mirror of
https://github.com/moonlight-stream/moonlight-qt
synced 2024-12-15 05:42:28 +00:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 60.9% (114 of 187 strings) Translation: Moonlight Game Streaming/moonlight-qt Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/moonlight/moonlight-qt/es/
This commit is contained in:
parent
75959ca692
commit
162c58b697
1 changed files with 15 additions and 15 deletions
|
@ -541,12 +541,12 @@
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="592"/>
|
||||||
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
|
<source>Fullscreen generally provides the best performance, but borderless windowed may work better with features like macOS Spaces, Alt+Tab, screenshot tools, on-screen overlays, etc.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>La pantalla completa suele ofrecer el mejor rendimiento, pero la ventana sin bordes puede funcionar mejor con funciones como macOS Spaces, Alt+Tab, herramientas de captura de pantalla, superposiciones en pantalla, etc.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="577"/>
|
||||||
<source>Borderless windowed</source>
|
<source>Borderless windowed</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Ventana sin bordes</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="412"/>
|
||||||
|
@ -555,68 +555,68 @@
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="437"/>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="440"/>
|
||||||
<source>%1 FPS (Unsupported)</source>
|
<source>%1 FPS (Unsupported)</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>%1 FPS (No compatible)</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="581"/>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="892"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="892"/>
|
||||||
<source>Windowed</source>
|
<source>Windowed</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Ventana</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="599"/>
|
||||||
<source>V-Sync</source>
|
<source>V-Sync</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>V-Sync</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="609"/>
|
||||||
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
|
<source>Disabling V-Sync allows sub-frame rendering latency, but it can display visible tearing</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Desactivar V-Sync permite una latencia de renderizado por debajo de los fotogramas, pero puede mostrar un tearing visible</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="616"/>
|
||||||
<source>Frame pacing</source>
|
<source>Frame pacing</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Ritmo de fotogramas</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="626"/>
|
||||||
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
|
<source>Frame pacing reduces micro-stutter by delaying frames that come in too early</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>El ritmo de los fotogramas reduce el microtartamudeo retrasando los fotogramas que llegan demasiado pronto</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="636"/>
|
||||||
<source>Audio Settings</source>
|
<source>Audio Settings</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Ajustes de audio</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="671"/>
|
||||||
<source>Stereo</source>
|
<source>Stereo</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Estéreo</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="675"/>
|
||||||
<source>5.1 surround sound</source>
|
<source>5.1 surround sound</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Sonido envolvente 5.1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="679"/>
|
||||||
<source>7.1 surround sound</source>
|
<source>7.1 surround sound</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Sonido envolvente 7.1</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="693"/>
|
||||||
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
|
<source>Mute host PC speakers while streaming</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Silenciar los altavoces del PC anfitrión durante la transmisión</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="703"/>
|
||||||
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
|
<source>You must restart any game currently in progress for this setting to take effect</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Para que este ajuste surta efecto, debes reiniciar cualquier partida que esté en curso</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="709"/>
|
||||||
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
|
<source>Mute audio stream when Moonlight is not the active window</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Silenciar el flujo de audio cuando Moonlight no es la ventana activa</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/>
|
<location filename="../gui/SettingsView.qml" line="720"/>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue