mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt
synced 2024-11-16 00:07:58 +00:00
Merge remote-tracking branch 'origin/weblate'
This commit is contained in:
commit
3c58e21cbf
2 changed files with 76 additions and 76 deletions
|
@ -354,7 +354,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="614"/>
|
||||
<source>V-sync will be disabled when streaming at a higher frame rate than the display.</source>
|
||||
<translation>當以高於顯示器的刷新率進行串流傳輸時,V-sync 將被禁用。</translation>
|
||||
<translation>當以高於顯示器的刷新率進行串流傳輸時,垂直同步將被禁用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="631"/>
|
||||
|
@ -369,7 +369,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="641"/>
|
||||
<source>Your host PC GPU doesn't support HEVC. A GeForce GTX 900-series (Maxwell) or later GPU is required for HEVC streaming.</source>
|
||||
<translation>您的主機 GPU 不支援 HEVC。HEVC 串流傳輸需要 GeForce GTX 900 系列 (Maxwell) 或更高版本的 GPU。</translation>
|
||||
<translation>您的主機 GPU 不支援 HEVC。HEVC 串流傳輸需要 GeForce GTX 900 系列 (Maxwell) 或更高階的 GPU。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="658"/>
|
||||
|
@ -379,7 +379,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="662"/>
|
||||
<source>Your host PC GPU doesn't support HDR streaming. A GeForce GTX 1000-series (Pascal) or later GPU is required for HDR streaming.</source>
|
||||
<translation>您的主機 GPU 不支援 HDR。HDR 串流傳輸需要 GeForce GTX 1000 系列 (Pascal) 或更高版本的 GPU。</translation>
|
||||
<translation>您的主機 GPU 不支援 HDR。HDR 串流傳輸需要 GeForce GTX 1000 系列 (Pascal) 或更高階的 GPU。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="671"/>
|
||||
|
@ -414,12 +414,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="723"/>
|
||||
<source>Video resolutions over 4K are only supported by the HEVC codec.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>只有 HEVC 轉碼器支援 4K 以上的視訊解析度。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="737"/>
|
||||
<source>Your selection to force hardware decoding cannot be satisfied due to missing hardware decoding support on this PC's GPU.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>由於此電腦的 GPU 缺乏硬體解碼支援,故無法強制使用硬體解碼。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="740"/>
|
||||
|
@ -429,12 +429,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1041"/>
|
||||
<source>GeForce Experience returned error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>GeForce Experience 回傳錯誤:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="1519"/>
|
||||
<source>Unable to initialize video decoder. Please check your streaming settings and try again.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>無法初始化畫面解碼器。請檢查您的串流設定並再試一次。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -442,7 +442,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="12"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="70"/>
|
||||
|
@ -452,32 +452,32 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="78"/>
|
||||
<source>Setting values too high for your PC or network connection may cause lag, stuttering, or errors.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>設置對您的電腦或網路連線過高的數值可能會導致延遲、卡頓、或是發生錯誤。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="60"/>
|
||||
<source>Basic Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>基本設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="209"/>
|
||||
<source>720p</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>720p</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="215"/>
|
||||
<source>1080p</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>1080p</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="221"/>
|
||||
<source>1440p</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>1440p</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="227"/>
|
||||
<source>4K</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>4K</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="331"/>
|
||||
|
@ -487,12 +487,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="332"/>
|
||||
<source>Resolutions that are not supported by your client or host PC may cause streaming errors.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>不受主機或客戶端支援的解析度可能會造成串流錯誤。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="338"/>
|
||||
<source>Enter a custom resolution:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>輸入自訂解析度:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="406"/>
|
||||
|
@ -509,44 +509,44 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="493"/>
|
||||
<source>Video bitrate:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>視訊位元率:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="501"/>
|
||||
<source>Lower the bitrate on slower connections. Raise the bitrate to increase image quality.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>若您的網路速度較慢,請將位元率調低。若要提升畫面品質,請將位元率調高。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="519"/>
|
||||
<source>Video bitrate: %1 Mbps</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>視訊位元率:%1 Mbps</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="527"/>
|
||||
<source>Display mode</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>顯示模式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="545"/>
|
||||
<source> (Recommended)</source>
|
||||
<translatorcomment>Dont put the space in ransaltions</translatorcomment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> (建議使用)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="573"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="868"/>
|
||||
<source>Fullscreen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>全螢幕</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/>
|
||||
