)</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR (Экспериментальный)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Включить неподдерживаемые настройки FPS</translation> <translation>Включить неподдерживаемые настройки FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Автоматически найти ПК-хосты в локальной сети (рекомендуется)</translation> <translation>Автоматически найти ПК-хосты в локальной сети (рекомендуется)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Автоматически определять проблемы с подключением (рекомендуется)</translation> <translation>Автоматически определять проблемы с подключением (рекомендуется)</translation>
</message> </message>
@ -972,99 +977,94 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation> <translation>Настройки</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation>Версия %1</translation> <translation>Версия %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation>Присоединитесь к нашему Discord (на английском)</translation> <translation>Присоединитесь к нашему Discord (на английском)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation>Компьютеры</translation> <translation type="vanished">Компьютеры</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation>Добавить ПК вручную</translation> <translation>Добавить ПК вручную</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Обновление Moonlight доступно: версия %1</translation> <translation>Обновление Moonlight доступно: версия %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation>Назначения кнопок геймпада</translation> <translation>Назначения кнопок геймпада</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation>Назначение кнопок геймпада</translation> <translation type="vanished">Назначение кнопок геймпада</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="vanished">Moonlight не может найти декодер для H.264. Программное декодирование может быть намного медленнее.</translation> <translation type="vanished">Moonlight не может найти декодер для H.264. Программное декодирование может быть намного медленнее.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>Аппаратное ускорение не работает с XWayland. Попробуйте переключиться на X11 или добавьте параметр &quot;QT_QPA_PLATFORM=wayland&quot;.</translation> <translation>Аппаратное ускорение не работает с XWayland. Попробуйте переключиться на X11 или добавьте параметр &quot;QT_QPA_PLATFORM=wayland&quot;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Эта версия Moonlight не оптимизирована для Вашего ПК. Пожалуйста, установите &quot;%1&quot; для лучшей производительности.</translation> <translation>Эта версия Moonlight не оптимизирована для Вашего ПК. Пожалуйста, установите &quot;%1&quot; для лучшей производительности.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonilght обнаружил геймпады без настроек:</translation> <translation>Moonilght обнаружил геймпады без настроек:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>Помощь</translation> <translation>Помощь</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>Нажмите кнопку Помощь, чтобы увидеть способы решения проблемы.</translation> <translation>Нажмите кнопку Помощь, чтобы увидеть способы решения проблемы.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Нажмите кнопку Помощь, чтобы увидеть больше информации.</translation> <translation>Нажмите кнопку Помощь, чтобы увидеть больше информации.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Нажмите кнопку Помощь, чтобы узнать, как настроить геймпад.</translation> <translation>Нажмите кнопку Помощь, чтобы узнать, как настроить геймпад.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите выйти?</translation> <translation>Вы уверены, что хотите выйти?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Введите IP-адрес компьютера с включённым NVIDIA GameStream:</translation> <translation>Введите IP-адрес компьютера с включённым NVIDIA GameStream:</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -436,12 +436,12 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience returnerade fel: %1</translation> <translation>GeForce Experience returnerade fel: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -454,60 +454,60 @@
<translation>Inställningar</translation> <translation>Inställningar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation>Upplösning och FPS</translation> <translation>Upplösning och FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation>Grundläggande inställningar</translation> <translation>Grundläggande inställningar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Ange en anpassad upplösning:</translation> <translation>Ange en anpassad upplösning:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -516,184 +516,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Videobitrate: %1 Mbps</translation> <translation>Videobitrate: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Visningsläge</translation> <translation>Visningsläge</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Rekommenderas)</translation> <translation> (Rekommenderas)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Helskärm</translation> <translation>Helskärm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (stöds inte)</translation> <translation>%1 FPS (stöds inte)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Fönsterläge</translation> <translation>Fönsterläge</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation> <translation>V-Sync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Ljudinställningar</translation> <translation>Ljudinställningar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation> <translation>Stereo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 surroundljud</translation> <translation>5.1 surroundljud</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 surroundljud</translation> <translation>7.1 surroundljud</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Språk</translation> <translation>Språk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Automatisk</translation> <translation>Automatisk</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Maximerad</translation> <translation>Maximerad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -706,208 +711,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Värdinställningar</translation> <translation>Värdinställningar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Avancerade inställningar</translation> <translation>Avancerade inställningar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Ljudkonfiguration</translation> <translation>Ljudkonfiguration</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Optimera musen för fjärrskrivbord istället för spel</translation> <translation>Optimera musen för fjärrskrivbord istället för spel</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>i helskärm</translation> <translation>i helskärm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>alltid</translation> <translation>alltid</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Optimera spelinställningar för streaming</translation> <translation>Optimera spelinställningar för streaming</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Automatisk (rekommenderas)</translation> <translation>Automatisk (rekommenderas)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Videokodec</translation> <translation>Videokodec</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -964,95 +969,86 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Inställningar</translation> <translation>Inställningar</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation>Version %1</translation> <translation>Version %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation> med i vår gemenskap Discord</translation> <translation> med i vår gemenskap