fish-shell/po/zh_CN.po
2017-06-02 22:11:51 -07:00

637 lines
15 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fish 1.21.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-13 22:15+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: shankerwangmiao <shankerwangmiao@gmail.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: autoload.cpp:113
#, c-format
msgid "Could not autoload item '%ls', it is already being autoloaded. "
msgstr "不能自动加载项目 “%ls”它已经被自动加载了。"
#: builtin.cpp:84
#, c-format
msgid "Send job %d, '%ls' to foreground\n"
msgstr "将任务 %d“%ls” 发送到前台\n"
#: builtin.cpp:352
#, c-format
msgid ""
"%ls: Type 'help %ls' for related documentation\n"
"\n"
msgstr ""
"%ls: 键入 “help %ls” 以获取相关的文档\n"
"\n"
#: builtin.cpp:531
#, c-format
msgid "%ls: No key with name '%ls' found\n"
msgstr "%ls关键字 “%ls” 未找到\n"
#: builtin.cpp:537
#, c-format
msgid "%ls: Key with name '%ls' does not have any mapping\n"
msgstr "%ls名为 “%ls” 的键没有任何映射\n"
#: builtin.cpp:543
#, c-format
msgid "%ls: Unknown error trying to bind to key named '%ls'\n"
msgstr "%ls在尝试绑定名为 “%ls” 的键时发生未知错误\n"
#: builtin.cpp:794
#, fuzzy, c-format
msgid "%ls: No binding found for key '%ls'\n"
msgstr "%s: No description for type %s\n"
#: builtin.cpp:798
#, c-format
msgid "%ls: No binding found for sequence '%ls'\n"
msgstr ""
#: builtin.cpp:834
#, c-format
msgid "%ls: Invalid state\n"
msgstr "%ls非法状态\n"
#: builtin.cpp:939
#, c-format
msgid "%ls: Can not specify scope when removing block\n"
msgstr "%ls当移除区块时不能指定作用域\n"
#: builtin.cpp:945
#, c-format
msgid "%ls: No blocks defined\n"
msgstr "%ls没有定义区块\n"
#: builtin.cpp:1556 builtin.h:32
#, c-format
msgid "%ls: Invalid combination of options\n"
msgstr "%ls非法的选项组合\n"
#: builtin.cpp:1578
#, c-format
msgid "%ls: Expected exactly one function name\n"
msgstr "%ls应恰好有一个函数名\n"
#: builtin.cpp:1588 builtin.cpp:1650
#, c-format
msgid "%ls: Function '%ls' does not exist\n"
msgstr "%ls函数 “%ls” 不存在\n"
#: builtin.cpp:1638
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%ls: Expected exactly two names (current function name, and new function "
"name)\n"
msgstr "%ls应恰好有一个函数名\n"
#: builtin.cpp:1661 builtin.cpp:2230
#, c-format
msgid "%ls: Illegal function name '%ls'\n"
msgstr "%ls函数名 “%ls” 非法\n"
#: builtin.cpp:1672
#, fuzzy, c-format
msgid "%ls: Function '%ls' already exists. Cannot create copy '%ls'\n"
msgstr "%ls函数 “%ls” 不存在\n"
#: builtin.cpp:2070
#, c-format
msgid "%ls: Unknown signal '%ls'\n"
msgstr "%ls未知的信号 “%ls”\n"
#: builtin.cpp:2085 builtin.cpp:2195 builtin.cpp:2263
#, c-format
msgid "%ls: Invalid variable name '%ls'\n"
msgstr "%ls变量名 “%ls” 非法\n"
#: builtin.cpp:2138
#, c-format
msgid "%ls: Cannot find calling job for event handler\n"
msgstr "%lsCannot find calling job for event handler\n"
#: builtin.cpp:2156
#, c-format
msgid "%ls: Invalid process id %ls\n"
msgstr "%ls进程id %ls 非法\n"
#: builtin.cpp:2223
#, c-format
msgid "%ls: Expected function name\n"
msgstr "%ls应有函数名\n"
#: builtin.cpp:2240
#, c-format
msgid ""
"%ls: The name '%ls' is reserved,\n"
"and can not be used as a function name\n"
msgstr ""
"%ls名字 “%ls” 已经保留,\n"
"不能作为函数名\n"
#: builtin.cpp:2248
#, fuzzy, c-format
msgid "%ls: No function name given\n"
msgstr "%ls应有函数名\n"
#: builtin.cpp:2276
#, c-format
msgid "%ls: Expected one argument, got %d\n"
msgstr "%ls应有一个参数提供了 %d 个\n"
#: builtin.cpp:2412
#, c-format
msgid "%ls: Seed value '%ls' is not a valid number\n"
msgstr "%ls种子值 “%ls” 不是一个有效的数字\n"
#: builtin.cpp:2426
#, c-format
msgid "%ls: Expected zero or one argument, got %d\n"
msgstr "%ls至多应有一个参数提供了 %d 个\n"
#: builtin.cpp:2593
#, fuzzy, c-format
msgid "%ls: Argument '%ls' is out of range\n"
msgstr "%ls: Argument “%ls” is not a number\n"
#: builtin.cpp:2601 builtin.cpp:3150 builtin.cpp:3817
#, c-format
msgid "%ls: Argument '%ls' must be an integer\n"
msgstr "%ls参数 “%ls” 必须是整数\n"
#: builtin.cpp:2656
#, fuzzy, c-format
msgid "%ls: --array option requires a single variable name.\n"
msgstr ""
"%lsErase 需要一个变量名\n"
"%ls\n"
#: builtin.cpp:3065 fish.cpp:620 parser.cpp:764
msgid "Standard input"
msgstr "标准输入"
#: builtin.cpp:3108
msgid "This is a login shell\n"
msgstr "这是登录shell\n"
#: builtin.cpp:3110
msgid "This is not a login shell\n"
msgstr "这不是登录shell\n"
#: builtin.cpp:3112
#, c-format
msgid "Job control: %ls\n"
msgstr "任务控制:%ls\n"
#: builtin.cpp:3113
msgid "Only on interactive jobs"
msgstr "只在不活跃的进程上"
#: builtin.cpp:3114
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: builtin.cpp:3114
msgid "Always"
msgstr "总是"
#: builtin.cpp:3192
#, c-format
msgid "%ls: Could not find home directory\n"
msgstr "%ls找不到home目录\n"
#: builtin.cpp:3212 builtin.cpp:3266
#, c-format
msgid "%ls: '%ls' is not a directory\n"
msgstr "%ls“%ls” 不是一个目录\n"
#: builtin.cpp:3219
#, c-format
msgid "%ls: The directory '%ls' does not exist\n"
msgstr "%ls目录 “%ls” 不存在\n"
#: builtin.cpp:3226
#, c-format
msgid "%ls: '%ls' is a rotten symlink\n"
msgstr "%ls“%ls” 是一个损坏的符号链接\n"
#: builtin.cpp:3234
#, c-format
msgid "%ls: Unknown error trying to locate directory '%ls'\n"
msgstr "%ls定位目录“%ls”时发生未知错误\n"
#: builtin.cpp:3257
#, c-format
msgid "%ls: Permission denied: '%ls'\n"
msgstr "%ls拒绝访问“%ls”\n"
#: builtin.cpp:3281
#, c-format
msgid "%ls: Could not set PWD variable\n"
msgstr "%ls不能设置 PWD 变量\n"
#: builtin.cpp:3368
#, c-format
msgid "%ls: Key not specified\n"
msgstr "%ls没有指定键\n"
#: builtin.cpp:3412 builtin.cpp:3420
#, c-format
msgid "%ls: Error encountered while sourcing file '%ls':\n"
msgstr "%ls读取源文件“%ls”时遇到错误\n"
#: builtin.cpp:3428
#, c-format
msgid "%ls: '%ls' is not a file\n"
msgstr "%ls“%ls” 不是一个文件\n"
#: builtin.cpp:3447
#, c-format
msgid "%ls: Error while reading file '%ls'\n"
msgstr "%ls读取文件 “%ls” 时发生错误\n"
#: builtin.cpp:3503 builtin.cpp:3682
#, c-format
msgid "%ls: There are no suitable jobs\n"
msgstr "%ls没有匹配的任务\n"
#: builtin.cpp:3531
#, c-format
msgid "%ls: Ambiguous job\n"
msgstr "%ls不明确的任务\n"
#: builtin.cpp:3537 builtin.cpp:3705 builtin_jobs.cpp:301
#, c-format
msgid "%ls: '%ls' is not a job\n"
msgstr "%ls“%ls” 不是一个任务\n"
#: builtin.cpp:3568 builtin_jobs.cpp:316
#, c-format
msgid "%ls: No suitable job: %d\n"
msgstr "%ls没有匹配的任务%d\n"
#: builtin.cpp:3577
#, c-format
msgid ""
"%ls: Can't put job %d, '%ls' to foreground because it is not under job "
"control\n"
msgstr "%ls不能将任务 %d, “%ls” 带到前台,因为它不受到任务控制\n"
#: builtin.cpp:3630
#, c-format
msgid "%ls: Unknown job '%ls'\n"
msgstr "%ls未知的任务 “%ls”\n"
#: builtin.cpp:3639
#, c-format
msgid ""
"%ls: Can't put job %d, '%ls' to background because it is not under job "
"control\n"
msgstr "%ls不能将任务 %d, “%ls” 置于后台,因为它不受到任务控制\n"
#: builtin.cpp:3649
#, c-format
msgid "Send job %d '%ls' to background\n"
msgstr "将任务 %d “%ls” 置于后台\n"
#: builtin.cpp:3688
msgid "(default)"
msgstr "(默认)"
#: builtin.cpp:3760
#, c-format
msgid "%ls: Not inside of loop\n"
msgstr "%ls不在循环体内部\n"
#: builtin.cpp:3827 builtin_complete.cpp:551 builtin.h:83
#, c-format
msgid "%ls: Too many arguments\n"
msgstr "%ls参数过多\n"
#: builtin.cpp:3845
#, c-format
msgid "%ls: Not inside of function\n"
msgstr "%ls不在函数体之内\n"
#: builtin.cpp:4069 builtin.cpp:4113
#, fuzzy
msgid "Test a condition"
msgstr "设置配置选项"
#: builtin.cpp:4070
msgid "Try out the new parser"
msgstr ""
#: builtin.cpp:4071
msgid "Execute command if previous command suceeded"
msgstr "如果上一个命令成功,执行命令"
#: builtin.cpp:4072
msgid "Create a block of code"
msgstr "创建代码区块"
#: builtin.cpp:4073
msgid "Send job to background"
msgstr "将任务置于后台"
#: builtin.cpp:4074
msgid "Handle fish key bindings"
msgstr "处理 fish 键 绑定"
#: builtin.cpp:4075
msgid "Temporarily block delivery of events"
msgstr "Temporarily block delivery of events"
#: builtin.cpp:4076
msgid "Stop the innermost loop"
msgstr "停止最内层的循环"
#: builtin.cpp:4077
msgid ""
"Temporarily halt execution of a script and launch an interactive debug prompt"
msgstr "暂时终止一个脚本的执行并运行一个交互式的 debug 提示符"
#: builtin.cpp:4078
msgid "Run a builtin command instead of a function"
msgstr "执行内部命令而不是一个函数"
#: builtin.cpp:4079 builtin.cpp:4112
msgid "Conditionally execute a block of commands"
msgstr "有条件地执行一个命令区块"
#: builtin.cpp:4080
msgid "Change working directory"
msgstr "改变工作目录(当前目录)"
#: builtin.cpp:4081
msgid "Run a program instead of a function or builtin"
msgstr "执行一个程序,而不是一个函数或内部命令"
#: builtin.cpp:4082
msgid "Set or get the commandline"
msgstr "设置或取得命令行"
#: builtin.cpp:4083
msgid "Edit command specific completions"
msgstr "编辑命令相关的补全"
#: builtin.cpp:4084
msgid "Search for a specified string in a list"
msgstr "在指定列表中搜索一个特定的字符串"
#: builtin.cpp:4085
msgid "Skip the rest of the current lap of the innermost loop"
msgstr "跳过最内层循环的当前一轮的剩余部分"
#: builtin.cpp:4086
msgid "Count the number of arguments"
msgstr "参数的个数的计数"
#: builtin.cpp:4087
#, fuzzy
msgid "Print arguments"
msgstr "打印单词计数"
#: builtin.cpp:4088
msgid "Evaluate block if condition is false"
msgstr "条件为假时对区块求值"
#: builtin.cpp:4089
msgid "Emit an event"
msgstr "触发一个事件️"
#: builtin.cpp:4090
msgid "End a block of commands"
msgstr "结束一个命令块"
#: builtin.cpp:4091
msgid "Run command in current process"
msgstr "在当前进程下执行命令"
#: builtin.cpp:4092
msgid "Exit the shell"
msgstr "退出这个 shell"
#: builtin.cpp:4093
msgid "Return an unsuccessful result"
msgstr ""
#: builtin.cpp:4094
msgid "Send job to foreground"
msgstr "将任务带回到前台"
#: builtin.cpp:4095
msgid "Perform a set of commands multiple times"
msgstr "多次执行一组指令"
#: builtin.cpp:4096
msgid "Define a new function"
msgstr "定义一个新函数"
#: builtin.cpp:4097
msgid "List or remove functions"
msgstr "列出或移除函数"
#: builtin.cpp:4098
msgid "History of commands executed by user"
msgstr "用户执行的历史命令"
#: builtin.cpp:4099
msgid "Evaluate block if condition is true"
msgstr "条件为真时对区块求值"
#: builtin.cpp:4100
msgid "Print currently running jobs"
msgstr "列出当前运行的任务"
#: builtin.cpp:4101
msgid "Negate exit status of job"
msgstr "负的任务退出代码exit status"
#: builtin.cpp:4102
msgid "Execute command if previous command failed"
msgstr "如果前一条命令失败执行命令"
#: builtin.cpp:4103
#, fuzzy
msgid "Prints formatted text"
msgstr "显示命令类型"
#: builtin.cpp:4104
#, fuzzy
msgid "Print the working directory"
msgstr "显示工作目录"
#: builtin.cpp:4105
msgid "Generate random number"
msgstr "生成随机数"
#: builtin.cpp:4106
msgid "Read a line of input into variables"
msgstr "将输入的一行读入到变量中"
#: builtin.cpp:4107
msgid "Stop the currently evaluated function"
msgstr "停止当前求值的函数"
#: builtin.cpp:4108
msgid "Handle environment variables"
msgstr "处理环境变量"
#: builtin.cpp:4109
msgid "Set the terminal color"
msgstr "设置终端颜色"
#: builtin.cpp:4110
msgid "Evaluate contents of file"
msgstr "对文件内容求值"
#: builtin.cpp:4111
msgid "Return status information about fish"
msgstr "返回 fish 的状态信息"
#: builtin.cpp:4114
msgid "Return a successful result"
msgstr ""
#: builtin.cpp:4115
msgid "Set or get the shells resource usage limits"
msgstr "显示或设置 shell 资源使用限制"
#: builtin.cpp:4116
msgid "Perform a command multiple times"
msgstr "多次执行一条命令"
#: builtin_commandline.cpp:466
#, c-format
msgid "%ls: Unknown input function '%ls'\n"
msgstr "%ls未知的输入函数 “%ls”\n"
#: builtin_jobs.cpp:87
msgid "Job\tGroup\t"
msgstr "任务\t组\t"
#: builtin_jobs.cpp:89
msgid "CPU\t"
msgstr "CPU\t"
#: builtin_jobs.cpp:91
msgid "State\tCommand\n"
msgstr "状态\t命令\n"
#: builtin_jobs.cpp:99 proc.cpp:843
msgid "stopped"
msgstr "已终止"
#: builtin_jobs.cpp:99
msgid "running"
msgstr "运行中"
#: builtin_jobs.cpp:113
msgid "Group\n"
msgstr "组\n"
#: builtin_jobs.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Process\n"
msgstr "进程\n"
#: builtin_jobs.cpp:143
msgid "Command\n"
msgstr "命令\n"
#: builtin_jobs.cpp:344
#, c-format
msgid "%ls: There are no jobs\n"
msgstr "%ls没有任务\n"
#: builtin_printf.cpp:175
#, c-format
msgid ""
"warning: %ls: character(s) following character constant have been ignored"
msgstr ""
#: builtin_printf.cpp:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%ls: expected a numeric value"
msgstr "%s应有一个参数"
#: builtin_printf.cpp:258
#, c-format
msgid "%ls: value not completely converted"
msgstr ""
#: builtin_printf.cpp:359
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr ""
#: builtin_printf.cpp:388
msgid "Missing hexadecimal number in Unicode escape"
msgstr ""
#: builtin_printf.cpp:402
#, c-format
msgid "Unicode character out of range: \\%c%0*x"
msgstr ""
#: builtin_printf.cpp:670
#, c-format
msgid "invalid field width: %ls"
msgstr ""
#: builtin_printf.cpp:708
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid precision: %ls"
msgstr "非法的进程ID: %ls"
#: builtin_printf.cpp:739
#, fuzzy, c-format
msgid "%.*ls: invalid conversion specification"
msgstr "%.*ls非法的选项组合"
#: builtin_printf.cpp:771
msgid "printf: not enough arguments"
msgstr ""
#: builtin_set.cpp:155
#, c-format
msgid "%ls: Tried to change the read-only variable '%ls'\n"
msgstr "%ls试图改变只读变量 “%ls” 的值\n"
#: builtin_set.cpp:162
#, fuzzy, c-format
msgid "%ls: Tried to set the special variable '%ls' with the wrong scope\n"
msgstr "%ls试图改变只读变量 “%ls” 的值\n"
#: builtin_set.cpp:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%ls: Tried to set the special variable '%ls' to an invalid value\n"
msgstr "%ls试图改变只读变量 “%ls” 的值\n"
#: builtin_set.cpp:221
#, c-format
msgid "%ls: Multiple variable names specified in single call (%ls and %.*ls)\n"
msgstr "%ls在一个调用中指定了多个变量 (%ls and %.*ls)\n"
#: builtin_set.cpp:248
#, c-format
msgid "%ls: Invalid index starting at '%ls'\n"
msgstr "%ls开始于 “%ls” 的索引非法\n"
#: builtin_set.cpp:647
#, fuzzy, c-format
msgid "%ls: Erase needs a variable name\n"
msgstr ""
"%lsErase 需要一个变量名\n"
"%ls\n"
#: parse_constants.h:201
#, c-format
msgid "Unknown builtin '%ls'"
msgstr "未知的内置命令 “%ls”"