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>全螢幕通常能夠提供最佳效能,但無邊框視窗較能支援 macOS Spaces、Alt+Tab、截圖工具、遊戲嵌入介面等功能。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/>
|
||||
<source>Borderless windowed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>無邊框視窗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/>
|
||||
|
@ -561,12 +561,12 @@
|
|||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="860"/>
|
||||
<source>Windowed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>視窗化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/>
|
||||
<source>V-Sync</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>垂直同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/>
|
||||
|
@ -576,42 +576,42 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/>
|
||||
<source>Frame pacing</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>影格配速</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/>
|
||||
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>影格配速能夠延後顯示過早傳入的影格來減小延遲</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/>
|
||||
<source>Audio Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>音效設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/>
|
||||
<source>Stereo</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>雙聲道</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/>
|
||||
<source>5.1 surround sound</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>5.1 環繞音效</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/>
|
||||
<source>7.1 surround sound</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>7.1 環繞音效</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
|
||||
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>串流時將主機的喇叭靜音</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/>
|
||||
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>您必須重新啟動目前正在遊玩的遊戲以套用此更動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/>
|
||||
|
@ -626,22 +626,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="729"/>
|
||||
<source>UI Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>介面設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="739"/>
|
||||
<source>Language</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>語言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="765"/>
|
||||
<source>Automatic</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>自動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="813"/>
|
||||
<source>You must restart Moonlight for this change to take effect</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>您必須重新啟動 Moonlight 以套用此更動</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="827"/>
|
||||
|
@ -656,7 +656,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="921"/>
|
||||
<source>Input Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>輸入設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="942"/>
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="944"/>
|
||||
<source>NOTE: Due to a bug in GeForce Experience, this option may not work properly if your host PC has multiple monitors.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>提醒:由於 GeForce Experience 的 Bug,如果您的主機有多個螢幕,此選項可能無法正常運作。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts while streaming in fullscreen</source>
|
||||
|
@ -679,7 +679,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="963"/>
|
||||
<source>NOTE: Certain keyboard shortcuts like Ctrl+Alt+Del on Windows cannot be intercepted by any application, including Moonlight.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>提醒:某些鍵盤快捷鍵,例如 Ctrl+Alt+Del,無法在 Windows 上被任何應用程式攔截,包括 Moonlight。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1026"/>
|
||||
|
@ -689,17 +689,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1043"/>
|
||||
<source>Swap left and right mouse buttons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>交換滑鼠左右鍵</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1055"/>
|
||||
<source>Reverse mouse scrolling direction</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>反轉滑鼠滾輪滾動方向</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1069"/>
|
||||
<source>Gamepad Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>控制器設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1079"/>
|
||||
|
@ -724,7 +724,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="943"/>
|
||||
<source>You can toggle this while streaming using Ctrl+Alt+Shift+M.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>您可以在串流時按下 Ctrl+Alt+Shift+M 以切換。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1121"/>
|
||||
|
@ -744,12 +744,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1152"/>
|
||||
<source>Host Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>主機設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1192"/>
|
||||
<source>Advanced Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>進階設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="646"/>
|
||||
|
@ -759,7 +759,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="881"/>
|
||||
<source>Show connection quality warnings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>顯示連線品質警告</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="893"/>
|
||||
|
@ -784,7 +784,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="954"/>
|
||||
<source>Capture system keyboard shortcuts</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>擷取系統鍵盤快捷鍵</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="962"/>
|
||||
|
@ -794,12 +794,12 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="992"/>
|
||||
<source>in fullscreen</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>全螢幕時</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="996"/>
|
||||
<source>always</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>總是</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1036"/>
