fish-shell/po/fr.po
2024-08-18 12:18:26 +02:00

112828 lines
3 MiB
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of fr.po to Français
# FRENCH TRANSLATION FOR FISH
# Copyright (C) 2006 Xavier Douville
# This file is distributed under the GNU General Public License, version 2 or later.
# Xavier Douville <fish-fr@douville.org>, 2006, 2017.
# David Guyot <david.guyot@europecamions-interactive.com>, 2017, 2018.
#
# Note aux traducteurs
#
# Les traductions qui suivent sont celles qui sont recommandées ; il ne sagit pas dun commandement, mais
# ces traductions devraient être utilisées autant que possible afin duniformiser lensemble. En dehors de
# celles affichées ci-dessous, les traductions recommandées incluent celles utilisées pour git et celles
# utilisées pour le projet Debian.
# Normalement, les traductions ci-dessous devraient être ignorées seulement dans les cas suivants :
# * leur utilisation donnerait une traduction redondante : par exemple,
# "Suppress the network mask"
# donnerait suivant ces recommandations
# "Masquer le masque résau"
# mais cette traduction est redondante, donc on traduirait plutôt par
# "Dissimuler le masque réseau"
# * la traduction recommandée entre en conflit avec les traductions couramment admises du logiciel visé ;
# par exemple, si, sur un logiciel de gestion de versions, la traduction couramment admise de « repository »
# est « référentiel », alors utilisez cette traduction au lieu de celle recommandée, afin de ne pas dérouter les
# utilisateurs habitués au logiciel visé.
# Si le mot que vous voulez traduire nest pas présent dans la liste, mais quun autre mot de la même famille y est présent,
# utilisez une traduction de la même famille que celle présente, là encore afin davoir un jeu de traductions cohérent.
# Par exemple, « to set » a déjà « paramétrer » comme traduction recommandée, donc « setting » est à traduire par « paramètre ».
#
# Cette liste na pas la prétention dêtre la vérité absolue ; si une traduction recommandée mérite dêtre révisée, vous
# pouvez la changer, mais vous devrez alors propager ce changement aux traductions existantes pour maintenir leur cohérence.
#
# Traductions recommandées
# to list lister
# to run exécuter
# to build (code source) compiler
# to build (rassembler en un ensemble cohérent : paquet…) construire
# to report communiquer
# short concis
# tree arborescence
# directory dossier
# repertory dossier
# safe mode mode sécurisé
# change modification
# status état
# exit status code de retour
# to remove supprimer
# to delete supprimer
# to set paramétrer
# a set un jeu
# to suppress masquer
# current actuel
# device périphérique
# block device périphérique de bloc
# character device périphérique de caractères
# to unset déparamétrer
# out of date obsolète
# to give spécifier
# to bypass outrepasser
# built in intégré
# time(stamp) horodatage
# i(-)node i-nœud
# to assume présumer
# hook crochet
# to update mettre à jour
# to upgrade (paquet) mettre à jour
# to upgrade (système) mettre à niveau
# to clean nettoyer
# the cache le cache
# to test vérifier
# to own (paquet) fournir
# repository dépôt
# addon greffon
# plugin greffon
# to retrieve récupérer
# to query (hors BDD) obtenir
# sparse file fichier creux
# to search rechercher
# array (RAID) ensemble
# endpoint point dentrée
# token lexème (analyse syntaxique)
# home (directory) principal
# to forward faire suivre
# checkpoint point de vérification
# header en-tête
# vendor fournisseur
# jail (BSD) environnement jail
# one-liner en une ligne
# checkin soumission
# about au sujet de
# if any le cas échéant
# to instruct charger
# old-style daté
# to inline étendre inline
# additionally de surcroît
# in order to afin de
# working directory dossier de travail
# relocation relogement
# locale paramètres régionaux
# popup fenêtre surgissante
# geometry dimensions
# to roll back revenir
# to bundle regrouper
# queue file (dattente)
# banner page de garde
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2.8POT-Creation-Date: 2006-07-10 13:44-0400\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-10 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-15 15:47+0100\n"
"Last-Translator: David Guyot <david.guyot@europecamions-interactive.com>\n"
"Language-Team: français <david.guyot@europecamions-interactive.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: src/builtins/set.rs:696
msgid "$%ls: originally inherited as |%ls|\n"
msgstr ""
#: src/builtins/set.rs:633
msgid "$%ls: set in %ls scope, %ls,%ls with %d elements"
msgstr ""
#: src/parse_util.rs:1585
msgid "$status is not valid as a command. See `help conditions`"
msgstr ""
#: src/complete.rs:66:static ABBR_DESC
msgid "Abbreviation: %ls"
msgstr ""
#: src/builtins/string/split.rs:172
msgid "--allow-empty is only valid with --fields"
msgstr ""
#: src/proc.rs:1392
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
#: src/env/var.rs:32
msgid " a path variable"
msgstr ""
#: src/builtins/test.rs:812
msgid "Argument is not a number: '%ls'"
msgstr ""
#: src/expand.rs:674
msgid "array indices start at 1, not 0."
msgstr ""
#: src/proc.rs:1195
msgid "A second attempt to exit will terminate them.\n"
msgstr "Une seconde tentative darrêt les terminera.\n"
#: src/builtins/shared.rs:480
msgid "Block of code to run conditionally"
msgstr ""
#: src/builtins/history.rs:302
msgid "builtin history delete --exact requires --case-sensitive\n"
msgstr ""
#: src/builtins/history.rs:297
msgid "builtin history delete only supports --exact\n"
msgstr "la commande interne history delete ne supporte que --exact\n"
#: src/builtins/realpath.rs:102
msgid "builtin %ls: Invalid arg: %ls\n"
msgstr ""
#: src/builtins/realpath.rs:93
msgid "builtin %ls: %ls: %s\n"
msgstr ""
#: src/builtins/realpath.rs:120
msgid "builtin %ls: realpath failed: %s\n"
msgstr ""
#: src/builtins/type.rs:166
msgid "builtin\n"
msgstr ""
#: src/path.rs:79
msgid "can not save history"
msgstr ""
#: src/path.rs:95
msgid "can not save universal variables or functions"
msgstr ""
#: src/tokenizer.rs:166
msgid "Cannot use stdin (fd 0) as pipe output"
msgstr "Impossible dutiliser lentrée standard (fd 0) comme sortie de tube"
#: src/bin/fish.rs:537
msgid "Can not use the no-execute mode when running an interactive session"
msgstr ""
"Le mode no-execute ne peut pas être utilisé dans une session interactive"
#: src/ast.rs:3227
msgid "'case' builtin not inside of switch block"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:481
msgid "Change working directory"
msgstr "Modifier le dossier de travail"
#: src/builtins/shared.rs:523
msgid "Check if a thing is a thing"
msgstr ""
#: src/env_dispatch.rs:663
msgid "Check that this terminal type is supported on this system."
msgstr "Vérifiez que votre type de terminal est supporté sur ce système"
#: src/fish_test_helper.cpp:211:struct fth_command_t {
msgid "command"
msgstr ""
#: src/wildcard.rs:26:static COMPLETE_EXEC_LINK_DESC
msgid "command link"
msgstr ""
#: src/proc.rs:1188
msgid "Command\n"
msgstr "Commande\n"
#: src/expand.rs:980
msgid "Commandname was invalid"
msgstr ""
#: src/expand.rs:983
msgid "Command not executable"
msgstr ""
#: src/expand.rs:1347
msgid ""
"command substitutions not allowed in command position. Try var=(your-cmd) "
"$var ..."
msgstr ""
#: src/complete.rs:623
msgid "completion reached maximum recursion depth, possible cycle?"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:519
msgid "Conditionally run blocks of code"
msgstr ""
#: src/builtins/functions.rs:388
msgid ", copied in %ls @ line %d"
msgstr ""
#: src/builtins/functions.rs:393
msgid ", copied interactively"
msgstr ""
#: src/builtins/functions.rs:384
msgid ", copied via `source`"
msgstr ""
#: src/env/environment.rs:264
msgid ""
"Could not determine current working directory. Is your locale set correctly?"
msgstr ""
"Impossible de déterminer le dossier de travail. Vos paramètres régionaux "
"sont-ils corrects ?"
#: src/env_dispatch.rs:534
msgid ""
"Could not get any terminfo database, falling back to hardcoded "
"xterm-256color values"
msgstr ""
#: src/reader.rs:3294
msgid "Could not set terminal mode for new job"
msgstr "Impossible de paramétrer le mode du terminal pour la nouvelle tâche"
#: src/reader.rs:3331
msgid "Could not set terminal mode for shell"
msgstr "Impossible de paramétrer le mode du terminal pour le shell"
#: src/env_dispatch.rs:658
msgid "Could not set up terminal."
msgstr "Impossible de paramétrer le terminal"
#: src/parser.rs:948
msgid "Could not write profiling information to file '%s': %s"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:487
msgid "Count the number of arguments"
msgstr "Compter le nombre darguments"
#: src/builtins/jobs.rs:69
msgid "CPU\t"
msgstr "CPU\t"
#: src/builtins/shared.rs:473
msgid "Create a block of code"
msgstr "Créer un bloc de code"
#: src/builtins/shared.rs:499
msgid "Define a new function"
msgstr "Définir une nouvelle fonction"
#: src/builtins/functions.rs:373
msgid "Defined in %ls @ line %d"
msgstr ""
#: src/builtins/functions.rs:378
msgid "Defined interactively"
msgstr ""
#: src/builtins/functions.rs:369
msgid "Defined via `source`"
msgstr ""
#: src/wutil/mod.rs:145
msgid "directory"
msgstr ""
#: src/wildcard.rs:29:static COMPLETE_DIRECTORY_SYMLINK_DESC
msgid "dir symlink"
msgstr ""
#: src/tinyexpr.rs:111
msgid "Division by zero"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:484
msgid "Edit command specific completions"
msgstr "Éditer les complétions spécifiques aux commandes"
#: src/ast.rs:3219
msgid "'else' builtin not inside of if block"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:491
msgid "Emit an event"
msgstr "Émettre un événement"
#: src/fish_test_helper.cpp:137
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: src/builtins/shared.rs:492
msgid "End a block of commands"
msgstr "Termine un bloc de commandes"
#: src/builtins/string/sub.rs:61
msgid "--end and --length are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/ast.rs:3211
msgid "'end' outside of a block"
msgstr ""
#: src/builtins/string/match.rs:99
msgid "--entire and --groups-only are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/builtins/string/match.rs:81
msgid "--entire and --index are mutually exclusive"
msgstr "--entire et --index sont mutuellement exclusifs"
#: src/builtins/ulimit.rs:37
msgid "error\n"
msgstr ""
#: src/bin/fish.rs:671
msgid "Error reading script file '%s':"
msgstr ""
#: src/history.rs:755
msgid "Error when renaming history file: %s"
msgstr ""
#: src/bin/fish.rs:694
msgid "Error while reading file %ls\n"
msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %ls\n"
#: src/builtins/shared.rs:493
msgid "Evaluate a string as a statement"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:490
msgid "Evaluate block if condition is false"
msgstr "Évalue le bloc si la condition est fausse"
#: src/builtins/shared.rs:502
msgid "Evaluate block if condition is true"
msgstr "Évaluer le bloc si la condition est vraie"
#: src/builtins/shared.rs:466
msgid "Evaluate contents of file"
msgstr "Évaluer le contenu d'un fichier"
#: src/builtins/shared.rs:504
msgid "Evaluate math expressions"
msgstr "Évaluer une expression mathématique"
#: src/builtins/shared.rs:506
msgid "Execute command if previous command failed"
msgstr "Exécuter la commande si la précédente a échoué"
#: src/builtins/shared.rs:495
msgid "Exit the shell"
msgstr "Quitter le shell"
#: src/expand.rs:996
msgid "Expansion error"
msgstr ""
#: src/expand.rs:407
msgid "Expansion produced too many results"
msgstr ""
#: src/ast.rs:3538
msgid "Expected a command, but found %ls"
msgstr ""
#: src/ast.rs:3246
msgid "Expected a string, but found a redirection"
msgstr ""
#: src/ast.rs:3258
msgid "Expected a string, but found %ls"
msgstr ""
#: src/bin/fish_indent.rs:882
msgid ""
"Expected file path to read/write for -w:\n"
"\n"
" $ %ls -w foo.fish\n"
msgstr ""
"Chemin de fichier à lire ou écrire attendu pour -w :\n"
"\n"
" $ %ls -w foo.fish\n"
#: src/ast.rs:2857
msgid "Expected %ls, but found %ls"
msgstr ""
#: src/flog.rs:110
msgid "exported"
msgstr "exportée"
#: src/tinyexpr.rs:113
msgid "Expression is bogus"
msgstr ""
#: src/reader.rs:3455
msgid "Failed to assign shell to its own process group"
msgstr ""
#: src/reader.rs:3477
msgid "Failed to set startup terminal mode!"
msgstr ""
#: src/reader.rs:3467
msgid "Failed to take control of the terminal"
msgstr ""
#: src/event.rs:354:/// This was part of profile_item_t accessed as
#: parser.libdata().blocked_events and has been
msgid "file"
msgstr "fichier"
#: src/parser.rs:1168
msgid "from sourcing file %ls\n"
msgstr "du fichier source %ls\n"
#: src/builtins/shared.rs:510
msgid "Generate random number"
msgstr "Génère un nombre aléatoire"
#: src/builtins/shared.rs:524
msgid "Get/set resource usage limits"
msgstr ""
#: src/builtins/jobs.rs:99
msgid "Group\n"
msgstr "Groupe\n"
#: src/builtins/shared.rs:478
msgid "Halt execution and start debug prompt"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:514
msgid "Handle environment variables"
msgstr "Gérer les variables d'environnement"
#: src/builtins/shared.rs:475
msgid "Handle fish key bindings"
msgstr "Gérer les raccourcis clavier de fish"
#: src/builtins/shared.rs:507
msgid "Handle paths"
msgstr ""
#: src/builtins/printf.rs:236
msgid "Hint: a leading '0' without an 'x' indicates an octal number"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:501
msgid "History of commands executed by user"
msgstr "Historique des commandes exécutées par l'utilisateur"
#: src/history.rs:1960
msgid ""
"History session ID '%ls' is not a valid variable name. Falling back to `%ls`."
msgstr ""
"LID de session dhistorique '%ls' nest pas un nom de variable valide ; "
"retour à la valeur par défaut `%ls`."
#: src/complete.rs:60:static COMPLETE_USER_DESC
msgid "Home for %ls"
msgstr ""
#: src/reader.rs:3413
msgid ""
"I appear to be an orphaned process, so I am quitting politely. My pid is %d."
msgstr ""
"Il semblerait que je sois un processus orphelin, je m'arrête donc. Mon pid "
"est %d."
#: src/parser.rs:1162
msgid "in command substitution\n"
msgstr "dans la substitution de commande\n"
#: src/parse_util.rs:1282
msgid "Incomplete escape sequence '%ls'"
msgstr ""
#: src/parser.rs:1176
msgid "in event handler: %ls\n"
msgstr "dans le gestionnaire d'événement: %ls\n"
#: src/parser.rs:1136
msgid "in function '%ls'"
msgstr ""
#: src/builtins/test.rs:807
msgid "Integer %lld in '%ls' followed by non-digit"
msgstr ""
#: src/expand.rs:992
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
#: src/builtins/printf.rs:680
msgid "Invalid code points not yet supported by printf"
msgstr ""
#: src/builtins/printf.rs:470
msgid "invalid field width: %ls"
msgstr "largeur de champ invalide : %ls"
#: src/expand.rs:678
msgid "Invalid index value"
msgstr ""
#: src/tokenizer.rs:163
msgid "Invalid input/output redirection"
msgstr "Redirection dentrée/sortie invalide"
#: src/builtins/test.rs:822
msgid "Invalid number: %ls"
msgstr ""
#: src/builtins/printf.rs:502
msgid "invalid precision: %ls"
msgstr "précision invalide : %ls"
#: src/parse_execution.rs:1488
msgid "Invalid redirection: %ls"
msgstr ""
#: src/parse_execution.rs:1513
msgid "Invalid redirection target: %ls"
msgstr "Cible de redirection invalide: %ls"
#: src/parse_util.rs:1291
msgid "Invalid token '%ls'"
msgstr ""
#: src/builtins/string/match.rs:90
msgid "--invert and --groups-only are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/tokenizer.rs:169
msgid "|& is not valid. In fish, use &| to pipe both stdout and stderr."
msgstr ""
#: src/builtins/status.rs:352
msgid "Job control: %ls\n"
msgstr "Contrôle des tâches : %ls\n"
#: src/builtins/jobs.rs:67
msgid "Job\tGroup\t"
msgstr "Tâche\tGroupe\t"
#: src/builtins/shared.rs:500
msgid "List or remove functions"
msgstr "Lister ou supprimer des fonctions"
#: src/history.rs:1342
msgid "Locking the history file took too long (%.3f seconds)."
msgstr ""
"Le verrouillage du fichier dhistorique a pris trop de temps (%.3f secondes)."
#: src/env_universal_common.rs:1023
msgid "Locking the universal var file took too long (%.3f seconds)."
msgstr ""
"Le verrouillage du fichier des variables universel a pris trop de temps "
"(%.3f secondes)."
#: src/tinyexpr.rs:109
msgid "Logical operations are not supported, use `test` instead"
msgstr ""
#: src/builtins/fg.rs:62
msgid "%ls: Ambiguous job\n"
msgstr "%ls : Tâche ambiguë\n"
#: src/pager.rs:273
msgid "%lsand %lu more rows"
msgstr "%lset %lu lignes de plus"
#: src/builtins/argparse.rs:364
msgid "%ls: An option spec must have at least a short or a long flag\n"
msgstr ""
#: src/builtins/read.rs:142
msgid "%ls: Argument '%ls' is out of range\n"
msgstr "%ls : Largument '%ls' est hors limites\n"
#: src/builtins/function.rs:143
msgid "%ls: calling job for event handler not found"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:50
msgid "%ls: Cannot combine options %ls\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:482
msgid "%ls: Cannot specify multiple positions\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:506
msgid "%ls: Cannot specify multiple regex patterns\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:516
msgid "%ls: Cannot specify multiple set-cursor options\n"
msgstr ""
#: src/builtins/block.rs:93
msgid "%ls: Can not specify scope when removing block\n"
msgstr "%ls : Ne peut pas indiquer la portée en enlevant le bloc\n"
#: src/builtins/set.rs:926
msgid "%ls: Cannot use --append or --prepend when assigning to a slice"
msgstr ""
#: src/builtins/history.rs:332
msgid "%ls: can't merge history in private mode\n"
msgstr ""
msgid ""
"%ls: Can't put job %d, '%ls' to foreground because it is not under job "
"control\n"
msgstr ""
"%ls : Impossible de mettre la tâche %d, '%ls', au premier plan parce quelle "
"nest pas gérée par le contrôleur de tâches\n"
#: src/builtins/bg.rs:20
msgid ""
"%ls: Can't put job %s, '%ls' to background because it is not under job "
"control\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:924
msgid "%ls: Command not valid at an interactive prompt\n"
msgstr "%ls : Commande invalide dans une invite interactive\n"
#: src/builtins/wait.rs:193
msgid "%ls: Could not find a job with process id '%d'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/wait.rs:202
msgid "%ls: Could not find child processes with the name '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/cd.rs:45
msgid "%ls: Could not find home directory\n"
msgstr "%ls : Dossier personnel introuvable\n"
#: src/builtins/bg.rs:111
msgid "%ls: Could not find job '%d'\n"
msgstr "%ls : Impossible de trouver la tâche '%d'\n"
#: src/builtins/type.rs:211
msgid "%ls: Could not find '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/status.rs:538
msgid "%ls: Could not get executable path: '%s'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/set.rs:911
msgid "%ls: Did you mean `set %ls %ls`?"
msgstr ""
#: src/builtins/cd.rs:54
msgid "%ls: Empty directory '%ls' does not exist\n"
msgstr ""
#: src/builtins/random.rs:140
msgid "%ls: END must be greater than START\n"
msgstr ""
#: src/builtins/source.rs:61
msgid "%ls: Error encountered while sourcing file '%ls':\n"
msgstr "%ls : Erreur de lecture sur le fichier '%ls'\n"
#: src/builtins/source.rs:119
msgid "%ls: Error while reading file '%ls'\n"
msgstr "%ls : Erreur de lecture sur le fichier '%ls'\n"
#: src/builtins/argparse.rs:182
msgid "%ls: exclusive flag '%ls' is not valid\n"
msgstr "%ls : le sémaphore exclusif '%ls' est invalide\n"
#: src/builtins/argparse.rs:164
msgid "%ls: exclusive flag string '%ls' is not valid\n"
msgstr "%ls : le sémaphore texte exclusif '%ls' est invalide\n"
#: src/builtins/printf.rs:223
msgid "%ls: expected a numeric value"
msgstr "%ls : valeur numérique attendue"
#: src/builtins/functions.rs:162
msgid "%ls: Expected exactly one function name\n"
msgstr "%ls : Exactement un nom de fonction est attendu\n"
#: src/builtins/functions.rs:302
msgid ""
"%ls: Expected exactly two names (current function name, and new function "
"name)\n"
msgstr ""
"%ls : Exactement deux noms attendus (noms de fonctions actuel et projeté)\n"
#: src/builtins/functions.rs:262
msgid ""
"%ls: Expected generic | variable | signal | exit | job-id for --handlers-"
"type\n"
msgstr ""
#: src/builtins/functions.rs:333
msgid "%ls: Function '%ls' already exists. Cannot create copy '%ls'\n"
msgstr ""
"%ls : La fonction '%ls' existe déjà. Impossible de créer la copie '%ls'\n"
#: src/builtins/functions.rs:172
msgid "%ls: Function '%ls' does not exist\n"
msgstr "%ls : La fonction '%ls' nexiste pas\n"
#: src/builtins/function.rs:227
msgid "%ls: function name required"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:79
msgid "%ls: --function option requires --add\n"
msgstr ""
#: src/builtins/functions.rs:323
msgid "%ls: Illegal function name '%ls'\n"
msgstr "%ls : Nom de fonction incorrect '%ls'\n"
#: src/builtins/argparse.rs:281
msgid "%ls: Implicit int flag '%lc' already defined\n"
msgstr "%ls : Le sémaphore entier court '%lc' est déjà défini\n"
#: src/builtins/argparse.rs:207
msgid ""
"%ls: Implicit int short flag '%lc' does not allow modifiers like '%lc'\n"
msgstr ""
"%ls : Le sémaphore entier court implicite '%lc' nautorise pas de "
"modificateurs comme '%lc'\n"
#: src/builtins/printf.rs:529
msgid "%.*ls: invalid conversion specification"
msgstr "%.*ls : spécification de conversion invalide"
#: src/builtins/string/repeat.rs:25
msgid "%ls: Invalid count value '%ls'\n"
msgstr "%ls : compte '%ls' invalide\n"
#: src/builtins/string/sub.rs:40
msgid "%ls: Invalid end value '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/string.rs:175
msgid "%ls: Invalid escape sequence in pattern \"%ls\"\n"
msgstr ""
#: src/builtins/string/escape.rs:24
msgid "%ls: Invalid escape style '%ls'\n"
msgstr "%ls : Style déchappement '%ls' invalide\n"
#: src/builtins/string/split.rs:133
msgid "%ls: Invalid fields value '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:357
msgid "%ls: Invalid function name: %ls\n"
msgstr ""
#: src/builtins/set.rs:368
msgid "%ls: Invalid index starting at '%ls'\n"
msgstr "%ls : Indice invalide commençant à '%ls'\n"
#: src/builtins/status.rs:254
msgid "%ls: Invalid job control mode '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/string/sub.rs:27
msgid "%ls: Invalid length value '%ls'\n"
msgstr "%ls : Taille '%ls' invalide\n"
#: src/builtins/status.rs:218
msgid "%ls: Invalid level value '%ls'\n"
msgstr "%ls : Niveau '%ls' invalide\n"
#: src/builtins/ulimit.rs:330
msgid "%ls: Invalid limit '%ls'\n"
msgstr "%ls : Limite '%ls' invalide\n"
#: src/builtins/argparse.rs:517
msgid "%ls: Invalid --max-args value '%ls'\n"
msgstr "%ls : Valeur --max-args '%ls' invalide\n"
#: src/builtins/string/shorten.rs:53
msgid "%ls: Invalid max value '%ls'\n"
msgstr "%ls : Valeur maximale '%ls' invalide\n"
#: src/builtins/argparse.rs:503
msgid "%ls: Invalid --min-args value '%ls'\n"
msgstr "%ls : Valeur --min-args '%ls' invalide\n"
#: src/builtins/string/pad.rs:44
msgid "%ls: Invalid padding character of width zero '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/path.rs:278
msgid "%ls: Invalid permission '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:493
msgid "%ls: Invalid position '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/string/split.rs:130
msgid "%ls: Invalid range value for field '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/path.rs:680
msgid "%ls: Invalid sort key '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/string/sub.rs:33
msgid "%ls: Invalid start value '%ls'\n"
msgstr "%ls : Indice de départ '%ls' invalide\n"
#: src/builtins/bind.rs:559
msgid "%ls: Invalid state\n"
msgstr "%ls : État invalide\n"
#: src/builtins/string/unescape.rs:26
msgid "%ls: Invalid style value '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/complete.rs:322
msgid "%ls: Invalid token '%ls'\n"
msgstr "%ls : Lexème invalide '%ls'\n"
#: src/builtins/path.rs:266
msgid "%ls: Invalid type '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/string/pad.rs:56
msgid "%ls: Invalid width value '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/type.rs:166
msgid "%ls is a builtin\n"
msgstr ""
#: src/builtins/type.rs:123
msgid "%ls is a function"
msgstr ""
#: src/builtins/type.rs:194
msgid "%ls is %ls\n"
msgstr ""
#: src/builtins/disown.rs:31
msgid "%ls: job %d ('%ls') was stopped and has been signalled to continue.\n"
msgstr ""
"%ls : la tâche %d ('%ls') a été arrêtée et a reçu un signal pour continuer.\n"
#: src/builtins/contains.rs:76
msgid "%ls: Key not specified\n"
msgstr "%ls : Clé non spécifiée\n"
#: src/builtins/bind.rs:209
msgid "%ls: Key with name '%ls' does not have any mapping\n"
msgstr "%ls : La combinaison nommée '%ls' na aucune correspondance\n"
#: src/parser.rs:657
msgid "%ls (line %d): "
msgstr "%ls (ligne %d) : "
#: src/parser.rs:985
msgid "%ls (line %lu): "
msgstr "%ls (ligne %lu) : "
#: src/builtins/argparse.rs:400
msgid "%ls: Long flag '%ls' already defined\n"
msgstr ""
#: src/builtins/complete.rs:354
msgid "%ls: -l requires a non-empty string\n"
msgstr "%ls : -l requiert une chaîne non-vide\n"
#: src/builtins/abbr.rs:242
msgid "%ls %ls: Abbreviation %ls already exists, cannot rename %ls\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:223
msgid "%ls %ls: Abbreviation '%ls' cannot have spaces in the word\n"
msgstr ""
#: src/builtins/read.rs:527
msgid "%ls: %ls: cannot overwrite read-only variable"
msgstr ""
#: src/builtins/function.rs:241
msgid "%ls: %ls: cannot use reserved keyword as function name"
msgstr ""
#: src/builtins/complete.rs:473
msgid "%ls: %ls: contains a syntax error\n"
msgstr ""
#: src/builtins/math.rs:55
msgid "%ls: %ls: invalid base value\n"
msgstr ""
#: src/builtins/function.rs:233
msgid "%ls: %ls: invalid function name"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:54:pub const BUILTIN_ERR_NOT_NUMBER
msgid "%ls: %ls: invalid integer\n"
msgstr ""
#: src/builtins/function.rs:156
msgid "%ls: %ls: invalid process id"
msgstr ""
#: src/builtins/cd.rs:146
msgid "%ls: '%ls' is a broken symbolic link to '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/cd.rs:140
msgid "%ls: '%ls' is not a directory\n"
msgstr "%ls : '%ls' nest pas un dossier\n"
#: src/builtins/source.rs:86
msgid "%ls: '%ls' is not a file\n"
msgstr "%ls : '%ls' nest pas un fichier\n"
#: src/builtins/fg.rs:65
msgid "%ls: '%ls' is not a job\n"
msgstr "%ls : '%ls' nest pas une tâche\n"
#: src/builtins/jobs.rs:200
msgid "%ls: '%ls' is not a valid job id\n"
msgstr ""
#: src/builtins/bg.rs:89
msgid "%ls: '%ls' is not a valid job specifier\n"
msgstr "%ls : '%ls' est un nom de variable invalide\n"
#: src/builtins/wait.rs:185
msgid "%ls: '%ls' is not a valid process id\n"
msgstr ""
#: src/builtins/argparse.rs:142
msgid "%ls: %ls %ls: options cannot be used together\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:327
msgid "%ls: %*ls\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:324
msgid "%ls: %ls\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:214
msgid "%ls %ls: Name cannot be empty\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:233
msgid "%ls %ls: No abbreviation named %ls\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:278
msgid "%ls %ls: Requires at least two arguments\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:204
msgid "%ls %ls: Requires exactly two arguments\n"
msgstr ""
#: src/builtins/history.rs:113
msgid "%ls: %ls: subcommand takes no options\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:180
msgid "%ls %ls: Unexpected argument -- '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/function.rs:96
msgid "%ls: %ls: unexpected positional argument"
msgstr ""
#: src/builtins/argparse.rs:446
msgid "%ls: Missing -- separator\n"
msgstr "%ls : Séparateur -- manquant\n"
#: src/builtins/type.rs:148
msgid " (%ls)\n"
msgstr ""
#: src/builtins/ulimit.rs:309
msgid "%ls: New limit cannot be an empty string\n"
msgstr "%ls : La nouvelle limite ne peut être une chaîne vide\n"
#: src/builtins/bind.rs:359
msgid "%ls: No binding found for key '%ls'\n"
msgstr "%ls : Aucun lien trouvé pour la combinaison %ls\n"
#: src/builtins/bind.rs:365
msgid "%ls: No binding found for sequence '%ls'\n"
msgstr "%ls : Aucun lien trouvée pour la séquence '%ls'\n"
#: src/builtins/block.rs:102
msgid "%ls: No blocks defined\n"
msgstr "%ls : Aucun bloc défini\n"
#: src/builtins/bind.rs:204
msgid "%ls: No key with name '%ls' found\n"
msgstr "%ls : Aucune combinaison avec le nom '%ls' na été trouvée\n"
#: src/builtins/fg.rs:92
msgid "%ls: No suitable job: %d\n"
msgstr "%ls : Aucune tâche appropriée : %d\n"
#: src/builtins/jobs.rs:240
msgid "%ls: No suitable job: %ls\n"
msgstr ""
#: src/builtins/random.rs:50
msgid "%ls: nothing to choose from\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:880
msgid "%ls: Not inside of loop\n"
msgstr "%ls : À lextérieur de toute boucle\n"
#: src/builtins/read.rs:422
msgid "%ls: Options %ls and %ls cannot be used together\n"
msgstr ""
#: src/builtins/complete.rs:364
msgid "%ls: -o requires a non-empty string\n"
msgstr "%ls : -o requiert une chaîne non-vide\n"
#: src/builtins/string/pad.rs:36
msgid "%ls: Padding should be a character '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/cd.rs:165
msgid "%ls: Permission denied: '%ls'\n"
msgstr "%ls : Permission refusée '%ls'\n"
#: src/builtins/abbr.rs:66
msgid "%ls: --position option requires --add\n"
msgstr ""
#: src/builtins/random.rs:148
msgid "%ls: range contains only one possible value\n"
msgstr ""
#: src/builtins/pwd.rs:52
msgid "%ls: realpath failed: %s\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:74
msgid "%ls: --regex option requires --add\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:317
msgid "%ls: Regular expression compile error: %ls\n"
msgstr "%ls : Erreur de compilation de lexpression régulière: %ls\n"
#: src/builtins/string/replace.rs:87
msgid "%ls: Regular expression substitute error: %ls\n"
msgstr "%ls : Erreur de substitution de lexpression régulière : %ls\n"
#: src/builtins/ulimit.rs:275
msgid "%ls: Resource limit not available on this operating system\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:98
msgid "%ls: --set-cursor argument cannot be empty\n"
msgstr ""
#: src/builtins/abbr.rs:86
msgid "%ls: --set-cursor option requires --add\n"
msgstr ""
#: src/builtins/set.rs:714
msgid "%ls: `set --show` does not allow slices with the var names\n"
msgstr ""
"%ls : `set --show` nautorise pas de tranches avec les noms des variables\n"
#: src/builtins/argparse.rs:249
msgid "%ls: Short flag '%lc' already defined\n"
msgstr ""
#: src/builtins/argparse.rs:373
msgid "%ls: Short flag '%lc' invalid, must be alphanum or '#'\n"
msgstr ""
"%ls : Le sémaphore '%lc' est invalide : il doit être alphanumérique ou "
"valoir '#'\n"
#: src/builtins/complete.rs:344
msgid "%ls: -s requires a non-empty string\n"
msgstr "%ls : -s requiert une chaîne non-vide\n"
#: src/builtins/complete.rs:374
msgid "%ls: -S requires a non-empty string\n"
msgstr ""
#: src/builtins/source.rs:43
msgid "%ls: stdin is closed\n"
msgstr ""
#: src/builtins/random.rs:118
msgid "%ls: STEP must be a positive integer\n"
msgstr ""
#: src/builtins/cd.rs:69
msgid "%ls: The directory '%ls' does not exist\n"
msgstr "%ls : Le dossier '%ls' nexiste pas\n"
#: src/builtins/jobs.rs:260
msgid "%ls: There are no jobs\n"
msgstr "%ls : Aucune tâche\n"
#: src/builtins/fg.rs:41
msgid "%ls: There are no suitable jobs\n"
msgstr "%ls : Aucune tâche appropriée\n"
#: src/builtins/set.rs:332
msgid "%ls: The variable '%ls' does not exist\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:51:pub const BUILTIN_ERR_TOO_MANY_ARGUMENTS
msgid "%ls: too many arguments\n"
msgstr ""
#: src/builtins/cd.rs:153
msgid "%ls: Too many levels of symbolic links: '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/builtins/argparse.rs:468
msgid "%ls: Too many long-only options\n"
msgstr ""
#: src/builtins/set.rs:311
msgid "%ls: Tried to change the read-only variable '%ls'\n"
msgstr "%ls : Impossible de modifier la variable en lecture seule '%ls'\n"
#: src/builtins/set.rs:325
msgid "%ls: Tried to modify the special variable '%ls' to an invalid value\n"
msgstr ""
#: src/builtins/set.rs:318
msgid "%ls: Tried to modify the special variable '%ls' with the wrong scope\n"
msgstr ""
#: src/builtins/set_color.rs:178
msgid "%ls: Unknown color '%ls'\n"
msgstr "%ls : Couleur '%ls' inconnue\n"
#: src/builtins/cd.rs:173
msgid "%ls: Unknown error trying to locate directory '%ls'\n"
msgstr "%ls : Erreur inconnue en tentant de localiser le dossier '%ls'\n"
#: src/builtins/commandline.rs:323
msgid "%ls: Unknown input function '%ls'"
msgstr "%ls : Fonction dentrée '%ls' inconnue"
#: src/builtins/function.rs:109
msgid "%ls: Unknown signal '%ls'"
msgstr "%ls : Signal '%ls' inconnu"
msgid ""
"%ls: usage of -i for --silent is deprecated. Please use -s or --silent "
"instead.\n"
msgstr ""
#: src/builtins/printf.rs:227
msgid "%ls: value not completely converted (can't convert '%ls')"
msgstr ""
#: src/bin/fish_key_reader.rs:332
msgid "%ls, version %s\n"
msgstr "%ls, version %s\n"
#: src/builtins/abbr.rs:539
msgid "%ls: Warning: Option '%ls' was removed and is now ignored"
msgstr ""
#: src/builtins/ulimit.rs:46
msgid "%lu\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:470
msgid "Manage abbreviations"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:518
msgid "Manipulate strings"
msgstr "Manipuler les chaînes"
#: src/builtins/shared.rs:521
msgid "Measure how long a command or block takes"
msgstr ""
#: src/expand.rs:858
msgid "Mismatched braces"
msgstr ""
#: src/expand.rs:944
msgid "Mismatched parenthesis"
msgstr ""
#: src/tinyexpr.rs:102
msgid "Missing closing parenthesis"
msgstr ""
#: src/ast.rs:2849
msgid "Missing end to balance this %ls"
msgstr ""
#: src/builtins/printf.rs:631
msgid "missing hexadecimal number in escape"
msgstr "nombre hexadécimal manquant dans léchappement"
#: src/builtins/printf.rs:660
msgid "Missing hexadecimal number in Unicode escape"
msgstr "Nombre hexadécimal manquant dans léchappement Unicode"
#: src/tinyexpr.rs:103
msgid "Missing opening parenthesis"
msgstr ""
#: src/tinyexpr.rs:106
msgid "Missing operator"
msgstr ""
#: src/builtins/string.rs:168
msgid "Modification of read-only variable \"%ls\" is not allowed\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:505
msgid "Negate exit status of job"
msgstr "Inverser le code de retour de la tâche"
#: src/builtins/status.rs:347
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: src/pager.rs:285
msgid "(no matches)"
msgstr "(pas doccurrence)"
#: src/builtins/status.rs:449
msgid "Not a function"
msgstr "Pas une fonction"
#: src/builtins/test.rs:816
msgid "Not a number"
msgstr ""
#: src/reader.rs:3402
msgid "No TTY for interactive shell (tcgetpgrp failed)"
msgstr "Pas de TTY pour shell interactif (tcgetpgrp a échoué)"
#: src/proc.rs:1188
msgid ""
"\n"
" PID Command\n"
msgstr ""
"\n"
" PID Commande\n"
#: src/builtins/test.rs:818
msgid "Number is infinite"
msgstr ""
#: src/tinyexpr.rs:112
msgid "Number is too large"
msgstr ""
#: src/builtins/printf.rs:212
msgid "Number out of range"
msgstr "Nombre hors limites"
#: src/builtins/printf.rs:215
msgid "Number was empty"
msgstr ""
#: src/builtins/status.rs:346
msgid "Only on interactive jobs"
msgstr "Seulement sur les tâches interactives"
#: src/bin/fish_indent.rs:905
msgid "Opening \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "Louverture de \"%s\" a échoué : %s\n"
#: src/builtins/shared.rs:472
msgid "Parse options in fish script"
msgstr "Analyser les options du script fish"
#: src/builtins/shared.rs:526
msgid "Perform a command multiple times"
msgstr "Exécuter une commande plusieurs fois"
#: src/builtins/shared.rs:498
msgid "Perform a set of commands multiple times"
msgstr "Exécuter un jeu de commandes plusieurs fois"
#: src/path.rs:165
msgid "Please set $%ls to a directory where you have write access."
msgstr ""
"Veuillez paramétrer $%ls à un dossier dans lequel vous avez un accès en "
"écriture."
#: src/path.rs:143
msgid "Please set the %ls or HOME environment variable before starting fish."
msgstr ""
"Veuillez paramétrer la variable denvironnement %ls ou HOME avant de lancer "
"fish."
#: src/builtins/shared.rs:489
msgid "Print arguments"
msgstr "Afficher les arguments"
#: src/builtins/shared.rs:503
msgid "Print currently running jobs"
msgstr "Afficher les tâches en cours dexécution"
#: src/builtins/shared.rs:508
msgid "Prints formatted text"
msgstr "Affiche le texte formaté"
#: src/builtins/shared.rs:509 share/completions/scons.fish:32
msgid "Print the working directory"
msgstr "Afficher le dossier de travail"
#: src/builtins/jobs.rs:107
msgid "Process\n"
msgstr "Processus\n"
#: src/builtins/builtin.rs:49
msgid "--query and --names are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:511
msgid "Read a line of input into variables"
msgstr "Lire une ligne d'entrée dans des variables"
#: src/builtins/set.rs:643
msgid " (read-only)\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:488
msgid "Remove job from job list"
msgstr "Supprimer la tâche de la liste des tâches"
#: src/parse_execution.rs:1532
msgid "Requested redirection to '%ls', which is not a valid file descriptor"
msgstr ""
"Redirection demandée à '%ls', qui nest pas un descripteur de fichier valide"
#: src/builtins/test.rs:820
msgid "Result too large: %ls"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:496
msgid "Return an unsuccessful result"
msgstr "Retourne un résulat d'échec"
#: src/builtins/shared.rs:467
msgid "Return a successful result"
msgstr "Retourne un résultat d'échec"
#: src/builtins/shared.rs:517
msgid "Return status information about fish"
msgstr "Retourner linformation sur létat de fish"
#: src/pager.rs:282
msgid "rows %lu to %lu of %lu"
msgstr "lignes %lu à %lu de %lu"
#: src/builtins/shared.rs:479
msgid "Run a builtin specifically"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:482
msgid "Run a command specifically"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:471
msgid "Run command if last command succeeded"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:494
msgid "Run command in current process"
msgstr "Exécuter la commande dans le processus actuel"
#: src/fish_test_helper.cpp:58
msgid "running"
msgstr "en cours dexécution"
#: src/reader.rs:4216
msgid "Search again for more results"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:485
msgid "Search for a specified string in a list"
msgstr "Rechercher une chaîne de caractères donnée dans une liste"
#: src/builtins/bg.rs:32
msgid "Send job %s '%ls' to background\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:474
msgid "Send job to background"
msgstr "Mettre la tâche en arrière-plan"
#: src/builtins/shared.rs:497
msgid "Send job to foreground"
msgstr "Mettre la tâche en premier plan"
#: src/builtins/shared.rs:483
msgid "Set or get the commandline"
msgstr "Paramétrer ou obtenir la ligne de commande"
#: src/builtins/shared.rs:515
msgid "Set the terminal color"
msgstr "Paramétrer la couleur du terminal"
#: src/builtins/shared.rs:512
msgid "Show absolute path sans symlinks"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:486
msgid "Skip over remaining innermost loop"
msgstr ""
#: src/builtins/status.rs:441
msgid "Standard input"
msgstr "Entrée standard"
#: src/parser.rs:664
msgid "Standard input (line %d): "
msgstr ""
#: src/parser.rs:662
msgid "Startup (line %d): "
msgstr ""
#: src/builtins/jobs.rs:71
msgid "State\tCommand\n"
msgstr "État\tCommande\n"
#: src/signal.rs:107
msgid "stopped"
msgstr "arrêtée"
#: src/builtins/shared.rs:513
msgid "Stop the currently evaluated function"
msgstr "Arrêter la fonction actuellement en évaluation"
#: src/builtins/shared.rs:477
msgid "Stop the innermost loop"
msgstr "Arrêter la boucle interne"
#: src/bin/fish_indent.rs:820
msgid "%s, version %s\n"
msgstr "%s, version %s\n"
#: src/parse_execution.rs:1162
msgid "switch: Expected at most one argument, got %lu\n"
msgstr ""
#: src/wutil/mod.rs:47
msgid "symlink"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:476
msgid "Temporarily block delivery of events"
msgstr "Bloquer temporairement la distribution des événements"
#: src/env_dispatch.rs:666
msgid "TERM environment variable not set."
msgstr "Variable denvironnement TERM non paramétrée"
#: src/env_dispatch.rs:660
msgid "TERM environment variable set to"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:468
msgid "Test a condition"
msgstr "Vérifier une condition"
#: src/path.rs:160
msgid "The error was '%s'."
msgstr "Lerreur était '%s'"
#: src/parse_execution.rs:582
msgid "The expanded command is a keyword."
msgstr ""
#: src/parse_execution.rs:568
msgid "The expanded command was empty."
msgstr ""
#: src/builtins/test.rs:1018
msgid "[: the last argument must be ']'"
msgstr ""
#: src/proc.rs:1187
msgid "There are still jobs active:\n"
msgstr "Des tâches sont toujours actives :\n"
#: src/builtins/status.rs:341
msgid "This is a login shell\n"
msgstr "Ceci est un shell de connexion\n"
#: src/builtins/status.rs:343
msgid "This is not a login shell\n"
msgstr "Ceci nest pas un shell de connexion\n"
#: src/builtins/commandline.rs:250
msgid "--tokens options are mutually exclusive"
msgstr ""
#: src/tinyexpr.rs:104
msgid "Too few arguments"
msgstr ""
#: src/expand.rs:973
msgid "Too many active file descriptors"
msgstr ""
#: src/tinyexpr.rs:105
msgid "Too many arguments"
msgstr ""
#: src/expand.rs:965
msgid "Too much data emitted by command substitution so it was discarded"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:469
msgid "Translate a string"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:620
msgid "(Type 'help %ls' for related documentation)\n"
msgstr ""
#: src/builtins/ulimit.rs:126
msgid "ulimit: Permission denied when changing resource of type '%ls'\n"
msgstr ""
#: src/env_universal_common.rs:520
msgid "Unable to create temporary file '%ls': %s"
msgstr ""
#: src/expand.rs:971
msgid "Unable to evaluate string substitution"
msgstr ""
#: src/path.rs:152
msgid "Unable to locate %ls directory derived from $%ls: '%ls'."
msgstr "Impossible de localiser le dossier %ls obtenu de $%ls: '%ls'."
#: src/path.rs:138
msgid "Unable to locate the %ls directory."
msgstr "Impossible de localiser le dossier %ls."
#: src/env_universal_common.rs:465
msgid "Unable to open universal variable file '%s': %s"
msgstr ""
#: src/reader.rs:673
msgid "Unable to read input file: %s"
msgstr ""
#: src/env_universal_common.rs:570
msgid "Unable to rename file from '%ls' to '%ls': %s"
msgstr "Impossible de renommer le fichier '%ls' en '%ls': %s"
#: src/env_universal_common.rs:551
msgid "Unable to write to universal variables file '%ls': %s"
msgstr ""
"Impossible décrire dans le fichier de variables universelles '%ls': %s"
#: src/tokenizer.rs:175
msgid "Unexpected '[' at this location"
msgstr ""
#: src/tokenizer.rs:154
msgid "Unexpected end of string, expecting ')'"
msgstr ""
#: src/tokenizer.rs:160
msgid "Unexpected end of string, incomplete escape sequence"
msgstr "Fin de chaîne inattendue, séquence déchappement incomplète"
#: src/tokenizer.rs:181
msgid "Unexpected end of string, incomplete parameter expansion"
msgstr ""
#: src/tokenizer.rs:151
msgid "Unexpected end of string, quotes are not balanced"
msgstr "Fin de chaîne inattendue, les guillemets ne sont pas refermés"
#: src/tokenizer.rs:157
msgid "Unexpected end of string, square brackets do not match"
msgstr "Fin de chaîne inattendue, les crochets ne sont pas refermés"
#: src/tokenizer.rs:178
msgid "Unexpected '}' for unopened brace expansion"
msgstr ""
#: src/tokenizer.rs:172
msgid "Unexpected ')' for unopened parenthesis"
msgstr ""
#: src/tokenizer.rs:187
msgid "Unexpected ')' found, expecting '}'"
msgstr ""
#: src/tokenizer.rs:184
msgid "Unexpected '}' found, expecting ')'"
msgstr ""
#: src/tinyexpr.rs:107
msgid "Unexpected token"
msgstr ""
#: src/env/var.rs:30
msgid "unexported"
msgstr "non exportée"
#: src/builtins/printf.rs:670
msgid "Unicode character out of range: \\%c%0*x"
msgstr "Caractère Unicode hors limite: \\%c%0*x"
#: src/fish_test_helper.cpp:145
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: src/fish_test_helper.cpp:282
msgid "Unknown command"
msgstr ""
#: src/fish_test_helper.cpp:282
msgid "Unknown command:"
msgstr ""
#: src/parse_execution.rs:348
msgid "Unknown command. A component of '%ls' is not a directory."
msgstr ""
msgid ""
"Unknown command. A component of '%ls' is not a directory. Check your $PATH."
msgstr ""
#: src/parse_execution.rs:359
msgid "Unknown command. '%ls' exists but is not an executable file."
msgstr ""
#: src/expand.rs:1003
msgid "Unknown error while evaluating command substitution"
msgstr ""
#: src/tinyexpr.rs:101
msgid "Unknown function"
msgstr ""
#: src/exec.rs:1007
msgid "Unknown function '%ls'"
msgstr "Fonction inconnue '%ls'"
#: src/reader.rs:1850
msgid "Unknown key binding 0x%X"
msgstr "Raccourci clavier inconnu 0x%X"
#: src/builtins/ulimit.rs:42
msgid "unlimited\n"
msgstr ""
#: src/expand.rs:1000
msgid "Unmatched wildcard"
msgstr ""
#: src/proc.rs:1199
msgid ""
"Use 'disown PID' to remove jobs from the list without terminating them.\n"
msgstr ""
"Utilisez 'disown PID' pour retirer des tâches de la liste sans les abréger\n"
#: src/env_dispatch.rs:523
msgid "Using fallback terminal type"
msgstr ""
#: src/complete.rs:63:static COMPLETE_VAR_DESC_VAL
msgid "Variable: %ls"
msgstr "Variable : %ls"
#: src/builtins/shared.rs:525
msgid "Wait for background processes completed"
msgstr "Attendre la mort des processus en arrière-plan"
#: src/parser.rs:1156
msgid " with arguments '%ls'"
msgstr ""
#: src/builtins/type.rs:124
msgid " with definition"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:26:pub const BUILTIN_ERR_MISSING
msgid "%ls: %ls: option requires an argument\n"
msgstr ""
msgid ""
"fish: %ls: missing man page\n"
"Documentation may not be installed.\n"
"`help %ls` will show an online version\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:36
msgid "%ls: scope can be only one of: universal function global local\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:39:pub const BUILTIN_ERR_EXPUNEXP
msgid "%ls: cannot both export and unexport\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:42:pub const BUILTIN_ERR_PATHUNPATH
msgid "%ls: cannot both path and unpath\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:45:pub const BUILTIN_ERR_UNKNOWN
msgid "%ls: %ls: unknown option\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:48:pub const BUILTIN_ERR_BIND_MODE
msgid "%ls: %ls: invalid mode name. See `help identifiers`\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:57:pub const BUILTIN_ERR_MISSING_SUBCMD
msgid "%ls: missing subcommand\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:58:pub const BUILTIN_ERR_INVALID_SUBCMD
msgid "%ls: %ls: invalid subcommand\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:68:pub const BUILTIN_ERR_VARNAME
msgid "%ls: %ls: invalid variable name. See `help identifiers`\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:71:pub const BUILTIN_ERR_COMBO
msgid "%ls: invalid option combination\n"
msgstr ""
#: src/builtins/shared.rs:76:pub const FG_MSG
msgid "Send job %d (%ls) to foreground\n"
msgstr ""
#: src/builtins/argparse.rs:12:const BUILTIN_ERR_INVALID_OPT_SPEC
msgid "%ls: Invalid option spec '%ls' at char '%lc'\n"
msgstr "%ls : Option invalide '%ls' au caractère '%lc'\n"
#: src/builtins/set.rs:23:const MISMATCHED_ARGS
msgid "%ls: given %d indexes but %d values\n"
msgstr ""
#: src/builtins/set.rs:25
msgid ""
"%ls: successfully set universal '%ls'; but a global by that name shadows it\n"
msgstr ""
#: src/fds.rs:16:pub const PIPE_ERROR
msgid "An error occurred while setting up pipe"
msgstr "Une erreur est survenue lors du paramétrage du tube"
#: src/wchar_ext.rs:248
msgid "search: "
msgstr "recherche :"
#: src/parse_constants.rs:452
msgid ""
"The function '%ls' calls itself immediately, which would result in an "
"infinite loop."
msgstr ""
"La fonction '%ls' sappelle immédiatement, ce qui provoquerait une boucle "
"infinie."
#: src/parse_constants.rs:456
msgid ""
"The call stack limit has been exceeded. Do you have an accidental infinite "
"loop?"
msgstr ""
#: src/parse_constants.rs:459:pub const UNKNOWN_BUILTIN_ERR_MSG
msgid "Unknown builtin '%ls'"
msgstr "Commande interne inconnue '%ls'"
#: src/parse_constants.rs:462:pub const FAILED_EXPANSION_VARIABLE_NAME_ERR_MSG
msgid "Unable to expand variable name '%ls'"
msgstr "Impossible détendre le nom de variable '%ls'"
#: src/parse_constants.rs:465:pub const ILLEGAL_FD_ERR_MSG
msgid "Illegal file descriptor in redirection '%ls'"
msgstr "Descripteur de fichier erroné dans la redirection '%ls'"
#: src/parse_constants.rs:468:pub const WILDCARD_ERR_MSG
msgid "No matches for wildcard '%ls'. See `help wildcards-globbing`."
msgstr ""
#: src/parse_constants.rs:471:pub const INVALID_BREAK_ERR_MSG
msgid "'break' while not inside of loop"
msgstr "'break' hors dune boucle"
#: src/parse_constants.rs:474:pub const INVALID_CONTINUE_ERR_MSG
msgid "'continue' while not inside of loop"
msgstr "'continue' hors dune boucle"
#: src/parse_constants.rs:477:pub const INVALID_PIPELINE_CMD_ERR_MSG
msgid "The '%ls' command can not be used in a pipeline"
msgstr "La commande '%ls' ne peut pas être utilisée dans un tube"
#: src/parse_constants.rs:493:pub const ERROR_NOT_STATUS
msgid "$? is not the exit status. In fish, please use $status."
msgstr "$? nest pas le code de retour. Dans fish, veuillez utiliser $status."
#: src/parse_constants.rs:496:pub const ERROR_NOT_PID
msgid "$$ is not the pid. In fish, please use $fish_pid."
msgstr "$$ nest pas le PID. Dans fish, veuillez utiliser $fish_pid."
#: src/parse_constants.rs:499:pub const ERROR_NOT_ARGV_COUNT
msgid "$# is not supported. In fish, please use 'count $argv'."
msgstr "$? nest pas supporté. Dans fish, veuillez utiliser 'count $argv'."
#: src/parse_constants.rs:502:pub const ERROR_NOT_ARGV_AT
msgid "$@ is not supported. In fish, please use $argv."
msgstr "$@ nest pas supporté. Dans fish, veuillez utiliser $argv."
#: src/parse_constants.rs:505:pub const ERROR_NOT_ARGV_STAR
msgid "$* is not supported. In fish, please use $argv."
msgstr "$* nest pas supporté. Dans fish, veuillez utiliser $argv."
#: src/parse_constants.rs:508:pub const ERROR_NO_VAR_NAME
msgid "Expected a variable name after this $."
msgstr "Un nom de variable est attendu après un $."
#: src/parse_constants.rs:512
msgid "Unsupported use of '='. In fish, please use 'set %ls %ls'."
msgstr "Usage de '=' non supporté. Dans fish, veuillez utiliser 'set %ls %ls'."
#: src/parse_constants.rs:516
msgid ""
"'time' is not supported for background jobs. Consider using 'command time'."
msgstr ""
#: src/parse_constants.rs:520
msgid ""
"'{ ... }' is not supported for grouping commands. Please use 'begin; ...; "
"end'"
msgstr ""
#: src/parse_util.rs:1814
msgid "The '%ls' command can not be used immediately after a backgrounded job"
msgstr ""
"La commande '%ls' ne peut pas être utilisée immédiatement après une tâche en "
"arrière-plan"
#: src/parse_util.rs:1818
msgid "Backgrounded commands can not be used as conditionals"
msgstr ""
"Les commandes en arrière-plan ne peuvent être utilisées comme des "
"conditionnelles"
#: src/parse_util.rs:1821:const END_ARG_ERR_MSG
msgid "'end' does not take arguments. Did you forget a ';'?"
msgstr ""
#: src/parse_util.rs:1825
msgid "The 'time' command may only be at the beginning of a pipeline"
msgstr ""
#: src/print_help.rs:7:const HELP_ERR
msgid "Could not show help message"
msgstr ""
#: src/env/var.rs:56
msgid "/usr/local/share/doc/fish"
msgstr ""
#: src/env/var.rs:56
msgid "/usr/local/share/"
msgstr ""
msgid "/usr/local/share/etc/"
msgstr ""
#: src/builtins/tests/string_tests.rs:202
msgid "/usr/local/bin/"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_anyeditor.fish:2
msgid "Please set VISUAL or EDITOR to your preferred editor."
msgstr ""
"Veuillez paramétrer VISUAL ou EDITOR avec le nom de votre éditeur favori"
#: share/functions/__fish_md5.fish:1 share/functions/__fish_md5.fish:2
msgid "%s: Too many arguments %s\\n"
msgstr "%s: Trop d'arguments %s\\n"
#: share/functions/__fish_print_help.fish:1
msgid "Cannot format help; no parser found"
msgstr ""
#: share/functions/_validate_int.fish:1
msgid "%s: Value '%s' for flag '%s' is not an integer\\n"
msgstr "%s : La valeur '%s' pour loption '%s' nest pas un entier\\n"
#: share/functions/_validate_int.fish:2
msgid "%s: Value '%s' for flag '%s' less than min allowed of '%s'\\n"
msgstr ""
"%s : La valeur '%s' pour loption '%s' est inférieure au minimum autorisé "
"pour '%s'\\n"
#: share/functions/_validate_int.fish:3
msgid "%s: Value '%s' for flag '%s' greater than max allowed of '%s'\\n"
msgstr ""
"%s : La valeur '%s' pour loption '%s' est supérieur au maximum autorisé "
"pour '%s'\\n"
#: share/functions/alias.fish:1
msgid "%s: name cannot be empty\\n"
msgstr ""
#: share/functions/alias.fish:2
msgid "%s: body cannot be empty\\n"
msgstr ""
#: share/functions/cd.fish:1
msgid "Too many args for cd command"
msgstr "Trop darguments pour la commande cd"
#: share/functions/cdh.fish:1
msgid "cdh: Expected zero or one arguments"
msgstr "cdh: Zéro ou un argument attendu"
#: share/functions/cdh.fish:2
msgid "No previous directories to select. You have to cd at least once."
msgstr ""
"Pas de dossiers précédents à sélectionner. Vous devez changer de dossier au "
"moins une fois"
#: share/functions/cdh.fish:3
msgid "This should not happen. Have you changed the cd function?"
msgstr "Ceci ne devrait pas se produire. Avez-vous modifié la fonction cd ?"
#: share/functions/cdh.fish:4
msgid "There are %s unique dirs in your history but I can only handle %s"
msgstr ""
"Il y a %s dossiers uniques dans votre historique alors que je ne peux en "
"gérer que %s"
#: share/functions/cdh.fish:5
msgid "Select directory by letter or number: "
msgstr "Sélectionner un dossier par lettre ou chiffre : "
#: share/functions/cdh.fish:6
msgid ""
"Error: expected a number between 1 and %d or letter in that range, got \"%s\""
msgstr "Erreur : un chiffre ou une lettre entre 1 et %d attendu, \"%s\" reçu"
#: share/functions/edit_command_buffer.fish:1
msgid "Ignoring the output of your editor since its exit status was non-zero"
msgstr ""
"Ignorance de la sortie de votre éditeur puisque son code de retour était "
"différent de zéro"
#: share/functions/edit_command_buffer.fish:2
msgid "or the file was empty"
msgstr "ou le fichier était vide"
#: share/functions/fish_add_path.fish:1
msgid "Skipping non-existent path: %s\\n"
msgstr ""
#: share/functions/fish_command_not_found.fish:1
msgid "fish: Unknown command: %s\\n"
msgstr ""
#: share/functions/fish_delta.fish:1
msgid "%sNew%s: %s\\n"
msgstr ""
#: share/functions/fish_delta.fish:2 share/functions/fish_delta.fish:5
msgid "%sChanged%s: %s\\n"
msgstr ""
#: share/functions/fish_delta.fish:3
msgid "%sUnmodified%s: %s\\n"
msgstr ""
#: share/functions/fish_delta.fish:4
msgid "%sPossibly changed%s: %s\\n"
msgstr ""
#: share/functions/fish_greeting.fish:1
msgid "Welcome to fish, the friendly interactive shell"
msgstr "Bienvenue dans fish, le shell amical et interactif"
#: share/functions/fish_greeting.fish:2
msgid "Type %shelp%s for instructions on how to use fish"
msgstr ""
#: share/functions/fish_greeting.fish:3
msgid "fish is running in private mode, history will not be persisted."
msgstr ""
#: share/functions/fish_job_summary.fish:1
msgid "fish: Job %s, '%s' has stopped\\n"
msgstr ""
#: share/functions/fish_job_summary.fish:2
msgid "fish: Job %s, '%s' has ended\\n"
msgstr ""
#: share/functions/fish_job_summary.fish:3
msgid ""
"fish: Process %s, '%s' from job %s, '%s' terminated by signal %s (%s)\\n"
msgstr ""
#: share/functions/fish_job_summary.fish:4
msgid "fish: Job %s, '%s' terminated by signal %s (%s)\\n"
msgstr ""
#: share/functions/fish_opt.fish:1
msgid "%s: The --short flag is required and must be a single character\\n"
msgstr "%s : Loption --short est requise et doit être un caractère unique\\n"
#: share/functions/fish_update_completions.fish:1
msgid "python executable not found"
msgstr "Exécutable python introuvable"
#: share/functions/funced.fish:1 share/functions/funcsave.fish:1
#: share/functions/open.fish:1 share/functions/realpath.fish:2
msgid "%ls: Expected at least %d args, got only %d\\n"
msgstr ""
#: share/functions/funced.fish:3
msgid "Editing failed or was cancelled"
msgstr "Édition en échec ou annulée"
#: share/functions/funced.fish:4
msgid "Editor exited but the function was not modified"
msgstr "Édition arrêtée mais la fonction na pas été modifiée"
#: share/functions/funced.fish:5
msgid ""
"If the editor is still running, check if it waits for completion, maybe a '--"
"wait' option?"
msgstr ""
#: share/functions/funced.fish:6
msgid "Edit the file again? [Y/n]"
msgstr ""
#: share/functions/funced.fish:7
msgid "Cancelled function editing"
msgstr "Édition de fonction annulée"
#: share/functions/funced.fish:8
msgid ""
"Warning: the file containing this function has not been saved. Changes may "
"be lost when fish is closed."
msgstr ""
#: share/functions/funced.fish:9
msgid "Save function to %s? [Y/n]"
msgstr ""
#: share/functions/funced.fish:10 share/functions/funced.fish:12
msgid "Function saved to %s"
msgstr ""
#: share/functions/funced.fish:11
msgid ""
"Saving to original location failed; saving to user configuration instead."
msgstr ""
#: share/functions/funced.fish:13
msgid ""
"Saving to user configuration failed. Changes may be lost when fish is closed."
msgstr ""
#: share/functions/funced.fish:14
msgid "Run funcsave %s to save this function to the configuration directory."
msgstr ""
#: share/functions/funcsave.fish:2
msgid "%s: Could not create configuration directory '%s'\\n"
msgstr ""
#: share/functions/funcsave.fish:3
msgid "%s: wrote %s\\n"
msgstr ""
#: share/functions/funcsave.fish:4
msgid "%s: removed %s\\n"
msgstr ""
#: share/functions/funcsave.fish:5
msgid "%s: Unknown function '%s'\\n"
msgstr "%s : Fonction '%s' inconnue\\n"
#: share/functions/help.fish:1
msgid "%s: Could not find a web browser.\\n"
msgstr "%s : Impossible de trouver un navigateur Web.\\n"
#: share/functions/help.fish:3
msgid "%s: no fish help topic '%s', try 'man %s'\\n"
msgstr ""
#: share/functions/help.fish:4
msgid "help: Help is being displayed in your default browser.\\n"
msgstr "help : Laide est affichée dans votre navigateur par défaut.\\n"
#: share/functions/help.fish:5
msgid "help: Help is being displayed in %s.\\n"
msgstr "help : Laide est affichée dans %s.\\n"
#: share/functions/history.fish:1
msgid "%ls: %ls: subcommand takes no options\\n"
msgstr ""
#: share/functions/history.fish:2
msgid "%ls: %ls: expected %d arguments; got %d\\n"
msgstr ""
#: share/functions/history.fish:3 share/functions/history.fish:4
msgid "Ignoring invalid history entry ID \"%s\"\\n"
msgstr ""
#: share/functions/history.fish:5
msgid ""
"If you enter 'yes' your entire interactive command history will be erased\\n"
msgstr ""
"Si vous saisissez 'yes', lintégralité de votre historique de commande "
"interactive sera effacé\\n"
#: share/functions/history.fish:6
msgid "Command history cleared!\\n"
msgstr "Historique de commande effacé !\\n"
#: share/functions/history.fish:7
msgid "You did not say 'yes' so I will not clear your command history\\n"
msgstr ""
"Vous navez pas répondu 'yes' donc je neffacerai pas votre historique de "
"commande\\n"
#: share/functions/history.fish:8
msgid "Command history for session cleared!\\n"
msgstr ""
#: share/functions/isatty.fish:1
msgid "%s: Too many arguments"
msgstr "%s : Trop darguments"
#: share/functions/nextd.fish:1 share/functions/prevd.fish:1
msgid "%s: The number of positions to skip must be a non-negative integer\\n"
msgstr "%s : Le nombre de positions à passer doit être un entier naturel\\n"
#: share/functions/open.fish:2
msgid "No open utility found. Try installing \"xdg-open\" or \"xdg-utils\"."
msgstr ""
"Pas dutilitaire trouvé. Essayez dinstaller \"xdg-open\" ou \"xdg-utils\"."
#: share/functions/popd.fish:1
msgid "%s: Directory stack is empty…\\n"
msgstr "%s : Pile de dossiers vide…\\n"
#: share/functions/psub.fish:1
msgid "%s: Not inside of command substitution"
msgstr "%s : hors de la substitution de commande"
#: share/functions/realpath.fish:1
msgid "%s: These flags are not allowed by fish realpath: '%s'"
msgstr ""
"%s : Ces options ne sont pas autorisées par la version fish de realpath : "
"'%s'"
#: share/functions/seq.fish:1
msgid "%s: Expected 1, 2 or 3 arguments, got %d\\n"
msgstr "%s : 1, 2 ou 3 arguments attendus, %d reçu(s)\\n"
#: share/functions/seq.fish:2
msgid "%s: '%s' is not a number\\n"
msgstr "%s : '%s' nest pas un nombre\\n"
#: share/functions/setenv.fish:1 share/functions/umask.fish:3
msgid "%s: Too many arguments\\n"
msgstr "%s : Trop darguments\\n"
#: share/functions/setenv.fish:2
msgid "%s: Variable name must contain alphanumeric characters\\n"
msgstr ""
"%s : Le nom de variable doit contenir des caractères alphanumériques\\n"
#: share/functions/umask.fish:1 share/functions/umask.fish:2
msgid "%s: Invalid mask '%s'\\n"
msgstr "%s : Masque '%s' invalide\\n"
#: share/functions/vared.fish:1
msgid "%s: Unknown option %s\\n"
msgstr "%s : Option %s inconnue\\n"
#: share/functions/vared.fish:2
msgid ""
"%s: %s is an array variable. Use %svared%s %s[n]%s to edit the n:th element "
"of %s\\n"
msgstr ""
"%s : %s est un tableau. Utilisez %svared%s %s[n]%s pour éditer le n-ième "
"élément de %s\\n"
#: share/functions/vared.fish:3
msgid ""
"%s: Expected exactly one argument, got %s.\\n\\nSynopsis:\\n\\t%svared%s "
"VARIABLE\\n"
msgstr ""
"%s : Un argument attendu, %s reçu(s).\\n\\nRésumé :\\n\\t%svared%s "
"VARIABLE\\n"
#: share/completions/7z.fish:1
msgid "Show information about supported formats"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:2
msgid "Extract with full paths"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:3
msgid "Include archives"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:4
msgid "Disable archive_name field"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:5
msgid "Overwrite mode"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:6
msgid "Exclude archives"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:7
msgid "Set output log level"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:8
msgid "Disable progress indicator"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:9
msgid "Set output stream"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:10
msgid "Show execution time statistics"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:11
msgid "Include filenames"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:12
msgid "Set compression method"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:13
msgid "Set output directory"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:14
msgid "Set password"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:15
msgid "Recurse subdirectories"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:16
msgid "Set archive name mode"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:17
msgid "Set charset for console I/O"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:18
msgid "Set hash function"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:19
msgid "Set charset for list files"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:20
msgid "Delete files after compression"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:21
msgid "Send archive by email"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:22
msgid "Create SFX archive"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:23
msgid "Read data from stdin"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:24
msgid "Set large pages mode"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:25
msgid "Show technical information"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:26
msgid "Store NT security information"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:27
msgid "Store NTFS alternate streams"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:28
msgid "Store hard links"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:29
msgid "Store symbolic links"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:30
msgid "Write data to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:31
msgid "Disable wildcard matching"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:32
msgid "Eliminate duplication of root folder"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:33
msgid "Use fully qualified file paths"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:34
msgid "Set sensitive case mode"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:35
msgid "Compress shared files"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:36
msgid "Set archive timestamp"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:37
msgid "Set CPU thread affinity mask"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:38
msgid "Exclude archive type"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:39
msgid "Type of archive"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:40
msgid "Update options"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:41
msgid "Create volumes"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:42
msgid "Assign work directory"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:43
msgid "Exclude filenames"
msgstr ""
#: share/completions/7z.fish:44
msgid "Assume yes on all queries"
msgstr ""
#: share/completions/a2disconf.fish:1 share/completions/a2dismod.fish:1
#: share/completions/a2dissite.fish:1 share/completions/a2enconf.fish:1
#: share/completions/a2enmod.fish:1 share/completions/a2ensite.fish:1
msgid "Don't show informative messages"
msgstr "Ne pas afficher de messages informatifs"
#: share/completions/a2disconf.fish:2 share/completions/a2dismod.fish:2
#: share/completions/a2dissite.fish:2
msgid "Purge all traces of module"
msgstr "Nettoyer toutes les traces du module"
#: share/completions/abbr.fish:1
msgid "Add abbreviation"
msgstr "Ajouter une abbréviation"
#: share/completions/abbr.fish:2
msgid "Check if an abbreviation exists"
msgstr ""
#: share/completions/abbr.fish:3
msgid "Rename an abbreviation"
msgstr ""
#: share/completions/abbr.fish:4
msgid "Erase abbreviation"
msgstr "Supprimer une abbréviation"
#: share/completions/abbr.fish:5
msgid "Print all abbreviations"
msgstr "Afficher toutes les abbréviations"
#: share/completions/abbr.fish:6
msgid "Print all abbreviation names"
msgstr "Afficher tous les noms dabbréviations"
#: share/completions/abbr.fish:7
msgid "Expand only as a command, or anywhere"
msgstr ""
#: share/completions/abbr.fish:8
msgid "Treat expansion argument as a fish function"
msgstr ""
#: share/completions/abbr.fish:9
msgid "Match a regular expression"
msgstr ""
#: share/completions/abbr.fish:10
msgid "Position the cursor at % post-expansion"
msgstr ""
#: share/completions/abook.fish:1
msgid "Complete abook formats"
msgstr ""
#: share/completions/abook.fish:2 share/completions/grub-install.fish:32
msgid "Show usage"
msgstr "Afficher lutilisation"
#: share/completions/abook.fish:3
msgid "Use an alternative configuration file"
msgstr "Spécifier un fichier de configuration alternatif"
#: share/completions/abook.fish:4
msgid "Use an alternative addressbook file"
msgstr "Spécifier un carnet dadresses alternatif"
#: share/completions/abook.fish:5
msgid "Make a query for mutt"
msgstr "Faire une requête à mutt"
#: share/completions/abook.fish:6
msgid "Read email message from stdin and add the sender"
msgstr "Lire un email depuis lentrée standard et ajouter son expéditeur"
#: share/completions/abook.fish:7
msgid "Same as --add-email. Without confirmation"
msgstr "Pareil que --add-email, sans confirmation"
#: share/completions/abook.fish:8
msgid "Convert address book files"
msgstr "Convertir des fichiers de carnet dadresse"
#: share/completions/abook.fish:9
msgid "Input file format"
msgstr "Format du fichier dentrée"
#: share/completions/abook.fish:10 share/completions/pg_dump.fish:2
msgid "Output file format"
msgstr "Format du fichier de sortie"
#: share/completions/abook.fish:11
msgid "Input file (default: stdin)"
msgstr "Fichier dentrée (défaut : entrée standard)"
#: share/completions/abook.fish:12
msgid "Output file (default: stdout)"
msgstr "Fichier de sortie (défaut: sortie standard)"
#: share/completions/abook.fish:13
msgid "Print available formats"
msgstr "Afficher les formats disponibles"
#: share/completions/acat.fish:1 share/completions/als.fish:1
#: share/completions/aunpack.fish:1
msgid "Archive content"
msgstr "Contenu de larchive"
#: share/completions/accept.fish:1 share/completions/cupsaccept.fish:1
msgid "Accept reason"
msgstr ""
#: share/completions/ack.fish:1 share/completions/grep.fish:23
#: share/completions/sort.fish:3
msgid "Ignore case"
msgstr "Ignorer la casse"
#: share/completions/ack.fish:2
msgid "Ignore case when pattern contains no uppercase"
msgstr "Ignorer la casse lorsque le motif ne contient pas de majuscules"
#: share/completions/ack.fish:3
msgid "Don't ignore case"
msgstr "Ne pas ignorer la casse"
#: share/completions/ack.fish:4
msgid "Invert match"
msgstr "Inverser la recherche"
#: share/completions/ack.fish:5
msgid "Match only whole words"
msgstr "Recherche seulement des mots entiers"
#: share/completions/ack.fish:6
msgid "Quote all metacharacters"
msgstr "Échapper tous les métacaractères"
#: share/completions/ack.fish:7
msgid "Only print line(s) NUM of each file"
msgstr "Nafficher que les lignes N de chaque fichier"
#: share/completions/ack.fish:8
msgid "Only print filenames containing matches"
msgstr "Nafficher que les noms des fichiers contenant des occurrences"
#: share/completions/ack.fish:9
msgid "Only print filenames with no matches"
msgstr "Nafficher que les noms des fichiers ne contenant pas doccurrences"
#: share/completions/ack.fish:10
msgid "Output the evaluation of Perl expression for each line"
msgstr "Afficher lévaluation de lexpression Perl pour chaque ligne"
#: share/completions/ack.fish:11
msgid "Output the part of line matching pattern"
msgstr "Afficher la portion de ligne correspondant au motif"
#: share/completions/ack.fish:12
msgid "Print all lines"
msgstr "Afficher toutes les lignes"
#: share/completions/ack.fish:13
msgid "Specify pattern explicitly"
msgstr "Spécifier explicitement le motif"
#: share/completions/ack.fish:14
msgid "Stop searching in each file after NUM matches"
msgstr "Arrêter la recherche dans chaque fichier après N occurrences"
#: share/completions/ack.fish:15
msgid "Stop searching after first match"
msgstr "Arrêter la recherche à la première occurrence"
#: share/completions/ack.fish:16
msgid "Print the filename for each match"
msgstr "Afficher le nom de fichier pour chaque occurrence"
#: share/completions/ack.fish:17
msgid "Suppress the prefixing filename on output"
msgstr "Masquer le nom de fichier sur la sortie"
#: share/completions/ack.fish:18
msgid "Show number of lines matching per file"
msgstr "Afficher le nombre de lignes correspondantes par fichier"
#: share/completions/ack.fish:19
msgid "Show column number of first match"
msgstr "Afficher le numéro de colonne de la première occurrence"
#: share/completions/ack.fish:20
msgid "Don't show column number of first match"
msgstr "Ne pas afficher le numéro de colonne de la première occurrence"
#: share/completions/ack.fish:21 share/completions/grep.fish:1
msgid "Print NUM lines of trailing context"
msgstr "Afficher N lignes précédant loccurrence"
#: share/completions/ack.fish:22 share/completions/grep.fish:3
msgid "Print NUM lines of leading context"
msgstr "Afficher N lignes suivant loccurrence"
#: share/completions/ack.fish:23 share/completions/grep.fish:4
msgid "Print NUM lines of context"
msgstr "Afficher N lignes autour de loccurrence"
#: share/completions/ack.fish:24
msgid "Print null byte as separator between filenames"
msgstr "Utiliser un caractère NUL comme séparateur entre les noms de fichier"
#: share/completions/ack.fish:25
msgid "Suppress error messages about file errors"
msgstr "Masquer les messages derreur sur les fichiers"
#: share/completions/ack.fish:26
msgid "Pipes all ack output through command"
msgstr "Envoyer toutes les sorties dack dans la commande"
#: share/completions/ack.fish:27
msgid "Do not send output through a pager"
msgstr "Ne pas envoyer la sortie dans un visionneur"
#: share/completions/ack.fish:28
msgid "Prints a filename heading above file's results"
msgstr ""
#: share/completions/ack.fish:29
msgid "Don't print a filename heading above file's results"
msgstr ""
#: share/completions/ack.fish:30
msgid "Print a break between results"
msgstr ""
#: share/completions/ack.fish:31
msgid "Don't print a break between results"
msgstr ""
#: share/completions/ack.fish:32
msgid "Filename heading and line break between results"
msgstr ""
#: share/completions/ack.fish:33
msgid "No filename heading and no line breaks between results"
msgstr ""
#: share/completions/ack.fish:34
msgid "Highlight the matching text"
msgstr "Surligner les occurrences"
#: share/completions/ack.fish:35
msgid "Don't highlight the matching text"
msgstr "Ne pas surligner les occurrences"
#: share/completions/ack.fish:36
msgid "Set the color for filenames"
msgstr "Paramétrer la couleur pour les noms de fichier"
#: share/completions/ack.fish:37
msgid "Set the color for matches"
msgstr "Paramétrer la couleur pour les occurences"
#: share/completions/ack.fish:38
msgid "Set the color for line numbers"
msgstr "Paramétrer la couleur pour les numéros de ligne"
#: share/completions/ack.fish:39
msgid "Flush output immediately"
msgstr "Vider le tampon de sortie immédiatement"
#: share/completions/ack.fish:40
msgid "Only print the files selected"
msgstr "Nafficher que les fichiers sélectionnés"
#: share/completions/ack.fish:41
msgid "Only select files matching pattern"
msgstr "Ne sélectionner que les fichiers correspondant au motif"
#: share/completions/ack.fish:42
msgid "Sort the found files lexically"
msgstr "Trier les fichiers correspondants par ordre lexicographique"
#: share/completions/ack.fish:43
msgid "Show which types each file has"
msgstr ""
#: share/completions/ack.fish:44
msgid "Read the list of files to search from file"
msgstr "Lire la liste des fichiers à parcourir depuis un fichier"
#: share/completions/ack.fish:45
msgid "Read the list of files to search from STDIN"
msgstr "Lire la liste des fichiers à parcourir depuis lentrée standard"
#: share/completions/ack.fish:46
msgid "Ignore directory"
msgstr "Ignorer le dossier"
#: share/completions/ack.fish:47
msgid "Don't ignore directory"
msgstr "Ne pas ignorer le dossier"
#: share/completions/ack.fish:48
msgid "Add filter for ignoring files"
msgstr "Ajouter un filtre pour ignorer les fichiers"
#: share/completions/ack.fish:49
msgid "Recurse into subdirectories"
msgstr "Opérer récursivement"
#: share/completions/ack.fish:50
msgid "No descending into subdirectories"
msgstr "Ne pas opérer récursivement"
#: share/completions/ack.fish:51 share/completions/file.fish:9
#: share/completions/find.fish:2 share/completions/ls.fish:17
#: share/completions/ls.fish:20 share/completions/s3cmd.fish:129
msgid "Follow symlinks"
msgstr "Suivre les liens symboliques"
#: share/completions/ack.fish:52 share/completions/ls.fish:86
msgid "Don't follow symlinks"
msgstr "Ne pas suivre les liens symboliques"
#: share/completions/ack.fish:53
msgid "Include only recognized files"
msgstr "Ninclure que les fichiers reconnus"
#: share/completions/ack.fish:54
msgid "Include only X files"
msgstr ""
#: share/completions/ack.fish:55
msgid "Replaces definition of type"
msgstr "Remplacer la définition du type"
#: share/completions/ack.fish:56
msgid "Specify definition of type"
msgstr "Spécifier la définition du type"
#: share/completions/ack.fish:57
msgid "Removes all filters associated with type"
msgstr "Supprimer tous les filtres associés au type"
#: share/completions/ack.fish:58
msgid "Ignores environment variables and ackrc files"
msgstr "Ignorer les variables denvironnement et les fichiers .ackrc"
#: share/completions/ack.fish:59
msgid "Specifies location of ackrc file"
msgstr "Spécifier lemplacement du fichier ackrc"
#: share/completions/ack.fish:60
msgid "Ignore default definitions ack includes"
msgstr "Ignorer les définitions par défaut incluses avec ack"
#: share/completions/ack.fish:61
msgid "Outputs default ackrc"
msgstr "Afficher le fichier ackrc par défaut"
#: share/completions/ack.fish:62 share/completions/udisksctl.fish:1
#: share/completions/udisksctl.fish:2
msgid "Shows help"
msgstr "Afficher laide"
#: share/completions/ack.fish:63
msgid "Shows all known types"
msgstr "Afficher tous les types connus"
#: share/completions/ack.fish:64
msgid "Dump information on which options are loaded"
msgstr "Afficher les informations sur les options chargées"
#: share/completions/ack.fish:65
msgid "Forces ack to treat input as a pipe"
msgstr "Forcer ack à traiter lentrée comme un tube"
#: share/completions/ack.fish:66
msgid "Forces ack to treat input as tty"
msgstr "Forcer ack à traiter lentrée comme un terminal"
#: share/completions/ack.fish:67
msgid "Shows man page"
msgstr "Afficher la page de manuel"
#: share/completions/ack.fish:68
msgid "Displays version and copyright"
msgstr "Afficher la version et les droits dauteur"
#: share/completions/ack.fish:69
msgid "Bill the Cat"
msgstr "Bill le Chat"
#: share/completions/ack.fish:70
msgid "The warning admiral"
msgstr ""
#: share/completions/acpi.fish:1
msgid "Show battery information"
msgstr "Afficher les informations de la batterie"
#: share/completions/acpi.fish:2
msgid "Suppress battery information"
msgstr "Masquer les informations de la batterie"
#: share/completions/acpi.fish:3
msgid "Show thermal information"
msgstr "Afficher les informations de température"
#: share/completions/acpi.fish:4
msgid "Suppress thermal information"
msgstr "Masquer les informations de température"
#: share/completions/acpi.fish:5
msgid "Show ac adapter information"
msgstr "Afficher les informations du chargeur"
#: share/completions/acpi.fish:6
msgid "Suppress ac-adapter information"
msgstr "Masquer les informations du chargeur"
#: share/completions/acpi.fish:7
msgid "Show every device, overrides above options"
msgstr ""
"Afficher tous les périphériques, en ignorant les paramétrages précédents"
#: share/completions/acpi.fish:8
msgid "Show non-operational devices"
msgstr "Afficher les périphériques inopérants"
#: share/completions/acpi.fish:9
msgid "Hide non-operational devices"
msgstr "Masquer les périphériques inopérants"
#: share/completions/acpi.fish:10
msgid "Use celsius as the temperature unit"
msgstr ""
#: share/completions/acpi.fish:11
msgid "Use fahrenheit as the temperature unit"
msgstr "Utiliser des degrés Fahrenheit"
#: share/completions/acpi.fish:12
msgid "Use kelvin as the temperature unit"
msgstr "Utiliser des degrés Kelvin"
#: share/completions/acpi.fish:13
msgid "<dir> path to ACPI info (/proc/acpi)"
msgstr "<dir> chemin vers les informations ACPI (/proc/acpi)"
#: share/completions/acpi.fish:14 share/completions/and.fish:1
#: share/completions/apropos.fish:2 share/completions/apt-build.fish:1
#: share/completions/apt-cache.fish:1 share/completions/apt-cdrom.fish:1
#: share/completions/apt-config.fish:1
#: share/completions/apt-extracttemplates.fish:1
#: share/completions/apt-file.fish:1 share/completions/apt-ftparchive.fish:1
#: share/completions/apt-get.fish:3 share/completions/apt-listbugs.fish:1
#: share/completions/apt-listchanges.fish:1 share/completions/apt-mark.fish:3
#: share/completions/apt-proxy-import.fish:1
#: share/completions/apt-rdepends.fish:1
#: share/completions/apt-show-source.fish:1
#: share/completions/apt-show-versions.fish:1
#: share/completions/apt-sortpkgs.fish:1 share/completions/apt-spy.fish:1
#: share/completions/apt-src.fish:1 share/completions/apt-zip-inst.fish:1
#: share/completions/apt-zip-list.fish:1 share/completions/asp.fish:6
#: share/completions/bc.fish:7 share/completions/bd.fish:4
#: share/completions/begin.fish:1 share/completions/bg.fish:1
#: share/completions/bind.fish:4 share/completions/block.fish:1
#: share/completions/break.fish:1 share/completions/builtin.fish:1
#: share/completions/cat.fish:10 share/completions/cd.fish:1
#: share/completions/chgrp.fish:9 share/completions/chmod.fish:8
#: share/completions/chown.fish:9 share/completions/command.fish:1
#: share/completions/commandline.fish:1 share/completions/complete.fish:13
#: share/completions/configure.fish:1 share/completions/contains.fish:1
#: share/completions/continue.fish:1 share/completions/cowsay.fish:3
#: share/completions/cowthink.fish:3 share/completions/cp.fish:15
#: share/completions/csh.fish:1 share/completions/cut.fish:10
#: share/completions/date.fish:10 share/completions/dconf.fish:10
#: share/completions/df.fish:8 share/completions/diff.fish:25
#: share/completions/disown.fish:1 share/completions/dnf.fish:35
#: share/completions/du.fish:18 share/completions/emit.fish:1
#: share/completions/env.fish:4 share/completions/eval.fish:1
#: share/completions/exec.fish:1 share/completions/exit.fish:1
#: share/completions/fg.fish:1 share/completions/find.fish:6
#: share/completions/fish.fish:3 share/completions/fish_add_path.fish:9
#: share/completions/fish_indent.fish:1
#: share/completions/fish_key_reader.fish:1 share/completions/for.fish:1
#: share/completions/functions.fish:3 share/completions/fusermount.fish:2
#: share/completions/gprof.fish:30 share/completions/grep.fish:21
#: share/completions/grub-file.fish:31 share/completions/gunzip.fish:2
#: share/completions/gzip.fish:2 share/completions/history.fish:1
#: share/completions/i3-msg.fish:3 share/completions/icdiff.fish:2
#: share/completions/iconv.fish:7 share/completions/id.fish:8
#: share/completions/if.fish:1 share/completions/jobs.fish:1
#: share/completions/less.fish:1 share/completions/ln.fish:15
#: share/completions/ls.fish:56 share/completions/man.fish:21
#: share/completions/mount.fish:2 share/completions/mplayer.fish:4
#: share/completions/mplayer.fish:8 share/completions/mplayer.fish:34
#: share/completions/msgfmt.fish:23 share/completions/mtr.fish:1
#: share/completions/nice.fish:2 share/completions/not.fish:1
#: share/completions/nu.fish:1 share/completions/or.fish:1
#: share/completions/passwd.fish:4 share/completions/path.fish:1
#: share/completions/pine.fish:3 share/completions/ps.fish:26
#: share/completions/psub.fish:1 share/completions/pwd.fish:1
#: share/completions/python.fish:6 share/completions/python2.fish:5
#: share/completions/python3.fish:5 share/completions/random.fish:1
#: share/completions/read.fish:1 share/completions/return.fish:1
#: share/completions/rmdir.fish:4 share/completions/rpm.fish:1
#: share/completions/rsync.fish:144 share/completions/ruby.fish:6
#: share/completions/scrot.fish:1 share/completions/sed.fish:7
#: share/completions/set.fish:12 share/completions/set_color.fish:6
#: share/completions/setsid.fish:5 share/completions/sort.fish:22
#: share/completions/source.fish:1 share/completions/speedtest-cli.fish:1
#: share/completions/sshfs.fish:7 share/completions/status.fish:1
#: share/completions/string.fish:1 share/completions/su.fish:10
#: share/completions/sudo.fish:1 share/completions/sylpheed.fish:3
#: share/completions/tcsh.fish:1 share/completions/tex.fish:1
#: share/completions/time.fish:6 share/completions/top.fish:4
#: share/completions/trap.fish:3 share/completions/type.fish:1
#: share/completions/ulimit.fish:24 share/completions/umask.fish:3
#: share/completions/uname.fish:17 share/completions/uniq.fish:9
#: share/completions/valgrind.fish:1 share/completions/vared.fish:1
#: share/completions/wait.fish:2 share/completions/wc.fish:7
#: share/completions/wget.fish:2 share/completions/whatis.fish:8
#: share/completions/which.fish:12 share/completions/while.fish:1
#: share/completions/who.fish:18 share/completions/xargs.fish:4
#: share/completions/xprop.fish:1 share/completions/xsel.fish:16
#: share/completions/yum.fish:11 share/completions/zcat.fish:1
#: share/completions/zip.fish:29 share/functions/__fish_complete_gpg.fish:116
msgid "Display help and exit"
msgstr "Afficher laide et quitter"
#: share/completions/acpi.fish:15 share/completions/ln.fish:16
#: share/completions/m4.fish:2 share/completions/md5sum.fish:10
#: share/completions/mtr.fish:2 share/completions/readlink.fish:8
#: share/completions/sylpheed.fish:4 share/completions/watch.fish:12
#: share/completions/xgettext.fish:39
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Afficher les informations de version et quitter"
#: share/completions/adb.fish:1
msgid "Test if adb has yet to be given the subcommand"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:2
msgid "Run adb devices and parse output"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:3
msgid "Get list of devices connected via TCP/IP"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:4
msgid "Runs adb with any -s parameters already given on the command line"
msgstr ""
"Exécuter adb avec tout les paramètres de -s déjà donnés sur la ligne de "
"commande"
#: share/completions/adb.fish:5
msgid "Listen on all network interfaces"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:6
msgid "Use first USB device"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:7
msgid "Use first TCP/IP device"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:8
msgid "Use device with given serial"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:9
msgid "Use device with given transport id"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:10
msgid "Name of adb server host"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:11
msgid "Port of adb server"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:12
msgid "Listen on given socket for adb server"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:13
msgid "Connect to device"
msgstr "Se connecter au périphérique"
#: share/completions/adb.fish:14
msgid "Disconnect from device"
msgstr "Se déconnecter du périphérique"
#: share/completions/adb.fish:15
msgid "List all connected devices"
msgstr "Lister tous les périphériques connectés"
#: share/completions/adb.fish:16
msgid "Copy file to device"
msgstr "Copier le fichier vers le périphérique"
#: share/completions/adb.fish:17
msgid "Copy file from device"
msgstr "Copier un fichier depuis le périphérique"
#: share/completions/adb.fish:18
msgid "Copy host->device only if changed"
msgstr "Copier de lhôte vers le périphérique si modification"
#: share/completions/adb.fish:19
msgid "Run remote shell [command]"
msgstr "Exécuter un shell distant [commande]"
#: share/completions/adb.fish:20
msgid "Run emulator console command"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:21
msgid "View device log"
msgstr "Afficher le journal du périphérique"
#: share/completions/adb.fish:22 share/completions/dnf.fish:44
msgid "Install package"
msgstr "Installer un paquet"
#: share/completions/adb.fish:23
msgid "Uninstall package"
msgstr "Désinstaller un paquet"
#: share/completions/adb.fish:24
msgid "List PIDs of processes hosting a JDWP transport"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:25
msgid "Port forwarding"
msgstr "Redirection de port"
#: share/completions/adb.fish:26
msgid "Return bugreport information"
msgstr "Retourner les informations bugreport"
#: share/completions/adb.fish:27
msgid "Perform device backup"
msgstr "Faire une sauvegarde du périphérique"
#: share/completions/adb.fish:28
msgid "Restore device from backup"
msgstr "Restaurer le périphérique depuis une sauvegarde"
#: share/completions/adb.fish:29
msgid "Show adb version"
msgstr "Afficher la version dadb"
#: share/completions/adb.fish:30
msgid "Show adb help"
msgstr "Afficher laide dadb"
#: share/completions/adb.fish:31
msgid "Block until device is online"
msgstr "Bloquer jusquà la disponibilité du périphérique"
#: share/completions/adb.fish:32
msgid "Ensure that there is a server running"
msgstr "Sassurer quun serveur est en exécution"
#: share/completions/adb.fish:33
msgid "Kill the server if it is running"
msgstr "Arrêter le serveur le cas échéant"
#: share/completions/adb.fish:34
msgid "Remounts the /system partition on the device read-write"
msgstr "Remonter en lecture seule la partition /system du périphérique"
#: share/completions/adb.fish:35
msgid "Reboots the device, optionally into the bootloader or recovery program"
msgstr ""
"Redémarrer le périphérique, possiblement vers le chargeur damorçage ou le "
"programme de récupération"
#: share/completions/adb.fish:36
msgid "Prints state of the device"
msgstr "Afficher létat du périphérique"
#: share/completions/adb.fish:37
msgid "Prints serial number of the device"
msgstr "Afficher le numéro de série du périphérique"
#: share/completions/adb.fish:38
msgid "Prints device path"
msgstr "Afficher le chemin du périphérique"
#: share/completions/adb.fish:39
msgid "Continuously print the device status"
msgstr "Afficher en permanence létat du périphérique"
#: share/completions/adb.fish:40
msgid "Restart the adbd daemon with root permissions"
msgstr "Redémarrer le démon adbd avec les droits root"
#: share/completions/adb.fish:41
msgid "Restart the adbd daemon without root permissions"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:42
msgid "Restart the adbd daemon listening on USB"
msgstr "Redémarrer le démon adbd à lécoute sur USB"
#: share/completions/adb.fish:43
msgid "Restart the adbd daemon listening on TCP"
msgstr "Redémarrer le démon adbd à lécoute sur TCP"
#: share/completions/adb.fish:44
msgid "Run PPP over USB"
msgstr "Exécuter PPP sur USB"
#: share/completions/adb.fish:45
msgid "Sideloads the given package"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:46
msgid "Kick current connection from host side and make it reconnect."
msgstr ""
"Terminer la connexion actuelle depuis lhôte et le faire se reconnecter"
#: share/completions/adb.fish:47
msgid "Execute a command on the device and send its stdout back"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:48
msgid "Forward-lock the app"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:49
msgid "Reinstall the app keeping its data"
msgstr "Réinstaller lapplication en conservant les données"
#: share/completions/adb.fish:50
msgid "Install on SD card instead of internal storage"
msgstr "Installer sur la carte SD au lieu du stockage interne"
#: share/completions/adb.fish:51
msgid "Algorithm name"
msgstr "Nom de lalgorithme"
#: share/completions/adb.fish:52
msgid "Hex-encoded key"
msgstr "Clé hexadécimale"
#: share/completions/adb.fish:53
msgid "Hex-encoded iv"
msgstr "Vecteur dinitialisation hexadécimal"
#: share/completions/adb.fish:54
msgid "Keep the data and cache directories"
msgstr "Conserver les dossiers de données et de cache"
#: share/completions/adb.fish:55
msgid "Also list device qualifiers"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:56
msgid "Device to disconnect"
msgstr "Périphérique à déconnecter"
#: share/completions/adb.fish:57
msgid "File to write backup data to"
msgstr "Fichier dans lequel écrire la sauvegarde"
#: share/completions/adb.fish:58
msgid "Enable backup of the .apks themselves"
msgstr "Activer la sauvegardes des .apks eux-mêmes"
#: share/completions/adb.fish:59
msgid "Disable backup of the .apks themselves (default)"
msgstr "Désactiver la sauvegardes des .apks eux-mêmes (par défaut)"
#: share/completions/adb.fish:60
msgid "Enable backup of any installed apk expansion"
msgstr "Activer la sauvegarde des extensions apk installées"
#: share/completions/adb.fish:61
msgid "Disable backup of any installed apk expansion (default)"
msgstr "Désactiver la sauvegarde des extensions apk installées (par défaut)"
#: share/completions/adb.fish:62
msgid "Enable backup of the device's shared storage / SD card contents"
msgstr ""
"Activer la sauvegarde du stockage partagé ou du contenu de la carte SD du "
"périphérique"
#: share/completions/adb.fish:63
msgid ""
"Disable backup of the device's shared storage / SD card contents (default)"
msgstr ""
"Désactiver la sauvegarde du stockage partagé ou du contenu de la carte SD du "
"périphérique (par défaut)"
#: share/completions/adb.fish:64
msgid "Back up all installed applications"
msgstr "Sauvegarder toutes les applications installées"
#: share/completions/adb.fish:65
msgid "Include system applications in -all (default)"
msgstr "Inclure les applications système dans -all (par défaut)"
#: share/completions/adb.fish:66
msgid "Exclude system applications in -all"
msgstr "Exclure les applications système de -all"
#: share/completions/adb.fish:67
msgid "Package(s) to backup"
msgstr "Paquet(s) à sauvegarder"
#: share/completions/adb.fish:68
msgid "List all forward socket connections"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:69
msgid "Fails the forward if local is already forwarded"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:70
msgid "Remove a specific forward socket connection"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:71
msgid "Remove all forward socket connections"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:72
msgid "Kick current connection from device side and make it reconnect."
msgstr ""
"Terminer la connexion actuelle depuis le périphérique et le faire se "
"reconnecter"
#: share/completions/adb.fish:73 share/completions/adb.fish:74
#: share/completions/adb.fish:75
msgid "File on device"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:76
msgid "Dump logs from prior to last reboot from pstore"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:77
msgid " Request alternate ring buffer(s)"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:78
msgid "Clear (flush) the entire log and exit"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:79
msgid "Dump the log and then exit (don't block)"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:80
msgid "Only print the logs for the given PID"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:81
msgid "Sleep for 2 hours or when buffer about to wrap whichever comes first"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:82
msgid "Sets log print format verb and adverbs"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:83
msgid "Print dividers between each log buffer"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:84
msgid "Output the log in binary"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:85
msgid "Log to file instead of stdout"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:86
msgid "Rotate log every kbytes, requires -f"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:87
msgid "Sets number of rotated logs to keep, default 4"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:88
msgid ""
" If the signature <id> for logging to file changes, then clear the "
"associated files and continue"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:89
msgid "Get the size of the ring buffers within logd"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:90
msgid "Set size of a ring buffer in logd"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:91
msgid "Output statistics"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:92
msgid "Print prune rules"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:93
msgid "Set prune rules"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:94
msgid "Set default filter to silent"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:95
msgid "Only print lines where the log message matches"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:96
msgid "Quit after print <count> lines"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:97
msgid ""
"Print all message even if they do not matches, requires --regex and --max-"
"count"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:98
msgid ""
"Only display log messages from UIDs present in the comma separate list <uids>"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:99 share/completions/adb.fish:100
msgid "Command on device"
msgstr ""
#: share/completions/adb.fish:101 share/completions/zfs.fish:73
#: share/completions/zpool.fish:126
msgid "Property to set"
msgstr "Paramètre à régler"
#: share/completions/adb.fish:102 share/completions/zfs.fish:82
msgid "Property to get"
msgstr "Paramètre à récupérer"
#: share/completions/adduser.fish:1 share/completions/apt-cache.fish:28
#: share/completions/apt-cdrom.fish:11 share/completions/apt-config.fish:5
#: share/completions/apt-extracttemplates.fish:3
msgid "Specify config file"
msgstr "Spécifier le fichier de configuration"
#: share/completions/adduser.fish:2
msgid "Do not run passwd to set the password"
msgstr "Ne pas exécuter passwd pour paramétrer le mot de passe"
#: share/completions/adduser.fish:3
msgid "Do not set password, but allow non-password logins (e.g. SSH RSA)"
msgstr ""
#: share/completions/adduser.fish:4
msgid "Apply only a weak check for validity of the user/group name"
msgstr ""
#: share/completions/adduser.fish:5
msgid "Set the gecos field for the new entry generated"
msgstr "Paramétrer le champ gecos pour lentrée ajoutée"
#: share/completions/adduser.fish:6
msgid "When creating a group, force the groupid to be the given number"
msgstr ""
#: share/completions/adduser.fish:7
msgid "Create a group"
msgstr ""
#: share/completions/adduser.fish:8
msgid "Display brief instructions"
msgstr "Afficher de brèves instructions"
#: share/completions/adduser.fish:9
msgid "Use specified directory as the user's home directory"
msgstr ""
"Utiliser le dossier donné en paramètre comme dossier personnel de "
"lutilisateur"
#: share/completions/adduser.fish:10
msgid "Use shell as the user's login shell, rather than the default"
msgstr ""
#: share/completions/adduser.fish:11
msgid "Add the new user to GROUP instead of a usergroup or the default group"
msgstr ""
#: share/completions/adduser.fish:12
msgid "Do not create the home directory"
msgstr ""
#: share/completions/adduser.fish:13
msgid "Suppress informational messages, only show warnings and errors"
msgstr ""
"Masquer les messages informatifs, nafficher que les avertissements et les "
"erreurs"
#: share/completions/adduser.fish:14
msgid "Be verbose, most useful if you want to nail down a problem with adduser"
msgstr ""
"Être verbeux; utile surtout si vous voulez isoler un problème avec adduser"
#: share/completions/adduser.fish:15
msgid "Create a system user or group"
msgstr "Créer un utilisateur ou groupe système"
#: share/completions/adduser.fish:16
msgid "Force the new userid to be the given number"
msgstr "Forcer lUID à la valeur spécifiée"
#: share/completions/adduser.fish:17
msgid ""
"Override the first uid in the range that the uid is chosen from (FIRST_UID)"
msgstr ""
#: share/completions/adduser.fish:18
msgid ""
"ID Override the last uid in the range that the uid is chosen from (LAST_UID)"
msgstr ""
#: share/completions/adduser.fish:19
msgid "Add new user to extra groups defined in the configuration file"
msgstr ""
"Ajouter le nouvel utilisateur aux groupes supplémentaires définis dans le "
"fichier de configuration"
#: share/completions/adduser.fish:20
msgid "Display version and copyright information"
msgstr "Afficher la version et les informations de licence"
#: share/completions/age-keygen.fish:1
msgid "output file for secret key"
msgstr ""
#: share/completions/age-keygen.fish:2
msgid "read identity file, print recipient(s)"
msgstr ""
#: share/completions/age-keygen.fish:3 share/completions/age.fish:5
msgid "print version number"
msgstr ""
#: share/completions/age.fish:1
msgid "public key"
msgstr ""
#: share/completions/age.fish:2
msgid "file with public key(s)"
msgstr ""
#: share/completions/age.fish:3
msgid "PEM encode ciphertext"
msgstr ""
#: share/completions/age.fish:4
msgid "file with private key(s)"
msgstr ""
#: share/completions/alias.fish:1 share/completions/conda.fish:1
#: share/completions/dolphin.fish:1 share/completions/elvish.fish:1
#: share/completions/htop.fish:4 share/completions/ilasm.fish:1
#: share/completions/kb.fish:1 share/completions/konsole.fish:1
#: share/completions/mkdocs.fish:1 share/completions/mkdosfs.fish:22
#: share/completions/perl.fish:21 share/completions/pix.fish:1
#: share/completions/pv.fish:32 share/completions/s3cmd.fish:41
#: share/completions/subl.fish:8 share/completions/virsh.fish:4
#: share/completions/wine.fish:1 share/completions/wineboot.fish:1
#: share/completions/xed.fish:1 share/completions/xonsh.fish:1
#: share/completions/xplayer.fish:1 share/completions/xreader.fish:1
#: share/completions/xviewer.fish:1 share/completions/xviewer.fish:3
#: share/completions/yash.fish:1
msgid "Show help and exit"
msgstr "Afficher laide et quitter"
#: share/completions/alias.fish:2
msgid "Automatically funcsave the alias"
msgstr ""
#: share/completions/alsactl.fish:1
msgid "Save current driver state"
msgstr "Sauvegarder létat actuel du pilote"
#: share/completions/alsactl.fish:2
msgid "Load driver state"
msgstr "Charger létat du pilote"
#: share/completions/alsactl.fish:3
msgid "Restore and rescan for available soundcards"
msgstr "Restaurer et rescanner pour trouver les cartes son disponibles"
#: share/completions/alsactl.fish:4
msgid "Try to restore control elements as much as possible"
msgstr "Essayer de restaurer les contrôles autant que faire se peut"
#: share/completions/alsactl.fish:5
msgid "Ignore missing soundcards"
msgstr "Ignorer les cartes son manquantes"
#: share/completions/alsactl.fish:6
msgid "Do not restore mismatching control elements"
msgstr "Ne pas restaurer les contrôles intrus"
#: share/completions/alsactl.fish:7
msgid "Do not init if restore fails"
msgstr "Ne pas initialiser si la restauration échoue"
#: share/completions/alsactl.fish:8
msgid "Initialize all devices to a default state"
msgstr "Initialiser tous les périphériques à létat par défaut"
#: share/completions/alsactl.fish:9
msgid "Periodically save state"
msgstr "Enregistrer périodiquement létat"
#: share/completions/alsactl.fish:10
msgid "Restore state and then periodically save it"
msgstr "Restaurer létat et lenregistrer périodiquement"
#: share/completions/alsactl.fish:11
msgid "Notify daemon to do an operation"
msgstr "Demander au démon deffectuer une opération"
#: share/completions/alsactl.fish:12 share/completions/gio.fish:49
msgid "Monitor events"
msgstr "Surveiller les événements"
#: share/completions/alsactl.fish:13
msgid "Show available flags and commands"
msgstr "Afficher les commandes et drapeaux disponibles"
#: share/completions/alsactl.fish:14
msgid "Make output a bit more verbose"
msgstr "Rendre la sortie un peu plus verbeuse"
#: share/completions/alsactl.fish:15
msgid "Print alsactl version number"
msgstr "Afficher le numéro de version dalsactl"
#: share/completions/alsactl.fish:16
msgid "Select the configuration file to use"
msgstr "Spécifier le fichier de configuration à utiliser"
#: share/completions/alsactl.fish:17
msgid "Use a lock file"
msgstr "Utiliser un fichier de verrou"
#: share/completions/alsactl.fish:18
msgid "Do not use a lock file"
msgstr "Ne pas utiliser de fichier de verrou"
#: share/completions/alsactl.fish:19
msgid "Select the state lock file path"
msgstr "Spécifier le chemin du fichier de verrou détat"
#: share/completions/alsactl.fish:20
msgid "Save restore and init state to this file"
msgstr ""
#: share/completions/alsactl.fish:21
msgid "Remove runstate file at first"
msgstr ""
#: share/completions/alsactl.fish:22
msgid "Set environment variable"
msgstr "Paramétrer une variable denvironnement"
#: share/completions/alsactl.fish:23
msgid "The configuration file for init"
msgstr "Le fichier de configuration à utiliser pour lutilisation"
#: share/completions/alsactl.fish:24
msgid "The store period in seconds for the daemon command"
msgstr ""
#: share/completions/alsactl.fish:25
msgid "The PID file to use"
msgstr "Le fichier de PID à utiliser"
#: share/completions/alsactl.fish:26
msgid "Run the task in background"
msgstr "Exécuter la tâche en arrière-plan"
#: share/completions/alsactl.fish:27
msgid "Use syslog for messages"
msgstr "Utiliser syslog pour les messages"
#: share/completions/alsactl.fish:28
msgid "Set the process priority (see 'man nice')"
msgstr "Paramétrer la priorité du processus (voir 'man nice')"
#: share/completions/alsactl.fish:29
msgid "Set the process scheduling policy to idle (SCHED_IDLE)"
msgstr ""
#: share/completions/alsamixer.fish:1 share/completions/apk.fish:1
#: share/completions/archlinux-java.fish:6 share/completions/argparse.fish:2
#: share/completions/attrib.fish:4 share/completions/black.fish:23
#: share/completions/blender.fish:2 share/completions/bzr.fish:1
#: share/completions/cf.fish:1 share/completions/checkinstall.fish:55
#: share/completions/choice.fish:7 share/completions/cleanmgr.fish:7
#: share/completions/climate.fish:1 share/completions/clj.fish:16
#: share/completions/cmd.fish:9 share/completions/cmdkey.fish:6
#: share/completions/comp.fish:8 share/completions/connmanctl.fish:17
#: share/completions/create_ap.fish:1 share/completions/cygport.fish:25
#: share/completions/dotnet.fish:8 share/completions/dotnet.fish:17
#: share/completions/ebuild.fish:7 share/completions/ffmpeg.fish:3
#: share/completions/ffplay.fish:2 share/completions/ffprobe.fish:2
#: share/completions/fish_opt.fish:1 share/completions/forfiles.fish:5
#: share/completions/gacutil.fish:1 share/completions/godoc.fish:25
#: share/completions/gofmt.fish:8 share/completions/goimports.fish:6
#: share/completions/golint.fish:3 share/completions/gorename.fish:10
#: share/completions/grub-install.fish:31
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:23 share/completions/ikdasm.fish:1
#: share/completions/jest.fish:1 share/completions/lz4.fish:25
#: share/completions/lz4cat.fish:8 share/completions/matlab.fish:1
#: share/completions/meson.fish:1 share/completions/meson.fish:11
#: share/completions/meson.fish:146 share/completions/mkvextract.fish:2
#: share/completions/mocha.fish:1 share/completions/modinfo.fish:11
#: share/completions/mono.fish:1 share/completions/monodis.fish:1
#: share/completions/netctl-auto.fish:1 share/completions/networkctl.fish:12
#: share/completions/octave.fish:1 share/completions/pg_restore.fish:7
#: share/completions/ping.fish:56 share/completions/poweroff.fish:1
#: share/completions/powershell.fish:1 share/completions/pzstd.fish:11
#: share/completions/quilt.fish:1 share/completions/reflector.fish:1
#: share/completions/resolvectl.fish:19 share/completions/setx.fish:5
#: share/completions/sops.fish:53 share/completions/ssh-copy-id.fish:5
#: share/completions/stow.fish:13 share/completions/synclient.fish:2
#: share/completions/terraform.fish:2 share/completions/udevadm.fish:1
#: share/completions/unlz4.fish:11 share/completions/unzstd.fish:18
#: share/completions/userdbctl.fish:6 share/completions/xsp.fish:1
#: share/completions/yast2.fish:1 share/completions/zopflipng.fish:13
#: share/completions/zstd.fish:28 share/completions/zstdcat.fish:11
#: share/completions/zstdmt.fish:27
msgid "Show help"
msgstr "Afficher laide"
#: share/completions/alsamixer.fish:2
msgid "Soundcard number or id to use"
msgstr "Numéro ou ID de la carte son à utiliser"
#: share/completions/alsamixer.fish:3
msgid "Mixer device to control"
msgstr "Périphérique de mixage à controller"
#: share/completions/alsamixer.fish:4
msgid "Starting view mode"
msgstr "Démarrer en mode visionnage"
#: share/completions/alsamixer.fish:5
msgid "Toggle the using of colors"
msgstr "(Dés)activer les couleurs"
#: share/completions/alsamixer.fish:6
msgid "Mixer abstraction level"
msgstr "Niveau dabstraction du mixage"
#: share/completions/alternatives.fish:1
msgid "Get the names of link groups in the alternatives system"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:2
msgid "Generate more comments about what alternatives is doing"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:3
msgid "Give some usage information"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:4
msgid "Tell which version of alternatives this is"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:5
msgid "If new variant doesn't provide some files, keep previous links"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:6
msgid "Specifies the alternatives directory"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:7
msgid "Specifies the administrative directory"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:8
msgid "Add a group of alternatives to the system"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:9
msgid "Add a slave link to the new group"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:10
msgid "Add an initscript for the new group"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:11
msgid "Set a family for the new group"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:12
msgid "Remove an alternative and all of its associated slave links"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:13
msgid "Set link group to given path"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:14
msgid "Open menu to configure link group"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:15
msgid "Switch the master symlink name to automatic mode"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:16
msgid "Display information about the link group"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:17
msgid "Display information about all link groups"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:18
msgid "Remove the whole link group name"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:19
msgid "Add a slave link to an existing alternative"
msgstr ""
#: share/completions/alternatives.fish:20
msgid "Remove slave from an existing alternative"
msgstr ""
#: share/completions/amixer.fish:1
msgid "this help"
msgstr "cette aide"
#: share/completions/amixer.fish:2
msgid "select the card"
msgstr "sélectionner la carte"
#: share/completions/amixer.fish:3
msgid "select the device, default 'default'"
msgstr "sélectionner le périphérique, 'default' par défaut"
#: share/completions/amixer.fish:4
msgid "debug mode"
msgstr "mode débogage"
#: share/completions/amixer.fish:5
msgid "do not perform range checking"
msgstr "ne pas vérifier lintervalle"
#: share/completions/amixer.fish:6
msgid "print version of this program"
msgstr "afficher la version de ce programme"
#: share/completions/amixer.fish:7 share/completions/efibootmgr.fish:23
msgid "be quiet"
msgstr "être silencieux"
#: share/completions/amixer.fish:8
msgid "show also inactive controls"
msgstr "afficher également les contrôleurs inactifs"
#: share/completions/amixer.fish:9
msgid "select abstraction level"
msgstr "sélectionner le niveau dabstraction"
#: share/completions/amixer.fish:10
msgid "Read and execute commands from stdin sequentially"
msgstr ""
"Lire et exécuter séquentiellement les commandes reçues sur lentrée standard"
#: share/completions/animate.fish:1 share/completions/compare.fish:1
#: share/completions/composite.fish:2 share/completions/convert.fish:3
#: share/completions/display.fish:1 share/completions/montage.fish:3
msgid "Control alpha/matte channel of an image [option]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:2 share/completions/compare.fish:2
#: share/completions/composite.fish:3 share/completions/convert.fish:5
#: share/completions/display.fish:3 share/completions/montage.fish:4
#: share/completions/stream.fish:1
msgid "Decipher image with this password [password]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:3 share/completions/display.fish:4
msgid "Display image centered on a backdrop"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:4 share/completions/compare.fish:3
#: share/completions/composite.fish:5 share/completions/convert.fish:13
#: share/completions/display.fish:5 share/completions/identify.fish:3
#: share/completions/import.fish:3 share/completions/mogrify.fish:12
#: share/completions/montage.fish:8 share/completions/stream.fish:2
msgid "Apply option to select image channels [type]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:5 share/completions/display.fish:6
msgid "Shared or Private [type]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:6 share/completions/compare.fish:4
#: share/completions/composite.fish:6 share/completions/convert.fish:15
#: share/completions/display.fish:7 share/completions/import.fish:4
#: share/completions/mogrify.fish:14 share/completions/stream.fish:3
msgid "Alternate image colorspace [type]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:7 share/completions/compare.fish:7
#: share/completions/composite.fish:52 share/completions/display.fish:61
#: share/completions/mogrify.fish:18
msgid "Convert cipher pixels to plain pixels [filename]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:8 share/completions/compare.fish:8
#: share/completions/composite.fish:10 share/completions/convert.fish:19
#: share/completions/display.fish:10 share/completions/identify.fish:5
#: share/completions/import.fish:7 share/completions/mogrify.fish:19
#: share/completions/montage.fish:14 share/completions/stream.fish:5
msgid "Define one or more image format options [format:option]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:9 share/completions/convert.fish:20
#: share/completions/display.fish:11 share/completions/import.fish:14
#: share/completions/mogrify.fish:20
msgid "Display the next image after pausing [value]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:10 share/completions/compare.fish:9
#: share/completions/composite.fish:12 share/completions/convert.fish:21
#: share/completions/display.fish:12 share/completions/identify.fish:6
#: share/completions/import.fish:8 share/completions/mogrify.fish:21
#: share/completions/montage.fish:15 share/completions/stream.fish:6
msgid "Horizontal and vertical density of the image [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:11 share/completions/compare.fish:10
#: share/completions/composite.fish:11 share/completions/convert.fish:22
#: share/completions/display.fish:13 share/completions/identify.fish:7
#: share/completions/import.fish:9 share/completions/mogrify.fish:22
#: share/completions/montage.fish:16 share/completions/stream.fish:7
msgid "Image depth [value]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:12 share/completions/display.fish:14
msgid "Display image to this X server [server]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:13 share/completions/composite.fish:14
#: share/completions/convert.fish:25 share/completions/display.fish:15
#: share/completions/import.fish:12 share/completions/mogrify.fish:25
#: share/completions/montage.fish:18
msgid "Layer disposal method [method]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:14 share/completions/composite.fish:15
#: share/completions/convert.fish:26 share/completions/display.fish:16
#: share/completions/import.fish:13 share/completions/mogrify.fish:26
#: share/completions/montage.fish:19
msgid "Apply error diffusion to image [method]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:15
msgid "Choose filter when resizing an image [type]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:16 share/completions/compare.fish:14
#: share/completions/composite.fish:20 share/completions/convert.fish:33
#: share/completions/identify.fish:10 share/completions/import.fish:19
#: share/completions/montage.fish:27
msgid "Output formatted image characteristics [\"string\"]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:17 share/completions/display.fish:72
#: share/completions/montage.fish:28
msgid "Level of gamma correction [value]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:18 share/completions/display.fish:20
msgid "Preferred size and location of the Image window [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:19 share/completions/display.fish:21
msgid "Horizontal and vertical backdrop placement [type]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:20 share/completions/compare.fish:17
#: share/completions/composite.fish:59 share/completions/display.fish:22
#: share/completions/import.fish:22 share/completions/montage.fish:32
#: share/completions/stream.fish:9
msgid "Identify the format and characteristics of the image"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:21 share/completions/display.fish:23
msgid "Displayed image cannot be modified"
msgstr "Limage affichée ne peut être modifiée"
#: share/completions/animate.fish:22 share/completions/compare.fish:18
#: share/completions/composite.fish:23 share/completions/convert.fish:38
#: share/completions/display.fish:24 share/completions/identify.fish:12
#: share/completions/mogrify.fish:41 share/completions/montage.fish:33
#: share/completions/stream.fish:10
msgid "Type of image interlacing scheme [type]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:23 share/completions/composite.fish:24
#: share/completions/convert.fish:40 share/completions/display.fish:25
#: share/completions/identify.fish:13 share/completions/import.fish:24
#: share/completions/mogrify.fish:42 share/completions/montage.fish:34
#: share/completions/stream.fish:11
msgid "Pixel color interpolation method [method]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:24 share/completions/compare.fish:19
#: share/completions/composite.fish:26 share/completions/convert.fish:44
#: share/completions/display.fish:27 share/completions/identify.fish:14
#: share/completions/mogrify.fish:45 share/completions/montage.fish:37
#: share/completions/stream.fish:12
msgid "Pixel cache resource limit [type value]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:25 share/completions/display.fish:28
msgid "Loop images then exit [iterations]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:26 share/completions/display.fish:29
msgid "Display image using this Standard Colormap [type]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:27 share/completions/compare.fish:22
#: share/completions/composite.fish:27 share/completions/conjure.fish:1
#: share/completions/convert.fish:48 share/completions/display.fish:30
#: share/completions/identify.fish:17 share/completions/import.fish:27
#: share/completions/mogrify.fish:50 share/completions/montage.fish:40
#: share/completions/stream.fish:14
msgid "Monitor progress"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:28
msgid "Seconds to pause before reanimating"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:29 share/completions/composite.fish:28
#: share/completions/convert.fish:50 share/completions/mogrify.fish:54
#: share/completions/montage.fish:42
msgid "Size and location of an image canvas (setting) [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:30 share/completions/compare.fish:27
#: share/completions/composite.fish:63 share/completions/display.fish:34
#: share/completions/import.fish:57 share/completions/montage.fish:46
#: share/completions/stream.fish:15
msgid "Reduce colors in this colorspace [colorspace]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:31 share/completions/compare.fish:26
#: share/completions/composite.fish:31 share/completions/conjure.fish:2
#: share/completions/convert.fish:56 share/completions/display.fish:35
#: share/completions/identify.fish:19 share/completions/import.fish:32
#: share/completions/mogrify.fish:60 share/completions/montage.fish:47
#: share/completions/stream.fish:16
msgid "Suppress all warning messages"
msgstr "Masquer tous les avertissements"
#: share/completions/animate.fish:32 share/completions/compare.fish:28
#: share/completions/composite.fish:33 share/completions/conjure.fish:3
#: share/completions/convert.fish:58 share/completions/display.fish:36
#: share/completions/identify.fish:20 share/completions/import.fish:33
#: share/completions/mogrify.fish:62 share/completions/montage.fish:49
#: share/completions/stream.fish:17
msgid "Pay attention to warning messages"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:33 share/completions/display.fish:37
msgid "Command execute a command in an remote display process"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:34 share/completions/compare.fish:29
#: share/completions/composite.fish:34 share/completions/convert.fish:60
#: share/completions/display.fish:39 share/completions/import.fish:34
#: share/completions/montage.fish:50 share/completions/stream.fish:18
msgid "Settings remain in effect until parenthesis boundary"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:35 share/completions/compare.fish:30
#: share/completions/composite.fish:35 share/completions/convert.fish:61
#: share/completions/display.fish:40 share/completions/identify.fish:21
#: share/completions/import.fish:35 share/completions/mogrify.fish:63
#: share/completions/montage.fish:51 share/completions/stream.fish:19
msgid "Horizontal and vertical sampling factor [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:36 share/completions/compare.fish:31
#: share/completions/composite.fish:37 share/completions/conjure.fish:4
#: share/completions/convert.fish:63 share/completions/display.fish:41
#: share/completions/identify.fish:22 share/completions/import.fish:38
#: share/completions/mogrify.fish:65 share/completions/montage.fish:53
#: share/completions/stream.fish:20
msgid "Seed a new sequence of pseudo-random numbers [value]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:37 share/completions/compare.fish:32
#: share/completions/identify.fish:23 share/completions/montage.fish:54
#: share/completions/stream.fish:21
msgid "Attribute set an image attribute [value]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:38 share/completions/compare.fish:33
#: share/completions/composite.fish:38 share/completions/convert.fish:64
#: share/completions/display.fish:43 share/completions/identify.fish:24
#: share/completions/mogrify.fish:66 share/completions/montage.fish:56
#: share/completions/stream.fish:22
msgid "Width and height of image [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:39 share/completions/compare.fish:35
#: share/completions/composite.fish:41 share/completions/convert.fish:74
#: share/completions/display.fish:45 share/completions/import.fish:44
#: share/completions/mogrify.fish:77 share/completions/montage.fish:64
#: share/completions/stream.fish:26
msgid "Transparent color [color]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:40 share/completions/composite.fish:42
#: share/completions/convert.fish:73 share/completions/display.fish:46
#: share/completions/import.fish:45 share/completions/mogrify.fish:76
#: share/completions/montage.fish:65
msgid "Color tree depth [value]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:41 share/completions/compare.fish:37
#: share/completions/composite.fish:45 share/completions/conjure.fish:5
#: share/completions/convert.fish:77 share/completions/display.fish:48
#: share/completions/identify.fish:28 share/completions/import.fish:46
#: share/completions/mogrify.fish:80 share/completions/montage.fish:68
#: share/completions/stream.fish:27
msgid "Print detailed information about the image"
msgstr "Afficher des informations détaillées sur limage"
#: share/completions/animate.fish:42 share/completions/display.fish:49
msgid "Display image using this visual type [type]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:43 share/completions/compare.fish:39
#: share/completions/composite.fish:46 share/completions/convert.fish:79
#: share/completions/display.fish:50 share/completions/identify.fish:29
#: share/completions/mogrify.fish:82 share/completions/montage.fish:69
#: share/completions/stream.fish:28
msgid "Virtual pixel access method [method]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:44 share/completions/display.fish:51
msgid "Display image to background of this window [id]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:45 share/completions/composite.fish:51
#: share/completions/convert.fish:14 share/completions/display.fish:58
#: share/completions/import.fish:50 share/completions/mogrify.fish:13
#: share/completions/montage.fish:9
msgid "Preferred number of colors in the image [value]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:46 share/completions/display.fish:60
#: share/completions/import.fish:51 share/completions/montage.fish:75
msgid "Preferred size and location of the cropped image [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:47 share/completions/compare.fish:13
#: share/completions/composite.fish:57 share/completions/display.fish:67
#: share/completions/identify.fish:8 share/completions/montage.fish:23
#: share/completions/stream.fish:8
msgid "Extract area from image [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:48 share/completions/composite.fish:60
#: share/completions/display.fish:73 share/completions/import.fish:54
#: share/completions/montage.fish:81
msgid "Transform image to black and white"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:49 share/completions/composite.fish:64
#: share/completions/display.fish:38 share/completions/montage.fish:83
msgid "Size and location of an image canvas (operator) [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:50 share/completions/display.fish:77
msgid "Change the resolution of an image [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:51 share/completions/composite.fish:66
#: share/completions/display.fish:78 share/completions/import.fish:58
#: share/completions/montage.fish:84
msgid "Resize the image [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:52 share/completions/composite.fish:65
#: share/completions/display.fish:80 share/completions/import.fish:59
#: share/completions/montage.fish:85
msgid "Apply Paeth rotation to the image [degrees]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:53 share/completions/composite.fish:71
#: share/completions/display.fish:84 share/completions/identify.fish:25
#: share/completions/import.fish:60 share/completions/montage.fish:86
msgid "Strip image of all profiles and comments"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:54 share/completions/composite.fish:72
#: share/completions/display.fish:86 share/completions/import.fish:61
#: share/completions/montage.fish:61
msgid "Create a thumbnail of the image [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:55 share/completions/display.fish:87
#: share/completions/import.fish:63 share/completions/montage.fish:66
msgid "Trim image edges"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:56 share/completions/display.fish:88
#: share/completions/montage.fish:92
msgid "Merge a sequence of images"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:57 share/completions/display.fish:89
#: share/completions/mogrify.fish:33 share/completions/montage.fish:77
msgid "Flatten a sequence of images"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:58 share/completions/compare.fish:40
#: share/completions/composite.fish:79 share/completions/conjure.fish:6
#: share/completions/display.fish:90 share/completions/identify.fish:31
#: share/completions/import.fish:65 share/completions/montage.fish:100
#: share/completions/stream.fish:29
msgid "Display copious debugging information [events]"
msgstr "Afficher dabondantes informations de débogage [événements]"
#: share/completions/animate.fish:59 share/completions/compare.fish:41
#: share/completions/composite.fish:80 share/completions/conjure.fish:7
#: share/completions/display.fish:91 share/completions/identify.fish:32
#: share/completions/import.fish:53 share/completions/montage.fish:101
#: share/completions/stream.fish:30
msgid "Print program options"
msgstr "Afficher les options du programme"
#: share/completions/animate.fish:60 share/completions/compare.fish:42
#: share/completions/composite.fish:81 share/completions/display.fish:92
#: share/completions/identify.fish:15 share/completions/import.fish:66
#: share/completions/montage.fish:102 share/completions/stream.fish:31
msgid "Print a list of supported option arguments [type]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:61 share/completions/compare.fish:43
#: share/completions/composite.fish:82 share/completions/conjure.fish:8
#: share/completions/display.fish:93 share/completions/identify.fish:33
#: share/completions/import.fish:67 share/completions/montage.fish:103
#: share/completions/stream.fish:32
msgid "Format of debugging information [format]"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:62 share/completions/compare.fish:38
#: share/completions/composite.fish:83 share/completions/display.fish:94
#: share/completions/dua.fish:7 share/completions/import.fish:68
#: share/completions/mdadm.fish:10 share/completions/montage.fish:104
#: share/completions/navi.fish:12 share/completions/ouch.fish:7
#: share/completions/sad.fish:10 share/completions/scanimage.fish:34
#: share/completions/stream.fish:33 share/completions/terraform.fish:1
#: share/completions/tokei.fish:8
msgid "Print version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
#: share/completions/animate.fish:63 share/completions/composite.fish:84
#: share/completions/display.fish:95 share/completions/identify.fish:16
#: share/completions/mogrify.fish:48 share/completions/montage.fish:105
msgid "Store matte channel if the image has one"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:64 share/completions/display.fish:96
#: share/completions/montage.fish:52
msgid "Range image scene range"
msgstr ""
#: share/completions/animate.fish:65 share/completions/composite.fish:85
#: share/completions/display.fish:97 share/completions/import.fish:69
#: share/completions/mogrify.fish:71 share/completions/montage.fish:106
msgid "Resize support: > 1.0 is blurry, < 1.0 is sharp [factor]"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-galaxy.fish:1
msgid "Show version and config"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-galaxy.fish:2 share/completions/bzr.fish:72
#: share/completions/chronyc.fish:74 share/completions/efivar.fish:13
#: share/completions/fastboot.fish:18 share/completions/git.fish:953
#: share/completions/hwinfo.fish:13 share/completions/micro.fish:6
#: share/completions/msfconsole.fish:18 share/completions/msfdb.fish:10
#: share/completions/msfvenom.fish:26 share/completions/patool.fish:1
#: share/completions/sass-convert.fish:5 share/completions/sass.fish:5
#: share/completions/scss.fish:5
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:43
msgid "Show help message"
msgstr "Afficher un message daide"
#: share/completions/ansible-galaxy.fish:3
msgid "Verbose mode (-vvv for more, -vvvv for connection debugging)"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:1
#: share/completions/ansible-vault.fish:5 share/completions/ansible.fish:2
msgid "Ask for vault password"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:2 share/completions/ansible.fish:4
msgid "Just check, don't make any changes"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:3 share/completions/ansible.fish:5
msgid "Show the differences in files and templates"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:4 share/completions/ansible.fish:6
msgid "Set additional variables as key=value or YAML/JSON"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:5
msgid "Clear the fact cache"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:6
msgid "Run handlers even if a task fails"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:7 share/completions/ansible.fish:7
msgid "Number of parallel processes to use (default=5)"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:8 share/completions/ansible.fish:8
msgid "Shows a help message"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:9 share/completions/ansible.fish:9
msgid "Specify inventory host path or comma separated host list"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:10 share/completions/ansible.fish:10
msgid "Further limit selected hosts to an additional pattern"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:11 share/completions/ansible.fish:11
msgid "List all matching hosts"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:12
msgid "List all available tags"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:13
msgid "List all tasks that would be executed"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:14 share/completions/ansible.fish:13
msgid "Specify path(s) to module library (default=None)"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:15
#: share/completions/ansible-vault.fish:7 share/completions/ansible.fish:14
msgid "New vault password file for rekey"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:16
#: share/completions/ansible-vault.fish:21 share/completions/ansible.fish:16
msgid "Output file name for encrypt or decrypt; use - for stdout"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:17
msgid "Don't run plays and tasks whose tags match these values"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:18
msgid "Start the playbook at the task matching this name"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:19
msgid "Confirm each task before running"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:20 share/completions/ansible.fish:18
msgid "Perform a syntax check on the playbook"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:21
msgid "Only run plays and tasks tagged with these values"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:22
#: share/completions/ansible-vault.fish:9 share/completions/ansible.fish:20
msgid "Vault password file"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:23 share/completions/ansible.fish:21
msgid "Verbose mode (-vv/-vvv/-vvvv for more)"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:24
#: share/completions/ansible-vault.fish:2 share/completions/ansible.fish:22
#: share/completions/apm.fish:84 share/completions/apropos.fish:11
#: share/completions/apt-build.fish:27 share/completions/apt-cache.fish:27
#: share/completions/apt-cdrom.fish:10 share/completions/apt-config.fish:4
#: share/completions/apt-file.fish:11 share/completions/apt-ftparchive.fish:14
#: share/completions/apt-get.fish:48 share/completions/apt-mark.fish:11
#: share/completions/apt-proxy-import.fish:2
#: share/completions/apt-rdepends.fish:11
#: share/completions/apt-show-source.fish:7
#: share/completions/apt-sortpkgs.fish:3 share/completions/apt-zip-inst.fish:2
#: share/completions/apt-zip-list.fish:2 share/completions/apt.fish:14
#: share/completions/at.fish:1 share/completions/atq.fish:1
#: share/completions/atrm.fish:1 share/completions/aura.fish:15
#: share/completions/bc.fish:6 share/completions/bunzip2.fish:6
#: share/completions/bzip2.fish:9 share/completions/cat.fish:11
#: share/completions/chgrp.fish:10 share/completions/chmod.fish:9
#: share/completions/chown.fish:10 share/completions/chsh.fish:3
#: share/completions/configure.fish:2 share/completions/cp.fish:16
#: share/completions/csh.fish:2 share/completions/cut.fish:11
#: share/completions/date.fish:11 share/completions/df.fish:9
#: share/completions/diff.fish:24 share/completions/du.fish:19
#: share/completions/env.fish:5 share/completions/find.fish:14
#: share/completions/fish.fish:4 share/completions/fish_indent.fish:2
#: share/completions/fish_key_reader.fish:2 share/completions/fusermount.fish:3
#: share/completions/gphoto2.fish:17 share/completions/gprof.fish:31
#: share/completions/grep.fish:43 share/completions/gunzip.fish:12
#: share/completions/gzip.fish:12 share/completions/icdiff.fish:1
#: share/completions/iconv.fish:6 share/completions/id.fish:9
#: share/completions/less.fish:41 share/completions/ls.fish:57
#: share/completions/make.fish:18 share/completions/modprobe.fish:9
#: share/completions/mount.fish:1 share/completions/mplayer.fish:35
#: share/completions/msgfmt.fish:24 share/completions/nice.fish:3
#: share/completions/nu.fish:2 share/completions/pacaur.fish:11
#: share/completions/pacman.fish:10 share/completions/perl.fish:35
#: share/completions/ping.fish:32 share/completions/pkg.fish:1
#: share/completions/ps.fish:20 share/completions/python.fish:16
#: share/completions/python2.fish:13 share/completions/python3.fish:13
#: share/completions/rmdir.fish:5 share/completions/rpm.fish:2
#: share/completions/ruby.fish:19 share/completions/screen.fish:35
#: share/completions/sed.fish:8 share/completions/setsid.fish:4
#: share/completions/sort.fish:23 share/completions/sshfs.fish:1
#: share/completions/su.fish:11 share/completions/tcsh.fish:2
#: share/completions/tex.fish:2 share/completions/time.fish:7
#: share/completions/top.fish:12 share/completions/uname.fish:18
#: share/completions/uniq.fish:10 share/completions/valgrind.fish:3
#: share/completions/w.fish:5 share/completions/wc.fish:8
#: share/completions/wget.fish:1 share/completions/which.fish:11
#: share/completions/who.fish:19 share/completions/xargs.fish:14
#: share/completions/xsel.fish:18 share/completions/yaourt.fish:11
#: share/completions/yum.fish:19 share/completions/zcat.fish:3
msgid "Display version and exit"
msgstr "Afficher la version et quitter"
#: share/completions/ansible-playbook.fish:25 share/completions/ansible.fish:23
msgid "Ask for connection password"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:26 share/completions/ansible.fish:24
#: share/completions/ansible.fish:25
msgid "Use this file to authenticate the connection"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:27 share/completions/ansible.fish:26
msgid "Connect as this user (default=None)"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:28 share/completions/ansible.fish:27
msgid "Connection type to use (default=smart)"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:29 share/completions/ansible.fish:28
msgid "Set the connection timeout in seconds (default=10)"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:30 share/completions/ansible.fish:29
msgid "Specify common arguments to pass to sftp/scp/ssh"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:31 share/completions/ansible.fish:30
msgid "Specify extra arguments to pass to sftp only"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:32 share/completions/ansible.fish:31
msgid "Specify extra arguments to pass to scp only"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:33 share/completions/ansible.fish:32
msgid "Specify extra arguments to pass to ssh only"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:34 share/completions/ansible.fish:33
msgid "Run operations with become"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:35 share/completions/ansible.fish:34
msgid "Privilege escalation method to use (default=sudo)"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:36 share/completions/ansible.fish:35
msgid "Run operations as this user (default=root)"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-playbook.fish:37 share/completions/ansible.fish:36
msgid "Ask for privilege escalation password"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-vault.fish:1
msgid "Test if ansible-vault has yet to be given the subcommand"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-vault.fish:3 share/completions/as.fish:27
#: share/completions/eopkg.fish:8 share/completions/mariner.fish:12
#: share/completions/pre-commit.fish:1 share/completions/pre-commit.fish:5
#: share/completions/tig.fish:5
msgid "Show help message and exit"
msgstr "Afficher laide et quitter"
#: share/completions/ansible-vault.fish:4
msgid "Verbose mode (-vvv for more, -vvvv to enable connection debugging)"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-vault.fish:6
msgid "the new vault identity to use for rekey"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-vault.fish:8
msgid "the vault identity to use"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-vault.fish:10
msgid "Decrypt encrypted file or stdin"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-vault.fish:11
msgid "Encrypt a file or stdin"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-vault.fish:12
msgid "Create encrypted file"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-vault.fish:13
msgid "Edit encrypted file"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-vault.fish:14
msgid "Rekey encrypted file"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-vault.fish:15
msgid "View contents of something encrypted"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-vault.fish:16
msgid "Encrypt string"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-vault.fish:17
msgid "Specify the variable name for stdin"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-vault.fish:18
msgid "Specify the variable name"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-vault.fish:19
msgid "Prompt for the string to encrypt"
msgstr ""
#: share/completions/ansible-vault.fish:20
msgid ""
"the vault id used to encrypt (required if more than vault-id is provided)"
msgstr ""
#: share/completions/ansible.fish:1
msgid "Module arguments"
msgstr ""
#: share/completions/ansible.fish:3
msgid "Run asynchronously, failing after X seconds"
msgstr ""
#: share/completions/ansible.fish:12
msgid "Module name to execute (default=command)"
msgstr ""
#: share/completions/ansible.fish:15
msgid "Condense output"
msgstr ""
#: share/completions/ansible.fish:17
msgid "Set the poll interval if using -B (default=15)"
msgstr ""
#: share/completions/ansible.fish:19
msgid "Log output to this directory"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:1
msgid "Print list of targets from build.xml and imported files"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:2
msgid "Get a buildfile that will be used by ant"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:3
msgid "Parse ant targets from projecthelp"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:4
msgid "Get ant targets from projecthelp"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:5
msgid "print help message and ant help"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:6
msgid "suppress sourcing of configuration files"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:7
msgid "enable use of jikes by default"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:8
msgid "print ant exec line generated by this launch script"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:9
msgid "print help message"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:10
msgid "print project help information"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:11
msgid "print the version information"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:12
msgid "print diagnostic information"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:13
msgid "be extra quiet"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:14
msgid "print nothing but task outputs and build failures"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:15
msgid "be extra verbose"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:16
msgid "print debugging information"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:17
msgid "produce logging information without adornments"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:18
msgid "do not allow interactive input"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:19
msgid "use value for given property like -D<property>=<value>"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:20
msgid "execute all targets that do not depend on failed target(s)"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:22
msgid "Run ant without using CLASSPATH"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:23
msgid "Java1.5+: use the OS proxy settings"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:24
msgid "specifies a path to search for jars and classes"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:25
msgid "use given file for log"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:26
msgid "the class which is to perform logging"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:27
msgid "add an instance of class as a project listener"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:28
msgid "use given buildfile"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:29
msgid "load properties from file, -D properties takes precedence"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:30
msgid "the class which will handle input requests"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:31
msgid "search for buildfile towards the root and use it"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:32
msgid "A niceness value for the main thread"
msgstr ""
#: share/completions/ant.fish:33
msgid "override Ant's normal entry point"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:2
msgid "Install packages to DIR"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:3
msgid "Use packages from REPO"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:4
msgid "Print less information"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:5 share/completions/rename.fish:39
msgid "Print more information"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:6
msgid "Ask confirmation for certain operations"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:7 share/completions/asciidoctor.fish:24
#: share/completions/mocp.fish:1 share/completions/ping.fish:58
#: share/completions/telnet.fish:31 share/completions/whatis.fish:9
msgid "Print program version"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:8
msgid "Continue even if binary data is to be output"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:9
msgid "Continue even if 'world' cannot be satisfied"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:10
msgid "Continue even if packages may be lost on reboot"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:11
msgid "Continue even if packages use unsupported features"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:12
msgid "Overwrite files in other packages"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:13
msgid "Don't use cached files"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:14
msgid "Alias for --cache-max-age 1"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:15
msgid "Show a progress bar"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:16
msgid "Write progress to FD"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:17
msgid "Disable progress bar even for TTYs"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:18
msgid ""
"Delete also modified configuration files and uninstalled packages from cache"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:19
msgid "Install packages with untrusted signature or no signature"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:20
msgid ""
"Wait for TIME seconds to get an exclusive repository lock before failing"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:21
msgid "Override directory of trusted keys"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:22
msgid "Override repositories file"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:23
msgid "Don't use network"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:24
msgid "Don't use any local cache path"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:25
msgid "Override cache directory"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:26
msgid "Maximum AGE for index in cache before refresh"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:27
msgid "Use architecture with --root"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:28
msgid "Print default architecture"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:29 share/completions/yarn.fish:2
msgid "Add packages"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:30 share/completions/apt-build.fish:8
#: share/completions/dnf.fish:87 share/completions/yarn.fish:14
#: share/completions/zypper.fish:16
msgid "Remove packages"
msgstr "Supprimer les paquet"
#: share/completions/apk.fish:31
msgid "Repair package"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:32
msgid "Update repository indexes"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:33
msgid "Give detailed information about packages"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:34
msgid "List packages"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:35
msgid "Search package"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:36
msgid "Upgrade installed packages"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:37
msgid "Manage local package cache"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:38
msgid "Compare package versions"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:39
msgid "Create repository index file"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:40
msgid "Download packages"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:41
msgid "Audit the directories for changes"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:42
msgid "Verify package integrity and signature"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:43
msgid "Generate graphviz graphs"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:44
msgid "Show repository policy for packages"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:45
msgid "Show statistics about repositories and installations"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:46
msgid "Show checksums of package contents"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:47 share/completions/apk.fish:112
msgid "Simulate the requested operation"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:48
msgid "Don't create .apk-new files"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:49
msgid "Read list of overlay files from stdin"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:50
msgid "Don't execute any scripts"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:51
msgid "Skip pre/post hook scripts"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:52
msgid "Enables options for diskless initramfs boot"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:53
msgid "Initialize database"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:54 share/completions/apk.fish:61
#: share/completions/apk.fish:98
msgid "Prefer to upgrade package"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:55 share/completions/apk.fish:93
#: share/completions/apk.fish:99
msgid "Select latest version of package"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:56
msgid "Create virtual package"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:57
msgid "Don't change file owner or group"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:58
msgid "Remove unneeded dependencies too"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:59
msgid "Fix all dependencies too"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:60
msgid "Reinstall the package"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:62
msgid "Fix packages with broken xattrs"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:63
msgid "Reset all directory permissions"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:64
msgid "List included files"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:65
msgid "Check PACKAGE installed status"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:66
msgid "Print who owns the file"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:67
msgid "List the dependencies"
msgstr "Lister les dépendances"
#: share/completions/apk.fish:68
msgid "List virtual packages provided"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:69
msgid "List reverse dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:70
msgid "List packages that PACKAGE might replace"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:71
msgid "List install_if rule"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:72
msgid "List packages having install_if referencing PACKAGE"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:73
msgid "Print the URL for the upstream"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:74
msgid "Show installed size"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:75
msgid "Print the description"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:76
msgid "Print the license"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:77
msgid "Print active triggers"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:78 share/completions/uname.fish:8
msgid "Print all information"
msgstr "Afficher toutes les informations"
#: share/completions/apk.fish:79
msgid "List installed packages only"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:80
msgid "List orphaned packages only"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:81 share/completions/composer.fish:156
msgid "List available packages only"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:82
msgid "List upgradable packages only"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:83
msgid "List packages by origin"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:84
msgid "List packages by dependency"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:85
msgid "List packages by provider"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:86
msgid "Show all package versions"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:87
msgid "Search package descriptions"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:88
msgid "Require exact match"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:89
msgid "Print origin package name"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:90
msgid "Print reverse dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:91
msgid "List packages that have the given origin"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:92
msgid "Reset all packages to the provided versions"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:94
msgid "Don't do early upgrade of the apk"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:95
msgid "Only do self-upgrade"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:96
msgid "Ignore the upgrade of PACKAGE"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:97
msgid "Prune the WORLD by removing packages which are no longer available"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:100
msgid "Print description and versions of indexes"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:101
msgid "Compare two given versions"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:102
msgid "Check the given version strings"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:103
msgid "Consider packages from all repository tags"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:104
msgid "Limit to packages with output matching given operand"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:105
msgid "Write the generated index to FILE"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:106
msgid "Read an existing index from INDEX"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:107
msgid "Add a description to the index"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:108
msgid "Use ARCH as architecture for all packages"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:109
msgid "Disable the warning about missing dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:110
msgid "Create hard links"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:111
msgid "Fetch all dependencies too"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:113
msgid "Dump the .apk to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:114
msgid "Write the downloaded files to DIR"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:115
msgid "Audit configuration files only"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:116
msgid "Audit all system files"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:117
msgid "Check file permissions too"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:118
msgid "Descend into directories and audit them as well"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:119
msgid "List only the changed packages"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:120
msgid "Consider only packages with errors"
msgstr ""
#: share/completions/apk.fish:121
msgid "Consider only installed packages"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:1
msgid "Analyze APK file attributes"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:2
msgid "Analyze the files inside the APK file"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:3
msgid "Analyze the contents of the manifest file"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:4
msgid "Analyze the DEX files inside the APK file"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:5
msgid "View text, image and string resources"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:6 share/completions/id.fish:16
msgid "Human-readable output"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:7
msgid "Prints the application ID, version code, and version name"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:8
msgid "Prints the total file size of the APK"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:9
msgid "Prints an estimate of the download size of the APK"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:10
msgid "Prints features used by the APK that trigger Play Store filtering"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:11
msgid "Compares the sizes of apk-file and apk-file"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:12
msgid "Include features marked as not required in the output"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:13
msgid "Prints directories and files with differences"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:14
msgid "Does not print directory entries"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:15
msgid "Shows an estimate of the file-by-file patch instead of a raw difference"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:16
msgid "Lists all files in the APK"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:17
msgid "Prints out the file contents"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:18
msgid "Specify a path inside the APK"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:19
msgid "Prints the APK manifest in XML format"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:20
msgid "Prints the application ID value"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:21
msgid "Prints the version name value"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:22
msgid "Prints the version code value"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:23
msgid "Prints the minimum SDK version"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:24
msgid "Prints the target SDK version"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:25
msgid "Prints the list of permissions"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:26
msgid "Prints whether the APK is debuggable"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:27
msgid "Prints a list of the DEX files in the APK"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:28
msgid "Prints the number of method references in the specified DEX files"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:29
msgid "Prints the class tree from DEX"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:30
msgid "Prints the bytecode of a class or method in smali format"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:31
msgid "Indicate specific files that you want to include"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:32
msgid "Includes only classes defined in the APK in the output"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:33
msgid "Specifies the DEX file names to include"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:34
msgid "Specifies the Proguard output folder to search for mappings"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:35
msgid "Specifies the Proguard mapping file"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:36
msgid "Specifies the Proguard seeds file"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:37
msgid "Specifies the Proguard usage file"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:38
msgid "Shows classes and members that were removed by Proguard"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:39
msgid "Specifies the class name to print"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:40
msgid "Specifies the method name to print"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:41
msgid "Prints a list of the packages that are defined in the resources table"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:42
msgid "Prints a list of configurations for the specified type"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:43
msgid "Prints the value of the resource specified by config, name, and type"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:44
msgid "Prints a list of resource names for a configuration and type"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:45
msgid "Prints the human-readable form of a binary XML file"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:46 share/completions/apkanalyzer.fish:50
#: share/completions/apkanalyzer.fish:53
msgid "Specifies the resource type to print"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:47 share/completions/apkanalyzer.fish:51
#: share/completions/apkanalyzer.fish:54
msgid "Specifies the packages to print"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:48 share/completions/apkanalyzer.fish:52
msgid "Specifies the configuration to print"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:49
msgid "Specifies the resource name to print"
msgstr ""
#: share/completions/apkanalyzer.fish:55
msgid "Specifies the file to print"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:1 share/completions/apm.fish:2
#: share/completions/apm.fish:3 share/completions/apt.fish:13
#: share/completions/aura.fish:16 share/completions/base64.fish:4
#: share/completions/castnow.fish:23 share/completions/dpkg-reconfigure.fish:1
#: share/completions/fossil.fish:140 share/completions/head.fish:6
#: share/completions/losetup.fish:22 share/completions/lscpu.fish:8
#: share/completions/md-to-clip.fish:1 share/completions/mdadm.fish:8
#: share/completions/mddiagnose.fish:1 share/completions/mkdir.fish:5
#: share/completions/mutt.fish:5 share/completions/netctl.fish:1
#: share/completions/ng.fish:11 share/completions/npm.fish:18
#: share/completions/npm.fish:24 share/completions/npm.fish:37
#: share/completions/npm.fish:42 share/completions/npm.fish:49
#: share/completions/npm.fish:62 share/completions/npm.fish:64
#: share/completions/npm.fish:77 share/completions/npm.fish:80
#: share/completions/npm.fish:84 share/completions/npm.fish:96
#: share/completions/npm.fish:101 share/completions/npm.fish:113
#: share/completions/npm.fish:118 share/completions/npm.fish:122
#: share/completions/npm.fish:130 share/completions/npm.fish:133
#: share/completions/npm.fish:137 share/completions/npm.fish:140
#: share/completions/npm.fish:143 share/completions/npm.fish:151
#: share/completions/npm.fish:154 share/completions/npm.fish:236
#: share/completions/npm.fish:245 share/completions/npm.fish:250
#: share/completions/npm.fish:272 share/completions/npm.fish:278
#: share/completions/npm.fish:292 share/completions/npm.fish:299
#: share/completions/npm.fish:307 share/completions/npm.fish:314
#: share/completions/npm.fish:319 share/completions/npm.fish:322
#: share/completions/npm.fish:329 share/completions/npm.fish:332
#: share/completions/npm.fish:340 share/completions/npm.fish:348
#: share/completions/npm.fish:355 share/completions/npm.fish:358
#: share/completions/npm.fish:365 share/completions/npm.fish:371
#: share/completions/npm.fish:378 share/completions/npm.fish:381
#: share/completions/npm.fish:396 share/completions/npm.fish:398
#: share/completions/npm.fish:404 share/completions/npm.fish:407
#: share/completions/npm.fish:418 share/completions/npm.fish:427
#: share/completions/npm.fish:443 share/completions/npm.fish:453
#: share/completions/npm.fish:459 share/completions/npm.fish:467
#: share/completions/npm.fish:470 share/completions/npm.fish:473
#: share/completions/nvme.fish:101 share/completions/nvme.fish:104
#: share/completions/objdump.fish:22 share/completions/p4.fish:44
#: share/completions/pacaur.fish:12 share/completions/pacman.fish:11
#: share/completions/patch.fish:14 share/completions/rm.fish:8
#: share/completions/travis.fish:37 share/completions/umount.fish:3
#: share/completions/xdg-mime.fish:11 share/completions/xxh64sum.fish:3
#: share/completions/xz.fish:34 share/completions/yaourt.fish:12
msgid "Display help"
msgstr "Afficher laide"
#: share/completions/apm.fish:4 share/completions/base64.fish:5
#: share/completions/cdrecord.fish:1 share/completions/fastboot.fish:3
#: share/completions/head.fish:5 share/completions/julia.fish:1
#: share/completions/losetup.fish:23 share/completions/lscpu.fish:9
#: share/completions/md-to-clip.fish:2 share/completions/ncat.fish:49
#: share/completions/netctl.fish:2 share/completions/ng.fish:18
#: share/completions/p4.fish:43 share/completions/patch.fish:29
#: share/completions/umount.fish:2 share/completions/xxh64sum.fish:1
#: share/completions/xz.fish:36
msgid "Display version"
msgstr "Afficher la version"
#: share/completions/apm.fish:5
msgid "Enable colored output"
msgstr "Colorier la sortie"
#: share/completions/apm.fish:6 share/completions/grunt.fish:3
#: share/completions/magento.fish:24
msgid "Disable colored output"
msgstr "Ne pas colorier la sortie"
#: share/completions/apm.fish:7
msgid "Modify or list configuration items"
msgstr "Modifier ou lister les éléments de configuration"
#: share/completions/apm.fish:8
msgid "Set config item"
msgstr "Paramétrer lélément de configuration"
#: share/completions/apm.fish:9
msgid "Get config item"
msgstr "Obtenir lélément de configuration"
#: share/completions/apm.fish:10
msgid "Delete config item"
msgstr "Supprimer lélément de configuration"
#: share/completions/apm.fish:11
msgid "List config items"
msgstr "Lister les éléments de configuration"
#: share/completions/apm.fish:12
msgid "Edit config items"
msgstr "Lister les éléments de configuration"
#: share/completions/apm.fish:13
msgid "Reduce duplication in node_modules in current directory"
msgstr "Réduire la duplication dans le node_modules du dossier actuel"
#: share/completions/apm.fish:14
msgid "Delete installed package(s) from ~/.atom/packages"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:15 share/completions/apm.fish:78
msgid "Unlink package from ~/.atom/packages and ~/.atom/dev/packages"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:16 share/completions/apm.fish:79
msgid "Unlink package from ~/.atom/dev/packages"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:17
msgid "Clone install dependencies and link a package for development"
msgstr ""
"Cloner les dépendances dinstallation et lier un paquet pour développement"
#: share/completions/apm.fish:18
msgid "Open a package's homepage in the default browser"
msgstr "Ouvrir la page principale dun paquet dans le navigateur par défaut"
#: share/completions/apm.fish:19
msgid "Print URL instead of opening"
msgstr "Afficher lURL au lieu de louvrir"
#: share/completions/apm.fish:20
msgid "Output featured packages as JSON array"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:21 share/completions/apm.fish:45
#: share/completions/apm.fish:73
msgid "Only list themes"
msgstr "Lister seulement les thèmes"
#: share/completions/apm.fish:22
msgid "Only list packages/themes compatible with specified Atom version"
msgstr ""
"Lister uniquement les paquets ou thèmes compatibles avec la version "
"spécifiée dAtom"
#: share/completions/apm.fish:23
msgid "Generates code scaffolding for theme or package"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:24
msgid "Path to the package or theme template"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:25
msgid "Generates a basic package"
msgstr "Générer un paquet basique"
#: share/completions/apm.fish:26
msgid "Generates a basic theme"
msgstr "Générer un thème basique"
#: share/completions/apm.fish:27
msgid "Generates a basic language package"
msgstr "Générer un paquet basique de langue"
#: share/completions/apm.fish:28
msgid "Convert TextMate bundle/theme"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:29
msgid "Install Atom package to ~/.atom/packages/<package_name>"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:30
msgid "Check native build tools are installed"
msgstr "Vérifier que les outils de compilation natifs sont installés"
#: share/completions/apm.fish:31 share/completions/apm.fish:52
msgid "Show verbose debug information"
msgstr "Afficher des informations de débogage verbeuses"
#: share/completions/apm.fish:32
msgid "Specify text file containing packages to install"
msgstr "Spécifier un fichier texte contenant les paquets à installer"
#: share/completions/apm.fish:33
msgid "Do not install dev dependencies"
msgstr "Ne pas installer les dépendances de développement"
#: share/completions/apm.fish:34 share/completions/apm.fish:51
msgid "Only install packages/themes compatible with specified Atom version"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:35
msgid "Set npm log level to silent"
msgstr "Réduire npm au silence"
#: share/completions/apm.fish:36
msgid "Set npm log level to quiet"
msgstr "Rendre npm bavard"
#: share/completions/apm.fish:37
msgid "Create a symlink for the package in ~/.atom/packages"
msgstr "Créer un lien symbolique dans ~/.atom/packages pour le paquet"
#: share/completions/apm.fish:38
msgid "Link to ~/.atom/dev/packages"
msgstr "Lien vers ~/.atom/dev/packages"
#: share/completions/apm.fish:39
msgid "List all installed and bundled packages"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:40
msgid "Print packages one per line with no formatting"
msgstr "Afficher les paquets, un par ligne et sans formatage"
#: share/completions/apm.fish:41
msgid "Include dev packages"
msgstr "Inclure les paquets de développement"
#: share/completions/apm.fish:42
msgid "Only list installed packages/themes"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:43
msgid "Output all packages as a JSON object"
msgstr "Afficher tous les paquets comme un objet JSON"
#: share/completions/apm.fish:44
msgid "Include linked packages"
msgstr "Inclure les paquets liés"
#: share/completions/apm.fish:46
msgid "Only list packages"
msgstr "Se contenter de lister les paquets"
#: share/completions/apm.fish:47
msgid "Save Atom API token to keychain"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:48
msgid "Specify API token"
msgstr "Spécifier le jeton dAPI"
#: share/completions/apm.fish:49
msgid "Upgrade out of date packages"
msgstr "Mettre à jour les paquets obsolètes"
#: share/completions/apm.fish:50
msgid "Output outdated packages as JSON array"
msgstr "Afficher les paquets obsolètes comme un objet JSON"
#: share/completions/apm.fish:53
msgid "Confirm before installing updates"
msgstr "Confirmer avant dinstaller les mises à jour"
#: share/completions/apm.fish:54
msgid "List but don't install the outdated packages"
msgstr "Lister les paquets obsolètes sans les installer"
#: share/completions/apm.fish:55
msgid "Publish new version of package in current working directory"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:56
msgid "Semantic version category for new version"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:57
msgid "Specify a tag to publish"
msgstr "Spécifier une étiquette à publier"
#: share/completions/apm.fish:58
msgid "Specify a new name for the package"
msgstr "Spécifier un nouveau nom pour le paquet"
#: share/completions/apm.fish:59
msgid "Rebuild modules installed in node_modules in current working directory"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:60
msgid "Rebuild module cache for installed packages"
msgstr "Reconstruire le cache des modules pour les paquets installés"
#: share/completions/apm.fish:61
msgid "Search for Atom packages/themes in the atom.io registry"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:62
msgid "Output matching packages as JSON array"
msgstr "Afficher les paquets correspondants comme un tableau JSON"
#: share/completions/apm.fish:63
msgid "Search only non-theme packages"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:64
msgid "Search only themes"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:65
msgid "View information about package/theme in the atom.io registry"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:66
msgid "Output as JSON array"
msgstr "Afficher comme un tableau JSON"
#: share/completions/apm.fish:67
msgid "Show latest version compatible with specified Atom version"
msgstr ""
"Afficher la dernière version compatible avec la version spécifiée dAtom"
#: share/completions/apm.fish:68
msgid "Star the given packages on https://atom.io"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:69
msgid "Star all packages in ~/.atom/packages"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:70
msgid "List or install starred Atom packages and themes"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:71
msgid "Output packages as JSON array"
msgstr "Afficher tous les paquets comme un tableau JSON"
#: share/completions/apm.fish:72
msgid "Install the starred packages"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:74
msgid "GitHub username to show starred packages for"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:75
msgid "Runs the package's tests contained within the spec directory"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:76
msgid "Path to atom command"
msgstr "Chemin vers la commande atom"
#: share/completions/apm.fish:77
msgid "Delete the symlink in ~/.atom/packages for the package"
msgstr "Supprimer le lien symbolique du paquet de ~/.atom/packages"
#: share/completions/apm.fish:80
msgid "Unlink all packages in ~/.atom/packages and ~/.atom/dev/packages"
msgstr ""
"Supprimer tous les liens de paquets de ~/.atom/packages et ~/.atom/dev/"
"packages"
#: share/completions/apm.fish:81
msgid "Remove published package or version from the atom.io registry"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:82
msgid "Do not prompt for confirmation"
msgstr "Ne pas demander confirmation"
#: share/completions/apm.fish:83
msgid "Unstar given packages on https://atom.io"
msgstr ""
#: share/completions/apm.fish:85
msgid "Print APM info"
msgstr "Afficher les informations APM"
#: share/completions/apm.fish:86
msgid "Print time remaining"
msgstr "Afficher le temps restant"
#: share/completions/apm.fish:87
msgid "Monitor status info"
msgstr "Surveiller les informations sur létat"
#: share/completions/apm.fish:88
msgid "Request APM standby mode"
msgstr "Demande de mise en veille APM"
#: share/completions/apm.fish:89
msgid "Request APM suspend mode"
msgstr "Demande de suspension APM"
#: share/completions/apm.fish:90
msgid "APM status debugging info"
msgstr "Information de débogage de létat APM"
#: share/completions/apropos.fish:1
msgid "whatis entry"
msgstr "Entrée whatis"
#: share/completions/apropos.fish:3
msgid "Display short usage message"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:4
msgid "Print debugging info"
msgstr "Afficher les infos de débogage"
#: share/completions/apropos.fish:5 share/completions/apt-file.fish:7
#: share/completions/apt-listchanges.fish:3
#: share/completions/apt-proxy-import.fish:3
#: share/completions/apt-show-source.fish:9 share/completions/arp.fish:1
#: share/completions/badblocks.fish:10 share/completions/btrfs.fish:220
#: share/completions/btrfs.fish:222 share/completions/btrfs.fish:231
#: share/completions/btrfs.fish:233 share/completions/cp.fish:14
#: share/completions/dnf.fish:191 share/completions/feh.fish:55
#: share/completions/fuser.fish:11 share/completions/gcc.fish:439
#: share/completions/godoc.fish:22 share/completions/grub-install.fish:10
#: share/completions/losetup.fish:15 share/completions/makedepend.fish:10
#: share/completions/mkdosfs.fish:20 share/completions/mount.fish:3
#: share/completions/mysql.fish:80 share/completions/nodeenv.fish:12
#: share/completions/pg_dump.fish:4 share/completions/pg_dumpall.fish:2
#: share/completions/pg_restore.fish:5 share/completions/ping.fish:31
#: share/completions/python.fish:14 share/completions/python2.fish:12
#: share/completions/python3.fish:12 share/completions/rmdir.fish:3
#: share/completions/rpm.fish:4 share/completions/ruby.fish:17
#: share/completions/tar.fish:100 share/completions/time.fish:5
#: share/completions/valgrind.fish:5 share/completions/vi.fish:8
#: share/completions/wget.fish:9 share/completions/zfs.fish:43
#: share/completions/zfs.fish:87 share/completions/zip.fish:13
#: share/completions/zopfli.fish:3 share/completions/zpool.fish:141
#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:11
msgid "Verbose mode"
msgstr "Mode verbeux"
#: share/completions/apropos.fish:6
msgid "Keyword as regex (default)"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:7
msgid "Keyword as wildcards"
msgstr "Mot clé comme expression générique"
#: share/completions/apropos.fish:8
msgid "Keyword as exactly match"
msgstr "Mot clé comme correspondance exacte"
#: share/completions/apropos.fish:9
msgid "Search for other system"
msgstr "Rechercher un autre système"
#: share/completions/apropos.fish:10 share/completions/hikari.fish:2
msgid "Specify a configuration file"
msgstr "Spécifier un fichier de configuration"
#: share/completions/apropos.fish:12
msgid "Match all keywords"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:13 share/completions/whatis.fish:3
msgid "Do not trim output to terminal width"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:14 share/completions/whatis.fish:7
msgid "Search only these sections (colon-separated)"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:15 share/completions/whatis.fish:5
msgid "Set locale"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:16
msgid "specify manual section"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:17
msgid " andprint debug info"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:18
msgid "specify man config file"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:19
msgid "search for given arch"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:20
msgid "print complete manual pages"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:21
msgid "prepend extra paths to find db"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:22
msgid "specify paths to search for db"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:23
msgid "full expression syntax (default)"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:24
msgid "only match whole words, in titles"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:25
msgid "show values associated given key"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:26
msgid "search section 1"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:27
msgid "search section 2"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:28
msgid "search section 3"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:29
msgid "search section 4"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:30
msgid "search section 5"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:31
msgid "search section 6"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:32
msgid "search section 7"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:33
msgid "search section 8"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:34
msgid "search section 9"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:35
msgid "HTML formatting"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:36
msgid "terminal escape formatting"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:37
msgid "disable context, formatting"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:38
msgid "show match context (default)"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:39
msgid "do not show match context"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:40
msgid "limit number of results"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:41
msgid "format for pager"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:42
msgid "format & pipe through pager"
msgstr ""
#: share/completions/apropos.fish:43
msgid "disable formatting"
msgstr ""
#: share/completions/apt-build.fish:2
msgid "Update list of packages"
msgstr "Mettre à jour la liste des paquets"
#: share/completions/apt-build.fish:3 share/completions/opkg.fish:5
#: share/completions/pkg.fish:46 share/completions/yarn.fish:18
msgid "Upgrade packages"
msgstr "Mettre à jour les paquets"
#: share/completions/apt-build.fish:4
msgid "Rebuild your system"
msgstr "Reconstruire votre système"
#: share/completions/apt-build.fish:5
msgid "Build and install a new package"
msgstr "Construire et installer un nouveau paquet"
#: share/completions/apt-build.fish:6
msgid "Download and extract a source"
msgstr "Télécharger et extraire une source"
#: share/completions/apt-build.fish:7
msgid "Info on a package"
msgstr "Info sur un paquet"
#: share/completions/apt-build.fish:9
msgid "Erase built packages"
msgstr "Effacer les paquets construits"
#: share/completions/apt-build.fish:10
msgid "Build source without install"
msgstr "Construire sans installer"
#: share/completions/apt-build.fish:11
msgid "Clean source directories"
msgstr "Nettoyer les dossiers source"
#: share/completions/apt-build.fish:12
msgid "Update source and rebuild"
msgstr "Mettre à jour la source et reconstruire"
#: share/completions/apt-build.fish:13
msgid "Update the repository"
msgstr "Mettre à jour le dépôt"
#: share/completions/apt-build.fish:14
msgid "Do not use gcc wrapper"
msgstr "Ne pas utiliser lencapsuleur gcc"
#: share/completions/apt-build.fish:15
msgid "Remove build-dep"
msgstr "Supprimer les dépendance de construction"
#: share/completions/apt-build.fish:16
msgid "Do not download source"
msgstr "Ne pas télécharger la source"
#: share/completions/apt-build.fish:17
msgid "Specify build-dir"
msgstr "Spécifier le dossier de construction"
#: share/completions/apt-build.fish:18 share/completions/npm.fish:228
#: share/completions/npm.fish:359
msgid "Rebuild a package"
msgstr "Reconstruire un paquet"
#: share/completions/apt-build.fish:19
msgid "Rebuild and install an installed package"
msgstr "Reconstruire et installer un paquet installé"
#: share/completions/apt-build.fish:20
msgid "Use <command> to build"
msgstr "Utiliser <commande> pour construire"
#: share/completions/apt-build.fish:21
msgid "Apply <file> patch"
msgstr "Appliquer le patch <fichier>"
#: share/completions/apt-build.fish:22
msgid "Prefix to strip on patch"
msgstr "Préfixe à sauter dans le patch"
#: share/completions/apt-build.fish:23 share/completions/apt-listbugs.fish:20
#: share/completions/yum.fish:12
msgid "Assume yes to all questions"
msgstr "Présumer oui à toutes les questions"
#: share/completions/apt-build.fish:24 share/completions/apt-get.fish:37
msgid "Use purge instead of remove"
msgstr "Utiliser purge au lieu de remove"
#: share/completions/apt-build.fish:25
msgid "Do not run update"
msgstr "Ne pas exécuter de mise à jour"
#: share/completions/apt-build.fish:26
msgid "Specify sources.list file"
msgstr "Spécifier un fichier sources.list"
#: share/completions/apt-cache.fish:2
msgid "Build apt cache"
msgstr "Construire le cache apt"
#: share/completions/apt-cache.fish:3
msgid "Show package info"
msgstr "Afficher les infos du paquet"
#: share/completions/apt-cache.fish:4
msgid "Show cache statistics"
msgstr "Afficher les statistiques du cache"
#: share/completions/apt-cache.fish:5
msgid "Show source package"
msgstr "Afficher le paquet source"
#: share/completions/apt-cache.fish:6
msgid "Show packages in cache"
msgstr "Afficher les paquets dans le cache"
#: share/completions/apt-cache.fish:7
msgid "Print available list"
msgstr "Afficher la liste disponible"
#: share/completions/apt-cache.fish:8
msgid "List unmet dependencies in cache"
msgstr "Lister les dépendances non satisfaites du cache"
#: share/completions/apt-cache.fish:9
msgid "Display package record"
msgstr "Afficher la fiche du paquet"
#: share/completions/apt-cache.fish:10
msgid "Search packagename by REGEX"
msgstr "Rechercher un nom de paquet par REGEX"
#: share/completions/apt-cache.fish:11
msgid "Search full package name"
msgstr "Rechercher le nom complet de paquet"
#: share/completions/apt-cache.fish:12
msgid "Search packagename only"
msgstr "Rechercher le nom du paquet seulement"
#: share/completions/apt-cache.fish:13
msgid "List dependencies for the package"
msgstr "Lister les dépendances du paquet"
#: share/completions/apt-cache.fish:14
msgid "List reverse dependencies for the package"
msgstr "Lister les dépendances inverses du paquet"
#: share/completions/apt-cache.fish:15
msgid "Print package name by prefix"
msgstr "Afficher le nom du paquet par préfixe"
#: share/completions/apt-cache.fish:16
msgid "Generate dotty output for packages"
msgstr "Générer la sortie dotty pour les paquets"
#: share/completions/apt-cache.fish:17
msgid "Debug preferences file"
msgstr "Déboguer le fichier de préférences"
#: share/completions/apt-cache.fish:18
msgid "Select file to store package cache"
msgstr "Choisir le fichier de cache des paquets"
#: share/completions/apt-cache.fish:19
msgid "Select file to store source cache"
msgstr "Choisir le fichier de cache des sources"
#: share/completions/apt-cache.fish:20 share/completions/apt-ftparchive.fish:9
#: share/completions/apt-get.fish:24 share/completions/apt.fish:7
#: share/completions/configure.fish:3 share/completions/dnf.fish:179
#: share/completions/hugo.fish:5 share/completions/make.fish:15
#: share/completions/nodeenv.fish:13 share/completions/p4.fish:42
#: share/completions/ping.fish:24 share/completions/qubes-gpg-client.fish:10
#: share/completions/rpm.fish:3 share/completions/screen.fish:29
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:1 share/completions/valgrind.fish:4
#: share/completions/virsh.fish:8 share/completions/wget.fish:8
#: share/completions/zip.fish:12 share/functions/__fish_complete_gpg.fish:128
#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:10
msgid "Quiet mode"
msgstr "Mode silencieux"
#: share/completions/apt-cache.fish:21
msgid "Print important dependencies"
msgstr "Afficher les dépendances importantes"
#: share/completions/apt-cache.fish:22
msgid "Print full records"
msgstr "Afficher les fiches complètes"
#: share/completions/apt-cache.fish:23
msgid "Auto-gen package cache"
msgstr "Générer automatiquement le cache des paquets"
#: share/completions/apt-cache.fish:24
msgid "Print all names"
msgstr "Afficher tous les noms"
#: share/completions/apt-cache.fish:25
msgid "Dep and rdep recursive"
msgstr "Dépendances récursives"
#: share/completions/apt-cache.fish:26
msgid "Limit to installed"
msgstr "Limiter aux installés"
#: share/completions/apt-cache.fish:29 share/completions/apt-cdrom.fish:12
#: share/completions/apt-config.fish:6
#: share/completions/apt-extracttemplates.fish:4
#: share/completions/apt-zip-list.fish:9
msgid "Specify options"
msgstr "Spécifier les options"
#: share/completions/apt-cache.fish:30 share/completions/apt-get.fish:2
#: share/completions/apt-mark.fish:2
msgid "Test if apt command should have packages as potential completion"
msgstr ""
"Vérifier si la commande apt devrait avoir les paquets comme complétion "
"potentielle"
#: share/completions/apt-cdrom.fish:2
msgid "Add new disc to source list"
msgstr "Ajouter un nouveau disque à la liste des sources"
#: share/completions/apt-cdrom.fish:3
msgid "Report identity of disc"
msgstr "Communiquer lidentité du disque"
#: share/completions/apt-cdrom.fish:4 share/completions/fusermount.fish:1
#: share/completions/udisksctl.fish:21 share/completions/umount.fish:1
msgid "Mount point"
msgstr "Point de montage"
#: share/completions/apt-cdrom.fish:5
msgid "Rename a disc"
msgstr "Renommer un disque"
#: share/completions/apt-cdrom.fish:6
msgid "No mounting"
msgstr "Pas de montage"
#: share/completions/apt-cdrom.fish:7
msgid "Fast copy"
msgstr "Copie rapide"
#: share/completions/apt-cdrom.fish:8
msgid "Thorough package scan"
msgstr "Examen minutieux des paquets"
#: share/completions/apt-cdrom.fish:9
msgid "No changes"
msgstr "Pas de modifications"
#: share/completions/apt-config.fish:2
msgid "Access config file from shell"
msgstr "Accéder au fichier de configuration à partir du shell"
#: share/completions/apt-config.fish:3
msgid "Dump contents of config file"
msgstr "Afficher le contenu du fichier de configuration"
#: share/completions/apt-extracttemplates.fish:2
msgid "Set temp dir"
msgstr "Paramétrer le dossier temporaire"
#: share/completions/apt-file.fish:2
msgid "Resync package contents from source"
msgstr "Resynchroniser le contenu du paquet depuis la source"
#: share/completions/apt-file.fish:3
msgid "Search package containing pattern"
msgstr "Rechercher les paquet contenant le motif"
#: share/completions/apt-file.fish:4
msgid "List contents of a package matching pattern"
msgstr "Lister le contenu d'un paquet correspondant au motif"
#: share/completions/apt-file.fish:5
msgid "Remove all gz files from cache"
msgstr "Supprimer tous les fichiers gz du cache"
#: share/completions/apt-file.fish:6
msgid "Set cache dir"
msgstr "Paramétrer le dossier cache"
#: share/completions/apt-file.fish:8
msgid "Use cdrom-mount-point"
msgstr "Utiliser le point de montage du cdrom"
#: share/completions/apt-file.fish:9 share/completions/apt-file.fish:15
msgid "Do not expand pattern"
msgstr "Ne pas développer le motif"
#: share/completions/apt-file.fish:10
msgid "Pattern is regexp"
msgstr "Le motif est une expression régulière"
#: share/completions/apt-file.fish:12
msgid "Set arch"
msgstr "Paramétrer larchitecture"
#: share/completions/apt-file.fish:13
msgid "Set sources.list file"
msgstr "Paramétrer le fichier sources.list"
#: share/completions/apt-file.fish:14
msgid "Only display package name"
msgstr "Afficher seulement le nom du paquet"
#: share/completions/apt-file.fish:16
msgid "Run in dummy mode"
msgstr "Exécuter en mode fictif"
#: share/completions/apt-ftparchive.fish:2
msgid "Generate package from source"
msgstr "Générer le paquet depuis la source"
#: share/completions/apt-ftparchive.fish:3
msgid "Generate source index file"
msgstr "Générer le fichier d'index source"
#: share/completions/apt-ftparchive.fish:4
msgid "Generate contents file"
msgstr "Générer le fichier de contenu"
#: share/completions/apt-ftparchive.fish:5
msgid "Generate release file"
msgstr "Générer le fichier de version"
#: share/completions/apt-ftparchive.fish:6
msgid "Remove records"
msgstr "Supprimer les fiches"
#: share/completions/apt-ftparchive.fish:7
msgid "Generate MD5 sums"
msgstr "Générer la somme MD5"
#: share/completions/apt-ftparchive.fish:8
msgid "Use a binary db"
msgstr "Utiliser une base de données binaire"
#: share/completions/apt-ftparchive.fish:10
msgid "Perform delinking"
msgstr "Défaire les liens"
#: share/completions/apt-ftparchive.fish:11
msgid "Perform contents generation"
msgstr "Générer le contenu"
#: share/completions/apt-ftparchive.fish:12
msgid "Use source override"
msgstr ""
#: share/completions/apt-ftparchive.fish:13
msgid "Make caching db readonly"
msgstr "Mettre la BD en lecture seule"
#: share/completions/apt-ftparchive.fish:15 share/completions/gendarme.fish:2
msgid "Use config file"
msgstr "Utiliser le fichier de config"
#: share/completions/apt-ftparchive.fish:16
#: share/completions/apt-sortpkgs.fish:5 share/completions/composer.fish:11
msgid "Set config options"
msgstr "Paramétrer les options de config"
#: share/completions/apt-get.fish:1 share/completions/apt-mark.fish:1
msgid "Test if apt has yet to be given the subcommand"
msgstr "Vérifier si apt doit encore se faire donner la sous-commande"
#: share/completions/apt-get.fish:4
msgid "Update sources"
msgstr "Mettre à jour les sources"
#: share/completions/apt-get.fish:5
msgid "Upgrade or install newest packages"
msgstr "Mettre à jour ou installer les plus nouveaux paquets"
#: share/completions/apt-get.fish:6
msgid "Use with dselect front-end"
msgstr "Utiliser dselect"
#: share/completions/apt-get.fish:7
msgid "Distro upgrade"
msgstr "Mise à niveau de la distribution"
#: share/completions/apt-get.fish:8
msgid "Install one or more packages"
msgstr "Installer un ou des paquets"
#: share/completions/apt-get.fish:9
msgid "Display changelog of one or more packages"
msgstr "Afficher le journal des modifications dun ou plusieurs paquets"
#: share/completions/apt-get.fish:10
msgid "Remove and purge one or more packages"
msgstr "Supprimer et purger un ou plusieurs paquets"
#: share/completions/apt-get.fish:11
msgid "Remove one or more packages"
msgstr "Supprimer un ou plusieurs paquets"
#: share/completions/apt-get.fish:12
msgid "Fetch source packages"
msgstr "Récupérer les paquets sources"
#: share/completions/apt-get.fish:13
msgid "Install/remove packages for dependencies"
msgstr "Installer/supprimer les dépendances"
#: share/completions/apt-get.fish:14
msgid "Update cache and check dependencies"
msgstr "Mettre à jour le cache et vérifier les dépendances"
#: share/completions/apt-get.fish:15
msgid "Clean local caches and packages"
msgstr "Nettoyer les paquets et caches locaux"
#: share/completions/apt-get.fish:16
msgid "Clean packages no longer be downloaded"
msgstr "Nettoyer les paquets ne pouvant plus être téléchargés"
#: share/completions/apt-get.fish:17 share/completions/opkg.fish:53
msgid "Remove automatically installed packages"
msgstr "Supprimer les paquets automatiquement installés"
#: share/completions/apt-get.fish:18 share/completions/apt.fish:1
msgid "Do not install recommended packages"
msgstr "Ne pas installer les paquets recommandés"
#: share/completions/apt-get.fish:19 share/completions/apt.fish:2
msgid "Do not install suggested packages"
msgstr ""
#: share/completions/apt-get.fish:20 share/completions/apt.fish:3
#: share/completions/aptitude.fish:27
msgid "Download Only"
msgstr "Télécharger seulement"
#: share/completions/apt-get.fish:21 share/completions/apt.fish:4
#: share/completions/aptitude.fish:28
msgid "Correct broken dependencies"
msgstr "Corriger les dépendances brisées"
#: share/completions/apt-get.fish:22 share/completions/apt.fish:5
msgid "Ignore missing packages"
msgstr "Ignorer les paquets manquants"
#: share/completions/apt-get.fish:23 share/completions/apt.fish:6
msgid "Disable downloading packages"
msgstr "Désactiver le téléchargement des paquets"
#: share/completions/apt-get.fish:25 share/completions/apt.fish:8
msgid "Perform a simulation"
msgstr "Faire une simulation"
#: share/completions/apt-get.fish:26 share/completions/apt.fish:9
msgid "Automatic yes to prompts"
msgstr "Répondre oui aux questions"
#: share/completions/apt-get.fish:27 share/completions/apt.fish:10
msgid "Automatic no to prompts"
msgstr ""
#: share/completions/apt-get.fish:28
msgid "Show upgraded packages"
msgstr "Afficher les paquets mis à jour"
#: share/completions/apt-get.fish:29
msgid "Show full versions for packages"
msgstr "Afficher les versions complètes pour les paquets"
#: share/completions/apt-get.fish:30
msgid "Compile source packages"
msgstr "Compiler les paquets source"
#: share/completions/apt-get.fish:31 share/completions/apt.fish:11
msgid "Install recommended packages"
msgstr "Installer les paquets recommandés"
#: share/completions/apt-get.fish:32 share/completions/apt.fish:12
msgid "Install suggested packages"
msgstr ""
#: share/completions/apt-get.fish:33
msgid "Ignore package Holds"
msgstr "Ignorer les gels de paquet"
#: share/completions/apt-get.fish:34
msgid "Do not upgrade packages"
msgstr "Ne pas mettre à jour les paquets"
#: share/completions/apt-get.fish:35
msgid "Force yes"
msgstr "Forcer oui"
#: share/completions/apt-get.fish:36
msgid "Print the URIs"
msgstr "Afficher les URI"
#: share/completions/apt-get.fish:38
msgid "Reinstall packages"
msgstr "Réinstaller les paquets"
#: share/completions/apt-get.fish:39
msgid "Erase obsolete files"
msgstr "Effacer les fichiers obsolètes"
#: share/completions/apt-get.fish:40
msgid "Control default input to the policy engine"
msgstr "Choisir la version"
#: share/completions/apt-get.fish:41
msgid "Only perform operations that are trivial"
msgstr "Effectuer seulement les opérations triviales"
#: share/completions/apt-get.fish:42
msgid "Abort if any packages are to be removed"
msgstr "Abandonner si un paquet doit être supprimé"
#: share/completions/apt-get.fish:43
msgid "Only accept source packages"
msgstr "Seulement accepter les paquets source"
#: share/completions/apt-get.fish:44
msgid "Download only diff file"
msgstr "Télécharger seulement le fichier diff"
#: share/completions/apt-get.fish:45
msgid "Download only tar file"
msgstr "Télécharger seulement le fichier tar"
#: share/completions/apt-get.fish:46
msgid "Only process arch-dependant build-dependencies"
msgstr ""
"Traiter seulement les dépendances de construction dépendantes de "
"l'architecture"
#: share/completions/apt-get.fish:47
msgid "Ignore non-authenticated packages"
msgstr "Ignorer les paquets non-authentifiés"
#: share/completions/apt-get.fish:49 share/completions/apt-mark.fish:12
#: share/completions/proxychains.fish:2
msgid "Specify a config file"
msgstr "Spécifier un fichier de config"
#: share/completions/apt-get.fish:50 share/completions/apt-mark.fish:13
msgid "Set a config option"
msgstr "Paramétrer une option de config"
#: share/completions/apt-key.fish:1
msgid "Add a new key"
msgstr "Ajouter une clé"
#: share/completions/apt-key.fish:2
msgid "Remove a key"
msgstr "Supprimer une clé"
#: share/completions/apt-key.fish:3
msgid "List trusted keys"
msgstr "Lister les clés de confiance"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:2
msgid "Set severity"
msgstr "Paramétrer la sévérité"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:3
msgid "Tags you want to see"
msgstr "Balises à afficher"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:4
msgid "Bug-status you want to see"
msgstr "État de bogue à afficher"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:5
msgid "Ignore bugs in your system"
msgstr "Ignorer les bogues dans votre système"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:6
msgid "Ignore newer bugs than upgrade packages"
msgstr "Ignorer les nouveaux bogues et mettre à jour les paquets"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:7
msgid "Bugs for downgrade packages"
msgstr "Bogues des paquets à rétrograder"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:8
msgid "Bug Tracking system"
msgstr "Système de suivi des bogues"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:9
msgid "Specify port for web interface"
msgstr "Spécifier le port pour linterface web"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:10
msgid "Use daily bug report"
msgstr "Utiliser le rapport de bogue quotidien"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:11
msgid "Use the raw index.db"
msgstr "Utiliser le fichier index.db"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:12
msgid "Specify index dir"
msgstr "Spécifier le dossier dindex"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:13
msgid "Specify Pin-Priority value"
msgstr "Spécifier la valeur de Pin-Priority"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:14
msgid "Specify the title of rss"
msgstr "Spécifier le titre du rss"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:15
msgid "Retrieve fresh bugs"
msgstr "Récupérer les nouveaux bogues"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:16 share/completions/aura.fish:29
#: share/completions/pacaur.fish:47 share/completions/pacman.fish:32
#: share/completions/yaourt.fish:39
msgid "Do not display progress bar"
msgstr "Ne pas afficher la barre de progression"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:17
msgid "Specify local cache dir"
msgstr "Spécifier un dossier de cache local"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:18
msgid "Specify the expire cache timer"
msgstr "Spécifier la durée de validité du cache"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:19
msgid "Specify apt config file"
msgstr "Spécifier le fichier de configuration APT"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:21
msgid "Assume no to all questions"
msgstr "Présumer non à toutes les questions"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:22
msgid "List bugs from packages"
msgstr "Lister les bogues des paquets"
#: share/completions/apt-listbugs.fish:23
msgid "List bugs in rss format"
msgstr "Lister les bogues au format rss"
#: share/completions/apt-listchanges.fish:2
msgid "Read filenames from pipe"
msgstr "Lire les noms de fichier depuis un tube"
#: share/completions/apt-listchanges.fish:4
msgid "Select frontend interface"
msgstr "Choisir linterface de façade"
#: share/completions/apt-listchanges.fish:5
msgid "Specify email address"
msgstr "Spécifier ladresse email"
#: share/completions/apt-listchanges.fish:6
msgid "Ask confirmation"
msgstr "Demander une confirmation"
#: share/completions/apt-listchanges.fish:7
msgid "Display all changelogs"
msgstr "Afficher tous les journaux des modifications"
#: share/completions/apt-listchanges.fish:8
msgid "Avoid changelogs from db in named file"
msgstr ""
"Ne pas traiter les journaux de modifications issus du fichier de base de "
"données spécifié"
#: share/completions/apt-listchanges.fish:9
msgid "Select display"
msgstr "Sélectionner le type daffichage"
#: share/completions/apt-listchanges.fish:10
msgid "Insert header"
msgstr "Insérer len-tête"
#: share/completions/apt-listchanges.fish:11 share/completions/git.fish:378
#: share/completions/ps.fish:27
msgid "Display debug info"
msgstr "Afficher les informations de débogage"
#: share/completions/apt-listchanges.fish:12
msgid "Select an option profile"
msgstr "Choisir un profil doption"
#: share/completions/apt-mark.fish:4
msgid "Mark a package as automatically installed"
msgstr "Marquer un paquet comme installé automatiquement"
#: share/completions/apt-mark.fish:5
msgid "Mark a package as manually installed"
msgstr "Marquer un paquet comme installé manuellement"
#: share/completions/apt-mark.fish:6
msgid "Hold a package, prevent automatic installation or removal"
msgstr "Maintenir un paquet, empêchant suppression ou installation automatique"
#: share/completions/apt-mark.fish:7
msgid "Cancel a hold on a package"
msgstr "Relâcher un paquet"
#: share/completions/apt-mark.fish:8
msgid "Show automatically installed packages"
msgstr "Afficher les paquets installés automatiquement"
#: share/completions/apt-mark.fish:9
msgid "Show manually installed packages"
msgstr "Afficher les paquets installés manuellement"
#: share/completions/apt-mark.fish:10
msgid "Show held packages"
msgstr "Afficher les paquets maintenus"
#: share/completions/apt-mark.fish:14
msgid "Write package statistics to a file"
msgstr "Écrire les statistiques des paquets dans un fichier"
#: share/completions/apt-move.fish:1
msgid "Generate master file"
msgstr "Générer le fichier maître"
#: share/completions/apt-move.fish:2
msgid "Alias for 'get'"
msgstr "Alias pour 'get'"
#: share/completions/apt-move.fish:3
msgid "Move packages to local tree"
msgstr ""
#: share/completions/apt-move.fish:4
msgid "Delete obsolete package files"
msgstr "Supprimer les fichiers de paquets obsolètes"
#: share/completions/apt-move.fish:5
msgid "Build new local files"
msgstr "Construire des nouveaux fichiers locaux"
#: share/completions/apt-move.fish:6
msgid "Rebuild index files"
msgstr "Reconstruire lindex des fichiers"
#: share/completions/apt-move.fish:7
msgid "Move packages from cache to local mirror"
msgstr "Déplacer les paquets du cache vers le miroir local"
#: share/completions/apt-move.fish:8
msgid "Alias for 'move delete packages'"
msgstr "Alias pour 'move delete packages'"
#: share/completions/apt-move.fish:9
msgid "Alias for 'update'"
msgstr "Alias pour 'update'"
#: share/completions/apt-move.fish:10
msgid "Download package missing from mirror"
msgstr "Télécharger les paquets manquants sur le miroir"
#: share/completions/apt-move.fish:11
msgid "Sync packages installed"
msgstr "Synchroniser les paquets installés"
#: share/completions/apt-move.fish:13
msgid "Move file specified on commandline"
msgstr "Déplacer le fichier spécifié sur la ligne de commande"
#: share/completions/apt-move.fish:14
msgid "List packages that may serve as input to mirrorbin or mirrorsource"
msgstr "Lister les paquets pouvant servir dentrée à mirrorbin ou mirrorsource"
#: share/completions/apt-move.fish:15
msgid "Fetch package from STDIN"
msgstr "Récupérer le paquet depuis lentrée standard"
#: share/completions/apt-move.fish:16
msgid "Fetch source package from STDIN"
msgstr "Récupérer le paquet source depuis lentrée standard"
#: share/completions/apt-move.fish:17 share/completions/pkg.fish:65
msgid "Process all packages"
msgstr "Traiter tous les paquets"
#: share/completions/apt-move.fish:18
msgid "Use specific conffile"
msgstr "Utiliser un fichier de configuration spécifique"
#: share/completions/apt-move.fish:19
msgid "Force deletion"
msgstr "Forcer la suppression"
#: share/completions/apt-move.fish:20
msgid "Suppresses normal output"
msgstr "Masquer la sortie normale"
#: share/completions/apt-move.fish:21
msgid "Test run"
msgstr "Essai"
#: share/completions/apt-proxy-import.fish:4
msgid "No message to STDOUT"
msgstr "Aucun message sur la sortie standard"
#: share/completions/apt-proxy-import.fish:5
msgid "Recurse into subdir"
msgstr "Récursion dans les sous-dossiers"
#: share/completions/apt-proxy-import.fish:6
msgid "Dir to import"
msgstr "Dossier à importer"
#: share/completions/apt-proxy-import.fish:7
msgid "Change to user"
msgstr "Changer dutilisateur"
#: share/completions/apt-proxy-import.fish:8
msgid "Debug level[default 0]"
msgstr "Niveau de débogage[défaut 0]"
#: share/completions/apt-rdepends.fish:2
msgid "Show build dependencies"
msgstr "Afficher les dépendances de construction"
#: share/completions/apt-rdepends.fish:3
msgid "Generate a dotty graph"
msgstr "Générer un graphique dotty"
#: share/completions/apt-rdepends.fish:4
msgid "Show state of dependencies"
msgstr "Afficher létat des dépendances"
#: share/completions/apt-rdepends.fish:5
msgid "List packages depending on"
msgstr "Lister les dépendances inverses"
#: share/completions/apt-rdepends.fish:6
msgid "Comma-separated list of dependency types to follow recursively"
msgstr ""
"Liste, séparée par des virgules, de types de dépendances à suivre "
"récursivement"
#: share/completions/apt-rdepends.fish:7
msgid "Comma-separated list of dependency types to show"
msgstr "Liste, séparée par des virgules, de types de dépendances à afficher"
#: share/completions/apt-rdepends.fish:8
msgid ""
"Comma-separated list of package installation states to follow recursively"
msgstr ""
"Liste, séparée par des virgules, détats dinstallation de paquet à suivre "
"récursivement"
#: share/completions/apt-rdepends.fish:9
msgid "Comma-separated list of package installation states to show"
msgstr ""
"Liste, séparée par des virgules, détats dinstallation de paquet à afficher"
#: share/completions/apt-rdepends.fish:10
msgid "Display man page"
msgstr "Afficher la page de man"
#: share/completions/apt-setup.fish:1
msgid "Probe a CD"
msgstr "Analyser un CD"
#: share/completions/apt-setup.fish:2 share/completions/entr.fish:4
msgid "Run in non-interactive mode"
msgstr "Exécuter en mode non interactif"
#: share/completions/apt-show-source.fish:2
#: share/completions/apt-show-source.fish:3
#: share/completions/apt-show-versions.fish:9
#: share/completions/apt-show-versions.fish:10
msgid "Read package from file"
msgstr "Lire le paquet depuis un fichier"
#: share/completions/apt-show-source.fish:4
#: share/completions/apt-show-source.fish:5
#: share/completions/apt-show-versions.fish:11
#: share/completions/apt-show-versions.fish:12
msgid "Specify APT list dir"
msgstr "Spécifier le dossier de liste APT"
#: share/completions/apt-show-source.fish:6
msgid "List PKG info"
msgstr "Lister les infos du paquet"
#: share/completions/apt-show-source.fish:8
msgid "Print all source packages with version"
msgstr "Afficher tous les paquets source avec version"
#: share/completions/apt-show-versions.fish:2
msgid "Print PKG versions"
msgstr "Afficher la version des paquets"
#: share/completions/apt-show-versions.fish:3
msgid "Using regex"
msgstr "Utiliser les regex"
#: share/completions/apt-show-versions.fish:4
msgid "Print only upgradeable packages"
msgstr "Afficher seulement les paquets pouvant être mis à jour"
#: share/completions/apt-show-versions.fish:5
msgid "Print all versions"
msgstr "Afficher toutes les versions"
#: share/completions/apt-show-versions.fish:6
msgid "Print package name/distro"
msgstr "Afficher le nom du paquet/distro"
#: share/completions/apt-show-versions.fish:7
msgid "Print verbose info"
msgstr "Afficher les infos détaillées"
#: share/completions/apt-show-versions.fish:8
msgid "Init or update cache only"
msgstr "Se contenter dinitialiser ou mettre à jour le cache"
#: share/completions/apt-sortpkgs.fish:2
msgid "Use source index field"
msgstr "Utiliser un index de sources pour le tri des champs"
#: share/completions/apt-sortpkgs.fish:4
msgid "Specify conffile"
msgstr "Spécifier le fichier de config"
#: share/completions/apt-spy.fish:2
msgid "Debian distribution"
msgstr "Version de Debian"
#: share/completions/apt-spy.fish:3
msgid "Servers in the areas"
msgstr "Serveurs sur le continent"
#: share/completions/apt-spy.fish:4
msgid "Conf file"
msgstr "Ficher de configuration"
#: share/completions/apt-spy.fish:5
msgid "Finish after number of servers"
msgstr "Finir après un nombre de serveurs"
#: share/completions/apt-spy.fish:6
msgid "File to grab servers"
msgstr ""
#: share/completions/apt-spy.fish:7
msgid "File as input"
msgstr "Fichier d'entrée"
#: share/completions/apt-spy.fish:8
msgid "Mirror-list file"
msgstr "Fichier de liste de miroirs"
#: share/completions/apt-spy.fish:9
msgid "Output sources.list file"
msgstr "Afficher le fichier sources.list"
#: share/completions/apt-spy.fish:10
msgid "Use proxy server"
msgstr "Utiliser un proxy"
#: share/completions/apt-spy.fish:11
msgid "Comma separated country list"
msgstr "Liste de pays séparés par des virgules"
#: share/completions/apt-spy.fish:12
msgid "How long in sec to download"
msgstr "Durée du téléchargement (sec)"
#: share/completions/apt-spy.fish:13
msgid "Custom URL to get mirror list"
msgstr "URL pour obtenir la liste des miroirs"
#: share/completions/apt-spy.fish:14
msgid "Write top servers to file"
msgstr ""
#: share/completions/apt-spy.fish:15
msgid "Number of top servers"
msgstr "Nombre de meilleurs serveurs"
#: share/completions/apt-spy.fish:16
msgid "Update mirror list"
msgstr "Mettre à jour la liste des miroirs"
#: share/completions/apt-spy.fish:17
msgid "Version number"
msgstr "Numéro de version"
#: share/completions/apt-src.fish:2
msgid "Update list of source packages"
msgstr "Mettre à jour la liste des paquets source"
#: share/completions/apt-src.fish:3
msgid "Install source packages"
msgstr "Installer des paquets source"
#: share/completions/apt-src.fish:4
msgid "Upgrade source packages"
msgstr "Mettre à jour des paquets source"
#: share/completions/apt-src.fish:5
msgid "Remove source packages"
msgstr "Supprimer des paquets source"
#: share/completions/apt-src.fish:6 share/completions/apt-src.fish:13
msgid "Build source packages"
msgstr "Construire des paquets source"
#: share/completions/apt-src.fish:7
msgid "Clean source packages"
msgstr "Nettoyer des paquets source"
#: share/completions/apt-src.fish:8
msgid "Detect known source tree"
msgstr "Détecter larbre source connu"
#: share/completions/apt-src.fish:9
msgid "List installed source package\\(s\\)"
msgstr "Lister les paquets source installés"
#: share/completions/apt-src.fish:10
msgid "Root source tree"
msgstr "Arbre source racine"
#: share/completions/apt-src.fish:11
msgid "Version of source package"
msgstr "Version du paquet source"
#: share/completions/apt-src.fish:12
msgid "Name of the source package"
msgstr "Nom du paquet source"
#: share/completions/apt-src.fish:14
msgid "Install after build"
msgstr "Installer après la construction"
#: share/completions/apt-src.fish:15
msgid "Patch local changes"
msgstr "Patcher les modifications locales"
#: share/completions/apt-src.fish:16
msgid "Specify a dir"
msgstr "Spécifier un dossier"
#: share/completions/apt-src.fish:17
msgid "Run on current dir"
msgstr "Exécuter dans le dossier actuel"
#: share/completions/apt-src.fish:18
msgid "Omit debian version"
msgstr "Omettre la version Debian"
#: share/completions/apt-src.fish:19
msgid "Do not del built files"
msgstr "Ne pas suppr. les fichiers construits"
#: share/completions/apt-src.fish:20
msgid "Do not del source files"
msgstr "Ne pas suppr. les fichiers source"
#: share/completions/apt-src.fish:21
msgid "Source tree version"
msgstr "Version de larbre source"
#: share/completions/apt-src.fish:22
msgid "Output to /dev/null"
msgstr "Sortie vers /dev/null"
#: share/completions/apt-src.fish:23
msgid "Output trace"
msgstr "Suivi de la sortie"
#: share/completions/apt-zip-inst.fish:3 share/completions/apt-zip-list.fish:3
msgid "Removable medium"
msgstr "Média amovible"
#: share/completions/apt-zip-inst.fish:4 share/completions/apt-zip-list.fish:4
msgid "Select an action"
msgstr "Choisir une action"
#: share/completions/apt-zip-inst.fish:5 share/completions/apt-zip-list.fish:5
msgid "List of packages to install"
msgstr "Liste des paquets à installer"
#: share/completions/apt-zip-inst.fish:6 share/completions/apt-zip-list.fish:6
msgid "Fix broken option"
msgstr "Fixer les options brisées"
#: share/completions/apt-zip-inst.fish:7 share/completions/apt-zip-list.fish:7
msgid "Specify a non-mountpoint dir"
msgstr "Spécifier un rep. qui n'est pas un point de montage"
#: share/completions/apt-zip-list.fish:8
msgid "Select a method"
msgstr "Choisir une méthode"
#: share/completions/apt-zip-list.fish:10
msgid "Accept protocols"
msgstr "Accepter les protocoles"
#: share/completions/apt-zip-list.fish:11
msgid "Reject protocols"
msgstr "Rejeter les protocoles"
#: share/completions/apt.fish:15
msgid "Set a configuration option"
msgstr "Paramétrer une option de configuration"
#: share/completions/apt.fish:16 share/completions/black.fish:22
#: share/completions/hugo.fish:1 share/completions/man.fish:14
#: share/completions/modprobe.fish:2 share/completions/whatis.fish:4
#: share/completions/yum.fish:13 share/functions/__fish_complete_ssh.fish:7
msgid "Configuration file"
msgstr "Fichier de configuration"
#: share/completions/apt.fish:17
msgid "Install from specific repository"
msgstr ""
#: share/completions/aptitude.fish:1
msgid "Test if aptitude has yet to be given the subcommand"
msgstr "Vérifier si apt doit se faire donner la sous-commande"
#: share/completions/aptitude.fish:2
msgid "Test if aptitude command should have packages as potential completion"
msgstr ""
#: share/completions/aptitude.fish:3
msgid "Display a brief help message. Identical to the help action"
msgstr "Afficher un bref message daide, identique à laction help"
#: share/completions/aptitude.fish:4
msgid "Remove any cached packages which can no longer be downloaded"
msgstr "Supprimer du cache les paquets ne pouvant plus être téléchargés"
#: share/completions/aptitude.fish:5
msgid "Remove all downloaded .deb files from the package cache directory"
msgstr "Supprimer tous les fichiers .deb du cache"
#: share/completions/aptitude.fish:6
msgid "Forget all internal information about what packages are 'new'"
msgstr ""
"Oublier les informations à propos des paquets considérés comme 'nouveaux'"
#: share/completions/aptitude.fish:7
msgid "Cancel all scheduled actions on all packages"
msgstr "Annuler toutes les opérations prévues sur des paquets"
#: share/completions/aptitude.fish:8
msgid "Update the list of available packages from the apt sources"
msgstr "Mettre à jour la liste des paquets disponibles depuis les sources apt"
#: share/completions/aptitude.fish:9
msgid "Upgrade installed packages to their most recent version"
msgstr "Mettre à jour les paquets installés vers leur version la plus récente"
#: share/completions/aptitude.fish:10
msgid "Download and displays the Debian changelog for the packages"
msgstr ""
"Télécharger et afficher le journal des modifications Debian pour le paquet"
#: share/completions/aptitude.fish:11
msgid "Upgrade, removing or installing packages as necessary"
msgstr "Mettre à jour, supprimer ou installer les paquets si nécessaire"
#: share/completions/aptitude.fish:12
msgid "Download the packages to the current directory"
msgstr "Télécharger le paquet dans le dossier actuel"
#: share/completions/aptitude.fish:13
msgid "Forbid the upgrade to a particular version"
msgstr "Interdire la mise à jour vers une version précise"
#: share/completions/aptitude.fish:14
msgid "Ignore the packages by future upgrade commands"
msgstr "Ignorer le paquet pour les futures commandes de mise à jour"
#: share/completions/aptitude.fish:15
msgid "Install the packages"
msgstr "Installer les paquets"
#: share/completions/aptitude.fish:16
msgid "Cancel any scheduled actions on the packages"
msgstr "Annuler toute action programmée pour un paquet"
#: share/completions/aptitude.fish:17
msgid "Mark packages as automatically installed"
msgstr "Marquer les paquets comme installés automatiquement"
#: share/completions/aptitude.fish:18
msgid "Remove and delete all associated configuration and data files"
msgstr "Supprimer tous les fichiers de configuration et de données associés"
#: share/completions/aptitude.fish:19
msgid "Reinstall the packages"
msgstr "Réinstaller les paquets"
#: share/completions/aptitude.fish:20
msgid "Remove the packages"
msgstr "Supprimer les paquets"
#: share/completions/aptitude.fish:21
msgid "Display detailed information about the packages"
msgstr "Afficher les informations détaillés sur les paquets"
#: share/completions/aptitude.fish:22
msgid "Consider the packages by future upgrade commands"
msgstr ""
"Envisager linclusion des paquets lors des futures exécutions de upgrade"
#: share/completions/aptitude.fish:23
msgid "Mark packages as manually installed"
msgstr "Marquer les paquets comme installés manuellement"
#: share/completions/aptitude.fish:24
msgid "Search for packages matching one of the patterns"
msgstr "Rechercher les paquets contenant un des motifs"
#: share/completions/aptitude.fish:25
msgid "Display brief summary of the available commands and options"
msgstr "Afficher un sommaire des commandes et options disponibles"
#: share/completions/aptitude.fish:26
msgid "Show explanations of automatic installations and removals"
msgstr ""
"Afficher des explications concernant les (dés)installations automatiques"
#: share/completions/aptitude.fish:29
msgid "Purge packages that are not required by any installed package"
msgstr ""
"Purger les paquets qui ne sont pas des dépendances dautres paquets installés"
#: share/completions/aptitude.fish:30
msgid "Always display a prompt"
msgstr "Toujours afficher une invite"
#: share/completions/aptitude.fish:31
msgid "Do not treat recommendations as dependencies"
msgstr "Ne pas traiter les recommandations comme des dépendances"
#: share/completions/aptitude.fish:32
msgid "Treat recommendations as dependencies"
msgstr "Traiter les recommandations comme des dépendances"
#: share/completions/aptitude.fish:33
msgid "Don't perform the actions. Just show them"
msgstr "Ne pas effectuer les actions, les afficher seulement"
#: share/completions/aptitude.fish:34
msgid "Schedule operations to be performed in the future"
msgstr "Programmer les opérations pour une exécution ultérieure"
#: share/completions/aptitude.fish:35
msgid "Suppress incremental progress indicators"
msgstr "Masquer les indicateurs de progression incrémentaux"
#: share/completions/aptitude.fish:36
msgid "Show which versions of packages will be installed"
msgstr "Liste des versions des paquets à installer"
#: share/completions/aptitude.fish:37
msgid "Display extra information"
msgstr "Afficher des informations supplémentaires"
#: share/completions/aptitude.fish:38
msgid "Display the version of aptitude and compile information"
msgstr "Afficher la version daptitude et les informations de compilation"
#: share/completions/aptitude.fish:39
msgid "Start up the visual interface and display its preview screen"
msgstr "Afficher linterface ncurses avec laperçu"
#: share/completions/aptitude.fish:40
msgid "Assume the answer yes for all question prompts"
msgstr "Présumer oui à toutes les questions"
#: share/completions/aptitude.fish:41
msgid "Show how much disk space will be used or freed"
msgstr "Afficher lespace disque qui sera utilisé ou libéré"
#: share/completions/aptitude.fish:42
msgid "Specify the format to be used by the search command"
msgstr "Préciser le format à utiliser par la commande search"
#: share/completions/aptitude.fish:43
msgid "Set the release from which packages should be installed"
msgstr "Paramétrer la distribution de laquelle installer les paquets"
#: share/completions/aptitude.fish:44
msgid "Specify the order for the output from the search command"
msgstr "Préciser lordre de la sortie de la commande search"
#: share/completions/aptitude.fish:45
msgid "Set a configuration file option directly"
msgstr "Paramétrer une option de configuration directement"
#: share/completions/aptitude.fish:46
msgid "Specify the display width for the output from the search command"
msgstr "Préciser la largeur daffichage pour la commande search"
#: share/completions/arc.fish:1
msgid "Debugging command"
msgstr "Commande de débogage"
#: share/completions/arc.fish:2 share/completions/arc.fish:4
msgid "Don't use color or style for output"
msgstr "Ne pas utiliser de couleurs ni de style pour la sortie"
#: share/completions/arc.fish:3
msgid "Always use fromatting"
msgstr "Toujours formater"
#: share/completions/arc.fish:5
msgid "Specify which libraies to load"
msgstr "Spécifier les bibliothèques à charger"
#: share/completions/arc.fish:6
msgid "Specify the Conduit URI"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:7
msgid "Specify the Conduit token"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:8
msgid "Force a version"
msgstr "Forcer une version"
#: share/completions/arc.fish:9
msgid "Sets the timeout"
msgstr "Paramétrer le délai dattente"
#: share/completions/arc.fish:10
msgid "Sets a config"
msgstr "Paramétrer une configuration"
#: share/completions/arc.fish:11
msgid "Skip the working copy configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:12
msgid "Use provided file instead of ~/.arcrc"
msgstr "Utiliser le fichier fourni au lieu de ~/.arcrc"
#: share/completions/arc.fish:13
msgid "Implements shell completion"
msgstr "Implémenter lauto-complétion dans le shell"
#: share/completions/arc.fish:14
msgid "Current term in the argument list being completed"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:15
msgid "Reads an arc configuration option"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:16
msgid "Show detailed information about options"
msgstr "Afficher des informations détaillées sur les options"
#: share/completions/arc.fish:17
msgid "Download a file to local disk"
msgstr "Télécharger un fichier sur le disque"
#: share/completions/arc.fish:18
msgid "Save the file with a specific name rather than the default"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:19
msgid "Write file to stdout instead of to disk"
msgstr "Écrire les fichiers sur la sortie standard au lieu du disque"
#: share/completions/arc.fish:20
msgid "List your open Differential revisions"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:21
msgid "Run static analysis on changes to check for mistakes"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:22
msgid "Override configured lint engine for this project"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:23
msgid "Apply patches suggested by lint to the working copy"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:24
msgid "Set minimum message severity"
msgstr "Paramétrer la gravité minimale des messages"
#: share/completions/arc.fish:25 share/completions/arc.fish:176
msgid "Never apply patches suggested by lint"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:26
msgid "Lint changes since a specific revision"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:27
msgid "Output the linter results to a file"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:28
msgid "Show all lint warnings, not just those on changed lines"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:29 share/completions/arc.fish:180
msgid "When linting git repositories, amend HEAD with all patches"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:30
msgid "Lint all files in the project"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:31
msgid "Specify how results will be displayed"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:32
msgid "Display only messages not present in the original code"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:33
msgid "Show lint warnings just on changed lines"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:34 share/completions/arc.fish:163
msgid "When linting git repositories, amend HEAD with autofix"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:35
msgid "In the first form, list objects you've flagged"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:36
msgid "Edit the flag on an object"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:37
msgid "Set the color of a flag"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:38
msgid "Delete the flag on an object"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:39
msgid "Set the note on a flag"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:40
msgid "Export the local changeset to a file"
msgstr "Exporter le jeu de modifications local dans un fichier"
#: share/completions/arc.fish:41
msgid "Export change as a unified patch"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:42
msgid "Export change as a git patch"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:43 share/completions/arc.fish:100
msgid "Attempt to convert non UTF-8 patch into specified encoding"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:44
msgid "Export change as an arc bundle"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:45
msgid "Export from Differential diff"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:46
msgid "Export from a Differential revision"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:47
msgid "Open a file or object in your web browser"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:48
msgid "Open arguments as paths, even if they do not exist in the working copy"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:49
msgid "Default branch name to view on server"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:50
msgid "Quickly create a task for yourself"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:51
msgid "Other users to CC on the new task"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:52
msgid "Projects to assign to the task"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:53
msgid "After creating the task, open it in a web browser"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:54
msgid "what they do and which versions are installed"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:55
msgid "Search for linters"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:56
msgid "Show detailed information, including options"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:57
msgid "Show what you're currently tracking in Phrequent"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:58
msgid "Stop tracking work in Phrequent"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:59
msgid "A note to attach to the tracked time"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:60
msgid "Create an alias"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:61
msgid "Sets an arc configuration option"
msgstr "Paramétrer une option de config arc"
#: share/completions/arc.fish:62
msgid "Set a local config value instead of a user one"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:63
msgid "Start tracking work in Phrequent"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:64
msgid "Close a task or otherwise update its status"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:65
msgid "Provide a comment with your status change"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:66
msgid "Show available status options and exit"
msgstr "Afficher les options détat disponibles et quitter"
#: share/completions/arc.fish:67
msgid "Publish an accepted revision after review"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:68
msgid "Prints the commits that would be landed"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:69
msgid "Push to a remote other than the default"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:70
msgid "Delete the feature branch in the remote after landing it"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:71
msgid "When updating the feature branch, use rebase instead of merge"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:72
msgid "Use squash strategy"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:73
msgid "Keep the feature branch"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:74
msgid "Use merge strategy"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:75
msgid "When updating the feature branch, use merge instead of rebase"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:76
msgid "Prepare the change to be pushed, but do not actually push it"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:77
msgid "Land feature branch onto a branch other than the default"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:78 share/completions/arc.fish:86
msgid "Use the message from a specific revision"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:79
msgid "Show which commits will be selected"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:80
msgid "Print base commit only and exit"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:81 share/completions/arc.fish:173
msgid "Additional rules for determining base revision"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:82
msgid "Specify the end of the commit range to select"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:83
msgid "Show committed and abandoned revisions"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:84 share/completions/arc.fish:114
msgid "Alias for arc feature"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:85
msgid "Amend the working copy"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:87
msgid "Show the amended commit message"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:88
msgid "Upgrade arcanist and libphutil to the latest versions"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:89
msgid "Shows the help"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:90
msgid "Print detailed information about each command"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:91
msgid "Share and grab text using the Paste application"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:92
msgid "Language for syntax highlighting"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:93
msgid "Output in JSON format"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:94
msgid "Title for the paste"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:95
msgid "Commit a revision which has been accepted by a reviewer"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:96
msgid "Commit a specific revision"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:97
msgid "Show the command which would be issued"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:98
msgid "Apply changes to the working copy"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:99
msgid "Do not run any sanity checks"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:101
msgid "Do not commit the changes"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:102
msgid "Update the local working copy before applying the patch"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:103
msgid "Apply changes from a git patch file or unified patch file"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:104
msgid "Apply changes from an arc bundlej"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:105
msgid "Do not apply dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:106
msgid "Apply changes from a Differential diff"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:107
msgid "Do not create a branch"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:108
msgid "Apply changes from a Differential revision"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:109
msgid "Installs Conduit credentials into your ~/.arcc"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:110
msgid "Please use backout instead"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:111
msgid "Upload a file from local disk"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:112
msgid "Output upload information in JSON format"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:113
msgid "Mark the file as temporary"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:115
msgid "There's only one way to find out"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:116
msgid "Show blame for the lines you changed"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:117
msgid "Cover changes since a specific revision"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:118
msgid "Close a revision"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:119
msgid "Do not print a success message"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:120
msgid "Close only if the repository is untracked and the revision is accepted"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:121
msgid "View all assigned tasks"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:122
msgid "Show tasks that are open or closed, default is open"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:123
msgid "Only show tasks assigned to the given username,"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:124
msgid "Only show tasks that are not assigned"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:125
msgid "Limit the amount of tasks outputted, default is all"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:126
msgid "Arrange tasks based on priority, created, or modified,"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:127
msgid "A wrapper on 'git branch' or 'hg bookmark"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:128 share/completions/arc.fish:140
msgid "Specify the output format"
msgstr "Spécifier le format de sortie"
#: share/completions/arc.fish:129
msgid "Include closed and abandoned revisions"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:130
msgid "Sort branches by status instead of time"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:131
msgid "Run unit tests that cover specified paths"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:132
msgid "Override configured unit engine for this project"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:133
msgid "Show a detailed coverage report on the CLI"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:134
msgid "Record a copy of the test results on the specified build target"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:135
msgid "Use uglier formatting"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:136
msgid "Run unit tests covering changes since a specific revision"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:137
msgid "Run every test"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:138
msgid "Report results in JSON format"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:139
msgid "Always enable coverage information"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:141 share/completions/arc.fish:184
msgid "Always disable coverage information"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:142
msgid "Backouts on a previous commit"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:143
msgid "Make a raw Conduit method call"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:144
msgid "Generate a Differential diff or revision from local changes"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:145
msgid "Generate diff by executing a specified command"
msgstr "Générer le diff en exécutant un commande spécifiée"
#: share/completions/arc.fish:146
msgid "Attempt to convert non UTF-8 hunks into specified encoding"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:147
msgid "When creating a revision, add CCs"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:148
msgid "When creating a revision, add reviewers"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:149
msgid "Do not copy changes to the staging area"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:150
msgid "Read diff from stdin"
msgstr "Lire le diff depuis lentrée standard"
#: share/completions/arc.fish:151
msgid "Suppress warning about uncommitted changes"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:152
msgid "Read revision information from file"
msgstr "Lire linformation de révision depuis le fichier"
#: share/completions/arc.fish:153
msgid "Do not run lint"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:154
msgid "Use the specified message when updating a revision"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:155
msgid "Create or update a revision without requesting a code review"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:156
msgid "After creating a diff or revision, open it in a web browser"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:157
msgid "Always create a new revision"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:158
msgid "Disable lint cache"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:159
msgid "Read revision information from a specific commit"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:160
msgid "Only generate a diff, without running lint, unit tests, or other"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:161
msgid "Do not upload binaries"
msgstr "Ne pas téléverser les binaires"
#: share/completions/arc.fish:162
msgid "only create a diff"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:164
msgid "Apply patches suggested by lint"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:165
msgid "Specify the end of the commit range"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:166
msgid "When creating a revision, try to use the working copy commit"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:167
msgid "Create a diff with a few lines of context."
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:168
msgid "Require excuse for lint advice in addition to lint warnings and errors"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:169
msgid "Emit machine-readable JSON"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:170
msgid "Always update a specific revision"
msgstr "Toujours mettre à jour une version spécifique"
#: share/completions/arc.fish:171
msgid "Ignore unsound test failures without prompting"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:172
msgid "Provide a prepared in advance excuse for any lints/tests"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:174
msgid "Never amend commits in the working copy with lint patches"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:175
msgid "Automatically add all unstaged and uncommitted"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:177
msgid "Edit revision information"
msgstr "Éditer linformation de révision"
#: share/completions/arc.fish:178
msgid "Do not run unit tests"
msgstr "Ne pas lancer les tests unitaires"
#: share/completions/arc.fish:179
msgid "Raise all lint warnings"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:181
msgid "Only run lint and unit tests"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:182
msgid "Skip checks for untracked files in the working copy"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:183
msgid "Display only new lint messages"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:185
msgid "Create or update a libphutil library"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:186
msgid "Run the remap step of liberation"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:187
msgid "Upgrade library to v2"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:188
msgid "Run the verify step of liberation"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:189
msgid "Drop the module cache before liberating"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:190
msgid "Force the library map to be updated"
msgstr ""
#: share/completions/arc.fish:191
msgid "Set the library name"
msgstr "Paramètre le nom de bibliothèque"
#: share/completions/arc.fish:192
msgid "Shows the current version of arcanist"
msgstr "Affiche la version actuelle darcanist"
#: share/completions/archlinux-java.fish:1
msgid "List installed Java environments and enabled one"
msgstr ""
#: share/completions/archlinux-java.fish:2
msgid "Force <JAVA_ENV> as default"
msgstr ""
#: share/completions/archlinux-java.fish:3
msgid "Unset current default Java environment"
msgstr ""
#: share/completions/archlinux-java.fish:4
msgid "Return the short name of the Java environment set as default"
msgstr ""
#: share/completions/archlinux-java.fish:5
msgid "Fix an invalid/broken default Java environment configuration"
msgstr ""
#: share/completions/archlinux-java.fish:7
msgid " "
msgstr ""
#: share/completions/argparse.fish:1
msgid "Helper function to list unused options"
msgstr ""
#: share/completions/ark.fish:1
msgid "Show a dialog with options"
msgstr ""
#: share/completions/ark.fish:2
msgid "List all supported MIME types"
msgstr ""
#: share/completions/ark.fish:3
msgid "Specify an extraction directory"
msgstr ""
#: share/completions/ark.fish:4
msgid "Add files and directories to an archive interactively"
msgstr ""
#: share/completions/ark.fish:5
msgid "Add files and directories to an archive"
msgstr ""
#: share/completions/ark.fish:6
msgid "Use a first argument as input path"
msgstr ""
#: share/completions/ark.fish:7
msgid "Specify suffix for automatically choosen filename"
msgstr ""
#: share/completions/ark.fish:8
msgid "Use a batch interface"
msgstr ""
#: share/completions/ark.fish:9
msgid "Use a first argument as output path"
msgstr ""
#: share/completions/ark.fish:10
msgid "Create subfolder automatically for multiple archives"
msgstr ""
#: share/completions/ark.fish:11
msgid "Open upon extraction completion"
msgstr ""
#: share/completions/arp.fish:2
msgid "Numerical address"
msgstr "Adresse numérique"
#: share/completions/arp.fish:3
msgid "Class of hw type"
msgstr "Classe de matériel"
#: share/completions/arp.fish:4
msgid "Show arp entries"
msgstr "Afficher les entrées ARP"
#: share/completions/arp.fish:5
msgid "Remove an entry for hostname"
msgstr "Supprimer une entrée pour le nom de machine"
#: share/completions/arp.fish:6
msgid "Use hardware address"
msgstr "Utiliser ladresse matérielle"
#: share/completions/arp.fish:7
msgid "Select interface"
msgstr "Sélectionner l'interface"
#: share/completions/arp.fish:8
msgid "Manually create ARP address"
msgstr "Créer l'adresse ARP manuellement"
#: share/completions/arp.fish:9
msgid "Take addr from filename, default /etc/ethers"
msgstr "Prendre ladresse du nom de fichier, /etc/ethers par défaut"
#: share/completions/as.fish:1
msgid "Omit false conditionals"
msgstr "Omettre les conditionnelles fausses"
#: share/completions/as.fish:2
msgid "Omit debugging directives"
msgstr "Omettre les directives de débogage"
#: share/completions/as.fish:3
msgid "Include general information"
msgstr "Inclure les informations générales"
#: share/completions/as.fish:4
msgid "Include high-level source"
msgstr "Inclure les sources de haut niveau"
#: share/completions/as.fish:5
msgid "Include assembly"
msgstr "Inclure lassemblage"
#: share/completions/as.fish:6
msgid "Include macro expansions"
msgstr "Inclure lexpansion des macros"
#: share/completions/as.fish:7
msgid "Omit forms processing"
msgstr ""
#: share/completions/as.fish:8
msgid "Include symbols"
msgstr "Inclure les symboles"
#: share/completions/as.fish:9
msgid "Initially turn on alternate macro syntax"
msgstr "Au départ, activer la syntaxe de macro alternative"
#: share/completions/as.fish:10
msgid "Compress DWARF debug sections using zlib"
msgstr "Compresser les sections de débogage DWARF avec zlib"
#: share/completions/as.fish:11
msgid "Don't compress DWARF debug sections"
msgstr "Ne pas compresser les sections de débogage DWARF"
#: share/completions/as.fish:12
msgid "Produce assembler debugging messages"
msgstr "Produire des messages de débogage de lassembleur"
#: share/completions/as.fish:13
msgid "Remap debug information"
msgstr "Réassocier les informations de débogage"
#: share/completions/as.fish:14
msgid "Redefine symbols"
msgstr "Redéfinir les symboles"
#: share/completions/as.fish:15
msgid "Require executable stack for this object"
msgstr "Requérir la pile dexécution pour cet objet"
#: share/completions/as.fish:16
msgid "Don't require executable stack for this object"
msgstr "Ne pas requérir la pile dexécution pour cet objet"
#: share/completions/as.fish:17
msgid "ELF .size directive check"
msgstr "Vérification de la directive ELF .size"
#: share/completions/as.fish:18
msgid "Generate ELF common symbols with STT_COMMON type"
msgstr "Générer les symboles communs ELF avec le type STT_COMMON"
#: share/completions/as.fish:19
msgid "Enable section name substitution sequences"
msgstr "Activer les séquences de substitution de nom de section"
#: share/completions/as.fish:20
msgid "Skip whitespace and comment preprocessing"
msgstr "Ignorer le pré-traitement des blancs et commentaires"
#: share/completions/as.fish:21
msgid "Generate debugging information"
msgstr "Générer les informations de débogage"
#: share/completions/as.fish:22
msgid "Generate STABS debugging information"
msgstr "Générer les informations de débogage STABS"
#: share/completions/as.fish:23
msgid "Generate STABS debug info with GNU extensions"
msgstr "Générer les informations de débogage STABS avec extensions GNU"
#: share/completions/as.fish:24
msgid "Generate DWARF2 debugging information"
msgstr "Générer les informations de débogage DWARF2"
#: share/completions/as.fish:25
msgid "Generate per-function section names for DWARF line information"
msgstr ""
"Générer les noms de section par fonction pour les informations de ligne DWARF"
#: share/completions/as.fish:26
msgid "Set the hash table size close"
msgstr ""
#: share/completions/as.fish:28
msgid "Show target specific options"
msgstr "Afficher les options spécifiques à larchitecture"
#: share/completions/as.fish:29
msgid "Add DIR to search list for .include directives"
msgstr "Ajouter DOSSIER à la liste de recherche des directives .include"
#: share/completions/as.fish:30
msgid "Don't warn about signed overflow"
msgstr "Ne pas avertir à propos de débordements signés"
#: share/completions/as.fish:31
msgid "Warn when differences altered for long displacements"
msgstr ""
#: share/completions/as.fish:32
msgid "Keep local symbols"
msgstr "Conserver les symboles locaux"
#: share/completions/as.fish:33
msgid "Assemble in MRI compatibility mode"
msgstr "Assembler en mode compatible MRI"
#: share/completions/as.fish:34
msgid "Write dependency information in given file"
msgstr "Écrire les informations de dépendance dans le fichier spécifié"
#: share/completions/as.fish:35
msgid "Do not pad the end of sections to alignment boundaries"
msgstr ""
#: share/completions/as.fish:36
msgid "Set object-file output file name"
msgstr "Spécifier le nom du fichier de sortie"
#: share/completions/as.fish:37
msgid "Fold data section into text section"
msgstr "Replier la section des données dans la section texte"
#: share/completions/as.fish:38
msgid "Prefer smaller memory use"
msgstr "Préférer un usage plus faible de la mémoire"
#: share/completions/as.fish:39
msgid "Print various measured statistics from execution"
msgstr "Afficher diverses statistiques relevées durant lexécution"
#: share/completions/as.fish:40
msgid "Strip local absolute symbols"
msgstr "Supprimer les symboles locaux absolus"
#: share/completions/as.fish:41
msgid "Use same format as native assembler when possible"
msgstr "Utiliser si possible le même format que lassembleur natif"
#: share/completions/as.fish:42
msgid "Print assembler version number and exit"
msgstr "Afficher le numéro de version de lassembleur et quitter"
#: share/completions/as.fish:43 share/completions/gunzip.fish:8
#: share/completions/gzip.fish:8 share/completions/lz4.fish:24
#: share/completions/lz4cat.fish:7 share/completions/pzstd.fish:15
#: share/completions/unlz4.fish:10 share/completions/unzstd.fish:22
#: share/completions/zstd.fish:32 share/completions/zstdcat.fish:15
#: share/completions/zstdmt.fish:31
msgid "Suppress warnings"
msgstr "Masquer les avertissements"
#: share/completions/as.fish:44
msgid "Don't suppress warnings"
msgstr "Ne pas masquer les avertissements"
#: share/completions/as.fish:45 share/completions/makensis.fish:22
#: share/completions/meson.fish:73
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs"
#: share/completions/as.fish:46
msgid "Generate object file even after errors"
msgstr "Générer un fichier dobjet même en cas derreur"
#: share/completions/as.fish:47
msgid "Read option from given file"
msgstr "Charger les options depuis le fichier spécifié"
#: share/completions/as.fish:48
msgid "Print assembler version number"
msgstr "Afficher le numéro de version de lassembleur"
#: share/completions/as.fish:49
msgid "Don't optimize code alignment"
msgstr "Ne pas optimiser lalignement du code"
#: share/completions/as.fish:50
msgid "Quieten some warnings"
msgstr "Amuïr certains avertissements"
#: share/completions/as.fish:51
msgid "Generate 32 bits code"
msgstr "Générer un code 32 bits"
#: share/completions/as.fish:52
msgid "Generate 64 bits code"
msgstr "Générer un code 64 bits"
#: share/completions/as.fish:53
msgid "Generate x32 code"
msgstr "Générer un code x332"
#: share/completions/as.fish:54
msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
msgstr "Encoder les instructions SSE avec le préfixe VEX"
#: share/completions/as.fish:55
msgid "Check SSE instructions"
msgstr "Vérifier les instructions SSE"
#: share/completions/as.fish:56
msgid "Check operand combinations for validity"
msgstr "Vérifier la validité des combinaisons dopérandes"
#: share/completions/as.fish:57
msgid "Encode scalar AVX instructions with specific vector length"
msgstr ""
"Encoder les instructions de variables AVX avec une taille de vecteur "
"spécifique"
#: share/completions/as.fish:58
msgid "Encode scalar EVEX instructions with specific vector length"
msgstr ""
"Encoder les instructions de variables EVEX avec une taille de vecteur "
"spécifique"
#: share/completions/as.fish:59
msgid "Encode EVEX instructions with specific EVEX.W"
msgstr "Encoder les instructions EVEX avec une valeur W EVEX.spécifique"
#: share/completions/as.fish:60
msgid "Encode EVEX instructions with specific EVEX.RC"
msgstr "Encoder les instructions EVEX avec une valeur RC EVEX.spécifique"
#: share/completions/as.fish:61
msgid "Use specfied mnemonic"
msgstr "Utiliser la mnémonique spécifiée"
#: share/completions/as.fish:62
msgid "Use specfied syntax"
msgstr "Utiliser la syntaxe spécifiée"
#: share/completions/as.fish:63
msgid "Support pseudo index registers"
msgstr "Supporter les pseudo-registres dindex"
#: share/completions/as.fish:64
msgid "Don't require '%' prefix for registers"
msgstr "Ne pas requérir le préfixe '%' pour les registres"
#: share/completions/as.fish:65
msgid "Support old (<= 2.8.1) versions of gcc"
msgstr "Supporter les vieilles versions (≤ 2.8.1) de gcc"
#: share/completions/as.fish:66
msgid "Add BND prefix for all valid branches"
msgstr "Ajouter le préfixe BND pour toutes les branches valides"
#: share/completions/as.fish:67
msgid "Disable branch optimization for shared code"
msgstr "Désactiver loptimisation de branche pour le code partagé"
#: share/completions/as.fish:68
msgid "Strip all lock prefixes"
msgstr "Retirer tous les verrous de préfixe"
#: share/completions/as.fish:70
msgid "Generate relax relocations"
msgstr ""
#: share/completions/as.fish:71
msgid "Accept only AMD64 ISA"
msgstr "Accepter uniquement larchitecture AMD64"
#: share/completions/as.fish:72
msgid "Accept only Intel64 ISA"
msgstr "Accepter uniquement larchitecture Intel64"
#: share/completions/as.fish:73
msgid "Optimize for given CPU"
msgstr "Optimiser pour le processeur spécifié"
#: share/completions/asciidoctor.fish:1
msgid "Base directory containing the document"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:2
msgid "Set safe mode level"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:3
msgid "Set safe mode level to safe"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:4
msgid "Define a document attribute"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:5
msgid "Backend output file format"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:6
msgid "Document type"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:7
msgid "Destination output directory"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:8
msgid "Template engine to use"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:9
msgid "eRuby implementation to use"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:10
msgid "Add a directory to the load path"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:11
msgid "Auto-number section titles"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:12 share/completions/iconv.fish:4
msgid "Output file"
msgstr "Fichier de sortie"
#: share/completions/asciidoctor.fish:13
#: share/completions/gnome-extensions.fish:31 share/completions/hugo.fish:32
#: share/completions/hugo.fish:58 share/completions/hugo.fish:92
#: share/completions/hugo.fish:103 share/completions/meson.fish:5
msgid "Source directory"
msgstr "Possier source"
#: share/completions/asciidoctor.fish:14
msgid "Require the specified library"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:15
msgid "Output an embedded document"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:16
msgid "A directory containing custom converter templates"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:17
msgid "Minimum logging level"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:18 share/completions/btrfs.fish:200
#: share/completions/btrfs.fish:208 share/completions/git.fish:411
#: share/completions/git.fish:572 share/completions/git.fish:628
#: share/completions/git.fish:684 share/completions/git.fish:695
#: share/completions/git.fish:770 share/completions/keepassxc-cli.fish:5
#: share/completions/mdadm.fish:12 share/completions/passwd.fish:9
#: share/completions/update-eix-remote.fish:1
msgid "Be quiet"
msgstr "Être silencieux"
#: share/completions/asciidoctor.fish:19
msgid "Include backtrace information"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:20 share/completions/btrfs.fish:142
#: share/completions/btrfs.fish:167 share/completions/btrfs.fish:171
#: share/completions/chronyc.fish:17 share/completions/chronyc.fish:19
#: share/completions/git.fish:133 share/completions/git.fish:184
#: share/completions/git.fish:266 share/completions/git.fish:339
#: share/completions/git.fish:573 share/completions/git.fish:629
#: share/completions/git.fish:685 share/completions/git.fish:696
#: share/completions/lz4.fish:23 share/completions/lz4cat.fish:6
#: share/completions/ncat.fish:41 share/completions/patool.fish:2
#: share/completions/prt-get.fish:56 share/completions/prt-get.fish:112
#: share/completions/pzstd.fish:14 share/completions/unlz4.fish:9
#: share/completions/unzstd.fish:21 share/completions/xz.fish:30
#: share/completions/zstd.fish:31 share/completions/zstdcat.fish:14
#: share/completions/zstdmt.fish:30
msgid "Be verbose"
msgstr "Être verbeux"
#: share/completions/asciidoctor.fish:21
msgid "Turn on script warnings"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:22
msgid "Print timings report"
msgstr ""
#: share/completions/asciidoctor.fish:23
msgid "Print a help message"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:1 share/completions/emaint.fish:2
#: share/completions/nodeenv.fish:1 share/completions/obnam.fish:36
msgid "Show this help message and exit"
msgstr "Afficher ce message daide et quitter"
#: share/completions/asciinema.fish:2 share/completions/emaint.fish:4
#: share/completions/eopkg.fish:5 share/completions/mariner.fish:9
msgid "Show program's version number and exit"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:3
msgid "Record terminal session"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:4
msgid "Enable stdin recording"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:5
msgid "Append to existing recording"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:6
msgid "Save only raw stdout output"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:7
msgid "Overwrite the file if it already exists"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:8
msgid "Command to record"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:9
msgid "List of environment variables to capture"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:10
msgid "Title of the asciicast"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:11
msgid "Limit recorded idle time to given number of seconds"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:12
msgid "Override terminal columns for recorded process"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:13
msgid "Override terminal rows for recorded process"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:14
msgid "Answer \"yes\" to all prompts"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:15
msgid "Be quiet, suppress all notices/warnings"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:16
msgid "Replay terminal session"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:17
msgid "Limit idle time during playback to given number of seconds"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:18
msgid "Playback speedup"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:19
msgid "Print full output of terminal session"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:20
msgid "Upload locally saved terminal session to asciinema.org"
msgstr ""
#: share/completions/asciinema.fish:21
msgid "Manage recordings on asciinema.org account"
msgstr ""
#: share/completions/asp.fish:1
msgid "Checkout package"
msgstr ""
#: share/completions/asp.fish:2
msgid "Show the full history of the target, with file diffs"
msgstr ""
#: share/completions/asp.fish:3
msgid "Put the source files in current directory"
msgstr "Placer les fichiers de source dans le dossier actuel"
#: share/completions/asp.fish:4
msgid "Collect garbage"
msgstr "Ramasser les miettes"
#: share/completions/asp.fish:5
msgid "Report approximate disk usage"
msgstr "Communiquer lutilisation approximative du disque"
#: share/completions/asp.fish:7
msgid "List all known packages"
msgstr "Lister tous les paquets connus"
#: share/completions/asp.fish:8
msgid "List the architectures the targets are available for"
msgstr "Lister les architectures pour lesquelles les cibles sont disponibles"
#: share/completions/asp.fish:9
msgid "List locally tracked packages"
msgstr "Lister les paquets suivis localement"
#: share/completions/asp.fish:10
msgid "List repos the targets exist in"
msgstr "Lister les dépôts contenant les cibles"
#: share/completions/asp.fish:11
msgid "Show revision history of the target"
msgstr "Afficher lhistorique de révision de la cible"
#: share/completions/asp.fish:12
msgid "Show condensed revision history"
msgstr "Afficher lhistorique de révision concis"
#: share/completions/asp.fish:13
msgid "Show the target's PKGBUILD"
msgstr ""
#: share/completions/asp.fish:14
msgid "Update given targets"
msgstr "Mettre à jour les cibles spécifiées"
#: share/completions/asp.fish:15
msgid "Remove target from local repository"
msgstr "Supprimer la cible du dépôt local"
#: share/completions/at.fish:2 share/completions/atq.fish:2
msgid "Use specified queue"
msgstr "Utiliser la file spécifiée"
#: share/completions/at.fish:3
msgid "Send mail to user"
msgstr "Envoyer un email à lutilisateur"
#: share/completions/at.fish:4
msgid "Read job from file"
msgstr "Lire la tâche depuis le fichier"
#: share/completions/at.fish:5
msgid "Alias for atq"
msgstr "Alias pour atq"
#: share/completions/at.fish:6
msgid "Alias for atrm"
msgstr "Alias pour atrm"
#: share/completions/at.fish:7 share/completions/climate.fish:11
msgid "Show the time"
msgstr "Afficher le temps"
#: share/completions/at.fish:8
msgid "Print the jobs listed"
msgstr "Afficher les travaux listés"
#: share/completions/atd.fish:1
msgid "Limiting load factor"
msgstr "Limiter le facteur de charge"
#: share/completions/atd.fish:2
msgid "Minimum interval in seconds"
msgstr "Intervalle minimum en secondes"
#: share/completions/atd.fish:3 share/completions/make.fish:3
#: share/completions/sylpheed.fish:2
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode débogage"
#: share/completions/atd.fish:4
msgid "Process at queue only once"
msgstr "Traiter la file at une seule fois"
#: share/completions/atom.fish:1
msgid "Run in development mode"
msgstr ""
#: share/completions/atom.fish:2
msgid "Keep main process in foreground"
msgstr ""
#: share/completions/atom.fish:3
msgid "Print usage message"
msgstr ""
#: share/completions/atom.fish:4
msgid "Log all output to file"
msgstr ""
#: share/completions/atom.fish:5 share/completions/smerge.fish:1
#: share/completions/subl.fish:3
msgid "Open a new window"
msgstr ""
#: share/completions/atom.fish:6
msgid "Profile startup execution time"
msgstr ""
#: share/completions/atom.fish:7
msgid "Set Atom source directory and enable dev mode"
msgstr ""
#: share/completions/atom.fish:8
msgid "Run in safe mode"
msgstr ""
#: share/completions/atom.fish:9
msgid "Run the specified benchmarks in a new window"
msgstr ""
#: share/completions/atom.fish:10
msgid "Run a faster version of the benchmarks in headless mode"
msgstr ""
#: share/completions/atom.fish:11
msgid "Run the specified specs and exit with error code on failures"
msgstr ""
#: share/completions/atom.fish:12
msgid "Run the specified specs in the main process"
msgstr ""
#: share/completions/atom.fish:13
msgid "Set timeout for test mode (minutes)"
msgstr ""
#: share/completions/atom.fish:14 share/completions/gsettings.fish:1
msgid "Print the version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
#: share/completions/atom.fish:15
msgid "Wait for editor to be closed before returning"
msgstr ""
#: share/completions/atom.fish:16
msgid "Delete all Atom environment state"
msgstr ""
#: share/completions/atom.fish:17
msgid "Enable low-level logging messages from Electron"
msgstr ""
#: share/completions/atom.fish:18
msgid "Open path as a new project in last used window"
msgstr ""
#: share/completions/atool.fish:1
msgid "Manage file archives of various types"
msgstr "Gérer les fichiers darchive de types divers"
#: share/completions/atool.fish:2
msgid "list files in archive (als)"
msgstr "Lister les fichiers de larchive (als)"
#: share/completions/atool.fish:3
msgid "extract files from archive (aunpack)"
msgstr "Extraire des fichiers de larchive (aunpack)"
#: share/completions/atool.fish:4
msgid "extract archive to specified directory"
msgstr "Extraire larchive dans le dossier spécifié"
#: share/completions/atool.fish:5
msgid "create archive (apack)"
msgstr "Créer une archive (apack)"
#: share/completions/atool.fish:6
msgid "extract file to standard out (acat)"
msgstr "Extraire les fichiers vers la sortie standard (acat)"
#: share/completions/atool.fish:7
msgid "generate a diff between two archives (adiff)"
msgstr "Générer un diff entre deux archives (adiff)"
#: share/completions/atool.fish:8
msgid "repack archives to a different format (arepack)"
msgstr "Recompresser des archives à un format différent (arepack)"
#: share/completions/atool.fish:9 share/completions/expand.fish:4
#: share/completions/mktemp.fish:6 share/completions/nl.fish:15
#: share/completions/pinky.fish:10 share/completions/realpath.fish:10
#: share/completions/stat.fish:6 share/completions/tail.fish:11
#: share/completions/tee.fish:3 share/completions/tr.fish:5
#: share/completions/unexpand.fish:5
msgid "display this help and exit"
msgstr "Afficher cette aide et quitter"
#: share/completions/atool.fish:10 share/completions/dd.fish:2
#: share/completions/emacs.fish:53 share/completions/expand.fish:5
#: share/completions/hg.fish:14 share/completions/mktemp.fish:7
#: share/completions/namei.fish:2 share/completions/nl.fish:16
#: share/completions/pinky.fish:11 share/completions/realpath.fish:11
#: share/completions/stat.fish:7 share/completions/tail.fish:12
#: share/completions/tee.fish:4 share/completions/tr.fish:6
#: share/completions/unexpand.fish:6
msgid "output version information and exit"
msgstr "Afficher les informations de version et quitter"
#: share/completions/atool.fish:11
msgid "execute command above for each file specified"
msgstr "Exécuter la commande ci-dessus pour tout fichier spécifié"
#: share/completions/atool.fish:12
msgid "override archive format (see below)"
msgstr "Remplacer le format de larchive (voir ci-dessous)"
#: share/completions/atool.fish:13
msgid "give specific options to the archiver"
msgstr "Donner des options spécifiques à larchiveur"
#: share/completions/atool.fish:14
msgid "always create subdirectory when extracting"
msgstr "Toujours créer un sous-dossier à lextraction"
#: share/completions/atool.fish:15
msgid "allow overwriting of local files"
msgstr "Autoriser lécrasement des fichiers locaux"
#: share/completions/atool.fish:16
msgid "decrease verbosity level by one"
msgstr "Décrémenter le niveau de verbosité"
#: share/completions/atool.fish:17
msgid "increase verbosity level by one"
msgstr "Incrémenter le niveau de verbosité"
#: share/completions/atool.fish:18
msgid "specify verbosity (0, 1 or 2)"
msgstr "Spécifier la verbosité (0, 1 ou 2)"
#: share/completions/atool.fish:19
msgid "send output through pager"
msgstr "Envoyer la sortie dans un visionneur"
#: share/completions/atool.fish:20
msgid "filenames from standard in are null-byte separated"
msgstr ""
"Les noms de fichiers reçus sur lentrée standard sont séparés par des "
"caractères NUL"
#: share/completions/atool.fish:21
msgid "explain what is being done by atool"
msgstr "Expliquer ce quatool fait"
#: share/completions/atool.fish:22
msgid "simulation mode - no filesystem changes are made"
msgstr ""
"Exécution à blanc : ne pas apporter de modifications au système de fichiers"
#: share/completions/atool.fish:23
msgid "override a configuration option (KEY=VALUE)"
msgstr "Outrepasser une option de configuration (CLÉ=VALEUR)"
#: share/completions/atool.fish:24
msgid "load configuration defaults from file"
msgstr "charger la configuration par défaut depuis un fichier"
#: share/completions/attrib.fish:1 share/completions/attributes.fish:1
#: share/completions/cleanmgr.fish:1 share/completions/cmd.fish:1
#: share/completions/cmdkey.fish:1 share/completions/color.fish:1
#: share/completions/findstr.fish:1 share/completions/pabcnetcclear.fish:1
#: share/completions/reg.fish:1 share/completions/schtasks.fish:2
#: share/completions/setx.fish:1
msgid "Function to generate args"
msgstr ""
#: share/completions/attrib.fish:2
msgid "Set the file attribute"
msgstr ""
#: share/completions/attrib.fish:3
msgid "Clear the file attribute"
msgstr ""
#: share/completions/aura.fish:1
msgid "Synchronize AUR packages"
msgstr ""
#: share/completions/aura.fish:2
msgid "Save and restore package state"
msgstr "Sauvegarder et restaurer létat des paquets"
#: share/completions/aura.fish:3
msgid "Package cache actions"
msgstr "Actions sur le cache des paquets"
#: share/completions/aura.fish:4 share/completions/pacaur.fish:1
#: share/completions/pacaur.fish:4 share/completions/pacman.fish:1
#: share/completions/pacman.fish:3 share/completions/yaourt.fish:1
#: share/completions/yaourt.fish:4
msgid "Modify the package database"
msgstr "Modifier la base de données des paquets"
#: share/completions/aura.fish:5
msgid "Pacman log actions"
msgstr ""
#: share/completions/aura.fish:6
msgid "Operate on orphan packages"
msgstr "Opérer sur les paquets orphelins"
#: share/completions/aura.fish:7
msgid "Analyse a PKGBUILD for security flaws"
msgstr ""
#: share/completions/aura.fish:8 share/completions/pacaur.fish:2
#: share/completions/pacaur.fish:5 share/completions/pacman.fish:2
#: share/completions/pacman.fish:4 share/completions/yaourt.fish:2
#: share/completions/yaourt.fish:5
msgid "Query the package database"
msgstr "Interroger la base de données des paquets"
#: share/completions/aura.fish:9 share/completions/pacaur.fish:6
#: share/completions/pacman.fish:5 share/completions/yaourt.fish:6
msgid "Remove packages from the system"
msgstr "Supprimer les paquets du système"
#: share/completions/aura.fish:10 share/completions/pacaur.fish:7
#: share/completions/pacman.fish:6 share/completions/yaourt.fish:7
msgid "Synchronize packages"
msgstr "Synchroniser les paquets"
#: share/completions/aura.fish:11 share/completions/pacaur.fish:8
#: share/completions/pacman.fish:7 share/completions/yaourt.fish:8
msgid "Check dependencies"
msgstr "Vérifier les dépendances"
#: share/completions/aura.fish:12 share/completions/pacaur.fish:9
#: share/completions/pacman.fish:8 share/completions/yaourt.fish:9
msgid "Upgrade or add a local package"
msgstr "Mettre à jour ou ajouter un paquet local"
#: share/completions/aura.fish:13
msgid "Show available languages"
msgstr "Afficher les langues disponibles"
#: share/completions/aura.fish:14
msgid "View pacman.conf"
msgstr "Afficher pacman.conf"
#: share/completions/aura.fish:17 share/completions/pacaur.fish:21
#: share/completions/yaourt.fish:18
msgid "Alternative database location"
msgstr "Emplacement alternatif pour la base de données"
#: share/completions/aura.fish:18 share/completions/pacaur.fish:22
#: share/completions/pkgadd.fish:2 share/completions/pkgrm.fish:2
#: share/completions/yaourt.fish:19
msgid "Alternative installation root"
msgstr "Racine dinstallation alternative"
#: share/completions/aura.fish:19 share/completions/pacaur.fish:23
#: share/completions/pacman.fish:14 share/completions/yaourt.fish:20
msgid "Output more status messages"
msgstr "Afficher plus de messages détat"
#: share/completions/aura.fish:20 share/completions/pacaur.fish:24
#: share/completions/pacman.fish:15 share/completions/yaourt.fish:21
msgid "Alternate architecture"
msgstr "Architecture alternative"
#: share/completions/aura.fish:21 share/completions/pacaur.fish:25
#: share/completions/yaourt.fish:22
msgid "Alternative package cache location"
msgstr "Emplacement secondaire du cache des paquets"
#: share/completions/aura.fish:22 share/completions/pacaur.fish:26
#: share/completions/pacman.fish:18 share/completions/tmux.fish:12
#: share/completions/yaourt.fish:23
msgid "Alternate config file"
msgstr "Fichier de configuration secondaire"
#: share/completions/aura.fish:23 share/completions/pacaur.fish:27
#: share/completions/pacman.fish:20 share/completions/yaourt.fish:24
msgid "Display debug messages"
msgstr "Afficher les messages de débogage"
#: share/completions/aura.fish:24 share/completions/pacaur.fish:28
#: share/completions/yaourt.fish:25
msgid "GPG directory to verify signatures"
msgstr "Dossier GPG pour la vérification des signatures"
#: share/completions/aura.fish:25 share/completions/pacaur.fish:30
#: share/completions/yaourt.fish:27
msgid "Specify alternative log file"
msgstr "Spécifier le fichier de journal secondaire"
#: share/completions/aura.fish:26 share/completions/pacaur.fish:31
#: share/completions/yaourt.fish:28
msgid "Bypass any question"
msgstr "Outrepasser toute question"
#: share/completions/aura.fish:27 share/completions/pacaur.fish:45
#: share/completions/pacman.fish:28 share/completions/yaourt.fish:37
msgid "Skip [all] dependency checks"
msgstr "Passer (toutes) les vérifications de dépendance"
#: share/completions/aura.fish:28 share/completions/pacaur.fish:46
#: share/completions/pacman.fish:31 share/completions/yaourt.fish:38
msgid "Modify database entry only"
msgstr "Modifier uniquement lentrée de la base de données"
#: share/completions/aura.fish:30 share/completions/pacaur.fish:48
#: share/completions/pacman.fish:33 share/completions/yaourt.fish:40
msgid "Do not execute install script"
msgstr "Ne pas installer le script dinstallation"
#: share/completions/aura.fish:31 share/completions/pacaur.fish:49
#: share/completions/pacman.fish:29 share/completions/yaourt.fish:41
msgid "Dry run, only print targets"
msgstr "Exécution à blanc : uniquement afficher les cibles"
#: share/completions/aura.fish:32 share/completions/pacaur.fish:50
#: share/completions/pacman.fish:34 share/completions/yaourt.fish:42
msgid "Specify printf-like format"
msgstr "Spécifier le format à la printf"
#: share/completions/aura.fish:33 share/completions/pacaur.fish:51
#: share/completions/pacaur.fish:84 share/completions/pacman.fish:46
#: share/completions/yaourt.fish:43 share/completions/yaourt.fish:91
msgid "Mark PACKAGE as dependency"
msgstr "Marquer PAQUET comme une dépendance"
#: share/completions/aura.fish:34 share/completions/pacaur.fish:52
#: share/completions/pacaur.fish:85 share/completions/pacman.fish:47
#: share/completions/yaourt.fish:44 share/completions/yaourt.fish:92
msgid "Mark PACKAGE as explicitly installed"
msgstr "Marquer PAQUET comme explicitement installé"
#: share/completions/aura.fish:35 share/completions/pacaur.fish:53
#: share/completions/yaourt.fish:45
msgid "Bypass file conflict checks"
msgstr "Outrepasser les vérifications de conflit de fichier"
#: share/completions/aura.fish:36 share/completions/pacaur.fish:54
#: share/completions/yaourt.fish:46
msgid "Ignore upgrade of PACKAGE"
msgstr "Ignorer la mise à jour de PAQUET"
#: share/completions/aura.fish:37 share/completions/pacaur.fish:55
#: share/completions/yaourt.fish:47
msgid "Ignore upgrade of GROUP"
msgstr "Ignorer la mise à jour de GROUPE"
#: share/completions/aura.fish:38 share/completions/pacaur.fish:56
#: share/completions/yaourt.fish:48
msgid "Do not reinstall up-to-date targets"
msgstr "Ne pas réinstaller les paquets à jour"
#: share/completions/aura.fish:39 share/completions/pacaur.fish:57
#: share/completions/yaourt.fish:49
msgid "Recursively reinstall all dependencies"
msgstr "Réinstaller récursivement toutes les dépendances"
#: share/completions/aura.fish:40 share/completions/pacaur.fish:58
#: share/completions/yaourt.fish:50
msgid "Display all packages in GROUP"
msgstr "Afficher tous les paquets de GROUPE"
#: share/completions/aura.fish:41 share/completions/pacaur.fish:59
#: share/completions/yaourt.fish:51
msgid "Display information on PACKAGE"
msgstr "Afficher les informations sur PAQUET"
#: share/completions/aura.fish:42 share/completions/aura.fish:51
#: share/completions/pacaur.fish:60 share/completions/pacaur.fish:95
#: share/completions/pacman.fish:27 share/completions/yaourt.fish:52
#: share/completions/yaourt.fish:102
msgid "Show less information"
msgstr "Afficher moins dinformations"
#: share/completions/aura.fish:43 share/completions/pacaur.fish:61
#: share/completions/yaourt.fish:53
msgid "Search packages for regexp"
msgstr "Chercher lexpression régulière dans les paquets"
#: share/completions/aura.fish:44
msgid "Remove packages only needed during installation"
msgstr "Supprimer uniquement les paquets nécessaires pendant linstallation"
#: share/completions/aura.fish:45
msgid "View package dependencies"
msgstr "Afficher les dépendances du paquet"
#: share/completions/aura.fish:46
msgid "View package information"
msgstr "Afficher les informations du paquet"
#: share/completions/aura.fish:47
msgid "Show PKGBUILD diffs"
msgstr ""
#: share/completions/aura.fish:48
msgid "View the packages's PKGBUILD"
msgstr ""
#: share/completions/aura.fish:49
msgid "Show makepkg output"
msgstr "Afficher la sortie de makepkg"
#: share/completions/aura.fish:50
msgid "Build dependencies from ABS"
msgstr "Dépendances de construction dABS"
#: share/completions/aura.fish:52
msgid "Search AUR by string matching"
msgstr ""
#: share/completions/aura.fish:53
msgid "Upgrade all installed AUR packages"
msgstr ""
#: share/completions/aura.fish:54
msgid "Download the source tarball"
msgstr "Télécharger larchive de la source"
#: share/completions/aura.fish:55
msgid "Ignore given comma-separated packages"
msgstr "Ignorer les paquets spécifiés, séparés par des virgules"
#: share/completions/aura.fish:56
msgid "Specify a build location"
msgstr "Spécifier le répertoire de construction"
#: share/completions/aura.fish:57
msgid "User to build as"
msgstr "Utilisateur pour la construction"
#: share/completions/aura.fish:58
msgid "Include -git/-svn/etc packages"
msgstr "Inclure les paquets -git, -svn…"
#: share/completions/aura.fish:59
msgid "Prompt for PKGBUILD editing"
msgstr ""
#: share/completions/aura.fish:60
msgid "Ignore architecture checking"
msgstr "Ignorer la vérification de larchitecture"
#: share/completions/aura.fish:61
msgid "Sort alphabetically"
msgstr "Trier alphabétiquement"
#: share/completions/aura.fish:62
msgid "Only show the first 10 results"
msgstr "Afficher uniquement les dix premiers résultats"
#: share/completions/aura.fish:63
msgid "Only show the last 10 results"
msgstr "Afficher uniquement les dix derniers résultats"
#: share/completions/aura.fish:64
msgid "Remove all but the given number of backups"
msgstr "Supprimer toutes les sauvegardes sauf le nombre spécifié"
#: share/completions/aura.fish:65
msgid "Restores a record kept with -B"
msgstr "Restaurer un enregistrement conservé avec -B"
#: share/completions/aura.fish:66
msgid "Backup to directory"
msgstr "Sauvegarder dans le dossier"
#: share/completions/aura.fish:67
msgid "Save this many versions"
msgstr "Sauvegarder le nombre spécifié de versions"
#: share/completions/aura.fish:68 share/completions/aura.fish:70
msgid "Search via regex"
msgstr "Rechercher par expression régulière"
#: share/completions/aura.fish:69
msgid "Show package history"
msgstr "Afficher lhistorique du paquet"
#: share/completions/aura.fish:71
msgid "Analyse a given PKGBUILD"
msgstr ""
#: share/completions/aura.fish:72
msgid "Analyse a PKGBUILD within a given directory"
msgstr ""
#: share/completions/aura.fish:73
msgid "Analyse the PKGBUILDs of all installed AUR packages"
msgstr ""
#: share/completions/aura.fish:74
msgid "Mark a package as being explicitly installed"
msgstr ""
#: share/completions/aura.fish:75
msgid "Uninstall orphan packages"
msgstr "Désinstaller les paquets orphelins"
#: share/completions/aura.fish:76 share/completions/pacaur.fish:62
#: share/completions/pacman.fish:50 share/completions/yaourt.fish:59
msgid "View the change log of PACKAGE"
msgstr "Afficher le journal des modifications de PAQUET"
#: share/completions/aura.fish:77 share/completions/pacaur.fish:63
#: share/completions/pacman.fish:51 share/completions/yaourt.fish:60
msgid "List only non-explicit packages (dependencies)"
msgstr "Lister seulement les paquets non-explicitement installés (dépendances)"
#: share/completions/aura.fish:78 share/completions/pacaur.fish:64
#: share/completions/pacman.fish:52 share/completions/yaourt.fish:61
msgid "List only explicitly installed packages"
msgstr "Lister seulement les paquets explicitement installés"
#: share/completions/aura.fish:79 share/completions/pacaur.fish:65
#: share/completions/yaourt.fish:62
msgid "Check if all files owned by PACKAGE are present"
msgstr "Vérifier si tous les fichiers fournis par PAQUET sont présents"
#: share/completions/aura.fish:80 share/completions/pacaur.fish:66
#: share/completions/yaourt.fish:63
msgid "List all files owned by PACKAGE"
msgstr "Lister tous les fichiers fournis par le paquet spécifié"
#: share/completions/aura.fish:81 share/completions/pacaur.fish:67
#: share/completions/yaourt.fish:64
msgid "List all packages not in the database"
msgstr "Lister tous les paquets napparaissant pas dans la base de données"
#: share/completions/aura.fish:82 share/completions/pacaur.fish:68
#: share/completions/yaourt.fish:65
msgid "Search for the package that owns FILE"
msgstr "Rechercher le paquet fournissant le fichier spécifié"
#: share/completions/aura.fish:83 share/completions/pacaur.fish:69
#: share/completions/yaourt.fish:66
msgid "Apply the query to a package file, not package"
msgstr "Appliquer la requête au fichier de paquet, non au paquet lui-même"
#: share/completions/aura.fish:84 share/completions/pacaur.fish:70
#: share/completions/yaourt.fish:67
msgid "List only unrequired packages"
msgstr "Lister seulement les paquets non requis"
#: share/completions/aura.fish:85 share/completions/pacaur.fish:71
#: share/completions/pacman.fish:61 share/completions/yaourt.fish:68
msgid "List only out-of-date packages"
msgstr "Lister seulement les paquets obsolètes"
#: share/completions/aura.fish:86 share/completions/aura.fish:91
#: share/completions/eopkg.fish:4 share/completions/pacaur.fish:72
#: share/completions/pacaur.fish:77 share/completions/pacman.fish:62
#: share/completions/pacman.fish:68 share/completions/portmaster.fish:45
#: share/completions/yaourt.fish:69 share/completions/yaourt.fish:76
msgid "Installed package"
msgstr "Paquets installés"
#: share/completions/aura.fish:87 share/completions/pacaur.fish:73
#: share/completions/pacman.fish:64 share/completions/yaourt.fish:72
msgid "Also remove packages depending on PACKAGE"
msgstr "Supprimer également les paquets dépendants"
#: share/completions/aura.fish:88 share/completions/pacaur.fish:74
#: share/completions/pacman.fish:65 share/completions/yaourt.fish:73
msgid "Ignore file backup designations"
msgstr "Ignorer les désignations de sauvegarde fichier"
#: share/completions/aura.fish:89 share/completions/pacaur.fish:75
#: share/completions/pacman.fish:66 share/completions/yaourt.fish:74
msgid "Also remove dependencies of PACKAGE"
msgstr "Supprimer également les dépendances de PAQUET"
#: share/completions/aura.fish:90 share/completions/pacaur.fish:76
#: share/completions/pacman.fish:67 share/completions/yaourt.fish:75
msgid "Only remove targets not required by PACKAGE"
msgstr "Supprimer uniquement les cibles non requises par PAQUET"
#: share/completions/aura.fish:92 share/completions/pacaur.fish:78
#: share/completions/pacman.fish:69 share/completions/yaourt.fish:77
msgid "Remove [all] packages from cache"
msgstr "Supprimer (tous) les paquets du cache"
#: share/completions/aura.fish:93 share/completions/pacaur.fish:79
#: share/completions/pacman.fish:71 share/completions/yaourt.fish:78
msgid "List all packages in REPOSITORY"
msgstr "Lister tous les paquets du dépôt spécifié"
#: share/completions/aura.fish:94 share/completions/pacaur.fish:80
#: share/completions/pacman.fish:73 share/completions/yaourt.fish:79
msgid "Upgrade all packages that are out of date"
msgstr "Mettre à jour tous les paquets obsolètes"
#: share/completions/aura.fish:95 share/completions/pacaur.fish:82
#: share/completions/pacman.fish:74 share/completions/yaourt.fish:81
msgid "Only download the target packages"
msgstr "Télécharger uniquement les paquets cible"
#: share/completions/aura.fish:96 share/completions/pacaur.fish:83
#: share/completions/yaourt.fish:82
msgid "Download fresh copy of the package list"
msgstr "Téléchargement une copie fraîche de la liste des paquets"
#: share/completions/aura.fish:97 share/completions/pacaur.fish:97
#: share/completions/pacman.fish:63 share/completions/pacman.fish:75
#: share/completions/yaourt.fish:104
msgid "Package file"
msgstr "Fichier du paquet"
#: share/completions/avifdec.fish:1 share/completions/avifenc.fish:1
msgid "Show syntax help"
msgstr ""
#: share/completions/avifdec.fish:2 share/completions/avifenc.fish:2
msgid "Show the version number"
msgstr "Afficher le numéro de version"
#: share/completions/avifdec.fish:3 share/completions/avifenc.fish:3
msgid "Number of jobs"
msgstr ""
#: share/completions/avifdec.fish:4 share/completions/avifenc.fish:6
msgid "Output depth"
msgstr ""
#: share/completions/avifdec.fish:5
msgid "Output quality"
msgstr ""
#: share/completions/avifdec.fish:6
msgid "Chroma upsampling"
msgstr ""
#: share/completions/avifdec.fish:7
msgid "Display all image information"
msgstr ""
#: share/completions/avifdec.fish:8 share/completions/avifenc.fish:24
msgid "Ignore an embedded ICC profile"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:4
msgid "Filename of the output file"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:5
msgid "Set all defaults to encode losslessly"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:7 share/completions/cmark.fish:1
#: share/completions/msfvenom.fish:4 share/completions/nvme.fish:102
#: share/completions/nvme.fish:103
msgid "Output format"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:8
msgid "Read y4m frames from stdin"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:9
msgid "Set CICP values"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:10
msgid "YUV range"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:11
msgid "Set min quantizer for color"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:12
msgid "Set max quantizer for color"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:13
msgid "Set min quantizer for alpha"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:14
msgid "Set max quantizer for alpha"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:15
msgid "Set log2 of number of tile rows"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:16
msgid "Set log2 of number of tile columns"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:17
msgid "Filename of the associated Exif metadata"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:18
msgid "Filename of the associated XMP metadata"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:19
msgid "Filename of the associated ICC profile"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:20
msgid "Pass a codec-specific key/value pair to the codec"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:21
msgid "Set all following frame durations"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:22
msgid "Set the timescale"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:23
msgid "Set the forced keyframe interval"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:25
msgid "Add pasp property"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:26
msgid "Add clap property"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:27
msgid "Add irot property"
msgstr ""
#: share/completions/avifenc.fish:28
msgid "Add imir property"
msgstr ""
#: share/completions/awk.fish:1
msgid "Define the input field separator"
msgstr ""
#: share/completions/awk.fish:2
msgid "Specify the pathname of the file progfile containing an awk program"
msgstr "Spécifier le chemin du fichier progfile contenant un programme awk"
#: share/completions/awk.fish:3
msgid ""
"Ensure that the assignment argument is in the same form as an assignment "
"operand"
msgstr ""
#: share/completions/badblocks.fish:1
msgid "Block-size Specify the size of blocks in bytes"
msgstr "Taille-bloc Spécifier la taille des blocs en octets"
#: share/completions/badblocks.fish:2
msgid "Number of blocks is the number of blocks which are tested at a time"
msgstr "Number of blocks est le nombre de blocs à vérifier simultanément"
#: share/completions/badblocks.fish:3
msgid "Execute test even when device is mounted (dangerous!)"
msgstr ""
#: share/completions/badblocks.fish:4
msgid "Input_file Read a list of already existing known bad blocks"
msgstr "Fichier_entrée Lire un fichier listant les blocs défectueux connus"
#: share/completions/badblocks.fish:5
msgid "Output_file Write the list of bad blocks to the specified file"
msgstr ""
"Fichier_sortie Écrire la liste des blocs défectueux dans le fichier spécifié"
#: share/completions/badblocks.fish:6
msgid "Repeat until no new blocks are found in provided number of scans"
msgstr ""
#: share/completions/badblocks.fish:7
msgid ""
"Test_pattern Specify a test pattern to be read (and written) to disk blocks"
msgstr ""
"Motif-test Spécifier le motif de test à lire depuis, et écrire dans, les "
"blocs"
#: share/completions/badblocks.fish:8
msgid "Use non-destructive read-write mode"
msgstr "Utiliser un mode de lecture-écriture conservateur"
#: share/completions/badblocks.fish:9
msgid "Show scan progress"
msgstr ""
#: share/completions/badblocks.fish:11
msgid "Use write-mode test"
msgstr ""
#: share/completions/badblocks.fish:12
msgid "Internal flag only to be used by e2fsck(8) and mke2fs(8)"
msgstr "Drapeau interne à utiliser uniquement par e2fsck(8) et mke2fs(8)"
#: share/completions/base64.fish:1
msgid "Decode data"
msgstr "Décoder les données"
#: share/completions/base64.fish:2
msgid "When decoding, ignore non-alphabet characters"
msgstr "Lors du décodage, ignorer les caractères non alphabétiques"
#: share/completions/base64.fish:3
msgid "Wrap output after N characters (default 76)"
msgstr ""
#: share/completions/basename.fish:1
msgid "work on multiple arguments"
msgstr ""
#: share/completions/basename.fish:2
msgid "remove trailing suffix"
msgstr ""
#: share/completions/bc.fish:1
msgid "Force interactive mode"
msgstr "Exécuter en mode noninteractif"
#: share/completions/bc.fish:2
msgid "Define math library"
msgstr "Définir la bibliothèque mathématique"
#: share/completions/bc.fish:3
msgid "Give warnings for extensions to POSIX bc"
msgstr "Avertir lors de lutilisation dextensions au bc POSIX"
#: share/completions/bc.fish:4
msgid "Process exactly POSIX bc"
msgstr "Traiter exactement comme bc POSIX"
#: share/completions/bc.fish:5
msgid "Do not print the GNU welcome"
msgstr "Ne pas afficher le message de bienvenue GNU"
#: share/completions/bd.fish:1
msgid "Classic mode: goes back to the first directory named as the string"
msgstr ""
#: share/completions/bd.fish:2
msgid "Seems mode: goes back to the first directory containing string"
msgstr ""
#: share/completions/bd.fish:3
msgid "Case insensitive move (implies seems mode)"
msgstr ""
#: share/completions/bind.fish:1
msgid "Show unavailable key bindings/erase all bindings"
msgstr "Afficher ou effacer toutes les combinaisons existantes"
#: share/completions/bind.fish:2
msgid "Erase mode"
msgstr "Mode effacement"
#: share/completions/bind.fish:3
msgid "Print names of available functions"
msgstr "Afficher les noms des fonctions disponibles"
#: share/completions/bind.fish:5
msgid "Specify key name, not sequence"
msgstr "Spécifier le nom de la combinaison, pas la suite de caractères"
#: share/completions/bind.fish:6
msgid "Print names of available keys"
msgstr "Afficher les noms des combinaisons disponibles"
#: share/completions/bind.fish:7
msgid "Specify the bind mode that the bind is used in"
msgstr ""
#: share/completions/bind.fish:8
msgid "Change current mode after bind is executed"
msgstr ""
#: share/completions/bind.fish:9
msgid "Display a list of defined bind modes"
msgstr ""
#: share/completions/bind.fish:10
msgid "Operate silently"
msgstr ""
#: share/completions/bind.fish:11
msgid "Operate on preset bindings"
msgstr ""
#: share/completions/bind.fish:12
msgid "Operate on user bindings"
msgstr ""
#: share/completions/bind.fish:13
msgid "Key name"
msgstr "Nom de la combinaison"
#: share/completions/bind.fish:14 share/completions/commandline.fish:23
msgid "Function name"
msgstr "Nom de la fonction"
#: share/completions/bison.fish:1
msgid "Specify a prefix to use for all output file names"
msgstr ""
#: share/completions/bison.fish:2
msgid "Generate file with macro definitions for token type names"
msgstr ""
#: share/completions/bison.fish:3
msgid "Output a VCG definition of the LALR(1) grammar automaton"
msgstr ""
#: share/completions/bison.fish:4
msgid "This switch causes the name"
msgstr ""
#: share/completions/bison.fish:5
msgid "Dont put any #line preprocessor commands in the parser file"
msgstr ""
"Najouter aucune #ligne de commande de préprocesseur dans le fichier de "
"parseur"
#: share/completions/bison.fish:6
msgid "Generate only declarations, not parser code"
msgstr ""
#: share/completions/bison.fish:7
msgid "Specify the name outfile for the parser file"
msgstr "Spécifier le nom du fichier de sortie du parseur"
#: share/completions/bison.fish:8
msgid "External symbols start with prefix instead of yy"
msgstr ""
#: share/completions/bison.fish:9
msgid "Enable debugging facilities on compilation"
msgstr ""
#: share/completions/bison.fish:10
msgid "Generate file with descriptions of the parser states"
msgstr ""
#: share/completions/bison.fish:11 share/completions/cjxl.fish:1
#: share/completions/create_ap.fish:2 share/completions/dhclient.fish:21
#: share/completions/djxl.fish:1 share/completions/loadkeys.fish:12
#: share/completions/nmap.fish:115 share/completions/zig.fish:22
msgid "Print version number"
msgstr ""
#: share/completions/bison.fish:12
msgid "Print summary of the options"
msgstr ""
#: share/completions/bison.fish:13
msgid "Equivalent to -o y.tab.c"
msgstr "Équivalent à -o y.tab.c"
#: share/completions/black.fish:1
msgid "Format code passed in as a string"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:2
msgid "Characters per line"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:3
msgid "Python versions supported by output"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:4
msgid "Format all input files like typing stubs regardless of file extension"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:5
msgid "Don't normalize string quotes or prefixes"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:6
msgid "Don't use trailing commas as a reason to split lines"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:7
msgid "Don't write the files back, just return the status"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:8
msgid "Don't write the files back, just output a diff for each file"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:9 share/completions/git.fish:26
msgid "Show colored diff"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:10
msgid "Do not color diff output"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:11
msgid "Skip temporary sanity checks"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:12
msgid "Do not skip temporary sanity checks"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:13
msgid "Require a specific version of Black to be running"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:14
msgid "Regular expression of items to include"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:15
msgid "Regular expression of items to exclude"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:16
msgid "Regular expression of additional items to exclude"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:17
msgid "Regular expression of Items to always exclude"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:18
msgid "The name of the file when passing through stdin"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:19
msgid "Only print error messages to stderr"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:20
msgid "Report files that were unchanged or ignored"
msgstr ""
#: share/completions/black.fish:21 share/completions/blender.fish:3
#: share/completions/caddy.fish:24 share/completions/canto.fish:2
#: share/completions/cygport.fish:26 share/completions/dotnet.fish:121
#: share/completions/ffmpeg.fish:4 share/completions/ffplay.fish:3
#: share/completions/ffprobe.fish:3 share/completions/gendarme.fish:1
#: share/completions/grub-install.fish:33 share/completions/lua.fish:4
#: share/completions/lz4.fish:27 share/completions/lz4cat.fish:10
#: share/completions/magento.fish:22 share/completions/modinfo.fish:10
#: share/completions/mono.fish:2 share/completions/msfconsole.fish:6
#: share/completions/netctl-auto.fish:2 share/completions/networkctl.fish:13
#: share/completions/octave.fish:2 share/completions/pzstd.fish:13
#: share/completions/quilt.fish:2 share/completions/resolvectl.fish:20
#: share/completions/s3cmd.fish:128 share/completions/synclient.fish:3
#: share/completions/unlz4.fish:13 share/completions/unzstd.fish:20
#: share/completions/userdbctl.fish:7 share/completions/virsh.fish:13
#: share/completions/virsh.fish:597 share/completions/xsp.fish:2
#: share/completions/xxd.fish:18 share/completions/zstd.fish:30
#: share/completions/zstdcat.fish:13 share/completions/zstdmt.fish:29
msgid "Show version"
msgstr "Afficher la version"
#: share/completions/blender.fish:1
msgid "Check if -a option has been used, to run animation player"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:4
msgid "Hide UI"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:5
msgid "Render animation"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:6
msgid "Specify scene"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:7
msgid "Render specified frame(s)"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:8 share/completions/blender.fish:19
msgid "Specify start frame"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:9 share/completions/blender.fish:20
msgid "Specify end frame"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:10
msgid "Skip frame count"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:11
msgid "Specify render output"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:12
msgid "Render engine"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:13
msgid "Specify thread count"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:14
msgid "Run as animation player"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:15 share/completions/blender.fish:24
msgid "Specify position and size"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:16
msgid "Read from disk (do not buffer)"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:17
msgid "Specify FPS to start with"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:18
msgid "Specify frame step"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:21
msgid "Memory in MB for cache"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:22
msgid "Show window borders"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:23
msgid "Show in fullscreen"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:25
msgid "Maximize window"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:26
msgid "Open console"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:27
msgid "Do not use native pixel size"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:28
msgid "Open unfocused"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:29
msgid "Enable Python scripts automatic execution"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:30
msgid "Disable Python scripts automatic execution"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:31
msgid "Specify Python script"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:32
msgid "Specify Python text block"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:33
msgid "Specify Python expression"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:34
msgid "Open interactive console"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:35
msgid "Specify Python exit code on exception"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:36
msgid "Use system env vars and user site-packages"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:37
msgid "Specify addons"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:38
msgid "Enable logging categories"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:39 share/completions/nu.fish:10
msgid "Specify log level"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:40
msgid "Hide file leading path"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:41
msgid "Show backtrace"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:42
msgid "Show timestamp"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:43
msgid "Specify log file"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:44 share/functions/__fish_complete_ftp.fish:5
msgid "Enable debugging"
msgstr "Activer le débogage"
#: share/completions/blender.fish:45
msgid "Specify debug value"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:46
msgid "Enable debug messages from the event system"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:47
msgid "Enable debug messages from FFmpeg library"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:48
msgid "Enable debug messages for event handling"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:49
msgid "Enable debug messages for libmv library"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:50
msgid "Enable debug messages for Cycles"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:51
msgid "Enable fully guarded memory allocation and debugging"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:52
msgid "Enable time profiling for background jobs"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:53
msgid "Enable debug messages for Python"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:54
msgid "Enable all debug messages for dependency graph"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:55
msgid "Enable debug messages for dependency graph related on evalution"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:56
msgid "Enable debug messages for dependency graph related on its construction"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:57
msgid "Enable debug messages for dependency graph related on tagging"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:58
msgid "Enable single treaded evaluation for dependency graph"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:59
msgid "Enable debug messages for dependency graph related on timing"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:60
msgid "Enable colors for dependency graph debug messages"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:61
msgid "Enable virefication for dependency graph session-wide identifiers"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:62
msgid "Enable debug messages for Ghost"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:63
msgid "Enable debug messages for Wintab"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:64
msgid "Enable GPU debug context and infromation for OpenGL"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:65
msgid "Enable workarounds for typical GPU issues"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:66
msgid "Enable debug messages for window manager"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:67
msgid "Enable debug messages for virtual reality contexts"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:68
msgid "Enable debug messages for virtual reality frame rendering times"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:69
msgid "Enable all debug messages"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:70
msgid "Enable debug for I/O"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:71
msgid "Enable floating point exceptions"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:72
msgid "Exit on internal error"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:73
msgid "Enable debug messages for Freestyle"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:74
msgid "Disable crash handler"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:75
msgid "Disable abort handler"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:76
msgid "Specify logging verbosity level"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:77
msgid "Specify GPU backend"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:78
msgid "Open the most recent .blend file"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:79
msgid "Specify app template"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:80
msgid "Do not read startup.blend"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:81
msgid "Enable event simulation"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:82
msgid "Set BLENDER_SYSTEM_DATAFILES variable"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:83
msgid "Set BLENDER_SYSTEM_SCRIPTS variable"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:84
msgid "Set BLENDER_SYSTEM_PYTHON variable"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:85
msgid "Disable sound"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:86
msgid "Specify sound device"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:87
msgid "Register .blend extension for current user"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:88
msgid "Register .blend extension for all users"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:89
msgid "Unregister .blend extension for current user"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:90
msgid "Unregister .blend extension for all users"
msgstr ""
#: share/completions/blender.fish:91
msgid "End option processing, following arguments passed to python"
msgstr ""
#: share/completions/block.fish:2
msgid "Remove the topmost global event block"
msgstr ""
#: share/completions/block.fish:3
msgid "Create a local (automatically erased) event block"
msgstr ""
#: share/completions/block.fish:4
msgid "Create a global (manually erased) event block"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:1
msgid "List available controllers"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:2
msgid "Controller information"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:3
msgid "Select default controller"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:4
msgid "List available devices"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:5
msgid "List paired devices"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:6
msgid "Set controller alias"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:7
msgid "Reset controller alias"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:8
msgid "Set controller power"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:9
msgid "Set controller pairable mode"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:10
msgid "Set controller discoverable mode"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:11
msgid "Set discoverable timeout"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:12
msgid "Enable/disable agent with given capability"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:13
msgid "Set agent as the default one"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:14
msgid "Enable/disable advertising with given type"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:15
msgid "Set device alias"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:16
msgid "Scan for devices"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:17
msgid "Device information"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:18
msgid "Pair with device"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:19
msgid "Cancel pairing with device"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:20
msgid "Trust device"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:21
msgid "Untrust device"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:22 share/completions/virsh.fish:498
msgid "Block device"
msgstr "Périphérique de blocs"
#: share/completions/bluetoothctl.fish:23
msgid "Unblock device"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:24
msgid "Remove device"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:25
msgid "Connect device"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:26
msgid "Disconnect device"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:27
#: share/completions/bluetoothctl.fish:61
msgid "Set/Get advertise uuids"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:28
#: share/completions/bluetoothctl.fish:62
msgid "Set/Get advertise service data"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:29
#: share/completions/bluetoothctl.fish:63
msgid "Set/Get advertise manufacturer data"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:30
#: share/completions/bluetoothctl.fish:64
msgid "Set/Get advertise data"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:31
#: share/completions/bluetoothctl.fish:65
msgid "Set/Get advertise discoverable"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:32
#: share/completions/bluetoothctl.fish:66
msgid "Set/Get advertise discoverable timeout"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:33
#: share/completions/bluetoothctl.fish:67
msgid "Show/Enable/Disable TX power to be advertised"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:34
#: share/completions/bluetoothctl.fish:68
msgid "Configure local name to be advertised"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:35
#: share/completions/bluetoothctl.fish:69
msgid "Configure custom appearance to be advertised"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:36
#: share/completions/bluetoothctl.fish:70
msgid "Set/Get advertise duration"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:37
#: share/completions/bluetoothctl.fish:71
msgid "Set/Get advertise timeout"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:38
#: share/completions/bluetoothctl.fish:72
msgid "Set/Get advertise secondary channel"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:39
#: share/completions/bluetoothctl.fish:73
msgid "Clear advertise config"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:40
msgid "List attributes"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:41
#: share/completions/bluetoothctl.fish:42
msgid "Select attribute"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:43
msgid "Read attribute value"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:44
msgid "Write attribute value"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:45
msgid "Acquire Write file descriptor"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:46
msgid "Release Write file descriptor"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:47
msgid "Acquire Notify file descriptor"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:48
msgid "Release Notify file descriptor"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:49
msgid "Notify attribute value"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:50
msgid "Clone a device or attribute"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:51
msgid "Register profile to connect"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:52
msgid "Unregister profile"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:53
msgid "Register application service"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:54
msgid "Unregister application service"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:55
msgid "Register as Included service in"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:56
msgid "Unregister Included service"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:57
msgid "Register application characteristic"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:58
msgid "Unregister application characteristic"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:59
msgid "Register application descriptor"
msgstr ""
#: share/completions/bluetoothctl.fish:60
msgid "Unregister application descriptor"
msgstr ""
#: share/completions/bootctl.fish:1
msgid "Show status of EFI variables"
msgstr ""
#: share/completions/bootctl.fish:2
msgid "Install systemd-boot"
msgstr ""
#: share/completions/bootctl.fish:3
msgid "Update systemd-boot"
msgstr ""
#: share/completions/bootctl.fish:4
msgid "Remove systemd-boot"
msgstr ""
#: share/completions/bootctl.fish:5
msgid "Test whether systemd-boot is installed"
msgstr ""
#: share/completions/bootctl.fish:6
msgid "Initialize random seed"
msgstr ""
#: share/completions/bootctl.fish:7
msgid "Query or set system options string"
msgstr ""
#: share/completions/bootctl.fish:8
msgid "Query or set reboot-to-firmware EFI flag"
msgstr ""
#: share/completions/bootctl.fish:9
msgid "List boot loader entries"
msgstr ""
#: share/completions/bootctl.fish:10
msgid "Set default boot loader entry"
msgstr ""
#: share/completions/bootctl.fish:11
msgid "Set default boot loader entry (Once)"
msgstr ""
#: share/completions/bootctl.fish:12 share/completions/coredumpctl.fish:5
#: share/completions/homectl.fish:15 share/completions/loginctl.fish:3
#: share/completions/pg_dump.fish:9 share/completions/pg_dumpall.fish:5
msgid "Show this help"
msgstr ""
#: share/completions/bootctl.fish:13 share/completions/cmark.fish:10
#: share/completions/code.fish:9 share/completions/gapplication.fish:2
#: share/completions/gio.fish:2 share/completions/gnome-extensions.fish:2
#: share/completions/hashcat.fish:4 share/completions/hostnamectl.fish:8
#: share/completions/killall.fish:7 share/completions/ncdu.fish:4
#: share/completions/pkgadd.fish:3 share/completions/pkgmk.fish:16
#: share/completions/pkgrm.fish:3 share/completions/ports.fish:5
#: share/completions/ranger.fish:13 share/completions/rejmerge.fish:2
#: share/completions/rfkill.fish:2 share/completions/scrypt.fish:13
#: share/completions/tmutil.fish:56 share/completions/vips.fish:3
#: share/completions/watchexec.fish:39 share/completions/xdg-mime.fish:13
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:39
msgid "Print version"
msgstr "Afficher la version"
#: share/completions/bootctl.fish:14
msgid "Path to the EFI System Partition (ESP)"
msgstr ""
#: share/completions/bootctl.fish:16
msgid "Print path to the EFI System Partition"
msgstr ""
#: share/completions/bootctl.fish:18
msgid "Do not touch EFI variables"
msgstr ""
#: share/completions/bootctl.fish:19 share/completions/coredumpctl.fish:7
#: share/completions/homectl.fish:17 share/completions/journalctl.fish:4
#: share/completions/localectl.fish:6 share/completions/loginctl.fish:10
#: share/completions/machinectl.fish:5 share/completions/networkctl.fish:14
#: share/completions/resolvectl.fish:21 share/completions/systemctl.fish:51
#: share/completions/systemd-analyze.fish:18
#: share/completions/timedatectl.fish:12 share/completions/userdbctl.fish:8
msgid "Do not pipe output into a pager"
msgstr "Ne pas envoyer la sortie dans un visionneur"
#: share/completions/bootctl.fish:20
msgid "Do not print fail"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:1
msgid "Add blob"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:2
msgid "Alias environment to save URL and CA certificate"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:3
msgid "Attaches disk to an instance"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:4
msgid "List blobs"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:5
msgid "Cancel task at its next checkpoint"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:6
msgid "Clean up releases, stemcells, disks, etc."