Discord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation>Datorer</translation> <translation type="vanished">Datorer</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Uppdatering tillgänglig för Moonlight: Version %1</translation> <translation>Uppdatering tillgänglig för Moonlight: Version %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Gamepad Mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -440,12 +440,12 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -458,60 +458,60 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation> FPS</translation> <translation> FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation> </translation> <translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -520,184 +520,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -710,208 +715,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -968,95 +973,90 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="obsolete"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation type="unfinished"> Gamepad</translation> <translation type="obsolete"> Gamepad</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -432,12 +432,12 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -450,60 +450,60 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -512,184 +512,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -702,208 +707,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -960,95 +965,86 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Computers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation type="unfinished">Oyun kumandası ayarları</translation> <translation type="obsolete">Oyun kumandası ayarları</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -329,7 +329,7 @@
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="661"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="661"/>
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source> <source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">Ця версія GeForce Experience на %1 не підтримується цією збіркою MoonLight.Будь ласка оновіть Moonlight щоб транслювати з %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="666"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="666"/>
@ -432,12 +432,12 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -450,60 +450,60 @@
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -512,184 +512,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -702,208 +707,208 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
@ -929,12 +934,12 @@
<message> <message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/> <location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
<source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source> <source>Check your firewall and port forwarding rules for port(s): %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">Перевірте ваш брандмауер та правила відкриття наступних портів: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="74"/> <location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="74"/>
<source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source> <source>This PC&apos;s Internet connection is blocking Moonlight. Streaming over the Internet may not work while connected to this network.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished">З&apos;єднання вашого ПК до інтернету, блокує Moonlight. Транслювання через інтернет може не працювати доки ви під&apos;єднані до цієї мережі.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="165"/> <location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="165"/>
@ -960,95 +965,82 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Computers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Gamepad Mapping</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation type="unfinished"></translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -440,12 +440,12 @@
<translation>Lựa chọn codec cài đt buộc giải phần cứng của bạn không tương thích. GPU của PC này thiếu sự hỗ trợ cho việc giải codec đã chọn.</translation> <translation>Lựa chọn codec cài đt buộc giải phần cứng của bạn không tương thích. GPU của PC này thiếu sự hỗ trợ cho việc giải codec đã chọn.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience đã trả lời bằng lỗi: %1</translation> <translation>GeForce Experience đã trả lời bằng lỗi: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation>Không thể khởi tạo trình giải video. Vui lòng kiểm tra cài đt stream của bạn thử lại.</translation> <translation>Không thể khởi tạo trình giải video. Vui lòng kiểm tra cài đt stream của bạn thử lại.</translation>
</message> </message>
@ -458,60 +458,60 @@
<translation>Cài đt</translation> <translation>Cài đt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation>Đ phân giải FPS</translation> <translation>Đ phân giải FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation>Việc đt các giá trị quá cao cho PC hoặc kết nối mạng của bạn thể sẽ gây ra lag, khựng, hoặc lỗi.</translation> <translation>Việc đt các giá trị quá cao cho PC hoặc kết nối mạng của bạn thể sẽ gây ra lag, khựng, hoặc lỗi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation>Cài đt bản</translation> <translation>Cài đt bản</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation>Các đ phân giải tuỳ chỉnh không đưc GeForce Experience hỗ trợ chính thức, vậy nên sẽ không đt đ phân giải hiển thị của máy chủ. Bạn sẽ cần phải đt theo cách thủ công khi đang trong trò chơi.</translation> <translation>Các đ phân giải tuỳ chỉnh không đưc GeForce Experience hỗ trợ chính thức, vậy nên sẽ không đt đ phân giải hiển thị của máy chủ. Bạn sẽ cần phải đt theo cách thủ công khi đang trong trò chơi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>Các đ phân giải không đưc máy khách hoặc PC chủ của bạn hỗ trợ thể sẽ gây ra lỗi stream.</translation> <translation>Các đ phân giải không đưc máy khách hoặc PC chủ của bạn hỗ trợ thể sẽ gây ra lỗi stream.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>Nhập đ phân giải tuỳ chỉnh:</translation> <translation>Nhập đ phân giải tuỳ chỉnh:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -520,184 +520,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>Tốc đ bit video:</translation> <translation>Tốc đ bit video:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>Hạ thấp tốc đ bit trên các kết nối chậm hơn. Tăng tốc đ bit đ tăng chất lượng hình nh.</translation> <translation>Hạ thấp tốc đ bit trên các kết nối chậm hơn. Tăng tốc đ bit đ tăng chất lượng hình nh.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>Tốc đ bit video: %1 Mbps</translation> <translation>Tốc đ bit video: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation>Chế đ hiển thị</translation> <translation>Chế đ hiển thị</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> (Đưc khuyến nghị)</translation> <translation> (Đưc khuyến nghị)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation>Toàn màn hình</translation> <translation>Toàn màn hình</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation>Toàn màn hình nói chung cung cấp hiệu năng tốt nhất, nhưng cửa sổ không viền thể sẽ hoạt đng tốt hơn với các tính năng như macOS Spaces, Alt+Tab, các công cụ chụp màn hình, các lớp phủ trên màn hình, v.v.</translation> <translation>Toàn màn hình nói chung cung cấp hiệu năng tốt nhất, nhưng cửa sổ không viền thể sẽ hoạt đng tốt hơn với các tính năng như macOS Spaces, Alt+Tab, các công cụ chụp màn hình, các lớp phủ trên màn hình, v.v.