|
||||
|
@ -824,38 +824,38 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1202"/>
|
||||
<source>Video decoder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>視訊解碼器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1227"/>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1273"/>
|
||||
<source>Automatic (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>自動 (建議使用)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1231"/>
|
||||
<source>Force software decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>強制使用軟體解碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1235"/>
|
||||
<source>Force hardware decoding</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>強制使用硬體解碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1248"/>
|
||||
<source>Video codec</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>視訊轉碼器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1277"/>
|
||||
<source>H.264</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>H.264</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1281"/>
|
||||
<source>HEVC (H.265)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>HEVC (H.265)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1298"/>
|
||||
|
@ -865,7 +865,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1317"/>
|
||||
<source>Automatically find PCs on the local network (Recommended)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>自動尋找在區域網路中的電腦 (建議使用)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="1342"/>
|
||||
|
@ -884,12 +884,12 @@
|
|||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="12"/>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="19"/>
|
||||
<source>Starting %1...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>正在啟動 %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="25"/>
|
||||
<source>Starting %1 failed: Error %2</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>啟動 %1 失敗:錯誤 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="28"/>
|
||||
|
@ -904,22 +904,22 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="161"/>
|
||||
<source>Tip:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>提示:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="161"/>
|
||||
<source>Press %1 to disconnect your session</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>按下 %1 以中斷您的工作階段</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="162"/>
|
||||
<source>Start+Select+L1+R1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Start+Select+L1+R1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/StreamSegue.qml" line="162"/>
|
||||
<source>Ctrl+Alt+Shift+Q</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Alt+Shift+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
@ -930,12 +930,12 @@
|
|||
<location filename="../gui/main.qml" line="393"/>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="408"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="255"/>
|
||||
<source>Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>版本 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="271"/>
|
||||
|
@ -945,17 +945,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="283"/>
|
||||
<source>Computers</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>電腦</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="290"/>
|
||||
<source>Add PC manually</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>手動新增電腦</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="330"/>
|
||||
<source>Update available for Moonlight: Version %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Moonlight 有可用更新:版本 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="377"/>
|
||||
|
@ -975,7 +975,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="423"/>
|
||||
<source>Hardware acceleration doesn't work on XWayland. Continuing on XWayland may result in poor streaming performance. Try running with QT_QPA_PLATFORM=wayland or switch to X11.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>硬體加速無法在 XWayland 運作。若繼續使用 XWayland 可能會造成串流品質降低。請嘗試以 QT_QPA_PLATFORM=wayland 執行或切換至 X11。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="432"/>
|
||||
|
@ -990,17 +990,17 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="354"/>
|
||||
<source>Help</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>幫助</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="417"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information on solving this problem.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>點擊幫助按鈕以了解更多如何解決此問題的資訊。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="425"/>
|
||||
<source>Click the Help button for more information.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>點擊幫助按鈕以了解詳情。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="443"/>
|
||||
|
@ -1010,7 +1010,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="451"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>您確定要退出嗎?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gui/main.qml" line="481"/>
|
||||
|
|
|
@ -313,7 +313,7 @@
|
|||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="592"/>
|
||||
<source>The version of GeForce Experience on %1 is not supported by this build of Moonlight. You must update Moonlight to stream from %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished">在 %1 安装的GeForce Experience版本不受当前版本的Moonlight支持。你必须升级Moonlight才能从 %1 串流。</translation>
|
||||
<translation>%1 上的 GeForce Experience 版本不受当前版本的 Moonlight 支持。你必须更新 Moonlight才能从 %1 串流。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../streaming/session.cpp" line="597"/>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue