Translate using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (32 of 32 strings)

Add translation using Weblate (Portuguese)

Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/cli/pt/
Translation: Home Manager/Home Manager CLI
This commit is contained in:
ssantos 2023-02-19 11:19:09 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent 9e9a0e43fe
commit aa4c685096
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

187
home-manager/po/pt.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,187 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Home Manager contributors
# This file is distributed under the same license as the Home Manager package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Home Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nix-community/home-manager/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-26 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-19 10:19+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/home-manager/"
"cli/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
#: home-manager/home-manager:60
msgid "No configuration file found at %s"
msgstr "Nenhum ficheiro de configuração encontrado no %s"
#: home-manager/home-manager:79
msgid "No configuration file found. Please create one at %s"
msgstr "Ficheiro de configuração não encontrado. Por favor crie um em %s"
#: home-manager/home-manager:122
msgid "Can't inspect options of a flake configuration"
msgstr "Não é possivel inspecionar a opção de configuração do flake"
#: home-manager/home-manager:162
msgid "Can't instantiate a flake configuration"
msgstr "Não foi possível instanciar a configuração de flake"
#: home-manager/home-manager:237
msgid ""
"There is %d unread and relevant news item.\n"
"Read it by running the command \"%s news\"."
msgid_plural ""
"There are %d unread and relevant news items.\n"
"Read them by running the command \"%s news\"."
msgstr[0] ""
"Há %d novo item relevante não lido\n"
"Leia executando o comando \"%s news\"."
msgstr[1] ""
"Há %d novos itens relevants não lidos\n"
"Leia executando o comando \"%s news\"."
#: home-manager/home-manager:251
msgid "Unknown \"news.display\" setting \"%s\"."
msgstr "Valor \"%s\" para configuração \"news.display\" não reconhecido."
#: home-manager/home-manager:258
#, sh-format
msgid "Please set the $EDITOR environment variable"
msgstr "Por favor defina a variável de ambiente $EDITOR"
#: home-manager/home-manager:273
msgid "Cannot run build in read-only directory"
msgstr "Não é possível fazer o build num diretório somente leitura"
#: home-manager/home-manager:355
msgid "No generation with ID %s"
msgstr "Nenhuma geração com ID %s"
#: home-manager/home-manager:357
msgid "Cannot remove the current generation %s"
msgstr "Não foi possível remover a geração atual %s"
#: home-manager/home-manager:359
msgid "Removing generation %s"
msgstr "A remover a geração %s"
#: home-manager/home-manager:385
msgid "No generations to expire"
msgstr "Nenhuma geração a expirar"
#: home-manager/home-manager:396
msgid "No home-manager packages seem to be installed."
msgstr "Nenhum pacote parece instalado com home-manager."
#: home-manager/home-manager:453
msgid "Unknown argument %s"
msgstr "Argumento desconhecido %s"
#: home-manager/home-manager:469
msgid "This will remove Home Manager from your system."
msgstr "Isto irá remover o Home Manager do seu sistema."
#: home-manager/home-manager:472
msgid "This is a dry run, nothing will actually be uninstalled."
msgstr "Essa é uma execução de teste, nada de fato será desinstalado."
#: home-manager/home-manager:476
msgid "Really uninstall Home Manager?"
msgstr "Confirma a desinstalação do Home Manager?"
#: home-manager/home-manager:481
msgid "Switching to empty Home Manager configuration..."
msgstr "Trocando para configuração vazia do Home Manager..."
#: home-manager/home-manager:493
msgid "Yay!"
msgstr "Boa!"
#: home-manager/home-manager:500
msgid "Remove all Home Manager generations?"
msgstr "Remover todas as gerações do Home Manager?"
#: home-manager/home-manager:507
msgid "All generations are now eligible for garbage collection."
msgstr "Todas gerações agora são elegíveis para coleta do garbage collector."
#: home-manager/home-manager:510
msgid "Leaving generations but they may still be garbage collected."
msgstr ""
"Deixando gerações, entretanto elas ainda poderão ser limpas pelo garbage "
"collector."
#: home-manager/home-manager:514
msgid "Home Manager is uninstalled but your home.nix is left untouched."
msgstr "Home Manager foi desinstalado, mas o seu home.nix foi deixado intacto."
#: home-manager/home-manager:673
msgid "%s: unknown option '%s'"
msgstr "%s: opção não reconhecida '%s'"
#: home-manager/home-manager:674
msgid "Run '%s --help' for usage help"
msgstr "Execute '%s --help' para instruções de uso"
#: home-manager/home-manager:708
msgid "expire-generations expects one argument, got %d."
msgstr "expire-generations espera um argumento, recebeu %d."
#: home-manager/home-manager:730
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "Comando não reconhecido: %s"
#: home-manager/install.nix:22
msgid "Creating initial Home Manager configuration..."
msgstr "Criando a configuração inicial do Home Manager..."
#: home-manager/install.nix:66
msgid "Creating initial Home Manager generation..."
msgstr "Criando a geração inicial do Home Manager..."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a file path.
#: home-manager/install.nix:71
msgid ""
"All done! The home-manager tool should now be installed and you can edit\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"to configure Home Manager. Run 'man home-configuration.nix' to\n"
"see all available options."
msgstr ""
"Pronto! O home-manager agora deve ser instalado e poderá editar o ficheiro\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"para configurar o Home Manager. Execute 'man home-configuration.nix' para\n"
"ver todas as opções disponíveis."
#. translators: The "%s" specifier will be replaced by a URL.
#: home-manager/install.nix:76
msgid ""
"Uh oh, the installation failed! Please create an issue at\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"if the error seems to be the fault of Home Manager."
msgstr ""
"Ixi, a instalação falhou! Por favor crie um issue no\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"se o erro lhe parecer ser um problema do Home Manager."
#: home-manager/install.nix:83
msgid "This derivation is not buildable, please run it using nix-shell."
msgstr ""
"O build dessa derivation não pode ser feito, por favor rode usando o nix-"
"shell."