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation>Cửa sổ không viền</translation> <translation>Cửa sổ không viền</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS (Không đưc hỗ trợ)</translation> <translation>%1 FPS (Không đưc hỗ trợ)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation>Cửa sổ</translation> <translation>Cửa sổ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation>V-Sync</translation> <translation>V-Sync</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation>Việc tắt V-Sync cho phép đ trễ kết xuất khung hình con, nhưng thể hiển thị sự biến dạng hình nh thể nhìn thấy đưc</translation> <translation>Việc tắt V-Sync cho phép đ trễ kết xuất khung hình con, nhưng thể hiển thị sự biến dạng hình nh thể nhìn thấy đưc</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>Nhịp đ khung hình</translation> <translation>Nhịp đ khung hình</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>Nhịp đ khung hình làm giảm sự khựng nhỏ bằng cách trì hoãn các khung hình đi đến quá sớm</translation> <translation>Nhịp đ khung hình làm giảm sự khựng nhỏ bằng cách trì hoãn các khung hình đi đến quá sớm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation>Cài đt âm thanh</translation> <translation>Cài đt âm thanh</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation>Stereo</translation> <translation>Stereo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>Âm thanh bao quanh 5.1</translation> <translation>Âm thanh bao quanh 5.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>Âm thanh bao quanh 7.1</translation> <translation>Âm thanh bao quanh 7.1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation>Làm im lặng loa của PC chủ trong khi stream</translation> <translation>Làm im lặng loa của PC chủ trong khi stream</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>Bạn phải khởi đng lại bất kỳ trò chơi hiện đang chơi nào đ thay đi này hiệu lực</translation> <translation>Bạn phải khởi đng lại bất kỳ trò chơi hiện đang chơi nào đ thay đi này hiệu lực</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation>Làm im lặng stream âm thanh khi Moonlight không phải cửa sổ đang hoạt đng</translation> <translation>Làm im lặng stream âm thanh khi Moonlight không phải cửa sổ đang hoạt đng</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>Làm im lặng âm thanh của Moonlight khi bạn Alt+Tab ra khỏi stream hoặc click vào một cửa sổ khác.</translation> <translation>Làm im lặng âm thanh của Moonlight khi bạn Alt+Tab ra khỏi stream hoặc click vào một cửa sổ khác.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation>Cài đt giao diện</translation> <translation>Cài đt giao diện</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation>Ngôn ngữ</translation> <translation>Ngôn ngữ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation>Tự đng</translation> <translation>Tự đng</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation>Bạn phải khởi đng lại Moonlight đ thay đi này hiệu lực</translation> <translation>Bạn phải khởi đng lại Moonlight đ thay đi này hiệu lực</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>Chế đ hiển thị giao diện đ hoạ</translation> <translation>Chế đ hiển thị giao diện đ hoạ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation>Phóng to</translation> <translation>Phóng to</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation>Cài đt đu vào</translation> <translation>Cài đt đu vào</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>Việc này bật điều khiển chuột liền mạch không bắt con trỏ chuột của máy khách. tưởng cho việc sử dụng máy tính từ xa nhưng sẽ không hoạt đng trong đa số trò chơi.</translation> <translation>Việc này bật điều khiển chuột liền mạch không bắt con trỏ chuột của máy khách. tưởng cho việc sử dụng máy tính từ xa nhưng sẽ không hoạt đng trong đa số trò chơi.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation>LƯU Ý: một lỗi trong GeForce Experience, tuỳ chọn này thể sẽ không hoạt đng đúng nếu PC chủ của bạn nhiều màn hình.</translation> <translation>LƯU Ý: một lỗi trong GeForce Experience, tuỳ chọn này thể sẽ không hoạt đng đúng nếu PC chủ của bạn nhiều màn hình.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>Việc bật HDR sẽ đưc ưu tiên trước lựa chọn codec thủ công.</translation> <translation>Việc bật HDR sẽ đưc ưu tiên trước lựa chọn codec thủ công.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>Bật HDR (Thử nghiệm)</translation> <translation>Bật HDR (Thử nghiệm)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>Stream sẽ khả năng HDR, nhưng một số trò chơi thể yêu cầu màn hình HDR trên PC chủ đ bật chế đ HDR.</translation> <translation>Stream sẽ khả năng HDR, nhưng một số trò chơi thể yêu cầu màn hình HDR trên PC chủ đ bật chế đ HDR.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>Việc stream HDR không đưc hỗ trợ trên PC này.</translation> <translation>Việc stream HDR không đưc hỗ trợ trên PC này.</translation>
</message> </message>
@ -710,193 +715,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>LƯU Ý: Một số lối tắt bàn phím cụ thể như Ctrl+Alt+Del trên Windows không thể đưc bất kỳ ng dụng nào can thiệp, bao gồm cả Moonlight.</translation> <translation>LƯU Ý: Một số lối tắt bàn phím cụ thể như Ctrl+Alt+Del trên Windows không thể đưc bất kỳ ng dụng nào can thiệp, bao gồm cả Moonlight.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation>Sử dụng màn hình cảm ng như một trackpad o</translation> <translation>Sử dụng màn hình cảm ng như một trackpad o</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation>Đo các nút chuột trái phải</translation> <translation>Đo các nút chuột trái phải</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation>Đo ngược hướng cuộn chuột</translation> <translation>Đo ngược hướng cuộn chuột</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation>Cài đt tay cầm điều khiển</translation> <translation>Cài đt tay cầm điều khiển</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation>Đo các nút A/B X/Y của tay cầm điều khiển</translation> <translation>Đo các nút A/B X/Y của tay cầm điều khiển</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation>Việc này chuyển các tay cầm điều khiển sang một bố cục nút giống Nintendo</translation> <translation>Việc này chuyển các tay cầm điều khiển sang một bố cục nút giống Nintendo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation>Buộc tay cầm điều khiển #1 luôn đưc kết nối</translation> <translation>Buộc tay cầm điều khiển #1 luôn đưc kết nối</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>Buộc một tay cầm điều khiển luôn giữ trạng thái đã kết nối đến máy chủ, kể cả nếu không tay cầm điều khiển nào thực sự đưc kết nối đến PC.</translation> <translation>Buộc một tay cầm điều khiển luôn giữ trạng thái đã kết nối đến máy chủ, kể cả nếu không tay cầm điều khiển nào thực sự đưc kết nối đến PC.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>Bạn thể bật/tắt việc này trong khi stream bằng Ctrl+Alt+Shift+M.</translation> <translation>Bạn thể bật/tắt việc này trong khi stream bằng Ctrl+Alt+Shift+M.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Bật điều khiển chuột bằng tay cầm điều khiển bằng cách giữ nút &apos;Start&apos;</translation> <translation>Bật điều khiển chuột bằng tay cầm điều khiển bằng cách giữ nút &apos;Start&apos;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation>Xử đu vào của tay cầm điều khiển khi Moonlight trong nền</translation> <translation>Xử đu vào của tay cầm điều khiển khi Moonlight trong nền</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>Cho phép Moonlight nắm bắt đu vào của tay cầm điều khiển kể cả nếu không phải cửa sổ hiện đưc tập trung</translation> <translation>Cho phép Moonlight nắm bắt đu vào của tay cầm điều khiển kể cả nếu không phải cửa sổ hiện đưc tập trung</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation>Cài đt máy chủ</translation> <translation>Cài đt máy chủ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation>Cài đt nâng cao</translation> <translation>Cài đt nâng cao</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation>Thiết lập âm thanh</translation> <translation>Thiết lập âm thanh</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation>Hiện cảnh báo chất lượng kết nối</translation> <translation>Hiện cảnh báo chất lượng kết nối</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Tích hợp với Discord Rich Presence</translation> <translation>Tích hợp với Discord Rich Presence</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation>Cập nhật trạng thái Discord của bạn đ hiển thị tên trò chơi bạn đang stream.</translation> <translation>Cập nhật trạng thái Discord của bạn đ hiển thị tên trò chơi bạn đang stream.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation>Chỉ bật tuỳ chọn này khi stream một trò chơi không hỗ trợ tay cầm điều khiển đưc kết nối sau khi khởi đng.</translation> <translation>Chỉ bật tuỳ chọn này khi stream một trò chơi không hỗ trợ tay cầm điều khiển đưc kết nối sau khi khởi đng.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation>Tối ưu hoá chuột cho máy tính từ xa thay trò chơi</translation> <translation>Tối ưu hoá chuột cho máy tính từ xa thay trò chơi</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation>Giữ màn hình bật trong khi stream</translation> <translation>Giữ màn hình bật trong khi stream</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation>Ngăn screensaver hoạt đng hoặc màn hình tắt trong khi stream.</translation> <translation>Ngăn screensaver hoạt đng hoặc màn hình tắt trong khi stream.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation>Nắm bắt các lối tắt bàn phím hệ thống</translation> <translation>Nắm bắt các lối tắt bàn phím hệ thống</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation>Việc này bật việc nắm bắt các lối tắt bàn phím toàn hệ thống như Alt+Tab (bình thường sẽ đưc HĐH máy khách xử ) trong khi stream.</translation> <translation>Việc này bật việc nắm bắt các lối tắt bàn phím toàn hệ thống như Alt+Tab (bình thường sẽ đưc HĐH máy khách xử ) trong khi stream.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation>trong toàn màn hình</translation> <translation>trong toàn màn hình</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation>luôn luôn</translation> <translation>luôn luôn</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation>Khi đưc đánh dấu, màn hình cảm ng hoạt đng như một trackpad. Khi không đưc đánh dấu, màn hình cảm ng sẽ trực tiếp điều khiển con trỏ chuột.</translation> <translation>Khi đưc đánh dấu, màn hình cảm ng hoạt đng như một trackpad. Khi không đưc đánh dấu, màn hình cảm ng sẽ trực tiếp điều khiển con trỏ chuột.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation>Tối ưu hoá cài đt trò chơi cho việc stream</translation> <translation>Tối ưu hoá cài đt trò chơi cho việc stream</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>Thoát ng dụng trên PC chủ sau khi kết thúc stream</translation> <translation>Thoát ng dụng trên PC chủ sau khi kết thúc stream</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation>Việc này sẽ đóng ng dụng hoặc trò chơi bạn đang stream khi bạn kết thúc stream. Bạn sẽ mất công việc đang làm chưa đưc lưu!</translation> <translation>Việc này sẽ đóng ng dụng hoặc trò chơi bạn đang stream khi bạn kết thúc stream. Bạn sẽ mất công việc đang làm chưa đưc lưu!</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation>Trình giải video</translation> <translation>Trình giải video</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation>Tự đng (Đưc khuyến nghị)</translation> <translation>Tự đng (Đưc khuyến nghị)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>Buộc giải phần mềm</translation> <translation>Buộc giải phần mềm</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>Buộc giải phần cứng</translation> <translation>Buộc giải phần cứng</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation>Codec video</translation> <translation>Codec video</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -905,17 +910,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR (Thử nghiệm)</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR (Thử nghiệm)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation>Mở khoá các tuỳ chọn FPS không đưc hỗ trợ</translation> <translation>Mở khoá các tuỳ chọn FPS không đưc hỗ trợ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation>Tự đng tìm các PC trên mạng cục bộ (Đưc khuyến nghị)</translation> <translation>Tự đng tìm các PC trên mạng cục bộ (Đưc khuyến nghị)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation>Tự đng phát hiện các kết nối bị chặn (Đưc khuyến nghị)</translation> <translation>Tự đng phát hiện các kết nối bị chặn (Đưc khuyến nghị)</translation>
</message> </message>
@ -972,99 +977,94 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation>Cài đt</translation> <translation>Cài đt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation>Phiên bản %1</translation> <translation>Phiên bản %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation>Tham gia cộng đng của chúng tôi trên Discord</translation> <translation>Tham gia cộng đng của chúng tôi trên Discord</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation>Máy tính</translation> <translation type="vanished">Máy tính</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation>Thêm PC thủ công</translation> <translation>Thêm PC thủ công</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation> bản cập nhật cho Moonlight: Phiên bản %1</translation> <translation> bản cập nhật cho Moonlight: Phiên bản %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation>Trình chỉ đnh nút tay cầm điều khiển</translation> <translation>Trình chỉ đnh nút tay cầm điều khiển</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation>Chỉ đnh nút tay cầm điều khiển</translation> <translation type="vanished">Chỉ đnh nút tay cầm điều khiển</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated H.264 video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation type="vanished">Không trình giải video H.264 đưc tăng tốc phần cứng nào đưc Moonlight phát hiện. Hiệu năng stream của bạn thể sẽ bị giảm nghiêm trọng trong thiết lập này.</translation> <translation type="vanished">Không trình giải video H.264 đưc tăng tốc phần cứng nào đưc Moonlight phát hiện. Hiệu năng stream của bạn thể sẽ bị giảm nghiêm trọng trong thiết lập này.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation>Tăng tốc phần cứng không hoạt đng trên Wayland. Việc tiếp tục trên XWayland thể sẽ dẫn đến hiệu năng stream kém. Hãy thử chạy với QT_QPA_PLATFORM=wayland hoặc chuyển sang X11.</translation> <translation>Tăng tốc phần cứng không hoạt đng trên Wayland. Việc tiếp tục trên XWayland thể sẽ dẫn đến hiệu năng stream kém. Hãy thử chạy với QT_QPA_PLATFORM=wayland hoặc chuyển sang X11.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation>Phiên bản Moonlight này không đưc tối ưu hoá cho PC của bạn. Vui lòng tải xuống phiên bản Moonlight &apos;%1&apos; đ hiệu năng stream tốt nhất.</translation> <translation>Phiên bản Moonlight này không đưc tối ưu hoá cho PC của bạn. Vui lòng tải xuống phiên bản Moonlight &apos;%1&apos; đ hiệu năng stream tốt nhất.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight đã phát hiện tay cầm điều khiển không đưc chỉ đnh nút:</translation> <translation>Moonlight đã phát hiện tay cầm điều khiển không đưc chỉ đnh nút:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation>Trợ giúp</translation> <translation>Trợ giúp</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Moonlight không phát hiện đưc trình giải video tăng tốc phần cứng nào. Hiệu năng stream của bạn thể bị giảm nghiêm trọng khi dùng thiết lập này.</translation> <translation>Moonlight không phát hiện đưc trình giải video tăng tốc phần cứng nào. Hiệu năng stream của bạn thể bị giảm nghiêm trọng khi dùng thiết lập này.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation>Click nút Trợ giúp đ biết thêm thông tin về việc giải quyết vấn đ này.</translation> <translation>Click nút Trợ giúp đ biết thêm thông tin về việc giải quyết vấn đ này.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation>Click nút Trợ giúp đ biết thêm thông tin.</translation> <translation>Click nút Trợ giúp đ biết thêm thông tin.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation>Click nút Trợ giúp đ biết thêm thông tin về cách chỉ đnh nút tay cầm điều khiển.</translation> <translation>Click nút Trợ giúp đ biết thêm thông tin về cách chỉ đnh nút tay cầm điều khiển.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>Bạn chắc bạn muốn thoát không?</translation> <translation>Bạn chắc bạn muốn thoát không?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation>Nhập đa chỉ IP của PC GameStream của bạn:</translation> <translation>Nhập đa chỉ IP của PC GameStream của bạn:</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -440,12 +440,12 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience %1</translation> <translation>GeForce Experience %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -458,60 +458,60 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation> FPS</translation> <translation> FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation> GeForce Experience </translation> <translation> GeForce Experience </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
@ -520,184 +520,189 @@
<translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation> <translation type="vanished">%1 FPS (nicht unterstützt)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation>調調</translation> <translation>調調</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>%1 Mbps</translation> <translation>%1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment> <translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation> macOS SpacesAlt+Tab</translation> <translation> macOS SpacesAlt+Tab</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS ()</translation> <translation>%1 FPS ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation>調</translation> <translation>調</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation>調</translation> <translation>調</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 </translation> <translation>5.1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 </translation> <translation>7.1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation> Moonlight </translation> <translation> Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation>使 Alt+Tab Moonlight </translation> <translation>使 Alt+Tab Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation> Moonlight </translation> <translation> Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation> GeForce Experience Bug</translation> <translation> GeForce Experience Bug</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation> HDR </translation> <translation> HDR </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation> HDR ()</translation> <translation> HDR ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation> HDR PC HDR HDR </translation> <translation> HDR PC HDR HDR </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation> PC HDR </translation> <translation> PC HDR </translation>
</message> </message>
@ -710,193 +715,193 @@
<translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation> <translation type="vanished">Dies ermöglicht die Erfassung von systemweiten Tastenkombinationen wie Alt+Tab, die normalerweise vom Client beim Streamen im Vollbildmodus ausgeführt werden würden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation> Ctrl+Alt+Del Windows Moonlight</translation> <translation> Ctrl+Alt+Del Windows Moonlight</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation> A/B X/Y </translation> <translation> A/B X/Y </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation> #1 </translation> <translation> #1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>使使</translation> <translation>使使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation> Ctrl+Alt+Shift+M </translation> <translation> Ctrl+Alt+Shift+M </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation> Moonlight </translation> <translation> Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>使 Moonlight </translation> <translation>使 Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Discord Rich Presence </translation> <translation>Discord Rich Presence </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation> Discord </translation> <translation> Discord </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation> Alt + Tab</translation> <translation> Alt + Tab</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>退</translation> <translation>退</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -905,17 +910,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR ()</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation> FPS </translation> <translation> FPS </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
@ -972,95 +977,90 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation> %1</translation> <translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation> Discord </translation> <translation> Discord </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation></translation> <translation type="vanished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Moonlight %1</translation> <translation>Moonlight %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation></translation> <translation type="vanished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation> XWayland 使 XWayland QT_QPA_PLATFORM=wayland X11</translation> <translation> XWayland 使 XWayland QT_QPA_PLATFORM=wayland X11</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation> Moonlight %1 Moonlight</translation> <translation> Moonlight %1 Moonlight</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight </translation> <translation>Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Moonlight </translation> <translation>Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation> IP </translation> <translation> IP </translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

View file

@ -424,12 +424,12 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1159"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1170"/>
<source>GeForce Experience returned error: %1</source> <source>GeForce Experience returned error: %1</source>
<translation>GeForce Experience : %1</translation> <translation>GeForce Experience : %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1691"/> <location filename="../streaming/session.cpp" line="1705"/>
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source> <source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
@ -442,291 +442,296 @@
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="62"/>
<source>Basic Settings</source> <source>Basic Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="72"/>
<source>Resolution and FPS</source> <source>Resolution and FPS</source>
<translation> FPS</translation> <translation> FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="80"/>
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source> <source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="211"/>
<source>720p</source> <source>720p</source>
<translation>720p</translation> <translation>720p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="217"/>
<source>1080p</source> <source>1080p</source>
<translation>1080p</translation> <translation>1080p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="223"/>
<source>1440p</source> <source>1440p</source>
<translation>1440p</translation> <translation>1440p</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="229"/>
<source>4K</source> <source>4K</source>
<translation>4K</translation> <translation>4K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="333"/>
<source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source> <source>Custom resolutions are not officially supported by GeForce Experience, so it will not set your host display resolution. You will need to set it manually while in game.</source>
<translation> GeForce Experience </translation> <translation> GeForce Experience </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="334"/>
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source> <source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="340"/>
<source>Enter a custom resolution:</source> <source>Enter a custom resolution:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="408"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="407"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="409"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="427"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="429"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="430"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="432"/>
<source>%1 FPS</source> <source>%1 FPS</source>
<translation>%1 FPS</translation> <translation>%1 FPS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="414"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="415"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="417"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="424"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="426"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="439"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="442"/>
<source>%1 FPS (Unsupported)</source> <source>%1 FPS (Unsupported)</source>
<translation>%1 FPS ()</translation> <translation>%1 FPS ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="496"/>
<source>Video bitrate:</source> <source>Video bitrate:</source>
<translation>:</translation> <translation>:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="504"/>
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source> <source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="522"/>
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source> <source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
<translation>: %1 Mbps</translation> <translation>: %1 Mbps</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="530"/>
<source>Display mode</source> <source>Display mode</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="560"/>
<source> (Recommended)</source> <source> (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="541"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="919"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="948"/>
<source>Fullscreen</source> <source>Fullscreen</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="546"/>
<source>Borderless windowed</source> <source>Borderless windowed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="551"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="911"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="940"/>
<source>Windowed</source> <source>Windowed</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="610"/>
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source> <source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
<translation> macOS SpacesAlt+Tab使</translation> <translation> macOS SpacesAlt+Tab使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="617"/>
<source>V-Sync</source> <source>V-Sync</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="627"/>
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source> <source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="634"/>
<source>Frame pacing</source> <source>Frame pacing</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="644"/>
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source> <source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="654"/>
<source>Audio Settings</source> <source>Audio Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="664"/>
<source>Audio configuration</source> <source>Audio configuration</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="689"/>
<source>Stereo</source> <source>Stereo</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
<source>5.1 surround sound</source> <source>5.1 surround sound</source>
<translation>5.1 </translation> <translation>5.1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="697"/>
<source>7.1 surround sound</source> <source>7.1 surround sound</source>
<translation>7.1 </translation> <translation>7.1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="711"/>
<source>Mute host PC speakers while streaming</source> <source>Mute host PC speakers while streaming</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="721"/>
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source> <source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="727"/>
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source> <source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
<translation> Moonlight </translation> <translation> Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="738"/>
<source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source> <source>Mutes Moonlight&apos;s audio when you Alt+Tab out of the stream or click on a different window.</source>
<translation> Alt+Tab Moonlight </translation> <translation> Alt+Tab Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="747"/>
<source>UI Settings</source> <source>UI Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="757"/>
<source>Language</source> <source>Language</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="783"/>
<source>Automatic</source> <source>Automatic</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="864"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="890"/>
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source> <source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
<translation> Moonlight 使</translation> <translation> Moonlight 使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="878"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="907"/>
<source>GUI display mode</source> <source>GUI display mode</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="915"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
<source>Maximized</source> <source>Maximized</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="932"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="961"/>
<source>Show connection quality warnings</source> <source>Show connection quality warnings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="973"/>
<source>Discord Rich Presence integration</source> <source>Discord Rich Presence integration</source>
<translation>Discord Rich Presence </translation> <translation>Discord Rich Presence </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="983"/>
<source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source> <source>Updates your Discord status to display the name of the game you&apos;re streaming.</source>
<translation> Discord </translation> <translation> Discord </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="960"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="989"/>
<source>Keep the display awake while streaming</source> <source>Keep the display awake while streaming</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="970"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/>
<source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source> <source>Prevents the screensaver from starting or the display from going to sleep while streaming.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="988"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1017"/>
<source>Input Settings</source> <source>Input Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="999"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1028"/>
<source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source> <source>Optimize mouse for remote desktop instead of games</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1009"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1038"/>
<source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source> <source>This enables seamless mouse control without capturing the client&apos;s mouse cursor. It is ideal for remote desktop usage but will not work in most games.</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1010"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1039"/>
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source> <source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
<translation>使 Ctrl+Alt+Shift+M </translation> <translation>使 Ctrl+Alt+Shift+M </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1011"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1040"/>
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source> <source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
<translation> GeForce Experience Bug</translation> <translation> GeForce Experience Bug</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1021"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1050"/>
<source>Capture system keyboard shortcuts</source> <source>Capture system keyboard shortcuts</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1029"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1058"/>
<source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source> <source>This enables the capture of system-wide keyboard shortcuts like Alt+Tab that would normally be handled by the client OS while streaming.</source>
<translation> Alt + Tab</translation> <translation> Alt + Tab</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1378"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1356"/>
<source>Enabling HDR overrides manual decoder selections.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1425"/>
<source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source> <source>Enabling HDR overrides manual codec selections.</source>
<translation>HDR将覆盖编码器选择设置</translation> <translation>HDR将覆盖编码器选择设置</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1384"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1431"/>
<source>Enable HDR (Experimental)</source> <source>Enable HDR (Experimental)</source>
<translation>HDR</translation> <translation>HDR</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1395"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1442"/>
<source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source> <source>The stream will be HDR-capable, but some games may require an HDR monitor on your host PC to enable HDR mode.</source>
<translation>HDR功能将在串流中可用PC端接入HDR显示器以启用HDR模式</translation> <translation>HDR功能将在串流中可用PC端接入HDR显示器以启用HDR模式</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1444"/>
<source>HDR streaming is not supported on this PC.</source> <source>HDR streaming is not supported on this PC.</source>
<translation>PC不支持HDR</translation> <translation>PC不支持HDR</translation>
</message> </message>
@ -739,143 +744,143 @@
<translation type="vanished">Alt+Tab</translation> <translation type="vanished">Alt+Tab</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1030"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/>
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source> <source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
<translation>Windows Ctrl+Alt+Del Moonlight</translation> <translation>Windows Ctrl+Alt+Del Moonlight</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1059"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1088"/>
<source>in fullscreen</source> <source>in fullscreen</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1063"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1092"/>
<source>always</source> <source>always</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1093"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/>
<source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source> <source>Use touchscreen as a virtual trackpad</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1103"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1132"/>
<source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source> <source>When checked, the touchscreen acts like a trackpad. When unchecked, the touchscreen will directly control the mouse pointer.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1110"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1139"/>
<source>Swap left and right mouse buttons</source> <source>Swap left and right mouse buttons</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1122"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1151"/>
<source>Reverse mouse scrolling direction</source> <source>Reverse mouse scrolling direction</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1136"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1165"/>
<source>Gamepad Settings</source> <source>Gamepad Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1146"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1175"/>
<source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source> <source>Swap A/B and X/Y gamepad buttons</source>
<translation> A/B X/Y </translation> <translation> A/B X/Y </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1164"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1193"/>
<source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source> <source>This switches gamepads into a Nintendo-style button layout</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1170"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/>
<source>Force gamepad #1 always connected</source> <source>Force gamepad #1 always connected</source>
<translation> #1 </translation> <translation> #1 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1180"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1209"/>
<source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source> <source>Forces a single gamepad to always stay connected to the host, even if no gamepads are actually connected to this PC.</source>
<translation>使</translation> <translation>使</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1181"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/>
<source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source> <source>Only enable this option when streaming a game that doesn&apos;t support gamepads being connected after startup.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1188"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1217"/>
<source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source> <source>Enable mouse control with gamepads by holding the &apos;Start&apos; button</source>
<translation>Start</translation> <translation>Start</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1199"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1228"/>
<source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source> <source>Process gamepad input when Moonlight is in the background</source>
<translation> Moonlight </translation> <translation> Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1210"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1239"/>
<source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source> <source>Allows Moonlight to capture gamepad inputs even if it&apos;s not the current window in focus</source>
<translation>使 Moonlight </translation> <translation>使 Moonlight </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1219"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
<source>Host Settings</source> <source>Host Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1229"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1258"/>
<source>Optimize game settings for streaming</source> <source>Optimize game settings for streaming</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1240"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/>
<source>Quit app on host PC after ending stream</source> <source>Quit app on host PC after ending stream</source>
<translation>退</translation> <translation>退</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1250"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1279"/>
<source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source> <source>This will close the app or game you are streaming when you end your stream. You will lose any unsaved progress!</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1259"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1288"/>
<source>Advanced Settings</source> <source>Advanced Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1269"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
<source>Video decoder</source> <source>Video decoder</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1294"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1324"/>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1346"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1393"/>
<source>Automatic (Recommended)</source> <source>Automatic (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1328"/>
<source>Force software decoding</source> <source>Force software decoding</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1302"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1332"/>
<source>Force hardware decoding</source> <source>Force hardware decoding</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1315"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1362"/>
<source>Video codec</source> <source>Video codec</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1350"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1397"/>
<source>H.264</source> <source>H.264</source>
<translation>H.264</translation> <translation>H.264</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1354"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1401"/>
<source>HEVC (H.265)</source> <source>HEVC (H.265)</source>
<translation>HEVC (H.265)</translation> <translation>HEVC (H.265)</translation>
</message> </message>
@ -884,17 +889,17 @@
<translation type="vanished">HEVC HDR ()</translation> <translation type="vanished">HEVC HDR ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1403"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1450"/>
<source>Unlock unsupported FPS options</source> <source>Unlock unsupported FPS options</source>
<translation> FPS </translation> <translation> FPS </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1422"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1469"/>
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source> <source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1447"/> <location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1494"/>
<source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source> <source>Automatically detect blocked connections (Recommended)</source>
<translation> ()</translation> <translation> ()</translation>
</message> </message>
@ -951,55 +956,50 @@
<context> <context>
<name>main</name> <name>main</name>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="254"/> <location filename="../gui/main.qml" line="418"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="264"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
<source>Settings</source> <source>Settings</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/> <location filename="../gui/main.qml" line="265"/>
<source>Version %1</source> <source>Version %1</source>
<translation> %1</translation> <translation> %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/> <location filename="../gui/main.qml" line="281"/>
<source>Join our community on Discord</source> <source>Join our community on Discord</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
<source>Computers</source> <source>Computers</source>
<translation></translation> <translation type="vanished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/> <location filename="../gui/main.qml" line="300"/>
<source>Add PC manually</source> <source>Add PC manually</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/> <location filename="../gui/main.qml" line="340"/>
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source> <source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
<translation>Moonlight %1</translation> <translation>Moonlight %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/> <location filename="../gui/main.qml" line="364"/>
<source>Help</source> <source>Help</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/> <location filename="../gui/main.qml" line="387"/>
<source>Gamepad Mapper</source> <source>Gamepad Mapper</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="381"/>
<source>Gamepad Mapping</source> <source>Gamepad Mapping</source>
<translation></translation> <translation type="vanished"></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="415"/> <location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
<source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source> <source>No functioning hardware accelerated video decoder was detected by Moonlight. Your streaming performance may be severely degraded in this configuration.</source>
<translation>Moonlight </translation> <translation>Moonlight </translation>
</message> </message>
@ -1008,42 +1008,42 @@
<translation type="vanished">Moonlight H.264 </translation> <translation type="vanished">Moonlight H.264 </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/> <location filename="../gui/main.qml" line="427"/>
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source> <source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/> <location filename="../gui/main.qml" line="433"/>
<source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source> <source>Hardware acceleration doesn&apos;t work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
<translation> XWayland XWayland </translation> <translation> XWayland XWayland </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/> <location filename="../gui/main.qml" line="435"/>
<source>Click the Help button for more information.</source> <source>Click the Help button for more information.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/> <location filename="../gui/main.qml" line="442"/>
<source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source> <source>This version of Moonlight isn&apos;t optimized for your PC. Please download the &apos;%1&apos; version of Moonlight for the best streaming performance.</source>
<translation> Moonlight %1 Moonlight</translation> <translation> Moonlight %1 Moonlight</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="441"/> <location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
<source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source> <source>Moonlight detected gamepads without a mapping:</source>
<translation>Moonlight :</translation> <translation>Moonlight :</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/> <location filename="../gui/main.qml" line="453"/>
<source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source> <source>Click the Help button for information on how to map your gamepads.</source>
<translation></translation> <translation></translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/> <location filename="../gui/main.qml" line="461"/>
<source>Are you sure you want to quit?</source> <source>Are you sure you want to quit?</source>
<translation>退</translation> <translation>退</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/> <location filename="../gui/main.qml" line="491"/>
<source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source> <source>Enter the IP address of your GameStream PC:</source>
<translation> IP :</translation> <translation> IP :</translation>
</message> </message>