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:7
msgid "Cloud consistency check and interactive repair"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:8
msgid "Show current cloud config"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:9
msgid "Show current config"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:10
msgid "List configs"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:11
msgid "Show current CPI config"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:12
msgid "Create or update BOSH environment"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:13
msgid "Create release"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:14
msgid "Delete config"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:15
msgid "Delete deployment"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:16
msgid "Delete disk"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:17
msgid "Delete BOSH environment"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:18
msgid "Delete release"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:19
msgid "Delete snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:20
msgid "Delete all snapshots in a deployment"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:21
msgid "Delete stemcell"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:22
msgid "Delete VM"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:23
msgid "Update deployment"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:24
msgid "Show deployment information"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:25
msgid "List deployments"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:26
msgid "Diff two configs by ID"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:27 share/completions/diskutil.fish:1
msgid "List disks"
msgstr "Lister les disques"
#: share/completions/bosh.fish:28
msgid "Show environment"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:29
msgid "List environments"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:30
msgid "List errands"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:31
msgid "Show event details"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:32
msgid "List events"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:33
msgid "Export the compiled release to a tarball"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:34
msgid "Create final release from dev release tarball"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:35
msgid "Generate job"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:36
msgid "Generate package"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:37 share/completions/cryptsetup.fish:19
#: share/completions/cygstart.fish:21 share/completions/snap.fish:13
#: share/completions/timedatectl.fish:10
msgid "Show this help message"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:38
msgid "Ignore an instance"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:39
msgid "Initialize release"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:40
msgid "List release contents such as jobs"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:41
msgid "List all instances in a deployment"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:42
msgid "Interpolates variables into a manifest"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:43
msgid "List current locks"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:44
msgid "Log in"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:45 share/completions/clasp.fish:8
#: share/completions/toot.fish:6
msgid "Log out"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:46
msgid "Fetch logs from instance(s)"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:47
msgid "Show deployment manifest"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:48
msgid "Orphan disk"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:49
msgid "Recreate instance(s)"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:50
msgid "List releases"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:51
msgid "Remove blob"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:52
msgid "Repack stemcell"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:53
msgid "Reset release"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:54
msgid "Restart instance(s)"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:55
msgid "Run errand"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:56
msgid "Show current runtime config"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:57
msgid "SCP to/from instance(s)"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:58
msgid "List snapshots"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:59
msgid "SSH into instance(s)"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:60
msgid "Start instance(s)"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:61
msgid "List stemcells"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:62
msgid "Stop instance(s)"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:63
msgid "Sync blobs"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:64
msgid "Take snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:65
msgid "Show task status and start tracking its output"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:66
msgid "List running or recent tasks"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:67
msgid "Unignore an instance"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:68
msgid "Update current cloud config"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:69
msgid "Update config"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:70
msgid "Update current CPI config"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:71
msgid "Enable/disable resurrection"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:72
msgid "Update current runtime config"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:73
msgid "Upload blobs"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:74
msgid "Upload release"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:75
msgid "Upload stemcell"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:76
msgid "List variables"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:77
msgid "Vendor package"
msgstr ""
#: share/completions/bosh.fish:78
msgid "List all VMs in all deployments"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:1 share/completions/btrfs.fish:6
#: share/completions/mvn.fish:17 share/completions/ruby-build.fish:4
msgid "Display help information"
msgstr "Afficher laide"
#: share/completions/btrfs.fish:2
msgid "Check structural integrity of a filesystem (unmounted)."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:3
msgid "Try to restore files from a damaged filesystem (unmounted)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:4
msgid "Send the subvolume(s) to stdout."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:5
msgid "Receive subvolumes from a stream"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:7
msgid "Display btrfs-progs version"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:8
msgid "manage subvolumes: create, delete, list, etc"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:9
msgid "overall filesystem tasks and information"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:10
msgid "balance data across devices, or change block groups using filters"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:11
msgid "manage and query devices in the filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:12
msgid "verify checksums of data and metadata"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:13
msgid "toolbox for specific rescue operations"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:14
msgid "query various internal information"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:15
msgid "modify properties of filesystem objects"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:16
msgid "manage filesystem quota settings"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:17
msgid "manage quota groups"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:18
msgid "replace a device in the filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:19
msgid "Use this SUPERBLOCK copy"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:20
msgid "Use the first valid BACKUP root copy"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:21
msgid "Use the given bytenr for the TREE root"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:22
msgid "Use the given bytenr for the CHUNK-TREE root"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:23
msgid "Run in read-only mode"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:24
msgid "Try to repair the filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:25
msgid "Skip mount checks, repair is not possible"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:26
msgid "Allows choice of memory/IO trade-offs"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:27
msgid "Create a new CRC tree (repair only)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:28
msgid "Create a new extent tree (repair only)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:29
msgid "clear space cache (repair only)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:30
msgid "Verify checksums of data blocks"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:31
msgid "Print a report on qgroup consistency"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:32
msgid "Print subvolume extents and sharing state"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:33
msgid "Indicate progress"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:34
msgid "Get snapshots"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:35
msgid "Restore extended attributes"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:36
msgid "Restore owner, mode and times"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:37
msgid "Restore symbolic links"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:38 share/completions/git.fish:193
#: share/completions/ipset.fish:7 share/completions/make.fish:5
#: share/completions/zef.fish:31 share/completions/zef.fish:32
#: share/completions/zef.fish:33 share/completions/zef.fish:34
#: share/completions/zef.fish:35 share/completions/zef.fish:36
#: share/completions/zef.fish:37
msgid "Ignore errors"
msgstr "Ignorer les erreurs"
#: share/completions/btrfs.fish:39
msgid "Tree location"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:40
msgid "Filesystem location"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:41
msgid "Super mirror"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:42
msgid "Root objectid"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:43
msgid "Find dir"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:44
msgid "List tree roots"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:45
msgid "Only list files that would be recovered"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:46
msgid "Restore only filenames matching regex"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:47
msgid "Ignore case (--path-regex only)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:48
msgid "Send an incremental stream from <parent> to <subvol>"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:49
msgid "Use this snapshot as a clone source for an incremental send"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:50
msgid "Output is normally written to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:51
msgid "send in NO_FILE_DATA mode"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:52
msgid "Enable verbose output to stderr"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:53 share/completions/btrfs.fish:55
msgid "Suppress all messages, except errors"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:54
msgid "Increase verbosity about performed actions"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:56
msgid "Read the stream from FILE instead of stdin"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:57
msgid "Terminate after receiving an <end cmd> marker in the stream"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:58
msgid "Confine the process to <mount> using chroot"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:59
msgid "Terminate when NUMBER errors occur"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:60
msgid "The root mount point of the destination filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:61
msgid "Dump stream metadata"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:62
msgid "Display detailed help on every command"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:63
msgid "Show list of built-in tools (busybox style)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:64
msgid "Create a subvolume"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:65
msgid "Delete subvolume(s)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:66
msgid "List subvolumes and snapshots in the filesystem."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:67
msgid "Create a snapshot of the subvolume"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:68
msgid "Get the default subvolume of a filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:69
msgid "Set the default subvolume of the filesystem mounted as default."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:70
msgid "List the recently modified files in a filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:71
msgid "Show more information about the subvolume"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:72
msgid ""
"Wait until given subvolume(s) are completely removed from the filesystem."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:73
msgid "Add subvolume to a qgroup (can be given multiple times)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:74
msgid "Wait for transaction commit at the end of the operation"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:75
msgid "Wait for transaction commit after deleting each subvolume"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:76
msgid "Verbose output of operations"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:77
msgid "Print only subvolumes below specified path"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:78
msgid "Print all the subvolumes and absolute and relative path"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:79
msgid "Print parent ID"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:80
msgid "Print the ogeneration of the subvolume"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:81
msgid "Print the generation of the subvolume"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:82
msgid "Print the uuid of subvolumes (and snapshots)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:83
msgid "Print the parent uuid of the snapshots"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:84
msgid "Print the uuid of the received snapshots"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:85
msgid "List only snapshots"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:86
msgid "List readonly subvolumes (including snapshots)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:87
msgid "List deleted subvolumes that are not yet cleaned"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:88
msgid "Print the result as a table"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:89
msgid "Filter the subvolumes by generation"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:90
msgid "Filter the subvolumes by ogeneration"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:91
msgid "List the subvolume in order"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:92
msgid "Create a readonly snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:93
msgid "Add snapshot to a qgroup (can be given multiple times)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:94
msgid "Show rootid of the subvolume"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:95
msgid "Show uuid of the subvolume"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:96 share/completions/btrfs.fish:114
#: share/completions/btrfs.fish:124 share/completions/btrfs.fish:134
#: share/completions/btrfs.fish:149 share/completions/btrfs.fish:185
#: share/completions/btrfs.fish:252 share/completions/btrfs.fish:278
msgid "Show raw numbers in bytes"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:97 share/completions/btrfs.fish:115
#: share/completions/btrfs.fish:125 share/completions/btrfs.fish:135
#: share/completions/btrfs.fish:150 share/completions/btrfs.fish:186
#: share/completions/btrfs.fish:279
msgid "Show human friendly numbers, base 1024"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:98 share/completions/btrfs.fish:116
#: share/completions/btrfs.fish:151 share/completions/btrfs.fish:187
msgid "Show human friendly numbers, base 1000"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:99 share/completions/btrfs.fish:117
#: share/completions/btrfs.fish:126 share/completions/btrfs.fish:136
#: share/completions/btrfs.fish:152 share/completions/btrfs.fish:188
#: share/completions/btrfs.fish:280
msgid "Use 1024 as a base (KiB, MiB, GiB, TiB)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:100 share/completions/btrfs.fish:118
#: share/completions/btrfs.fish:127 share/completions/btrfs.fish:137
#: share/completions/btrfs.fish:153 share/completions/btrfs.fish:189
#: share/completions/btrfs.fish:281
msgid "Use 1000 as a base (kB, MB, GB, TB)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:101 share/completions/btrfs.fish:119
#: share/completions/btrfs.fish:128 share/completions/btrfs.fish:138
#: share/completions/btrfs.fish:154 share/completions/btrfs.fish:190
#: share/completions/btrfs.fish:282
msgid "Show sizes in KiB, or kB with --si"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:102 share/completions/btrfs.fish:120
#: share/completions/btrfs.fish:129 share/completions/btrfs.fish:139
#: share/completions/btrfs.fish:155 share/completions/btrfs.fish:191
#: share/completions/btrfs.fish:283
msgid "Show sizes in MiB, or MB with --si"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:103 share/completions/btrfs.fish:121
#: share/completions/btrfs.fish:130 share/completions/btrfs.fish:140
#: share/completions/btrfs.fish:156 share/completions/btrfs.fish:192
#: share/completions/btrfs.fish:284
msgid "Show sizes in GiB, or GB with --si"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:104 share/completions/btrfs.fish:122
#: share/completions/btrfs.fish:131 share/completions/btrfs.fish:141
#: share/completions/btrfs.fish:157 share/completions/btrfs.fish:193
#: share/completions/btrfs.fish:285
msgid "Show sizes in TiB, or TB with --si"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:105
msgid "Sleep NUMBER seconds between checks"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:106
msgid "Show space usage information for a mount point"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:107
msgid "Summarize disk usage of each file."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:108
msgid "Show the structure of a filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:109
msgid "Force a sync on a filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:110
msgid "Defragment a file or a directory"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:111
msgid "Resize a filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:112
msgid "Get or change the label of a filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:113
msgid "Show detailed information about internal filesystem usage."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:123 share/completions/du.fish:13
msgid "Display only a total for each argument"
msgstr "Nafficher quun total pour chaque argument"
#: share/completions/btrfs.fish:132
msgid "Show only disks under /dev containing btrfs filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:133
msgid "Show only mounted btrfs"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:143
msgid "Defragment files recursively"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:144
msgid "Compress the file while defragmenting"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:145
msgid "Flush data to disk immediately after defragmenting"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:146
msgid "Defragment only from NUMBER byte onward"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:147
msgid "Defragment only up to LEN bytes"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:148
msgid "Target extent SIZE hint"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:158
msgid "Show data in tabular format"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:159
msgid "Balance chunks across the devices"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:160
msgid "Pause running balance"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:161
msgid "Cancel running or paused balance"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:162
msgid "Resume interrupted balance"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:163
msgid "Show status of running or paused balance"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:164
msgid "Act on data chunks with FILTERS"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:165
msgid "Act on metadata chunks with FILTERS"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:166
msgid "Act on system chunks with FILTERS (only under -f)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:168
msgid "Force a reduction of metadata integrity"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:169
msgid "Do not print warning and do not delay start"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:170
msgid "Run the balance as a background process"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:172
msgid "Add one or more devices to a mounted filesystem."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:173 share/completions/btrfs.fish:174
msgid "Remove a device from a filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:175
msgid "Scan or forget (unregister) devices of btrfs filesystems"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:176
msgid ""
"Check and wait until a group of devices of a filesystem is ready for mount"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:177
msgid "Show device IO error statistics"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:178
msgid "Show detailed information about internal allocations in devices."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:179
msgid "Do not perform TRIM on DEVICES"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:180
msgid "Force overwrite existing filesystem on the disk"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:181
msgid "Enumerate and register all devices"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:182
msgid "Unregister a given device or all stale devices"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:183
msgid "Return non-zero if any stat counter is not zero"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:184
msgid "Show current stats and reset values to zero"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:194
msgid "Start a new scrub. If a scrub is already running, the new one fails."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:195
msgid "Cancel a running scrub"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:196
msgid "Resume previously canceled or interrupted scrub"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:197
msgid "Show status of running or finished scrub"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:198 share/completions/btrfs.fish:206
#: share/completions/btrfs.fish:295
msgid "Do not background"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:199 share/completions/btrfs.fish:207
msgid "Stats per device (-B only)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:201 share/completions/btrfs.fish:209
#: share/completions/ncdu.fish:9 share/completions/vim.fish:39
msgid "Read only mode"
msgstr "Mode lecture seule"
#: share/completions/btrfs.fish:202 share/completions/btrfs.fish:210
msgid "Raw print mode, print full data instead of summary"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:203 share/completions/btrfs.fish:211
msgid "Set ioprio class (see ionice(1) manpage)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:204 share/completions/btrfs.fish:212
msgid "Set ioprio classdata (see ionice(1) manpage)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:205
msgid "Force starting new scrub"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:213
msgid "Stats per DEVICE"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:214
msgid "Print raw stats"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:215
msgid "Recover the chunk tree by scanning the devices one by one."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:216
msgid "Recover bad superblocks from good copies"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:217
msgid "Clear the tree log. Usable if it's corrupted and prevents mount."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:218
msgid ""
"Re-align device and super block sizes. Usable if newer kernel refuse to "
"mount it due to mismatch super size"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:219 share/completions/btrfs.fish:221
msgid "Assume an answer of YES to all questions"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:223
msgid "Get file system paths for the given inode"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:224
msgid "Get file system paths for the given logical address"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:225
msgid "Get file system paths for the given subvolume ID."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:226
msgid "Get tree ID of the containing subvolume of path."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:227
msgid "Get the minimum size the device can be shrunk to. (Default: 1)"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:228
msgid "Dump tree structures from a given device"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:229
msgid "Dump superblock from a device in a textual form"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:230
msgid "Print various stats for trees"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:232
msgid "Skip the path resolving and print the inodes instead"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:234
msgid "Set inode container's SIZE"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:235
msgid "Specify the DEVICE-ID to query"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:236
msgid "Print only extent info: extent and device trees"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:237
msgid "Print only device info: tree root, chunk and device trees"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:238
msgid "Print only short root node info"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:239
msgid "Print short root node info and backup root info"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:240
msgid "Print only the uuid tree"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:241
msgid "Print info from the specified BLOCK only"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:242
msgid "Print only tree with the given ID"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:243
msgid "Use with -b, to show all children tree blocks of <block_num>"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:244
msgid "Do not scan the devices from the filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:245
msgid "Breadth-first traversal of the trees, print nodes, then leaves"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:246
msgid "Depth-first traversal of the trees"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:247
msgid "Print full superblock information, backup roots etc."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:248
msgid "Print information about all superblocks"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:249
msgid "Specify which SUPER-BLOCK copy to print out"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:250
msgid "Attempt to dump superblocks with bad magic"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:251
msgid "Specify alternate superblock OFFSET"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:253
msgid "Get a property value of a btrfs object"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:254
msgid "Set a property on a btrfs object"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:255
msgid "Lists available properties with their descriptions for the given object"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:256 share/completions/btrfs.fish:257
#: share/completions/btrfs.fish:258
msgid "List properties for the given object type"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:259
msgid "Enable subvolume quota support for a filesystem."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:260
msgid "Disable subvolume quota support for a filesystem."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:261
msgid ""
"Trash all qgroup numbers and scan the metadata again with the current config."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:262
msgid "Show status of a running rescan operation"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:263
msgid "Wait for rescan operation to finish"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:264
msgid "Assign SRC as the child qgroup of DST"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:265
msgid "Remove a child qgroup SRC from DST."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:266
msgid "Create a subvolume quota group."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:267
msgid "Destroy a quota group."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:268
msgid "Show subvolume quota groups."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:269
msgid "Set the limits a subvolume quota group."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:270
msgid "Schedule qutoa rescan if needed"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:271
msgid "Don't schedule quota rescan"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:272
msgid "Print parent qgroup id"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:273
msgid "Print child qgroup id"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:274
msgid "Print limit of referenced size of qgroup"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:275
msgid "Print limit of exclusive size of qgroup"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:276
msgid "List all qgroups including ancestral qgroups"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:277
msgid "List all qgroups excluding ancestral qgroups"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:286
msgid "List qgroups sorted by specified items"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:287
msgid "Force sync of the filesystem before getting info"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:288
msgid "Limit amount of data after compression"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:289
msgid "Limit space exclusively assigned to this qgroup"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:290
msgid "Replace device of a btrfs filesystem."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:291
msgid "Print status and progress information of a running device replace"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:292
msgid "Cancel a running device replace operation."
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:293
msgid "Only read from <srcdev> if no other zero-defect mirror exists"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:294
msgid "Force using and overwriting <targetdev>"
msgstr ""
#: share/completions/btrfs.fish:296
msgid "Only print once until the replace operation finishes"
msgstr ""
#: share/completions/builtin.fish:2
msgid "Print names of all existing builtins"
msgstr "Afficher le nom de toutes les commandes internes"
#: share/completions/builtin.fish:3
msgid "Tests if builtin exists"
msgstr ""
#: share/completions/bundle.fish:1
msgid "Test if bundle has been given no subcommand"
msgstr "Vérifier si bundle ne sest encore fait donner aucune sous-commande"
#: share/completions/bundle.fish:2
msgid "Test if bundle has been given a specific subcommand"
msgstr "Vérifier si bundle sest fait donner une sous-commande spécifique"
#: share/completions/bundle.fish:3
msgid "Specify the number of times you wish to attempt network commands"
msgstr "Spécifier le nombre de tentatives pour les commandes réseau"
#: share/completions/bundle.fish:4
msgid "Disable colorization in output"
msgstr "Désactiver la colorisation de la sortie"
#: share/completions/bundle.fish:5
msgid "Enable verbose output mode"
msgstr "Mode verbeux"
#: share/completions/bundle.fish:6
msgid "Display a help page"
msgstr "Afficher une page daide"
#: share/completions/bundle.fish:7 share/completions/cargo.fish:79
#: share/completions/cargo.fish:118 share/completions/cargo.fish:155
#: share/completions/cargo.fish:172 share/completions/cargo.fish:181
#: share/completions/cargo.fish:213 share/completions/cargo.fish:225
#: share/completions/cargo.fish:266 share/completions/cargo.fish:277
#: share/completions/cargo.fish:286 share/completions/cargo.fish:302
#: share/completions/cargo.fish:348 share/completions/cargo.fish:360
#: share/completions/cargo.fish:371 share/completions/cargo.fish:388
#: share/completions/cargo.fish:404 share/completions/cargo.fish:420
#: share/completions/cargo.fish:441 share/completions/cargo.fish:453
#: share/completions/cargo.fish:477 share/completions/cargo.fish:488
#: share/completions/cargo.fish:513 share/completions/cargo.fish:548
#: share/completions/cargo.fish:582 share/completions/cargo.fish:596
#: share/completions/cargo.fish:636 share/completions/cargo.fish:673
#: share/completions/cargo.fish:689 share/completions/cargo.fish:704
#: share/completions/cargo.fish:715 share/completions/cargo.fish:725
#: share/completions/cargo.fish:740 share/completions/cargo.fish:749
#: share/completions/choose.fish:7 share/completions/topgrade.fish:11
msgid "Prints version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
#: share/completions/bundle.fish:8 share/completions/bundle.fish:40
msgid "Install the gems specified by the Gemfile or Gemfile.lock"
msgstr "Installer les gemmes spécifiées par le fichier Gemfile ou Gemfile.lock"
#: share/completions/bundle.fish:9 share/completions/bundle.fish:57
msgid "The location of the Gemfile bundler should use"
msgstr "Lemplacement du fichier Gemfile que bundler devrait utiliser"
#: share/completions/bundle.fish:10
msgid "The location to install the gems in the bundle to"
msgstr "Lemplacement où installer les gemmes du paquet"
#: share/completions/bundle.fish:11
msgid "Installs the gems in the bundle to the system location"
msgstr "Installer les gemmes du paquet à lemplacement système"
#: share/completions/bundle.fish:12
msgid "A space-separated list of groups to skip installing"
msgstr ""
"Une liste de groupes, séparés par des virgules, dont linstallation est à "
"ignorer"
#: share/completions/bundle.fish:13
msgid "Use cached gems instead of connecting to rubygems.org"
msgstr "Utiliser les gemmes du cache au lieu de se connecter à rubygems.org"
#: share/completions/bundle.fish:14
msgid "Switches bundler's defaults into deployment mode."
msgstr "Passer les paramètres par défaut de bundler en mode déploiement"
#: share/completions/bundle.fish:15
msgid ""
"Create a directory containing executabes that run in the context of the "
"bundle"
msgstr ""
"Créer un dossier contenant les exécutables fonctionnant dans le contexte du "
"paquet"
#: share/completions/bundle.fish:16
msgid "Specify a ruby executable to use with generated binstubs"
msgstr ""
#: share/completions/bundle.fish:17
msgid "Make a bundle that can work without RubyGems or Bundler at run-time"
msgstr ""
"Construire un paquet pouvant être utilisé sans RubyGems ni Bundler à "
"lexécution"
#: share/completions/bundle.fish:18
msgid "Apply a RubyGems security policy: {High,Medium,Low,No}Security"
msgstr ""
"Appliquer la politique de sécurité Rubygems : High,Medium,Low,No}Security"
#: share/completions/bundle.fish:19
msgid "Install gems parallelly by starting size number of parallel workers"
msgstr ""
#: share/completions/bundle.fish:20
msgid "Do not update the cache in vendor/cache with the newly bundled gems"
msgstr ""
"Ne pas mettre à jour le cache de vendor/cache avec les gemmes nouvellement "
"empaquetées"
#: share/completions/bundle.fish:21
msgid "Do not print progress information to stdout"
msgstr ""
"Ne pas afficher les informations sur la progression sur la sortie standard"
#: share/completions/bundle.fish:22
msgid "Run bundle clean automatically after install"
msgstr "Exécuter automatiquement bundle clean après linstallation"
#: share/completions/bundle.fish:23 share/completions/bundle.fish:30
msgid "Use the rubygems modern index instead of the API endpoint"
msgstr "Utiliser lindex rubygems moderne au lieu de lAPI"
#: share/completions/bundle.fish:24 share/completions/bundle.fish:89
msgid "Do not remove stale gems from the cache"
msgstr ""
#: share/completions/bundle.fish:25
msgid "Do not allow the Gemfile.lock to be updated after this install"
msgstr ""
"Ne pas autoriser la mise à jour dun fichier Gemfile.lock après son "
"installation"
#: share/completions/bundle.fish:26 share/completions/bundle.fish:41
msgid "Update dependencies to their latest versions"
msgstr "Mettre à jour les dépendances vers leurs dernières versions"
#: share/completions/bundle.fish:27
msgid "The name of a :git or :path source used in the Gemfile"
msgstr "Le nom dune source :git ou :path utilisée par la gemme"
#: share/completions/bundle.fish:28
msgid "Do not attempt to fetch gems remotely and use the gem cache instead"
msgstr ""
"Ne pas essayer de récupérer les gemmes à distance, utiliser leur cache à la "
"place"
#: share/completions/bundle.fish:29
msgid "Only output warnings and errors"
msgstr "Nafficher que les avertissements et les erreurs"
#: share/completions/bundle.fish:31
msgid "Specify the number of jobs to run in parallel"
msgstr "Spécifier le nombre de tâches à exécuter en parallèle"
#: share/completions/bundle.fish:32
msgid "Update a specific group"
msgstr "Mettre à jour un groupe spécifique"
#: share/completions/bundle.fish:33
msgid "Package the .gem files into vendor/cache directory"
msgstr ""
#: share/completions/bundle.fish:34
msgid "Install the binstubs of the listed gem"
msgstr ""
#: share/completions/bundle.fish:35
msgid "Binstub destination directory (default bin)"
msgstr ""
#: share/completions/bundle.fish:36
msgid "Overwrite existing binstubs if they exist"
msgstr ""
#: share/completions/bundle.fish:37 share/completions/bundle.fish:43
msgid "Execute a script in the context of the current bundle"
msgstr "Exécuter un script dans le contexte du paquet courant"
#: share/completions/bundle.fish:38
msgid "Exec runs a command, providing it access to the gems in the bundle"
msgstr "Exécuter une commande en lui donnant accès aux gemmes du paquet"
#: share/completions/bundle.fish:39
msgid "Describe available tasks or one specific task"
msgstr "Décrire les tâches disponibles ou lune dentre elles"
#: share/completions/bundle.fish:42
msgid "Package .gem files into the vendor/cache directory"
msgstr "Empaqueter les gemmes dans le dossier vendor/cache"
#: share/completions/bundle.fish:44
msgid "Specify and read configuration options for bundler"
msgstr "Spécifier et lire les options de configuration pour bundler"
#: share/completions/bundle.fish:45
msgid "Check bundler requirements for your application"
msgstr "Vérifier les réquisition dempaquetage de votre application"
#: share/completions/bundle.fish:46
msgid "Show all of the gems in the current bundle"
msgstr "Afficher toutes les gemmes du paquet actuel"
#: share/completions/bundle.fish:47
msgid "Show the source location of a particular gem in the bundle"
msgstr "Afficher lorigine dune gemme spécifique du paquet"
#: share/completions/bundle.fish:48 share/completions/bundle.fish:64
msgid "Show all of the outdated gems in the current bundle"
msgstr "Afficher toutes les gemmes obsolètes du paquet actuel"
#: share/completions/bundle.fish:49 share/completions/bundle.fish:69
msgid "Start an IRB session in the context of the current bundle"
msgstr "Démarrer une session IRB dans le contexte du paquet actuel"
#: share/completions/bundle.fish:51 share/completions/bundle.fish:71
msgid "Generate a visual representation of your dependencies"
msgstr "Générer une représentation visuelle de vos dépendances"
#: share/completions/bundle.fish:52
msgid "Generate a simple Gemfile"
msgstr "Générer un fichier Gemfile basique"
#: share/completions/bundle.fish:53 share/completions/bundle.fish:78
msgid "Create a simple gem, suitable for development with bundler"
msgstr "Créer une gemme simple, utilisable pour un développement avec bundler"
#: share/completions/bundle.fish:54 share/completions/bundle.fish:83
msgid "Displays platform compatibility information"
msgstr "Afficher les informations de compatibilité de la plate-forme"
#: share/completions/bundle.fish:55 share/completions/bundle.fish:85
msgid "Cleans up unused gems in your bundler directory"
msgstr "Nettoyer les gemmes inutilisées de votre dossier bundler"
#: share/completions/bundle.fish:56
msgid "Check if the requirements are installed and available to bundler"
msgstr ""
#: share/completions/bundle.fish:58
msgid "Specify a path other than the system default (BUNDLE_PATH or GEM_HOME)"
msgstr ""
"Spécifier un chemin différent de celui par défaut du système (BUNDLE_PATH ou "
"GEM_HOME)"
#: share/completions/bundle.fish:59
msgid "Lock the Gemfile"
msgstr "Verrouiller le fichier Gemfile"
#: share/completions/bundle.fish:60 share/completions/bundle.fish:62
msgid ""
"Show lists the names and versions of all gems that are required by your "
"Gemfile"
msgstr ""
"Lister les chemins et versions de toutes les gemmes requises par votre "
"fichier Gemfile"
#: share/completions/bundle.fish:61 share/completions/bundle.fish:63
msgid "List the paths of all gems required by your Gemfile"
msgstr ""
"Lister les chemins de toutes les gemmes requises par votre fichier Gemfile"
#: share/completions/bundle.fish:65
msgid "Check for newer pre-release gems"
msgstr ""
#: share/completions/bundle.fish:66
msgid "Check against a specific source"
msgstr ""
#: share/completions/bundle.fish:67
msgid "Use cached gems instead of attempting to fetch gems remotely"
msgstr ""
"Utiliser les gemmes en cache au lieu de les récupérer dun hôte distant"
#: share/completions/bundle.fish:68
msgid "Only list newer versions allowed by your Gemfile requirements"
msgstr ""
"Lister uniquement les versions plus récentes autorisées par les réquisitions "
"de votre fichier Gemfile"
#: share/completions/bundle.fish:72
msgid "The name to use for the generated file (see format option)"
msgstr "Le nom à utiliser pour le fichier générer (voir les options de format)"
#: share/completions/bundle.fish:73
msgid "Show each gem version"
msgstr "Afficher la version de chaque gemme"
#: share/completions/bundle.fish:74
msgid "Show the version of each required dependency"
msgstr "Afficher la version de chaque dépendance requise"
#: share/completions/bundle.fish:75
msgid "Output a specific format (png, jpg, svg, dot, …)"
msgstr "Utiliser un format de sortie spécifique (png, jpg, .svg, dot…)"
#: share/completions/bundle.fish:76
msgid "Generate a simple Gemfile, placed in the current directory"
msgstr "Générer un fichier Gemfile simple dans le dossier actuel"
#: share/completions/bundle.fish:77
msgid "Use a specified .gemspec to create the Gemfile"
msgstr "Utiliser un fichier .gemspec spécifié pour créer le fichier Gemfile"
#: share/completions/bundle.fish:79
msgid "Generate a binary for your library"
msgstr "Générer un binaire pour votre bibliothèque"
#: share/completions/bundle.fish:80
msgid "Generate a test directory for your library (rspec or minitest)"
msgstr "Générer un dossier de test pour votre bibliothèque (rspec ou minitest)"
#: share/completions/bundle.fish:81
msgid "Path to your editor"
msgstr "Chemin de votre éditeur"
#: share/completions/bundle.fish:82
msgid "Generate the boilerplate for C extension code"
msgstr ""
#: share/completions/bundle.fish:84
msgid "Only display Ruby directive information"
msgstr "Afficher uniquement les informations de direction de Ruby"
#: share/completions/bundle.fish:86
msgid "Only print out changes, do not actually clean gems"
msgstr ""
"Exécution à blanc : afficher les modifications sans nettoyer les gemmes"
#: share/completions/bundle.fish:87
msgid "Forces clean even if --path is not set"
msgstr "Forcer le nettoyage même si --path nest pas spécifié"
#: share/completions/bundle.fish:88
msgid "Cache all the gems to vendor/cache"
msgstr "Mettre en cache toutes les gemmes dans vendor/cache"
#: share/completions/bundle.fish:90
msgid "Include all sources (including path and git)"
msgstr "Inclure toutes les sources (y compris locales et git)"
#: share/completions/bundle.fish:91
msgid "Prints the license of all gems in the bundle"
msgstr "Afficher les licences de toutes les gemmes du paquet"
#: share/completions/bundle.fish:92
msgid "Print information about the environment Bundler is running under"
msgstr ""
"Afficher les informations à propos de lenvironnement dexécution de Bundler"
#: share/completions/bunzip2.fish:1
msgid "Decompress to stdout"
msgstr "Décompresser vers stdout"
#: share/completions/bunzip2.fish:2 share/completions/bzip2.fish:4
msgid "Do not overwrite"
msgstr "Ne pas écraser"
#: share/completions/bunzip2.fish:3 share/completions/bzcat.fish:1
#: share/completions/bzip2.fish:5
msgid "Reduce memory usage"
msgstr "Réduire l'utilisation de la mémoire"
#: share/completions/bunzip2.fish:4 share/completions/bzip2.fish:7
msgid "Print compression ratios"
msgstr "Afficher les ratios de compression"
#: share/completions/bunzip2.fish:5 share/completions/bzip2.fish:8
#: share/completions/gunzip.fish:5 share/completions/gzip.fish:5
#: share/completions/zcat.fish:2
msgid "Print license"
msgstr "Afficher la licence"
#: share/completions/busctl.fish:1
msgid "Suppress message payload display"
msgstr "Masquer la charge utile du message"
#: share/completions/busctl.fish:2
msgid "Show a flat list instead of a tree"
msgstr "Afficher une liste à plat au lieu dun arbre"
#: share/completions/busctl.fish:3
msgid "Activate the peer if necessary"
msgstr "Activer le pair si nécessaire"
#: share/completions/busctl.fish:4
msgid "Only show unique (:X.Y) names"
msgstr ""
#: share/completions/busctl.fish:5
msgid "Only show well-known names"
msgstr ""
#: share/completions/busctl.fish:6
msgid "Only show peers that have not been activated yet but can be"
msgstr ""
"Nafficher que les pairs pas encore activés, bien quils puissent lêtre"
#: share/completions/busctl.fish:7
msgid "Show the machine the peers belong to"
msgstr "Afficher la machine auxquels les pairs appartiennent"
#: share/completions/bzip2.fish:1 share/completions/gunzip.fish:1
#: share/completions/gzip.fish:1
msgid "Compress to stdout"
msgstr "Compresser vers stdout"
#: share/completions/bzip2.fish:2
msgid "Compress file"
msgstr "Compresser le fichier"
#: share/completions/bzip2.fish:3 share/completions/gunzip.fish:10
#: share/completions/gzip.fish:10
msgid "Check integrity"
msgstr "Vérifier l'intégrité"
#: share/completions/bzip2.fish:6 share/completions/chgrp.fish:5
#: share/completions/chgrp.fish:15 share/completions/chmod.fish:10
#: share/completions/chown.fish:5 share/completions/chown.fish:12
msgid "Suppress errors"
msgstr "Masquer les erreurs"
#: share/completions/bzip2.fish:10
msgid "Small block size"
msgstr "Petite taille de blocs"
#: share/completions/bzip2.fish:11
msgid "Large block size"
msgstr "Grande taille de blocs"
#: share/completions/bzr.fish:2
msgid "List all help topics"
msgstr "Lister les sujets daide"
#: share/completions/bzr.fish:3
msgid "List all commands"
msgstr "Lister les commandes"
#: share/completions/bzr.fish:4
msgid "Help about supported formats"
msgstr "Aide à propos des formats supportés"
#: share/completions/bzr.fish:5
msgid "Help about current supported formats"
msgstr "Aide à propos des formats actuellement supportés"
#: share/completions/bzr.fish:6
msgid "How to specify revisions in bzr"
msgstr "Comment spécifier les révisions dans bzr"
#: share/completions/bzr.fish:7
msgid "Show bug tracker settings in bzr"
msgstr "Afficher les paramètres du suivi des bogues dans bzr"
#: share/completions/bzr.fish:8
msgid "Makes this directory a versioned branch"
msgstr "Faire de ce dossier une branche versionnée"
#: share/completions/bzr.fish:9
msgid "Create the path leading up to the branch if it does not already exists"
msgstr "Créer le chemin menant à la branche le cas échéant"
#: share/completions/bzr.fish:10
msgid "Create a branch without a working tree"
msgstr "Créer une branche sans copie de travail"
#: share/completions/bzr.fish:11
msgid "Never change revnos or the existing log. Append revisions to it only"
msgstr ""
"Ne jamais changer les numéros de révision ni le journal existant ; se "
"contenter dy ajouter les révisions"
#: share/completions/bzr.fish:12
msgid "Make a copy of another branch"
msgstr "Faire une copie dune autre branche"
#: share/completions/bzr.fish:13
msgid "Proceed even if directory exits"
msgstr "Procéder même si le dossier existe"
#: share/completions/bzr.fish:14
msgid "Create a stacked branch referring to the source branch"
msgstr "Créer une branche empilée se référant à la branche source"
#: share/completions/bzr.fish:15
msgid "Do not use a shared repository, even if available"
msgstr "Ne pas utiliser de dépôt partagé, même si un est disponible"
#: share/completions/bzr.fish:16
msgid "Switch the checkout in the current directory to the new branch"
msgstr "Faire lextraction du dossier actuel depuis la nouvelle branche"
#: share/completions/bzr.fish:17
msgid "Hard-link working tree files where possible"
msgstr "Lier matériellement les fichiers des copies de travail si possible"
#: share/completions/bzr.fish:18
msgid "Bind new branch to from location"
msgstr ""
#: share/completions/bzr.fish:19
msgid "Create a branch without a working-tree"
msgstr "Créer une branche sans copie de travail"
#: share/completions/bzr.fish:20
msgid "Make files or directories versioned"
msgstr "Versionner les fichiers ou dossiers"
#: share/completions/bzr.fish:21
msgid "Don't recursively add the contents of directories"
msgstr "Ne pas ajouter récursivement le contenu des dossiers"
#: share/completions/bzr.fish:22
msgid "Ignore a file or pattern"
msgstr "Ignorer un fichier ou un motif"
#: share/completions/bzr.fish:23
msgid "Display the default ignore rules that bzr uses"
msgstr "Afficher les règles dignorance utilisée par bzr"
#: share/completions/bzr.fish:24
msgid "Move or rename a versioned file"
msgstr "Déplacer ou renommer un fichier versionné"
#: share/completions/bzr.fish:25
msgid "Automatically guess renames"
msgstr "Deviner automatiquement les renommages"
#: share/completions/bzr.fish:26
msgid ""
"Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been "
"moved"
msgstr ""
"Déplacer uniquement lidentifiant bzr du fichier, puisque ce dernier a déjà "
"été déplacé"
#: share/completions/bzr.fish:27
msgid "Summarize changes in working copy"
msgstr "Résumer les modifications de la copie de travail"
#: share/completions/bzr.fish:28
msgid "Use short status indicators"
msgstr "Utiliser des indicateurs détat brefs"
#: share/completions/bzr.fish:29
msgid "Only show versioned files"
msgstr "Ne montrer que les fichier versionnés"
#: share/completions/bzr.fish:30
msgid "Don't show pending merges"
msgstr "Ne pas montrer les fusions en cours"
#: share/completions/bzr.fish:31
msgid "Do not mark object type using indicator"
msgstr "Ne pas marquer le type dobjet avec un indicateur"
#: share/completions/bzr.fish:32
msgid "Show internal object ids"
msgstr "Afficher les identifiants internes des objets"
#: share/completions/bzr.fish:33
msgid "Show detailed diffs"
msgstr "Afficher des diffs détaillés"
#: share/completions/bzr.fish:34
msgid "Pull in changes from another branch"
msgstr "Tirer les modifications depuis une autre branche"
#: share/completions/bzr.fish:35
msgid ""
"If the destination is already completely merged into the source, pull from "
"the source rather than merging"
msgstr ""
"Si la destination a déjà été complètement fusionnée dans la source, tirer "
"depuis la source plutôt que de fusionner"
#: share/completions/bzr.fish:36
msgid "Remember the specified location as a default"
msgstr "Utiliser lemplacement spécifié comme celui par défaut"
#: share/completions/bzr.fish:37
msgid "Merge even if the destination tree has uncommitted changes"
msgstr ""
"Fusionner même si la copie de destination a des modifications non validées"
#: share/completions/bzr.fish:38
msgid "Reprocess to reduce spurious conflicts"
msgstr "Retraiter pour réduire les faux conflits"
#: share/completions/bzr.fish:39
msgid ""
"Apply uncommitted changes from a working copy, instead of branch changes"
msgstr ""
"Appliquer les modifications non validées dune copie de travail, au lieu de "
"celles dune branche"
#: share/completions/bzr.fish:40
msgid "Show base revision text in conflicts"
msgstr ""
#: share/completions/bzr.fish:41
msgid "Instead of merging, show a diff of the merge"
msgstr "Afficher un diff de la fusion au lieu de faire la fusion"
#: share/completions/bzr.fish:42
msgid "Select changes interactively"
msgstr "Sélectionner interactivement les modifications"
#: share/completions/bzr.fish:43
msgid ""
"Branch to merge into, rather than the one containing the working directory"
msgstr ""
"Branche dans laquelle fusionner, de préférence à celle contenant la copie de "
"travail actuelle"
#: share/completions/bzr.fish:44 share/completions/bzr.fish:45
msgid "Select changes introduced by the specified revision"
msgstr "Sélectionner les modifications introduites par la révision spécifiée"
#: share/completions/bzr.fish:46
msgid "Save some or all changes"
msgstr "Sauvegarder tout ou partie des modifications"
#: share/completions/bzr.fish:47
msgid ""
"When no message is supplied, show the diff along with the status summary in "
"the message editor"
msgstr ""
"Quand aucun message nest fourni, afficher le diff avec le résumé de létat "
"dans léditeur de message"
#: share/completions/bzr.fish:48
msgid "Take commit message from this file"
msgstr "Lire le message de validation depuis ce fichier"
#: share/completions/bzr.fish:49
msgid "Do not consider changes made to a given path"
msgstr "Ignorer les modifications faites dans un chemin donné"
#: share/completions/bzr.fish:50
msgid "Description of the new revision"
msgstr "Description de la nouvelle révision"
#: share/completions/bzr.fish:51
msgid "Set the author's name, if it's different from the commiter"
msgstr ""
#: share/completions/bzr.fish:52
msgid "Manually set a commit time using commit date format"
msgstr ""
#: share/completions/bzr.fish:53
msgid "Commit even if nothing has changed"
msgstr "Valider même sans modification"
#: share/completions/bzr.fish:54
msgid "Mark a bug as being fixed by this revision"
msgstr "Marquer un bogue comme résolu par cette révision"
#: share/completions/bzr.fish:55
msgid "Refuse to commit if there are unknown files in the working tree"
msgstr ""
"Refuser de valider sil y a des fichiers inconnus dans la copie de travail"
#: share/completions/bzr.fish:56
msgid ""
"When committing to a foreign version control system do not push data that "
"can not be natively represented"
msgstr ""
"Ne pas envoyer de données pouvant être représentées nativement en cas de "
"validation dans un système de contrôle de version tiers"
#: share/completions/bzr.fish:57
msgid ""
"Perform a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to "
"the master branch until a normal commit is performed"
msgstr ""
#: share/completions/bzr.fish:58
msgid "Send changes via email"
msgstr "Envoyer les modifications par email"
#: share/completions/bzr.fish:59
msgid "Body for the email"
msgstr "Corps de lemail"
#: share/completions/bzr.fish:60
msgid "Remember submit and public branch"
msgstr "Se souvenir des branches de soumission et publique"
#: share/completions/bzr.fish:61
msgid "Mail the request to this address"
msgstr "Envoyer la requête à cette adresse"
#: share/completions/bzr.fish:62
msgid "Use the specified output format"
msgstr "Utiliser le format de sortie spécifié"
#: share/completions/bzr.fish:63
msgid "Do not include a bundle in the merge directive"
msgstr ""
#: share/completions/bzr.fish:64
msgid ""
"Refuse to send if there are uncommitted changes in the working tree, --no-"
"strict disables the check"
msgstr ""
"Refuser lenvoi sil y a des modifications non validées ; --no-strict "
"désactive cette vérification"
#: share/completions/bzr.fish:65
msgid "Do not include a preview patch in the merge directive"
msgstr ""
#: share/completions/bzr.fish:66
msgid "Show history of changes"
msgstr "Afficher lhistorique des modifications"
#: share/completions/bzr.fish:67
msgid "Validate storage"
msgstr ""
#: share/completions/bzr.fish:68
msgid "Check the working tree related to the current directory"
msgstr ""
#: share/completions/bzr.fish:69
msgid "Check the repository related to the current directory"
msgstr ""
#: share/completions/bzr.fish:70
msgid "Check the branch related to the current directory"
msgstr ""
#: share/completions/bzr.fish:71
msgid "Show usage message and options"
msgstr "Afficher un message relatif à lutilisation et aux options"
#: share/completions/bzr.fish:73
msgid "Only displays errors and warnings"
msgstr "Nafficher que les erreurs et les avertissements"
#: share/completions/bzr.fish:74
msgid "Display more information"
msgstr "Afficher plus dinformations"
#: share/completions/bzr.fish:75
msgid "Show what would be done"
msgstr "Montrer ce qui serait fait"
#: share/completions/caddy.fish:1
msgid "Agree to the CA's Subscriber Agreement"
msgstr "Accepter laccord de souscription de lautorité de certification"
#: share/completions/caddy.fish:2
msgid "URL to certificate authority's ACME server directory"
msgstr "URL vers de dossier du serveur ACME de lautorité de certification"
#: share/completions/caddy.fish:3
msgid "Default ACME CA HTTP timeout"
msgstr "Délai dattente HTTP par défaut pour lautorité de certification ACME"
#: share/completions/caddy.fish:4
msgid "Caddyfile to load"
msgstr ""
#: share/completions/caddy.fish:5
msgid "CPU cap"
msgstr "Limite dutilisation du processeur"
#: share/completions/caddy.fish:6
msgid "Disable the ACME HTTP challenge"
msgstr "Désactiver le défi HTTP ACME"
#: share/completions/caddy.fish:7
msgid "Disable the ACME TLS-SNI challenge"
msgstr "Désactiver le défi TLS-SNI ACME"
#: share/completions/caddy.fish:8
msgid "Default ACME CA account email address"
msgstr "Adresse email par défaut pour lautorité de certification ACME"
#: share/completions/caddy.fish:9
msgid "Maximum duration of graceful shutdown"
msgstr "Durée maximale de larrêt gracieux"
#: share/completions/caddy.fish:10
msgid "Default host"
msgstr "Hôte par défaut"
#: share/completions/caddy.fish:11
msgid "Default port to use for HTTP"
msgstr "Port HTTP par défaut"
#: share/completions/caddy.fish:12
msgid "Use HTTP/2"
msgstr "Utiliser HTTP/2"
#: share/completions/caddy.fish:13
msgid "Default port to use for HTTPS"
msgstr "Port HTTPS par défaut"
#: share/completions/caddy.fish:14
msgid "Process log file"
msgstr "Fichier de journal du processus"
#: share/completions/caddy.fish:15
msgid "Path to write pid file"
msgstr "Chemin du fichier pid"
#: share/completions/caddy.fish:16
msgid "List installed plugins"
msgstr "Lister les greffons installés"
#: share/completions/caddy.fish:17
msgid "Default port"
msgstr "Port par défaut"
#: share/completions/caddy.fish:18
msgid "Use experimental QUIC"
msgstr "Utiliser le protocole expérimental QUIC"
#: share/completions/caddy.fish:19
msgid "Quiet mode (no initialization output)"
msgstr "Mode silencieux (pas de messages au démarrage)"
#: share/completions/caddy.fish:20
msgid "Hostname for which to revoke the certificate"
msgstr "Nom dhôte duquel révoquer le certificat"
#: share/completions/caddy.fish:21
msgid "Root path of default site"
msgstr "Dossier racine du site par défaut"
#: share/completions/caddy.fish:22
msgid "Type of server to run"
msgstr "Type de serveur à exécuter"
#: share/completions/caddy.fish:23
msgid "Parse the Caddyfile but do not start the server"
msgstr ""
#: share/completions/caffeinate.fish:1
msgid "Create an assertion to prevent the display from sleeping"
msgstr "Créer une assertion pour empêcher la mise en veille de lécran"
#: share/completions/caffeinate.fish:2
msgid "Create an assertion to prevent the system from idle sleeping"
msgstr "Créer une assertion pour empêcher la mise en veille du système"
#: share/completions/caffeinate.fish:3
msgid "Create an assertion to prevent the disk from idle sleeping"
msgstr "Créer une assertion pour empêcher la mise en veille du disque"
#: share/completions/caffeinate.fish:4
msgid "Create an assertion to prevent the system from sleeping (AC power)"
msgstr "Créer une assertion pour empêcher la mise en veille de lalimentation"
#: share/completions/caffeinate.fish:5
msgid "Create an assertion to declare that user is active"
msgstr "Créer une assertion pour déclarer actif lutilisateur"
#: share/completions/caffeinate.fish:6
msgid "Specifies the timeout value in seconds"
msgstr "Spécifier le délai dattente en secondes"
#: share/completions/caffeinate.fish:7
msgid "Waits for the process with the specified PID to exit"
msgstr "Attendre lextinction du processus à lidentifiant donné"
#: share/completions/calendar.fish:1
msgid "Today + N days forward"
msgstr ""
#: share/completions/calendar.fish:2
msgid "Process all users' calendars and mail the results"
msgstr ""
#: share/completions/calendar.fish:3
msgid "Today - N days backward"
msgstr ""
#: share/completions/calendar.fish:4
msgid "Cyrillic date calculation mode"
msgstr ""
#: share/completions/calendar.fish:5
msgid "Today + N days forward, if today is Friday"
msgstr ""
#: share/completions/calendar.fish:6
msgid "Path to default calendar file"
msgstr ""
#: share/completions/calendar.fish:7
msgid "Today is [[[cc]yy]mm]dd]"
msgstr ""
#: share/completions/calendar.fish:8
msgid "Print day of the week name"
msgstr ""
#: share/completions/cancel.fish:1
msgid "Cancel jobs owned by username"
msgstr "Annuler les tâches de lutilisateur"
#: share/completions/canto.fish:1
msgid "Show Help"
msgstr "Afficher laide"
#: share/completions/canto.fish:3
msgid "Update before running"
msgstr ""
#: share/completions/canto.fish:4
msgid "List feeds"
msgstr "Lister les flux"
#: share/completions/canto.fish:5
msgid "Show number of new items"
msgstr "Afficher le nombre de nouveaux éléments"
#: share/completions/canto.fish:6
msgid "Show number of new items for feed"
msgstr "Afficher le nombre de nouveaux éléments pour le flux"
#: share/completions/canto.fish:7
msgid "Print conf as OPML"
msgstr "Afficher la configuration au format OPML"
#: share/completions/canto.fish:8
msgid "Import from OPML"
msgstr "Importer un fichier OPML"
#: share/completions/canto.fish:9
msgid "Add feed"
msgstr "Ajouter un flux"
#: share/completions/canto.fish:10
msgid "Set configuration directory"
msgstr "Paramétrer le dossier de configuration"
#: share/completions/canto.fish:11 share/completions/pine.fish:10
msgid "Set configuration file"
msgstr "Paramétrer le fichier de configuration"
#: share/completions/canto.fish:12
msgid "Set client log file"
msgstr "Paramétrer le fichier de journal du client"
#: share/completions/canto.fish:13
msgid "Set feed directory"
msgstr "Paramétrer le dossier des flux"
#: share/completions/canto.fish:14
msgid "Set script directory"
msgstr "Paramétrer le dossier des scripts"
#: share/completions/cargo.fish:1
msgid "Only this package's library"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:3 share/completions/cargo.fish:60
#: share/completions/cargo.fish:98 share/completions/cargo.fish:136
#: share/completions/cargo.fish:165 share/completions/cargo.fish:177
#: share/completions/cargo.fish:196 share/completions/cargo.fish:220
#: share/completions/cargo.fish:243 share/completions/cargo.fish:272
#: share/completions/cargo.fish:282 share/completions/cargo.fish:295
#: share/completions/cargo.fish:323 share/completions/cargo.fish:342
#: share/completions/cargo.fish:355 share/completions/cargo.fish:366
#: share/completions/cargo.fish:380 share/completions/cargo.fish:397
#: share/completions/cargo.fish:414 share/completions/cargo.fish:430
#: share/completions/cargo.fish:448 share/completions/cargo.fish:467
#: share/completions/cargo.fish:483 share/completions/cargo.fish:503
#: share/completions/cargo.fish:531 share/completions/cargo.fish:565
#: share/completions/cargo.fish:591 share/completions/cargo.fish:614
#: share/completions/cargo.fish:651 share/completions/cargo.fish:668
#: share/completions/cargo.fish:681 share/completions/cargo.fish:696
#: share/completions/cargo.fish:710 share/completions/cargo.fish:720
#: share/completions/cargo.fish:734 share/completions/cargo.fish:745
msgid "Coloring: auto, always, never"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:4 share/completions/cargo.fish:61
#: share/completions/cargo.fish:99 share/completions/cargo.fish:137
#: share/completions/cargo.fish:166 share/completions/cargo.fish:178
#: share/completions/cargo.fish:197 share/completions/cargo.fish:221
#: share/completions/cargo.fish:244 share/completions/cargo.fish:273
#: share/completions/cargo.fish:283 share/completions/cargo.fish:296
#: share/completions/cargo.fish:324 share/completions/cargo.fish:343
#: share/completions/cargo.fish:356 share/completions/cargo.fish:367
#: share/completions/cargo.fish:381 share/completions/cargo.fish:398
#: share/completions/cargo.fish:415 share/completions/cargo.fish:431
#: share/completions/cargo.fish:449 share/completions/cargo.fish:468
#: share/completions/cargo.fish:484 share/completions/cargo.fish:504
#: share/completions/cargo.fish:532 share/completions/cargo.fish:566
#: share/completions/cargo.fish:592 share/completions/cargo.fish:615
#: share/completions/cargo.fish:652 share/completions/cargo.fish:669
#: share/completions/cargo.fish:682 share/completions/cargo.fish:697
#: share/completions/cargo.fish:711 share/completions/cargo.fish:721
#: share/completions/cargo.fish:735 share/completions/cargo.fish:746
msgid "Override a configuration value (unstable)"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:5 share/completions/cargo.fish:62
#: share/completions/cargo.fish:100 share/completions/cargo.fish:138
#: share/completions/cargo.fish:167 share/completions/cargo.fish:179
#: share/completions/cargo.fish:198 share/completions/cargo.fish:222
#: share/completions/cargo.fish:245 share/completions/cargo.fish:274
#: share/completions/cargo.fish:284 share/completions/cargo.fish:297
#: share/completions/cargo.fish:325 share/completions/cargo.fish:344
#: share/completions/cargo.fish:357 share/completions/cargo.fish:368
#: share/completions/cargo.fish:382 share/completions/cargo.fish:399
#: share/completions/cargo.fish:416 share/completions/cargo.fish:432
#: share/completions/cargo.fish:450 share/completions/cargo.fish:469
#: share/completions/cargo.fish:485 share/completions/cargo.fish:505
#: share/completions/cargo.fish:533 share/completions/cargo.fish:567
#: share/completions/cargo.fish:593 share/completions/cargo.fish:616
#: share/completions/cargo.fish:653 share/completions/cargo.fish:670
#: share/completions/cargo.fish:683 share/completions/cargo.fish:698
#: share/completions/cargo.fish:712 share/completions/cargo.fish:722
#: share/completions/cargo.fish:736 share/completions/cargo.fish:747
msgid "Unstable (nightly-only) flags to Cargo, see 'cargo -Z help' for details"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:6 share/completions/ldapsearch.fish:2
#: share/completions/light.fish:2 share/completions/rpm-ostree.fish:3
#: share/completions/rustc.fish:1
msgid "Print version info and exit"
msgstr "Afficher linformation de version et quitter"
#: share/completions/cargo.fish:7
msgid "List installed commands"
msgstr "Lister les commandes installées"
#: share/completions/cargo.fish:8 share/completions/cargo.fish:80
#: share/completions/cargo.fish:119 share/completions/cargo.fish:156
#: share/completions/cargo.fish:173 share/completions/cargo.fish:182
#: share/completions/cargo.fish:214 share/completions/cargo.fish:226
#: share/completions/cargo.fish:267 share/completions/cargo.fish:278
#: share/completions/cargo.fish:287 share/completions/cargo.fish:303
#: share/completions/cargo.fish:336 share/completions/cargo.fish:349
#: share/completions/cargo.fish:361 share/completions/cargo.fish:372
#: share/completions/cargo.fish:389 share/completions/cargo.fish:405
#: share/completions/cargo.fish:421 share/completions/cargo.fish:442
#: share/completions/cargo.fish:454 share/completions/cargo.fish:478
#: share/completions/cargo.fish:489 share/completions/cargo.fish:514
#: share/completions/cargo.fish:549 share/completions/cargo.fish:583
#: share/completions/cargo.fish:597 share/completions/cargo.fish:637
#: share/completions/cargo.fish:661 share/completions/cargo.fish:674
#: share/completions/cargo.fish:690 share/completions/cargo.fish:705
#: share/completions/cargo.fish:716 share/completions/cargo.fish:726
#: share/completions/cargo.fish:741 share/completions/cargo.fish:750
msgid "Use verbose output (-vv very verbose/build.rs output)"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:9 share/completions/cargo.fish:63
#: share/completions/cargo.fish:101 share/completions/cargo.fish:139
#: share/completions/cargo.fish:168 share/completions/cargo.fish:199
#: share/completions/cargo.fish:223 share/completions/cargo.fish:246
#: share/completions/cargo.fish:275 share/completions/cargo.fish:298
#: share/completions/cargo.fish:326 share/completions/cargo.fish:345
#: share/completions/cargo.fish:358 share/completions/cargo.fish:369
#: share/completions/cargo.fish:400 share/completions/cargo.fish:417
#: share/completions/cargo.fish:433 share/completions/cargo.fish:451
#: share/completions/cargo.fish:470 share/completions/cargo.fish:486
#: share/completions/cargo.fish:506 share/completions/cargo.fish:534
#: share/completions/cargo.fish:568 share/completions/cargo.fish:594
#: share/completions/cargo.fish:671 share/completions/cargo.fish:684
#: share/completions/cargo.fish:699 share/completions/cargo.fish:713
#: share/completions/cargo.fish:723 share/completions/cargo.fish:737
msgid "No output printed to stdout"
msgstr "Ne rien afficher sur la sortie standard"
#: share/completions/cargo.fish:10 share/completions/cargo.fish:81
#: share/completions/cargo.fish:120 share/completions/cargo.fish:157
#: share/completions/cargo.fish:174 share/completions/cargo.fish:183
#: share/completions/cargo.fish:215 share/completions/cargo.fish:227
#: share/completions/cargo.fish:268 share/completions/cargo.fish:279
#: share/completions/cargo.fish:288 share/completions/cargo.fish:304
#: share/completions/cargo.fish:337 share/completions/cargo.fish:350
#: share/completions/cargo.fish:362 share/completions/cargo.fish:373
#: share/completions/cargo.fish:390 share/completions/cargo.fish:406
#: share/completions/cargo.fish:422 share/completions/cargo.fish:443
#: share/completions/cargo.fish:455 share/completions/cargo.fish:479
#: share/completions/cargo.fish:490 share/completions/cargo.fish:515
#: share/completions/cargo.fish:550 share/completions/cargo.fish:584
#: share/completions/cargo.fish:598 share/completions/cargo.fish:638
#: share/completions/cargo.fish:662 share/completions/cargo.fish:675
#: share/completions/cargo.fish:691 share/completions/cargo.fish:706
#: share/completions/cargo.fish:717 share/completions/cargo.fish:727
#: share/completions/cargo.fish:742 share/completions/cargo.fish:751
msgid "Require Cargo.lock and cache are up to date"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:11 share/completions/cargo.fish:82
#: share/completions/cargo.fish:121 share/completions/cargo.fish:158
#: share/completions/cargo.fish:175 share/completions/cargo.fish:184
#: share/completions/cargo.fish:216 share/completions/cargo.fish:228
#: share/completions/cargo.fish:269 share/completions/cargo.fish:280
#: share/completions/cargo.fish:289 share/completions/cargo.fish:305
#: share/completions/cargo.fish:338 share/completions/cargo.fish:351
#: share/completions/cargo.fish:363 share/completions/cargo.fish:374
#: share/completions/cargo.fish:391 share/completions/cargo.fish:407
#: share/completions/cargo.fish:423 share/completions/cargo.fish:444
#: share/completions/cargo.fish:456 share/completions/cargo.fish:480
#: share/completions/cargo.fish:491 share/completions/cargo.fish:516
#: share/completions/cargo.fish:551 share/completions/cargo.fish:585
#: share/completions/cargo.fish:599 share/completions/cargo.fish:639
#: share/completions/cargo.fish:663 share/completions/cargo.fish:676
#: share/completions/cargo.fish:692 share/completions/cargo.fish:707
#: share/completions/cargo.fish:718 share/completions/cargo.fish:728
#: share/completions/cargo.fish:743 share/completions/cargo.fish:752
msgid "Require Cargo.lock is up to date"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:12 share/completions/cargo.fish:83
#: share/completions/cargo.fish:122 share/completions/cargo.fish:159
#: share/completions/cargo.fish:176 share/completions/cargo.fish:185
#: share/completions/cargo.fish:217 share/completions/cargo.fish:229
#: share/completions/cargo.fish:270 share/completions/cargo.fish:281
#: share/completions/cargo.fish:290 share/completions/cargo.fish:306
#: share/completions/cargo.fish:339 share/completions/cargo.fish:352
#: share/completions/cargo.fish:364 share/completions/cargo.fish:375
#: share/completions/cargo.fish:392 share/completions/cargo.fish:408
#: share/completions/cargo.fish:424 share/completions/cargo.fish:445
#: share/completions/cargo.fish:457 share/completions/cargo.fish:481
#: share/completions/cargo.fish:492 share/completions/cargo.fish:517
#: share/completions/cargo.fish:552 share/completions/cargo.fish:586
#: share/completions/cargo.fish:600 share/completions/cargo.fish:640
#: share/completions/cargo.fish:664 share/completions/cargo.fish:677
#: share/completions/cargo.fish:693 share/completions/cargo.fish:708
#: share/completions/cargo.fish:719 share/completions/cargo.fish:729
#: share/completions/cargo.fish:744 share/completions/cargo.fish:753
msgid "Run without accessing the network"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:13 share/completions/cargo.fish:78
#: share/completions/cargo.fish:117 share/completions/cargo.fish:154
#: share/completions/cargo.fish:171 share/completions/cargo.fish:180
#: share/completions/cargo.fish:212 share/completions/cargo.fish:224
#: share/completions/cargo.fish:265 share/completions/cargo.fish:276
#: share/completions/cargo.fish:285 share/completions/cargo.fish:301
#: share/completions/cargo.fish:335 share/completions/cargo.fish:347
#: share/completions/cargo.fish:359 share/completions/cargo.fish:370
#: share/completions/cargo.fish:387 share/completions/cargo.fish:403
#: share/completions/cargo.fish:419 share/completions/cargo.fish:440
#: share/completions/cargo.fish:452 share/completions/cargo.fish:476
#: share/completions/cargo.fish:487 share/completions/cargo.fish:512
#: share/completions/cargo.fish:547 share/completions/cargo.fish:581
#: share/completions/cargo.fish:595 share/completions/cargo.fish:635
#: share/completions/cargo.fish:660 share/completions/cargo.fish:672
#: share/completions/cargo.fish:688 share/completions/cargo.fish:703
#: share/completions/cargo.fish:714 share/completions/cargo.fish:724
#: share/completions/cargo.fish:739 share/completions/cargo.fish:748
#: share/completions/choose.fish:4 share/completions/topgrade.fish:5
msgid "Prints help information"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:14
msgid "Execute all benchmarks of a local package"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:15
msgid "Compile a local package and all of its dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:16
msgid "Check a local package and all of its dependencies for errors"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:17
msgid "Remove artifacts that cargo has generated in the past"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:18
msgid "Generate completion file for a shell"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:19
msgid "Build a package's documentation"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:20
msgid "Fetch dependencies of a package from the network"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:21
msgid "Automatically fix lint warnings reported by rustc"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:22
msgid "Generate the lockfile for a package"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:23
msgid "This subcommand has been removed"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:24
msgid "Create a new cargo package in an existing directory"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:26
msgid "Print a JSON representation of a Cargo.toml file's location"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:27
msgid "Save an API token from argument or stdin for authentication"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:28
msgid "Remove an API token from the registry locally"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:29
msgid ""
"Output the resolved dependencies of a package in machine-readable format"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:30
msgid "Create a new cargo package at <path>"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:31
msgid "Manage the owners of a crate on the registry"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:32
msgid "Assemble the local package into a distributable tarball"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:33
msgid "Print a fully qualified package specification"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:34
msgid "Upload a package to the registry"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:35
msgid "Run a binary or example of the local package"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:36
msgid "Compile a package, and pass extra options to the compiler"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:37
msgid "Build a package's documentation, using specified custom flags."
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:38
msgid "Search packages in crates.io"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:39
msgid ""
"Execute all unit and integration tests and build examples of a local package"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:40
msgid "Display a tree visualization of a dependency graph"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:41
msgid "Remove a Rust binary"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:42
msgid "Update dependencies as recorded in the local lock file"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:43
msgid "Vendor all dependencies for a project locally"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:44
msgid "Check correctness of crate manifest"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:45 share/completions/checkinstall.fish:57
#: share/completions/hledger.fish:29 share/completions/micro.fish:5
#: share/completions/mkvextract.fish:1 share/completions/nethack.fish:10
#: share/completions/ollama.fish:12
msgid "Show version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
#: share/completions/cargo.fish:46
msgid "Remove a pushed crate from the index"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:47
msgid "Prints this message or the help of the given subcommand(s)"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:48
msgid "Benchmark only the specified binary"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:49
msgid "Benchmark only the specified example"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:50
msgid "Benchmark only the specified test target"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:51
msgid "Benchmark only the specified bench target"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:52
msgid "Package to run benchmarks for"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:53
msgid "Exclude packages from the benchmark"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:54 share/completions/cargo.fish:86
#: share/completions/cargo.fish:125 share/completions/cargo.fish:188
#: share/completions/cargo.fish:232 share/completions/cargo.fish:313
#: share/completions/cargo.fish:429 share/completions/cargo.fish:465
#: share/completions/cargo.fish:496 share/completions/cargo.fish:519
#: share/completions/cargo.fish:554 share/completions/cargo.fish:607
msgid "Number of parallel jobs, defaults to # of CPUs"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:55 share/completions/cargo.fish:92
#: share/completions/cargo.fish:131 share/completions/cargo.fish:191
#: share/completions/cargo.fish:238 share/completions/cargo.fish:314
#: share/completions/cargo.fish:376 share/completions/cargo.fish:427
#: share/completions/cargo.fish:464 share/completions/cargo.fish:498
#: share/completions/cargo.fish:525 share/completions/cargo.fish:560
#: share/completions/cargo.fish:609 share/completions/cargo.fish:644
msgid "Space or comma separated list of features to activate"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:56 share/completions/cargo.fish:93
#: share/completions/cargo.fish:192 share/completions/cargo.fish:318
#: share/completions/cargo.fish:425 share/completions/cargo.fish:461
#: share/completions/cargo.fish:499 share/completions/cargo.fish:561
#: share/completions/cargo.fish:610
msgid "Build for the target triple"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:57 share/completions/cargo.fish:94
#: share/completions/cargo.fish:133 share/completions/cargo.fish:163
#: share/completions/cargo.fish:193 share/completions/cargo.fish:240
#: share/completions/cargo.fish:319 share/completions/cargo.fish:426
#: share/completions/cargo.fish:462 share/completions/cargo.fish:500
#: share/completions/cargo.fish:528 share/completions/cargo.fish:562
#: share/completions/cargo.fish:611
msgid "Directory for all generated artifacts"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:58 share/completions/cargo.fish:96
#: share/completions/cargo.fish:134 share/completions/cargo.fish:161
#: share/completions/cargo.fish:194 share/completions/cargo.fish:218
#: share/completions/cargo.fish:241 share/completions/cargo.fish:271
#: share/completions/cargo.fish:340 share/completions/cargo.fish:378
#: share/completions/cargo.fish:428 share/completions/cargo.fish:447
#: share/completions/cargo.fish:463 share/completions/cargo.fish:482
#: share/completions/cargo.fish:501 share/completions/cargo.fish:529
#: share/completions/cargo.fish:563 share/completions/cargo.fish:612
#: share/completions/cargo.fish:641 share/completions/cargo.fish:680
#: share/completions/cargo.fish:694 share/completions/cargo.fish:709
msgid "Path to Cargo.toml"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:59 share/completions/cargo.fish:97
#: share/completions/cargo.fish:135 share/completions/cargo.fish:195
#: share/completions/cargo.fish:242 share/completions/cargo.fish:502
#: share/completions/cargo.fish:530 share/completions/cargo.fish:564
#: share/completions/cargo.fish:613
msgid "Error format"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:64
msgid "Benchmark only this package's library"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:65
msgid "Benchmark all binaries"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:66
msgid "Benchmark all examples"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:67
msgid "Benchmark all tests"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:68
msgid "Benchmark all benches"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:69
msgid "Benchmark all targets"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:70
msgid "Compile, but don't run benchmarks"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:71 share/completions/cargo.fish:102
#: share/completions/cargo.fish:140 share/completions/cargo.fish:201
#: share/completions/cargo.fish:247 share/completions/cargo.fish:627
msgid "Alias for --workspace (deprecated)"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:72
msgid "Benchmark all packages in the workspace"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:73 share/completions/cargo.fish:111
#: share/completions/cargo.fish:149 share/completions/cargo.fish:208
#: share/completions/cargo.fish:256 share/completions/cargo.fish:330
#: share/completions/cargo.fish:384 share/completions/cargo.fish:438
#: share/completions/cargo.fish:473 share/completions/cargo.fish:508
#: share/completions/cargo.fish:542 share/completions/cargo.fish:577
#: share/completions/cargo.fish:630 share/completions/cargo.fish:656
msgid "Activate all available features"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:76
msgid "Run all benchmarks regardless of failure"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:77 share/completions/cargo.fish:115
#: share/completions/cargo.fish:152 share/completions/cargo.fish:211
#: share/completions/cargo.fish:510 share/completions/cargo.fish:544
#: share/completions/cargo.fish:579 share/completions/cargo.fish:633
msgid "Output build graph in JSON (unstable)"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:85 share/completions/cargo.fish:187
msgid "Exclude packages from the build"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:87 share/completions/cargo.fish:520
#: share/completions/cargo.fish:555
msgid "Build only the specified binary"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:88 share/completions/cargo.fish:521
#: share/completions/cargo.fish:556
msgid "Build only the specified example"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:89 share/completions/cargo.fish:522
#: share/completions/cargo.fish:557
msgid "Build only the specified test target"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:90 share/completions/cargo.fish:523
#: share/completions/cargo.fish:558
msgid "Build only the specified bench target"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:91 share/completions/cargo.fish:190
#: share/completions/cargo.fish:237 share/completions/cargo.fish:497
#: share/completions/cargo.fish:524 share/completions/cargo.fish:559
#: share/completions/cargo.fish:608
msgid "Build artifacts with the specified profile"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:95
msgid "Copy final artifacts to this directory (unstable)"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:103
msgid "Build all packages in the workspace"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:104 share/completions/cargo.fish:535
#: share/completions/cargo.fish:570
msgid "Build only this package's library"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:105 share/completions/cargo.fish:536
#: share/completions/cargo.fish:571
msgid "Build all binaries"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:106 share/completions/cargo.fish:537
#: share/completions/cargo.fish:572
msgid "Build all examples"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:107 share/completions/cargo.fish:538
#: share/completions/cargo.fish:573
msgid "Build all tests"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:108 share/completions/cargo.fish:539
#: share/completions/cargo.fish:574
msgid "Build all benches"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:109 share/completions/cargo.fish:540
#: share/completions/cargo.fish:575
msgid "Build all targets"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:110 share/completions/cargo.fish:207
#: share/completions/cargo.fish:507 share/completions/cargo.fish:541
#: share/completions/cargo.fish:576 share/completions/cargo.fish:629
msgid "Build artifacts in release mode, with optimizations"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:114
msgid "Output the build plan in JSON (unstable)"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:116 share/completions/cargo.fish:153
msgid "Output a future incompatibility report after build (unstable)"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:123
msgid "Package(s) to check"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:124
msgid "Exclude packages from the check"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:126
msgid "Check only the specified binary"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:127
msgid "Check only the specified example"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:128
msgid "Check only the specified test target"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:129
msgid "Check only the specified bench target"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:130
msgid "Check artifacts with the specified profile"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:132
msgid "Check for the target triple"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:141
msgid "Check all packages in the workspace"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:142
msgid "Check only this package's library"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:143
msgid "Check all binaries"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:144
msgid "Check all examples"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:145
msgid "Check all tests"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:146
msgid "Check all benches"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:147
msgid "Check all targets"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:148
msgid "Check artifacts in release mode, with optimizations"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:160
msgid "Package to clean artifacts for"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:162
msgid "Target triple to clean output for"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:164
msgid "Clean artifacts of the specified profile"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:169
msgid "Whether or not to clean release artifacts"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:170
msgid "Whether or not to clean just the documentation directory"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:186 share/completions/cargo.fish:553
msgid "Package to document"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:189
msgid "Document only the specified binary"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:200 share/completions/cargo.fish:569
msgid "Opens the docs in a browser after the operation"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:202
msgid "Document all packages in the workspace"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:203
msgid "Don't build documentation for dependencies"
msgstr "Ne pas construire de documentation pour les dépendances"
#: share/completions/cargo.fish:204
msgid "Document private items"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:205
msgid "Document only this package's library"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:206
msgid "Document all binaries"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:219
msgid "Fetch dependencies for the target triple"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:230
msgid "Package(s) to fix"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:231
msgid "Exclude packages from the fixes"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:233
msgid "Fix only the specified binary"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:234
msgid "Fix only the specified example"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:235
msgid "Fix only the specified test target"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:236
msgid "Fix only the specified bench target"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:239
msgid "Fix for the target triple"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:248
msgid "Fix all packages in the workspace"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:249
msgid "Fix only this package's library"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:250
msgid "Fix all binaries"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:251
msgid "Fix all examples"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:252
msgid "Fix all tests"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:253
msgid "Fix all benches"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:254
msgid "Fix all targets (default)"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:255
msgid "Fix artifacts in release mode, with optimizations"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:258
msgid "Fix code even if it already has compiler errors"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:259
msgid "Fix in preparation for the next edition"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:260
msgid "Fix warnings to migrate to the idioms of an edition"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:261
msgid "Fix code even if a VCS was not detected"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:262
msgid "Fix code even if the working directory is dirty"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:263
msgid "Fix code even if the working directory has staged changes"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:291 share/completions/cargo.fish:322
#: share/completions/cargo.fish:354 share/completions/cargo.fish:365
#: share/completions/cargo.fish:393 share/completions/cargo.fish:413
#: share/completions/cargo.fish:590 share/completions/cargo.fish:733
msgid "Registry to use"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:292 share/completions/cargo.fish:394
msgid "Initialize a new repository for the given version control system"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:293 share/completions/cargo.fish:395
msgid "Edition to set for the crate generated"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:294 share/completions/cargo.fish:396
msgid "Set the resulting package name, defaults to the directory name"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:299 share/completions/cargo.fish:401
msgid "Use a binary (application) template [default]"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:300 share/completions/cargo.fish:402
msgid "Use a library template"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:307
msgid "Specify a version to install"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:308
msgid "Git URL to install the specified crate from"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:309
msgid "Branch to use when installing from git"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:310
msgid "Tag to use when installing from git"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:311
msgid "Specific commit to use when installing from git"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:312
msgid "Filesystem path to local crate to install"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:315
msgid "Install artifacts with the specified profile"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:316
msgid "Install only the specified binary"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:317
msgid "Install only the specified example"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:320
msgid "Directory to install packages into"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:321
msgid "Registry index to install from"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:327
msgid "list all installed packages and their versions"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:328
msgid "Force overwriting existing crates or binaries"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:329
msgid "Do not save tracking information"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:332
msgid "Build in debug mode instead of release mode"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:333
msgid "Install all binaries"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:334
msgid "Install all examples"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:341
msgid "Output representation [possible values: json, plain]"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:346
msgid "Locate Cargo.toml of the workspace root"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:353
msgid "Host to set the token for"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:377
msgid "Only include resolve dependencies matching the given target-triple"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:379
msgid "Format version"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:383
msgid "Do not print cargo log messages"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:386
msgid "Describe the workspace members without fetching dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:409
msgid "Name of a user or team to invite as an owner"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:410
msgid "Name of a user or team to remove as an owner"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:411
msgid "Registry index to modify owners for"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:412 share/completions/cargo.fish:732
msgid "API token to use when authenticating"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:418
msgid "List owners of a crate"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:434
msgid "Print files included in a package without making one"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:435 share/completions/cargo.fish:471
msgid "Don't verify the contents by building them"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:436
msgid "Ignore warnings about a lack of human-usable metadata"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:437 share/completions/cargo.fish:472
msgid "Allow dirty working directories to be packaged"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:446
msgid "Argument to get the package ID specifier for"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:458 share/completions/cargo.fish:587
msgid "Registry index URL to upload the package to"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:459 share/completions/cargo.fish:588
msgid "DEPRECATED, renamed to '--index'"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:460
msgid "Token to use when uploading"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:466
msgid "Registry to publish to"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:475
msgid "Perform all checks without uploading"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:493
msgid "Name of the bin target to run"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:494
msgid "Name of the example target to run"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:495
msgid "Package with the target to run"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:518
msgid "Package to build"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:526
msgid "Target triple which compiles will be for"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:527
msgid "Output compiler information without compiling"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:546 share/completions/cargo.fish:634
msgid ""
"Ouputs a future incompatibility report at the end of the build (unstable)"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:589
msgid "Limit the number of results (default: 10, max: 100)"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:601
msgid "Test only the specified binary"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:602
msgid "Test only the specified example"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:603
msgid "Test only the specified test target"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:604
msgid "Test only the specified bench target"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:605
msgid "Package to run tests for"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:606
msgid "Exclude packages from the test"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:617
msgid "Display one character per test instead of one line"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:618
msgid "Test only this package's library unit tests"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:619
msgid "Test all binaries"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:620
msgid "Test all examples"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:621
msgid "Test all tests"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:622
msgid "Test all benches"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:623
msgid "Test all targets"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:624
msgid "Test only this library's documentation"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:625
msgid "Compile, but don't run tests"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:626
msgid "Run all tests regardless of failure"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:628
msgid "Test all packages in the workspace"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:642
msgid "Package to be used as the root of the tree"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:643
msgid "Exclude specific workspace members"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:646
msgid "The kinds of dependencies to display"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:647
msgid "Invert the tree direction and focus on the given package"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:648
msgid "Change the prefix (indentation) of how each entry is displayed"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:649
msgid "Character set to use in output: utf8, ascii"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:650
msgid "Format string used for printing dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:654
msgid "Suppress status messages"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:655
msgid "Display the tree for all packages in the workspace"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:658
msgid "Do not de-duplicate (repeats all shared dependencies)"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:659
msgid "Show only dependencies which come in multiple versions (implies -i)"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:665
msgid "Package to uninstall"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:666
msgid "Only uninstall the binary NAME"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:667
msgid "Directory to uninstall packages from"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:678
msgid "Package to update"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:679
msgid "Update a single dependency to exactly PRECISE when used with -p"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:685
msgid "Only update the workspace packages"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:686
msgid "Force updating all dependencies of SPEC as well when used with -p"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:687
msgid "Don't actually write the lockfile"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:700
msgid "Don't delete older crates in the vendor directory"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:702
msgid "Always include version in subdir name"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:730
msgid "The version to yank or un-yank"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:731
msgid "Registry index to yank from"
msgstr ""
#: share/completions/cargo.fish:738
msgid "Undo a yank, putting a version back into the index"
msgstr ""
#: share/completions/castnow.fish:1
msgid "Convert file to mp4 during playback"
msgstr "Convertir le fichier en MP4 lors de la lecture"
#: share/completions/castnow.fish:2
msgid "Specify name of Chromecast device to be used"
msgstr "Spécifier le nom du périphérique Chromecast à utiliser"
#: share/completions/castnow.fish:3
msgid "Specify IP or hostname of Chromecast device"
msgstr "Spécifier lIP ou le nom dhôte du périphérique Chromecast"
#: share/completions/castnow.fish:4
msgid "Path or URL to SRT or VTT file"
msgstr "Chemin ou URL du fichier SRT ou VTT"
#: share/completions/castnow.fish:5
msgid "Set subtitles font scale"
msgstr "Paramétrer la taille de la police des sous-titres"
#: share/completions/castnow.fish:6
msgid "Set subtitles font RGBA color"
msgstr "Paramétrer la couleur RGBA de la police des sous-titres"
#: share/completions/castnow.fish:7
msgid "Specify port to be used for serving subtitles"
msgstr "Spécifier le port à utiliser pour servir les sous-titres"
#: share/completions/castnow.fish:8
msgid "Set local IP"
msgstr "Paramétrer lIP locale"
#: share/completions/castnow.fish:9 share/completions/pv.fish:12
msgid "No output"
msgstr "Pas daffichage"
#: share/completions/castnow.fish:10
msgid "Explicitly set the mime-type"
msgstr "Paramétrer explicitement le type MIME"
#: share/completions/castnow.fish:11
msgid "Disable automatic UTF-8 encoding of SRT subtitles"
msgstr "Désactiver lencodage UTF-8 automatique des sous-titres SRT"
#: share/completions/castnow.fish:12
msgid "Seek to specified time (format: [hh:]mm:ss)"
msgstr "Aller à lhorodatage spécifié (format : [hh:]mm:ss)"
#: share/completions/castnow.fish:13
msgid "Loop over playlist, or file"
msgstr "Boucler sur la liste de lecture ou le fichier"
#: share/completions/castnow.fish:14 share/completions/mplayer.fish:7
msgid "Play in random order"
msgstr "Lire aléatoirement"
#: share/completions/castnow.fish:15
msgid "List all files in directories recursively"
msgstr "Lister le contenu des dossiers récursivement"
#: share/completions/castnow.fish:16
msgid "Set at which the volume changes"
msgstr ""
#: share/completions/castnow.fish:17
msgid "Specify port to be used for serving local file"
msgstr "Spécifier le port à utiliser pour le service des fichiers locaux"
#: share/completions/castnow.fish:18
msgid "Specify port to be used for serving transcoded file"
msgstr "Spécifier le port à utiliser pour le service des fichiers transcodés"
#: share/completions/castnow.fish:19
msgid "Specify port to be used for serving torrented file"
msgstr ""
"Spécifier le port à utiliser pour le service des fichiers récupérés par "
"BitTorrent"
#: share/completions/castnow.fish:20
msgid "Specify port to be used for serving file read from stdin"
msgstr ""
"Spécifier le port à utiliser pour le service des fichiers reçus sur lentrée "
"standard"
#: share/completions/castnow.fish:21
msgid "Execute key command(s)"
msgstr ""
#: share/completions/castnow.fish:22
msgid "Exit when playback begins or --command completes"
msgstr "Quitter à la fin de la lecture ou lorsque --command sachève"
#: share/completions/cat.fish:1
msgid "Escape all unprintables"
msgstr ""
#: share/completions/cat.fish:2
msgid "Number non-blank lines"
msgstr ""
#: share/completions/cat.fish:3
msgid "Escape unprintables except \\t"
msgstr ""
#: share/completions/cat.fish:5 share/completions/cat.fish:14
msgid "Enumerate lines"
msgstr ""
#: share/completions/cat.fish:6
msgid "Never >1 blank line"
msgstr ""
#: share/completions/cat.fish:7
msgid "Escape unprintables except \\n"
msgstr ""
#: share/completions/cat.fish:8
msgid "Escape tab"
msgstr ""
#: share/completions/cat.fish:9
msgid "Escape unprintables except '\\n' and \\t"
msgstr ""
#: share/completions/cat.fish:12
msgid "Specify # of non-blank lines"
msgstr ""
#: share/completions/cat.fish:15
msgid "Squeeze away >1 blank lines"
msgstr ""
#: share/completions/cat.fish:16
msgid "Show unprintables; tab as ^I"
msgstr ""
#: share/completions/cat.fish:17
msgid "Disable output buffering"
msgstr ""
#: share/completions/cat.fish:18
msgid "Escape non-printing chars"
msgstr ""
#: share/completions/cat.fish:19
msgid "Set/block on F_SETLKW stdout lock"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:2
msgid "Increment the level of general verbosity by one"
msgstr "Incrémenter le niveau général de verbosité"
#: share/completions/cdrecord.fish:3
msgid "Increment the verbose level in respect of SCSI command transport by one"
msgstr ""
"Incrémenter le niveau de verbosité en respect des commandes de transport SCSI"
#: share/completions/cdrecord.fish:4
msgid "Set the misc debug value to #"
msgstr "Paramétrer le niveau de débogage misc"
#: share/completions/cdrecord.fish:5
msgid "Increment the misc debug level by one"
msgstr "Incrémenter le niveau de débogage misc"
#: share/completions/cdrecord.fish:6
msgid "Do not print out a status report for failed SCSI commands"
msgstr ""
"Ne pas afficher un rapport détat pour les commandes SCSI qui ont échoué"
#: share/completions/cdrecord.fish:7
msgid "Force to continue on some errors"
msgstr "Forcer à continuer lors de certaines erreurs"
#: share/completions/cdrecord.fish:8
msgid "Set the SCSI IMMED flag in certain commands"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:9
msgid "Minimum drive buffer fill ratio for the ATAPI wait mode"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:10
msgid "Complete CD/DVD-Recorder recording process with the laser turned off"
msgstr "Compléter l'enregistrement du CD/DVD avec le laser éteint"
#: share/completions/cdrecord.fish:11
msgid "Handle images created by readcd -clone"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:12
msgid "Set SAO (Session At Once) mode, usually called Disk At Once mode"
msgstr "Utiliser le mode SAO (Session At One), habituellement appelé mode DAO"
#: share/completions/cdrecord.fish:13
msgid "Set TAO (Track At Once) writing mode"
msgstr "Utiliser le mode d'écriture TAO (Track At Once)"
#: share/completions/cdrecord.fish:14
msgid "Set RAW writing mode"
msgstr "Utiliser le mode décriture brute"
#: share/completions/cdrecord.fish:15
msgid "Select Set RAW writing, the preferred raw writing mode"
msgstr "Utiliser lécriture brute, le mode décriture brute préféré"
#: share/completions/cdrecord.fish:16
msgid "Select Set RAW writing, the less preferred raw writing mode"
msgstr "Utiliser lécriture brute, le mode décriture brute le moins préféré"
#: share/completions/cdrecord.fish:17
msgid "Select Set RAW writing, the preferred raw writing mode after raw96r"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:18
msgid "Allow multi session CDs to be made"
msgstr "Permettre la création de CDs multi sessions"
#: share/completions/cdrecord.fish:19
msgid ""
"Retrieve multi session info in a form suitable for mkisofs-1.10 or later"
msgstr ""
"Récupérer les informations de multi-session dans un format utilisable par "
"mkisofs-1.10 ou ultérieur"
#: share/completions/cdrecord.fish:20
msgid "Retrieve and print out the table of content or PMA of a CD"
msgstr "Récupérer et afficher la table des matières du CD"
#: share/completions/cdrecord.fish:21
msgid "Retrieve and print out the ATIP (absolute Time in Pre-groove) info"
msgstr "Récupérer et afficher les données ATIP"
#: share/completions/cdrecord.fish:22
msgid "Only fixate disk "
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:23
msgid "Do not fixate the disk after writing the tracks"
msgstr "Ne pas clore le disque après la gravure"
#: share/completions/cdrecord.fish:24
msgid ""
"Wait for standard input to become available before opening the SCSI driver"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:25
msgid "Load the media"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:26
msgid "Load the media, lock the door"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:27
msgid "Eject disk after doing the work"
msgstr "Éjecter le disque après le travail"
#: share/completions/cdrecord.fish:28
msgid "Set the speed factor of the writing process to #"
msgstr "Paramétrer la vitesse d'écriture"
#: share/completions/cdrecord.fish:29
msgid "Blank a CD-RW and exit or blank a CD-RW before writing"
msgstr "Effacer un CD-RW"
#: share/completions/cdrecord.fish:30
msgid "Format a CD-RW/DVD-RW/DVD+RW disc"
msgstr "Formatter un CD-RW"
#: share/completions/cdrecord.fish:31
msgid "Set the FIFO (ring buffer) size to #"
msgstr "Paramétrer la taille du tampon"
#: share/completions/cdrecord.fish:32
msgid "Set the maximum transfer size for a single SCSI command to #"
msgstr ""
"Paramétrer la taille maximale de transfert pour une commande SCSI unique"
#: share/completions/cdrecord.fish:33
msgid "Sets the SCSI target for the CD/DVD-Recorder"
msgstr "Paramétrer la cible SCSI pour le graveur de CD/DVD"
#: share/completions/cdrecord.fish:34
msgid "Set the grace time before starting to write to ># seconds"
msgstr "Paramétrer le temps dattente minimal avant écriture, en secondes"
#: share/completions/cdrecord.fish:35
msgid "Set the default SCSI command timeout value to # seconds"
msgstr "Paramétrer le délai dattente des commandes SCSI"
#: share/completions/cdrecord.fish:36
msgid "Allows the user to manually select a driver for the device"
msgstr ""
"Permettre à l'utilisateur de choisir un pilote manuellement pour le "
"périphérique"
#: share/completions/cdrecord.fish:37 share/completions/cdrecord.fish:38
msgid "Set driver specific options"
msgstr "Paramétrer les options spécifiques au pilote"
#: share/completions/cdrecord.fish:39
msgid "Checks if a driver for the current drive is present"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:40
msgid "Print the drive capabilities for SCSI-3/mmc compliant drives"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:41
msgid "Do an inquiry for the drive, print the inquiry info"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:42
msgid "Scan all SCSI devices on all SCSI busses and print the inquiry strings"
msgstr ""
"Scanner tous les périphériques SCSI sur tous les bus et afficher les chaînes "
"de recherche"
#: share/completions/cdrecord.fish:43
msgid "Try to reset the SCSI bus where the CD recorder is located"
msgstr "Essayer de réinitialiser le bus SCSI sur lequel le graveur est situé"
#: share/completions/cdrecord.fish:44
msgid "Try to send an abort sequence to the drive"
msgstr "Essayer denvoyer une séquence dannulation au lecteur"
#: share/completions/cdrecord.fish:45
msgid "Allow writing more than the official size of a medium"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:46
msgid "Ignore the known size of the medium, use for debugging only"
msgstr "Ignorer la taille connue du support (pour débogage uniquement)"
#: share/completions/cdrecord.fish:47
msgid "Use *.inf files to overwrite audio options"
msgstr "Utiliser des fichiers *.inf pour outrepasser les options audio"
#: share/completions/cdrecord.fish:48
msgid "Set default pre-gap size for all tracks except track nr 1"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:49
msgid "Set Packet writing mode"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:50
msgid "Set the packet size to #, forces fixed packet mode"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:51
msgid "Don't close the current track, only when in packet writing mode"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:52
msgid "Set the Media Catalog Number of the CD"
msgstr "Paramétrer lidentifiant du CD"
#: share/completions/cdrecord.fish:53
msgid "Write CD-Text info based on file containing ascii info"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:54
msgid "Write CD-Text based on info found in the binary file filename"
msgstr "Écrire les données CD-Text à partir dun fichier binaire"
#: share/completions/cdrecord.fish:55
msgid "Take all recording related info from a CDRWIN compliant CUE sheet file"
msgstr ""
"Récupérer toutes les données denregistrement depuis un fichier CUE "
"compatible CDRWIN"
#: share/completions/cdrecord.fish:56
msgid "Set the International Standard Recording Number for the next track"
msgstr "Paramétrer lidentifiant ISRN pour la piste suivante"
#: share/completions/cdrecord.fish:57
msgid "Sets an index list for the next track"
msgstr "Paramétrer une liste dindex pour la piste suivante"
#: share/completions/cdrecord.fish:58
msgid "Subsequent tracks are written in CD-DA format"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:59
msgid "Audio data is assumed to be in byte-swapped order"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:60
msgid "Subsequent tracks are written in CD-ROM mode 1 format"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:61
msgid "Subsequent tracks are written in CD-ROM mode 2 format"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:62 share/completions/cdrecord.fish:63
msgid "Subsequent tracks are written in CD-ROM XA mode 2 form 1 format"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:64
msgid "Subsequent tracks are written in CD-ROM XA mode 2 form 2 format"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:65
msgid "Subsequent tracks allows a mix of CD-ROM XA mode 2 form 1/2 format"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:66
msgid "The TOC type for the disk is set to CDI, with XA only"
msgstr ""
"Le type de table des matières du disque est paramétré à CDI, avec XA "
"uniquement"
#: share/completions/cdrecord.fish:67
msgid "Use the ISO-9660 file system size as the size of the next track"
msgstr ""
"Utiliser la taille de système de fichiers ISO-9660 comme taille de la piste "
"suivante"
#: share/completions/cdrecord.fish:68
msgid "Add 15 sectors of zeroed data to the end of this and subsequent tracks"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:69
msgid "Set the amount of data to be appended as padding to the next track"
msgstr ""
"Paramétrer la quantité de données à suffixer comme bourrage à la piste "
"suivante"
#: share/completions/cdrecord.fish:70
msgid "Do not pad the following tracks - the default"
msgstr "Ne pas ajouter de bourrage aux pistes suivantes (par défaut)"
#: share/completions/cdrecord.fish:71
msgid ""
"Allow all subsequent tracks to violate the Red Book track length standard"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:72
msgid "Re-enforce the Red Book track length standard"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:73
msgid "Set the pre-gap size for the next track"
msgstr "Paramétrer la taille du prégap pour la piste suivante"
#: share/completions/cdrecord.fish:74
msgid ""
"TOC indicates that data has been sampled with 50/15 microsec pre-emphasis"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:75
msgid "TOC indicates that data has been mastered with linear data"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:76
msgid "TOC indicates that data has permission to be copied without limit"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:77
msgid "TOC indicates that data has permission to be copied only once"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:78
msgid "TOC indicates that data has no permission to be copied"
msgstr ""
#: share/completions/cdrecord.fish:79
msgid "Specify valid amount of data on raw disk for next track's master image"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:2 share/completions/ip.fish:4
#: share/completions/iw.fish:2 share/completions/sass.fish:6
#: share/completions/sops.fish:21
msgid "Print the version"
msgstr "Afficher la version"
#: share/completions/cf.fish:3
msgid "Log user in"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:4
msgid "Log user out"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:5
msgid "Change user password"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:6
msgid "Set or view the targeted org or space"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:7
msgid "Set or view target api url"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:8
msgid "Authenticate user non-interactively"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:9
msgid "List all apps in the target space"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:10
msgid "Display health and status for an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:11
msgid "Push a new app or sync changes to an existing app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:12
msgid ""
"Change or view the instance count, disk space limit, and memory limit for an "
"app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:13
msgid "Delete an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:14
msgid "Rename an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:15
msgid "Start an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:16
msgid "Stop an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:17
msgid ""
"Stop all instances of the app, then start them again. This causes downtime."
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:18
msgid ""
"Recreate the app's executable artifact using the latest pushed app files and "
"the latest environment (variables, service bindings, buildpack, stack, etc.)"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:19
msgid "Terminate, then restart an app instance"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:20
msgid "Run a one-off task on an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:21
msgid "List tasks of an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:22
msgid "Terminate a running task of an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:23
msgid "Show recent app events"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:24
msgid ""
"Print out a list of files in a directory or the contents of a specific file "
"of an app running on the DEA backend"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:25
msgid "Tail or show recent logs for an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:26
msgid "Show all env variables for an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:27
msgid "Set an env variable for an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:28
msgid "Remove an env variable"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:29
msgid ""
"List all stacks (a stack is a pre-built file system, including an operating "
"system, that can run apps)"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:30
msgid ""
"Show information for a stack (a stack is a pre-built file system, including "
"an operating system, that can run apps)"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:31
msgid ""
"Copies the source code of an application to another existing application "
"(and restarts that application)"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:32
msgid "Create an app manifest for an app that has been pushed successfully"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:33
msgid "Show the type of health check performed on an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:34
msgid "Change type of health check performed on an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:35
msgid "Enable ssh for the application"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:36
msgid "Disable ssh for the application"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:37
msgid "Reports whether SSH is enabled on an application container instance"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:38
msgid "SSH to an application container instance"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:39
msgid "List available offerings in the marketplace"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:40
msgid "List all service instances in the target space"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:41
msgid "Show service instance info"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:42
msgid "Create a service instance"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:43
msgid "Update a service instance"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:44
msgid "Delete a service instance"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:45
msgid "Rename a service instance"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:46
msgid "Create key for a service instance"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:47
msgid "List keys for a service instance"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:48
msgid "Show service key info"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:49
msgid "Delete a service key"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:50
msgid "Bind a service instance to an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:51
msgid "Unbind a service instance from an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:52
msgid "Bind a service instance to an HTTP route"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:53
msgid "Unbind a service instance from an HTTP route"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:54
msgid "Make a user-provided service instance available to CF apps"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:55
msgid "Update user-provided service instance"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:56
msgid "List all orgs"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:57
msgid "Show org info"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:58
msgid "Create an org"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:59
msgid "Delete an org"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:60
msgid "Rename an org"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:61
msgid "List all spaces in an org"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:62
msgid "Show space info"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:63
msgid "Create a space"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:64
msgid "Delete a space"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:65
msgid "Rename a space"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:66
msgid "Allow SSH access for the space"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:67
msgid "Disallow SSH access for the space"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:68
msgid "Reports whether SSH is allowed in a space"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:69
msgid "List domains in the target org"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:70
msgid "Create a domain in an org for later use"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:71
msgid "Delete a domain"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:72
msgid "Create a domain that can be used by all orgs (admin-only)"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:73
msgid "Delete a shared domain"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:74
msgid "List router groups"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:75
msgid "List all routes in the current space or the current organization"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:76
msgid "Create a url route in a space for later use"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:77
msgid ""
"Perform a simple check to determine whether a route currently exists or not"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:78
msgid "Add a url route to an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:79
msgid "Remove a url route from an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:80
msgid "Delete a route"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:81
msgid "Delete all orphaned routes (i.e. those that are not mapped to an app)"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:82
msgid "List direct network traffic policies"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:83
msgid "Create policy to allow direct network traffic from one app to another"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:84
msgid "Remove network traffic policy of an app"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:85
msgid "List all buildpacks"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:86
msgid "Create a buildpack"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:87
msgid "Update a buildpack"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:88
msgid "Rename a buildpack"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:89
msgid "Delete a buildpack"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:90
msgid "Create a new user"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:91
msgid "Delete a user"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:92
msgid "Show org users by role"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:93
msgid "Assign an org role to a user"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:94
msgid "Remove an org role from a user"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:95
msgid "Show space users by role"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:96
msgid "Assign a space role to a user"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:97
msgid "Remove a space role from a user"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:98
msgid "List available usage quotas"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:99
msgid "Show quota info"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:100
msgid "Assign a quota to an org"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:101
msgid "Define a new resource quota"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:102
msgid "Delete a quota"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:103
msgid "Update an existing resource quota"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:104
msgid "Share a private domain with an org"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:105
msgid "Unshare a private domain with an org"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:106
msgid "List available space resource quotas"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:107
msgid "Show space quota info"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:108
msgid "Define a new space resource quota"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:109
msgid "Update an existing space quota"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:110
msgid ""
"Delete a space quota definition and unassign the space quota from all spaces"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:111
msgid "Assign a space quota definition to a space"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:112
msgid "Unassign a quota from a space"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:113
msgid "List service auth tokens"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:114
msgid "Create a service auth token"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:115
msgid "Update a service auth token"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:116
msgid "Delete a service auth token"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:117
msgid "List service brokers"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:118
msgid "Create a service broker"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:119
msgid "Update a service broker"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:120
msgid "Delete a service broker"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:121
msgid "Rename a service broker"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:122
msgid "Migrate service instances from one service plan to another"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:123
msgid ""
"Recursively remove a service and child objects from Cloud Foundry database "
"without making requests to a service broker"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:124
msgid ""
"Recursively remove a service instance and child objects from Cloud Foundry "
"database without making requests to a service broker"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:125
msgid "List service access settings"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:126
msgid "Enable access to a service or service plan for one or all orgs"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:127
msgid "Disable access to a service or service plan for one or all orgs"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:128
msgid "Show a single security group"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:129
msgid "List all security groups"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:130
msgid "Create a security group"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:131
msgid "Update a security group"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:132
msgid "Deletes a security group"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:133
msgid ""
"Bind a security group to a particular space, or all existing spaces of an org"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:134
msgid "Unbind a security group from a space"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:135
msgid ""
"Bind a security group to the list of security groups to be used for staging "
"applications"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:136
msgid "List security groups in the staging set for applications"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:137
msgid ""
"Unbind a security group from the set of security groups for staging "
"applications"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:138
msgid ""
"Bind a security group to the list of security groups to be used for running "
"applications"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:139
msgid ""
"List security groups in the set of security groups for running applications"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:140
msgid ""
"Unbind a security group from the set of security groups for running "
"applications"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:141
msgid "Retrieve the contents of the running environment variable group"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:142
msgid "Retrieve the contents of the staging environment variable group"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:143
msgid "Pass parameters as JSON to create a staging environment variable group"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:144
msgid "Pass parameters as JSON to create a running environment variable group"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:145
msgid "List all isolation segments"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:146
msgid "Create an isolation segment"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:147
msgid "Delete an isolation segment"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:148
msgid "Entitle an organization to an isolation segment"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:149
msgid "Revoke an organization's entitlement to an isolation segment"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:150
msgid "Set the default isolation segment used for apps in spaces in an org"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:151
msgid "Reset the default isolation segment used for apps in spaces of an org"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:152
msgid "Assign the isolation segment for a space"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:153
msgid "Reset the space's isolation segment to the org default"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:154
msgid "Retrieve list of feature flags with status"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:155
msgid "Retrieve an individual feature flag with status"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:156
msgid "Allow use of a feature"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:157
msgid "Prevent use of a feature"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:158
msgid "Executes a request to the targeted API endpoint"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:159
msgid "Write default values to the config"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:160
msgid "Retrieve and display the OAuth token for the current session"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:161
msgid "Get a one time password for ssh clients"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:162
msgid "Add a new plugin repository"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:163
msgid "Remove a plugin repository"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:164
msgid "List all the added plugin repositories"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:165
msgid ""
"List all available plugins in specified repository or in all added "
"repositories"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:166
msgid "List commands of installed plugins"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:167
msgid "Install CLI plugin"
msgstr ""
#: share/completions/cf.fish:168
msgid "Uninstall CLI plugin"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:1
msgid "Choose packaging system"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:2
msgid "Build a Slackware package"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:3
msgid "Build an RPM package"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:4
msgid "Build a Debian package"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:5
msgid "Toggle created package installation"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:6
msgid "Enable/disable the filesystem translation code"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:7
msgid "Accept default answers to all questions"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:8
msgid "Set name"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:9
msgid "Set version"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:10
msgid "Set architecture"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:11
msgid "Set release"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:12
msgid "Set license"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:13
msgid "Set software group"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:14
msgid "Set source location"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:15
msgid "Set alternate source location"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:16
msgid "The new package will be saved here"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:17
msgid "The package maintainer (.deb)"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:18
msgid "Features provided by this package"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:19
msgid "Features required by this package"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:20
msgid "Features recommended by this package"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:21
msgid "Featues suggested by this package"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:22
msgid "Packages that this package cannot be installed with (.deb)"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:23
msgid "Packages that this package replaces (.deb)"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:24
msgid "Pass these flags to the rpm installer"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:25
msgid "Use the -i flag for rpm when installing a .rpm"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:26
msgid "Use the -U flag for rpm when installing a .rpm"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:27
msgid "Pass these flags to the dpkg installer"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:28
msgid ".spec file location"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:29
msgid "Do not include documentation files"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:30 share/completions/hwinfo.fish:8
#: share/completions/yum.fish:14
msgid "Set debug level"
msgstr "Paramétrer le niveau de débogage"
#: share/completions/checkinstall.fish:31
msgid "Run an interactive install command"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:32
msgid "Toggle interactive install command"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:33
msgid "Run an interactive Slackware installation script"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:34
msgid "Toggle interactive Slackware installation script"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:35
msgid "Toggle the creation of a doinst.sh script"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:36
msgid "Strip any ELF binaries found inside the package"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:37
msgid "Strop any ELF binary libraries (.so files)"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:38
msgid "Search for ant shared libs and add them to /etc/ld.so.conf"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:39
msgid "Reset perms for all files"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:40
msgid "Compress any man pages found inside the package"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:41
msgid "Where to put documentation files"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:42
msgid "Set the umask value"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:43
msgid "Excluse these files/directories from the package"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:44
msgid "Include file/directories in this file in the package"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:45
msgid "Inspect the package's file list"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:46
msgid "Review the dpec file before creating a .rpm"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:47
msgid "Review the control file before creating a .deb"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:48
msgid "Use the new (8.1+) Slackware description format"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:49
msgid "Manually set the path to the tar binary"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:50
msgid "Delete doc-pak upon termination"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:51
msgid "Delete description-pak upon termination"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:52
msgid "Delete spec file upon termination"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:53
msgid "Backup any overwritten files"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:54
msgid "Toggle backup"
msgstr ""
#: share/completions/checkinstall.fish:56
msgid "Show Copyright information"
msgstr ""
#: share/completions/chgrp.fish:1 share/completions/chown.fish:1
msgid "Output diagnostic for changed files"
msgstr "Communiquer les modifications effectuées"
#: share/completions/chgrp.fish:2 share/completions/tar.fish:85
msgid "Dereference symlinks"
msgstr "Sauvegarder la cible des liens symboliques au lieu du lien lui-même"
#: share/completions/chgrp.fish:3 share/completions/chgrp.fish:11
msgid "Don't dereference symlinks"
msgstr ""
#: share/completions/chgrp.fish:4 share/completions/chown.fish:4
msgid "Change from owner/group"
msgstr "Changer depuis le (groupe) propriétaire"
#: share/completions/chgrp.fish:6 share/completions/chown.fish:6
msgid "Use same owner/group as file"
msgstr "Utiliser le même utilisateur/groupe propriétaire que celui du fichier"
#: share/completions/chgrp.fish:7 share/completions/chgrp.fish:17
#: share/completions/chmod.fish:7 share/completions/chmod.fish:15
#: share/completions/chown.fish:7 share/completions/chown.fish:11
#: share/completions/zip.fish:5
msgid "Operate recursively"
msgstr "Opérer récursivement"
#: share/completions/chgrp.fish:8 share/completions/chown.fish:8
msgid "Output diagnostic for every file"
msgstr "Afficher les détails pour chaque fichier"
#: share/completions/chgrp.fish:12
msgid "Follow specified symlinks with -R"
msgstr ""
#: share/completions/chgrp.fish:13 share/completions/chmod.fish:13
#: share/completions/chown.fish:18
msgid "Follow all symlinks with -R"
msgstr ""
#: share/completions/chgrp.fish:14 share/completions/chmod.fish:14
#: share/completions/chown.fish:19
msgid "Follow no symlinks with -R"
msgstr ""
#: share/completions/chgrp.fish:16
msgid "id is numeric; avoid lookup"
msgstr ""
#: share/completions/chgrp.fish:18
msgid "Output filenames"
msgstr ""
#: share/completions/chgrp.fish:19
msgid "Don't traverse fs mountpoints"
msgstr ""
#: share/completions/chmod.fish:1
msgid "Like -v but report only changes"
msgstr ""
#: share/completions/chmod.fish:2
msgid "Don't treat / special (default)"
msgstr ""
#: share/completions/chmod.fish:3
msgid "Fail to operate recursively on /"
msgstr "Refuser dopérer récursivement sur /"
#: share/completions/chmod.fish:4
msgid "Suppress most errors"
msgstr ""
#: share/completions/chmod.fish:5 share/completions/chmod.fish:16
msgid "Prints each file processed"
msgstr ""
#: share/completions/chmod.fish:6
msgid "Use RFILEs mode instead of MODE values"
msgstr ""
"Copier les permissions du fichier spécifié au lieu de les interpréter depuis "
"la ligne de commande"
#: share/completions/chmod.fish:11 share/completions/chown.fish:17
msgid "Follow given symlinks with -R"
msgstr ""
#: share/completions/chmod.fish:12
msgid "Don't dereference given symlinks"
msgstr ""
#: share/completions/choice.fish:1
msgid "Specify the list of choices to be created"
msgstr ""
#: share/completions/choice.fish:2
msgid "Hide the list of choices"
msgstr ""
#: share/completions/choice.fish:3
msgid "Specify that the choices are case-sensitive"
msgstr ""
#: share/completions/choice.fish:4
msgid "Specify the number of seconds"
msgstr ""
#: share/completions/choice.fish:5
msgid "Specify the default choice"
msgstr ""
#: share/completions/choice.fish:6
msgid "Specify a message"
msgstr ""
#: share/completions/choose.fish:1
msgid "Choose fields by character number"
msgstr ""
#: share/completions/choose.fish:2 share/completions/ranger.fish:1
msgid "Activate debug mode"
msgstr "Mode débogage"
#: share/completions/choose.fish:3
msgid ""
"Use exclusive ranges, similar to array indexing in many programming languages"
msgstr ""
#: share/completions/choose.fish:5
msgid "Use non-greedy field separators"
msgstr ""
#: share/completions/choose.fish:6
msgid "Index from 1 instead of 0"
msgstr ""
#: share/completions/choose.fish:9 share/completions/ffmpeg.fish:1
msgid "Specify input file"
msgstr ""
#: share/completions/choose.fish:10
msgid "Specify output field separator"
msgstr ""
#: share/completions/chown.fish:2
msgid "Dereference symbolic links"
msgstr "Déréférencer les liens symboliques"
#: share/completions/chown.fish:3 share/completions/chown.fish:13
msgid "Do not dereference symbolic links"
msgstr "Ne pas déréférencer les liens symboliques"
#: share/completions/chown.fish:14
msgid "uid/gid is numeric; avoid lookup"
msgstr ""
#: share/completions/chown.fish:15
msgid "Output filenames as modified"
msgstr ""
#: share/completions/chown.fish:16
msgid "Don't traverse fs mount points"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:1
msgid "Use only IPv4 address for hostname resolution"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:2
msgid "Use only IPv6 address for hostname resolution"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:3
msgid "Disable resolving of IP address to hostname"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:4
msgid "Print the report in CSV format"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:5
msgid "Enable print of debugging message"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:6
msgid "Allow multiple commands to be specified"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:7
msgid "Specify the host to connect"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:8
msgid "Specify the UDP port number used by the target to monitor connections"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:9 share/completions/chronyc.fish:10
msgid "Option for compatibility"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:11 share/completions/rename.fish:20
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:42
msgid "Show version number"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:12
msgid "Show system time info"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:13
msgid "Correct the clock by stepping"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:14
msgid "Modify max valid skew to update frequency"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:15
msgid "Wait until synced in specified limits"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:16
msgid "Show info about current sources"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:18
msgid "Show statistics about collected measurements"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:20
msgid "Force reselecting sync source"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:21
msgid "Modify reselection distance"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:22
msgid "Check how many NTP sources are online/offline"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:23
msgid "Show info about last valid measurement"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:24
msgid "Add new NTP peer"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:25
msgid "Add new NTP server"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:26
msgid "Remove server/peer"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:27
msgid "Start rapid set of measurements"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:28
msgid "Modify max valid sample delay"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:29
msgid "Modify max valid delay/deviation ratio"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:30
msgid "Modify max valid delay/min ratio"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:31
msgid "Modify max polling interval"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:32
msgid "Modify min polling interval"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:33
msgid "Modify min stratum"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:34
msgid "Set sources in subnet to offline status"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:35
msgid "Set sources in subnet to online status"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:36
msgid "Set all sources to online/offline status according to network config"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:37
msgid "Modify poll target"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:38
msgid "Refresh IP address"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:39
msgid "Enable settime command"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:40
msgid "Disable settime command"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:41
msgid "Delete previous settime entry"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:42
msgid "Show previous settime entries"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:43
msgid "Reset settime command"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:44
msgid "Set daemon time"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:45 share/completions/chronyc.fish:57
msgid "Check whether address is allowed"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:46
msgid "Report on clients that have accessed the server"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:47
msgid "Show statistics of the server"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:48 share/completions/chronyc.fish:58
msgid "Allow access to subnet as a default"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:49 share/completions/chronyc.fish:59
msgid "Allow access to subnet and all children"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:50 share/completions/chronyc.fish:60
msgid "Deny access to subnet as a default"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:51 share/completions/chronyc.fish:61
msgid "Deny access to subnet and all children"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:52
msgid "Serve time even when not synced"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:53
msgid "Don't serve time when not synced"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:54
msgid "Show current time smoothing state"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:55
msgid "Activate time smoothing"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:56
msgid "Reset time smoothing"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:62
msgid "Print current RTC performance parameters"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:63
msgid "Correct RTC relative to system clock"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:64
msgid "Save RTC performance parameters to file"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:65
msgid "Close and reopen log files"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:66
msgid "Dump all measurements to save files"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:67
msgid "Reread keys from key file"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:68
msgid "Stop daemon"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:69
msgid "Configure how hostname and IP address are resolved"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:70
msgid "Set initial response timeout"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:71
msgid "Set max number of retries"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:72
msgid "Generate key for key file"
msgstr ""
#: share/completions/chronyc.fish:73
msgid "Leave the program"
msgstr ""
#: share/completions/chsh.fish:1
msgid "Specify your login shell"
msgstr "Spécifier votre shell de connexion"
#: share/completions/chsh.fish:2
msgid "Display help and exit\t"
msgstr "Afficher laide et quitter\t"
#: share/completions/chsh.fish:4
msgid "List available shells and exit"
msgstr "Lister les shells disponibles et quitter"
#: share/completions/cjxl.fish:2
msgid "Be more silent"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:3
msgid "Encode using container format"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:4 share/completions/djxl.fish:5
msgid "Print timing information"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:5
msgid "Target file size (based on bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:6
msgid "Target file size (based on BPP)"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:7
msgid "Enable progressive decoding"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:8
msgid "Put center groups first in the file"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:9 share/completions/cjxl.fish:10
msgid "Use the progressive mode for AC"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:11
msgid "Use progressive mode for DC"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:12
msgid "Use the modular mode"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:13
msgid "Use new encoder heuristics"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:14
msgid "Do lossy transcode of input JPEG file"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:15
msgid "Number of worker threads"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:16
msgid "How many times to compress"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:17
msgid "Subsample all color channels"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:18
msgid "Edge preserving filter level"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:19
msgid "Force disable gaborish"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:20
msgid "Intensity target of monitor in nits"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:21
msgid "Lossy quality"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:22
msgid "Fraction of pixels used to learn MA trees"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:23
msgid "Set group size"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:24
msgid "Number of extra MA tree properties"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:25
msgid "Apply near-lossless preprocessing"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:26
msgid "Use a palette"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:27
msgid "Quantize to a lossy palette"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:28
msgid "Compact channels (globally)"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:29
msgid "Compact channels (per-group)"
msgstr ""
#: share/completions/cjxl.fish:30 share/completions/fastboot.fish:2
#: share/completions/hugo.fish:6 share/completions/iptables.fish:24
#: share/completions/mkinitcpio.fish:18 share/completions/mpc.fish:5
#: share/completions/ping.fish:46 share/completions/ping.fish:98
#: share/completions/s3cmd.fish:126
msgid "Verbose output"
msgstr "Mode verbeux"
#: share/completions/cjxl.fish:31 share/completions/djxl.fish:12
#: share/completions/tsc.fish:25
msgid "Print help message"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:1
msgid "output the current version"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:2
msgid "path to an auth file or a folder with a '.clasprc.json' file."
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:3
msgid "path to an ignore file or a folder with a '.claspignore' file."
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:4
msgid "path to a project file or to a folder with a '.clasp.json' file."
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:5
msgid "Display some debugging info upon exit."
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:6 share/completions/clasp.fish:24
#: share/completions/clasp.fish:44
msgid "display help for command"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:7
msgid "Log in to script.google.com"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:9
msgid "Create a script"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:10
msgid "Clone a project"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:11
msgid "Fetch a remote project"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:12
msgid "Update the remote project"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:13
msgid "Lists files that will be pushed by clasp"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:14
msgid "Open a script"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:15
msgid "List deployment ids of a script"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:16
msgid "Deploy a project"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:17
msgid "Undeploy a deployment of a project"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:18
msgid "Creates an immutable version of the script"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:19
msgid "List versions of a script"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:20
msgid "List App Scripts projects"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:21
msgid "Shows the StackDriver logs"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:22
msgid "Run a function in your Apps Scripts project"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:23
msgid "List, enable, or disable APIs"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:25
msgid "Do not run a local server, manually enter code instead"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:26
msgid "Relative path to credentials (from GCP)."
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:27
msgid "Print who is logged in"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:28
msgid ""
"Creates a new Apps Script project attached to a new Document, Spreadsheet, "
"Presentation, Form, or as a standalone script, web app, or API."
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:29
msgid "A project parent Id."
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:30 share/completions/clasp.fish:31
msgid "Local root directory in which clasp will store your project files."
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:32
msgid "The version number of the project to retrieve."
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:33
msgid "Forcibly overwrites the remote manifest."
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:34
msgid "Watches for local file changes. Pushes when a non-ignored file changes."
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:35
msgid "Show status in JSON form"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:36
msgid "Open web application in the browser"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:37
msgid "Open the URL to create credentials"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:38
msgid "List parent IDs and open the URL of the first one"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:39
msgid "Use custom deployment ID with webapp"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:40
msgid "The project version"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:41
msgid "The deployment description"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:42
msgid "The deployment ID to redeploy"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:43
msgid "Undeploy all deployments"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:45
msgid "Do not shorten long names (default: false)"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:46
msgid "Show logs in JSON form"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:47
msgid "Open the StackDriver logs in the browser"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:48
msgid "Setup StackDriver logs"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:49
msgid "Watch and print new logs"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:50
msgid "Hide timestamps with logs"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:51
msgid "Run script function in non-devMode"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:52
msgid "Add parameters required for the function as a JSON String Array"
msgstr ""
#: share/completions/clasp.fish:53
msgid "Open the API Console in the browser"
msgstr ""
#: share/completions/clean.fish:1
msgid "Specify that each and every sector on the disk is set to zero"
msgstr ""
#: share/completions/cleanmgr.fish:2
msgid "Specify the drive"
msgstr ""
#: share/completions/cleanmgr.fish:3
msgid "Run the specified tasks that are assigned to the n value"
msgstr ""
#: share/completions/cleanmgr.fish:4
msgid "Run /sageset and /sagerun for the same n"
msgstr ""
#: share/completions/cleanmgr.fish:5
msgid "Run with the default settings"
msgstr ""
#: share/completions/cleanmgr.fish:6
msgid "Run with the default settings, no user prompts"
msgstr ""
#: share/completions/climate.fish:2
msgid "Update your climate install"
msgstr "Mettre à jour votre installation de climate"
#: share/completions/climate.fish:3
msgid "uninstall climate"
msgstr "Désinstaller climate"
#: share/completions/climate.fish:4
msgid "Show climate version"
msgstr "Afficher la version de climate"
#: share/completions/climate.fish:5
msgid "Get the weather"
msgstr "Obtenir la météo"
#: share/completions/climate.fish:6 share/completions/climate.fish:7
msgid "Display remaining battery"
msgstr "Afficher le temps restant sur la batterie"
#: share/completions/climate.fish:8
msgid "Lock computer"
msgstr "Verrouiller lordinateur"
#: share/completions/climate.fish:9
msgid "Shutdown the computer"
msgstr "Arrêter lordinateur"
#: share/completions/climate.fish:10
msgid "Restart the computer"
msgstr "Redémarrer lordinateur"
#: share/completions/climate.fish:12
msgid "Put a console clock in the top right corner"
msgstr "Placer une horloge dans le coin supérieur droit"
#: share/completions/climate.fish:13
msgid "A countdown timer"
msgstr "Un compte à rebours"
#: share/completions/climate.fish:14
msgid "A stopwatch"
msgstr "Un chronomètre"
#: share/completions/climate.fish:15
msgid "Pipe output to ix.io"
msgstr "Envoyer la sortie à ix.io"
#: share/completions/climate.fish:16
msgid "Find the biggest files recursively"
msgstr "Trouver les fichiers les plus volumineux récursivement"
#: share/completions/climate.fish:17
msgid "Find the biggest directories"
msgstr "Trouver les dossiers les plus volumineux"
#: share/completions/climate.fish:18
msgid "Find directory size"
msgstr "Trouver la taille du dossier"
#: share/completions/climate.fish:19
msgid "Remove empty directories"
msgstr "Supprimer les dossiers vides"
#: share/completions/climate.fish:20
msgid "Extract any given archive"
msgstr "Extraire toute archive spécifiée"
#: share/completions/climate.fish:21
msgid "Report duplicate files in a directory"
msgstr "Communiquer les fichiers en doublon dans un dossier"
#: share/completions/climate.fish:22
msgid "Count the number of occurences"
msgstr "Compter le nombre doccurrences"
#: share/completions/climate.fish:23
msgid "Monitor file for changes"
msgstr "Surveiller les modifications dun fichier"
#: share/completions/climate.fish:24
msgid "Search for the given pattern recursively"
msgstr "Rechercher récursivement le motif spécifié"
#: share/completions/climate.fish:25
msgid "Replace all occurences"
msgstr "Remplacer toutes les occurrences"
#: share/completions/climate.fish:26
msgid "Create a ramfs of size (in MB) at path"
msgstr ""
"Créer un système de fichiers temporaire (ramfs) de 𝑛 Mio à lemplacement "
"spécifié"
#: share/completions/climate.fish:27
msgid "Test your network speed"
msgstr "Vérifier la vitesse de votre réseau"
#: share/completions/climate.fish:28
msgid "Retrieve your local ip address"
msgstr "Récupérer votre adresse IP locale"
#: share/completions/climate.fish:29
msgid "Verify if you're online"
msgstr "Vérifier si vous êtes connecté"
#: share/completions/climate.fish:30
msgid "Retrieve your public ip address"
msgstr "Récupérer votre adresse IP publique"
#: share/completions/climate.fish:31
msgid "List open ports"
msgstr "Lister les ports ouverts"
#: share/completions/climate.fish:32
msgid "Edit the hosts file"
msgstr "Éditer le fichier hosts"
#: share/completions/climate.fish:33
msgid "http-server serving the current directory"
msgstr "http-server servant le dossier actuel"
#: share/completions/climate.fish:34
msgid "Determine if server is up"
msgstr "Vérifier si le serveur est en ligne"
#: share/completions/climate.fish:35
msgid "Download file from server"
msgstr "Télécharger le fichier depuis le serveur"
#: share/completions/climate.fish:36
msgid "Download dir from server"
msgstr "Télécharger le dossier depuis le serveur"
#: share/completions/climate.fish:37
msgid "Upload to server"
msgstr "Téléverser vers le serveur"
#: share/completions/climate.fish:38
msgid "Mount a remote path"
msgstr "Monter un chemin distant"
#: share/completions/climate.fish:39
msgid "Unmount a ssh mount"
msgstr "Démonter un montage SSH"
#: share/completions/climate.fish:40
msgid "Undo the latest commit"
msgstr "Défaire la dernière validation"
#: share/completions/climate.fish:41
msgid "Reset local repo to match remote"
msgstr "Réinitialiser le dépôt local avec une copie distante"
#: share/completions/climate.fish:42
msgid "Seset local repo to match remote"
msgstr ""
#: share/completions/climate.fish:43
msgid "List all branches"
msgstr "Lister les branches"
#: share/completions/climate.fish:44
msgid "Calculate the repo size"
msgstr "Calculer la taille du dépôt"
#: share/completions/climate.fish:45
msgid "Calculate total contribution for a user"
msgstr "Calculer le total des contributions dun utilisateur"
#: share/completions/climate.fish:46
msgid "Display a performance overview"
msgstr "Afficher un aperçu des performances"
#: share/completions/climate.fish:47
msgid "Find memory used"
msgstr "Afficher lutilisation de la mémoire"
#: share/completions/climate.fish:48
msgid "Find disk used"
msgstr "Obtenir lespace disque utilisé"
#: share/completions/climate.fish:49
msgid "Get all PIDs for a process name"
msgstr "Récupérer tous les PID correspondant à un nom de processus"
#: share/completions/climate.fish:50
msgid "Find the trash size"
msgstr "Obtenir la taille de la corbeille"
#: share/completions/climate.fish:51 share/completions/gio.fish:62
msgid "Empty the trash"
msgstr "Vider la corbeille"
#: share/completions/clj.fish:1
msgid "Use concatenated aliases to modify classpath or supply exec fn/args"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:2
msgid "Use concatenated aliases to modify classpath"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:3
msgid "Use concatenated aliases to modify classpath or supply main opts"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:4
msgid "Invoke tool by name or via aliases ala -X"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:5
msgid "Deps data to use as the last deps file to be merged"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:6
msgid "Compute classpath and echo to stdout only"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:7
msgid "Generate (or update) pom.xml with deps and paths"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:8
msgid "Print dependency tree"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:9
msgid "Do NOT compute or cache classpath, use this one instead"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:10
msgid "Ignore the ~/.clojure/deps.edn config file"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:11
msgid "Force recomputation of the classpath (don't use the cache)"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:12
msgid "Print important path info to console"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:13
msgid "Print environment and command parsing info as data"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:14
msgid "Set specific number of download threads"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:15
msgid "Write a trace.edn file that traces deps expansion"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:17
msgid "Prepare deps - download libs, cache classpath, but don't exec"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:18
msgid "Pass opt through in java_opts, ex: -J-Xmx512m"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:19
msgid "Load a file or resource"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:20
msgid "Eval exprs in string; print non-nil values"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:21
msgid ""
"Report uncaught exception to \"file\" (default), \"stderr\", or \"none\""
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:22
msgid "Print the version to stdout and exit"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:23
msgid "Call the -main function from namespace w/args"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:24
msgid "Run a repl"
msgstr ""
#: share/completions/clj.fish:25
msgid "Run a script from a file or resource"
msgstr ""
#: share/completions/cmark.fish:2
msgid "Wrap width"
msgstr ""
#: share/completions/cmark.fish:3
msgid "Treat newlines as hard line breaks"
msgstr ""
#: share/completions/cmark.fish:4
msgid "Render soft line breaks as spaces"
msgstr ""
#: share/completions/cmark.fish:5
msgid "Include source position attribute"
msgstr ""
#: share/completions/cmark.fish:6
msgid "Validate UTF-8"
msgstr ""
#: share/completions/cmark.fish:7
msgid "Use smart punctuation"
msgstr ""
#: share/completions/cmark.fish:8
msgid "Render raw HTML and dangerous URLs"
msgstr ""
#: share/completions/cmark.fish:9 share/completions/pdftotext.fish:21
#: share/completions/xpdf.fish:31
msgid "Print usage information"
msgstr "Afficher les informations dutilisation"
#: share/completions/cmd.fish:2
msgid "Modify the treatment of string after /c or /k"
msgstr ""
#: share/completions/cmd.fish:3
msgid "Turn the echo off"
msgstr ""
#: share/completions/cmd.fish:4
msgid "Disable execution of AutoRun commands"
msgstr ""
#: share/completions/cmd.fish:5
msgid "Set the background and foreground color"
msgstr ""
#: share/completions/cmd.fish:6
msgid "Manage command extensions"
msgstr ""
#: share/completions/cmd.fish:7
msgid "Manage file and directory name completion"
msgstr ""
#: share/completions/cmd.fish:8
msgid "Manage delayed environment variable expansion"
msgstr ""
#: share/completions/cmdkey.fish:2
msgid "Specify the password"
msgstr ""
#: share/completions/cmdkey.fish:3 share/completions/cmdkey.fish:4
msgid "Specify the user or account name"
msgstr ""
#: share/completions/cmdkey.fish:5
msgid "Display the list of stored user names and credentials"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:1
msgid "Compare two files with each other"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:2
msgid "Add folder(s) to the last active window"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:3
msgid "line and character position"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:4
msgid "Force to open a new window"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:5
msgid "Force to open a file or folder in an already opened window"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:6 share/completions/subl.fish:5
msgid "Wait for the files to be closed before returning"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:7
msgid "The locale to use (e.g. en-US or zh-TW)"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:8
msgid "Specifies the directory that user data is kept in"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:10 share/completions/k3d.fish:16
#: share/completions/k3d.fish:18 share/completions/k3d.fish:19
#: share/completions/k3d.fish:23 share/completions/k3d.fish:29
#: share/completions/mocp.fish:2
msgid "Print usage"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:11
msgid "Opens a window with given folder uri(s)"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:12
msgid "Opens a window with given file uri(s)"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:13
msgid "Set the root path for extensions"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:14
msgid "List the installed extensions"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:15
msgid "Show versions of installed extensions"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:16
msgid "Installs or updates the extension"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:17
msgid "Avoid prompts when installing"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:18
msgid "Enables proposed API features for extensions"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:19 share/completions/gnome-extensions.fish:6
msgid "Uninstall extension"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:20
msgid "Disable extension(s)"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:21
msgid "Disable all installed extensions"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:22
msgid "Print verbose output (implies --wait)"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:23
msgid "Log level to use (default: info)"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:24
msgid "Print process usage and diagnostics information"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:25
msgid "Capture JS module performance markers"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:26
msgid "Run CPU profiler during startup"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:27 share/completions/code.fish:28
msgid "Allow debugging and profiling of extensions"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:29
msgid "Disable GPU hardware acceleration"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:30
msgid "Uploads logs from current session to a secure endpoint"
msgstr ""
#: share/completions/code.fish:31
msgid "Max memory size for a window (Mbytes)"
msgstr ""
#: share/completions/combine.fish:1
msgid "Combine sets of lines from two files using boolean operations"
msgstr ""
"Combiner un jeu de lignes de deux fichiers à laide dopérateurs booléens"
#: share/completions/combine.fish:2
msgid "Output lines that are in both files"
msgstr "Afficher les lignes présentes dans les deux fichiers"
#: share/completions/combine.fish:3
msgid "Output lines that are inf file1 but not in file2"
msgstr "Afficher les lignes présentes dans fichier1 mais pas dans fichier2"
#: share/completions/combine.fish:4
msgid "Output lines that are in file1 or in file2"
msgstr "Afficher les lignes présentes dans fichier1 ou dans fichier2"
#: share/completions/combine.fish:5
msgid "Output lines that are in either file1 or file2, but not in both files"
msgstr "Afficher les lignes présentes dans fichier1, ou alors dans fichier2"
#: share/completions/combine.fish:6
msgid "Read file from stdin"
msgstr "Lire le fichier depuis lentrée standard"
#: share/completions/command.fish:2
msgid "Print all external commands by the given name"
msgstr ""
#: share/completions/command.fish:3
msgid "Do not print anything, only set exit status"
msgstr ""
#: share/completions/command.fish:4
msgid "Print the file that would be executed"
msgstr "Afficher le fichier qui serait exécuté"
#: share/completions/commandline.fish:2
msgid "Add text to the end of the selected area"
msgstr "Ajouter du texte à la fin de la sélection"
#: share/completions/commandline.fish:3
msgid "Add text at cursor"
msgstr "Ajouter du texte au niveau du curseur"
#: share/completions/commandline.fish:4
msgid "Replace selected part"
msgstr "Remplacer la partie sélectionnée"
#: share/completions/commandline.fish:5
msgid "Select job under cursor"
msgstr "Sélectionner la tâche sous le curseur"
#: share/completions/commandline.fish:6
msgid "Select process under cursor"
msgstr "Sélectionner le processus sous le curseur"
#: share/completions/commandline.fish:7
msgid "Select current selection"
msgstr ""
#: share/completions/commandline.fish:8
msgid "Select token under cursor"
msgstr "Sélectionner le lexème sous le curseur"
#: share/completions/commandline.fish:9
msgid "Select entire command line (default)"
msgstr "Sélectionner la ligne de commande entière (défaut)"
#: share/completions/commandline.fish:10
msgid "Only return that part of the command line before the cursor"
msgstr "Retourner seulement la partie de la ligne de commande avant le curseur"
#: share/completions/commandline.fish:11
msgid "Inject readline functions to reader"
msgstr "Injecter les fonctions readline au lecteur"
#: share/completions/commandline.fish:12
msgid "Print a list of expanded tokens"
msgstr ""
#: share/completions/commandline.fish:13
msgid "Print a list of raw tokens"
msgstr ""
#: share/completions/commandline.fish:14
msgid "Specify command to operate on"
msgstr "Spécifier la commande sur laquelle opérer"
#: share/completions/commandline.fish:15
msgid "Set/get cursor position, not buffer contents"
msgstr "Paramétrer ou obtenir lemplacement du curseur, sans tampon"
#: share/completions/commandline.fish:16
msgid "Get current selection starting position"
msgstr ""
#: share/completions/commandline.fish:17
msgid "Get current selection ending position"
msgstr ""
#: share/completions/commandline.fish:18
msgid "Print the line that the cursor is on"
msgstr "Afficher la ligne où est situé le curseur"
#: share/completions/commandline.fish:19
msgid "Return true if performing a history search"
msgstr "Renvoyer vrai si une recherche dans lhistorique est en cours"
#: share/completions/commandline.fish:20
msgid "Return true if showing pager content"
msgstr "Renvoyer vrai si le contenu afficher provient dun visionneur"
#: share/completions/commandline.fish:21
msgid "Return true if pager is showing all content"
msgstr ""
#: share/completions/commandline.fish:22
msgid "Return true if the command line is syntactically valid and complete"
msgstr ""
#: share/completions/comp.fish:1
msgid "Display differences in decimal format"
msgstr ""
#: share/completions/comp.fish:2
msgid "Display differences as characters"
msgstr ""
#: share/completions/comp.fish:3
msgid "Displays the number of the line where a difference occurs"
msgstr ""
#: share/completions/comp.fish:4
msgid "Compare only the number of lines that are specified for each file"
msgstr ""
#: share/completions/comp.fish:5
msgid "Perform a comparison that is not case-sensitive"
msgstr ""
#: share/completions/comp.fish:6 share/completions/comp.fish:7
msgid "Process files with the offline attribute set"
msgstr ""
#: share/completions/compare.fish:5 share/completions/convert.fish:17
#: share/completions/mogrify.fish:16
msgid "Set image composite operator [operator]"
msgstr "Paramétrer lopérateur composite dimage [opérateur]"
#: share/completions/compare.fish:6 share/completions/composite.fish:9
#: share/completions/convert.fish:18 share/completions/display.fish:9
#: share/completions/import.fish:6 share/completions/mogrify.fish:17
#: share/completions/montage.fish:13 share/completions/stream.fish:4
msgid "Type of pixel compression when writing the image [type]"
msgstr "Type de compression de pixel à lécriture de limage [type]"
#: share/completions/compare.fish:11
msgid "Maximum distortion for (sub)image match [value]"
msgstr ""
"Distorsion maximale pour la comparaison dimage ou de sous-image [valeur]"
#: share/completions/compare.fish:12 share/completions/composite.fish:56
#: share/completions/import.fish:15 share/completions/mogrify.fish:27
msgid "Convert plain pixels to cipher pixels [filename]"
msgstr ""
#: share/completions/compare.fish:15 share/completions/convert.fish:34
#: share/completions/display.fish:71 share/completions/identify.fish:11
#: share/completions/mogrify.fish:37
msgid "Colors within this distance are considered equal [distance]"
msgstr "Les couleurs plus proches sont considérées identiques [distance]"
#: share/completions/compare.fish:16
msgid "Emphasize pixel differences with this color [color]"
msgstr ""
"Mettre en évidence les différences de pixel avec cette couleur [couleur]"
#: share/completions/compare.fish:20
msgid "De-emphasize pixel differences with this color [color]"
msgstr ""
"Démettre en évidence les différences de pixel avec cette couleur [couleur]"
#: share/completions/compare.fish:21
msgid "Measure differences between images with this metric [type]"
msgstr ""
"Mesurer les différences entre images en utilisant cette métrique [type]"
#: share/completions/compare.fish:23
msgid "Get the passphrase from this file [filename]"
msgstr "Obtenir la phrase de passe depuis ce fichier [chemin]"
#: share/completions/compare.fish:24 share/completions/display.fish:32
#: share/completions/montage.fish:44
msgid "Add, delete, or apply an image profile [filename]"
msgstr "Ajouter, supprimer ou appliquer un profil dimage [chemin]"
#: share/completions/compare.fish:25 share/completions/composite.fish:30
#: share/completions/convert.fish:55 share/completions/display.fish:33
#: share/completions/import.fish:31 share/completions/mogrify.fish:59
#: share/completions/montage.fish:45
msgid "JPEG/MIFF/PNG compression level [value]"
msgstr "Niveau de compression JPEG/MIFF/PNG [valeur]"
#: share/completions/compare.fish:34
msgid "Search for subimage"
msgstr "Rechercher une sous-image"
#: share/completions/compare.fish:36 share/completions/composite.fish:74
#: share/completions/import.fish:64 share/completions/montage.fish:90
msgid "Image type [type]"
msgstr "Type dimage [type]"
#: share/completions/compare.fish:44 share/completions/composite.fish:39
#: share/completions/convert.fish:69 share/completions/import.fish:42
#: share/completions/mogrify.fish:72 share/completions/montage.fish:58
#: share/completions/stream.fish:24
msgid "Synchronize image to storage device"
msgstr "Synchroniser limage sur le périphérique de stockage"
#: share/completions/compare.fish:45 share/completions/composite.fish:40
#: share/completions/convert.fish:70 share/completions/import.fish:43
#: share/completions/mogrify.fish:73 share/completions/montage.fish:59
#: share/completions/stream.fish:25
msgid "Declare the image as modified"
msgstr "Déclarer limage comme modifiée"
#: share/completions/complete.fish:1
msgid "Command to add completion to"
msgstr "Commande à laquelle ajouter une complétion"
#: share/completions/complete.fish:2
msgid "Path to add completion to"
msgstr "Chemin auquel ajouter une complétion"
#: share/completions/complete.fish:3
msgid "POSIX-style short option to complete"
msgstr ""
#: share/completions/complete.fish:4
msgid "GNU-style long option to complete"
msgstr ""
#: share/completions/complete.fish:5
msgid "Old style long option to complete"
msgstr "Option longue de style ancien à compléter"
#: share/completions/complete.fish:6
msgid "Don't use file completion"
msgstr ""
#: share/completions/complete.fish:7
msgid "Always use file completion"
msgstr ""
#: share/completions/complete.fish:8
msgid "Require parameter"
msgstr "Requérir un paramètre"
#: share/completions/complete.fish:9
msgid "Require parameter and don't use file completion"
msgstr ""
#: share/completions/complete.fish:10
msgid "Space-separated list of possible arguments"
msgstr ""
#: share/completions/complete.fish:11
msgid "Description of completion"
msgstr ""
#: share/completions/complete.fish:12
msgid "Remove completion"
msgstr "Supprimer la complétion"
#: share/completions/complete.fish:14
msgid "Print completions for a commandline specified as a parameter"
msgstr ""
#: share/completions/complete.fish:15
msgid "Completion only used if command has zero exit status"
msgstr ""
#: share/completions/complete.fish:16
msgid "Inherit completions from specified command"
msgstr ""
#: share/completions/complete.fish:17
msgid "Keep order of arguments instead of sorting alphabetically"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:1
msgid "User script"
msgstr "Script utilisateur"
#: share/completions/composer.fish:2
msgid "Sets script timeout in seconds, or 0 for never."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:3
msgid "Sets the dev mode."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:4
msgid "Disables the dev mode."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:5
msgid "List scripts."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:6
msgid "Short information about Composer"
msgstr "Informations concises à propos de Composer"
#: share/completions/composer.fish:7
msgid "Create an archive of this composer package"
msgstr "Créer une archive de ce paquet composer"
#: share/completions/composer.fish:8 share/completions/composer.fish:19
msgid "Opens the package's repository URL or homepage in your browser."
msgstr ""
"Ouvrir lURL ou la page principale du dépôt du paquet dans votre navigateur"
#: share/completions/composer.fish:9
msgid "Check that platform requirements are satisfied."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:10
msgid "Clears composer's internal package cache."
msgstr "Vider le cache interne de paquet de composer"
#: share/completions/composer.fish:12
msgid "Create new project from a package into given directory."
msgstr "Créer, dans le dossier spécifié, un nouveau projet depuis un paquet"
#: share/completions/composer.fish:13
msgid "Shows which packages depend on the given package"
msgstr "Afficher les paquets dont dépendent le paquet spécifié"
#: share/completions/composer.fish:14
msgid "Diagnoses the system to identify common errors."
msgstr "Diagnostiquer le système pour identifier les erreurs courantes"
#: share/completions/composer.fish:15
msgid "Dumps the autoloader"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:16
msgid "Executes a vendored binary/script."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:18
msgid "Displays help for a command"
msgstr "Afficher laide pour une commande"
#: share/completions/composer.fish:20
msgid "Creates a basic composer.json file in current directory."
msgstr "Créer un fichier composer.json basique dans le dossier actuel"
#: share/completions/composer.fish:21
msgid ""
"Installs the project dependencies from the composer.lock file if present, or "
"falls back on the composer.json."
msgstr ""
"Installer les dépendances du projet depuis le fichier composer.lock, sinon "
"depuis composer.json"
#: share/completions/composer.fish:22
msgid "Show information about licenses of dependencies"
msgstr "Afficher des informations sur les licences des dépendances"
#: share/completions/composer.fish:23
msgid "Lists commands"
msgstr "Lister les commandes"
#: share/completions/composer.fish:24
msgid ""
"Shows a list of installed packages that have updates available, including "
"their latest version."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:25
msgid "Shows which packages prevent the given package from being installed."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:26
msgid "Removes a package from the require or require-dev"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:27
msgid "Adds required packages to your composer.json and installs them"
msgstr ""
"Ajouter les paquets requis dans votre fichier composer.json et les installer"
#: share/completions/composer.fish:28
msgid "Run the scripts defined in composer.json."
msgstr "Exécuter les scripts définis dans composer.json"
#: share/completions/composer.fish:29 share/completions/npm.fish:217
#: share/completions/npm.fish:382
msgid "Search for packages"
msgstr "Rechercher des paquets"
#: share/completions/composer.fish:30
msgid "Updates composer.phar to the latest version."
msgstr "Mettre à jour composer.phar à la dernière version"
#: share/completions/composer.fish:31
msgid "Show information about packages"
msgstr "Afficher les informations sur les paquets"
#: share/completions/composer.fish:32
msgid "Show a list of locally modified packages"
msgstr "Afficher une liste des paquets modifiés localement"
#: share/completions/composer.fish:33
msgid "Shows package suggestions."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:34
msgid ""
"Updates your dependencies to the latest version according to composer.json, "
"and updates the composer.lock file."
msgstr ""
"Mettre à jour vos dépendances à la dernière version, selon composer.json, et "
"mettre à jour composer.lock"
#: share/completions/composer.fish:35
msgid "Validates a composer.json"
msgstr "Valider un fichier composer.json"
#: share/completions/composer.fish:36
msgid "Shows which packages cause the given package to be installed"
msgstr "Afficher le paquet provoquant linstallation du paquet spécifié"
#: share/completions/composer.fish:37
msgid "Shows which packages prevent the given package from being installed"
msgstr "Afficher le paquet empêchant linstallation du paquet spécifié"
#: share/completions/composer.fish:38
msgid "Format of the resulting archive: tar or zip"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:39
msgid "Write the archive to this directory"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:40
msgid ""
"Write the archive with the given file name. Note that the format will be "
"appended."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:41
msgid "Ignore filters when saving package"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:42
msgid "Open the homepage instead of the repository URL."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:43
msgid "Only show the homepage or repository URL."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:44
msgid "Disables checking of require-dev packages requirements."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:45
msgid "Apply command to the global config file"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:46
msgid "Open editor"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:47
msgid "Affect auth config file (only used for --editor)"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:48
msgid "Unset the given setting-key"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:49
msgid "List configuration settings"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:50
msgid "If you want to choose a different composer.json or config.json"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:51
msgid ""
"Returns absolute paths when fetching *-dir config values instead of relative"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:52
msgid "Minimum-stability allowed (unless a version is specified)."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:53 share/completions/composer.fish:87
#: share/completions/composer.fish:127 share/completions/composer.fish:171
msgid ""
"Forces installation from package sources when possible, including VCS "
"information."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:54 share/completions/composer.fish:88
#: share/completions/composer.fish:128 share/completions/composer.fish:172
msgid "Forces installation from package dist even for dev versions."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:55
msgid ""
"Pick a different repository (as url or json config) to look for the package."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:56
msgid "DEPRECATED: Use --repository instead."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:57 share/completions/composer.fish:90
#: share/completions/composer.fish:174
msgid ""
"Enables installation of require-dev packages (enabled by default, only "
"present for BC)."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:58 share/completions/composer.fish:91
#: share/completions/composer.fish:175
msgid "Disables installation of require-dev packages."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:59 share/completions/composer.fish:92
#: share/completions/composer.fish:177
msgid "DEPRECATED: Use no-plugins instead."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:60
msgid ""
"Whether to prevent execution of all defined scripts in the root package."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:61 share/completions/composer.fish:95
#: share/completions/composer.fish:116 share/completions/composer.fish:129
#: share/completions/composer.fish:147 share/completions/composer.fish:180
msgid "Do not output download progress."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:62
msgid ""
"Disable the secure-http config option temporarily while installing the root "
"package. Use at your own risk. Using this flag is a bad idea."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:63
msgid "Whether to prevent deleting the vcs folder."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:64
msgid "Whether to force deletion of the vcs folder without prompting."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:65
msgid "Whether to skip installation of the package dependencies."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:66 share/completions/composer.fish:100
#: share/completions/composer.fish:122 share/completions/composer.fish:136
#: share/completions/composer.fish:188
msgid "Ignore platform requirements (php & ext- packages)."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:67 share/completions/composer.fish:113
msgid "Recursively resolves up to the root package"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:68 share/completions/composer.fish:114
msgid "Prints the results as a nested tree"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:69 share/completions/composer.fish:94
#: share/completions/composer.fish:118 share/completions/composer.fish:132
#: share/completions/composer.fish:179
msgid "Skips the execution of all scripts defined in composer.json file."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:70
msgid ""
"Optimizes PSR0 and PSR4 packages to be loaded with classmaps too, good for "
"production."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:72 share/completions/composer.fish:99
#: share/completions/composer.fish:125 share/completions/composer.fish:142
#: share/completions/composer.fish:187
msgid "Use APCu to cache found/not-found classes."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:73
msgid "Disables autoload-dev rules."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:74
msgid "To output help as XML"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:75 share/completions/composer.fish:105
msgid "The output format (txt, xml, json, or md)"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:76
msgid "To output raw command help"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:77
msgid "Name of the package"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:78
msgid "Description of package"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:79
msgid "Author name of package"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:80
msgid "Type of package (e.g. library, project, metapackage, composer-plugin)"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:81
msgid "Homepage of package"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:82
msgid ""
"Package to require with a version constraint, e.g. foo/bar:1.0.0 or foo/"
"bar=1.0.0 or \"foo/bar 1.0.0\""
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:83
msgid ""
"Package to require for development with a version constraint, e.g. foo/"
"bar:1.0.0 or foo/bar=1.0.0 or \"foo/bar 1.0.0\""
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:84
msgid "Minimum stability (empty or one of: stable, RC, beta, alpha, dev)"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:85
msgid "License of package"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:86
msgid "Add custom repositories, either by URL or using JSON arrays"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:89 share/completions/composer.fish:173
msgid ""
"Outputs the operations but will not execute anything (implicitly enables --"
"verbose)."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:93 share/completions/composer.fish:178
msgid "Skips autoloader generation"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:96 share/completions/composer.fish:130
#: share/completions/composer.fish:181
msgid "Do not show package suggestions."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:97 share/completions/composer.fish:123
#: share/completions/composer.fish:140
msgid "Optimize autoloader during autoloader dump"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:101 share/completions/composer.fish:111
#: share/completions/composer.fish:167
msgid "Format of the output: text or json"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:102
msgid "Disables search in require-dev packages."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:103
msgid "To output list as XML"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:104
msgid "To output raw command list"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:107
msgid "Show all installed packages with their latest versions"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:108 share/completions/composer.fish:165
msgid "Shows only packages that are directly required by the root package"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:109 share/completions/composer.fish:166
msgid "Return a non-zero exit code when there are outdated packages"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:110 share/completions/composer.fish:164
msgid ""
"Show only packages that have minor SemVer-compatible updates. Use with the --"
"outdated option."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:112 share/completions/composer.fish:163
msgid ""
"Ignore specified package(s). Use it with the --outdated option if you don't "
"want to be informed about new versions of some packages."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:115
msgid "Removes a package from the require-dev section."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:117 share/completions/composer.fish:131
msgid "Disables the automatic update of the dependencies."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:119 share/completions/composer.fish:133
msgid "Run the dependency update with the --no-dev option."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:120
msgid ""
"Allows inherited dependencies to be updated with explicit dependencies. "
"(Deprecrated, is now default behavior)"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:121
msgid ""
"Does not allow inherited dependencies to be updated with explicit "
"dependencies."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:126
msgid "Add requirement to require-dev."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:134
msgid ""
"Allows inherited dependencies to be updated, except those that are root "
"requirements."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:135
msgid ""
"Allows all inherited dependencies to be updated, including those that are "
"root requirements."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:137 share/completions/composer.fish:189
msgid "Prefer stable versions of dependencies."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:138 share/completions/composer.fish:190
msgid "Prefer lowest versions of dependencies."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:139
msgid "Sorts packages when adding/updating a new dependency"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:143
msgid "Search only in name"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:144
msgid "Search for a specific package type"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:145
msgid "Revert to an older installation of composer"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:146
msgid ""
"Delete old backups during an update. This makes the current version of "
"composer the only backup available after the update"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:148
msgid "Prompt user for a key update"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:149
msgid "Force an update to the stable channel"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:150
msgid "Force an update to the preview channel"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:151
msgid "Force an update to the snapshot channel"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:152
msgid "Only store the channel as the default one and then exit"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:153 share/completions/yum.fish:26
msgid "List all packages"
msgstr "Lister tous les paquets"
#: share/completions/composer.fish:154
msgid "List installed packages only (enabled by default, only present for BC)."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:155
msgid "List platform packages only"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:157
msgid "Show the root package information"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:158
msgid "List package names only"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:159
msgid "Show package paths"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:160
msgid "List the dependencies as a tree"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:161
msgid "Show the latest version"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:162
msgid "Show the latest version but only for packages that are outdated"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:168
msgid "Groups output by suggesting package"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:169
msgid "Groups output by suggested package"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:170
msgid "Exclude suggestions from require-dev packages"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:176
msgid ""
"Only updates the lock file hash to suppress warning about the lock file "
"being out of date."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:182
msgid ""
"Add also dependencies of whitelisted packages to the whitelist, except those "
"defined in root package."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:183
msgid ""
"Add also all dependencies of whitelisted packages to the whitelist, "
"including those defined in root package."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:184
msgid ""
"Shows more details including new commits pulled in when updating packages."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:185
msgid "Optimize autoloader during autoloader dump."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:191
msgid ""
"Interactive interface with autocompletion to select the packages to update."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:192
msgid "Restricts the update to your first degree dependencies."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:193
msgid "Do not validate requires for overly strict/loose constraints"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:194
msgid "Do not check if lock file is up to date"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:195
msgid "Do not check for publish errors"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:196
msgid "Also validate the composer.json of all installed dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:197
msgid "Return a non-zero exit code for warnings as well as errors"
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:198
msgid "Displays composer's help."
msgstr "Afficher laide de composer"
#: share/completions/composer.fish:199
msgid "Do not output any message."
msgstr "Ne rien afficher"
#: share/completions/composer.fish:200
msgid ""
"Increase the verbosity of messages: 1 for normal output (-v), 2 for more "
"verbose output (-vv) and 3 for debug (-vvv)."
msgstr ""
"Augmenter la verbosité des messages : 1 pour une sortie normale (-v), 2 pour "
"une sortie plus verbeuse (-vv) et 3 pour un débogage (-vvv)"
#: share/completions/composer.fish:201
msgid "Display composer's application version."
msgstr "Afficher la version de lapplication composer"
#: share/completions/composer.fish:202
msgid "Force ANSI output."
msgstr "Forcer un affichage ANSI"
#: share/completions/composer.fish:203
msgid "Disable ANSI output."
msgstr "Désactiver laffichage ANSI"
#: share/completions/composer.fish:204
msgid "Do not ask any interactive question."
msgstr "Ne poser aucune question interactive"
#: share/completions/composer.fish:205
msgid "Display timing and memory usage information."
msgstr "Afficher des informations de chronométrage et dusage de la mémoire"
#: share/completions/composer.fish:206
msgid "Whether to disable plugins."
msgstr ""
#: share/completions/composer.fish:207
msgid "If specified, use the given directory as working directory."
msgstr "Si spécifié, utiliser le dossier donné comme dossier actuel"
#: share/completions/composer.fish:208
msgid "Prevent use of the cache."
msgstr ""
#: share/completions/composite.fish:1 share/completions/convert.fish:2
#: share/completions/mogrify.fish:2 share/completions/montage.fish:2
msgid "Affine transform matrix [matrix]"
msgstr "Matrice dapplication affine [matrice]"
#: share/completions/composite.fish:4 share/completions/convert.fish:10
#: share/completions/mogrify.fish:8 share/completions/montage.fish:5
msgid "Chromaticity blue primary point [point]"
msgstr "Bleu primaire de la chromaticité [point]"
#: share/completions/composite.fish:7 share/completions/convert.fish:16
#: share/completions/display.fish:8 share/completions/import.fish:5
#: share/completions/mogrify.fish:15 share/completions/montage.fish:11
msgid "Annotate image with comment [string]"
msgstr "Annoter limage avec ce commentaire [chaîne]"
#: share/completions/composite.fish:8 share/completions/montage.fish:12
msgid "Composite operator [operator]"
msgstr "Opérateur composite [opérateur]"
#: share/completions/composite.fish:13 share/completions/convert.fish:24
#: share/completions/mogrify.fish:24
msgid "Get image or font from this X server [server]"
msgstr "Obtenir limage ou la police depuis ce serveur X [serveur]"
#: share/completions/composite.fish:16 share/completions/convert.fish:27
#: share/completions/import.fish:17 share/completions/mogrify.fish:28
#: share/completions/montage.fish:21
msgid "Encoding type [type text]"
msgstr "Type dencodage [type texte]"
#: share/completions/composite.fish:17 share/completions/convert.fish:28
#: share/completions/display.fish:17 share/completions/import.fish:16
#: share/completions/mogrify.fish:29 share/completions/montage.fish:22
msgid "Endianness (MSB or LSB) of the image [type]"
msgstr "Boutisme de limage [type]"
#: share/completions/composite.fish:18 share/completions/convert.fish:31
#: share/completions/display.fish:18 share/completions/import.fish:18
#: share/completions/mogrify.fish:32 share/completions/montage.fish:25
msgid "Use this filter when resizing an image [type]"
msgstr ""
#: share/completions/composite.fish:19 share/completions/convert.fish:32
#: share/completions/mogrify.fish:34 share/completions/montage.fish:26
msgid "Render text with this font [name]"
msgstr "Rendre le texte avec cette police [nom]"
#: share/completions/composite.fish:21
msgid "Which direction to gravitate towards [type]"
msgstr ""
#: share/completions/composite.fish:22 share/completions/convert.fish:36
#: share/completions/mogrify.fish:39 share/completions/montage.fish:31
msgid "Chromaticity green primary point [point]"
msgstr "Vert primaire de la chromaticité [point]"
#: share/completions/composite.fish:25 share/completions/convert.fish:43
#: share/completions/display.fish:26 share/completions/import.fish:25
#: share/completions/mogrify.fish:44 share/completions/montage.fish:36
msgid "Assign a label to an image [string]"
msgstr ""
#: share/completions/composite.fish:29 share/completions/convert.fish:52
#: share/completions/import.fish:30 share/completions/mogrify.fish:57
#: share/completions/montage.fish:43
msgid "Font point size [value]"
msgstr "Taille de la police [valeur]"
#: share/completions/composite.fish:32 share/completions/convert.fish:57
#: share/completions/mogrify.fish:61 share/completions/montage.fish:48
msgid "Chromaticity red primary point [point]"
msgstr "Rouge primaire de la chromaticité [point]"
#: share/completions/composite.fish:36 share/completions/convert.fish:62
#: share/completions/import.fish:36 share/completions/mogrify.fish:64
msgid "Image scene number [value]"
msgstr ""
#: share/completions/composite.fish:43
msgid "Repeat composite operation across and down image"
msgstr "Répéter lopération de composition latéralement et verticalement"
#: share/completions/composite.fish:44 share/completions/convert.fish:76
#: share/completions/identify.fish:27 share/completions/mogrify.fish:79
#: share/completions/montage.fish:67
msgid "The units of image resolution [type]"
msgstr "Unités de résolution dimage [type]"
#: share/completions/composite.fish:47 share/completions/convert.fish:81
#: share/completions/mogrify.fish:84 share/completions/montage.fish:70
msgid "Chromaticity white point [point]"
msgstr "Blanc de chromaticité [point]"
#: share/completions/composite.fish:48
msgid "Blend images [geometry]"
msgstr "Mélanger les images [géométrie]"
#: share/completions/composite.fish:49 share/completions/convert.fish:93
#: share/completions/display.fish:55 share/completions/mogrify.fish:92
#: share/completions/montage.fish:74
msgid "Surround image with a border of color [geometry]"
msgstr "Bordurer limage [géométrie]"
#: share/completions/composite.fish:50 share/completions/convert.fish:11
#: share/completions/mogrify.fish:9 share/completions/montage.fish:6
msgid "Border color [color]"
msgstr "Couleur de bordure [couleur]"
#: share/completions/composite.fish:53
msgid "Shift image pixels defined by a displacement map [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/composite.fish:54
msgid "Dissolve the two images a given percent [value]"
msgstr "Dissoudre les images dun pourcentage spécifié [valeur]"
#: share/completions/composite.fish:55
msgid "Shift lookup based on a absolute distortion map [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/composite.fish:58
msgid "Location of the composite image [geometry]"
msgstr "Emplacement de limage composite [géométrie]"
#: share/completions/composite.fish:61 share/completions/import.fish:55
msgid "Replace every pixel with its complementary color "
msgstr "Remplacer chaque pixel par sa couleur complémentaire"
#: share/completions/composite.fish:62
msgid "Add ICM or IPTC information profile to image [filename]"
msgstr "Ajouter un profil dinformations ICM ou IPTC à limage [chemin]"
#: share/completions/composite.fish:67 share/completions/composite.fish:75
#: share/completions/display.fish:83 share/completions/montage.fish:91
msgid "Sharpen the image [geometry]"
msgstr "Déflouter limage [géométrie]"
#: share/completions/composite.fish:68
msgid "Shave pixels from the image edges [geometry]"
msgstr "Rogner limage [géométrie]"
#: share/completions/composite.fish:69
msgid "Offset hide watermark within an image"
msgstr "Dissimuler un filigrane en décalage dans une image"
#: share/completions/composite.fish:70
msgid "Combine two image to create a stereo anaglyph [geometry]"
msgstr "Combiner deux image pour créer un anaglyphe [géométrie]"
#: share/completions/composite.fish:73 share/completions/montage.fish:87
msgid "Affine transform image"
msgstr "Application affine sur limage"
#: share/completions/composite.fish:76
msgid "Percent brightness and saturation of a watermark [geometry]"
msgstr "Pourcentage de luminosité et de saturation dun filigrane [géométrie]"
#: share/completions/composite.fish:77
msgid "Write images to this file [filename]"
msgstr "Écrire les images dans ce fichier [chemin]"
#: share/completions/composite.fish:78 share/completions/montage.fish:99
msgid "Swap two images in the image sequence [indexes]"
msgstr "Intervertir deux images de la séquence [indices]"
#: share/completions/conda.fish:2
msgid "Create a new environment"
msgstr ""
#: share/completions/conda.fish:3
msgid "List all conda environments"
msgstr ""
#: share/completions/conda.fish:4
msgid "Create environment from yaml file"
msgstr ""
#: share/completions/configure.fish:4
msgid "Cache test results in specified file"
msgstr "Mettre en cache les résultats des tests dans le fichier spécifié"
#: share/completions/configure.fish:5
msgid "Cache test results in file config.cache"
msgstr "Mettre en cache les résultats des tests dans le fichier config.cache"
#: share/completions/configure.fish:6
msgid "Do not create output files"
msgstr "Ne pas créer les fichiers de sortie"
#: share/completions/configure.fish:7
msgid "Set source directory"
msgstr "Paramétrer le dossier source"
#: share/completions/configure.fish:8
msgid "Architecture-independent install directory"
msgstr "Dossier dinstallation des fichiers indépendants de larchitecture"
#: share/completions/configure.fish:9
msgid "Architecture-dependent install directory"
msgstr "Dossier dinstallation des fichiers dépendants de larchitectures"
#: share/completions/configure.fish:10
msgid "Configure for building on BUILD"
msgstr "Configurer pour construction sur BUILD"
#: share/completions/configure.fish:11
msgid "Cross-compile to build programs to run on HOST"
msgstr "Compiler croisé pour construire des programmes à exécuter sur HÔTE"
#: share/completions/configure.fish:12
msgid "Configure for building compilers for TARGET"
msgstr "Configurer pour la construction des compilateurs pour CIBLE"
#: share/completions/connmanctl.fish:1
msgid "Shows if the system is online or offline"
msgstr ""
#: share/completions/connmanctl.fish:2
msgid "Display technologies"
msgstr ""
#: share/completions/connmanctl.fish:3
msgid "Get System Clock Properties"
msgstr ""
#: share/completions/connmanctl.fish:4
msgid "Enables given technology or offline mode"
msgstr ""
#: share/completions/connmanctl.fish:5
msgid "Disables given technology or offline mode"
msgstr ""
#: share/completions/connmanctl.fish:6
msgid "Enable, disable tethering, set SSID and passphrase for wifi"
msgstr ""
#: share/completions/connmanctl.fish:7
msgid "Display services"
msgstr "Afficher les services"
#: share/completions/connmanctl.fish:8
msgid "Display peers"
msgstr "Afficher les pairs"
#: share/completions/connmanctl.fish:9
msgid "Scans for new services for given technology"
msgstr ""
#: share/completions/connmanctl.fish:10
msgid "Connect a given service or peer"
msgstr ""
#: share/completions/connmanctl.fish:11
msgid "Disconnect a given service or peer"
msgstr ""
#: share/completions/connmanctl.fish:12
msgid "Set service configuration options"
msgstr "Paramétrer les options de configuration du service"
#: share/completions/connmanctl.fish:13
msgid "Monitor signals from interfaces"
msgstr "Surveiller les signaux émanant des interfaces"
#: share/completions/connmanctl.fish:14
msgid "Display VPN connections"
msgstr "Afficher les connexions VPN"
#: share/completions/connmanctl.fish:15
msgid "Enable or disable a session"
msgstr "(Dés)activer une session"
#: share/completions/connmanctl.fish:16
msgid "(Un)Register a Peer Service"
msgstr ""
#: share/completions/contains.fish:2
msgid "Print index of first match"
msgstr ""
#: share/completions/convert.fish:1 share/completions/import.fish:1
#: share/completions/mogrify.fish:1 share/completions/montage.fish:1
msgid "Join images into a single multi-image file"
msgstr "Fusionner les images en un fichier multi-images"
#: share/completions/convert.fish:4 share/completions/display.fish:2
#: share/completions/identify.fish:1 share/completions/mogrify.fish:3
msgid "Remove pixel-aliasing"
msgstr ""
#: share/completions/convert.fish:6
msgid "Lessen (or intensify) when adding noise to an image [value]"
msgstr "Diminuer (ou intensifier) en ajoutant du bruit"
#: share/completions/convert.fish:7 share/completions/mogrify.fish:5
msgid "Background color [color]"
msgstr "Couleur darrière-plan [couleur]"
#: share/completions/convert.fish:8 share/completions/mogrify.fish:6
msgid "Add bias when convolving an image [value]"
msgstr ""
"Ajouter un décalage en appliquant un produit de convolution à une image "
"[valeur]"
#: share/completions/convert.fish:9 share/completions/mogrify.fish:7
msgid "Use black point compensation"
msgstr "Utiliser la compensation de point noir"
#: share/completions/convert.fish:12 share/completions/mogrify.fish:10
#: share/completions/montage.fish:7
msgid "Assign a caption to an image [string]"
msgstr "Assigner une légende à une image [chaîne]"
#: share/completions/convert.fish:23 share/completions/mogrify.fish:23
msgid "Render text right-to-left or left-to-right [type]"
msgstr "Rendre le texte dextroverse ou sinistroverse [type]"
#: share/completions/convert.fish:29 share/completions/mogrify.fish:30
msgid "Render text with this font family [name]"
msgstr "Rendre le texte avec cette famille de polices [nom]"
#: share/completions/convert.fish:30 share/completions/mogrify.fish:31
#: share/completions/montage.fish:24
msgid "Color to use when filling a graphic primitive [color]"
msgstr ""
"Couleur à utiliser pour le remplissage des primitives graphiques [couleur]"
#: share/completions/convert.fish:35 share/completions/mogrify.fish:38
msgid "Horizontal and vertical text placement [type]"
msgstr "Placement horizontal et vertical du texte [type]"
#: share/completions/convert.fish:37 share/completions/mogrify.fish:40
msgid "Type of rendering intent when managing the image color [type]"
msgstr ""
#: share/completions/convert.fish:39
msgid "Set the space between two text lines [value]"
msgstr "Paramétrer linterligne du texte [valeur]"
#: share/completions/convert.fish:41
msgid "Set the space between two words [value]"
msgstr "Paramétrer lespace du texte [valeur]"
#: share/completions/convert.fish:42 share/completions/mogrify.fish:43
#: share/completions/montage.fish:35
msgid "Set the space between two letters [value]"
msgstr "Paramétrer linterlettrage du texte [valeur]"
#: share/completions/convert.fish:45 share/completions/mogrify.fish:46
msgid "Add Netscape loop extension to your GIF animation [iterations]"
msgstr ""
"Ajouter lextension de boucle Netscape à votre animation GIF [itérations]"
#: share/completions/convert.fish:46 share/completions/mogrify.fish:47
msgid "Associate a mask with the image [filename]"
msgstr "Associer un masque à limage [chemin]"
#: share/completions/convert.fish:47 share/completions/mogrify.fish:49
#: share/completions/montage.fish:38
msgid "Frame color [color]"
msgstr "Couleur de limage [couleur]"
#: share/completions/convert.fish:49 share/completions/mogrify.fish:52
msgid "Image orientation [type]"
msgstr "Orientation de limage [type]"
#: share/completions/convert.fish:51 share/completions/identify.fish:18
#: share/completions/mogrify.fish:56
msgid "Efficiently determine image attributes"
msgstr "Déterminer efficacement les attributs de limage"
#: share/completions/convert.fish:53
msgid "Maximum number of significant digits to print [value]"
msgstr "Nombre maximal de chiffres significatifs à afficher"
#: share/completions/convert.fish:54 share/completions/mogrify.fish:58
msgid "Image preview type [type]"
msgstr "Type daperçu de limage"
#: share/completions/convert.fish:59
msgid "Transform image colors to match this set of colors [filename]"
msgstr ""
"Transformer les couleurs de limage pour quelles correspondent à ce jeu de "
"couleurs [chemin]"
#: share/completions/convert.fish:65 share/completions/mogrify.fish:67
msgid "Render text with this font stretch [type]"
msgstr "Rendre le texte avec cette chasse [type]"
#: share/completions/convert.fish:66 share/completions/mogrify.fish:68
msgid "Graphic primitive stroke color [color]"
msgstr ""
#: share/completions/convert.fish:67 share/completions/mogrify.fish:69
msgid "Graphic primitive stroke width [value]"
msgstr ""
#: share/completions/convert.fish:68 share/completions/mogrify.fish:70
msgid "Render text with this font style [type]"
msgstr "Rendre le texte avec ce style de police [type]"
#: share/completions/convert.fish:71 share/completions/mogrify.fish:74
msgid "Name of texture to tile onto the image background [filename]"
msgstr ""
"Nom de la texture à arranger en mosaïque sur larrière-plan de limage "
"[chemin]"
#: share/completions/convert.fish:72 share/completions/mogrify.fish:75
msgid "Tile offset [geometry]"
msgstr "Décalage de la mosaïque [géométrie]"
#: share/completions/convert.fish:75 share/completions/mogrify.fish:78
msgid "Annotation bounding box color [color]"
msgstr "Couleur de la boîte dannotation [couleur]"
#: share/completions/convert.fish:78 share/completions/mogrify.fish:81
msgid "FlashPix viewing transforms"
msgstr "Transformées daffichage FlashPix"
#: share/completions/convert.fish:80 share/completions/mogrify.fish:83
msgid "Render text with this font weight [type]"
msgstr "Rendre le texte avec cette largueur de police [type]"
#: share/completions/convert.fish:82 share/completions/mogrify.fish:85
msgid "Adaptively blur pixels; decrease effect near edges [geometry]"
msgstr ""
"Flouter les pixels de manière adaptative ; réduire leffet sur les bords "
"[géométrie]"
#: share/completions/convert.fish:83 share/completions/mogrify.fish:86
msgid "Adaptively resize image using 'mesh' interpolation [geometry]"
msgstr ""
"Redimensionner limage de manière adaptative en utilisant une interpolation "
"en maillage [géométrie]"
#: share/completions/convert.fish:84 share/completions/mogrify.fish:87
#: share/completions/montage.fish:71
msgid "Adaptively sharpen pixels; increase effect near edges [geometry]"
msgstr ""
"Déflouter les pixels de manière adaptative ; augmenter leffet sur les bords "
"[géométrie]"
#: share/completions/convert.fish:85 share/completions/import.fish:49
#: share/completions/mogrify.fish:88 share/completions/montage.fish:107
msgid "Annotate the image with text [geometry text]"
msgstr "Annoter limage avec du texte [géométrie texte]"
#: share/completions/convert.fish:86
msgid "Automagically adjust gamma level of image"
msgstr "Ajuster automagiquement le gamma de limage"
#: share/completions/convert.fish:87
msgid "Automagically adjust color levels of image"
msgstr "Ajuster automagiquement les couleurs de limage"
#: share/completions/convert.fish:88 share/completions/display.fish:54
#: share/completions/montage.fish:72
msgid "Automagically orient (rotate) image"
msgstr "Orienter automagiquement limage"
#: share/completions/convert.fish:89
msgid "Measure performance [iterations]"
msgstr "Mesurer la performance [itérations]"
#: share/completions/convert.fish:90 share/completions/mogrify.fish:90
msgid "Force all pixels below the threshold into black [value]"
msgstr "Noircir tous les pixels sous le seuil [valeur]"
#: share/completions/convert.fish:91
msgid "Simulate a scene at nighttime in the moonlight [factor]"
msgstr "Simuler une scène au clair de lune [facteur]"
#: share/completions/convert.fish:92 share/completions/mogrify.fish:91
#: share/completions/montage.fish:73
msgid "Reduce image noise and reduce detail levels [geometry]"
msgstr "Réduire le bruit de limage et son niveau de détail [géométrie]"
#: share/completions/convert.fish:94
msgid "Improve brightness / contrast of the image [geometry]"
msgstr "Améliorer la luminosité et le contraste de limage [géométrie]"
#: share/completions/convert.fish:95 share/completions/mogrify.fish:11
msgid "Color correct with a color decision list [filename]"
msgstr "Corriger la couleur à laide dune liste de choix de couleur [chemin]"
#: share/completions/convert.fish:96 share/completions/mogrify.fish:93
msgid "Simulate a charcoal drawing [radius]"
msgstr "Simuler un fusain [rayon]"
#: share/completions/convert.fish:97 share/completions/mogrify.fish:94
msgid "Remove pixels from the image interior [geometry]"
msgstr "Retirer des pixels de lintérieur de limage [géométrie]"
#: share/completions/convert.fish:98
msgid "Restrict pixel range from 0 to the quantum depth"
msgstr "Restreindre lintervalle des pixels de 0 à la profondeur quantique"
#: share/completions/convert.fish:99 share/completions/display.fish:56
#: share/completions/mogrify.fish:95
msgid "Clip along the first path from the 8BIM profile"
msgstr "Restreindre au premier chemin du profil 8BIM"
#: share/completions/convert.fish:100 share/completions/mogrify.fish:96
msgid "Associate a clip mask with the image [filename]"
msgstr "Associer un masque de restriction à limage [chemin]"
#: share/completions/convert.fish:101 share/completions/display.fish:57
#: share/completions/mogrify.fish:97
msgid "Clip along a named path from the 8BIM profile [id]"
msgstr "Restreindre au chemin spécifié du profil 8BIM [id]"
#: share/completions/convert.fish:102 share/completions/mogrify.fish:98
msgid "Colorize the image with the fill color [value]"
msgstr "Colorer limage avec la couleur de remplissage [valeur]"
#: share/completions/convert.fish:103 share/completions/mogrify.fish:99
msgid "Apply color correction to the image [matrix]"
msgstr "Appliquer la correction de couleur à limage [matrice]"
#: share/completions/convert.fish:104 share/completions/display.fish:59
#: share/completions/mogrify.fish:100
msgid "Enhance or reduce the image contrast"
msgstr "Augmenter ou réduire le contraste de limage"
#: share/completions/coredumpctl.fish:1
msgid "List available coredumps"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:2
msgid "Show detailed information about coredump(s)"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:3
msgid "Print first matching coredump to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:4
msgid "Start a debugger for the first matching coredump"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:6
msgid "Print version string"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:8
msgid "Do not print the column headers"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:9
msgid "JSON output format"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:10
msgid "Use the given DEBUGGER"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:11
msgid "Pass the given arguments to the debugger"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:12
msgid "Show maximum number of rows"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:13
msgid "Show information about most recent entry only"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:14
msgid "Only print coredumps since the DATE"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:15
msgid "Only print coredumps until the DATE"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:16
msgid "Show the newest entries first"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:17
msgid "List all values a certain FIELD takes"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:18
msgid "Write output to FILE"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:19
msgid "Use journal FILE"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:20
msgid "Use journal files from DIRECTORY"
msgstr ""
#: share/completions/coredumpctl.fish:21
msgid "Do not show info messages and privilege warning"
msgstr ""
#: share/completions/cowsay.fish:1 share/completions/cowthink.fish:1
msgid "Specify eye string"
msgstr "Spécifier la chaîne pour lœil"
#: share/completions/cowsay.fish:2 share/completions/cowthink.fish:2
msgid "Specify cow file"
msgstr "Spécifier le fichier cow"
#: share/completions/cowsay.fish:4 share/completions/cowthink.fish:4
msgid "List all cowfiles"
msgstr "Lister tous les fichiers cow"
#: share/completions/cowsay.fish:5 share/completions/cowthink.fish:5
msgid "No word wrapping"
msgstr "Pas de retour automatique à la ligne"
#: share/completions/cowsay.fish:6 share/completions/cowthink.fish:6
msgid "Specify tongue string"
msgstr ""
#: share/completions/cowsay.fish:7 share/completions/cowthink.fish:7
msgid "Column width"
msgstr "Largeur de colonne"
#: share/completions/cowsay.fish:8 share/completions/cowthink.fish:8
msgid "Borg cow"
msgstr "Vache borg"
#: share/completions/cowsay.fish:9 share/completions/cowthink.fish:9
msgid "Dead cow"
msgstr "Vache morte"
#: share/completions/cowsay.fish:10 share/completions/cowthink.fish:10
msgid "Greedy cow"
msgstr "Vache cupide"
#: share/completions/cowsay.fish:11 share/completions/cowthink.fish:11
msgid "Paranoid cow"
msgstr "Vache paranoïaque"
#: share/completions/cowsay.fish:12 share/completions/cowthink.fish:12
msgid "Stoned cow"
msgstr "Vache shootée"
#: share/completions/cowsay.fish:13 share/completions/cowthink.fish:13
msgid "Tired cow"
msgstr "Vache fatiguée"
#: share/completions/cowsay.fish:14 share/completions/cowthink.fish:14
msgid "Wired cow"
msgstr "Vache allumée"
#: share/completions/cowsay.fish:15 share/completions/cowthink.fish:15
msgid "Young cow"
msgstr "Vache jeune"
#: share/completions/cp.fish:1
msgid "Same as -dpR"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:2
msgid "Copy just the attributes"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:3
msgid "Make backup of each existing destination file"
msgstr "Archiver chaque fichier cible existant"
#: share/completions/cp.fish:4
msgid "Copy contents of special files when recursive"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:5
msgid "Same as --no-dereference --preserve=link"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:6
msgid "Do not prompt before overwriting"
msgstr "Ne pas demander confirmation avant décraser"
#: share/completions/cp.fish:7 share/completions/cp.fish:40
#: share/completions/gio.fish:22 share/functions/__fish_complete_gpg.fish:136
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "Demander avant décraser"
#: share/completions/cp.fish:8
msgid "Follow command-line symbolic links"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:9
msgid "Link files instead of copying"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:10
msgid "Remove trailing slashes from source"
msgstr "Supprimer le « / » en suffixe de la source"
#: share/completions/cp.fish:11
msgid "Backup suffix"
msgstr "Suffixe darchivage"
#: share/completions/cp.fish:12
msgid "Target directory"
msgstr "Dossier de destination"
#: share/completions/cp.fish:13
msgid "Do not overwrite newer files"
msgstr "Ne pas écraser les fichiers plus récents"
#: share/completions/cp.fish:17
msgid "Always follow symbolic links"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:18
msgid "Do not overwrite an existing file"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:19 share/completions/gio.fish:29
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:20
msgid "Same as --preserve=mode,ownership,timestamps"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:21
msgid "Preserve ATTRIBUTES if possible"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:22
msgid "Don't preserve ATTRIBUTES"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:23
msgid "Use full source file name under DIRECTORY"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:24 share/completions/cp.fish:33
#: share/completions/cp.fish:35
msgid "Copy directories recursively"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:25
msgid "Control clone/CoW copies"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:26
msgid "First remove existing destination files"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:27
msgid "Control creation of sparse files"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:28
msgid "Make symbolic links instead of copying"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:29 share/completions/mv.fish:10
msgid "Treat DEST as a normal file"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:30
msgid "Stay on this file system"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:31
msgid "Set SELinux context of copy to default type"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:32
msgid "Set SELinux context of copy to CONTEXT"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:34
msgid "Like -r, but replicating pipes instead of reading pipes"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:36
msgid "-R: Follow symlink arguments"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:37
msgid "-R: Follow all symlinks"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:38
msgid "-R: Don't follow symlinks (default)"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:39
msgid "Don't confirm to overwrite"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:41
msgid " andDon't overwrite existing"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:42
msgid "Preserve attributes of source"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:43
msgid "Print filenames as they're copied"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:44
msgid "Archive mode (-pPR)"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:45
msgid "Clone using clonefile(2)"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:46
msgid "Omit xattrs, resource forks"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:47
msgid "Hard link instead of copying"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:48
msgid "Don't copy file flags"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:49 share/completions/rm.fish:17
msgid "Don't traverse mount points"
msgstr ""
#: share/completions/cp.fish:50
msgid "Symlink instead of copying"
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:1
msgid "Show supported commands and general usage"
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:2
msgid "Only show or set values for specific cores"
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:3
msgid "Show manpage for subcommands"
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:4
msgid "Retrieve cpufreq kernel information"
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:5
msgid "Modify cpufreq settings"
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:6
msgid "Retrieve cpu idle kernel information"
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:7
msgid "Set cpu idle state specific kernel options"
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:8
msgid "Set processor power related kernel or hardware config"
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:9
msgid "Show processor power related kernel or hardware config"
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:10
msgid "Report processor frequency and idle statistics"
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:11
msgid "Prints out debug information."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:12
msgid "Get frequency the CPU currently runs at, according to the cpufreq core."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:13
msgid ""
"Get frequency the CPU currently runs at, by reading it from hardware (only "
"available to root)."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:14
msgid "Determine the minimum and maximum CPU frequency allowed."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:15
msgid "Determines the used cpufreq kernel driver."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:16
msgid "Gets the currently used cpufreq policy."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:17
msgid "Determines available cpufreq governors."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:18
msgid "Shows cpufreq statistics if available."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:19
msgid "Determines the maximum latency on CPU frequency changes."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:20
msgid ""
"Prints out information like provided by the /proc/cpufreq interface in 2.4. "
"and early 2.6. kernels."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:21
msgid "human-readable output for the -f, -w, -s and -y parameters."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:22
msgid "Output frequencies and latencies without rounding off values."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:23
msgid "new minimum CPU frequency the governor may select."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:24
msgid "new maximum CPU frequency the governor may select."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:25
msgid "new cpufreq governor."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:26
msgid ""
"specific frequency to be set. Requires userspace governor to be available "
"and loaded."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:27
msgid "modify all hardware-related CPUs at the same time"
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:28
msgid "Only print a summary of all available C-states in the system."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:29
msgid "Disable a specific processor sleep state."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:30
msgid "Enable a specific processor sleep state."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:31
msgid ""
"Disable all idle states with a equal or higher latency than <LATENCY>. "
"Enable all idle states with a latency lower than <LATENCY>."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:32
msgid "Enable all idle states if not enabled already."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:33
msgid "Set relative importance of performance vs energy savings."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:34
msgid "Get relative importance of performance vs energy savings."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:35
msgid "Only display this monitor."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:36
msgid ""
"Increase verbosity if the binary was compiled with the DEBUG option set."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:37
msgid ""
"Schedule the processs on every core before starting and ending measuring."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:38
msgid "Measure interval."
msgstr ""
#: share/completions/cpupower.fish:39
msgid "List available monitors on your system."
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:3
msgid "Channel number"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:4
msgid "WPA version to use"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:5
msgid "Disable Internet sharing"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:6
msgid "Method for Internet sharing"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:7
msgid "Use 64 hex digits pre-shared-key"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:8
msgid "Make the Access Point hidden"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:9
msgid "Enable MAC address filtering"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:10
msgid "Location of MAC address filter list"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:11
msgid "Redirect every web request to localhost"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:12
msgid "Hostapd debug level"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:13
msgid "Disable communication between clients"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:14
msgid "Enable IEEE 802.11n"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:15
msgid "Enable IEEE 802.11ac"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:16
msgid "HT capabilities"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:17
msgid "VHT capabilities"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:18
msgid "Set two-letter country code"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:19
msgid "Set frequency band"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:20
msgid "Choose your WiFi adapter driver"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:21
msgid "Do not create virtual interface"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:22
msgid "Do not run 'haveged' automatically when needed"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:23
msgid "Fix NetworkManager showing interface as unmanaged"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:24
msgid "Set MAC address"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:25
msgid "Set DNS returned by DHCP"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:26
msgid "Run create_ap in the background"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:27
msgid "Save daemon PID to file"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:28
msgid "Save daemon messages to file"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:29
msgid "Send stop command to an already running create_ap"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:30
msgid "Show already running create_ap processes"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:31
msgid "List clients connected to create_ap instance with given pid"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:32
msgid "Store configs in file"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:33
msgid "Load configs from file"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:34
msgid "Disable dnsmasq DNS server"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:35
msgid "Disable dnsmasq server completely"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:36
msgid "IPv4 Gateway for the Access Point"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:37
msgid "DNS server will consider /etc/hosts"
msgstr ""
#: share/completions/create_ap.fish:38
msgid "DNS server will consider additional hosts file"
msgstr ""
#: share/completions/createdb.fish:1
msgid "Default tablespace for the database"
msgstr ""
#: share/completions/createdb.fish:2 share/completions/dropdb.fish:1
msgid "Show the commands being sent to the server"
msgstr ""
#: share/completions/createdb.fish:3
msgid "Encoding for the database"
msgstr ""
#: share/completions/createdb.fish:4
msgid "Locale settings for the database"
msgstr ""
#: share/completions/createdb.fish:5
msgid "LC_COLLATE setting for the database"
msgstr ""
#: share/completions/createdb.fish:6
msgid "LC_CTYPE setting for the database"
msgstr ""
#: share/completions/createdb.fish:7
msgid "Database user to own the new database"
msgstr ""
#: share/completions/createdb.fish:8
msgid "Template database to copy"
msgstr ""
#: share/completions/createdb.fish:9 share/completions/dropdb.fish:3
#: share/completions/psql.fish:9
msgid "Output version information, then exit"
msgstr ""
#: share/completions/createdb.fish:10 share/completions/dropdb.fish:5
msgid "Show help, then exit"
msgstr ""
#: share/completions/createdb.fish:11 share/completions/dropdb.fish:6
#: share/completions/pg_dump.fish:48 share/completions/pg_dumpall.fish:35
#: share/completions/pg_restore.fish:37 share/completions/psql.fish:29
msgid "Database server host or socket directory"
msgstr ""
#: share/completions/createdb.fish:12 share/completions/dropdb.fish:7
#: share/completions/psql.fish:30
msgid "Database server port"
msgstr ""
#: share/completions/createdb.fish:13 share/completions/dropdb.fish:8
msgid "User name to connect as"
msgstr ""
#: share/completions/createdb.fish:14 share/completions/dropdb.fish:9
#: share/completions/pg_dump.fish:51 share/completions/pg_dumpall.fish:39
#: share/completions/pg_restore.fish:40 share/completions/psql.fish:32
msgid "Never prompt for password"
msgstr ""
#: share/completions/createdb.fish:15 share/completions/dropdb.fish:10
msgid "Force password prompt"
msgstr ""
#: share/completions/createdb.fish:16 share/completions/dropdb.fish:11
msgid "Alternate maintenance database"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:1
msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:2
msgid "Align payload at <n> sector boundaries - for luksFormat"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:3
msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:4
msgid "Do not ask for confirmation"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:5
msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:6
msgid "Show debug messages"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:7
msgid "Show debug messages including JSON metadata"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:8
msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:9
msgid "Device removal is deferred until the last user closes it"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:10
msgid "Use only specified device size (ignore rest of device) DANGEROUS!"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:11
msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:12
msgid "Disable locking of on-disk metadata"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:13
msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:14
msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:15
msgid "Disable password quality check (if enabled)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:16
msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:17
msgid "Device or file with separated LUKS header"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:18
msgid "File with LUKS header and keyslots backup"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:20
msgid "Maximal reencryption hotzone size"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:21
msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:22
msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:23
msgid "Use inefficient legacy padding (old kernels)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:24
msgid "Disable journal for integrity device"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:25
msgid "Do not wipe device after format"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:26
msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:27
msgid "Use IV counted in sector size (not in 512 bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:28
msgid "Read or write the json from or to a file"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:29
msgid "Key description"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:30
msgid "Read the key from a file"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:31
msgid "The size of the encryption key"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:32
msgid "Slot number for new key (default is first free)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:33
msgid "Number of bytes to skip in keyfile"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:34
msgid "Limits the read from keyfile"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:35
msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:36
msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:37
msgid "Set label for the LUKS2 device"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:38
msgid "LUKS2 header keyslots area size"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:39
msgid "LUKS2 header metadata area size"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:40
msgid "Read the volume (master) key from file"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:41
msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:42
msgid "Limits the read from newly added keyfile"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:43
msgid "The start offset in the backend device"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:44
msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:45
msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:46
msgid "PBKDF memory cost limit"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:47
msgid "PBKDF parallel cost"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:48
msgid "Bypass dm-crypt workqueue and process read requests synchronously"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:49
msgid "Bypass dm-crypt workqueue and process write requests synchronously"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:50
msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:51
msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:52
msgid "Set activation flags persistent for device"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:53
msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:54
msgid "Progress line update (in seconds)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:55
msgid "Create a readonly mapping"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:56
msgid "Reduce data device size (move data offset) DANGEROUS!"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:57
msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:58
msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:59
msgid "Reencryption hotzone checksums hash"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:60
msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:61
msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:62
msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:63
msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:64
msgid "The size of the device"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:65
msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:66
msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:67
msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:68
msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:69
msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:70
msgid "Do not activate device, just check passphrase"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:71
msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:72
msgid "Token number (default: any)"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:73
msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:74
msgid "How often the input of the passphrase can be retried"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:75
msgid ""
"Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt, bitlk"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:76
msgid "Create or dump unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:77
msgid "Display brief usage"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:78
msgid "Use /dev/random for generating volume key"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:79
msgid "Use /dev/urandom for generating volume key"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:80
msgid "UUID for device to use"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:81
msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:82
msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:83
msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:84
msgid "Shows more detailed error messages"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:85
msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice"
msgstr ""
#: share/completions/cryptsetup.fish:86 share/completions/pygmentize.fish:15
msgid "Print package version"
msgstr "Afficher la version du paquet"
#: share/completions/csc.fish:1
msgid "Specifies the size of sections in the output file"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:2 share/completions/fsharpc.fish:28
#: share/completions/fsharpi.fish:7 share/completions/python.fish:9
#: share/completions/python2.fish:7 share/completions/python3.fish:7
#: share/completions/vbc.fish:9
msgid "Enable optimizations"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:3 share/completions/vbc.fish:10
msgid "Disable optimizations"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:4
msgid ""
"Causes the compiler to output an assembly whose binary content is identical "
"across compilations if inputs are identical"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:5
msgid ""
"Specifies an XML file where processed documentation comments are to be "
"written"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:6
msgid "Specifies the output file"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:7
msgid "Specify a mapping for source path names output by the compiler"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:8
msgid "Specifies the file name and location of the .pdb file"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:9
msgid "Specify any platform as the output platform (default)"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:10
msgid "Specify any platform as the output platform"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:11
msgid "Specify ARM as the output platform"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:12
msgid "Specify ARM64 as the output platform"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:13
msgid "Specify AMD64 or EM64T as the output platform"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:14
msgid "Specify x86 as the output platform"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:15
msgid "Specify Itanium as the output platform"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:16 share/completions/vbc.fish:7
msgid "Specify a language for compiler output"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:17
msgid "Generate a reference assembly in addition to the primary assembly"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:18
msgid "Generate a reference assembly instead of a primary assembly"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:19
msgid ""
"Specify .exe file for Windows 8.x Store apps as the format of the output file"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:20
msgid "Specify .exe file as the format of the output file (default)"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:21
msgid "Specify code library as the format of the output file"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:22
msgid "Specify module as the format of the output file"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:23
msgid "Specify Windows program as the format of the output file"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:24
msgid "Specify intermediate .winmdobj file as the format of the output file"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:25 share/completions/vbc.fish:6
msgid "Specify the name of the source module"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:26
msgid "Specifies one or more modules to be part of this assembly"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:27
msgid ""
"Instructs the compiler to add the public key but to leave the assembly "
"unsigned"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:28 share/completions/vbc.fish:26
msgid "Disable -delaysign"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:29
msgid "Specifies the name of the cryptographic key container"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:30
msgid "Specifies the filename containing the cryptographic key"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:31
msgid "Specifies the location of assemblies referenced by means of -reference"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:32
msgid ""
"Instructs the compiler not to import the standard library (mscorlib.dll)"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:33
msgid "Disable -nostdlib"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:34
msgid ""
"Apply a public key without signing the assembly, but set the bit in the "
"assembly indicating the assembly is signed"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:35
msgid "Imports metadata from a file that contains an assembly"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:36 share/completions/vbc.fish:33
msgid "Run the analyzers from this assembly"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:37
msgid ""
"Names additional files that don't directly affect code generation but may be "
"used by analyzers for producing errors or warnings"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:38
msgid "Embed all source files in the PDB"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:39
msgid "Embed specific files in the PDB"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:40 share/completions/vbc.fish:35
msgid ""
"Creates a file that contains information that makes it easy to report a bug"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:41
msgid ""
"Specifies whether integer arithmetic that overflows the bounds of the data "
"type will cause an exception at run time"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:42
msgid "Disable -checked"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:43 share/completions/csc.fish:44
msgid "Instruct the compiler to emit debugging information"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:45 share/completions/vbc.fish:38
msgid "Disable -debug"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:46
msgid "Sets error reporting behavior"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:47
msgid "Specifies the absolute path to the file in compiler output"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:48
msgid "Suppresses the compiler's generation of specified warnings"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:51 share/completions/vbc.fish:43
msgid "Promotes warnings to errors"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:52 share/completions/vbc.fish:44
msgid "Disable -warnaserror"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:53 share/completions/vbc.fish:45
msgid "Specify a ruleset file that disables specific diagnostics"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:54
msgid "Defines preprocessor symbols"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:55
msgid ""
"Makes COM type information in specified assemblies available to the project"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:56 share/completions/vbc.fish:64
msgid "Creates a link to a managed resource"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:57
msgid "Embeds a .NET Framework resource into the output file"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:58
msgid "Specifies an .ico file to insert into the output file"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:59
msgid "Specifies a Win32 resource to insert into the output file"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:60
msgid "Lists compiler options to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:61
msgid "Specifies the preferred base address at which to load a DLL"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:62
msgid ""
"Specifies the code page to use for all source code files in the compilation"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:63
msgid ""
"Specifies that the executable file supports address space layout "
"randomization (ASLR)"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:64 share/completions/vbc.fish:72
msgid "Disable -highentropyva"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:65 share/completions/vbc.fish:47
msgid "Display the allowed values for language version"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:66 share/completions/csc.fish:68
#: share/completions/vbc.fish:48
msgid "Specify latest major version as language version"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:67 share/completions/vbc.fish:49
msgid "Specify latest version (including minor releases) as language version"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:69
msgid "Specify latest preview version as language version"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:70
msgid "Specify ISO/IEC 23270:2003 C# (1.0/1.2) as language version"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:71
msgid "Specify ISO/IEC 23270:2006 C# (2.0) as language version"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:78
msgid "Specifies the location of the Main method"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:79
msgid "Instructs the compiler not to compile with csc.rsp"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:80 share/completions/vbc.fish:1
msgid "Suppresses compiler banner information"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:81 share/completions/vbc.fish:83
msgid "Searches subdirectories for source files to compile"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:82
msgid ""
"Specifies the minimum version of the subsystem that the executable file can "
"use"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:83
msgid "Enables compilation of code that uses the unsafe keyword"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:84 share/completions/vbc.fish:2
msgid "Displays compiler output using UTF-8 encoding"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:85 share/completions/vbc.fish:89
msgid "Specifies whether to use concurrent build"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:86 share/completions/vbc.fish:90
msgid "Disable -parallel"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:87
msgid ""
"Specify SHA1 as the algorithm for calculating the source file checksum "
"stored in PDB (default)"
msgstr ""
#: share/completions/csc.fish:88
msgid ""
"Specify SHA256 as the algorithm for calculating the source file checksum "
"stored in PDB"
msgstr ""
#: share/completions/csh.fish:3 share/completions/tcsh.fish:3
msgid "Stop option processing"
msgstr ""
#: share/completions/csh.fish:4 share/completions/tcsh.fish:4
msgid "Specify commands"
msgstr ""
#: share/completions/csh.fish:5
msgid "Load directory stack from ~/.cshdirs"
msgstr ""
#: share/completions/csh.fish:6 share/completions/tcsh.fish:6
#: share/completions/xonsh.fish:10
msgid "Specify environment variable"
msgstr ""
#: share/completions/csh.fish:7 share/completions/tcsh.fish:7
msgid "Exit when exit status is not zero"
msgstr ""
#: share/completions/csh.fish:8 share/completions/tcsh.fish:8
msgid "Do not load resource and startup files"
msgstr ""
#: share/completions/csh.fish:9 share/completions/tcsh.fish:9
msgid "Use fork instead of vfork"
msgstr ""
#: share/completions/csh.fish:10 share/completions/nu.fish:5
#: share/completions/oksh.fish:2 share/completions/rc.fish:4
#: share/completions/tcsh.fish:10 share/completions/winemaker.fish:25
#: share/completions/xonsh.fish:4
msgid "Use interactive mode"
msgstr ""
#: share/completions/csh.fish:11 share/completions/es.fish:4
#: share/completions/nu.fish:4 share/completions/oksh.fish:3
#: share/completions/rc.fish:6 share/completions/tcsh.fish:11
#: share/completions/xonsh.fish:5 share/completions/yash.fish:6
msgid "Use login shell"
msgstr ""
#: share/completions/csh.fish:12
msgid "Load ~/.tcshrc"
msgstr ""
#: share/completions/csh.fish:13 share/completions/tcsh.fish:13
msgid "Parse commands without executing"
msgstr ""
#: share/completions/csh.fish:14 share/completions/tcsh.fish:14
msgid "Accept SIGQUIT"
msgstr ""
#: share/completions/csh.fish:15 share/completions/tcsh.fish:15
msgid "Specify commands via stdin"
msgstr ""
#: share/completions/csh.fish:16 share/completions/tcsh.fish:16
msgid "Read and execute single input line"
msgstr ""
#: share/completions/csharp.fish:1
msgid "Inject into other processes"
msgstr ""
#: share/completions/csharp.fish:2
msgid "Specify expression to execute"
msgstr ""
#: share/completions/csharp.fish:3
msgid "Use file to execute"
msgstr ""
#: share/completions/csi.fish:1 share/completions/fsharpc.fish:50
#: share/completions/fsharpi.fish:29
msgid "Display this usage message"
msgstr ""
#: share/completions/csi.fish:2 share/completions/makepkg.fish:23
msgid "Display the version and exit"
msgstr "Afficher la version et quitter"
#: share/completions/csi.fish:3
msgid "Drop to REPL after executing the specified script"
msgstr ""
#: share/completions/csi.fish:4
msgid "Reference metadata from the specified assembly file(s)"
msgstr ""
#: share/completions/csi.fish:5
msgid ""
"List of directories where to look for libraries specified by #r directive"
msgstr ""
#: share/completions/csi.fish:6
msgid "Define global namespace using"
msgstr ""
#: share/completions/cupsdisable.fish:1 share/completions/cupsenable.fish:1
msgid "Cancels all jobs on the named destination"
msgstr "Annuler tous les travaux sur la destination spécifiée"
#: share/completions/cupsdisable.fish:2 share/completions/cupsenable.fish:2
msgid "Holds remaining jobs on the named printer"
msgstr "Suspendre les travaux restants sur limprimante spécifiée"
#: share/completions/cupsdisable.fish:3 share/completions/cupsenable.fish:3
msgid "Releases pending jobs for printing"
msgstr "Réactiver les travaux en attente dimpression"
#: share/completions/cupsdisable.fish:4
msgid "Disable reason"
msgstr "Raison pour la désactivation"
#: share/completions/cupsenable.fish:4
msgid "Cancel reason"
msgstr "Raison pour lannulation"
#: share/completions/cupsreject.fish:1 share/completions/reject.fish:1
msgid "Reject reason"
msgstr "Raison pour le rejet"
#: share/completions/curl.fish:1
msgid "(HTTP) Connect through an abstract Unix domain socket"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:2
msgid "(HTTP) Use most secure authentication method automatically"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:3
msgid "(FTP SFTP) Upload: append to the target file"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:4
msgid "(HTTP) Use HTTP Basic authentication"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:5
msgid "(TLS) Use the specified certificate file"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:6
msgid "(TLS) Use the specified certificate directory"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:7
msgid "(TLS) Use Certificate Status Request (aka OCSP stapling)"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:8
msgid "(TLS) Set type of the provided client certificate"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:9
msgid "(TLS) Use this cert"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:10
msgid "(TLS) Specifies which ciphers to use"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:11
msgid "(SCP SFTP) Enables built-in SSH compression"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:12
msgid "(HTTP) Request a compressed response"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:13
msgid "Specify a text file to read curl arguments from"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:14
msgid "Maximum time in seconds you allow connection to take"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:15
msgid ""
"For a request to the given HOST1:PORT1 pair, connect to HOST2:PORT2 instead"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:16
msgid "Continue/Resume a previous file transfer at the given offset"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:17
msgid "(HTTP) Write all cookies to this file"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:18
msgid "(HTTP) Pass the data to the HTTP server in the Cookie header"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:19
msgid "Create dirs for -o/--output"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:20
msgid "(FTP SMTP) Convert LF to CRLF in upload. Useful for MVS (OS/390)"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:21
msgid ""
"(TLS) Provide a file using PEM format with a Certificate Revocation List"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:22
msgid "(HTTP) Alias for -d, --data"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:23
msgid "(HTTP) Post data exactly as specified with no processing"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:24
msgid "(HTTP) Post data like --data but without interpeting \"@\""
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:25
msgid "(HTTP) Post data URL-encoded"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:26
msgid "(HTTP) Sends the specified data in a POST request to the HTTP server"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:27
msgid "(GSS/kerberos) Tell the server how much it can delegate for user creds"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:28
msgid "(HTTP) Enables HTTP Digest authentication"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:29
msgid "(FTP) Don't use EPRT and LPRT commands in active FTP"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:30
msgid "(FTP) Don't use EPSV in passive FTP"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:31
msgid "Disable curlrc"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:32
msgid "(HTTP) Exit if passed a url containing a username"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:33
msgid "(DNS) Send outgoing DNS requests through <interface>"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:34
msgid "(DNS) Bind to <ip-address> when making IPv4 DNS requests"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:35
msgid "(DNS) Bind to <ip-address> when making IPv6 DNS requests"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:36
msgid "Set the list of DNS servers to use"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:37
msgid ""
"(all) Specify which DNS-over-HTTPS (DOH) server to use to resolve hostnames"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:38
msgid "(HTTP FTP) Write the received protocol headers to the specified file"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:39
msgid "(TLS) Specify the path name to the Entropy Gathering Daemon socket"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:40
msgid "(TLS) Select the OpenSSL crypto engine to use for cipher operations"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:41
msgid "(HTTP) Maximum time in seconds to wait for a 100-continue"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:42
msgid "Fail and exit on the first detected transfer error"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:43
msgid "(HTTP) Fail silently (no output at all) on server errors"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:44
msgid "(TLS) Use false start during the TLS handshake"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:45
msgid "(HTTP SMTP IMAP) Like --form except using value string literally"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:46
msgid "(HTTP SMTP IMAP) Emulate pressing submit on filled-in form"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:47
msgid "(FTP) Data for the ACCT command"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:48
msgid "(FTP) If USER and PASS commands fail, send this command"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:49
msgid "(FTP SFTP) Create missing dirs with ftp"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:50
msgid ""
"(FTP) Control what method curl should use to reach a file on an FTP(S) server"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:51
msgid "(FTP) Use passive mode for the data connection"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:52
msgid ""
"(FTP) Reverses the default initiator/listener roles when connecting with FTP"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:53
msgid "(FTP) Tell curl to send a PRET command before PASV (and EPSV)"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:54
msgid "(FTP) Use same IP instead of IP the server suggests in response to PASV"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:55
msgid "(FTP) Sets the CCC mode"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:56
msgid ""
"(FTP) Use CCC (Clear Command Channel) Shuts down the SSL/TLS layer after auth"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:57
msgid "(FTP) Require SSL/TLS for the FTP login, clear for transfer"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:58
msgid "Use GET instead of POST"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:59
msgid "This option switches off the \"URL globbing parser\""
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:60
msgid "Attempt to connect to both IPv4 and IPv6 in parallel"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:61
msgid "(HTTP) Use HAProxy PROXY protocol"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:62
msgid "(HTTP FTP FILE) Fetch the headers only"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:63
msgid ""
"(HTTP) Extra header to include in the request when sending HTTP to a server"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:64
msgid "Usage help"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:65
msgid "(SFTP SCP) Pass a string containing 32 hexadecimal digits"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:66
msgid "(HTTP) Accept HTTP version 0.9 response"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:67
msgid "(HTTP) Use HTTP version 1"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:68
msgid "(HTTP) Use HTTP version 1.1"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:69
msgid "(HTTP) Use HTTP/2 immediately (without trying HTTP1)"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:70
msgid "(HTTP) Use HTTP version 2"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:71
msgid "(FTP HTTP) Ignore the Content-Length header"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:72
msgid "Include the HTTP response headers in the output"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:73
msgid "(TLS) Allow insecure connections"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:74
msgid "Perform an operation using a specified interface"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:75 share/completions/dnf.fish:144
#: share/completions/mtr.fish:3 share/completions/tracepath.fish:1
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:2
msgid "Use IPv4 only"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:76 share/completions/dnf.fish:145
#: share/completions/mtr.fish:4 share/completions/tracepath.fish:2
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:3
msgid "Use IPv6 only"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:77
msgid "(HTTP) Discard all session cookies"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:78
msgid "Specify idle time before keepalive is sent"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:79
msgid "(TLS) Private key file type"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:80
msgid "(TLS SSH) Private key file name"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:81
msgid "(FTP) Enable Kerberos authentication and use"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:82
msgid "Write C-code equivalent to the invocation to the given file"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:83
msgid "Limit bandwidth (Examples: 200K, 3m and 1G)"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:84
msgid "(FTP POP3) (FTP) Use name-only view when listing"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:85
msgid "Set a preferred single number or range (FROM-TO) of local ports to use"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:86
msgid "(HTTP) Like -L, --location, but allow sending the name + password"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:87
msgid "(HTTP) Follow redirects"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:88
msgid "(IMAP POP3 SMTP) Specify the login options"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:89
msgid "(SMTP) Specify a single address"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:90
msgid ""
"(SMTP) Specify a single address that the given mail should get sent from"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:91
msgid "(SMTP) Specify a single address, user name or mailing list name"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:92
msgid "Manual. Display the huge help text"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:93
msgid "Specify the maximum size (in bytes) of a file to download"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:94
msgid "(HTTP) Set maximum number of redirection-followings allowed"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:95
msgid "Maximum time in seconds that you allow the whole operation to take"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:96
msgid "Process URI as Metalink file"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:97
msgid "(HTTP) Enables Negotiate (SPNEGO) authentication"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:98
msgid "Use this netrc file"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:99
msgid "Make netrc optional"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:100
msgid "Use ~/.netrc"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:101
msgid "Use a separate operation for the following URL"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:102
msgid "(HTTPS) Disable the ALPN TLS extension"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:103
msgid "Disable the buffering of the output stream"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:104
msgid "Disable use of keepalive messages on the TCP connection"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:105
msgid "(HTTPS) Disable NPN TLS extension"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:106
msgid "(TLS) Disable use of SSL session-ID caching"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:107
msgid "Comma-separated list of hosts which do not use a proxy"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:108
msgid "(HTTP) Enable NTLM, but hand over auth to separate ntlmauth binary"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:109
msgid "(HTTP) Enable NTLM authentication"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:110
msgid "(IMAP POP3 SMTP) Specify the Bearer Token for OAUTH 2"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:111
msgid "Write output to <file> instead of stdout"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:112
msgid "Directory in which files should be stored when used with -o/--output"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:113
msgid "(SSH TLS) Passphrase for the private key"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:114
msgid "Do not handle sequences of /../ or /./ in the given URL path"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:115
msgid "(TLS) Use the specified public key file (or hashes)"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:116 share/completions/curl.fish:117
msgid "(HTTP) Respect RFC 7231/6.4"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:118
msgid "(HTTP) Violate RFC 7231/6.4"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:119
msgid "Use the specified SOCKS proxy before connecting to HTTP(S) proxy"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:120
msgid "Display progress as a simple progress bar"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:121
msgid "Use this protocol for any URL missing a scheme name"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:122
msgid "Limit what protocols it may use on redirect"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:123
msgid "Limit what protocols it may use in the transfer"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:124
msgid "Like --anyauth but for the proxy"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:125
msgid "Use HTTP Basic authentication to communicate with proxy"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:126
msgid "Same as --cacert but used in HTTPS proxy context"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:127
msgid "Same as --capath but used in HTTPS proxy context"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:128
msgid "Same as --cert-type but used in HTTPS proxy context"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:129
msgid "Same as -E, --cert but used in HTTPS proxy context"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:130
msgid "Same as --ciphers but used in HTTPS proxy context"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:131
msgid "Same as --crlfile but used in HTTPS proxy context"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:132
msgid "Use HTTP Digest authentication to communicate with proxy"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:133
msgid ""
"(HTTP) Extra header to include in the request when sending HTTP to a proxy"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:134
msgid "Same as -k, --insecure but used in HTTPS proxy context"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:135
msgid "Same as --key-type but used in HTTPS proxy context"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:136
msgid "Same as --key but used in HTTPS proxy context"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:137
msgid "Use HTTP Negotiate authentication to communicate with proxy"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:138
msgid "Use HTTP NTLM authentication when to communicate with proxy"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:139
msgid "Same as --pass but used in HTTPS proxy context"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:140
msgid "(TLS) Use specified public key file or hashes to verify proxy"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:141
msgid "This option allows you to change the service name for proxy negotiation"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:142
msgid "Same as --ssl-allow-beast but used in HTTPS proxy context"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:143
msgid "(TLS) Specify cipher suites for TLS 1.3 proxy connection"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:144
msgid "Same as --tlsauthtype but used in HTTPS proxy context"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:145
msgid "Same as --tlspassword but used in HTTPS proxy context"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:146
msgid "Same as --tlsuser but used in HTTPS proxy context"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:147
msgid "Same as -1, --tlsv1 but used in HTTPS proxy context"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:148
msgid "Specify the user name and password to use for proxy authentication"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:149
msgid "Use the specified proxy"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:150
msgid "Use the specified HTTP 1.0 proxy"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:151
msgid "If HTTP proxy is used, make curl tunnel through it"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:152
msgid "(SFTP SCP) Public key file name"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:153
msgid "(FTP SFTP) Send an arbitrary command to the remote FTP or SFTP server"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:154
msgid "Specify file containing random data"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:155
msgid "(HTTP FTP SFTP FILE) Retrieve a byte range"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:156
msgid "specifies the last 500 bytes"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:157
msgid "specifies the first and last byte only(*)(HTTP)"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:158
msgid "(HTTP) Pass raw data (no HTTP decoding or transfer encoding)"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:159
msgid "(HTTP) Sends the \"Referrer Page\" information to the HTTP server"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:160
msgid "(HTTP) Save output to filename from Content-Disposition"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:161
msgid "For every URL write output to local file by default"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:162
msgid "Write output to a local file named like the remote file we get"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:163
msgid "Use timestamp of remote file on output"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:164
msgid "(HTTP) Use an alternative request target"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:165
msgid "(HTTP) Specifies a custom HTTP method"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:166
msgid "Provide a custom address for a specific host and port pair"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:167
msgid "Consider ECONNREFUSED a transient error"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:168
msgid "Time to wait between transfer retries"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:169
msgid "The retry timer is reset before the first transfer attempt"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:170
msgid "Number of retries when transient error occurs"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:171
msgid "Enable initial response in SASL authentication"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:172
msgid "This option allows you to change the service name for SPNEGO"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:173
msgid ""
"When used with -s, --silent, it makes curl show an error message if it fails"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:174
msgid "Silent or quiet mode. Don't show progress meter or error messages"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:175
msgid "Use the specified SOCKS4 proxy"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:176
msgid "Use the specified SOCKS4a proxy"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:177
msgid "Use username/password authentication to connect to SOCKS5 proxy"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:178
msgid "As part of the GSS-API negotiation a protection mode is negotiated"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:179
msgid "The default service name for a socks server is rcmd/server-fqdn"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:180
msgid ""
"Tells curl to use GSS-API authentication when connecting to a SOCKS5 proxy"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:181
msgid ""
"Use the specified SOCKS5 proxy (and let the proxy resolve the host name)"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:182
msgid "Use the specified SOCKS5 proxy - but resolve the host name locally"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:183
msgid "Abort download if it's slower than given speed (Bps) for speed-time"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:184
msgid "Abort download if it's slower than speed for given speed-time (s)"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:185
msgid "Don't work around BEAST security flaw in SSL3 and TLS1.0"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:186
msgid ""
"(Schannel) This option tells curl to disable certificate revocation checks"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:187
msgid "(FTP IMAP POP3 SMTP) Require SSL/TLS for the connection"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:188
msgid "(FTP IMAP POP3 SMTP) Try to use SSL/TLS for the connection"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:189
msgid "(SSL) Use SSL version 2"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:190
msgid "(SSL) Use SSL version 3"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:191
msgid "Redirect all writes to stderr to the specified file instead"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:192
msgid "Use bold font styles when writing HTTP headers to terminal"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:193
msgid "Don't print response headers for CONNECT request if -p is set"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:194
msgid "Enable use of TCP Fast Open"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:195
msgid "Turn on the TCP_NODELAY option"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:196
msgid "Pass options to the telnet protocol"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:197
msgid "(TFTP) Set TFTP BLKSIZE option (must be >512)"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:198
msgid "(TFTP) Tells curl not to send TFTP options requests"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:199
msgid "(HTTP FTP) Request file modified before or later than given time"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:200
msgid "(SSL) VERSION defines maximum supported TLS version"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:201
msgid "(TLS) Specifies cipher suites to use for TLS 1.3"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:202
msgid "Set TLS authentication type"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:203
msgid "Set password for use with the TLS authentication method"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:204
msgid "Set username for use with the TLS authentication method"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:205
msgid "(TLS) Forces curl to use TLS version 1.0"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:206
msgid "(TLS) Forces curl to use TLS version 1.1"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:207
msgid "(TLS) Forces curl to use TLS version 1.2"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:208
msgid "(TLS) Forces curl to use TLS version 1.3"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:209
msgid "(SSL) Tells curl to use at least TLS version 1"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:210
msgid "(HTTP) Request compressed Transfer-Encoding, uncompress on receive"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:211 share/completions/curl.fish:213
msgid "Enables a full trace dump of all incoming and outgoing data"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:212
msgid "Prepends a time stamp to each trace or verbose line that curl displays"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:214
msgid ""
"(HTTP) Connect through this Unix domain socket, instead of using the network"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:215
msgid "This transfers the specified local file to the remote URL"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:216
msgid "Specify a URL to fetch"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:217
msgid "(FTP LDAP) Enable ASCII transfer"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:218
msgid "(HTTP) Specify the User-Agent string to send to the HTTP server"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:219
msgid "Specify the user name and password to use for server authentication"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:220
msgid "Makes curl verbose during the operation"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:221
msgid "Displays information about curl and the libcurl version it uses"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:222
msgid "Make curl display information on stdout after a completed transfer"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:223
msgid "for --disable-eprt"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:224
msgid "for --disable-epsv"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:225
msgid "Set maximum number of redirects"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:226
msgid "Store metadata in xattrs (like origin URL)"
msgstr ""
#: share/completions/curl.fish:227
msgid "(HTTP) Add a URL query part"
msgstr ""
#: share/completions/cut.fish:1 share/completions/cut.fish:12
msgid "Select byte positions"
msgstr ""
#: share/completions/cut.fish:2
msgid "Select characters"
msgstr ""
#: share/completions/cut.fish:3
msgid "Select field delimiter"
msgstr "Délimiteur de champs"
#: share/completions/cut.fish:4 share/completions/cut.fish:15
msgid "Select fields"
msgstr "Sélectionner les champs"
#: share/completions/cut.fish:5 share/completions/cut.fish:16
msgid "Don't split multi-byte characters"
msgstr ""
#: share/completions/cut.fish:6
msgid "complement the set of selected bytes, characters or fields"
msgstr ""
#: share/completions/cut.fish:7
msgid "Suppress lines without delimiter"
msgstr ""
#: share/completions/cut.fish:8
msgid "Select output delimiter"
msgstr "Choisir le délimiteur de sortie"
#: share/completions/cut.fish:9
msgid "line delimiter is NUL, not newline"
msgstr ""
#: share/completions/cut.fish:13
msgid "Output character range"
msgstr "Plage de caractères de sortie"
#: share/completions/cut.fish:14
msgid "Delimiter instead of \\t to use"
msgstr ""
#: share/completions/cut.fish:17
msgid "Supress lines without delimiter"
msgstr ""
#: share/completions/cut.fish:18
msgid "Use whitespace as delimiter"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:1
msgid "Displays usage information for command."
msgstr "Afficher l'aide pour la commande."
#: share/completions/cvs.fish:2
msgid "Cause CVS to be really quiet."
msgstr "Rendre CVS très silencieux"
#: share/completions/cvs.fish:3
msgid "Cause CVS to be somewhat quiet."
msgstr "Rendre CVS relativement silencieux"
#: share/completions/cvs.fish:4
msgid "Make checked-out files read-only."
msgstr "Mettre les fichiers extraits en lecture seule"
#: share/completions/cvs.fish:5
msgid "Make checked-out files read-write (default)."
msgstr "Mettre les fichiers extraits en lecture-écriture (par défaut)"
#: share/completions/cvs.fish:6
msgid "Do not execute anything that will change the disk."
msgstr "Ne rien exécuter qui puisse modifier le disque"
#: share/completions/cvs.fish:7
msgid "Show trace of program execution -- try with -n."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:8
msgid "Assume repository is read-only, such as CDROM"
msgstr "Présumer que le dépôt est en lecture seule, comme un CD-ROM"
#: share/completions/cvs.fish:9
msgid "CVS version and copyright."
msgstr "Afficher la version et les droits dauteur de CVS"
#: share/completions/cvs.fish:10
msgid "Use 'tmpdir' for temporary files."
msgstr "Spécifier le répertoire temporaire"
#: share/completions/cvs.fish:11
msgid "Use 'editor' for editing log information."
msgstr "Spécifier léditeur texte pour les informations de journal"
#: share/completions/cvs.fish:13
msgid "Do not use the ~/.cvsrc file."
msgstr "Ne pas utiliser ~/.cvsrc"
#: share/completions/cvs.fish:14
msgid "Request compression level '#' for net traffic."
msgstr "Spécifier le niveau de compression pour le trafic réseau"
#: share/completions/cvs.fish:15
msgid "Encrypt all net traffic."
msgstr "Chiffrer tout le trafic réseau"
#: share/completions/cvs.fish:16
msgid "Authenticate all net traffic."
msgstr "Authentifier tout le trafic réseau"
#: share/completions/cvs.fish:17
msgid "Use IPv4 addresses only."
msgstr "Utiliser IPv4 seulement"
#: share/completions/cvs.fish:18
msgid "Use IPv6 addresses only."
msgstr "Utiliser IPv6 seulement"
#: share/completions/cvs.fish:19
msgid "Set CVS user variable."
msgstr "Paramétrer une variable utilisateur CVS"
#: share/completions/cvs.fish:20
msgid "Add a new file/directory to the repository"
msgstr "Ajouter un fichier/dossier au dépôt"
#: share/completions/cvs.fish:21
msgid "Administration front end for rcs"
msgstr "Façade d'administration pour rcs"
#: share/completions/cvs.fish:22
msgid "Show last revision where each line was modified"
msgstr "Afficher la dernière révision où chaque ligne a été modifiée"
#: share/completions/cvs.fish:23
msgid "Checkout sources for editing"
msgstr "Extraire les sources pour édition"
#: share/completions/cvs.fish:24
msgid "Check files into the repository"
msgstr "Appliquer les modifications au dépôt"
#: share/completions/cvs.fish:25
msgid "Show differences between revisions"
msgstr "Afficher les différences entre les révisions"
#: share/completions/cvs.fish:26
msgid "Get ready to edit a watched file"
msgstr "Préparation à l'édition d'un fichier surveillé"
#: share/completions/cvs.fish:27
msgid "See who is editing a watched file"
msgstr "Voir qui édite un fichier surveillé"
#: share/completions/cvs.fish:28
msgid "Export sources from CVS, similar to checkout"
msgstr "Exporter les sources depuis le dépôt, similaire à « checkout »"
#: share/completions/cvs.fish:29
msgid "Show repository access history"
msgstr "Afficher lhistorique d'accès au dépôt"
#: share/completions/cvs.fish:30
msgid "Import sources into CVS, using vendor branches"
msgstr "Importer les sources dans le CVS, en utilisant les branches du vendeur"
#: share/completions/cvs.fish:31
msgid "Create a CVS repository if it doesn't exist"
msgstr "Créer un dépôt CVS s'il n'existe pas"
#: share/completions/cvs.fish:32
msgid "Kerberos server mode"
msgstr "Mode serveur Kerberos"
#: share/completions/cvs.fish:33
msgid "Print out history information for files"
msgstr "Afficher lhistorique des fichiers"
#: share/completions/cvs.fish:34
msgid "Prompt for password for authenticating server"
msgstr "Demander le mot de passe pour lauthentification serveur"
#: share/completions/cvs.fish:35
msgid "Removes entry in .cvspass for remote repository"
msgstr "Supprimer lentrée du dépôt distant de .cvspass"
#: share/completions/cvs.fish:36
msgid "List files available from CVS"
msgstr "Lister les fichiers disponibles depuis CVS"
#: share/completions/cvs.fish:37
msgid "Password server mode"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:38
msgid "Show last revision where each line of module was modified"
msgstr "Afficher la dernière révision où chaque ligne de module a été modifiée"
#: share/completions/cvs.fish:39
msgid "Create 'patch' format diffs between releases"
msgstr "Créer des diffs au format patch entre les versions"
#: share/completions/cvs.fish:40
msgid "Indicate that a Module is no longer in use"
msgstr "Indiquer quun module nest plus utilisé"
#: share/completions/cvs.fish:41
msgid "Remove an entry from the repository"
msgstr "Supprimer un fichier du dépôt"
#: share/completions/cvs.fish:42
msgid "Print out history information for a module"
msgstr "Afficher l'historique d'un module"
#: share/completions/cvs.fish:43
msgid "List files in a module"
msgstr "Lister les fichiers dun module"
#: share/completions/cvs.fish:44
msgid "Add a symbolic tag to a module"
msgstr "Ajouter une étiquette symbolique à un module"
#: share/completions/cvs.fish:45
msgid "Server mode"
msgstr "Mode serveur"
#: share/completions/cvs.fish:46
msgid "Display status information on checked out files"
msgstr "Afficher létat des fichiers extraits"
#: share/completions/cvs.fish:47
msgid "Add a symbolic tag to checked out version of files"
msgstr "Ajouter une étiquette symbolique aux fichiers extraits"
#: share/completions/cvs.fish:48
msgid "Undo an edit command"
msgstr "Annuler une commande dédition"
#: share/completions/cvs.fish:49
msgid "Bring work tree in sync with repository"
msgstr "Synchroniser le dossier de travail avec le dépôt"
#: share/completions/cvs.fish:50
msgid "Show current CVS version(s)"
msgstr "Afficher la ou les version(s) actuelle(s) de CVS"
#: share/completions/cvs.fish:51
msgid "Set watches"
msgstr "Définir les surveillances"
#: share/completions/cvs.fish:52
msgid "See who is watching a file"
msgstr "Voir qui surveille un fichier"
#: share/completions/cvs.fish:53
msgid "Use \"rcs-kflag\" to add the file with the specified"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:54
msgid "Use \"message\" for the creation log."
msgstr "Utiliser \"message\" pour le journal de création"
#: share/completions/cvs.fish:55
msgid "Append (comma-separated) user names to access list."
msgstr ""
"Ajouter les noms dutilisateurs, séparés par des virgules, à la liste daccès"
#: share/completions/cvs.fish:56
msgid "Append another file's access list."
msgstr "Ajouter la liste daccès dun autre fichier"
#: share/completions/cvs.fish:57
msgid "[rev] Set default branch (highest branch on trunk if omitted)."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:58
msgid "Set comment leader."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:59
msgid "[users] Remove (comma-separated) user names from access list"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:60
msgid "Run interactively."
msgstr "Exécuter interactivement"
#: share/completions/cvs.fish:61
msgid "Set keyword substitution mode:"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:62
msgid "[rev] Lock revision (latest revision on branch,"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:63
msgid "Set strict locking."
msgstr "Paramétrer le verrouillage strict"
#: share/completions/cvs.fish:64
msgid "Replace revision's log message."
msgstr "Remplacer le message de la révision"
#: share/completions/cvs.fish:65
msgid "Tag branch or revision. If :rev is omitted,"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:66
msgid "Same as -n except override existing tag."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:67
msgid "Delete (outdate) specified range of revisions:"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:68
msgid "Run quietly."
msgstr "Sexécuter silencieusement"
#: share/completions/cvs.fish:69
msgid "Set revision state (latest revision on branch,"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:70
msgid "[file] Get descriptive text from file (stdin if omitted)."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:71
msgid "-string Set descriptive text."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:72
msgid "[rev] Unlock the revision (latest revision on branch,"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:73
msgid "Unset strict locking."
msgstr "Déparamétrer le verrouillage strict"
#: share/completions/cvs.fish:74 share/completions/cvs.fish:182
#: share/completions/cvs.fish:203 share/completions/cvs.fish:225
#: share/completions/cvs.fish:277
msgid "Local directory only, no recursion."
msgstr "Dossier local uniquement ; pas de récursion"
#: share/completions/cvs.fish:75 share/completions/cvs.fish:83
#: share/completions/cvs.fish:96 share/completions/cvs.fish:103
#: share/completions/cvs.fish:204 share/completions/cvs.fish:212
#: share/completions/cvs.fish:224 share/completions/cvs.fish:253
#: share/completions/cvs.fish:259 share/completions/cvs.fish:267
#: share/completions/cvs.fish:278
msgid "Process directories recursively."
msgstr "Traiter les dossiers récursivement"
#: share/completions/cvs.fish:76 share/completions/cvs.fish:205
msgid "Use head revision if tag/date not found."
msgstr ""
"Utiliser la dernière révision si létiquette ou la date sont introuvables"
#: share/completions/cvs.fish:77 share/completions/cvs.fish:206
msgid "Annotate binary files."
msgstr "Annoter les fichiers binaires"
#: share/completions/cvs.fish:78 share/completions/cvs.fish:207
msgid "Annotate file as of specified revision/tag."
msgstr "Annoter le fichier à létiquette ou la révision spécifiée"
#: share/completions/cvs.fish:79 share/completions/cvs.fish:208
msgid "Annotate file as of specified date."
msgstr "Annoter le fichier à la date spécifiée"
#: share/completions/cvs.fish:80 share/completions/cvs.fish:272
msgid "Reset any sticky tags/date/kopts."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:81 share/completions/cvs.fish:148
msgid "Don't shorten module paths if -d specified."
msgstr "Ne pas raccourcir les chemins de module si -d est spécifié"
#: share/completions/cvs.fish:82 share/completions/cvs.fish:198
#: share/completions/cvs.fish:241 share/completions/cvs.fish:273
msgid "Prune empty directories."
msgstr "Éliminer les dossiers vides"
#: share/completions/cvs.fish:84
msgid "\"cat\" the module database."
msgstr "Afficher la base de données du module"
#: share/completions/cvs.fish:85 share/completions/cvs.fish:149
#: share/completions/cvs.fish:210 share/completions/cvs.fish:250
#: share/completions/cvs.fish:265 share/completions/cvs.fish:276
msgid "Force a head revision match if tag/date not found."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:86 share/completions/cvs.fish:102
#: share/completions/cvs.fish:150 share/completions/cvs.fish:211
msgid "Local directory only, not recursive"
msgstr "Dossier local uniquement ; pas de récursion"
#: share/completions/cvs.fish:87 share/completions/cvs.fish:152
msgid "Do not run module program (if any)."
msgstr "Ne pas exécuter le programme du module, le cas échéant"
#: share/completions/cvs.fish:88
msgid "Check out files to standard output (avoids stickiness)."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:89
msgid "Like -c, but include module status."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:90
msgid "Check out revision or tag. (implies -P) (is sticky)"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:91
msgid "Check out revisions as of date. (implies -P) (is sticky)"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:92
msgid "Check out into dir instead of module name."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:93 share/completions/cvs.fish:280
msgid "Use RCS kopt -k option on checkout. (is sticky)"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:94 share/completions/cvs.fish:283
msgid "Merge in changes made between current revision and rev."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:95
msgid "Check for valid edits before committing."
msgstr "Rechercher les éditions valides avant de valider"
#: share/completions/cvs.fish:97
msgid "Local directory only (not recursive)."
msgstr "Dossier local uniquement ; pas de récursion"
#: share/completions/cvs.fish:98
msgid "Force the file to be committed; disables recursion."
msgstr "Forcer la validation du fichier en désactivant la récursion"
#: share/completions/cvs.fish:99
msgid "Read the log message from file."
msgstr "Lire le message de journal depuis le fichier"
#: share/completions/cvs.fish:100 share/completions/cvs.fish:180
msgid "Log message."
msgstr "Message pour le journal"
#: share/completions/cvs.fish:101
msgid "Commit to this branch or trunk revision."
msgstr "Valider dans cette branche ou révision principale"
#: share/completions/cvs.fish:104 share/completions/cvs.fish:218
msgid "Specify keyword expansion mode."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:105
msgid "Diff revision for date against working file."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:106
msgid "Diff rev1/date1 against date2."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:107
msgid "Diff revision for rev1 against working file."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:108
msgid "Diff rev1/date1 against rev2."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:109
msgid "--ignore-case Consider upper- and lower-case to be the same."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:110
msgid "--ignore-all-space Ignore all white space."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:111
msgid "--ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:112
msgid "--ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:113
msgid "--ignore-matching-lines=RE Ignore changes whose lines all match RE."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:114
msgid "Binary Read and write data in binary mode."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:115
msgid "--text Treat all files as text."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:116
msgid ""
"-C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 2) lines of copied context."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:117
msgid ""
"-U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 2) lines of unified context."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:118
msgid "UM Use NUM context lines."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:119
msgid "--label LABEL Use LABEL instead of file name."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:120
msgid "--show-c-function Show which C function each change is in."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:121
msgid "--show-function-line=RE Show the most recent line matching RE."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:122
msgid "Brief Output only whether files differ."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:123
msgid "--ed Output an ed script."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:124
msgid "--forward-ed Output something like an ed script in forward order."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:125
msgid "--rcs Output an RCS format diff."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:126
msgid "--side-by-side Output in two columns."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:127
msgid "--width=NUM Output at most NUM (default 130) characters per line."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:128
msgid "Left-column Output only the left column of common lines."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:129
msgid "Suppress-common-lines Do not output common lines."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:131
msgid ""
"GTYPE-group-format=GFMT Similar, but format GTYPE input groups with GFMT."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:132
msgid "Line-format=LFMT Similar, but format all input lines with LFMT."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:133
msgid ""
"LTYPE-line-format=LFMT Similar, but format LTYPE input lines with LFMT."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:134
msgid "--expand-tabs Expand tabs to spaces in output."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:135
msgid "--initial-tab Make tabs line up by prepending a tab."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:136
msgid "--new-file Treat absent files as empty."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:137
msgid "--report-identical-files Report when two files are the same."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:138
msgid "Horizon-lines=NUM Keep NUM lines of the common prefix and suffix."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:139
msgid "--minimal Try hard to find a smaller set of changes."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:140
msgid ""
"--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:141 share/completions/cvs.fish:251
#: share/completions/cvs.fish:266 share/completions/cvs.fish:270
#: share/completions/cvs.fish:286
msgid "Local directory only, not recursive."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:142 share/completions/cvs.fish:147
#: share/completions/cvs.fish:151 share/completions/cvs.fish:271
#: share/completions/cvs.fish:287
msgid "Process directories recursively (default)."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:143
msgid "Specify action to register for temporary watch, one of:"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:144
msgid "Check for <file>s edited by others and abort if found."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:145
msgid "Allow edit if <file>s are edited by others (default)."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:146 share/completions/cvs.fish:223
#: share/completions/cvs.fish:258
msgid "Process this directory only (not recursive)."
msgstr "Traiter uniquement ce dossier ; pas de récursion"
#: share/completions/cvs.fish:153
msgid "Export tagged revisions."
msgstr "Exporter les révisions étiquetées"
#: share/completions/cvs.fish:154
msgid "Export revisions as of date."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:155
msgid "Export into dir instead of module name."
msgstr "Exporter dans DOSSIER au lieu du nom de module"
#: share/completions/cvs.fish:156
msgid "Use RCS kopt -k option on checkout."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:157
msgid "Produce report on all TAGs"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:158
msgid "Committed (Modified) files"
msgstr "Fichiers validés (modifiés)"
#: share/completions/cvs.fish:159
msgid "Checked out modules"
msgstr "Modules extraits"
#: share/completions/cvs.fish:160
msgid "Look for specified module (repeatable)"
msgstr "Rechercher le module spécifié (répétable)"
#: share/completions/cvs.fish:161
msgid "Extract by record type"
msgstr "Extraire par type d'enregistrement"
#: share/completions/cvs.fish:162
msgid "Everything (same as -x, but all record types)"
msgstr "Tout (idem à -x, mais avec tous les types denregistrement)"
#: share/completions/cvs.fish:163
msgid "All users (Default is self)"
msgstr "Tous les utilisateurs (soi-même par défaut)"
#: share/completions/cvs.fish:164
msgid "Last modified (committed or modified report)"
msgstr "Dernière modification (validée ou avec rapport modifié)"
#: share/completions/cvs.fish:165
msgid "Working directory must match"
msgstr "Les dossiers de travail doivent correspondre"
#: share/completions/cvs.fish:166
msgid "Since date (Many formats)"
msgstr "Date dorigine"
#: share/completions/cvs.fish:167
msgid "Back to record with str in module/file/repos field"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:168
msgid "Specified file (same as command line) (repeatable)"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:169
msgid "In module (repeatable)"
msgstr "Dans le module (répétable)"
#: share/completions/cvs.fish:170
msgid "In repository (repeatable)"
msgstr "Dans le dépôt (répétable)"
#: share/completions/cvs.fish:171
msgid "Since rev or tag (looks inside RCS files!)"
msgstr "Depuis la révision ou létiquette (inspecte les fichiers RCS !)"
#: share/completions/cvs.fish:172
msgid "Since tag record placed in history file (by anyone)."
msgstr ""
"Depuis létiquette placée dans le fichier dhistorique (peu importe par qui)"
#: share/completions/cvs.fish:173
msgid "For user name (repeatable)"
msgstr "Pour lutilisateur (répétable)"
#: share/completions/cvs.fish:174
msgid "Output for time zone <tz> (e.g. -z -0700)"
msgstr "Sortie pour le fuseau horaire <tz> (par exemple -z -0700)"
#: share/completions/cvs.fish:175
msgid "Use the file's modification time as the time of import."
msgstr ""
"Utiliser lhorodatage de modification du fichier comme le moment de limport"
#: share/completions/cvs.fish:176
msgid "When importing new files, mark their trunk revisions as dead."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:177
msgid "Set default RCS keyword substitution mode."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:178 share/completions/cvs.fish:284
msgid "More files to ignore (! to reset)."
msgstr "Davantage de fichiers à ignorer (! pour réinitialiser)"
#: share/completions/cvs.fish:179
msgid "Vendor branch id."
msgstr "ID de branche vendeur"
#: share/completions/cvs.fish:181 share/completions/cvs.fish:285
msgid "Wrappers specification line."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:183 share/completions/cvs.fish:226
msgid "Only list revisions on the default branch."
msgstr "Lister seulement les révisions de la branche par défaut"
#: share/completions/cvs.fish:184 share/completions/cvs.fish:227
msgid "Only print header."
msgstr "Nafficher que len-tête"
#: share/completions/cvs.fish:185 share/completions/cvs.fish:228
msgid "Only print name of RCS file."
msgstr "Nafficher que le nom du fichier RCS"
#: share/completions/cvs.fish:186 share/completions/cvs.fish:229
msgid "Only print header and descriptive text."
msgstr "Nafficher que len-tête et une description"
#: share/completions/cvs.fish:187 share/completions/cvs.fish:230
msgid "Do not list tags."
msgstr "Ne pas lister les étiquettes"
#: share/completions/cvs.fish:188 share/completions/cvs.fish:231
msgid "Do not print name/header if no revisions selected. -d, -r,"
msgstr ""
"Ne pas afficher le nom ou len-tête si aucune révision nest sélectionnée. -"
"d, -r"
#: share/completions/cvs.fish:189 share/completions/cvs.fish:232
msgid ", & -w have little effect in conjunction with -b, -h, -R, and"
msgstr "et -w nont que peu deffet, combinées avec -b, -h, -R et"
#: share/completions/cvs.fish:190 share/completions/cvs.fish:233
msgid "This option."
msgstr "Cette option"
#: share/completions/cvs.fish:191 share/completions/cvs.fish:234
msgid "[revisions]"
msgstr "[révisions]"
#: share/completions/cvs.fish:192 share/completions/cvs.fish:235
msgid "A semicolon-separated list of dates"
msgstr "Liste séparée par des points-virgules de dates"
#: share/completions/cvs.fish:193 share/completions/cvs.fish:236
msgid "Only list revisions with specified states."
msgstr "Uniquement les révisions aux états spécifiés"
#: share/completions/cvs.fish:194 share/completions/cvs.fish:237
msgid "[logins]"
msgstr "[noms dutilisateur]"
#: share/completions/cvs.fish:195 share/completions/cvs.fish:238
msgid "Show dead revisions (with tag when specified)."
msgstr "Afficher les révisions inactives (avec étiquette si spécifiée)"
#: share/completions/cvs.fish:196 share/completions/cvs.fish:239
msgid "Display in CVS/Entries format."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:197 share/completions/cvs.fish:240
msgid "Display all details."
msgstr "Afficher tous les détails"
#: share/completions/cvs.fish:199 share/completions/cvs.fish:242
msgid "List recursively."
msgstr "Lister récursivement"
#: share/completions/cvs.fish:200 share/completions/cvs.fish:243
msgid "Show files with revision or tag."
msgstr "Afficher les fichiers dune révision ou dune étiquette"
#: share/completions/cvs.fish:201 share/completions/cvs.fish:244
msgid "Show files from date."
msgstr "Afficher les fichiers à une date"
#: share/completions/cvs.fish:202 share/completions/cvs.fish:256
msgid "Path to an alternative CVS config file."
msgstr "Chemin vers un fichiers de configuration CVS alternatif"
#: share/completions/cvs.fish:209
msgid "Date [-r rev2 | -D date2] modules…"
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:213
msgid "Context diffs (default)"
msgstr "Diffs contextuels (par défaut)"
#: share/completions/cvs.fish:214
msgid "Unidiff format."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:215
msgid "Short patch - one liner per file."
msgstr "Patch concis  une ligne par fichier"
#: share/completions/cvs.fish:216
msgid "Top two diffs - last change made to the file."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:217
msgid "Use RCS Version vers for keyword expansion."
msgstr "Utiliser la version spécifiée de RCS pour lexpansion de mot-clé"
#: share/completions/cvs.fish:219
msgid "Date."
msgstr "Date"
#: share/completions/cvs.fish:220
msgid "Revision - symbolic or numeric."
msgstr "Révision  symbolique ou numérique"
#: share/completions/cvs.fish:221
msgid "Delete the given directory."
msgstr "Supprimer le dossier spécifié"
#: share/completions/cvs.fish:222
msgid "Delete the file before removing it."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:245
msgid "Clear tag from removed files that would not otherwise be tagged."
msgstr ""
"Effacer létiquette des fichiers supprimés qui, autrement, nauraient pas "
"été étiquetés"
#: share/completions/cvs.fish:246 share/completions/cvs.fish:260
msgid "Make the tag a branch tag, allowing concurrent development."
msgstr ""
"Faire de létiquette une étiquette de branche, autorisant ainsi un "
"développement concomitant"
#: share/completions/cvs.fish:247 share/completions/cvs.fish:261
msgid "Allows -F and -d to disturb branch tags. Use with extreme care."
msgstr ""
"Autoriser -F et -d à perturber les étiquettes de branche. Utiliser avec "
"dinfinies précautions"
#: share/completions/cvs.fish:248 share/completions/cvs.fish:263
msgid "Delete the given tag."
msgstr "Supprimer létiquette spécifiée"
#: share/completions/cvs.fish:249 share/completions/cvs.fish:264
msgid "Move tag if it already exists."
msgstr "Déplacer létiquette si elle existe déjà"
#: share/completions/cvs.fish:252
msgid "No execution of 'tag program'."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:254 share/completions/cvs.fish:268
msgid "Existing revision/tag."
msgstr "Révision/étiquette existante"
#: share/completions/cvs.fish:255 share/completions/cvs.fish:269
msgid "Existing date."
msgstr "Date existante"
#: share/completions/cvs.fish:257
msgid "Verbose format; includes tag information for the file"
msgstr "Format verbeux ; inclut les information détiquette pour le fichier"
#: share/completions/cvs.fish:262
msgid "Check that working files are unmodified."
msgstr "Vérifier que les fichiers de la copie de travail sont intacts"
#: share/completions/cvs.fish:274
msgid "Overwrite locally modified files with clean repository copies."
msgstr ""
"Écraser les fichiers modifiés localement avec une copie neuve issue du dépôt"
#: share/completions/cvs.fish:275
msgid "Build directories, like checkout does."
msgstr "Construire les dossiers, comme le fait checkout"
#: share/completions/cvs.fish:279
msgid "Send updates to standard output (avoids stickiness)."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:281
msgid "Update using specified revision/tag (is sticky)."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:282
msgid "Set date to update from (is sticky)."
msgstr ""
#: share/completions/cvs.fish:288
msgid "Specify what actions, one of: "
msgstr "Spécifier les actions parmi :"
#: share/completions/cwebp.fish:1
msgid ""
"Like __fish_is_first_arg, but also returns true for the second token after a "
"given parameter"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:2
msgid "Help (short)"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:3
msgid "Help (long)"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:4
msgid "Quality (float; 0…100; default: 75)"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:5
msgid "Transparency-compression quality (integer 0…100; default: 100)"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:6
msgid "Preset setting"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:7
msgid "Lossless preset of level"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:8
msgid "Compression method"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:9
msgid "Number of segments to use"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:10
msgid "Target size (in bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:11
msgid "Target PSNR (in dB; typically: 42)"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:12
msgid "Input size (width x height) for YUV"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:13
msgid "Spatial noise shaping (integer 0…100; default: 50)"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:14
msgid "Filter strength (integer 0…100; default: 60)"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:15
msgid "Filter sharpness"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:16
msgid "Use strong filter"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:17
msgid "Use simple filter"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:18
msgid "Use sharper (and slower) RGB->YUV conversion"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:19
msgid ""
"Limit quality to fit the 512k limit on the first partition (integer 0:no "
"degradation…100:full degradation)"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:20
msgid "Analysis pass number"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:21
msgid "Crop picture with <x> <y> <v> <h> rectangle"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:22
msgid "Resize picture to <w> <h> after any cropping"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:23
msgid "Use multi-threading if available"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:24
msgid "Reduce memory usage (slows encoding)"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:25
msgid "Print map of extra info"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:26
msgid "Print averaged PSNR distortion"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:27
msgid "Print averaged SSIM distortion"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:28
msgid "Print local-similarity distortion"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:29
msgid "Dump compressed output to given PGM file"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:30
msgid "Transparency-compression method"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:31
msgid "Predictive filtering for alpha plane"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:32
msgid "Preserve RGB values in transparent area"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:33
msgid "Blend colors against background color (e.g. 0xc0e0d0)"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:34
msgid "Discard any transparency information"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:35
msgid "Encode image losslessly"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:36
msgid "Use near-lossless image preprocessing (integer 0…100:off; default: 100)"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:37
msgid "Specify image-characteristics hint"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:38
msgid "Comma-separated list of metadata to copy, if present"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:39
msgid "Condense printed messages"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:40
msgid "Don't print anything"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:41
msgid "Print version number and exit"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:42
msgid "Disable all assembly optimizations"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:43
msgid "Be verbose (print encoding/decoding times)"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:44
msgid "Report encoding progress"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:45
msgid "Roughly match expected JPEG size"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:46
msgid "Auto-adjust filter strength"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:47
msgid "Pre-processing filter (integer)"
msgstr ""
#: share/completions/cwebp.fish:48
msgid "Output to file"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:1
msgid "Print DOS/short form (C:PROGRA~1)"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:2
msgid "Print Windows form with regular slashes (C:/WINNT)"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:3
msgid "Report on mode of file"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:4
msgid "Print Unix form (/cygdrive/c/winnt)"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:5
msgid "Print Windows form (C:\\WINNT)"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:6
msgid "Print TYPE form"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:7
msgid "Output absolute path"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:8
msgid "Print Windows long form"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:9
msgid "NAME is a colon-separated list"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:10
msgid "Emit /proc/cygdrive instead of /cygdrive prefix"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:11
msgid "Print DOS/short form"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:12
msgid "Print pathname in CODEPAGE"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:13
msgid "Use \"All Users\" instead of current user"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:14
msgid "Output \"Desktop\" directory"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:15
msgid "Output \"Profiles\" directory"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:16
msgid "Output \"My Documents\" directory"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:17
msgid "Output Start Menu \"Programs\" directory"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:18
msgid "Output system directory"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:19
msgid "Output \"Windows\" directory"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:20
msgid "Output special folder with numeric ID"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:21
msgid "Read FILE for input"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:22
msgid "Read options from FILE as well"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:23
msgid "Close HANDLE"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:24
msgid "Ignore missing argument"
msgstr ""
#: share/completions/cygpath.fish:25 share/completions/jhipster.fish:2
msgid "Output usage information"
msgstr "Afficher les informations dutilisation"
#: share/completions/cygpath.fish:26 share/completions/pg_dump.fish:5
#: share/completions/pg_dumpall.fish:3 share/completions/pg_restore.fish:6
#: share/completions/seq.fish:5
msgid "Output version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
#: share/completions/cygport.fish:1
msgid "Build for 32-bit Cygwin"
msgstr "Construire pour un Cygwin 32 bits"
#: share/completions/cygport.fish:2
msgid "Build for 64-bit Cygwin"
msgstr "Construire pour un Cygwin 64 bits"
#: share/completions/cygport.fish:3
msgid "Enable debugging messages"
msgstr "Activer les messages de débogage"
#: share/completions/cygport.fish:4
msgid "Cygport file"
msgstr "Fichier Cygport"
#: share/completions/cygport.fish:5
msgid "Download all sources"
msgstr "Télécharger toutes les sources"
#: share/completions/cygport.fish:6
msgid "Download missing sources"
msgstr "Télécharger les sources manquantes"
#: share/completions/cygport.fish:7
msgid "Prepare source directory"
msgstr "Préparer le dossier source"
#: share/completions/cygport.fish:8
msgid "Build software"
msgstr "Construire le logiciel"
#: share/completions/cygport.fish:9
msgid "Run test suite"
msgstr "Exécuter la suite de test"
#: share/completions/cygport.fish:10
msgid "Install into DESTDIR and run post-installation steps"
msgstr "Installer dans DESTDIR et exécuter les étapes post-installation"
#: share/completions/cygport.fish:11
msgid "Run post-installation steps"
msgstr "Exécuter les étapes post-installation"
#: share/completions/cygport.fish:12
msgid "List package files"
msgstr "Lister les fichiers du paquet"
#: share/completions/cygport.fish:13
msgid "List debug package files"
msgstr "Lister les fichiers du paquet de débogage"
#: share/completions/cygport.fish:14
msgid "Show dependencies"
msgstr "Afficher les dépendances"
#: share/completions/cygport.fish:15
msgid "Show packaging info"
msgstr "Afficher les informations dempaquetage"
#: share/completions/cygport.fish:16
msgid "Show project homepage URL"
msgstr "Afficher lURL de la page principale du projet"
#: share/completions/cygport.fish:17
msgid "Create packages, marked as test"
msgstr "Créer les paquets, marqués pour test"
#: share/completions/cygport.fish:18
msgid "Create packages"
msgstr "Créer les paquets"
#: share/completions/cygport.fish:19
msgid "Create source patches"
msgstr "Créer les patchs de source"
#: share/completions/cygport.fish:20
msgid "Upload finished packages"
msgstr "Téléverser les paquets achevés"
#: share/completions/cygport.fish:21
msgid "Upload packages without marking !ready"
msgstr "Téléverser les paquets sans marquer !ready"
#: share/completions/cygport.fish:22
msgid "Send announcement email"
msgstr "Envoyer un email dannonce"
#: share/completions/cygport.fish:23
msgid "Delete working directory"
msgstr "Supprimer le dossier de travail"
#: share/completions/cygport.fish:24
msgid "Same as prep build inst pkg"
msgstr "Pareil que prep build inst pqt"
#: share/completions/cygstart.fish:1
msgid "Use specified action instead of default"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:2
msgid "Short for: --action open"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:3
msgid "Short for: --action explore"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:4
msgid "Short for: --action edit"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:5
msgid "Short for: --action find"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:6
msgid "Short for: --action print"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:7
msgid "Set working directory"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:8
msgid "Hide window and activates another window"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:9
msgid "Maximize the specified window"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:10
msgid "Minimize the specified window"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:11
msgid "Activate and display window"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:12
msgid "Activate window and display in current size and position"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:13
msgid "Activate and maximize window"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:14
msgid "Activate and minimize window"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:15
msgid "Display window minimized"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:16
msgid "Display window in current state"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:17
msgid "Display a window in most recent size and position"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:18
msgid "Activate and display a window"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:19
msgid "Wait until the application terminates before exiting"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:20
msgid "Show the actual ShellExecute call made"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:22 share/completions/efivar.fish:14
msgid "Display brief usage message"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:23 share/completions/equery.fish:5
#: share/completions/groups.fish:2 share/completions/mkinitcpio.fish:17
#: share/completions/mvn.fish:34 share/completions/mysql.fish:81
#: share/completions/rakudo.fish:13 share/completions/termite.fish:2
msgid "Display version information"
msgstr "Afficher les informations de version"
#: share/completions/cygstart.fish:24
msgid "Display licensing information"
msgstr ""
#: share/completions/cygstart.fish:25
msgid "Open MSDN reference for ShellExecute"
msgstr ""
#: share/completions/darcs.fish:1
msgid "Darcs repo"
msgstr "Dépôt Darcs"
#: share/completions/darcs.fish:2
msgid "Set the specified option"
msgstr "Paramétrer loption spécifiée"
#: share/completions/darcs.fish:3
msgid "Display help about darcs and darcs commands"
msgstr "Afficher une aide pour darcs et ses commandes"
#: share/completions/darcs.fish:4
msgid "Add new files to version control"
msgstr ""
#: share/completions/darcs.fish:5
msgid "Remove files from version control"
msgstr "Supprimer des fichiers du dépôt"
#: share/completions/darcs.fish:6
msgid "Move or rename files"
msgstr "Déplacer ou renommer des fichiers"
#: share/completions/darcs.fish:7
msgid "Substitute one word for another"
msgstr "Remplacer un mot par un autre"
#: share/completions/darcs.fish:8
msgid "Discard unrecorded changes"
msgstr "Abandonner les modifications non enregistrées"
#: share/completions/darcs.fish:9
msgid "Undo the last revert"
msgstr ""
#: share/completions/darcs.fish:10
msgid "List unrecorded changes in the working tree"
msgstr "Lister les modifications non enregistrées dans la copie de travail"
#: share/completions/darcs.fish:11
msgid "Create a patch from unrecorded changes"
msgstr "Créer un patch à partir des modifications non enregistrées"
#: share/completions/darcs.fish:12
msgid "Remove recorded patches without changing the working tree"
msgstr ""
#: share/completions/darcs.fish:13
msgid "Improve a patch before it leaves your repository"
msgstr "Améliorer un patch avant quil ne quitte votre dépôt"
#: share/completions/darcs.fish:14
msgid "Mark unresolved conflicts in working tree, for manual resolution"
msgstr "Marquer pour résolution manuelle des conflits de la copie de travail"
#: share/completions/darcs.fish:15
msgid "Name the current repository state for future reference"
msgstr "Nommer létat actuel du dépôt pour référencement ultérieur"
#: share/completions/darcs.fish:16
msgid "Set a preference (test, predist, boringfile or binariesfile)"
msgstr "Paramétrer une préférence (test, predist, boringfile ou binariesfile)"
#: share/completions/darcs.fish:17
msgid "Create a diff between two versions of the repository"
msgstr "Créer un diff entre deux version du dépôt"
#: share/completions/darcs.fish:18
msgid "List patches in the repository"
msgstr "Lister les patchs du dépôt"
#: share/completions/darcs.fish:19
msgid "Annotate lines of a file with the last patch that modified it"
msgstr ""
#: share/completions/darcs.fish:20
msgid "Create a distribution archive"
msgstr ""
#: share/completions/darcs.fish:21
msgid "Show information about the given repository"
msgstr ""
#: share/completions/darcs.fish:22
msgid "Copy and apply patches from another repository to this one"
msgstr "Copier et appliquer les patchs dun autre dépôt sur lactuel"
#: share/completions/darcs.fish:23
msgid "Delete selected patches from the repository"
msgstr ""
#: share/completions/darcs.fish:24
msgid "Apply the inverse of recorded changes to the working tree"
msgstr ""
#: share/completions/darcs.fish:25
msgid "Copy and apply patches from this repository to another one"
msgstr "Copier et appliquer les patchs de ce dépôt sur un autre"
#: share/completions/darcs.fish:26
msgid "Prepare a bundle of patches to be applied to some target repository"
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:1
msgid "Print this usage information."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:2
msgid "Show additional command output."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:3
msgid "Print the Dart SDK version."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:4
msgid "Enable analytics."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:5
msgid "Disable analytics."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:6
msgid "Analyze Dart code in a directory."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:7
msgid "Compile Dart to various formats."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:8
msgid "Create a new Dart project."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:9
msgid "Apply automated fixes to Dart source code."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:10
msgid "Idiomatically format Dart source code."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:11
msgid "Perform null safety migration on a project."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:12
msgid "Work with packages."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:13
msgid "Run a Dart program."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:14
msgid "Run tests for a project."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:15
msgid "Treat info level issues as fatal."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:16 share/completions/dart.fish:17
msgid "Treat warning level issues as fatal. (defaults to on)"
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:18
msgid "Compile Dart to an AOT snapshot."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:19
msgid "Compile Dart to a self-contained executable."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:20
msgid "Compile Dart to a JIT snapshot."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:21
msgid "Compile Dart to JavaScript."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:22
msgid "Compile Dart to a kernel snapshot."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:23
msgid ""
"The project template to use. [console-simple (default), console-full, "
"package-simple, server-shelf, web-simple]"
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:24 share/completions/dart.fish:25
msgid ""
"Whether to run 'pub get' after the project has been created. (defaults to on)"
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:26
msgid "Force project generation, even if the target directory already exists."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:27 share/completions/dart.fish:28
msgid "Preview the proposed changes but make no changes."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:29
msgid "Apply the proposed changes."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:30
msgid "Set where to write formatted output."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:31
msgid "Return exit code 1 if there are any formatting changes."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:32
msgid "Apply all style fixes."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:33
msgid "Wrap lines longer than this. (defaults to \"80\")"
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:34
msgid "Apply the proposed null safety changes to the files on disk."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:35
msgid ""
"Attempt to perform null safety analysis even if the project has analysis "
"errors."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:36
msgid ""
"Go ahead with migration even if some imported files have not yet been "
"migrated."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:37
msgid "Show preview of the proposed null safety changes in a browser window"
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:38
msgid "Show preview of the proposed null safety changes in the console"
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:39
msgid "Run the preview server on the specified hostname"
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:40
msgid "Run the preview server on the specified port"
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:41
msgid "Run the subcommand in the directory<dir>.(defaults to \".\")"
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:42
msgid "Add a dependency to pubspec.yaml."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:43
msgid "Work with the system cache."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:44
msgid "Print package dependencies."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:45
msgid "Downgrade the current package's dependencies to oldest versions."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:46
msgid "Get the current package's dependencies."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:47
msgid "Work with global packages."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:48
msgid "Log into pub.dev."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:49
msgid "Log out of pub.dev."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:50
msgid "Analyze your dependencies to find which ones can be upgraded."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:51
msgid "Publish the current package to pub.dartlang.org."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:52
msgid "Removes a dependency from the current package."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:53
msgid "Upgrade the current package's dependencies to latest versions."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:54
msgid "Manage uploaders for a package on pub.dartlang.org."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:55
msgid ""
"The observe flag is a convenience flag used to run a program with a set of "
"common options useful for debugging."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:56
msgid ""
"Enables VM service and listen on the specified port (default localhost:8181)"
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:57 share/completions/dart.fish:58
msgid ""
"Serves an instance of the Dart DevTools debugger and profiler via the VM "
"service at <vm-service-uri>/devtools."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:59 share/completions/dart.fish:60
msgid "Pause isolates on exit when running with --enable-vm-service."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:61 share/completions/dart.fish:62
msgid ""
"Pause isolates when an unhandled exception is encountered when running with "
"--enable-vm-service."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:63 share/completions/dart.fish:64
msgid ""
"Print a warning when an isolate pauses with no attached debugger when "
"running with --enable-vm-service."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:65 share/completions/dart.fish:66
msgid "Pause isolates on start when running with --enable-vm-service."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:67 share/completions/dart.fish:68
msgid "Enable assert statements."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:69
msgid "Sets the verbosity level of the compilation."
msgstr ""
#: share/completions/dart.fish:70
msgid "Define an environment declaration."
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:1
msgid "display or set date and time"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:2
msgid "Display date described by string"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:3
msgid "Display date for each line in file"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:4 share/completions/date.fish:19
msgid "Use ISO 8601 output format"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:5
msgid "Set time"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:6
msgid "Output in RFC 2822 format"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:7
msgid "Display last modification time of file"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:8 share/completions/date.fish:9
msgid "Print/set UTC time"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:12
msgid "Display or set UTC time"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:13
msgid "Don't try to set the date"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:14
msgid "Format path mtime or UNIX timestamp"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:15
msgid "Adjust clock ± time specified"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:16
msgid "Use RFC 2822 output format"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:17
msgid "Set system's minutes west of GMT"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:18
msgid "Set system's value for DST"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:20
msgid "Change clock slowly with adjtime"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:21
msgid "Show date given seconds since epoch"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:22
msgid "Parse human-described date-time and show result"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:23
msgid "Specify timezone for output"
msgstr ""
#: share/completions/date.fish:24
msgid "Use format string to parse date"
msgstr ""
#: share/completions/dconf.fish:1
msgid "Read the value of a key"
msgstr "Lire la valeur dune clé"
#: share/completions/dconf.fish:2
msgid "List the sub-keys and sub-directories of a directory"
msgstr "Lire les sous-clés et sous-dossiers dun dossier"
#: share/completions/dconf.fish:3
msgid "Write a new value to a key"
msgstr "Écrire une nouvelle valeur pour une clé"
#: share/completions/dconf.fish:4
msgid "Delete a key or an entire directory"
msgstr "Supprimer une clé ou un dossier entier"
#: share/completions/dconf.fish:5
msgid "Compile a binary database from keyfiles"
msgstr "Compiler une base de données binaire à partir des fichiers de clés"
#: share/completions/dconf.fish:6
msgid "Update the system dconf databases"
msgstr "Mettre à jour les bases de données dconf du système"
#: share/completions/dconf.fish:7
msgid "Watch a key or directory for changes"
msgstr "Surveiller les modifications dune clé ou dun dossier"
#: share/completions/dconf.fish:8
msgid "Dump an entire subpath to stdout"
msgstr "Afficher un sous-chemin entier sur la sortie standard"
#: share/completions/dconf.fish:9
msgid "Populate a subpath from stdin"
msgstr "Peupler un nœud à partir de lentrée standard"
#: share/completions/dd.fish:1 share/completions/emacs.fish:52
#: share/completions/hg.fish:15
msgid "display help and exit"
msgstr "Afficher laide et quitter"
#: share/completions/dd.fish:3
msgid "Complete dd operands"
msgstr "Compléter les opérandes de dd"
#: share/completions/defaults.fish:1
msgid "Restricts preferences operations to the current logged-in host"
msgstr "Restreindre les opérations sur les préférences à lhôte actuel"
#: share/completions/defaults.fish:2
msgid "Restricts preferences operations to hostname"
msgstr "Restreindre les opérations sur les préférences à lhôte spécifié"
#: share/completions/defaults.fish:3
msgid "Shows defaults entire given domain"
msgstr ""
#: share/completions/defaults.fish:4
msgid "Writes domain or or a key in the domain"
msgstr ""
#: share/completions/defaults.fish:5
msgid "String as the value for the given key"
msgstr ""
#: share/completions/defaults.fish:6
msgid "Raw data bytes for given key"
msgstr ""
#: share/completions/defaults.fish:7
msgid "Integer as the value for the given key"
msgstr ""
#: share/completions/defaults.fish:8
msgid "Floating point number as the value for the given key"
msgstr ""
#: share/completions/defaults.fish:9
msgid "Boolean as the value for the given key"
msgstr ""
#: share/completions/defaults.fish:10
msgid "Date as the value for the given key"
msgstr ""
#: share/completions/defaults.fish:11
msgid "Array as the value for the given key"
msgstr ""
#: share/completions/defaults.fish:12
msgid "Add new elements to the end of an array"
msgstr "Ajouter des éléments à la fin dun tableau"
#: share/completions/defaults.fish:13
msgid "Add a dictionary to domain"
msgstr "Ajouter un dictionnaire au domaine"
#: share/completions/defaults.fish:14
msgid "Add new key/value pairs to a dictionary"
msgstr "Ajouter une nouvelle paire clé-valeur à un dictionnaire"
#: share/completions/defaults.fish:15
msgid "Shows the type for the given domain, key"
msgstr "Afficher le type de lélément spécifié, domaine ou clé"
#: share/completions/defaults.fish:16
msgid "Renames old_key to new_key"
msgstr "Renommer ancienne_clé en nouvelle_clé"
#: share/completions/defaults.fish:17
msgid "Deletes domain or a key in the domain"
msgstr "Supprimer un domaine ou une clé du domaine"
#: share/completions/defaults.fish:18
msgid "Prints the names of all domains in the users defaults system"
msgstr ""
"Afficher les noms de tous les domaines du système par défaut de lutilisateur"
#: share/completions/defaults.fish:19
msgid "Searches for word in domain names, keys, and values"
msgstr "Rechercher un mot dans les noms de domaines, les clés et les valeurs"
#: share/completions/defaults.fish:20
msgid "Prints a list of possible command formats"
msgstr "Afficher une liste de formats de commande possibles"
#: share/completions/df.fish:1
msgid "Include empty file systems"
msgstr "Inclure les systèmes de fichiers vides"
#: share/completions/df.fish:2 share/completions/du.fish:3
#: share/completions/tar.fish:80
msgid "Block size"
msgstr "Taille de bloc"
#: share/completions/df.fish:3 share/completions/du.fish:8
#: share/completions/ls.fish:45
msgid "Human readable sizes, powers of 1000"
msgstr "Utiliser les préfixes S.I. décimaux"
#: share/completions/df.fish:4
msgid "Do not sync before getting usage info"
msgstr ""
#: share/completions/df.fish:5
msgid "Sync before getting usage info"
msgstr ""
#: share/completions/df.fish:6
msgid "Print file system type"
msgstr "Afficher le type de système de fichiers"
#: share/completions/df.fish:7
msgid "Excluded file system type"
msgstr "Types de systèmes de fichiers exclus"
#: share/completions/df.fish:10
msgid "Show all file systems"
msgstr "Afficher tous les systèmes de fichiers"
#: share/completions/df.fish:11
msgid "Show sizes in gigabytes"
msgstr ""
#: share/completions/df.fish:12
msgid "Show sizes in megabytes"
msgstr ""
#: share/completions/df.fish:13
msgid "Use cached statistics"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:1
msgid "Use the DHCPv4 protocol"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:2
msgid "Use the DHCPv6 protocol"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:3
msgid "Participate in the DHCPv4 over DHCPv6 protocol"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:4
msgid "Try to get a lease once"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:5
msgid "Force dhclient to run as a foreground process"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:6
msgid "Become a daemon immediately"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:7
msgid "Be quiet at startup"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:8
msgid "Enable verbose log messages"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:9
msgid "Continue running even if no broadcast interfaces were found"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:10
msgid "Do not drop capabilities"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:11
msgid "Do not configure any interfaces"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:12
msgid "Define additional environment variables"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:13
msgid "Release the current lease and stop the running DHCP client"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:14
msgid "Stop the running DHCP client without releasing the current lease"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:15
msgid "The UDP port number on which the DHCP client should listen"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:16
msgid "Specify the server IP address"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:17
msgid "Set the giaddr field"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:18
msgid "Use a DUID with DHCPv4 clients"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:19
msgid "Use the standard DDNS scheme"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:20
msgid "Wait time (in secs) between declining an address and issuing discover"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:22
msgid "Use Information-request to get only stateless configuration parameters"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:23
msgid "Ask for IPv6 temporary addresses, one set per -T flag"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:24
msgid "Enable IPv6 prefix delegation"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:25
msgid ""
"Require that responses include all of the items requested by any -N, -T, or -"
"P options"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:26
msgid "Override the default when selecting the type of DUID to use"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:27
msgid "Restore normal address query for IPv6"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:28
msgid "Specify the length of the prefix for IPv6 addresses"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:29
msgid ""
"Maximum time (in seconds) that the client should wait for the DAD to "
"complete on an interface"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:30
msgid "Direct the client to use the given length when requesting new prefixes"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:31
msgid "Path to the client configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:32
msgid "Path to a secondary lease file"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:33
msgid "Path to the lease database file"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:34
msgid "Path to the process ID file"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:35
msgid "Disable writing pid files"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:36
msgid "Path to the network configuration script"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:37
msgid "Always set the bootp broadcast flag in request packets"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:38
msgid "DHCP client identifier"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:39
msgid "Vendor class identifier"
msgstr ""
#: share/completions/dhclient.fish:40
msgid "Request option list"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:1
msgid "Background immediately"
msgstr "Se mettre à larrière-plan"
#: share/completions/dhcpcd.fish:2
msgid "Use given script instead of default hook"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:3
msgid "Use a DHCP Unique Identifier"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:4
msgid "Echo debug messages to stderr & syslog"
msgstr "Afficher les messages de débogage sur les sorties standard et derreur"
#: share/completions/dhcpcd.fish:5
msgid "Use last acquired lease if cannot obtain one"
msgstr "Utiliser le dernier bail si un nouveau ne peut être obtenu"
#: share/completions/dhcpcd.fish:6
msgid "Use last acquired lease if cannot obtain one even if expired"
msgstr ""
"Utiliser le dernier bail, même expiré, si un nouveau ne peut être obtenu"
#: share/completions/dhcpcd.fish:7
msgid "Push given value to environment for hooks"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:8
msgid "Reapply configuration for each interface"
msgstr "Rappliquer la configuration à chaque interface"
#: share/completions/dhcpcd.fish:9
msgid "Request DHCP server to update DNS using FQDN instead of hostname"
msgstr ""
"Demander au serveur DHCP de mettre à jour la zone DNS en utilisant le nom "
"pleinement qualifié au lieu du simple nom dhôte"
#: share/completions/dhcpcd.fish:10
msgid "Specify config to load instead of /etc/dhcpcd.conf"
msgstr "Spécifier la configuration à charger à la place de /etc/dhcpcd.conf"
#: share/completions/dhcpcd.fish:11
msgid "Send hostname to DHCP server"
msgstr "Envoyer le nom dhôte au serveur DHCP"
#: share/completions/dhcpcd.fish:12
msgid "Send given clientid"
msgstr "Envoyer lID client spécifié"
#: share/completions/dhcpcd.fish:13
msgid "Override DHCPv4 vendorclassid field sent"
msgstr "Outrepasser le champ DHCPv4 vendorclassid envoyé"
#: share/completions/dhcpcd.fish:14
msgid "Write to specfied log file"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:15
msgid "Release lease and de-configure interface"
msgstr "Résilier le bail et dé-configurer linterface"
#: share/completions/dhcpcd.fish:16
msgid "Request specific lease time in secs"
msgstr "Requérir la durée de bail spécifiée en secondes"
#: share/completions/dhcpcd.fish:17
msgid "Start dhcpcd in Manager mode"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:18
msgid "Set preferred interface based on given rank (lowest wins)"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:19
msgid "Reload config and rebind specified interface"
msgstr "Recharger la configuration et se rattacher à linterface spécifiée"
#: share/completions/dhcpcd.fish:20
msgid "Renew existing addresses on specified interface"
msgstr "Renouveler les adresses actuelles de linterface spécifiée"
#: share/completions/dhcpcd.fish:21
msgid "Request DHCP option"
msgstr "Demander une option DHCP"
#: share/completions/dhcpcd.fish:22
msgid "Keep configuration even when dhcpcd exits"
msgstr "Conserver la configuration à lextinction"
#: share/completions/dhcpcd.fish:23
msgid "Request given address in DHCP DISCOVER message"
msgstr "Demander ladresse spécifiée dans les messages DHCP DISCOVER"
#: share/completions/dhcpcd.fish:24
msgid "Request given address in DHCP INFORM message"
msgstr "Demander ladresse spécifiée dans les messages DHCP INFORM"
#: share/completions/dhcpcd.fish:25
msgid "Perform DHCPv6 Information Request"
msgstr "Effectuer une demande dinformation DHCPv6"
#: share/completions/dhcpcd.fish:26
msgid "Configure static DHCP value"
msgstr "Configurer une valeur DHCP statique"
#: share/completions/dhcpcd.fish:27
msgid "Timeout after seconds"
msgstr "Délai dattente en secondes"
#: share/completions/dhcpcd.fish:28
msgid "Tag DHCPv4 message with given userclass"
msgstr "Étiqueter les messages DHCPv4 avec la classe utilisateur spécifiée"
#: share/completions/dhcpcd.fish:29
msgid "Add encapsulated vendor option"
msgstr "Ajouter une option fournisseur encapsulée"
#: share/completions/dhcpcd.fish:30 share/completions/dolphin.fish:2
#: share/completions/eg.fish:1 share/completions/eix.fish:2
#: share/completions/elvish.fish:2 share/completions/htop.fish:8
#: share/completions/ilasm.fish:2 share/completions/kb.fish:2
#: share/completions/konsole.fish:2 share/completions/konsole.fish:3
#: share/completions/pix.fish:2 share/completions/pv.fish:33
#: share/completions/smerge.fish:6 share/completions/subl.fish:9
#: share/completions/tig.fish:4 share/completions/wine.fish:2
#: share/completions/xed.fish:2 share/completions/xonsh.fish:2
#: share/completions/xplayer.fish:2 share/completions/xreader.fish:2
#: share/completions/xviewer.fish:2 share/completions/yash.fish:2
msgid "Show version and exit"
msgstr "Afficher la version et quitter"
#: share/completions/dhcpcd.fish:31 share/completions/dhcpcd.fish:32
msgid "Wait for address to be assigned before forking to background"
msgstr ""
"Attendre lattribution de ladresse avant de se mettre à larrière-plan"
#: share/completions/dhcpcd.fish:33
msgid "Exit dhcpcd process linked to given interface"
msgstr "Terminer le processus dhcpcd lié à linterface spécifiée"
#: share/completions/dhcpcd.fish:34
msgid "Allow reboot after secs"
msgstr "Autoriser le redémarrage après le nombre de secondes spécifié"
#: share/completions/dhcpcd.fish:35
msgid "Exit after configuring an interface"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:36
msgid "Configure IPv4 only"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:37
msgid "Configure IPv6 only"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:38
msgid "Don't request or claim the address by ARP"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:39
msgid "Don't run in the background"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:40
msgid "Don't run this hook script"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:41
msgid "Don't set any default routes"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:42
msgid "Use last four bytes of the MAC as the DHCP xid"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:43
msgid "Instructs DHCP server to broadcast replies back to the client"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:44
msgid "Don't receive link messages for carrier status"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:45
msgid "Don't use IPv4LL"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:46
msgid "Remove given option from the DHCP message"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:47
msgid "Print the pidfile dhcpcd will use to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:48
msgid "Requires the option to be present in all DHCP messages"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:49
msgid "Only warnings and errors will be displayed"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:50
msgid "Call hooks with TEST reason to print DHCP variables"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:51
msgid "Dump current lease for the interface to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:52
msgid "Display hook variables"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:53
msgid "Only accept packets from given address"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:54
msgid "Ignore all packets from given address"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:55
msgid "Interface name must not match pattern"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:56
msgid "Interface name must match pattern"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:57
msgid "Don't start any interfaces other than those specified"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:58
msgid "Allows dhcpcd to configure the system"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:59
msgid "dhcpcd will not configure the system at all"
msgstr ""
#: share/completions/dhcpcd.fish:60
msgid "Don't load any /dev management modules"
msgstr ""
#: share/completions/diff.fish:1
msgid "Ignore case differences"
msgstr "Ignorer les changements de casse"
#: share/completions/diff.fish:2
msgid "Ignore case when comparing file names"
msgstr "Agir insensiblement à la casse en comparant les noms de fichier"
#: share/completions/diff.fish:3
msgid "Consider case when comparing file names"
msgstr "Agir sensiblement à la casse en comparant les noms de fichier"
#: share/completions/diff.fish:4
msgid "Ignore changes due to tab expansion"
msgstr "Ignorer les modifications dues à lexpansion des tabulations"
#: share/completions/diff.fish:5
msgid "Ignore changes in the amount of white space"
msgstr "Ignorer les modifications des espaces"
#: share/completions/diff.fish:6
msgid "Ignore all white space"
msgstr "Ignorer tous les blancs"
#: share/completions/diff.fish:7 share/completions/git.fish:36
#: share/completions/git.fish:891
msgid "Ignore changes whose lines are all blank"
msgstr "Ignorer les modifications de lignes vides"
#: share/completions/diff.fish:8
msgid "Ignore changes whose lines match the REGEX"
msgstr ""
"Ignorer les modifications dont les lignes correspondent à lexpression "
"régulière spécifiée"
#: share/completions/diff.fish:9 share/completions/git.fish:67
#: share/completions/git.fish:887 share/completions/npm.fish:110
msgid "Treat all files as text"
msgstr "Traiter tous les fichiers comme du texte"
#: share/completions/diff.fish:10
msgid "Recursively compare subdirectories"
msgstr "Opérer récursivement sur les sous-dossiers"
#: share/completions/diff.fish:11
msgid "Treat absent files as empty"
msgstr "Considérer les fichiers manquants comme vides"
#: share/completions/diff.fish:12
msgid "Output NUM lines of copied context"
msgstr "Afficher le nombre spécifié de lignes de contexte copié"
#: share/completions/diff.fish:13
msgid "Output 3 lines of copied context"
msgstr "Afficher 3 lignes de contexte copié"
#: share/completions/diff.fish:14
msgid "Output NUM lines of unified context"
msgstr "Afficher le nombre spécifié de lignes de contexte unifié"
#: share/completions/diff.fish:15
msgid "Output 3 lines of unified context"
msgstr "Afficher 3 lignes de contexte unifié"
#: share/completions/diff.fish:16
msgid "Output only whether the files differ"
msgstr "Se contenter de dire si les fichiers diffèrent"
#: share/completions/diff.fish:17
msgid "Output a normal diff"
msgstr "Afficher un diff normal"
#: share/completions/diff.fish:18
msgid "Output in two columns"
msgstr "Afficher sur deux colonnes"
#: share/completions/diff.fish:19
msgid "Output at most NUM print columns"
msgstr "Afficher au plus le nombre de colonnes spécifié"
#: share/completions/diff.fish:20
msgid "Try to find a smaller set of changes"
msgstr ""
"Essayer de trouver le jeu de modifications le moins volumineux possible"
#: share/completions/diff.fish:21
msgid "Compare FILE1 to all operands"
msgstr "Comparer le premier fichier à tous les opérandes"
#: share/completions/diff.fish:22
msgid "Compare FILE2 to all operands"
msgstr "Comparer le second fichier à tous les opérandes"
#: share/completions/diff.fish:23
msgid "Pass the output through 'pr'"
msgstr "Faire passer la sortie par 'pr'"
#: share/completions/diff.fish:26 share/completions/pacman.fish:17
msgid "Colorize the output"
msgstr ""
#: share/completions/dig.fish:1
msgid "Use IPv4 query transport only"
msgstr "Utiliser seulement des requêtes en IPv4"
#: share/completions/dig.fish:2
msgid "Use IPv6 query transport only"
msgstr "Utiliser seulement des requêtes en IPv6"
#: share/completions/dig.fish:3
msgid "Enable memory usage debugging"
msgstr "Activer le débogage mémoire"
#: share/completions/dig.fish:4
msgid "Bind to source address/port"
msgstr "Utiliser ladresse ou le port source spécifié"
#: share/completions/dig.fish:5
msgid "Specify batch mode file"
msgstr "Spécifier le fichier de commandes pour traitement par lot"
#: share/completions/dig.fish:6
msgid "Specify query class"
msgstr "Spécifier le type de requête"
#: share/completions/dig.fish:7
msgid "Specify TSIG key file"
msgstr "Spécifier le fichier de clé TSIG"
#: share/completions/dig.fish:8
msgid "specify named base64 TSIG key"
msgstr "Spécifier la clé TSIG en Base64 de named"
#: share/completions/dig.fish:9
msgid "Specify port number"
msgstr "Spécifier le numéro de port"
#: share/completions/dig.fish:10
msgid "Specify query name"
msgstr "Spécifier le nom de la requête"
#: share/completions/dig.fish:11
msgid "Specify query type"
msgstr "Spécifier le type denregistrement"
#: share/completions/dig.fish:12
msgid "Reverse lookup"
msgstr "Recherche inverse"
#: share/completions/dig.fish:13 share/completions/light.fish:1
#: share/completions/lsof.fish:1 share/completions/lua.fish:5
#: share/completions/mv.fish:14 share/completions/ping.fish:12
#: share/completions/strace.fish:54 share/completions/telnet.fish:29
#: share/completions/wicd-cli.fish:1
msgid "Print help and exit"
msgstr "Afficher laide et quitter"
#: share/completions/dig.fish:14 share/completions/feh.fish:56
#: share/completions/fuser.fish:12 share/completions/mv.fish:15
#: share/completions/optimus-manager.fish:4 share/completions/rename.fish:11
#: share/completions/strace.fish:55 share/completions/tracepath.fish:8
#: share/completions/tree.fish:54
msgid "Print version and exit"
msgstr "Afficher la version et quitter"
#: share/completions/dig.fish:15
msgid "TCP mode"
msgstr "Mode TCP"
#: share/completions/dig.fish:16
msgid "TCP mode, alternate syntax"
msgstr "Mode TCP, syntaxe alternative"
#: share/completions/dig.fish:17
msgid "Set whether to use searchlist"
msgstr "Paramétrer lusage ou non de la liste de recherche"
#: share/completions/dig.fish:18
msgid "Search with intermediate results"
msgstr "Rechercher avec des résultats intermédiaires"
#: share/completions/dig.fish:19
msgid "Deprecated, treated as a synonym for +[no]search"
msgstr "Déprécié, traité comme un synonyme de +[no]search"
#: share/completions/dig.fish:20
msgid "Recursive mode"
msgstr "Mode récursif"
#: share/completions/dig.fish:21
msgid "Dont revert to TCP for TC responses."
msgstr "Ne pas revenir à TCP pour les réponses TC"
#: share/completions/dig.fish:22
msgid "Dont try next server on SERVFAIL"
msgstr "Ne pas essayer le serveur suivant sur SERVFAIL"
#: share/completions/dig.fish:23
msgid "Try to parse even illegal messages"
msgstr "Essayer de traiter les messages erronés également"
#: share/completions/dig.fish:24
msgid "Set AA flag in query (+[no]aaflag)"
msgstr "Placer le sémaphore AA dans la requête (+[no]aaflag)"
#: share/completions/dig.fish:25
msgid "Set AD flag in query"
msgstr "Placer le sémaphore AD dans la requête"
#: share/completions/dig.fish:26
msgid "Set CD flag in query"
msgstr "Placer le sémaphore CD dans la requête"
#: share/completions/dig.fish:27
msgid "Control display of class in records"
msgstr "Contrôler laffichage de la classe des enregistrements"
#: share/completions/dig.fish:28
msgid "Control display of command line"
msgstr "Contrôler laffichage de la ligne de commande"
#: share/completions/dig.fish:29
msgid "Control display of comment lines"
msgstr "Contrôler laffichage des lignes de commentaire"
#: share/completions/dig.fish:30
msgid "Control display of question"
msgstr "Contrôler laffichage de la question"
#: share/completions/dig.fish:31
msgid "Control display of answer"
msgstr "Contrôler laffichage de la réponse"
#: share/completions/dig.fish:32
msgid "Control display of authority"
msgstr "Contrôler laffichage de lautorité"
#: share/completions/dig.fish:33
msgid "Control display of additional"
msgstr "Contrôler laffichage des suppléments"
#: share/completions/dig.fish:34
msgid "Control display of statistics"
msgstr "Contrôler laffichage des statistiques"
#: share/completions/dig.fish:35
msgid "Disable everything except short form of answer"
msgstr "Tout désactiver en dehors de la réponse brève"
#: share/completions/dig.fish:36
msgid "Control display of ttls in records"
msgstr "Contrôler laffichage des durées de vie des enregistrements"
#: share/completions/dig.fish:37
msgid "Set or clear all display flags"
msgstr "Paramétrer ou effacer tous les sémaphores daffichage"
#: share/completions/dig.fish:38
msgid "Print question before sending"
msgstr "Afficher la question avant son envoi"
#: share/completions/dig.fish:39
msgid "Search all authoritative nameservers"
msgstr "Rechercher sur tous les serveurs de nom faisant autorité"
#: share/completions/dig.fish:40
msgid "ID responders in short answers"
msgstr "Afficher lID des répondants dans les réponses brèves"
#: share/completions/dig.fish:41
msgid "Trace delegation down from root"
msgstr "Tracer les délégations jusquà la racine"
#: share/completions/dig.fish:42
msgid "Request DNSSEC records"
msgstr "Demander les enregistrements DNSSEC"
#: share/completions/dig.fish:43
msgid "Request Name Server ID"
msgstr "Demander lID du serveur de noms"
#: share/completions/dig.fish:44
msgid "Print records in an expanded format"
msgstr "Afficher les enregistrements dans un format étendu"
#: share/completions/dig.fish:45
msgid "AXFR prints only one soa record"
msgstr "AXFR naffiche quun enregistrement SOA"
#: share/completions/dig.fish:46
msgid "Set number of UDP attempts"
msgstr "Paramétrer le nombre de tentatives UDP"
#: share/completions/dig.fish:47
msgid "Set number of UDP retries"
msgstr "Paramétrer le nombre de nouvelles tentatives UDP"
#: share/completions/dig.fish:48
msgid "Set query timeout"
msgstr "Paramétrer le délai dattente pour la requête"
#: share/completions/dig.fish:49
msgid "Set EDNS0 Max UDP packet size"
msgstr "Paramétrer la taille maximale des paquets UDP EDNS0"
#: share/completions/dig.fish:50
msgid "Set NDOTS value"
msgstr "Paramétrer la valeur NDOTS"
#: share/completions/dig.fish:51
msgid "Set EDNS version"
msgstr "Paramétrer la version EDNS"
#: share/completions/diskutil.fish:2 share/completions/diskutil.fish:4
#: share/completions/diskutil.fish:8
msgid "Return a property list"
msgstr "Afficher une liste de propriétés"
#: share/completions/diskutil.fish:3
msgid "Get detailed information about a specific whole disk or partition"
msgstr "Obtenir des informations détaillées sur un disque ou une partition"
#: share/completions/diskutil.fish:5
msgid "Process all disks"
msgstr "Traiter tous les disques"
#: share/completions/diskutil.fish:6
msgid "Continuously display system-wide disk manipulation activity"
msgstr "Afficher en continu les activités du système sur le disque"
#: share/completions/diskutil.fish:7
msgid "Show the file system personalities available"
msgstr "Afficher toutes les identités disponibles sur un système de fichiers"
#: share/completions/diskutil.fish:9
msgid "Unmount a single volume"
msgstr "Démonter un volume seul"
#: share/completions/diskutil.fish:10
msgid "Unmount an entire disk (all volumes)"
msgstr "Monter tous les volumes dun disque"
#: share/completions/diskutil.fish:11
msgid "Eject a disk"
msgstr "Éjecter un disque"
#: share/completions/diskutil.fish:12
msgid "Mount a single volume"
msgstr "Monter un volume seul"
#: share/completions/diskutil.fish:13
msgid "Specify mount point"
msgstr "Spécifier le point de montage"
#: share/completions/diskutil.fish:14
msgid "Mount an entire disk (all mountable volumes)"
msgstr "Monter tous les volumes montables dun disque"
#: share/completions/diskutil.fish:15
msgid "Rename a volume"
msgstr "Renommer un volume"
#: share/completions/diskutil.fish:16
msgid "Enable journaling on an HFS+ volume"
msgstr "Activer la journalisation dun volume HFS+"
#: share/completions/diskutil.fish:17
msgid "Disable journaling on an HFS+ volume"
msgstr "Désactiver la journalisation dun volume HFS+"
#: share/completions/diskutil.fish:18
msgid "Create a 512MB Apple_Journal partition"
msgstr "Créer une partition Apple_Journal de 512 Mio"
#: share/completions/diskutil.fish:19
msgid "Enable ownership of a volume"
msgstr "Activé la propriété dun volume"
#: share/completions/diskutil.fish:20
msgid "Disable ownership of a volume"
msgstr "Désactiver la propriété dun volume"
#: share/completions/diskutil.fish:21
msgid "Verify the file system data structures of a volume"
msgstr "Vérifier les structures du système de fichiers dun volume"
#: share/completions/diskutil.fish:22
msgid "Repair the file system data structures of a volume"
msgstr "Réparer les structures du système de fichiers dun volume"
#: share/completions/diskutil.fish:23
msgid "Verify the partition map layout of a whole disk"
msgstr "Vérifier la table des partitions dun disque entier"
#: share/completions/diskutil.fish:24
msgid "Repair the partition map layout of a whole disk"
msgstr "Réparer la table des partitions dun disque entier"
#: share/completions/diskutil.fish:25
msgid "Erase an existing disk"
msgstr "Effacer un disque"
#: share/completions/diskutil.fish:26
msgid "Write out a new empty file system volume"
msgstr "Créer un système de fichiers vierge"
#: share/completions/diskutil.fish:27
msgid "Erase an existing volume by writing out a new empty file system"
msgstr ""
"Effacer un volume existant en y créant un nouveau système de fichiers vierge"
#: share/completions/diskutil.fish:28
msgid "Erase optical media (CD/RW, DVD/RW, etc.)"
msgstr "Effacer un support optique (CD-RW, DVD-RW…)"
#: share/completions/diskutil.fish:29
msgid "Erase a device, writing zeros to the media"
msgstr "Effacer un périphérique en y écrivant des zéros"
#: share/completions/diskutil.fish:30
msgid "Erase a whole disk, writing random data to the media"
msgstr "Effacer un disque entier en y écrivant des données aléatoires"
#: share/completions/diskutil.fish:31
msgid "Erase, using a secure method"
msgstr "Effacer de manière sécurisée"
#: share/completions/diskutil.fish:32
msgid "(re)Partition a disk, removing all volumes"
msgstr "(Re)partitionner un disque en détruisant ses volumes"
#: share/completions/diskutil.fish:33
msgid "Non-destructively resize a volume (partition)"
msgstr "Redimensionner de manière conservatrice un volume (partition)"
#: share/completions/diskutil.fish:34
msgid "Destructively split a volume into multiple partitions"
msgstr "Diviser de manière destructrice un volume en plusieurs partitions"
#: share/completions/diskutil.fish:35 share/completions/diskutil.fish:36
msgid "Merge two or more partitions on a disk"
msgstr "Fusionner plusieurs partitions dun disque"
#: share/completions/diskutil.fish:37
msgid "Show status of all current APFS Containers"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:38
msgid "Nondestructively convert from HFS to APFS"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:39
msgid "Create a new APFS Container with one APFS Volume"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:40
msgid "Create a new empty APFS Container"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:41
msgid "Delete an APFS Container and reformat disks to HFS"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:42
msgid "Resize an APFS Container and its disk space usage"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:43
msgid "Export a new APFS Volume from an APFS Container"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:44
msgid "Remove an APFS Volume from its APFS Container"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:45
msgid "Erase contents of, but keep, an APFS Volume"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:46
msgid "Change the Role metadata bits of an APFS Volume"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:47
msgid "Unlock an encrypted APFS Volume which is locked"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:48
msgid "Lock an encrypted APFS Volume (diskutil unmount)"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:49
msgid "List cryptographic users of encrypted APFS Volume"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:50
msgid "Change the passphrase of a cryptographic user"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:51
msgid "Set or clear passphrase hint of a cryptographic user"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:52
msgid "Start async encryption of an unencrypted APFS Volume"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:53
msgid "Start async decryption of an encrypted APFS Volume"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:54
msgid "Update the APFS Volume's related APFS Preboot Volume"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:55
msgid "Create, manipulate and destroy AppleRAID volumes"
msgstr "Créer, manipuler et détruire les volumes AppleRAID"
#: share/completions/diskutil.fish:56
msgid "Display the current status of RAID sets"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:57
msgid "Create a RAID set on multiple disks"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:58
msgid "Delete an existing RAID set"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:59
msgid "Repair a damaged RAID mirror set"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:60
msgid "Add a spare or member disk to an existing RAID"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:61
msgid "Remove a spare or member disk from an existing RAID"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:62
msgid "Convert a volume into a single disk RAID set"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:63
msgid "Update the settings of an existing RAID"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:64
msgid "Create, manipulate and destroy CoreStorage volumes"
msgstr "Créer, manipuler et détruire les volumes CoreStorage"
#: share/completions/diskutil.fish:65
msgid "Show status of CoreStorage volumes"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:66
msgid "Get CoreStorage information by UUID or disk"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:67
msgid "Convert a volume into a CoreStorage volume"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:68
msgid "Revert a CoreStorage volume to its native type"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:69
msgid "Create a new CoreStorage logical volume group"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:70
msgid "Delete a CoreStorage logical volume group"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:71
msgid "Rename a CoreStorage logical volume group"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:72
msgid "Create a new CoreStorage logical volume"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:73
msgid "Delete a volume from a logical volume group"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:74
msgid "Start encrypting a CoreStorage logical volume"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:75
msgid "Start decrypting a CoreStorage logical volume"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:76
msgid "Attach/mount a locked CoreStorage logical volume"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:77
msgid "Change a CoreStorage logical volume's passphrase"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:78
msgid "Resize a CoreStorage volume"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:79
msgid "Resize a CoreStorage physical volume disk"
msgstr ""
#: share/completions/diskutil.fish:80
msgid "Resize a CoreStorage logical/physical volume set"
msgstr ""
#: share/completions/display.fish:19
msgid "Output formatted image characteristics [string]"
msgstr "Afficher les caractéristiques formatées de limage [chaîne]"
#: share/completions/display.fish:31 share/completions/import.fish:28
#: share/completions/import.fish:56
msgid "Size and location of an image canvas [geometry]"
msgstr "Taille et emplacement du canevas dune image [géométrie]"
#: share/completions/display.fish:42 share/completions/import.fish:39
msgid "Set an image property [property value]"
msgstr "Paramétrer une propriété dune image [propriété valeur]"
#: share/completions/display.fish:44 share/completions/montage.fish:60
msgid "Texture name to tile onto the image background [filename]"
msgstr ""
#: share/completions/display.fish:47
msgid "Seconds detect when image file is modified and redisplay"
msgstr ""
#: share/completions/display.fish:52
msgid "Exit program when this window id is destroyed [id]"
msgstr "Quitter le programme à la destruction de cette fenêtre [id]"
#: share/completions/display.fish:53
msgid "Write image to a file [filename]"
msgstr "Écrire limage dans un fichier [chemin]"
#: share/completions/display.fish:62
msgid "Straighten an image [threshold]"
msgstr "Redresser une image [seuil]"
#: share/completions/display.fish:63
msgid "Reduce the speckles within an image"
msgstr "Réduire les reflets dune image"
#: share/completions/display.fish:64
msgid "Apply a filter to detect edges in the image [factor]"
msgstr "Appliquer un filtre pour détecter les bords dans une image [facteur]"
#: share/completions/display.fish:65
msgid "Apply a digital filter to enhance a noisy image"
msgstr "Appliquer un filtre numérique pour dé-bruiter une image"
#: share/completions/display.fish:66
msgid "Perform histogram equalization to an image"
msgstr "Effectuer une égalisation dhistogramme sur une image"
#: share/completions/display.fish:68 share/completions/montage.fish:78
msgid "Flip image in the vertical direction"
msgstr "Retourner verticalement limage"
#: share/completions/display.fish:69 share/completions/montage.fish:79
msgid "Flop image in the horizontal direction"
msgstr "Retourner horizontalement limage"
#: share/completions/display.fish:70 share/completions/montage.fish:80
msgid "Surround image with an ornamental border [geometry]"
msgstr "Encadrer limage dune bordure ornementale [géométrie]"
#: share/completions/display.fish:74
msgid "Replace every pixel with its complementary color"
msgstr "Remplacer chaque pixel par sa couleur complémentaire"
#: share/completions/display.fish:75
msgid "Transform image to span the full range of colors"
msgstr "Transformer une image pour quelle occupe tout lespace colorimétrique"
#: share/completions/display.fish:76
msgid "Lighten/darken image edges to create a 3-D effect [value]"
msgstr ""
"Éclaircir ou assombrir les bords de limage pour créer un effet 3D [valeur]"
#: share/completions/display.fish:79
msgid "Roll an image vertically or horizontally [geometry]"
msgstr "Inverser limage verticalement ou horizontalement [géométrie]"
#: share/completions/display.fish:81
msgid "Scale image with pixel sampling [geometry]"
msgstr "Mettre limage à léchelle avec un échantillonnage pixel [géométrie]"
#: share/completions/display.fish:82
msgid "Segment an image [value]"
msgstr "Segmenter une image [valeur]"
#: share/completions/display.fish:85
msgid "Threshold the image [value]"
msgstr "Appliquer un seuil sur limage [valeur]"
#: share/completions/dive.fish:1
msgid "Skip the interactive TUI and validate against CI rules"
msgstr ""
#: share/completions/dive.fish:2
msgid ""
"If CI=true in the environment, use the given yaml to drive validation rules"
msgstr ""
#: share/completions/dive.fish:3
msgid "Config file"
msgstr ""
#: share/completions/dive.fish:4
msgid "Help for dive"
msgstr ""
#: share/completions/dive.fish:5
msgid "Highest allowable percentage of bytes wasted"
msgstr ""
#: share/completions/dive.fish:6
msgid "Highest allowable bytes wasted"
msgstr ""
#: share/completions/dive.fish:7
msgid "Ignore image parsing errors and run the analysis anyway"
msgstr ""
#: share/completions/dive.fish:8
msgid ""
"Skip the interactive TUI and write the layer analysis statistics to a given "
"file"
msgstr ""
#: share/completions/dive.fish:9
msgid "Lowest allowable image efficiency"
msgstr ""
#: share/completions/dive.fish:10
msgid "The container engine to fetch the image from"
msgstr ""
#: share/completions/dive.fish:11 share/completions/objdump.fish:20
#: share/completions/ssh.fish:25
msgid "Display version number"
msgstr "Afficher le numéro de version"
#: share/completions/dive.fish:12
msgid "Build and analyze a Docker image from a Dockerfile"
msgstr ""
#: share/completions/dive.fish:13 share/completions/ollama.fish:10
msgid "Help about any command"
msgstr ""
#: share/completions/dive.fish:14 share/completions/locate.fish:16
#: share/completions/xmms.fish:11
msgid "Print the version number and exit"
msgstr "Afficher la version et quitter"
#: share/completions/djxl.fish:2
msgid "Use sjpeg instead of libjpeg"
msgstr ""
#: share/completions/djxl.fish:3
msgid "JPEG output quality"
msgstr ""
#: share/completions/djxl.fish:4
msgid "The number of threads to use"
msgstr ""
#: share/completions/djxl.fish:6
msgid "Print AuxOut"
msgstr ""
#: share/completions/djxl.fish:7
msgid "Maximum permissible downsampling factor"
msgstr ""
#: share/completions/djxl.fish:8
msgid "Allow decoding of truncated files"
msgstr ""
#: share/completions/djxl.fish:9
msgid "Allow decoding more progressive steps"
msgstr ""
#: share/completions/djxl.fish:10
msgid "Decode directly to JPEG"
msgstr ""
#: share/completions/djxl.fish:11
msgid "Print total number of decoded bytes"
msgstr ""
#: share/completions/dlocate.fish:1
msgid "List records that match filenames"
msgstr ""
#: share/completions/dlocate.fish:2
msgid "List all files in the package"
msgstr ""
#: share/completions/dlocate.fish:3
msgid "ls -ldF all files in the package"
msgstr "ls -ldF sur tous les fichiers du paquet"
#: share/completions/dlocate.fish:4
msgid "du -sck all files in the package"
msgstr "du -sck sur tous les fichiers du paquet"
#: share/completions/dm-tool.fish:1 share/completions/lightdm.fish:1
#: share/completions/rpm-ostree.fish:1 share/completions/wpctl.fish:1
msgid "Show help options"
msgstr ""
#: share/completions/dm-tool.fish:2 share/completions/lightdm.fish:11
msgid "Show release version"
msgstr ""
#: share/completions/dm-tool.fish:3
msgid "Connect using the session bus"
msgstr ""
#: share/completions/dmesg.fish:1
msgid "Display system message buffer"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:1
msgid "Manage aliases"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:2
msgid "Add a new alias"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:3
msgid "Lists all defined aliases"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:4
msgid "Delete an alias"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:5
msgid "Removes unneeded packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:6
msgid "Check for problems in packagedb"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:7
msgid "Checks dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:8
msgid "Checks duplicates"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:9
msgid "Checks obsoleted"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:10
msgid "Checks provides"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:11
msgid "Checks for updates"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:12 share/completions/yum.fish:9
msgid "Clean up cache directory"
msgstr "Nettoyer le dossier de cache"
#: share/completions/dnf.fish:13
msgid "Removes the database cache"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:14
msgid "Marks the repository metadata expired"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:15
msgid "Removes repository metadata"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:16
msgid "Removes any cached packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:17
msgid "Removes all cache"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:18 share/completions/dnf.fish:74
msgid "Synchronizes packages to match the latest"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:19
msgid "Downgrades the specified package"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:20
msgid "Manage groups"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:21
msgid "Display overview of installed and available groups"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:22
msgid "Display package list of a group"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:23
msgid "Install group"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:24 share/completions/dnf.fish:30
msgid "Include optional packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:25
msgid "List groups"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:26
msgid "List installed groups"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:27
msgid "List available groups"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:28
msgid "List hidden groups"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:29
msgid "Remove group"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:31
msgid "Upgrade group"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:32
msgid "Marks group without manipulating packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:33
msgid "Mark group installed without installing packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:34
msgid "Mark group removed without removing packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:36
msgid "View and manage past transactions"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:37
msgid "Lists all transactions"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:38
msgid "Describe the given transactions"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:39
msgid "Redoes the specified transaction"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:40
msgid "Undo all transactions performed after the specified transaction"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:41
msgid "Undoes the specified transaction"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:42
msgid "Lists all user installed packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:43
msgid "Describes the given package"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:45 share/completions/dnf.fish:46
msgid "Lists all packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:47
msgid "Lists installed packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:48
msgid "Lists available packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:49
msgid "Lists installed packages that are not in any known repository"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:50
msgid "List installed obsoleted packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:51
msgid "List recently added packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:52
msgid "List available upgrades"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:53
msgid "List packages which will be removed by autoremove"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:54
msgid "Downloads and caches metadata for all known repos"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:55
msgid "Instructs DNF to be more resource-aware"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:56
msgid "Mark packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:57
msgid "Mark package installed"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:58
msgid "Unmarks installed package"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:59
msgid "Mark installed by group"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:60
msgid "Manage modules"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:61
msgid "Install module"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:62
msgid "Update modules"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:63
msgid "Remove module"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:64
msgid "Enable a module"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:65
msgid "Disable a module"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:66
msgid "Reset module state"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:67
msgid "List modules"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:68
msgid "Lists all module "
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:69
msgid "Lists enabled module"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:70
msgid "Lists disabled module"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:71
msgid "List installed modules"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:72
msgid "Print module information"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:73
msgid "Print module profiles information"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:75 share/completions/dnf.fish:81
#: share/completions/dnf.fish:99
msgid "Download updates for offline upgrade"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:76 share/completions/dnf.fish:82
#: share/completions/dnf.fish:100
msgid "Remove cached packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:77 share/completions/dnf.fish:83
#: share/completions/dnf.fish:101
msgid "Reboot and install packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:78 share/completions/dnf.fish:102
msgid "Install cached packages without reboot"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:79 share/completions/dnf.fish:84
#: share/completions/dnf.fish:103
msgid "Show logs of upgrade attempts"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:80
msgid "Prepare offline upgrade of the system"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:85
msgid "Finds packages providing the given command"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:86
msgid "Reinstalls a package"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:88
msgid "Removes the specified packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:89
msgid "Removes older version of duplicated packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:90
msgid "Removes old installonly packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:91
msgid "Verbose repolist"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:92 share/completions/dnf.fish:93
msgid "Lists all enabled repositories"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:94
msgid "Lists all disabled repositories"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:95
msgid "Lists all repositories"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:96
msgid "Queries DNF repositories"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:97
msgid "Provides the list of tags"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:98
msgid "Prepare major version upgrade of the system"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:104
msgid "Show detailed information about the package"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:105
msgid "Show the list of files in the package"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:106
msgid "Show the package source RPM name"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:107
msgid "Print the package changelogs"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:108
msgid "Display capabilities that the package conflicts with"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:109 share/completions/dnf.fish:115
#: share/completions/dnf.fish:116
msgid "Display capabilities that the package depends on"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:110
msgid "Display capabilities enhanced by the package"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:111
msgid "Show a location where the package could be downloaded from"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:112
msgid "Display capabilities that the package obsoletes"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:113
msgid "Display capabilities provided by the package"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:114
msgid "Display capabilities recommended by the package"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:117
msgid "Display capabilities suggested by the package"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:118
msgid "Display capabilities supplemented by the package"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:119
msgid "Display a recursive tree of packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:120
msgid "Produce a list of all dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:121
msgid "Format like name-version-release"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:122
msgid "Format like name-epoch:version-release.architecture"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:123
msgid "Format like epoch:name-version-release.architecture"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:124
msgid "Custom display format"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:125
msgid "Query packages recursively"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:126
msgid "Resolve capabilities to originating packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:127
msgid "Run commands on all packages in the repository"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:128
msgid "Search package metadata for keywords"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:129
msgid "Lists packages that match at least one of the keys"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:130
msgid "Opens an interactive shell"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:131
msgid "Remove spec and install spec in one transaction"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:132
msgid "Display information about update advisories"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:133
msgid "Displays the summary"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:134
msgid "List of advisories"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:135
msgid "Detailed information"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:136 share/completions/dnf.fish:137
msgid "Updates packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:138
msgid "DNF versionlock plugin"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:139
msgid "Add a versionlock for all available packages matching the spec"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:140
msgid ""
"Add an exclude (within versionlock) for the available packages matching the "
"spec"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:141
msgid "Remove any matching versionlock entries"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:142
msgid "List the current versionlock entries"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:143
msgid "Remove all versionlock entries"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:146
msgid "Include packages corresponding to the advisory ID"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:147
msgid "Allow erasing of installed packages to resolve dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:148
msgid "Answer no for all questions"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:149
msgid "Try the best available package versions in transactions"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:150
msgid "Include packages that fix a bugfix issue"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:151
msgid "Include packages that fix a Bugzilla ID"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:152
msgid "Run entirely from system cache"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:153
msgid "Control whether color is used"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:154
msgid "Configuration file location"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:155
msgid "Include packages that fix a CVE"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:156
msgid "Debugging output level"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:157
msgid "Dump dependency solver debugging info"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:158
msgid "Disable excludes"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:159 share/completions/dnf.fish:161
msgid "Disable specified repositories"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:160
msgid "Disable the listed plugins specified"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:162
msgid "Change downloaded packages to provided directory"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:163
msgid "Download packages without performing any transaction"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:164
msgid "Enable specified repositories"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:165
msgid "Enable the listed plugins"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:166
msgid "Enable additional repositories"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:167
msgid "Include enhancement relevant packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:168
msgid "Exclude packages specified"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:169
msgid "Force the use of the specified architecture"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:170
msgid "Show the help"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:171
msgid "Specifies an alternative installroot"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:172
msgid "Include newpackage relevant packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:173
msgid "Disable autoremove"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:174
msgid "Set best option to False"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:175
msgid "Do not install documentation"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:176
msgid "Skip checking GPG signatures on packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:177
msgid "Disable all plugins"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:178
msgid "Enables obsoletes processing logic"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:180
msgid "Maximum command wait time"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:181
msgid "Set metadata as expired before running the command"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:182
msgid "Configure the distribution release"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:183
msgid "Specify repository to add to the repositories for this query"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:184
msgid "Enable just specific repositories by an id or a glob"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:185
msgid "RPM debug scriptlet output level"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:186
msgid ""
"Includes packages that provide a fix for an issue of the specified severity"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:187
msgid "Includes packages that provide a fix for a security issue"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:188
msgid "Override a configuration option"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:189
msgid "Skips broken packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:190
msgid "Shows duplicate packages"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:192
msgid "Shows DNF version and exit"
msgstr ""
#: share/completions/dnf.fish:193
msgid "Answer yes for all questions"
msgstr ""
#: share/completions/doas.fish:1
msgid "Choose auth method on systems using /etc/login.conf"
msgstr ""
#: share/completions/doas.fish:2
msgid "validate given config file and test it against given command"
msgstr ""
#: share/completions/doas.fish:3
msgid "Clear persisted authorizations, then exit"
msgstr ""
#: share/completions/doas.fish:4
msgid "Fail if doas would prompt for password"
msgstr ""
#: share/completions/doas.fish:5
msgid "Execute the shell from SHELL or /etc/passwd"
msgstr ""
#: share/completions/doas.fish:6
msgid "Execute the command as user. The default is root."
msgstr ""
#: share/completions/dolphin.fish:3 share/completions/konsole.fish:4
msgid "Show Qt specific options and exit"
msgstr ""
#: share/completions/dolphin.fish:4 share/completions/konsole.fish:5
msgid "Show KDE specific options and exit"
msgstr ""
#: share/completions/dolphin.fish:5 share/completions/konsole.fish:6
#: share/completions/xed.fish:3 share/completions/xreader.fish:3
msgid "Show all options and exit"
msgstr ""
#: share/completions/dolphin.fish:6 share/completions/konsole.fish:7
msgid "Show author information and exit"
msgstr ""
#: share/completions/dolphin.fish:7 share/completions/konsole.fish:8
msgid "Show license information and exit"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:1
msgid "Path containing probing policy and assemblies to probe"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:2
msgid "Path to additional deps.json"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:3
msgid "Path to deps.json"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:4
msgid "Version of the .NET runtime to use"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:5
msgid "Roll forward to framework version"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:6
msgid "Path to runtimeconfig.json"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:7
msgid "Enable diagnostic output"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:9
msgid "Display .NET information"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:10
msgid "Display the installed runtimes"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:11
msgid "Display the installed SDKs"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:12
msgid "Display .NET SDK version"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:13
msgid "Add a package/reference"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:14
msgid "Build a .NET project"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:15
msgid "Interact with build servers"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:16
msgid "Clean build outputs"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:18
msgid "List project references"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:19
msgid "Run MSBuild commands"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:20
msgid "Create a new .NET project"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:21
msgid "Run additional NuGet commands"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:22
msgid "Create a NuGet package"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:23
msgid "Publish a .NET project for deployment"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:24
msgid "Remove a package/reference"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:25
msgid "Restore dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:26
msgid "Run the application from source"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:27
msgid "Modify Visual Studio solution files"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:28
msgid "Store assemblies"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:29 share/completions/ng.fish:16
msgid "Run unit tests"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:30
msgid "Manage .NET tool"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:31
msgid "Run VSTest commands"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:32
msgid "Add a NuGet package reference"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:33
msgid "List all package references"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:34
msgid "Remove a NuGet package reference"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:35
msgid "Add a P2P reference"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:36
msgid "List all P2P references"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:37
msgid "Remove a P2P reference"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:38 share/completions/dotnet.fish:40
msgid "Add a NuGet source"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:39
msgid "Add a client certificate configuration"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:41
msgid "Delete a package from the server"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:42 share/completions/dotnet.fish:43
msgid "Disable a NuGet source"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:44 share/completions/dotnet.fish:45
msgid "Enable a NuGet source"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:46
msgid "List configured NuGet sources"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:47
msgid "List all the client certificates in the configuration"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:48
msgid "List all configured NuGet sources"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:49
msgid "Clear/List local NuGet resources"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:50
msgid "Push a package to the server"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:51 share/completions/dotnet.fish:53
msgid "Remove a NuGet source"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:52
msgid "Remove the client certificate configuration"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:54 share/completions/dotnet.fish:56
msgid "Update a NuGet source"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:55
msgid "Update the client certificate configuration"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:57
msgid "Verify a signed NuGet package"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:58
msgid "Install global/local tool"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:59
msgid "Uninstall a global/local tool"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:60
msgid "Update a global tool"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:61
msgid "List tools installed globally/locally"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:62
msgid "Run local tool"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:63
msgid "Search .NET tools in NuGet.org"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:64
msgid "Restore tools defined in the local tool manifest"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:65
msgid "Version of the package to add"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:66 share/completions/dotnet.fish:72
msgid "Add the reference only when targeting a specific framework"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:67
msgid ""
"Add the reference without performing restore preview and compatibility check"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:68
msgid "NuGet package source to use during the restore"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:69 share/completions/dotnet.fish:218
msgid "Directory to restore packages"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:70 share/completions/dotnet.fish:73
#: share/completions/dotnet.fish:83 share/completions/dotnet.fish:95
#: share/completions/dotnet.fish:106 share/completions/dotnet.fish:113
#: share/completions/dotnet.fish:143 share/completions/dotnet.fish:161
#: share/completions/dotnet.fish:193 share/completions/dotnet.fish:209
#: share/completions/dotnet.fish:214 share/completions/dotnet.fish:226
#: share/completions/dotnet.fish:238 share/completions/dotnet.fish:279
#: share/completions/dotnet.fish:292 share/completions/dotnet.fish:309
#: share/completions/dotnet.fish:324
msgid "Allow interactive input/action"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:71
msgid "Allow prerelease packages to be installed"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:74 share/completions/dotnet.fish:265
msgid "Output directory to place built artifacts"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:75
msgid "Target framework to build"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:76 share/completions/dotnet.fish:189
#: share/completions/dotnet.fish:262
msgid "Configuration to use"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:77
msgid "Target runtime to build"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:79
msgid "Don't use incremental building"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:80 share/completions/dotnet.fish:197
msgid "Don't build P2P references"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:81 share/completions/dotnet.fish:91
#: share/completions/dotnet.fish:192 share/completions/dotnet.fish:208
msgid "Don't display the startup banner or the copyright message"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:82 share/completions/dotnet.fish:194
#: share/completions/dotnet.fish:210 share/completions/dotnet.fish:239
#: share/completions/dotnet.fish:278
msgid "Don't restore the project before building"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:84 share/completions/dotnet.fish:96
#: share/completions/dotnet.fish:107 share/completions/dotnet.fish:195
#: share/completions/dotnet.fish:211 share/completions/dotnet.fish:225
#: share/completions/dotnet.fish:240 share/completions/dotnet.fish:256
#: share/completions/dotnet.fish:280 share/completions/dotnet.fish:293
#: share/completions/dotnet.fish:310 share/completions/dotnet.fish:325
msgid "Set the MSBuild verbosity level"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:85 share/completions/dotnet.fish:198
#: share/completions/dotnet.fish:213 share/completions/dotnet.fish:224
#: share/completions/dotnet.fish:242
msgid "Force all dependencies to be resolved"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:86
msgid "Shutdown build servers"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:87
msgid "Shutdown the MSBuild build server"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:88
msgid "Shutdown the VB/C# compiler build server"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:89
msgid "Shutdown the Razor build server"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:90
msgid "Directory containing the build artifacts to clean"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:92
msgid "Target framework to clean"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:93
msgid "Target runtime to clean"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:94
msgid "Configuration to clean"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:97
msgid "List packages that have newer versions"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:98
msgid "List packages that have been deprecated"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:99
msgid "Choose a framework to show its packages"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:100
msgid "List transitive and top-level packages"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:101
msgid "Consider packages with prerelease versions"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:102
msgid ""
"Consider only the packages with a matching major and minor version numbers"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:103
msgid "Consider only the packages with a matching major version number"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:104
msgid "Path to the NuGet config file to use"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:105
msgid "NuGet sources to use"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:108
msgid "List templates containing the specified name"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:109
msgid "Name for the output being created"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:110
msgid "Location to place the generated output"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:111
msgid "Install a template pack"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:112
msgid "Uninstall a template pack"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:114
msgid "Specify a NuGet source to use during install"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:115
msgid "Filter templates based on available types"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:116 share/completions/git.fish:105
#: share/completions/git.fish:772 share/completions/keepassxc-cli.fish:31
#: share/completions/prt-get.fish:48 share/completions/prt-get.fish:104
#: share/completions/ssh-copy-id.fish:3 share/completions/zfs.fish:41
#: share/completions/zfs.fish:125 share/completions/zfs.fish:133
#: share/completions/zopflipng.fish:6
msgid "Dry run"
msgstr "Exécution à blanc"
#: share/completions/dotnet.fish:117
msgid "Force content to be generated"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:118
msgid "Language of the template to create"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:119
msgid "Check the currently installed template packs for updates"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:120
msgid ""
"Check the currently installed template packs for updates and installs them"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:122 share/completions/dotnet.fish:163
#: share/completions/dotnet.fish:166
msgid "Package source name"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:123 share/completions/dotnet.fish:167
msgid "Path to certificate file"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:124 share/completions/dotnet.fish:168
msgid "Password for the certificate"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:125 share/completions/dotnet.fish:169
msgid "Enable storing password for the certificate"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:126 share/completions/dotnet.fish:170
msgid "Certificate store location"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:127 share/completions/dotnet.fish:171
msgid "Certificate store name"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:128 share/completions/dotnet.fish:172
msgid "Search method to find certificate in certificate store"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:129 share/completions/dotnet.fish:173
msgid "Search the certificate store for the supplied value"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:130 share/completions/dotnet.fish:174
msgid "Skip certificate validation"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:131 share/completions/dotnet.fish:137
#: share/completions/dotnet.fish:144 share/completions/dotnet.fish:145
#: share/completions/dotnet.fish:146 share/completions/dotnet.fish:148
#: share/completions/dotnet.fish:164 share/completions/dotnet.fish:165
#: share/completions/dotnet.fish:175 share/completions/dotnet.fish:181
msgid "NuGet configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:132
msgid "Name of the source"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:133 share/completions/dotnet.fish:177
msgid "Username to be used"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:134 share/completions/dotnet.fish:178
msgid "Password to be used"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:135 share/completions/dotnet.fish:179
msgid "Enable storing portable package source credentials"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:136 share/completions/dotnet.fish:180
msgid "Comma-separated list of valid authentication types"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:138 share/completions/dotnet.fish:149
#: share/completions/dotnet.fish:152
msgid "Run the application with locale set to English"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:139 share/completions/dotnet.fish:153
msgid "Package source to use"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:140
msgid "Don't prompt for user input or confirmations"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:141 share/completions/dotnet.fish:156
msgid "API key for the server"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:142 share/completions/dotnet.fish:160
msgid "Doesn't append \"api/v2/package\" to the source URL"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:147
msgid "Format of the list command output"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:150
msgid "Clear the selected local resources or cache location"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:151
msgid "List the selected local resources or cache location"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:154
msgid "Symbol server URL to use"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:155
msgid "Timeout for pushing to a server"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:157
msgid "API key for the symbol server"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:158
msgid "Disable buffering when pushing to an HTTP server"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:159
msgid "Doesn't push symbols"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:162
msgid "Treat any 409 Conflict response as a warning"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:176
msgid "Path to the package source"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:182
msgid "Specify that all verifications possible should be performed"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:183
msgid "Verify that the certificate matches with the fingerprints"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:184
msgid "Set the verbosity level"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:185
msgid "Output directory to place built packages"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:186
msgid "Don't build the project before packing"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:187
msgid "Include packages with symbols in output directory"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:188
msgid "Include PDBs and source files"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:191
msgid "Set the serviceable flag in the package"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:196 share/completions/dotnet.fish:217
msgid "Target runtime to restore packages"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:199
msgid "Output directory to place the published artifacts"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:200
msgid "Target framework to publish"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:201
msgid "Target runtime to publish"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:202
msgid "Configuration to publish"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:204
msgid "Path to a target manifest file"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:205
msgid "Don't build the project before publishing"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:206
msgid "Publish the .NET runtime with your application"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:207
msgid "Publish your application as a framework dependent application"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:212 share/completions/dotnet.fish:223
#: share/completions/dotnet.fish:241
msgid "Don't restore P2P references"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:215
msgid "Remove the reference only when targeting a specific framework"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:216
msgid "NuGet package source to use for the restore"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:219 share/completions/dotnet.fish:289
#: share/completions/dotnet.fish:306 share/completions/dotnet.fish:321
msgid "Prevent restoring multiple projects in parallel"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:220 share/completions/dotnet.fish:285
#: share/completions/dotnet.fish:301 share/completions/dotnet.fish:318
msgid "NuGet configuration file to use"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:221 share/completions/dotnet.fish:291
#: share/completions/dotnet.fish:308 share/completions/dotnet.fish:323
msgid "Don't cache packages and HTTP requests"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:222 share/completions/dotnet.fish:290
#: share/completions/dotnet.fish:307 share/completions/dotnet.fish:322
msgid "Treat package source failures as warnings"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:227
msgid "Enable project lock file to be generated"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:228
msgid "Don't allow updating project lock file"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:229
msgid "Output location where project lock file is written"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:230
msgid "Force restore to reevaluate all dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:231
msgid "Configuration to run"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:232
msgid "Target framework to run"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:233
msgid "Target runtime to run"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:234
msgid "Path to the project file to run"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:235
msgid "Name of the launch profile to use"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:236
msgid "Don't attempt to use launchSettings.json"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:237
msgid "Don't build the project before running"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:243
msgid "Add one/more projects to a solution file"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:244
msgid "List all projects in a solution file"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:245
msgid "Remove one/more projects from a solution file"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:246
msgid "Place project in root of the solution"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:247
msgid "Destination solution folder path to add the projects"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:248
msgid "XML file that contains the list of packages to be stored"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:249
msgid "Target framework to store packages"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:250
msgid "Specify the .NET SDK version"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:251
msgid "Target runtime to store packages"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:252
msgid "Output directory to store the given assemblies"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:253
msgid "Working directory used by the command"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:254
msgid "Skip the optimization phase"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:255
msgid "Skip creating symbol files"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:257
msgid "Settings file to use"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:258
msgid "List the discovered tests"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:259
msgid "Run tests that match the given expression"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:260
msgid "Path to the custom adapters to use"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:261
msgid "Logger to use for test results"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:263
msgid "Target framework to run tests"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:264
msgid "Target runtime to test"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:266
msgid "Enable verbose logging to the specified file"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:267
msgid "Don't build the project before testing"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:268
msgid "Directory where the test results will be placed"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:269
msgid "Enable data collector for the test run"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:270
msgid "Run the tests in blame mode"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:271
msgid "Run the tests in blame mode and enables collecting crash dump"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:272 share/completions/dotnet.fish:275
msgid "Type of crash dump to be collected"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:273
msgid "Enable collecting crash dump on expected"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:274
msgid "Run the tests in blame mode and enables collecting hang dump"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:276
msgid "Per-test timeout"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:277
msgid "Run tests without displaying the Microsoft TestPlatform banner"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:281
msgid "Specify that the installation is user-wide"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:282
msgid "Specify a local tool installation"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:283
msgid "Directory where the tool will be installed"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:284
msgid "Version of the tool to install"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:286 share/completions/dotnet.fish:297
#: share/completions/dotnet.fish:305 share/completions/dotnet.fish:320
msgid "Path to the manifest file"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:287 share/completions/dotnet.fish:319
msgid "Add an additional NuGet package source to use during installation"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:288
msgid "Target framework to install the tool"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:294
msgid "Specify that the tool to be removed is from a user-wide installation"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:295
msgid "Specify that the tool to be removed is a local tool"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:296
msgid "Directory containing the tool to uninstall"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:298
msgid "Specify that the update is for a user-wide tool"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:299
msgid "Directory containing the tool to update"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:300
msgid "Specify that the tool to be updated is a local tool"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:302
msgid "Add an additional NuGet package source to use during the update"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:303
msgid "Target framework to update the tool"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:304
msgid "Version range of the tool package to update"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:311
msgid "List user-wide global tools"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:312
msgid "List local tools"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:313
msgid "Directory containing the tools to list"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:314
msgid "Show detail result of the query"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:315
msgid "Specify the number of query results to skip"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:316
msgid "Specify the number of query results to show"
msgstr ""
#: share/completions/dotnet.fish:317
msgid "Include pre-release packages"
msgstr ""
#: share/completions/dpkg-reconfigure.fish:2
msgid "Set configuration frontend"
msgstr "Paramétrer linterface de configuration"
#: share/completions/dpkg-reconfigure.fish:3
msgid "Set priority threshold"
msgstr "Paramétrer le seuil de priorité"
#: share/completions/dpkg-reconfigure.fish:4
msgid "Use current default priority threshold"
msgstr ""
#: share/completions/dpkg-reconfigure.fish:5
msgid "Show only unseen question"
msgstr ""
#: share/completions/dpkg-reconfigure.fish:6
msgid "Reconfigure also inconsistent packages"
msgstr "Également reconfigurer les paquets incohérents"
#: share/completions/dpkg-reconfigure.fish:7
msgid "Prevent reloading templates"
msgstr ""
#: share/completions/dpkg.fish:1
msgid "Install .deb package"
msgstr "Installer le paquet .deb"
#: share/completions/dpkg.fish:2
msgid "Unpack .deb package"
msgstr "Déballer le paquet .deb"
#: share/completions/dpkg.fish:3
msgid "Configure package"
msgstr "Configurer le paquet"
#: share/completions/dpkg.fish:4 share/completions/npm.fish:445
msgid "Remove package"
msgstr "Supprimer le paquet"
#: share/completions/dpkg.fish:5
msgid "Purge package"
msgstr "Purger le paquet"
#: share/completions/dpkg.fish:6
msgid "Verify contents of package"
msgstr "Vérifier le contenu du paquet"
#: share/completions/dpkg.fish:7
msgid "Continue on all problems"
msgstr "Ignorer tous les problèmes"
#: share/completions/dpkg.fish:8
msgid "Build package from directory"
msgstr "Construire le paquet depuis le dossier"
#: share/completions/dpkg.fish:9
msgid "List contents of .deb"
msgstr "Lister le contenu du .deb"
#: share/completions/dpkg.fish:10
msgid "Show .deb information"
msgstr "Obtenir les informations du .deb"
#: share/completions/dpkg.fish:11
msgid "List packages matching pattern"
msgstr "Lister les paquets correspondant au motif"
#: share/completions/dpkg.fish:12
msgid "List contents of packages"
msgstr "Lister le contenu des paquets"
#: share/completions/dpkg.fish:13
msgid "Print status of package"
msgstr "Afficher létat du paquet"
#: share/completions/dpkg.fish:14
msgid "Search for packages containing file"
msgstr "Rechercher les paquets contenant le fichier"
#: share/completions/dropdb.fish:2
msgid "Prompt before deleting anything"
msgstr ""
#: share/completions/dropdb.fish:4
msgid "Don't report error if database doesn't exist"
msgstr ""
#: share/completions/dscacheutil.fish:1
msgid "Directory Service cache utility"
msgstr ""
#: share/completions/dscacheutil.fish:2
msgid "lists options"
msgstr ""
#: share/completions/dscacheutil.fish:3
msgid "initiate query"
msgstr ""
#: share/completions/dscacheutil.fish:4
msgid "-q: specific key & value"
msgstr ""
#: share/completions/dscacheutil.fish:5
msgid "dump cache overview"
msgstr ""
#: share/completions/dscacheutil.fish:6
msgid "show hash buckets"
msgstr ""
#: share/completions/dscacheutil.fish:7
msgid "-cachedump: cache entries"
msgstr ""
#: share/completions/dscacheutil.fish:8
msgid "print current config"
msgstr ""
#: share/completions/dscacheutil.fish:9
msgid "prints cache stats"
msgstr ""
#: share/completions/dscacheutil.fish:10
msgid "reset cache (DNS\t)"
msgstr ""
#: share/completions/du.fish:1
msgid "Write size for all files"
msgstr "Afficher la taille de tous les fichiers"
#: share/completions/du.fish:2
msgid "Print file size, not disk usage"
msgstr "Afficher la taille du fichier, pas lespace disque utilisé"
#: share/completions/du.fish:4
msgid "Use 1B block size"
msgstr "Utiliser des blocs dun octet"
#: share/completions/du.fish:5
msgid "Produce grand total"
msgstr "Calculer le total des totaux"
#: share/completions/du.fish:6
msgid "Dereference file symlinks"
msgstr "Déréférencer les liens symboliques"
#: share/completions/du.fish:7 share/completions/ls.fish:16
msgid "Human readable sizes"
msgstr "Utiliser les préfixes S.I."
#: share/completions/du.fish:9
msgid "Use 1kB block size"
msgstr "Utiliser des blocs dun kilo-octet"
#: share/completions/du.fish:10
msgid "Count hard links multiple times"
msgstr "Compter plusieurs fois les liens matériels"
#: share/completions/du.fish:11
msgid "Dereference all symlinks"
msgstr "Déréférencer les liens symboliques"
#: share/completions/du.fish:12
msgid "Do not include subdirectory size"
msgstr "Ne pas inclure la taille des sous-dossiers"
#: share/completions/du.fish:14
msgid "Skip other file systems"
msgstr "Passer les systèmes de fichiers tiers"
#: share/completions/du.fish:15
msgid "Exclude files that match pattern in file"
msgstr ""
"Exclure les fichiers contenant le motif contenu dans le dossier spécifié"
#: share/completions/du.fish:16 share/completions/ncdu.fish:15
msgid "Exclude files that match pattern"
msgstr "Exclure les fichiers contenant le motif"
#: share/completions/du.fish:17
msgid "Recursion limit"
msgstr "Limite de récursion"
#: share/completions/dua.fish:1
msgid "Display apparent size instead of disk usage"
msgstr ""
#: share/completions/dua.fish:2
msgid "The format with which to print byte counts"
msgstr ""
#: share/completions/dua.fish:3 share/completions/gping.fish:3
#: share/completions/navi.fish:6 share/completions/tokei.fish:2
msgid "Print help information"
msgstr ""
#: share/completions/dua.fish:4
msgid "One or more absolute directories to ignore"
msgstr ""
#: share/completions/dua.fish:5
msgid "Count hard-linked files each time they are seen"
msgstr ""
#: share/completions/dua.fish:6
msgid "The amount of threads to use"
msgstr ""
#: share/completions/dua.fish:8
msgid "If set, we will not cross filesystems or traverse mount points"
msgstr ""
#: share/completions/dua.fish:9 share/completions/dua.fish:10
msgid "Aggregrate the consumed space of one or more directories or files"
msgstr ""
#: share/completions/dua.fish:11
msgid "Do not sort paths by their size in bytes"
msgstr ""
#: share/completions/dua.fish:12
msgid "Do not compute total column for multiple inputs"
msgstr ""
#: share/completions/dua.fish:13
msgid "Print additional statistics about the file traversal to stderr"
msgstr ""
#: share/completions/dua.fish:14
msgid "Print help message or the help of the given subcommand(s)"
msgstr ""
#: share/completions/dua.fish:15 share/completions/dua.fish:16
msgid "Launch the terminal user interface"
msgstr ""
#: share/completions/dumpcap.fish:1
msgid ""
"Limit the amount of memory in bytes for storing captured packets in memory"
msgstr ""
#: share/completions/dumpcap.fish:2
msgid ""
"Dump the code generated for the capture filter in a human-readable form, and "
"exit"
msgstr ""
#: share/completions/dumpcap.fish:3
msgid ""
"When used with -D, -L, -S or --list-time-stamp-types print machine-readable "
"output"
msgstr ""
#: share/completions/dumpcap.fish:4
msgid "Limit the number of packets used for storing captured packets in memory"
msgstr ""
#: share/completions/dumpcap.fish:5
msgid "Save files as pcap instead of the default pcapng"
msgstr ""
#: share/completions/dumpcap.fish:6
msgid "Print statistics for each interface once every second"
msgstr ""
#: share/completions/dumpcap.fish:7
msgid "Use a separate thread per interface"
msgstr ""
#: share/completions/duply.fish:1
msgid "Get usage help text"
msgstr "Afficher un message daide"
#: share/completions/duply.fish:2
msgid "Creates a configuration profile"
msgstr "Créer un profil de configuration"
#: share/completions/duply.fish:3
msgid "Backup with pre/post script execution"
msgstr "Sauvegarder avec exécution des scripts pre/post"
#: share/completions/duply.fish:4
msgid "Backup without executing pre/post scripts"
msgstr "Sauvegarder sans exécuter les scripts pre/post"
#: share/completions/duply.fish:5
msgid "Execute <profile>/pre script"
msgstr "Exécuter le script <profil>/pre"
#: share/completions/duply.fish:6
msgid "Execute <profile>/post script"
msgstr "Exécuter le script <profil>/post"
#: share/completions/duply.fish:7
msgid "Force full backup"
msgstr "Forcer une sauvegarde intégrale"
#: share/completions/duply.fish:8
msgid "Force incremental backup"
msgstr "Forcer une sauvegarde incrémentale"
#: share/completions/duply.fish:9
msgid "List all files in backup (as it was at <age>, default: now)"
msgstr ""
"Lister tous les fichiers inclus dans la sauvegarde (tels quils étaient au "
"moment spécifié, maintenant par défaut)"
#: share/completions/duply.fish:10
msgid "Prints backup sets and chains currently in repository"
msgstr "Afficher les jeux et chaînes de sauvegarde actuellement dans le dépôt"
#: share/completions/duply.fish:11
msgid "List files changed since latest backup"
msgstr "Lister les fichiers modifiés depuis la dernière sauvegarde"
#: share/completions/duply.fish:12
msgid "Shows outdated backup archives [--force, delete these files]"
msgstr ""
"Afficher les archives de sauvegarde obsolètes (avec --force, supprimer ces "
"fichiers)"
#: share/completions/duply.fish:13
msgid "Shows outdated backups [--force, delete these files]"
msgstr ""
"Afficher les sauvegardes obsolètes (avec --force, supprimer ces fichiers)"
#: share/completions/duply.fish:14
msgid "Shows broken backup archives [--force, delete these files]"
msgstr ""
"Afficher les archives de sauvegarde brisées (avec --force, supprimer ces "
"fichiers)"
#: share/completions/duply.fish:15
msgid "Restore the backup to <target_path> [as it was at <age>]"
msgstr ""
"Restaurer la sauvegarde dans <chemin_cible> (telle quelle était au moment "
"spécifié)"
#: share/completions/duply.fish:16
msgid "Restore single file/folder from backup [as it was at <age>]"
msgstr ""
"Restaurer un unique fichier ou dossier de la sauvegarde (tel quil était au "
"moment spécifié)"
#: share/completions/duply.fish:17
msgid "Really execute the commands: purge, purge-full, cleanup"
msgstr "Exécuter réellement les commandes : purge, purge-full, cleanup"
#: share/completions/duply.fish:18
msgid "Do nothing but print out generated duplicity command lines"
msgstr "Ne rien faire sauf générer les commandes duplicity générées"
#: share/completions/duply.fish:19
msgid "Calculate what would be done, but don"
msgstr ""
#: share/completions/duply.fish:20 share/completions/md5sum.fish:5
#: share/completions/md5sum.fish:6
msgid "Don"
msgstr ""
#: share/completions/duply.fish:21
msgid "Output verbosity level"
msgstr "Niveau de verbosité en sortie"
#: share/completions/ebuild.fish:1
msgid "Test if an ebuild-argument has been given in the current commandline"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:2
msgid "Run bash with the -x option"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:3
msgid "Enable color"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:4
msgid "Force regeneration of digests"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:5
msgid "Ignore EBUILD_DEFAULT_OPTS"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:6
msgid "Skip all manifest checks"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:8
msgid "Run pkg_pretend()"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:9
msgid "Run setup and system checks"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:10
msgid "Clean build dir"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:11
msgid "Fetches all files from SRC_URI"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:12
msgid "Update pkg manifest"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:13
msgid "Extracts sources"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:14
msgid "Run src_prepare()"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:15
msgid "Run src_configure()"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:16
msgid "Run src_compile()"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:17 share/completions/zig.fish:10
msgid "Run tests"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:18
msgid "Run pkg_preinst()"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:19
msgid "Run src_install()"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:20
msgid "Run pkg_postinst()"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:21
msgid "Install files to live filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:22
msgid "Run fetch, unpack, compile, install and qmerge"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:23
msgid "Uninstall files from live filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:24
msgid "Run pkg_prerm()"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:25
msgid "Run pkg_postrm()"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:26
msgid "Run post-install configuration"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:27
msgid "Create a binpkg in PKGDIR"
msgstr ""
#: share/completions/ebuild.fish:28
msgid "Builds a RedHat RPM pkg"
msgstr ""
#: share/completions/echo.fish:1
msgid "Do not output a newline"
msgstr "Ne pas retourner à la ligne"
#: share/completions/echo.fish:2
msgid "Do not separate arguments with spaces"
msgstr "Ne pas séparer les arguments avec des espaces"
#: share/completions/echo.fish:3
msgid "Disable backslash escapes"
msgstr "Désactiver les séquences déchappement"
#: share/completions/echo.fish:4
msgid "Enable backslash escapes"
msgstr "Activer les séquences déchappement"
#: share/completions/efibootmgr.fish:1
msgid "sets bootnum active"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:2
msgid "sets bootnum inactive"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:3
msgid "modify BootXXXX (hex)"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:4
msgid "delete bootnum"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:5
msgid "create new variable bootnum and add to bootorder"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:6
msgid "create new variable bootnum and do not add to bootorder"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:7
msgid "remove duplicate values from BootOrder"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:8
msgid "disk containing loader (Default: /dev/sda)"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:9
msgid "Operate on Driver variables, not Boot Variables."
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:10
msgid "force EDD 1.0 or 3.0 creation variables, or guess"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:11
msgid "EDD 1.0 device number (Default: 0x80)"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:12
msgid "force disk with invalid PMBR to be treated as GPT"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:13
msgid "create a netboot entry for the named interface"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:14
msgid "EFI loader file location (Default: \\EFI\\BOOT\\grub.efi)"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:15
msgid "Boot manager display label (Default: Linux)"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:16
msgid "t|f mirror memory below 4GB"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:17
msgid "X percentage memory to mirror above 4GB"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:18
msgid "set BootNext to XXXX (hex)"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:19
msgid "delete BootNext"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:20
msgid "explicitly set BootOrder XXXX,YYYY,ZZZZ (hex)"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:21
msgid "delete BootOrder"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:22
msgid "partition containing loader (Default: 1)"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:24
msgid "set boot manager timeout waiting for user input."
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:25
msgid "delete Timeout."
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:26
msgid "handle extra args as Unicode(UCS-2)"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:27
msgid "print additional information"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:28
msgid "return version and exit"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:29
msgid "write unique sig to MBR if needed"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:30
msgid "Operate on SysPrep variables, not Boot Variables."
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:31
msgid "append extra args from file (use - for stdin)"
msgstr ""
#: share/completions/efibootmgr.fish:32
msgid "show help/usage"
msgstr ""
#: share/completions/efivar.fish:1
msgid "Attributes to use on append"
msgstr ""
#: share/completions/efivar.fish:2
msgid "List current variables"
msgstr ""
#: share/completions/efivar.fish:3
msgid "Print variable specified by --name"
msgstr ""
#: share/completions/efivar.fish:4
msgid "Use DMPSTORE format when exporting"
msgstr ""
#: share/completions/efivar.fish:5
msgid "Print variable in decimal format values"
msgstr ""
#: share/completions/efivar.fish:6
msgid "Variable to manipulate"
msgstr ""
#: share/completions/efivar.fish:7
msgid "Append to variable specified by --name"
msgstr ""
#: share/completions/efivar.fish:8
msgid "Load or save variable contents from file"
msgstr ""
#: share/completions/efivar.fish:9
msgid "Export variable to file"
msgstr ""
#: share/completions/efivar.fish:10
msgid "Import variable from file"
msgstr ""
#: share/completions/efivar.fish:11
msgid "Show internal guid list"
msgstr ""
#: share/completions/efivar.fish:12
msgid "Write to variable specified by --name"
msgstr ""
#: share/completions/eg.fish:2
msgid "A path to a .egrc file"
msgstr ""
#: share/completions/eg.fish:3
msgid "Edit custom examples for a specific command"
msgstr ""
#: share/completions/eg.fish:4
msgid "A location to examples/ directory"
msgstr ""
#: share/completions/eg.fish:5
msgid "A path to a directory with user-defined examples"
msgstr ""
#: share/completions/eg.fish:6
msgid "A pager"
msgstr ""
#: share/completions/eg.fish:7
msgid "Show all the programs with eg entries"
msgstr ""
#: share/completions/eg.fish:8 share/completions/pactree.fish:2
msgid "Colorize output"
msgstr "Colorier la sortie"
#: share/completions/eg.fish:9
msgid "Do not colorize output"
msgstr ""
#: share/completions/eix-sync.fish:1
msgid "Ignore all previous options"
msgstr "Ignorer toutes les options précédentes"
#: share/completions/eix-sync.fish:2
msgid "Only show differences to the previously saved database and exit"
msgstr ""
"Se contenter dafficher les différences avec la dernière sauvegarde de la "
"base de données, puis quitter"
#: share/completions/eix-sync.fish:3
msgid "Sync via rsync from the given SERVER"
msgstr "Synchroniser avec rsync depuis le client spécifié"
#: share/completions/eix-sync.fish:4
msgid "Sync via rsync *to* the given CLIENT"
msgstr "Synchroniser avec rsync *vers* le client spécifié"
#: share/completions/eix-sync.fish:5
msgid ""
"Do not touch the database and omit the hooks after update-eix. (Implies -R)"
msgstr ""
"Ne pas toucher la base de données et omettre les crochets après update-eix "
"(sous-entend -R)"
#: share/completions/eix-sync.fish:6
msgid "Update database only and show differences"
msgstr ""
"Se contenter de mettre à jour la base de données, et afficher les différences"
#: share/completions/eix-sync.fish:7
msgid "Do not call gensync (and the !commands in /etc/eix-sync.conf)"
msgstr "Ne pas appeler gensync (ni les !commandes de /etc/eix-sync.conf)"
#: share/completions/eix-sync.fish:8
msgid "Do not execute the hooks of /etc/eix-sync.conf"
msgstr "Ne pas exécuter les crochets de /etc/eix-sync.conf"
#: share/completions/eix-sync.fish:9
msgid "Do not execute the hooks after emerge --sync (@@ entries)"
msgstr "Ne pas exécuter les crochets après emerge --sync (entrées @@)"
#: share/completions/eix-sync.fish:10
msgid "Run emerge --metadata instead of emerge --sync"
msgstr "Exécuter emerge --metadata au lieu de emerge --sync"
#: share/completions/eix-sync.fish:11
msgid "Use temporary file to save the current database"
msgstr ""
"Utiliser un fichier temporaire pour sauvegarder la base de données actuelle"
#: share/completions/eix-sync.fish:12
msgid "Don't suppress output of update-eix and emerge"
msgstr "Ne pas masquer les sorties de update-eix et emerge"
#: share/completions/eix-sync.fish:13
msgid "Be quiet (close stdout)"
msgstr "Mode silencieux (fermer la sortie standard)"
#: share/completions/eix-sync.fish:14
msgid "Run emerge-webrsync instead of emerge --sync"
msgstr "Exécuter emerge-webrsync au lieu de emerge --sync"
#: share/completions/eix-sync.fish:15
msgid "Really recreate the dep-cache (rm -rf /var/cache/edb/dep/*) (default)"
msgstr ""
"Recréer pour de vrai le cache de dépendances (rm -rf /var/cache/edb/dep/* ; "
"par défaut)"
#: share/completions/eix-sync.fish:16
msgid "Do not really recreate the dep-cache"
msgstr "Ne pas réellement re-créer le cache de dépendance"
#: share/completions/eix-sync.fish:17
msgid "Show a short help text and exit"
msgstr "Afficher une aide concise et quitter"
#: share/completions/eix.fish:1
msgid "Show a help screen and exit"
msgstr "Afficher laide et quitter"
#: share/completions/eix.fish:3
msgid "Dump variables to stdout"
msgstr "Afficher les variables sur la sortie standard"
#: share/completions/eix.fish:4
msgid "Dump default values of variables to stdout"
msgstr "Afficher les valeurs par défaut des variables sur la sortie standard"
#: share/completions/eix.fish:5
msgid "Print non-matching entries first"
msgstr "Afficher les entrées sans occurrence dabord"
#: share/completions/eix.fish:6
msgid "Don't read unguessable slots of installed packages (toggle)"
msgstr ""
#: share/completions/eix.fish:7
msgid "Always read slots of installed packages"
msgstr ""
#: share/completions/eix.fish:8
msgid "(no) output (toggle)"
msgstr "(Dés)activer la sortie"
#: share/completions/eix.fish:9
msgid "Don't use ANSI color codes"
msgstr "Ne pas utiliser les couleurs ANSI"
#: share/completions/eix.fish:10
msgid "Force colorful output"
msgstr "Forcer la colorisation de laffichage"
#: share/completions/eix.fish:11
msgid "Compact search results (toggle)"
msgstr "Résultats de recherche compacts ou non"
#: share/completions/eix.fish:12
msgid "Verbose search results (toggle)"
msgstr "Résultats de recherche verbeux ou non"
#: share/completions/eix.fish:13
msgid "Sort output by slots/versions (toggle)"
msgstr ""
#: share/completions/eix.fish:14
msgid "Print available versions line-by-line (toggle)"
msgstr "Afficher ou non les versions disponibles ligne par ligne"
#: share/completions/eix.fish:15
msgid "Format string for normal output"
msgstr "Formater la chaîne pour un affichage normal"
#: share/completions/eix.fish:16
msgid "Format string for compact output"
msgstr "Formater la chaîne pour un affichage compact"
#: share/completions/eix.fish:17
msgid "Format string for verbose output"
msgstr "Formater la chaîne pour un affichage verbeux"
#: share/completions/eix.fish:18
msgid "Next expression only matches installed packages"
msgstr "Lexpression suivante ne correspond quà des paquets installés"
#: share/completions/eix.fish:19
msgid "Match packages installed in several versions"
msgstr "Correspondre aux paquets installés en plusieurs version"
#: share/completions/eix.fish:20
msgid "Match duplicated packages"
msgstr "Correspondre aux paquets dupliqués"
#: share/completions/eix.fish:21
msgid "Match packages with duplicated versions"
msgstr "Correspondre aux paquets aux versions en doublon"
#: share/completions/eix.fish:22
msgid "Match packages with a nontrivial slot"
msgstr ""
#: share/completions/eix.fish:23
msgid "Match packages with two different slots"
msgstr ""
#: share/completions/eix.fish:24
msgid "Match packages without best slotted version"
msgstr ""
#: share/completions/eix.fish:25
msgid "Match packages from overlays"
msgstr ""
#: share/completions/eix.fish:26
msgid "Match packages with obsolete entries"
msgstr "Trouver les paquets avec des entrées obsolètes"
#: share/completions/eix.fish:27
msgid "Invert the expression (toggle)"
msgstr "Inverser lexpression"
#: share/completions/eix.fish:28
msgid "Use input from pipe of emerge -pv"
msgstr "Entuber la sortie de emerge -pv vers lentrée standard"
#: share/completions/eix.fish:29
msgid "Search the description field"
msgstr "Rechercher dans le champ de description"
#: share/completions/eix.fish:30
msgid "Search the category and name fields"
msgstr "Rechercher dans les champs de catégorie et de nom"
#: share/completions/eix.fish:31
msgid "Search the category field"
msgstr "Rechercher dans le champ de catégorie"
#: share/completions/eix.fish:32
msgid "Search the name field (default)"
msgstr "Rechercher dans le champ du nom (par défaut)"
#: share/completions/eix.fish:33
msgid "Search the homepage field"
msgstr "Rechercher dans le champ de la page Web"
#: share/completions/eix.fish:34
msgid "Search the license field"
msgstr "Rechercher dans le champ de licence"
#: share/completions/eix.fish:35
msgid "Search the provides field"
msgstr "Rechercher dans le champ Provides"
#: share/completions/eix.fish:36
msgid "Pattern is a regexp (default)"
msgstr "Le motif est une expression régulière (par défaut)"
#: share/completions/eix.fish:37
msgid "Pattern is the exact string"
msgstr "Le motif est une chaîne stricte"
#: share/completions/eix.fish:38
msgid "Pattern is a wildcards-pattern"
msgstr "Le patron est une expression utilisant des jokers"
#: share/completions/eix.fish:39
msgid "Use fuzzy-search with the given max. levenshtein-distance (default: 2)"
msgstr ""
"Utiliser une recherche floue avec la distance de Levenshtein spécifiée (2 "
"par défaut)"
#: share/completions/elixir.fish:1 share/completions/iex.fish:1
msgid "Prints version and exit"
msgstr "Afficher la version et quitter"
#: share/completions/elixir.fish:2 share/completions/iex.fish:2
msgid "Evaluates the given command"
msgstr "Évaluer la commande spécifiée"
#: share/completions/elixir.fish:3 share/completions/iex.fish:3
msgid "Requires the given files/patterns"
msgstr "Requérir les fichiers et motifs spécifiés"
#: share/completions/elixir.fish:4 share/completions/iex.fish:4
msgid "Finds and executes the given script"
msgstr "Trouver et exécuter le script spécifié"
#: share/completions/elixir.fish:5 share/completions/iex.fish:5
msgid "Requires the given files/patterns in parallel"
msgstr "Requérir les fichiers et motifs spécifiés en parallèle"
#: share/completions/elixir.fish:6 share/completions/iex.fish:6
msgid "Prepends the given path to Erlang code path"
msgstr "Préfixer le chemin spécifié aux chemins de code dErlang"
#: share/completions/elixir.fish:7 share/completions/iex.fish:7
msgid "Appends the given path to Erlang code path"
msgstr "Suffixer le chemin spécifié aux chemins de code dErlang"
#: share/completions/elixir.fish:8 share/completions/iex.fish:8
msgid "Start the given app and its dependencies"
msgstr "Démarrer lapplication spécifiée et ses dépendances"
#: share/completions/elixir.fish:9 share/completions/iex.fish:9
msgid "Switches to be passed down to erlang"
msgstr "Options à passer à erlang"
#: share/completions/elixir.fish:10
msgid "Makes and assigns a name to the distributed node"
msgstr "Créer et assigner un nom au nœud distribué"
#: share/completions/elixir.fish:11
msgid "Makes and assigns a short name to the distributed node"
msgstr "Créer et assigner un nom concis au nœud distribué"
#: share/completions/elixir.fish:12 share/completions/iex.fish:12
msgid "Sets a cookie for this distributed node"
msgstr "Paramètre un cookie pour ce nœud distribué"
#: share/completions/elixir.fish:13 share/completions/iex.fish:13
msgid "Makes a hidden node"
msgstr "Créer un nœud masqué"
#: share/completions/elixir.fish:14 share/completions/iex.fish:14
msgid "Starts the Erlang VM detached from console"
msgstr "Démarrer la machine virtuelle Erlang détachée de la console"
#: share/completions/elixir.fish:15
msgid "Does not halt the Erlang VM after execution"
msgstr "Ne pas arrêter la machine virtuelle Erlang après lexécution"
#: share/completions/elvish.fish:3
msgid "Show build info and exit"
msgstr ""
#: share/completions/elvish.fish:4
msgid "Write cpu profile"
msgstr ""
#: share/completions/elvish.fish:5
msgid "Warn about deprecated features"
msgstr ""
#: share/completions/elvish.fish:6
msgid "Show output in JSON"
msgstr ""
#: share/completions/elvish.fish:7
msgid "Use log file"
msgstr ""
#: share/completions/elvish.fish:8
msgid "Don't use startup file"
msgstr ""
#: share/completions/elvish.fish:9
msgid "Use startup file"
msgstr ""
#: share/completions/emacs.fish:1
msgid "do not do interactive display; implies -q"
msgstr "Ne pas afficher interactivement ; sous-entend -q"
#: share/completions/emacs.fish:2
msgid "change to directory DIR"
msgstr "Changer le répertoire de travail pour le dossier spécifié"
#: share/completions/emacs.fish:3
msgid "start a server in the background"
msgstr "Démarrer un serveur en arrière-plan"
#: share/completions/emacs.fish:4
msgid "enable Emacs Lisp debugger for init file"
msgstr "Activer le débogueur Lisp Emacs pour le fichier dinitialisation"
#: share/completions/emacs.fish:5
msgid "use X server DISPLAY"
msgstr "Utiliser le serveur X spécifié"
#: share/completions/emacs.fish:6
msgid "do not load a saved desktop"
msgstr "Ne pas charger de session enregistrée"
#: share/completions/emacs.fish:7
msgid "load neither ~/.emacs nor default.el"
msgstr "Ne charger ni ~/.emacs ni default.el"
#: share/completions/emacs.fish:8
msgid "do not load loadup.el into bare Emacs"
msgstr ""
#: share/completions/emacs.fish:9
msgid "do not load site-start.el"
msgstr "Ne pas charger site-start.el"
#: share/completions/emacs.fish:10
msgid "do not add site-lisp directories to load-path"
msgstr "Ne pas ajouter les dossiers site-lisp à load-path"
#: share/completions/emacs.fish:11
msgid "do not display a splash screen on startup"
msgstr "Ne pas afficher le splash screen"
#: share/completions/emacs.fish:13
msgid "equivalent to: emacs -q --no-site-file --no-splash"
msgstr ""
#: share/completions/emacs.fish:14
msgid "run FILE as an Emacs Lisp script"
msgstr "Exécuter le fichier spécifié comme un script Lisp Emacs"
#: share/completions/emacs.fish:15
msgid "use DEVICE for terminal I/O"
msgstr "Utiliser le périphérique spécifié pour les E/S standard"
#: share/completions/emacs.fish:16
msgid "load ~USER/.emacs instead of your own"
msgstr "Charger le fichier ~/.emacs de lutilisateur spécifié"
#: share/completions/emacs.fish:17
msgid "prepend DIR to load-path (with :DIR, append DIR)"
msgstr ""
"Préfixer le dossier spécifié à load-path (avec :DOSSIER, suffixe au lieu de "
"préfixer)"
#: share/completions/emacs.fish:18 share/completions/emacs.fish:19
msgid "evaluate Emacs Lisp expression EXPR"
msgstr "Évaluer lexpression Lisp Emacs spécifiée"
#: share/completions/emacs.fish:20 share/completions/emacs.fish:21
#: share/completions/emacs.fish:26
msgid "visit FILE using find-file"
msgstr "Visiter le fichier spécifié avec find-file"
#: share/completions/emacs.fish:22
msgid "call Emacs Lisp function FUNC with no arguments"
msgstr "Appeler la fonction Lisp Emacs spécifiée sans arguments"
#: share/completions/emacs.fish:23
msgid "insert contents of FILE into current buffer"
msgstr "Insérer le contenu du fichier spécifié dans le tampon actuel"
#: share/completions/emacs.fish:24
msgid "exit without asking for confirmation"
msgstr "Quitter sans demander de confirmation"
#: share/completions/emacs.fish:25
msgid "load Emacs Lisp FILE using the load function"
msgstr "Charger le fichier Lisp Emacs spécifié avec la fonction load"
#: share/completions/emacs.fish:27
msgid "override color mode for character terminals"
msgstr "Outrepasser le mode de colorisation pour les terminaux texte"
#: share/completions/emacs.fish:28
msgid "window background color"
msgstr "Couleur darrière-plan de la fenêtre"
#: share/completions/emacs.fish:29
msgid "disable many display features; used for debugging Emacs"
msgstr ""
"Désactiver de nombreuses fonctionnalités de laffichage ; utilisé pour "
"déboguer Emacs"
#: share/completions/emacs.fish:30
msgid "main border color"
msgstr "Couleur de la bordure principale"
#: share/completions/emacs.fish:31
msgid "width of main border"
msgstr "Largeur de la bordure principale"
#: share/completions/emacs.fish:32
msgid "color of the Emacs cursor indicating point"
msgstr "Couleur du curseur de saisie"
#: share/completions/emacs.fish:33
msgid "default font; must be fixed-width"
msgstr "Police par défaut, nécessairement à chasse fixe"
#: share/completions/emacs.fish:34
msgid "window foreground color"
msgstr "Couleur du premier plan de la fenêtre"
#: share/completions/emacs.fish:35
msgid "make the first frame high as the screen"
msgstr "Mettre la première fenêtre à la hauteur de lécran"
#: share/completions/emacs.fish:36
msgid "make the first frame fullscreen"
msgstr "Mettre la première fenêtre en plein écran"
#: share/completions/emacs.fish:37
msgid "make the first frame wide as the screen"
msgstr "Mettre la première fenêtre à la largeur de lécran"
#: share/completions/emacs.fish:38
msgid "make the first frame maximized"
msgstr "Maximiser la première fenêtre"
#: share/completions/emacs.fish:39
msgid "window geometry"
msgstr "Dimensions de la fenêtre"
#: share/completions/emacs.fish:40
msgid "do not use picture of gnu for Emacs icon"
msgstr "Ne pas utiliser limage du gnou comme icône Emacs"
#: share/completions/emacs.fish:41
msgid "start Emacs in iconified state"
msgstr "Démarrer Emacs iconifié"
#: share/completions/emacs.fish:42
msgid "width between text and main border"
msgstr "Largeur entre le texte et la bordure principale"
#: share/completions/emacs.fish:43
msgid "additional space to put between lines"
msgstr "Espace supplémentaire à afficher entre les lignes"
#: share/completions/emacs.fish:44
msgid "mouse cursor color in Emacs window"
msgstr "Couleur de la souris dans la fenêtre Emacs"
#: share/completions/emacs.fish:45 share/completions/emacs.fish:48
msgid "title for initial Emacs frame"
msgstr "Titre de la fenêtre initiale Emacs"
#: share/completions/emacs.fish:46
msgid "disable blinking cursor"
msgstr "Désactiver le curseur clignotant"
#: share/completions/emacs.fish:47
msgid "switch foreground and background"
msgstr "Passer de larrière-plan au premier plan et inversement"
#: share/completions/emacs.fish:49
msgid "enable vertical scroll bars"
msgstr "Activer les ascenseurs verticaux"
#: share/completions/emacs.fish:50
msgid "set additional X resources"
msgstr "Paramétrer les ressources X additionnelles"
#: share/completions/emacs.fish:51
msgid "set parent window"
msgstr "Paramétrer la fenêtre parente"
#: share/completions/emaint.fish:1
msgid "Print the names of all configured repositories"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:3
msgid "Check for problems"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:5
msgid "Attempt to fix problems"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:6
msgid "Remove the list of failed merges"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:7
msgid "Perform all supported commands"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:8
msgid "Scan and generate metadata indexes for binary pkgs"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:9
msgid "Check and clean the config tracker list for uninstalled pkgs"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:10
msgid "Discard emerge --resume merge lists"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:11
msgid "Check and clean old logs in the PORT_LOGDIR"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:12
msgid "Scan for failed merges and fix them"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:13
msgid "Perform pkg move updates for binary pkgs"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:14
msgid "Perform pkg move updates for installed and binary pkgs"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:15
msgid "Check repos.conf settings and sync repositories"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:16
msgid "Check and fix problems in the world file"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:17
msgid "Delete logs older than NUM days"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:18
msgid "Output logs that would be deleted"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:19
msgid "Cleans out logs more than 7 days old"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:20
msgid "Sync auto-sync enabled repos only"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:21
msgid "Sync all repos that have a sync-url defined"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:22
msgid "Sync the specified repo"
msgstr ""
#: share/completions/emaint.fish:23
msgid "Restrict sync to the specified submodule(s)"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:1
msgid "Add a terminal bell character ('\\a') to all interactive prompts"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:2
msgid "Prompt the user before peforming the merge"
msgstr "Demander à lutilisateur avant de fusionner"
#: share/completions/emerge.fish:3
msgid "Build a binary pkg additionally"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:4
msgid "Only build a binary pkg"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:5
msgid "Show changelog of pkg. Use with --pretend"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:6
msgid "Colorized output"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:7
msgid "Align output. Use with --pretend"
msgstr "Formater la sortie ; utiliser avec --pretend"
#: share/completions/emerge.fish:8
msgid "Run in debug mode"
msgstr "Exécuter en mode débogage"
#: share/completions/emerge.fish:9
msgid "Consider the whole dependency tree"
msgstr "Examiner toute larborescence des dépendances"
#: share/completions/emerge.fish:10
msgid "Reinstall all world pkgs"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:11
msgid "Only download the pkgs but don't install them"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:12
msgid "Same as --fetchonly and grab all potential files"
msgstr ""
"Pareil à --fetchonly, et récupérer également tous les fichiers potentiels"
#: share/completions/emerge.fish:13
msgid "Download infos from each binary pkg. Implies -k"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:14
msgid "As -g but don't use local infos"
msgstr "Pareil à -g mais sans utiliser les informations locales"
#: share/completions/emerge.fish:15
msgid "Ignore EMERGE_DEFAULT_OPTS"
msgstr "Ignorer EMERGE_DEFAULT_OPTS"
#: share/completions/emerge.fish:16
msgid "Include installed pkgs with changed USE flags"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:17
msgid "Disregard merge records"
msgstr "Ignorer les enregistrements de fusion"
#: share/completions/emerge.fish:18
msgid "Don't merge dependencies"
msgstr "Ne pas fusionner les dépendances"
#: share/completions/emerge.fish:19
msgid "Skip already installed pkgs"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:20
msgid "Disable the spinner"
msgstr "Désactiver lindicateur dactivité"
#: share/completions/emerge.fish:21
msgid "Don't add pkgs to world"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:22
msgid "Only merge dependencies"
msgstr "Fusionner uniquement les dépendances"
#: share/completions/emerge.fish:23
msgid "Display what would be done without doing it"
msgstr "Exécution à blanc : afficher ce qui serait fait sans le faire"
#: share/completions/emerge.fish:24
msgid "Use a condensed output"
msgstr "Utiliser une sortie compacte"
#: share/completions/emerge.fish:25
msgid "Remove first pkg in resume list. Use with --resume"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:26
msgid "Show the dependency tree"
msgstr "Afficher larborescence des dépendances"
#: share/completions/emerge.fish:27
msgid "Use binary pkg if available"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:28
msgid "Only use binary pkgs"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:29 share/completions/ldapsearch.fish:5
msgid "Run in verbose mode"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:30
msgid "Verbose slot conflicts"
msgstr ""
#: share/completions/emerge.fish:31
msgid "Pull in build time dependencies"
msgstr "Tirer les dépendances de construction"
#: share/completions/encfs.fish:1
msgid "Unmount when idle for specified MINUTES"
msgstr "Démonter si inactif pendant MINUTES"
#: share/completions/encfs.fish:2
msgid "Run in the foreground"
msgstr "Exécuter en premier plan"
#: share/completions/encfs.fish:3
msgid "Verbose messages when run foreground"
msgstr "Messages détaillés lors de lexécution au premier plan"
#: share/completions/encfs.fish:4
msgid "Run in single threaded mode"
msgstr "Exécuter en mono-processus"
#: share/completions/encfs.fish:5
msgid "Enables debugging within the FUSE library"
msgstr "Activer le débogage de la bibliothèque FUSE"
#: share/completions/encfs.fish:6
msgid "Return data even from corrupted files"
msgstr "Renvoyer des données même des fichiers corrompus"
#: share/completions/encfs.fish:7
msgid "Make files public to all other users"
msgstr "Rendre les fichiers accessibles à tous les autres utilisateurs"
#: share/completions/encfs.fish:8
msgid "Mount the filesystem on-demand"
msgstr "Monter le système de fichiers à la demande"
#: share/completions/encfs.fish:9
msgid "Produce encrypted view of plain files"
msgstr "Afficher une vue chiffrée des fichiers bruts"
#: share/completions/encfs.fish:10
msgid "Use standard options when creating filesystem"
msgstr ""
"Utiliser des options standard lors de la création du système de fichiers"
#: share/completions/encfs.fish:11
msgid "Pass on options to FUSE"
msgstr "Passer les option à FUSE"
#: share/completions/encfs.fish:12
msgid "Don't use the default FUSE flags"
msgstr "Ne pas utiliser les drapeaux FUSE par défaux"
#: share/completions/encfs.fish:13
msgid "Get password from an external program"
msgstr "Obtenir le mot de passe dun programme tiers"
#: share/completions/encfs.fish:14
msgid "Read password from standard input"
msgstr "Lire le mot de passe depuis lentrée standard"
#: share/completions/encfs.fish:15
msgid "Turn off key validation checking"
msgstr "Désactiver la vérification de clé"
#: share/completions/entr.fish:1
msgid "Respond to all events"
msgstr ""
#: share/completions/entr.fish:2
msgid "Clear the screen before running"
msgstr ""
#: share/completions/entr.fish:3
msgid "Track directories and exit if new file added"
msgstr ""
#: share/completions/entr.fish:5
msgid "Postpone execution of utility until a file is modified"
msgstr ""
#: share/completions/entr.fish:6
msgid "Launch utility at startup and reload on file change"
msgstr ""
#: share/completions/entr.fish:7
msgid "Evaluate using the interpreter in SHELL env variable"
msgstr ""
#: share/completions/entr.fish:8
msgid "Exit after utility completes"
msgstr ""
#: share/completions/env.fish:1
msgid "Redefine variable"
msgstr "Redéfinir la variable"
#: share/completions/env.fish:2
msgid "Start with an empty environment"
msgstr "Démarrer avec un environnement vide"
#: share/completions/env.fish:3 share/completions/env.fish:10
msgid "Unset environment variable"
msgstr ""
#: share/completions/env.fish:6
msgid "End output lines with NUL"
msgstr ""
#: share/completions/env.fish:7
msgid "Start with empty environment"
msgstr ""
#: share/completions/env.fish:8
msgid "Provide an alternate PATH"
msgstr ""
#: share/completions/env.fish:9
msgid "Split argument into args on ' '"
msgstr ""
#: share/completions/env.fish:11
msgid "Verbose output on processing"
msgstr ""
#: share/completions/eopkg.fish:1
msgid "Print list of components"
msgstr ""
#: share/completions/eopkg.fish:2
msgid "Print list of repositories"
msgstr ""
#: share/completions/eopkg.fish:3
msgid "Available Package"
msgstr ""
#: share/completions/eopkg.fish:6 share/completions/serve.fish:4
msgid "Show debugging information"
msgstr ""
#: share/completions/eopkg.fish:7
msgid "Change the system root for eopkg commands"
msgstr ""
#: share/completions/eopkg.fish:9
msgid "Keep bandwidth usage under specified KB's"
msgstr ""
#: share/completions/eopkg.fish:10
msgid "Detailed output"
msgstr ""
#: share/completions/eopkg.fish:11
msgid "Assume yes for all yes/no queries"
msgstr ""
#: share/completions/epkginfo.fish:1 share/completions/openocd.fish:1
#: share/completions/touch.fish:11
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:46
msgid "display help"
msgstr ""
#: share/completions/epkginfo.fish:2
msgid "extended pkg description"
msgstr ""
#: share/completions/epkginfo.fish:3
msgid "herd(s) for the pkg"
msgstr ""
#: share/completions/epkginfo.fish:4
msgid "keywords for all matching pkg versions"
msgstr ""
#: share/completions/epkginfo.fish:5
msgid "licenses for the best matching version"
msgstr ""
#: share/completions/epkginfo.fish:6
msgid "maintainer(s) for the pkg"
msgstr ""
#: share/completions/epkginfo.fish:7
msgid "STABLEREQ arches (cc's) for all matching pkg versio"
msgstr ""
#: share/completions/epkginfo.fish:8
msgid "per-pkg USE flag descriptions"
msgstr ""
#: share/completions/epkginfo.fish:9
msgid "pkg's upstream information"
msgstr ""
#: share/completions/epkginfo.fish:10
msgid "plain metadata.xml file"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:1
msgid "Displays a help message"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:2
msgid "Minimal output"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:3
msgid "Turns off colors"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:4
msgid "Turns off pipe detection"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:6
msgid "List all pkgs owning file(s)"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:7
msgid "List changelog entries for ATOM"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:8
msgid "Check pkg's MD5sums and timestamps"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:9
msgid "List all pkgs depending on specified pkg"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:10
msgid "Display pkg's dependency tree"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:11
msgid "List files owned by pkg"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:12
msgid "List pkgs for matching ENVIRONMENT data"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:13
msgid "List pkgs with specified useflag"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:14
msgid "Display pkg's keywords"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:15
msgid "List all pkgs matching pattern"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:16
msgid "Display pkg's metadata"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:17
msgid "Print size of files contained in pkg"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:18
msgid "Display pkg's USE flags"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:19
msgid "Print full path to ebuild for pkg"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:20 share/completions/equery.fish:26
#: share/completions/equery.fish:46 share/completions/equery.fish:61
msgid "Query is a regex"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:21
msgid "Stop after first match"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:22
msgid "Omit version"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:23
msgid "Display only latest ChangeLog entry"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:24
msgid "Display full ChangeLog"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:25
msgid "Limit number of entries displayed (with --full)"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:27
msgid "Only display pkgs that do not pass"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:28
msgid "Include dependencies that are not installed (slow)"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:29
msgid "Search both direct and indirect dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:30
msgid "Limit indirect dependency tree to specified depth"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:31
msgid "Don't show dependency atom"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:32
msgid "Don't show masking status"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:33
msgid "Don't show USE flags"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:34
msgid "Don't indent dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:35
msgid "Limit dependency graph to specified depth"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:36
msgid "Include MD5 sum in output"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:37
msgid "Include timestamp in output"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:38
msgid "Include file type in output"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:39
msgid "Display results in a tree"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:40
msgid "Filter output by file type"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:41
msgid "Exclude installed pkgs from search path"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:42
msgid "Include overlays in search path"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:43
msgid "Include entire portage tree in search path"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:44
msgid "List only installed duplicate pkgs"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:45
msgid "List only installed pkgs without a corresponding binary pkg"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:47
msgid "Include reason for pkg mask"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:48
msgid "Exclude installed pkgs from output"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:49
msgid "List pkgs in overlays"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:50
msgid "List pkgs in the main portage tree"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:51
msgid "Show extended pkg description"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:52
msgid "Show pkg's herd(s)"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:53
msgid "Show keywords for all matching pkg versions"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:54
msgid "Show licenses for the best matching version"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:55
msgid "Show the maintainer(s) for the pkg"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:56
msgid "Show STABLEREQ arches (cc's) for all matching pkg versions"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:57
msgid "Show per-pkg USE flag descriptions"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:58
msgid "Show pkg's upstream information"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:59
msgid "Show the plain metadata.xml file"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:60
msgid "Report size in bytes"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:62
msgid "Include all pkg versions"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:63
msgid "Don't show l10n USE flags"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:64
msgid "Return highest version ebuild available"
msgstr ""
#: share/completions/equery.fish:65
msgid "Print the ebuild"
msgstr ""
#: share/completions/es.fish:1 share/completions/yash.fish:3
msgid "Commands to run"
msgstr ""
#: share/completions/es.fish:2 share/completions/yash.fish:4
msgid "Read commands from stdin"
msgstr ""
#: share/completions/es.fish:3
msgid "Use interactive"
msgstr ""
#: share/completions/es.fish:5 share/completions/rc.fish:3
msgid "Exit on command failure"
msgstr ""
#: share/completions/es.fish:6 share/completions/rc.fish:11
msgid "Echo input to stderr"
msgstr ""
#: share/completions/es.fish:7
msgid "Echo commands to stderr"
msgstr ""
#: share/completions/es.fish:8 share/completions/rc.fish:7
msgid "Do not execute commands, just parse them"
msgstr ""
#: share/completions/es.fish:9
msgid "Do not initialize functions from environment"
msgstr ""
#: share/completions/es.fish:10
msgid "Do not open /dev/null on 0, 1, 2 descriptors"
msgstr ""
#: share/completions/es.fish:11
msgid "Do not trap SIGQUIT or SIGTERM"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:1 share/completions/serve.fish:1
msgid "Shows help message"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:2
msgid "Shows ethtool version"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:3
msgid "Turns on debugging messages"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:4 share/completions/ip.fish:24
msgid "Output results in JSON"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:5
msgid "Include statistics in output"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:6
msgid "Shows pause parameters"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:7
msgid "Changes pause parameters"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:8
msgid "Shows coalescing information"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:9
msgid "Changes coalescing settings"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:10
msgid "Shows rx/tx ring parameters"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:11
msgid "Changes rx/tx ring parameters"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:12
msgid "Shows associated driver information"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:13
msgid "Prints a register dump"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:14
msgid "Prints an EEPROM dump"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:15
msgid "Changes EEPROM byte"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:16
msgid "Shows state of protocol offload and features"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:17
msgid "Changes offload parameters and features"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:18
msgid "Initiate identify action (blinking)"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:19
msgid "Shows permanent hardware address"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:20
msgid "Restarts auto-negotiation"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:21
msgid "Shows statistics"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:22
msgid "Shows PHY specific statistics"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:23
msgid "Executes adapter selftest"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:24
msgid "Changes settings"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:25
msgid "Shows rx flow classification options or rules"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:26
msgid "Sets rx flow classification options or rules"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:27
msgid "Prints firmware dump"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:28
msgid "Sets dump flag"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:29
msgid "Show time stamping capabilities and PTP hardware clock"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:30
msgid "Shows rx flow hash indirection table / RSS hash key"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:31
msgid "Configures rx flow hash indirection table / RSS hash key"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:32
msgid "Write a firmware image"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:33
msgid "Shows numbers of channels"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:34
msgid "Changes the numbers of channels"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:35
msgid "Shows EEPROM from plugin modules"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:36
msgid "Shows private flags"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:37
msgid "Sets private flags"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:38
msgid "Shows support of Energy-Efficient Ethernet"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:39
msgid "Sets EEE behaviour"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:40
msgid "Sets PHY tunable parameters"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:41
msgid "Gets PHY tunable parameters"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:42
msgid "Get tunable parameters"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:43
msgid "Set tunable parameters"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:44
msgid "Reset hardware components"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:45
msgid "Shows support of Forward Error Correction"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:46
msgid "Configures Forward Error Correction"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:47
msgid "Applies provided sub command to specific queues"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:48
msgid "Perform a cable test and report results"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:49
msgid "Perform a cable test and report raw Time Domain Reflectometer data"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:50
msgid "Listens to netlink notification and displays them"
msgstr ""
#: share/completions/ethtool.fish:51
msgid "Show tunnel-related capabilities and state"
msgstr ""
#: share/completions/evince.fish:1
msgid "The page of the document to display"
msgstr "La page du document à afficher"
#: share/completions/evince.fish:2
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "Exécuter evince en mode plein écran"
#: share/completions/evince.fish:3
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "Exécuter evince en mode présentation"
#: share/completions/evince.fish:4
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "Exécuter evince pour un aperçu"
#: share/completions/evince.fish:5 share/completions/firefox.fish:1
msgid "X display to use"
msgstr "Affichage X à utiliser"
#: share/completions/exercism.fish:1
msgid "Test if exercism has yet to be given the subcommand"
msgstr "Vérifier si exercism doit encore se faire donner la sous-commande"
#: share/completions/exercism.fish:3
msgid "turn on verbose logging"
msgstr "Mode verbeux"
#: share/completions/exercism.fish:4 share/completions/exercism.fish:18
#: share/completions/gimp.fish:1 share/completions/krita.fish:1
#: share/completions/ninja.fish:8
msgid "show help"
msgstr "Afficher laide"
#: share/completions/exercism.fish:5 share/completions/otool.fish:28
msgid "print the version"
msgstr "Afficher la version"
#: share/completions/exercism.fish:6
msgid "Writes config values to a JSON file."
msgstr "Écrire la configuration dans un fichier JSON"
#: share/completions/exercism.fish:7
msgid "Outputs useful debug information."
msgstr "Affichage dinformations de débogage utiles"
#: share/completions/exercism.fish:8
msgid "Downloads a solution given the ID of the latest iteration."
msgstr "Télécharger une solution pour le problème dID spécifié"
#: share/completions/exercism.fish:9
msgid "Fetches the next unsubmitted problem in each track."
msgstr "Récupérer le problème non résolu suivant pour chaque cours"
#: share/completions/exercism.fish:10
msgid "Lists the available problems for a language track, given its ID."
msgstr ""
"Lister les problèmes disponibles pour le cours dun langage suivant lID "
"spécifié"
#: share/completions/exercism.fish:11
msgid ""
"Opens exercism.io to your most recent iteration of a problem given the track "
"ID and problem slug."
msgstr ""
#: share/completions/exercism.fish:12
msgid ""
"Downloads the most recent iteration for each of your solutions on exercism."
"io."
msgstr ""
"Télécharger la dernière version pour chacune de vos solutions depuis "
"exercism.io"
#: share/completions/exercism.fish:13
msgid "Skips a problem given a track ID and problem slug."
msgstr ""
#: share/completions/exercism.fish:14
msgid "Fetches information about your progress with a given language track."
msgstr ""
"Récupérer les informations sur votre progression dans un langage spécifié"
#: share/completions/exercism.fish:15
msgid "Submits a new iteration to a problem on exercism.io."
msgstr "Proposer une nouvelle version dun problème sur exercism.io"
#: share/completions/exercism.fish:16
msgid "Lists the available language tracks."
msgstr "Lister les langages pour lesquels des cours sont disponibles"
#: share/completions/exercism.fish:17
msgid "Upgrades the CLI to the latest released version."
msgstr "Mettre à jour la ligne de commande vers sa dernière version"
#: share/completions/exit.fish:2
msgid "Quit with normal exit status"
msgstr "Quitter avec un code de retour normal"
#: share/completions/exit.fish:3
msgid "Quit with abnormal exit status"
msgstr "Quitter avec un code de retour anormal"
#: share/completions/expand.fish:1
msgid "do not convert tabs after non blanks"
msgstr ""
"Ne pas convertir les tabulations après des caractères autres que des blancs"
#: share/completions/expand.fish:2
msgid "have tabs NUMBER characters apart, not 8"
msgstr "Considérer que les tabulations comportent N caractères et non 8"
#: share/completions/expand.fish:3
msgid "use comma separated list of explicit tab positions"
msgstr "Liste séparée par des virgules de positions de tabulation explicites"
#: share/completions/expect.fish:1
msgid "execute command"
msgstr ""
#: share/completions/expect.fish:2
msgid "diagnostic output"
msgstr ""
#: share/completions/expect.fish:3
msgid "debug value"
msgstr ""
#: share/completions/expect.fish:4
msgid "script path"
msgstr ""
#: share/completions/expect.fish:5
msgid "interactive mode"
msgstr ""
#: share/completions/expect.fish:6
msgid "print version"
msgstr ""
#: share/completions/expect.fish:7
msgid "skip global rc"
msgstr ""
#: share/completions/expect.fish:8
msgid "skip user rc"
msgstr ""
#: share/completions/expect.fish:9
msgid "read line by line"
msgstr ""
#: share/completions/ezjail-admin.fish:1
msgid "create a backup of one or several jails"
msgstr "Créer une sauvegarde dun ou plusieurs environnements jail"
#: share/completions/ezjail-admin.fish:2
msgid "manage specific jails"
msgstr "Gérer des environnements jail spécifiques"
#: share/completions/ezjail-admin.fish:3
msgid "attach your console to a running jail"
msgstr "Attacher votre console à un environnement jail en cours dexécution"
#: share/completions/ezjail-admin.fish:4
msgid "installs a new jail inside ezjail's scope"
msgstr "Installer un nouvel environnement jail à portée de ezjail"
#: share/completions/ezjail-admin.fish:5
msgid "removes a jail from ezjail's config"
msgstr "Supprimer un environnement jail de la configuration de ezjail"
#: share/completions/ezjail-admin.fish:6
msgid "dump diffs between jail initialisation and freeze time into a flavour"
msgstr ""
#: share/completions/ezjail-admin.fish:7
msgid "create the basejail from binary packages"
msgstr "Créer un environnement jail de base à partir de paquets binaires"
#: share/completions/ezjail-admin.fish:8
msgid "list all jails"
msgstr "Lister tous les environnements jails"
#: share/completions/ezjail-admin.fish:9
msgid "restart a running jail"
msgstr "Redémarrer un environnement jail en fonctionnement"
#: share/completions/ezjail-admin.fish:10
msgid "create new jails from archived versions"
msgstr "Créer de nouveaux environnements jail à partir de versions archivées"
#: share/completions/ezjail-admin.fish:11
msgid "create a snapshot of a jail"
msgstr "Créer un instantané dun environnement jail"
#: share/completions/ezjail-admin.fish:12
msgid "start a jail"
msgstr "Démarrer un environnement jail"
#: share/completions/ezjail-admin.fish:13
msgid "stop a running jail"
msgstr "Arrêter un environnement jail en cours dexécution"
#: share/completions/ezjail-admin.fish:14
msgid "check for reasons for the jails to fail"
msgstr "Rechercher les raisons expliquant léchec des environnements jail"
#: share/completions/ezjail-admin.fish:15
msgid "create or update the basejail from source"
msgstr ""
"Créer ou mettre à jour lenvironnement jail de base à partir de la source"
#: share/completions/fab.fish:1 share/completions/optimus-manager.fish:3
#: share/completions/pkgfile.fish:2 share/completions/tuned-adm.fish:1
msgid "show this help message and exit"
msgstr "Afficher ce message daide et quitter"
#: share/completions/fab.fish:2
msgid "print detailed info about command NAME"
msgstr "Afficher une aide détaillée à propos de la commande NOM"
#: share/completions/fab.fish:3
msgid "formats --list, choices: short, normal, nested"
msgstr "Format de la sortie de --list, parmi short, normal et nested"
#: share/completions/fab.fish:4
msgid "Force password prompt up-front"
msgstr "Forcer laffichage des invites de mot de passe"
#: share/completions/fab.fish:5
msgid "Force sudo password prompt up-front"
msgstr "Forcer laffichage de linvite de mot de passe sudo"
#: share/completions/fab.fish:6
msgid "print list of possible commands and exit"
msgstr "Afficher une liste de commandes possibles et quitter"
#: share/completions/fab.fish:7
msgid "comma separated KEY=VALUE pairs to set Fab env vars"
msgstr ""
"Liste séparée par des virgules de paires CLÉ=VALEUR à utiliser comme "
"variables denvironnement de Fabric"
#: share/completions/fab.fish:8
msgid "alias for -F short --list"
msgstr "Alias pour -F short --list"
#: share/completions/fab.fish:9 share/completions/pkgfile.fish:1
#: share/completions/tuned-adm.fish:2
msgid "show program's version number and exit"
msgstr "Afficher le numéro de version du programme et quitter"
#: share/completions/fab.fish:10
msgid "don't user the running SSH agent"
msgstr "Ne pas utiliser lagent SSH actif"
#: share/completions/fab.fish:11
msgid "forward local agent to remote end"
msgstr "Retransmettre lagent local sur lhôte distant"
#: share/completions/fab.fish:12
msgid "abort instead of prompting (for password, host, etc)"
msgstr ""
"Abandonner au lieu de solliciter lutilisateur (pour un mot de passe, un "
"hôte…)"
#: share/completions/fab.fish:13
msgid "specify location of config file to use"
msgstr "Spécifier lemplacement du fichier de configuration à utiliser"
#: share/completions/fab.fish:14
msgid "Color error output"
msgstr "Coloriser la sortie"
#: share/completions/fab.fish:15
msgid "do not load user known_hosts file"
msgstr "Ne pas charger le fichier known_hosts de lutilisateur"
#: share/completions/fab.fish:16
msgid "disconnect from hosts as soon as possible"
msgstr "Se déconnecter des hôtes dès que possible"
#: share/completions/fab.fish:17
msgid "python module file to import, e.g. '../other.py'"
msgstr "Fichier de module Python à importer, par exemple '../autre.py'"
#: share/completions/fab.fish:18
msgid "gateway host to connect through"
msgstr "Passerelle à utiliser"
#: share/completions/fab.fish:19
msgid "Use GSS-API authentication"
msgstr "Utiliser une authentification GSS-API"
#: share/completions/fab.fish:20
msgid "Delegate GSS-API client credentials or not"
msgstr "Déléguer ou non les identifiants client GSS-API"
#: share/completions/fab.fish:21
msgid "Perform GSS-API Key Exchange and user authentication"
msgstr "Exécuter un échange de clés et une authentification GSS-API"
#: share/completions/fab.fish:22
msgid "comma-separated list of output levels to hide"
msgstr "Liste séparée par des virgules des niveaux de sortie à masquer"
#: share/completions/fab.fish:23
msgid "comma-separated list of hosts to operate on"
msgstr "Liste séparée par des virgules dhôtes sur lesquels opérer"
#: share/completions/fab.fish:24
msgid "path to SSH private key file. May be repeated."
msgstr "Chemin du fichier de clé privée SSH"
#: share/completions/fab.fish:25
msgid "don't load private key files from ~/.ssh/"
msgstr "Ne pas charger les clés privées depuis ~/.ssh/"
#: share/completions/fab.fish:26
msgid "enables a keepalive every N seconds"
msgstr "Envoyer un keepalive à chaque délai en secondes spécifié"
#: share/completions/fab.fish:27
msgid "print line-by-line instead of byte-by-byte"
msgstr "Afficher ligne par ligne, pas octet par octet"
#: share/completions/fab.fish:28
msgid "make M attempts to connect before giving up"
msgstr "Faire le nombre spécifié de tentatives de connexion avant dabandonner"
#: share/completions/fab.fish:29
msgid "do not use pseudo-terminal in run/sudo"
msgstr "Ne pas utiliser de pseudo-terminal pour run/sudo"
#: share/completions/fab.fish:30
msgid "password for use with authentication and/or sudo"
msgstr "Mot de passe à utiliser pour lauthentification, y compris avec sudo"
#: share/completions/fab.fish:31
msgid "default to parallel execution method"
msgstr "Utiliser lexécution en parallèle par défaut"
#: share/completions/fab.fish:32
msgid "SSH connection port"
msgstr "Port SSH"
#: share/completions/fab.fish:33
msgid "reject unknown hosts"
msgstr "Rejeter les hôtes inconnus"
#: share/completions/fab.fish:34
msgid "password for use with sudo only"
msgstr "Mot de passe à utiliser uniquement avec sudo"
#: share/completions/fab.fish:35
msgid "load system known_hosts file before reading user known_hosts"
msgstr "Charger le fichier known_hosts du système avant celui de lutilisateur"
#: share/completions/fab.fish:36
msgid "comma-separated list of roles to operate on"
msgstr "Liste séparée par des virgules des rôles à endosser"
#: share/completions/fab.fish:37
msgid "specify a new shell, defaults to '/bin/bash -l -c'"
msgstr "Spécifier un nouveaux shell, '/bin/bash -l -c' par défaut"
#: share/completions/fab.fish:38
msgid "comma-separated list of output levels to show"
msgstr "Liste séparée par des virgules des niveaux de sortie à afficher"
#: share/completions/fab.fish:39
msgid "skip over hosts that can't be reached"
msgstr "Ignorer les hôtes inatteignables"
#: share/completions/fab.fish:40
msgid "skip over unknown tasks"
msgstr "Ignorer les tâches inconnues"
#: share/completions/fab.fish:41
msgid "Path to SSH config file"
msgstr "Chemin du fichier de configuration SSH"
#: share/completions/fab.fish:42
msgid "set connection timeout to N seconds"
msgstr "Paramétrer le délai dattente maximal pour les connexions, en secondes"
#: share/completions/fab.fish:43
msgid "set remote command timeout to N seconds"
msgstr ""
"Paramétrer le délai dattente maximal pour les commandes distantes, en "
"secondes"
#: share/completions/fab.fish:44
msgid "username to use when connecting to remote hosts"
msgstr "Nom dutilisateur à utiliser pour se connecter aux hôtes distants"
#: share/completions/fab.fish:45
msgid "warn, instead of abort, when commands fail"
msgstr "En cas derreur, avertir au lieu dabandonner"
#: share/completions/fab.fish:46
msgid "comma-separated list of hosts to exclude"
msgstr "Liste séparée par des virgules des hôtes à exclure"
#: share/completions/fab.fish:47
msgid "number of concurrent processes to use in parallel mode"
msgstr "Nombre de processus concurrents à utiliser en exécution en parallèle"
#: share/completions/fail2ban-client.fish:1
msgid "Configuration dir"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:2
msgid "Socket path"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:3
msgid "Pidfile path"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:4
msgid "Name of the process"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:5
msgid "loglevel of client"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:6
msgid "Logging target"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:7
msgid "Dump configuration"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:8
msgid "Dump configuration (pretty)"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:9
msgid "Test configuration"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:10 share/completions/fish.fish:7
msgid "Run in interactive mode"
msgstr "Exécuter en mode interactif"
#: share/completions/fail2ban-client.fish:11 share/completions/hwinfo.fish:9
#: share/completions/mkvextract.fish:12 share/completions/nvme.fish:2
#: share/completions/rsync.fish:2 share/completions/sphinx-build.fish:15
#: share/completions/zypper.fish:56
msgid "Increase verbosity"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:12
msgid "Decrease verbosity"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:13
msgid "Force execution of server"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:14
msgid "Start server in background (default)"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:15
msgid "Start server in foreground"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:16
msgid "Convert time abbr format to secs"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:17 share/completions/groups.fish:1
#: share/completions/termite.fish:1
msgid "Display help message"
msgstr "Afficher laide"
#: share/completions/fail2ban-client.fish:18
msgid "Display client version"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:19
msgid "Start fail2ban server or jail"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:20
msgid "Restart server or jail"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:21
msgid "Reload server configuration"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:22
msgid "Stop fail2ban server or jail"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:23
msgid "Unban ip address(es)"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:24
msgid "List jails w/ their banned IPs"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:25
msgid "Get server or jail status"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:26
msgid "Check if server is alive"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:27
msgid "Prints usage synopsis"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:28
msgid "Prints server version"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:29
msgid "Flushes log files and reopens"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:30
msgid "Get server log level"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:31
msgid "Change server log level"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:32
msgid "Get server log output"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:33
msgid "Change server log output"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:34
msgid "Get server syslog socket"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:35
msgid "Change server syslog socket"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:36
msgid "Get server db path"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:37
msgid "Change server db path"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:38
msgid "Get max matches stored per ticket"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:39
msgid "Set max matches stored per ticket"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:40
msgid "Get secs ban history will be kept"
msgstr ""
#: share/completions/fail2ban-client.fish:41
msgid "Set secs ban history will be kept"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:1
msgid "Show this message"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:4
msgid "Wipe userdata"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:5
msgid "Specify a device"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:6
msgid "Break into sparse files no larger than SIZE"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:7
msgid ""
"Use SLOT; 'all' for both slots, 'other' for non-current slot (default: "
"current active slot)"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:8
msgid "Sets the active slot before rebooting"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:10
msgid "Display given bootloader variable"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:11
msgid "Execute OEM-specific command"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:12
msgid "Reboot device"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:13
msgid "Flash all partitions from an update.zip package"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:14
msgid "Erase a flash partition"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:15
msgid "Format a flash partition"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:16
msgid "List devices in bootloader"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:17
msgid "Flash given partition"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:19
msgid "Sends given file to stage for the next command"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:20
msgid "Writes data staged by the last command to a file"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:21
msgid "Fetch a partition image from the device"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:22
msgid "Download and boot kernel from RAM"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:23
msgid "Don't flash secondary slots in flashall/update"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:24
msgid "Don't reboot device after flashing"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:25
msgid "Sets disable-verity when flashing vbmeta"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:26
msgid "Sets disable-verification when flashing vbmeta"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:27
msgid "Force a flash operation that may be unsafe"
msgstr ""
#: share/completions/fastboot.fish:28
msgid "device paths"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:1
msgid "Specify a shell command as action to perform on image"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:2
msgid "Extra action triggered with number key "
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:3
msgid "Zoom pictures to screen size"
msgstr "Ajuster les images à lécran"
#: share/completions/feh.fish:4
msgid "Create borderless window"
msgstr "Créer une fenêtre sans bordures"
#: share/completions/feh.fish:5
msgid "Enable thumbnail caching"
msgstr "Activer la mise en cache des miniatures"
#: share/completions/feh.fish:6
msgid "Path to directory with image caption"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:7
msgid "Print image info according to given format"
msgstr "Afficher les informations sur limage au format spécifié"
#: share/completions/feh.fish:8
msgid "Exit feh after one loop through slideshow"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:9
msgid "Draw defined actions"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:10
msgid "Display EXIF information"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:11
msgid "Draw filename"
msgstr "Dessiner le nom du fichier"
#: share/completions/feh.fish:12
msgid "Show overlay texts on semi-transparent background"
msgstr "Afficher les textes en surcouche avec un arrière-plan semi-transparent"
#: share/completions/feh.fish:13
msgid "Set global font"
msgstr "Paramétrer la police globale"
#: share/completions/feh.fish:14
msgid "Search for fonts in directory"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:15
msgid "Disable antialiasing"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:16
msgid "Make window fullscreen"
msgstr "Mettre la fenêtre en plein écran"
#: share/completions/feh.fish:17
msgid "Limit window size"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:18
msgid "Hide pointer"
msgstr "Masquer le pointeur"
#: share/completions/feh.fish:19
msgid "Use style as background for transparent image parts"
msgstr "Utiliser le style comme arrière-plan pour les parties transparentes"
#: share/completions/feh.fish:20
msgid "Enable index mode"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:21
msgid "Show image information based on given format"
msgstr ""
"Afficher les informations sur limage en se basant sur le format spécifié"
#: share/completions/feh.fish:22
msgid "Execute given command line and display output"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:23
msgid "Keep files fetched using HTTP"
msgstr "Conserver les fichiers récupérés par HTTP"
#: share/completions/feh.fish:24
msgid "Disable strict hostname and peer checking with HTTPS"
msgstr ""
"Désactiver la vérification stricte des noms dhôtes et des pairs avec HTTPS"
#: share/completions/feh.fish:25
msgid "When switching images, keep zoom and viewport settings"
msgstr ""
"En changeant dimage, conserver le zoom et les paramètres de la zone "
"daffichage"
#: share/completions/feh.fish:26
msgid "Don't display images. Display an ls style listing"
msgstr "Ne pas afficher les images, mais un listing à la ls"
#: share/completions/feh.fish:27
msgid "Print out image names"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:28
msgid "Stop trying to convert unloadable files after timeout"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:29
msgid "Only show images which are smaller than given size"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:30
msgid "Use font as menu font"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:31
msgid "Only show image which are larger than given size"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:32
msgid "Enable montage mode"
msgstr "Activer le mode montage"
#: share/completions/feh.fish:33
msgid "Disable slideshow mode"
msgstr "Désactiver le mode diaporama"
#: share/completions/feh.fish:34
msgid "Don't jump to first image after resorting filelist"
msgstr ""
"Ne pas aller à la première image après un nouveau tri de la liste des "
"fichiers"
#: share/completions/feh.fish:35
msgid "Don't load or show any menus"
msgstr "Ne pas charger ou montrer quelque menu que ce soit"
#: share/completions/feh.fish:36
msgid "Don't limit window to screen size"
msgstr "Ne pas limiter la taille de la fenêtre à celle de lécran"
#: share/completions/feh.fish:37
msgid "Disable Xinerama support"
msgstr "Désactiver le support de Xinerama"
#: share/completions/feh.fish:38
msgid "Save files to directory"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:39
msgid "Preload images"
msgstr "Précharger les images"
#: share/completions/feh.fish:40
msgid "Don't report non-fatal errors"
msgstr "Ne pas communiquer les erreurs non fatales"
#: share/completions/feh.fish:41
msgid "Randomize file list before displaying"
msgstr "Mélanger la liste des fichiers avant laffichage"
#: share/completions/feh.fish:42
msgid "Recursively expand directory"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:43
msgid "Don't recursively expand directory"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:44
msgid "Reload filelist after given seconds"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:45 share/completions/ls.fish:24
#: share/completions/ls.fish:61
msgid "Reverse sort order"
msgstr "Inverser lordre du tri"
#: share/completions/feh.fish:46
msgid "Scale image to fit window geometry"
msgstr "Ajuster limage à la fenêtre"
#: share/completions/feh.fish:47
msgid "Scroll given number of pixels when using scrolling keys"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:48
msgid "Set delay in second between changing slides"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:49
msgid "Sort file list with given parameter"
msgstr "Trier la liste des fichiers selon le paramètre spécifié"
#: share/completions/feh.fish:50
msgid "Start filelist at given filename"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:51
msgid "Load options from given config file"
msgstr "Charger les options depuis le fichier de configuration spécifié"
#: share/completions/feh.fish:52
msgid "Set title for window opended from thumbnail mode"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:53 share/completions/ffplay.fish:38
msgid "Set window title"
msgstr "Paramétrer le nom de la fenêtre"
#: share/completions/feh.fish:54
msgid "Print names of images that can't be loaded by imlib2"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:57
msgid "Zoom images by given percent when in fullscreen"
msgstr ""
"En mode plein écran, zoomer sur les images au nombre de pourcents spécifié"
#: share/completions/feh.fish:58
msgid "Set thumbnail transparency (0-255)"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:59
msgid "Use given file as background for montage"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:60
msgid "Don't retain thumbnails' aspect ratios"
msgstr "Ne pas se souvenir du ratio des miniatures"
#: share/completions/feh.fish:61
msgid "Limit montage's height"
msgstr "Limiter la hauteur du montage"
#: share/completions/feh.fish:62
msgid "Limit montage's width"
msgstr "Limiter la largeur du montage"
#: share/completions/feh.fish:63 share/completions/feh.fish:64
msgid "Save created montage to file"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:65
msgid "Enlarge if image smaller than given thumbnail size"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:66
msgid "Set thumbnail height"
msgstr "Paramétrer la hauteur de miniature"
#: share/completions/feh.fish:67
msgid "Set thumbnail width"
msgstr "Paramétrer la largeur de miniature"
#: share/completions/feh.fish:68
msgid "Redraw thumbnail window every n images"
msgstr ""
"Redessiner la fenêtre de miniature à chaque fois que le nombre dimages "
"spécifié est atteint"
#: share/completions/feh.fish:69
msgid "Set font to print title on index"
msgstr "Paramétrer la police pour laffichage du titre dans lindex"
#: share/completions/feh.fish:70
msgid "Center file on background"
msgstr "Centrer le fichier sur larrière-plan"
#: share/completions/feh.fish:71
msgid "Set as background by zooming until image fits"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:72
msgid "Set as backround by zooming with black borders on one side"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:73
msgid "Set as background without tiling, trimming or borders"
msgstr ""
#: share/completions/feh.fish:74
msgid "Tile image if too small for screen"
msgstr "Créer une mosaïque si nécessaire"
#: share/completions/feh.fish:75
msgid "Do not write a ~/.fehbg file"
msgstr "Ne pas écrire de fichier ~/.fehbg"
#: share/completions/ffmpeg.fish:2 share/completions/ffplay.fish:1
#: share/completions/ffprobe.fish:1
msgid "Show license"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:5 share/completions/ffplay.fish:4
#: share/completions/ffprobe.fish:4
msgid "Show build configuration"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:6 share/completions/ffplay.fish:5
#: share/completions/ffprobe.fish:5
msgid "Show available formats"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:7 share/completions/ffplay.fish:6
#: share/completions/ffprobe.fish:6
msgid "Show available muxers"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:8 share/completions/ffplay.fish:7
#: share/completions/ffprobe.fish:7
msgid "Show available demuxers"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:9 share/completions/ffplay.fish:8
#: share/completions/ffprobe.fish:8
msgid "Show available devices"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:10 share/completions/ffplay.fish:9
#: share/completions/ffprobe.fish:9
msgid "Show available codecs"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:11 share/completions/ffplay.fish:10
#: share/completions/ffprobe.fish:10
msgid "Show available decoders"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:12 share/completions/ffplay.fish:11
#: share/completions/ffprobe.fish:11
msgid "Show available encoders"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:13 share/completions/ffplay.fish:12
#: share/completions/ffprobe.fish:12
msgid "Show available bit stream filters"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:14 share/completions/ffplay.fish:13
#: share/completions/ffprobe.fish:13
msgid "Show available protocols"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:15 share/completions/ffplay.fish:14
#: share/completions/ffprobe.fish:14
msgid "Show available filters"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:16 share/completions/ffplay.fish:15
#: share/completions/ffprobe.fish:15
msgid "Show available pixel formats"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:17 share/completions/ffplay.fish:16
#: share/completions/ffprobe.fish:16
msgid "Show standard channel layouts"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:18 share/completions/ffplay.fish:17
#: share/completions/ffprobe.fish:17
msgid "Show available audio sample formats"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:19 share/completions/ffplay.fish:18
#: share/completions/ffprobe.fish:18
msgid "Show available color names"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:20 share/completions/ffplay.fish:22
#: share/completions/ffprobe.fish:24
msgid "List sources of the input device"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:21 share/completions/ffplay.fish:23
#: share/completions/ffprobe.fish:25
msgid "List sinks of the output device"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:22
msgid "Show available HW acceleration methods"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:23 share/completions/ffplay.fish:20
#: share/completions/ffprobe.fish:20
msgid "Generate a report"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:24 share/completions/ffplay.fish:21
#: share/completions/ffprobe.fish:21
msgid "Set maximum size of a single allocated block"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:25
msgid "Overwrite output files"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:26
msgid "Never overwrite output files"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:27
msgid "Ignore unknown stream types"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:28
msgid "Number of non-complex filter threads"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:29
msgid "Number of threads for -filter_complex"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:30
msgid "Print progress report during encoding"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:31
msgid "Ratio of errors"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:32 share/completions/ffmpeg.fish:54
msgid "Set the number of bits per raw sample"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:33 share/completions/ffmpeg.fish:67
msgid "Change audio volume"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:34 share/completions/ffplay.fish:37
#: share/completions/ffprobe.fish:26
msgid "Force format"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:35
msgid "Codec name"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:36
msgid "Set metadata information of outfile from infile"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:37
msgid "Record or transcode \"duration\" seconds of audio/video"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:38
msgid "Record or transcode stop time"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:39
msgid "Set the limit file size in bytes"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:40
msgid "Set the start time offset"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:41
msgid "Enable/disable seeking by timestamp with -ss"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:42
msgid "Set the recording timestamp"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:43
msgid "Add metadata"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:44
msgid "Add program with specified streams"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:45
msgid "Audio pad"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:46
msgid "Set the number of frames to output"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:47
msgid "Set stream filtergraph"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:48
msgid "Read stream filtergraph description from a file"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:49
msgid "Reinit filtergraph on input parameter changes"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:50
msgid "Set the number of video frames to output"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:51
msgid "Set frame rate"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:52 share/completions/ffmpeg.fish:69
#: share/completions/ffplay.fish:26
msgid "Set frame size"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:53
msgid "Set aspect ratio"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:55 share/completions/ffplay.fish:29
#: share/completions/mpv.fish:4
msgid "Disable video"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:56
msgid "Set initial TimeCode value"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:57
msgid "Select the pass number"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:58
msgid "Set video filters"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:59
msgid "Audio bitrate"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:60
msgid "Video bitrate"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:61
msgid "Disable data"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:62
msgid "Set the number of audio frames to output"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:63
msgid "Set audio quality"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:64
msgid "Set audio sampling rate"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:65 share/completions/mplayer.fish:14
msgid "Set number of audio channels"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:66 share/completions/ffplay.fish:28
#: share/completions/mpv.fish:2
msgid "Disable audio"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:68 share/completions/ffplay.fish:39
msgid "Set audio filters"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:70 share/completions/ffplay.fish:30
msgid "Disable subtitle"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:71
msgid "Force subtitle tag/fourcc"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:72
msgid "Fix subtitles duration"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:73
msgid "Set canvas size"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:74
msgid "Set the subtitle options to the indicated preset"
msgstr ""
#: share/completions/ffmpeg.fish:75
msgid "Preset name"
msgstr ""
#: share/completions/ffplay.fish:19 share/completions/ffprobe.fish:19
msgid "Set logging level"
msgstr ""
#: share/completions/ffplay.fish:24
msgid "Force displayed width"
msgstr ""
#: share/completions/ffplay.fish:25
msgid "Force displayed height"
msgstr ""
#: share/completions/ffplay.fish:27
msgid "Force full screen"
msgstr ""
#: share/completions/ffplay.fish:31
msgid "Seek to a given position in seconds"
msgstr ""
#: share/completions/ffplay.fish:32
msgid "Play "
msgstr ""
#: share/completions/ffplay.fish:33
msgid "Seek by bytes"
msgstr ""
#: share/completions/ffplay.fish:34
msgid "Disable graphical display"
msgstr ""
#: share/completions/ffplay.fish:35
msgid "Borderless window"
msgstr ""
#: share/completions/ffplay.fish:36
msgid "Set startup volume"
msgstr ""
#: share/completions/ffplay.fish:40
msgid "Select show mode"
msgstr ""
#: share/completions/ffplay.fish:41 share/completions/ffprobe.fish:59
msgid "Read specified file"
msgstr ""
#: share/completions/ffplay.fish:42
msgid "Force decoder"
msgstr ""
#: share/completions/ffplay.fish:43
msgid "Automatically rotate video"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:22
msgid "Force specific cpu flags"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:23
msgid "Do not show program banner"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:27
msgid "Show unit of the displayed values"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:28
msgid "Use SI prefixes for the displayed values"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:29
msgid "Use binary prefixes for byte units"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:30
msgid "Use sexagesimal format HOURS:MM:SS.MICROSECONDS for time units"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:31
msgid "Prettify the format of displayed values, make it more human readable"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:32
msgid "Set the output printing format"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:33
msgid "Alias for -print_format"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:34
msgid "Select the specified streams"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:35
msgid "Print sections structure and section information, and exit"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:36
msgid "Show packets data"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:37
msgid "Show packets data hash"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:38
msgid "Show probing error"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:39
msgid "Show format/container info"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:40
msgid "Show frames info"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:41
msgid "Show a particular entry from the format/container info"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:42
msgid "Show a set of specified entries"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:43
msgid "Show log"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:44
msgid "Show packets info"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:45
msgid "Show programs info"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:46
msgid "Show streams info"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:47
msgid "Show chapters info"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:48
msgid "Count the number of frames per stream"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:49
msgid "Count the number of packets per stream"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:50
msgid "Show ffprobe version"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:51
msgid "Show library versions"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:52
msgid "Show program and library versions"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:53
msgid "Show pixel format descriptions"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:54
msgid "Show private data"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:55
msgid "Same as show_private_data"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:56
msgid "Force bitexact output"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:57
msgid "Set read intervals"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:58
msgid "Generic catch all option"
msgstr ""
#: share/completions/ffprobe.fish:60
msgid "Read and decode the streams to fill missing information with heuristics"
msgstr ""
#: share/completions/figlet.fish:1
msgid "Select font"
msgstr "Sélectionner une police"
#: share/completions/figlet.fish:2
msgid "Change font directory"
msgstr "Modifier le dossier des polices"
#: share/completions/figlet.fish:3
msgid "Center output horizontally"
msgstr "Centrer horizontalement la sortie"
#: share/completions/figlet.fish:4
msgid "Make output flush-left"
msgstr "Aligner la sortie à gauche"
#: share/completions/figlet.fish:5
msgid "Make output flush-right"
msgstr "Aligner la sortie à droite"
#: share/completions/figlet.fish:6
msgid "Set justification according to text direction"
msgstr "Paramétrer la justification daprès lorientation du texte"
#: share/completions/figlet.fish:7
msgid "Set output to terminal width"
msgstr "Paramétrer la sortie selon la largeur du terminal"
#: share/completions/figlet.fish:8
msgid "Set output width"
msgstr "Paramétrer la largeur de la sortie"
#: share/completions/figlet.fish:10
msgid "Put FIGlet back to normal"
msgstr ""
#: share/completions/figlet.fish:11
msgid "Switch to German (ISO 646-DE) character set"
msgstr "Utiliser le jeu de caractères ISO 646-DE"
#: share/completions/figlet.fish:12
msgid "Turns off German character set processing"
msgstr "Désactiver le traitement du jeu de caractères allemand"
#: share/completions/figlet.fish:13
msgid "Add given control file"
msgstr ""
#: share/completions/figlet.fish:14
msgid "Clear control file list"
msgstr ""
#: share/completions/figlet.fish:18
msgid "Makes FIGlet all FIGcharacters at full width"
msgstr ""
#: share/completions/figlet.fish:20
msgid "Specify layout mode between 1 and 63"
msgstr "Spécifier un mode dagencement entre 1 et 63"
#: share/completions/figlet.fish:21
msgid "Print version and copyright"
msgstr "Afficher la version et les droits dauteur"
#: share/completions/figlet.fish:22
msgid "Print information given infocode"
msgstr ""
#: share/completions/figlet.fish:23
msgid "Print left-to-right"
msgstr "Afficher de gauche à droite"
#: share/completions/figlet.fish:24
msgid "Print right-to-left"
msgstr "Afficher de droite à gauche"
#: share/completions/figlet.fish:25
msgid "Print with default text direction"
msgstr "Afficher dans le sens de lecture par défaut"
#: share/completions/file.fish:1
msgid "Do not prepend filenames to output lines"
msgstr "Ne pas préfixer les lignes de sortie avec les noms de fichier"
#: share/completions/file.fish:2
msgid "Print the parsed form of the magic file"
msgstr "Afficher la version prémâchée du fichier des nombres magiques"
#: share/completions/file.fish:3
msgid "Write an output file containing a pre-parsed version of file"
msgstr "Créer une version prémâchée du fichier des nombres magiques"
#: share/completions/file.fish:4
msgid "Do not follow symlinks"
msgstr "Ne pas suivre les liens symboliques"
#: share/completions/file.fish:5
msgid "Do not classify regular file contents"
msgstr ""
#: share/completions/file.fish:6 share/completions/file.fish:7
msgid "Output mime type strings instead human readable strings"
msgstr "Afficher des types MIME au lieu de types compréhensibles par un humain"
#: share/completions/file.fish:8
msgid "Don't stop at the first match"
msgstr "Ne pas sarrêter à la première occurrence"
#: share/completions/file.fish:10
msgid "Flush stdout after checking each file"
msgstr "Vider le cache de la sortie standard à chaque vérification"
#: share/completions/file.fish:11
msgid "Don't pad filenames so that they align in the output"
msgstr "Ne pas aligner horizontalement les champs de la sortie"
#: share/completions/file.fish:12
msgid "Attempt to preserve the access time of files analyzed"
msgstr ""
"Essayer de ne pas mettre à jour lhorodatage de dernier accès des fichiers "
"analysés"
#: share/completions/file.fish:13
msgid "Don't translate unprintable characters to octal"
msgstr "Ne pas traduire les caractères inaffichables en octal"
#: share/completions/file.fish:14
msgid "Read block and character device files too"
msgstr "Lire également les fichiers de périphériques de bloc et de caractère"
#: share/completions/file.fish:15
msgid "Print the version of the program and exit"
msgstr "Afficher la version du programme et quitter"
#: share/completions/file.fish:16
msgid "Try to look inside compressed files"
msgstr "Essayer dexaminer le contenu des archives"
#: share/completions/file.fish:17 share/completions/gv.fish:33
msgid "Print a help message and exit"
msgstr "Afficher un message daide et quitter"
#: share/completions/file.fish:18
msgid "Read the names of the files to be examined from a file"
msgstr "Lire les noms des fichiers à examiner depuis un fichier"
#: share/completions/file.fish:19
msgid "Use other string as result field separator instead of :"
msgstr "Utiliser un séparateur de champ autre que : dans le résultat"
#: share/completions/file.fish:20
msgid "Alternate list of files containing magic numbers"
msgstr "Liste alternative de nombres magiques"
#: share/completions/find.fish:1
msgid "Never follow symlinks"
msgstr "Ne jamais suivre les liens symboliques"
#: share/completions/find.fish:3
msgid "Don't follow symlinks (except for command line arguments)"
msgstr ""
#: share/completions/find.fish:4
msgid "Measure from the beginning of today rather than from 24 hours ago"
msgstr ""
#: share/completions/find.fish:5
msgid "Process subdirectories before the directory itself"
msgstr "Traiter les sous-dossiers avant le dossier lui-même"
#: share/completions/find.fish:7
msgid ""
"Do not print error messages for files that are deleted while running find"
msgstr ""
"Ne pas afficher de message derreur pour les fichiers supprimés pendant "
"lexécution de find"
#: share/completions/find.fish:8 share/completions/zfs.fish:66
#: share/completions/zfs.fish:76
msgid "Maximum recursion depth"
msgstr "Profondeur maximale de récursion"
#: share/completions/find.fish:9
msgid "Do not apply any tests or actions at levels less than specified level"
msgstr ""
"Ne pas appliquer de test ni daction à des profondeurs inférieures au niveau "
"spécifié"
#: share/completions/find.fish:10
msgid "Don't descend directories on other filesystems"
msgstr ""
#: share/completions/find.fish:11
msgid "Print error messages for files that are deleted while running find"
msgstr ""
"Afficher des messages derreur pour les fichiers supprimés lors de "
"lexécution de find"
#: share/completions/find.fish:12
msgid ""
"Don't assume directories contain 2 fewer subdirs than their hard link count"
msgstr ""
#: share/completions/find.fish:13
msgid "Specify regular expression type"
msgstr "Préciser le type dexpression régulière utilisée"
#: share/completions/find.fish:15
msgid "Turn warnings on"
msgstr "Afficher les avertissements"
#: share/completions/find.fish:16
msgid "Turn warnings off"
msgstr "Ne pas afficher les avertissements"
#: share/completions/find.fish:17
msgid "Equivalent to optimisation level 1."
msgstr ""
#: share/completions/find.fish:18
msgid ""
"Default optimisation level and corresponds to the traditional behaviour."
msgstr ""
#: share/completions/find.fish:19
msgid ""
"Any -type or -xtype tests are performed after any tests based only on the "
"names of files."
msgstr ""
#: share/completions/find.fish:20
msgid "The full cost-based query optimiser is enabled."
msgstr ""
#: share/completions/find.fish:21
msgid "Print diagnostic information."
msgstr ""
#: share/completions/find.fish:22
msgid "File last accessed specified number of minutes ago"
msgstr "Le dernier accès au fichier remonte à il y a au plus n minutes"
#: share/completions/find.fish:23
msgid "File last accessed more recently than file was modified"
msgstr ""
"Le dernier accès au fichier est plus récent que la dernière modification du "
"fichier spécifié"
#: share/completions/find.fish:24
msgid "File last accessed specified number of days ago"
msgstr "Le dernier accès au fichier remonte à il y a au plus n jours"
#: share/completions/find.fish:25
msgid "File status last changed specified number of minutes ago"
msgstr "Létat du fichier a été modifié il y a au plus n minutes"
#: share/completions/find.fish:26
msgid "File status last changed more recently than file was modified"
msgstr "Létat du fichier a été modifié plus récemment que le fichier spécifié"
#: share/completions/find.fish:27
msgid "File status last changed specified number of days ago"
msgstr "Létat du fichier a été modifié il y a au plus n jours"
#: share/completions/find.fish:28
msgid "File is empty and is either a regular file or a directory"
msgstr "Le fichier est vide et un fichier standard ou un dossier"
#: share/completions/find.fish:29 share/completions/test.fish:34
msgid "File is executable"
msgstr "Le fichier est exécutable ou le dossier est accessible"
#: share/completions/find.fish:30
msgid "Always false"
msgstr "Toujours faux"
#: share/completions/find.fish:31
msgid "File is on filesystem of specified type"
msgstr "Le fichier est sur un système de fichier du type spécifié"
#: share/completions/find.fish:32
msgid "Numeric group id of file"
msgstr "Le fichier a le groupe au GID spécifié en tant que groupe propriétaire"
#: share/completions/find.fish:33
msgid "Group name of file"
msgstr "Le fichier a le groupe au nom spécifié en tant que groupe propriétaire"
#: share/completions/find.fish:34
msgid "File is symlink matching specified case insensitive pattern"
msgstr ""
"Le fichier est un lien symbolique vers un fichier dont le nom correspond au "
"motif spécifié sans tenir compte de la casse"
#: share/completions/find.fish:35
msgid "File name matches case insensitive pattern"
msgstr "Le nom du fichier correspond au motif sans tenir compte de la casse"
#: share/completions/find.fish:36
msgid "File has specified inode number"
msgstr "Le fichier a li-nœud dont le numéro est spécifié"
#: share/completions/find.fish:37
msgid "File path matches case insensitive pattern"
msgstr ""
"Le chemin absolu du fichier correspond à lexpression régulière sans tenir "
"compte de la casse"
#: share/completions/find.fish:38
msgid "File name matches case insensitive regex"
msgstr ""
#: share/completions/find.fish:39
msgid "File has specified number of links"
msgstr "Le fichier est la cible de n liens"
#: share/completions/find.fish:40
msgid "File is symlink matching specified pattern"
msgstr ""
"Le fichier est un lien symbolique vers un fichier dont le nom correspond au "
"motif spécifié"
#: share/completions/find.fish:41
msgid "File last modified specified number of minutes ago"
msgstr "Le fichier a été modifié il y a au plus n minutes"
#: share/completions/find.fish:42
msgid "File last modified more recently than file was modified"
msgstr "Le fichier a été modifié plus récemment que celui spécifié"
#: share/completions/find.fish:43
msgid "File last modified specified number of days ago"
msgstr "Le fichier a été modifié il y a moins de n jours"
#: share/completions/find.fish:44
msgid "File name matches pattern"
msgstr "Le nom du fichier correspond au motif"
#: share/completions/find.fish:45
msgid "No user corresponds to file's numeric user ID"
msgstr "Fichier dont lUID propriétaire ne correspond à aucun groupe"
#: share/completions/find.fish:46
msgid "No group corresponds to file's numeric group ID"
msgstr "Fichier dont le GID propriétaire ne correspond à aucun groupe"
#: share/completions/find.fish:47
msgid "File path matches pattern"
msgstr "Le chemin complet du fichier correspond au motif"
#: share/completions/find.fish:48
msgid "Files has specified permissions set"
msgstr "Le fichier est doté des permissions daccès"
#: share/completions/find.fish:49
msgid "File name matches regex"
msgstr "Le nom du fichier correspond à lexpression régulière"
#: share/completions/find.fish:50
msgid "File refers to the same inode as specified file"
msgstr "Le fichier se réfère au même i-nœud que le fichier spécifié"
#: share/completions/find.fish:51
msgid "File uses specified units of space"
msgstr "Le fichier occupe la taille spécifiée"
#: share/completions/find.fish:52
msgid "Always true"
msgstr "Toujours vrai"
#: share/completions/find.fish:53
msgid "File is of specified type"
msgstr "Le fichier est du type spécifié"
#: share/completions/find.fish:54
msgid "File's owner has specified numeric user ID"
msgstr "UID de lutilisateur propriétaire du fichier"
#: share/completions/find.fish:55
msgid "File was last used X number of days after its status was last changed"
msgstr ""
#: share/completions/find.fish:56
msgid "File's owner"
msgstr "Utilisateur propriétaire du fichier"
#: share/completions/find.fish:57
msgid ""
"Check type of file - in case of symlink, check the file that is not checked "
"by -type"
msgstr ""
"Vérifier le type du fichier — sil est un lien symbolique, vérifier le "
"fichier qui nest pas vérifié par -type"
#: share/completions/find.fish:58
msgid "File's security context matches specified pattern"
msgstr "Le contexte SELinux du fichier correspond au motif spécifié"
#: share/completions/find.fish:59
msgid "Delete selected files"
msgstr "Supprimer les fichiers trouvés"
#: share/completions/find.fish:60
msgid "Execute specified command for each located file"
msgstr "Exécuter la commande spécifiée pour chaque fichier trouvé"
#: share/completions/find.fish:61
msgid "Execute specified command for each located file, in the files directory"
msgstr ""
"Exécuter la commande spécifiée pour chaque fichier trouvé, dans le dossier "
"contenant le fichier"
#: share/completions/find.fish:62
msgid "List file in ls -dils format, write to specified file"
msgstr ""
"Enregistrer, dans le fichier spécifié, les chemins des fichiers au format ls "
"-dils"
#: share/completions/find.fish:63
msgid "Print full file names into specified file"
msgstr ""
"Enregistrer, dans le fichier spécifié, les chemins absolus des fichiers"
#: share/completions/find.fish:64
msgid "Print null separated full file names into specified file"
msgstr ""
"Enregistrer, dans le fichier spécifié, les chemins absolus des fichiers "
"séparés par \\0"
#: share/completions/find.fish:65
msgid "Print formated data into specified file"
msgstr "Enregistrer, dans le fichier spécifié, le résultat au format indiqué"
#: share/completions/find.fish:66
msgid "Execute specified command for each located file after asking user"
msgstr ""
"Exécuter la commande spécifiée pour chaque fichier trouvé après accord de "
"lutilisateur"
#: share/completions/find.fish:67
msgid "Print full file names"
msgstr "Afficher les chemins absolus des fichiers"
#: share/completions/find.fish:68
msgid "Execute a command for each located file, in its directory, after asking"
msgstr ""
#: share/completions/find.fish:69
msgid "Print null separated full file names"
msgstr "Afficher les chemins absolus des fichiers séparés par \\0"
#: share/completions/find.fish:70
msgid "Print formated data"
msgstr "Afficher le résultat au format indiqué"
#: share/completions/find.fish:71
msgid "Do not recurse unless -depth is specified"
msgstr "Ne pas faire de récursion sauf si -depth est spécifié"
#: share/completions/find.fish:72
msgid "Exit at once"
msgstr "Quitter immédiatement"
#: share/completions/find.fish:73
msgid "List file in ls -dils format"
msgstr "Lister les fichiers au format ls -dils"
#: share/completions/find.fish:74
msgid "Negate result of action"
msgstr "Inverser le résultat de laction"
#: share/completions/find.fish:75
msgid "Result is only true if both previous and next action are true"
msgstr ""
"Le résultat nest vrai que si les actions précédente et suivante sont toutes "
"deux vraies"
#: share/completions/find.fish:76
msgid "Result is true if either previous or next action are true"
msgstr "Le résultat est vrai si laction précédente ou suivante est vraie"
#: share/completions/firefox.fish:2
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:3
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:4 share/completions/setxkbmap.fish:2
msgid "Print this message"
msgstr "Afficher ce message"
#: share/completions/firefox.fish:5
msgid "Print Firefox version"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:6
msgid "Print Firefox version, build and platform build ids"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:7
msgid "Start this profile"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:8
msgid "Start with profile at <path>"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:9
msgid "Start with migration wizard"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:10
msgid "Start with ProfileManager"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:11
msgid "Do not accept or send remote commands implies --new-instance"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:12
msgid "Open new instance, not a new window in running instance"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:13
msgid "Disables extensions and themes for this session"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:14
msgid "Allows downgrading a profile"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:15
msgid "Treated as MOZ_LOG=<modules> environment variable, overrides it"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:16
msgid "Treated as MOZ_LOG_FILE=<file> environment variable, overrides it"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:17
msgid "Run without a GUI"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:18
msgid "Open the Browser Toolbox"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:19
msgid "Spin event loop until JS debugger connects"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:20
msgid "Start the devtools server on a TCP port or Unix domain socket path"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:21
msgid "Open a browser window"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:22
msgid "Open <url> in a new window"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:23
msgid "Open <url> in a new tab"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:24
msgid "Open <url> in a new private window"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:25
msgid "Open Preferences dialog"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:26
msgid "Save screenshot to <path> or in working directory"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:27
msgid "Width and optionally height of screenshot"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:28
msgid "Search <term> with your default search engine"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:29
msgid "Set this app as the default browser"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:30
msgid "Run post-install actions before opening a new window"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:31
msgid "Start the browser in kiosk mode"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:32
msgid "Disable touch-screen and touch-pad pinch gestures"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:33
msgid "Open the Browser Console"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:34
msgid "Open DevTools on initial load"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:35
msgid "Enable remote control server"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:36
msgid "Start the Firefox Remote Agent"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:37
msgid "Values of the Host header to allow for incoming requests"
msgstr ""
#: share/completions/firefox.fish:38
msgid "Values of the Origin header to allow for incoming requests"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:1
msgid "Print list of predefined firewalld zones"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:2
msgid "Print list of predefined firewalld policies"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:3
msgid "Print list of predefined firewalld services"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:4
msgid "Print list of ICMP types supported by firewalld"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:5
msgid "Print list of predefined firewalld helpers"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:6
msgid "Print list of protocols supported by firewalld"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:7 share/completions/journalctl.fish:2
msgid "Prints a short help text and exits"
msgstr "Afficher une aide concise et quitter"
#: share/completions/firewall-cmd.fish:8
msgid "Print the version string of firewalld"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:9
msgid "Do not print status messages"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:10
msgid "Check whether the firewalld daemon is active"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:11
msgid "Reload firewall rules and keep state information"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:12
msgid "Reload firewall completely, even netfilter kernel modules"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:13
msgid "Save active runtime configuration and overwrite permanent configuration"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:14
msgid "Run checks on the permanent configuration"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:15
msgid "Print the log denied setting"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:16
msgid "Add logging rules right before reject and drop rules"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:17
msgid "Set options permanently"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:18
msgid "Print default zone for connections and interfaces"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:19
msgid "Set default zone for connections and interfaces"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:20
msgid "Print currently active zones altogether with interfaces and sources"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:21
msgid "Print predefined zones"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:22
msgid "Print predefined services"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:23
msgid "Print predefined icmptypes"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:24
msgid "Print the name of the zone the interface is bound to"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:25
msgid "Print the name of the zone the source is bound to"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:26
msgid "Print information about the zone"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:27
msgid "List everything added for or enabled in all zones"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:28
msgid "Add a new permanent and empty zone"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:29
msgid "Add a new permanent zone from a prepared zone file"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:30
msgid "Delete an existing permanent zone"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:31
msgid "Load zone default settings"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:32
msgid "Print path of the zone configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:33
msgid "Print predefined policies"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:34
msgid "Print information about the policy"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:35
msgid "List everything added for or enabled in all policies"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:36
msgid "Add a new permanent policy"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:37
msgid "Add a new permanent policy from a prepared policy file"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:38
msgid "Print path of the policy configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:39
msgid "Delete an existing permanent policy"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:40
msgid "Load the shipped defaults for a policy"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:41
msgid "Apply option to this zone"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:42
msgid "Apply option to this policy"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:43
msgid "Get the target"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:44
msgid "Set the target"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:45
msgid "List everything added for or enabled"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:46
msgid "List services added"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:47
msgid "Add a service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:48
msgid "Remove a service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:49
msgid "Return whether service has been added"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:50
msgid "List ports added"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:51
msgid "List protocols added"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:52
msgid "List source ports added"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:53
msgid "List ICMPs type blocks added"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:54
msgid "Add an ICMP block for icmptype"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:55
msgid "Remove the ICMP block for icmptype"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:56
msgid "Return whether an ICMP block for icmptype has been added"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:57
msgid "List IPv4 forward ports added"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:58
msgid "Add the IPv4 forward port"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:59
msgid "Remove the IPv4 forward port"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:60
msgid "Return whether the IPv4 forward port has been added"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:61
msgid "Enable IPv4 masquerade"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:62
msgid "Disable IPv4 masquerade"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:63
msgid "Return whether IPv4 masquerading has been enabled"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:64
msgid "List rich language rules added"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:65
msgid "Add rich language rule"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:66
msgid "Remove rich language rule"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:67
msgid "Return whether the rich language rule has been added"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:68
msgid "The rule will be active for the specified amount of time"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:69
msgid "Enable ICMP block inversion"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:70
msgid "Disable ICMP block inversion"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:71
msgid "Return whether ICMP block inversion is enabled"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:72
msgid "Enable intra zone forwarding"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:73
msgid "Disable intra zone forwarding"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:74
msgid "Return whether intra zone forwarding is enabled"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:75
msgid "Get the priority"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:76
msgid "Set the priority"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:77
msgid "List ingress zones added"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:78
msgid "Add an ingress zone"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:79
msgid "Remove an ingress zone"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:80
#: share/completions/firewall-cmd.fish:84
msgid "Return whether zone has been added"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:81
msgid "List egress zones added"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:82
msgid "Add an egress zone"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:83
msgid "Remove an egress zone"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:85
msgid "List interfaces that are bound to zone"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:86
msgid "Bind interface to zone"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:87
msgid "Change to which zone interface is bound"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:88
msgid "Query whether interface is bound to zone"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:89
msgid "Remove binding of interface from zone"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:90
msgid "List sources that are bound to zone"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:91
msgid "Bind the source to zone"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:92
msgid "Change zone the source is bound to"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:93
msgid "Query whether the source is bound to the zone"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:94
msgid "Remove binding of the source from zone"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:95
msgid "Print the supported ipset types"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:96
msgid "Add a new permanent and empty ipset"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:97
msgid "Specify ipset type"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:98
msgid "Options for new ipset"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:99
msgid "Add a new permanent ipset from a prepared ipset file"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:100
msgid "Delete an existing permanent ipset"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:101
msgid "Load ipset default settings"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:102
msgid "Print information about the ipset"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:103
msgid "Print predefined ipsets"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:104
msgid "Apply settings to this ipset"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:105
msgid "Add a new entry to the ipset"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:106
msgid "Remove an entry from the ipset"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:107
msgid "Return whether the entry has been added to an ipset"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:108
msgid "List all entries of the ipset"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:109
msgid "Add new entries to the ipset from the file"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:110
msgid "Remove existing entries from the ipset from the file"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:111
msgid "Print path of the ipset configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:112
msgid "Print information about the service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:113
msgid "Add a new permanent and empty service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:114
msgid "Add a new permanent service from a prepared service file"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:115
msgid "Delete an existing permanent service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:116
msgid "Load service default settings"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:117
msgid "Print path of the service configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:118
msgid "Apply settings to this service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:119
msgid "List protocols added to the permanent service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:120
msgid "List source ports added to the permanent service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:121
msgid "Add a new helper to the permanent service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:122
msgid "Remove a helper from the permanent service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:123
msgid "Return wether the helper has been added to the permanent service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:124
msgid "List helpers added to the permanent service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:125
msgid "Set destination for ipv to address[/mask] in the permanent service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:126
msgid "Add a new include to the permanent service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:127
msgid "Remove a include from the permanent service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:128
msgid "Return wether the include has been added to the permanent service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:129
msgid "List includes added to the permanent service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:130
msgid "Print information about the helper"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:131
msgid "Add a new permanent helper"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:132
msgid "Specify module for new helper"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:133
msgid "Add a new permanent helper from a prepared helper file"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:134
msgid "Delete an existing permanent helper"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:135
msgid "Load helper default settings"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:136
msgid "Print path of the helper configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:137
msgid "Print predefined helpers as a space separated list"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:138
msgid "Apply settings to this helper"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:139
msgid "Set module description for helper"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:140
msgid "Print module description for helper"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:141
msgid "Set family description for helper"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:142
msgid "Print family description of helper"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:143
msgid "Print information about the icmptype"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:144
msgid "Add a new permanent and empty icmptype"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:145
msgid "Add a new permanent icmptype from a prepared icmptype file"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:146
msgid "Delete an existing permanent icmptype"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:147
msgid "Load icmptype default settings"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:148
msgid "Apply settings to this icmptype"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:149
msgid "Enable destination for ipv in permanent icmptype"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:150
msgid "Print path of the icmptype configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:151
msgid "Give a more direct access to the firewall"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:152
msgid "Get all chains added to all tables"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:153
msgid "Get all chains added to table"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:154
msgid "Add a new chain to table"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:155
msgid "Remove chain from table"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:156
msgid "Return whether the chain with given name exists in table"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:157
msgid "Get all rules added to all chains in all tables"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:158
msgid "Get all rules added to chain in table"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:159
msgid "Add a rule to chain in table"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:160
msgid "Remove a rule from chain in table"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:161
msgid "Remove all rules in the chain in table"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:162
msgid "Return whether the rule exists in chain in table"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:163
msgid "Pass a command through to the firewall"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:164
msgid "Get all passthrough rules"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:165
msgid "Get all passthrough rules for the ipv value"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:166
msgid "Add a passthrough rule"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:167
msgid "Remove a passthrough rule"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:168
msgid "Return whether the passthrough rule exists"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:169
msgid "Enable lockdown"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:170
msgid "Disable lockdown"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:171
msgid "Query whether lockdown is enabled"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:172
msgid "List all command lines that are on the whitelist"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:173
msgid "Add the command to the whitelist"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:174
msgid "Remove the command from the whitelist"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:175
msgid "Query whether the command is on the whitelist"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:176
msgid "List all contexts that are on the whitelist"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:177
msgid "Add the context to the whitelist"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:178
msgid "Remove the context from the whitelist"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:179
msgid "Query whether the context is on the whitelist"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:180
msgid "List all user ids that are on the whitelist"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:181
msgid "Add the user id to the whitelist"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:182
msgid "Remove the user id from the whitelist"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:183
msgid "Query whether the user id is on the whitelist"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:184
msgid "List all user names that are on the whitelist"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:185
msgid "Add the user to the whitelist"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:186
msgid "Remove the user from the whitelist"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:187
msgid "Query whether the user is on the whitelist"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:188
msgid "Enable panic mode"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:189
msgid "Disable panic mode"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:190
msgid "Returns 0 if panic mode is enabled, 1 otherwise"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:191
msgid "Set new description for zone|policy|ipset|service|helper|icmptype"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:192
msgid "Print description of zone|policy|ipset|service|helper|icmptype"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:193
msgid "Set short description for zone|policy|ipset|service|helper|icmptype"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:194
msgid "Print short description of zone|policy|ipset|service|helper|icmptype"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:195
msgid "Name for new zone|policy|ipset|service|helper|icmptype"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:196
msgid "Add the port to zone|policy|service|helper"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:197
msgid "Remove the port from zone|policy|service|helper"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:198
msgid "Return whether the port has been added for zone|policy|service|helper"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:199
msgid "Add the protocol to zone|policy|service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:200
msgid "Remove the protocol from zone|policy|service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:201
msgid "Return whether the protocol has been added to zone|policy|service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:202
msgid "Add the source port to zone|policy|service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:203
msgid "Remove the source port from zone|policy|service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:204
msgid "Return whether the source port has been added for zone|policy|service"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:205
msgid "List ports added to the permanent service|helper"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:206
msgid "Disable destination for ipv in permanent service|icmptype"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:207
msgid ""
"Return whether destination for ipv is enabled in permanent service|icmptype"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:208
msgid "List destinations in permanent service|icmptype"
msgstr ""
#: share/completions/firewall-cmd.fish:209
msgid "Inet family"
msgstr ""
#: share/completions/fish.fish:1
msgid "Run specified command instead of interactive session"
msgstr ""
#: share/completions/fish.fish:2
msgid "Run specified command before session"
msgstr ""
#: share/completions/fish.fish:5
msgid "Do not read configuration files"
msgstr ""
#: share/completions/fish.fish:6
msgid "Only parse input, do not execute"
msgstr ""
"Ne faire que la vérification syntaxique de la commande, pas son exécution"
#: share/completions/fish.fish:8
msgid "Run as a login shell"
msgstr ""
#: share/completions/fish.fish:9
msgid "Output profiling information (excluding startup) to a file"
msgstr ""
#: share/completions/fish.fish:10
msgid "Output startup profiling information to a file"
msgstr ""
#: share/completions/fish.fish:11
msgid "Specify debug categories"
msgstr ""
#: share/completions/fish.fish:12 share/completions/fish_indent.fish:8
msgid "Where to direct debug output to"
msgstr ""
#: share/completions/fish.fish:13
msgid "Do not persist history"
msgstr ""
#: share/completions/fish.fish:14
msgid "Run with comma-separated feature flags enabled"
msgstr ""
#: share/completions/fish.fish:15
msgid "Print stats from getrusage at exit"
msgstr ""
#: share/completions/fish.fish:16
msgid "Print the debug categories fish knows"
msgstr ""
#: share/completions/fish_add_path.fish:1
msgid "Add path to the end"
msgstr ""
#: share/completions/fish_add_path.fish:2
msgid "Add path to the front (default)"
msgstr ""
#: share/completions/fish_add_path.fish:6
msgid "Move path to the front or back"
msgstr ""
#: share/completions/fish_add_path.fish:7
msgid "Print the set command used"
msgstr ""
#: share/completions/fish_add_path.fish:8
msgid "Print the set command without executing it"
msgstr ""
#: share/completions/fish_config.fish:1
msgid "View and pick from the sample prompts"
msgstr ""
#: share/completions/fish_config.fish:2
msgid "Open the web-based UI"
msgstr ""
#: share/completions/fish_config.fish:3
msgid "View and pick from the sample themes"
msgstr ""
#: share/completions/fish_delta.fish:1
msgid "Ignore completions"
msgstr ""
#: share/completions/fish_delta.fish:2
msgid "Ignore function files"
msgstr ""
#: share/completions/fish_delta.fish:3
msgid "Ignore config files"
msgstr ""
#: share/completions/fish_delta.fish:4
msgid "Don't display the full diff"
msgstr ""
#: share/completions/fish_delta.fish:5
msgid "Include new files"
msgstr ""
#: share/completions/fish_delta.fish:6
msgid "Choose how to count vendor files"
msgstr ""
#: share/completions/fish_indent.fish:3
msgid "Do not indent output, only reformat into one job per line"
msgstr ""
"Ne pas indenter la sortie, se contenter de la reformater à une tâche par "
"ligne"
#: share/completions/fish_indent.fish:4
msgid "Colorize the output using ANSI escape sequences"
msgstr "Coloriser la sortie en utilisant les séquences déchappement ANSI"
#: share/completions/fish_indent.fish:5
msgid "Output in HTML format"
msgstr "Afficher la sortie au format HTML"
#: share/completions/fish_indent.fish:6 share/completions/sort.fish:15
msgid "Write to file"
msgstr "Écrire dans le fichier spécifié"
#: share/completions/fish_indent.fish:7
msgid "Enable debug at specified verbosity level"
msgstr "Activer la sortie de débogage au niveau de verbosité spécifié"
#: share/completions/fish_indent.fish:9
msgid "Specify how many stack frames to display in debug messages"
msgstr ""
"Spécifier le nombre déléments de la pile à afficher dans les messages de "
"débogage"
#: share/completions/fish_indent.fish:10
msgid "Dump information about parsed statements to stderr"
msgstr ""
#: share/completions/fish_key_reader.fish:3
msgid "Start a continuous session"
msgstr ""
#: share/completions/fish_key_reader.fish:4
msgid "Output timing and explain sequence"
msgstr ""
#: share/completions/fish_opt.fish:2
msgid "Specify short option"
msgstr ""
#: share/completions/fish_opt.fish:3
msgid "Specify long option"
msgstr ""
#: share/completions/fish_opt.fish:4
msgid "Use only long option"
msgstr ""
#: share/completions/fish_opt.fish:5
msgid "Don't require value"
msgstr ""
#: share/completions/fish_opt.fish:6
msgid "Require value"
msgstr ""
#: share/completions/fish_opt.fish:7
msgid "Store all values"
msgstr ""
#: share/completions/flac.fish:1
msgid "Show the flac version number"
msgstr "Afficher le numéro de version de flac"
#: share/completions/flac.fish:2
msgid "Show this screen"
msgstr "Afficher cet écran"
#: share/completions/flac.fish:3
msgid "Show detailed explanation of usage and options"
msgstr "Afficher des explications détaillées de lutilisation et des options"
#: share/completions/flac.fish:4
msgid "Decode (the default behavior is to encode)"
msgstr "Décoder (le comportement par défaut est dencoder)"
#: share/completions/flac.fish:5
msgid "Same as -d except no decoded file is written"
msgstr "Pareil que -d sauf quaucun fichier décodé nest écrit"
#: share/completions/flac.fish:6
msgid "Same as -d except an analysis file is written"
msgstr "Pareil que -d sauf quun fichier danalyse est écrit"
#: share/completions/flac.fish:7
msgid "Write output to stdout"
msgstr "Envoyer les données vers la sortie standard"
#: share/completions/flac.fish:8
msgid "Do not write runtime encode/decode statistics"
msgstr "Ne pas afficher de statistiques dencodage et décodage à lexécution"
#: share/completions/flac.fish:9
msgid "Do not print anything including errors"
msgstr "Ne rien afficher, pas même les erreurs"
#: share/completions/flac.fish:10
msgid "Force overwriting of output files"
msgstr "Forcer lécrasement des fichiers de sortie"
#: share/completions/flac.fish:11
msgid "Force the output file name"
msgstr "Forcer le nom du fichier de sortie"
#: share/completions/flac.fish:12
msgid "Prepend STRING to output names"
msgstr "Préfixer les noms des fichiers de sortie avec la chaîne spécifiée"
#: share/completions/flac.fish:13
msgid "Deletes after a successful encode/decode"
msgstr "Supprimer après un encodage ou décodage fructueux"
#: share/completions/flac.fish:14
msgid "Skip the given initial samples for each input {#|mm:ss.ss}"
msgstr ""
"Partir de léchantillon spécifié pour chaque fichier en entrée (#|mm:ss.ss)"
#: share/completions/flac.fish:15
msgid "Stop at the given sample for each input file {#|[+|-]mm:ss.ss}"
msgstr ""
"Sarrêter à léchantillon spécifié de chaque fichier en entrée (#|[+|-]mm:ss."
"ss)"
#: share/completions/flac.fish:16
msgid "Use Ogg as transport layer"
msgstr "Utiliser Ogg comme couche de transport"
#: share/completions/flac.fish:17
msgid "Serial number to use for the FLAC stream"
msgstr "Numéro de série à utiliser pour le flux FLAC"
#: share/completions/flac.fish:18
msgid "Include residual signal in text output"
msgstr "Inclure le signal résiduel dans la sortie textuelle"
#: share/completions/flac.fish:19
msgid "Generate gnuplot files of residual distribution"
msgstr "Ne pas générer de fichiers gnuplot de la distribution résiduelle"
#: share/completions/flac.fish:20
msgid "Continue decoding through stream errors"
msgstr "Continuer le décodage en cas derreur de flux"
#: share/completions/flac.fish:21
msgid "Set the beginning and ending cuepoints to decode [#.#][-[#.#]]"
msgstr ""
#: share/completions/flac.fish:22
msgid "Verify a correct encoding"
msgstr "Ne pas vérifier un encodage correct"
#: share/completions/flac.fish:23
msgid "Allow encoder to generate non-Subset files"
msgstr ""
#: share/completions/flac.fish:24
msgid "Align multiple files on sector boundaries"
msgstr "Aligner les fichiers multiples sur les limites de secteur"
#: share/completions/flac.fish:25
msgid "Calculate ReplayGain & store in Vorbis comments"
msgstr "Calculer le gain ReplayGain et le stocker dans les métadonnées Vorbis"
#: share/completions/flac.fish:26
msgid "Import cuesheet and store in CUESHEET block"
msgstr "Importer un fichier cue et le stocker dans le bloc CUESHEET"
#: share/completions/flac.fish:27
msgid "Add a Vorbis comment FIELD=VALUE; may appear multiple times"
msgstr ""
"Ajouter une métadonnée Vorbis CLÉ=VALEUR ; peut apparaître plusieurs fois"
#: share/completions/flac.fish:28
msgid "Read tags from file"
msgstr "Lire les étiquettes depuis un fichier"
#: share/completions/flac.fish:29
msgid "Add seek point(s) {#|X|#x|#s}"
msgstr ""
#: share/completions/flac.fish:30
msgid "Write a PADDING block of length #"
msgstr "Écrire un bloc de bourrage de la taille spécifiée"
#: share/completions/flac.fish:31 share/completions/flac.fish:32
msgid "Synonymous with -l 0 -b 1152 -r 22"
msgstr "Pareil que -l 0 -b 1152 -r 22"
#: share/completions/flac.fish:33
msgid "Synonymous with -l 0 -b 1152 -M -r 2,2"
msgstr "Pareil que -l 0 -b 1152 -M -r 2,2"
#: share/completions/flac.fish:34
msgid "Synonymous with -l 0 -b 1152 -m -r 3"
msgstr "Pareil que -l 0 -b 1152 -m -r 3"
#: share/completions/flac.fish:35
msgid "Synonymous with -l 6 -b 4608 -r 3,3"
msgstr "Pareil que -l 6 -b 4608 -r 3,3"
#: share/completions/flac.fish:36
msgid "Synonymous with -l 8 -b 4608 -M -r 3,3"
msgstr "Pareil que -l 8 -b 4608 -M -r 3,3"
#: share/completions/flac.fish:37
msgid "Synonymous with -l 8 -b 4608 -m -r 3,3"
msgstr "Pareil que -l 8 -b 4608 -m -r 3,3"
#: share/completions/flac.fish:38
msgid "Synonymous with -l 8 -b 4608 -m -r 4"
msgstr "Pareil que -l 8 -b 4608 -m -r 4"
#: share/completions/flac.fish:39
msgid "Synonymous with -l 8 -b 4608 -m -e -r 6"
msgstr "Pareil que -l 8 -b 4608 -m -e -r 6"
#: share/completions/flac.fish:40 share/completions/flac.fish:41
msgid "Synonymous with -l 12 -b 4608 -m -e -r 6"
msgstr ""
#: share/completions/flac.fish:42
msgid "Specify blocksize in samples"
msgstr ""
#: share/completions/flac.fish:43
msgid "Try mid-side coding for each frame"
msgstr ""
#: share/completions/flac.fish:44
msgid "Adaptive mid-side coding for all frames"
msgstr ""
#: share/completions/flac.fish:45
msgid "Do exhaustive model search (expensive!)"
msgstr "Faire une recherche exhaustive de modèle (coûteux !)"
#: share/completions/flac.fish:46
msgid "Max LPC order; 0 => only fixed predictors"
msgstr ""
#: share/completions/flac.fish:47
msgid "Exhaustively search LP coeff quantization"
msgstr ""
#: share/completions/flac.fish:48
msgid "Specify precision in bits"
msgstr "Spécifier la précision en bits"
#: share/completions/flac.fish:49
msgid "Set [min,]max residual partition order"
msgstr ""
#: share/completions/flac.fish:50 share/completions/flac.fish:51
msgid "Set byte order for samples"
msgstr "Paramétrer le boutisme des échantillons"
#: share/completions/flac.fish:52
msgid "Number of channels"
msgstr "Nombre de canaux"
#: share/completions/flac.fish:53
msgid "Number of bits per sample"
msgstr "Nombre de bits par échantillon"
#: share/completions/flac.fish:54
msgid "Sample rate in Hz"
msgstr "Fréquence déchantillonnage en Hz"
#: share/completions/flac.fish:55 share/completions/flac.fish:56
msgid "Sign of samples"
msgstr "Signe des échantillons"
#: share/completions/flac.fish:57
msgid "Size of the raw input in bytes"
msgstr "Taille de lentrée brute en octets"
#: share/completions/flac.fish:58
msgid "Force decoding to AIFF format"
msgstr "Forcer le décodage vers le format AIFF"
#: share/completions/flac.fish:59
msgid "Treat input or output as raw samples"
msgstr "Traiter lentrée ou la sortie comme des échantillons bruts"
#: share/completions/flac.fish:60
msgid "No adaptive mid-side coding for all frames"
msgstr ""
#: share/completions/flac.fish:61
msgid "Don't continue decoding through stream errors"
msgstr "Ne pas continuer le décodage en cas derreur de flux"
#: share/completions/flac.fish:62
msgid "Don't delete after a successful encode/decode"
msgstr "Ne pas supprimer après un encodage ou décodage fructueux"
#: share/completions/flac.fish:63
msgid "No exhaustive model search"
msgstr "Pas de recherche exhaustive de modèle"
#: share/completions/flac.fish:64
msgid "Don't allow encoder to generate non-Subset files"
msgstr ""
#: share/completions/flac.fish:65
msgid "Don't try mid-side coding for each frame"
msgstr ""
#: share/completions/flac.fish:66
msgid "Don't use Ogg as transport layer"
msgstr "Ne pas utiliser Ogg comme couche de transport"
#: share/completions/flac.fish:67
msgid "Don't write a PADDING block of length #"
msgstr ""
#: share/completions/flac.fish:68
msgid "Don't exhaustively search LP coeff quantization"
msgstr "Ne pas rechercher exhaustivement le coefficient de quantification LP"
#: share/completions/flac.fish:69
msgid "Don't calculate ReplayGain & store in Vorbis comments"
msgstr ""
"Ne pas calculer le gain ReplayGain ni le stocker dans les métadonnées Vorbis"
#: share/completions/flac.fish:70
msgid "Don't generate gnuplot files of residual distribution"
msgstr "Ne pas générer de fichiers gnuplot de la distribution résiduelle"
#: share/completions/flac.fish:71
msgid "Don't include residual signal in text output"
msgstr "Ne pas inclure le signal résiduel dans la sortie textuelle"
#: share/completions/flac.fish:72
msgid "Don't align multiple files on sector boundaries"
msgstr "Ne pas aligner les fichiers multiples sur les limites de secteur"
#: share/completions/flac.fish:73
msgid "Write runtime encode/decode statistics"
msgstr "Afficher des statistiques dencodage et décodage à lexécution"
#: share/completions/flac.fish:74
msgid "Don't force overwriting of output files"
msgstr "Ne pas écraser de force les fichiers de sortie"
#: share/completions/flac.fish:75
msgid "Don't verify a correct encoding"
msgstr "Ne pas vérifier un encodage correct"
#: share/completions/flatpak.fish:1
msgid "Install an application or runtime from a remote"
msgstr ""
"Installer une application ou environnement dexécution depuis un dépôt "
"distant"
#: share/completions/flatpak.fish:2
msgid "Update an installed application or runtime"
msgstr "Mettre à jour une application ou environnement dexécution"
#: share/completions/flatpak.fish:3
msgid "Uninstall an installed application or runtime"
msgstr "Désinstaller une application ou environnement dexécution"
#: share/completions/flatpak.fish:4
msgid "List installed apps and/or runtimes"
msgstr "Lister les applications et environnement dexécution installés"
#: share/completions/flatpak.fish:5
msgid "Show info for installed app or runtime"
msgstr ""
"Afficher les informations dune application ou dun environnement "
"dexécution installé"
#: share/completions/flatpak.fish:6
msgid "Configure flatpak"
msgstr ""
#: share/completions/flatpak.fish:7
msgid "Repair flatpak installation"
msgstr ""
#: share/completions/flatpak.fish:8
msgid "Put applications or runtimes onto removable media"
msgstr ""
#: share/completions/flatpak.fish:9
msgid "Search for remote apps/runtimes"
msgstr ""
#: share/completions/flatpak.fish:10
msgid "Run an application"
msgstr "Exécuter une application"
#: share/completions/flatpak.fish:11
msgid "Override permissions for an application"
msgstr "Outrepasser les permissions dune application"
#: share/completions/flatpak.fish:12
msgid "Specify default version to run"
msgstr "Spécifier la version à exécuter"
#: share/completions/flatpak.fish:13
msgid "Enter the namespace of a running application"
msgstr "Entrer dans lespace de noms dune application en cours dexécution"
#: share/completions/flatpak.fish:14
msgid "Enumerate running applications"
msgstr ""
#: share/completions/flatpak.fish:15
msgid "List exported files"
msgstr "Lister les fichiers exportés"
#: share/completions/flatpak.fish:16
msgid "Grant an application access to a specific file"
msgstr "Donner à une application laccès à un fichier spécifique"
#: share/completions/flatpak.fish:17
msgid "Revoke access to a specific file"
msgstr "Révoquer laccès à un fichier spécifique"
#: share/completions/flatpak.fish:18
msgid "Show information about a specific file"
msgstr "Afficher les informations à propos dun fichier spécifique"
#: share/completions/flatpak.fish:19
msgid "List permissions"
msgstr ""
#: share/completions/flatpak.fish:20
msgid "Show app permissions"
msgstr ""
#: share/completions/flatpak.fish:21
msgid "Reset app permissions"
msgstr ""
#: share/completions/flatpak.fish:22
msgid "List all configured remotes"
msgstr "Afficher tous les dépôt distant"
#: share/completions/flatpak.fish:23
msgid "Add a new remote repository (by URL)"
msgstr "Ajouter un nouveau dépôt distant (par URL)"
#: share/completions/flatpak.fish:24
msgid "Modify properties of a configured remote"
msgstr "Modifier les paramètres dun dépôt distant"
#: share/completions/flatpak.fish:25
msgid "Delete a configured remote"
msgstr "Supprimer un dépôt distant"
#: share/completions/flatpak.fish:26
msgid "List contents of a configured remote"
msgstr "Lister le contenu dun dépôt distant"
#: share/completions/flatpak.fish:27
msgid "Show information about a remote app or runtime"
msgstr ""
#: share/completions/flatpak.fish:28
msgid "Initialize a directory for building"
msgstr "Initialiser un dossier pour la construction"
#: share/completions/flatpak.fish:29
msgid "Run a build command inside the build dir"
msgstr "Exécuter une commande de construction dans le dossier de construction"
#: share/completions/flatpak.fish:30
msgid "Finish a build dir for export"
msgstr "Achever un dossier de construction destiné à un export"
#: share/completions/flatpak.fish:31
msgid "Export a build dir to a repository"
msgstr "Exporter un dossier de construction dans un dépôt"
#: share/completions/flatpak.fish:32
msgid "Create a bundle file from a build directory"
msgstr "Créer un fichier de lot depuis un dossier de construction"
#: share/completions/flatpak.fish:33
msgid "Import a bundle file"
msgstr "Importer un fichier de lot"
#: share/completions/flatpak.fish:34
msgid "Sign an application or runtime"
msgstr "Signer une application ou un environnement dexécution"
#: share/completions/flatpak.fish:35
msgid "Update the summary file in a repository"
msgstr "Mettre à jour le fichier de résumé dans un dépôt"
#: share/completions/flatpak.fish:36
msgid "Create new commit based on existing ref"
msgstr ""
#: share/completions/flatpak.fish:37
msgid "Show information about a repo"
msgstr ""
#: share/completions/flatpak.fish:38
msgid "Show history"
msgstr ""
#: share/completions/flatpak.fish:39
msgid "Stop a running application"
msgstr ""
#: share/completions/flatpak.fish:40
msgid "Mask out updates and automatic installation"
msgstr ""
#: share/completions/flatpak.fish:41
msgid "Remove item from permission store"
msgstr ""
#: share/completions/flatpak.fish:42
msgid "Set permissions"
msgstr ""
#: share/completions/forfiles.fish:1
msgid "Specify the path from which to start the search"
msgstr ""
#: share/completions/forfiles.fish:2
msgid "Search files according to the specified search mask"
msgstr ""
#: share/completions/forfiles.fish:3
msgid "Instruct the forfiles command to search in subdirectories recursively"
msgstr ""
#: share/completions/forfiles.fish:4
msgid "Run the specified command on each file"
msgstr ""
#: share/completions/fortune.fish:1
msgid "Include offensive fortunes"
msgstr ""
#: share/completions/fortune.fish:2
msgid "Equal category weighting"
msgstr ""
#: share/completions/fortune.fish:3
msgid "Print fortune categories"
msgstr ""
#: share/completions/fortune.fish:4
msgid "Ignore case for regex patterns"
msgstr ""
#: share/completions/fortune.fish:5
msgid "Long fortunes only"
msgstr ""
#: share/completions/fortune.fish:6
msgid "Print all fortunes that match regex pattern"
msgstr ""
#: share/completions/fortune.fish:7
msgid "Set short/long fortune threshold"
msgstr ""
#: share/completions/fortune.fish:8
msgid "Offensive fortunes only"
msgstr ""
#: share/completions/fortune.fish:9
msgid "Short fortunes only"
msgstr ""
#: share/completions/fortune.fish:10
msgid "Add a wait time for reading"
msgstr ""
#: share/completions/fossil.fish:1
msgid "Add files to checkout"
msgstr "Ajouter des fichiers à valider"
#: share/completions/fossil.fish:2 share/completions/fossil.fish:7
#: share/completions/fossil.fish:76 share/completions/fossil.fish:127
#: share/completions/fossil.fish:133 share/completions/fossil.fish:162
#: share/completions/fossil.fish:168 share/completions/fossil.fish:197
#: share/completions/fossil.fish:206 share/completions/fossil.fish:292
msgid "Case insensitive file matching"
msgstr "Recherche insensible à la casse"
#: share/completions/fossil.fish:3 share/completions/fossil.fish:8
#: share/completions/fossil.fish:77 share/completions/fossil.fish:128
msgid "Include dotfiles"
msgstr "Inclure les fichiers cachés Unix"
#: share/completions/fossil.fish:4 share/completions/fossil.fish:5
#: share/completions/fossil.fish:9 share/completions/fossil.fish:10
#: share/completions/fossil.fish:78 share/completions/fossil.fish:129
msgid "Files to ignore"
msgstr "Fichier à ignorer"
#: share/completions/fossil.fish:6
msgid "Remove and add files to checkout"
msgstr "Supprimer et ajouter des fichiers à extraire"
#: share/completions/fossil.fish:11 share/completions/fossil.fish:81
#: share/completions/fossil.fish:102 share/completions/fossil.fish:165
#: share/completions/fossil.fish:290 share/completions/fossil.fish:295
msgid "Display actions without running"
msgstr "Exécution à blanc : afficher les actions sans les exécuter"
#: share/completions/fossil.fish:12
msgid "Check all repositories"
msgstr "Vérifier tous les dépôts"
#: share/completions/fossil.fish:13
msgid "List changes"
msgstr "Lister les modifications"
#: share/completions/fossil.fish:14 share/completions/fossil.fish:15
msgid "Ignore repository"
msgstr "Ignorer le dépôt"
#: share/completions/fossil.fish:16
msgid "Display locations"
msgstr "Afficher les emplacements"
#: share/completions/fossil.fish:17
msgid "Pull repositories"
msgstr "Dépôts de tirage"
#: share/completions/fossil.fish:18
msgid "Push repositories"
msgstr "Dépôts de poussée"
#: share/completions/fossil.fish:19
msgid "Rebuild repositories"
msgstr "Reconstruire les dépôts"
#: share/completions/fossil.fish:20
msgid "Sync repositories"
msgstr "Synchroniser les dépôts"
#: share/completions/fossil.fish:21
msgid "Shows file modifications"
msgstr "Afficher les modifications des fichiers"
#: share/completions/fossil.fish:22
msgid "Show file versions"
msgstr "Afficher les versions des fichiers"
#: share/completions/fossil.fish:23
msgid "List all analyzed versions"
msgstr "Lister toutes les versions analysées"
#: share/completions/fossil.fish:24 share/completions/fossil.fish:135
msgid "Limit analyzed versions"
msgstr "Limiter les version analysées"
#: share/completions/fossil.fish:25
msgid "Find regressions"
msgstr "Trouver les régressions"
#: share/completions/fossil.fish:26
msgid "Identify version as not working"
msgstr "Identifier la version comme non fonctionnelle"
#: share/completions/fossil.fish:27
msgid "Identify version as working"
msgstr "Identifier la version comme fonctionnelle"
#: share/completions/fossil.fish:28 share/completions/fossil.fish:38
msgid "Show log of bisects in test order"
msgstr "Afficher le journal des bissections dans lordre de vérification"
#: share/completions/fossil.fish:29 share/completions/fossil.fish:37
msgid "Show log of bisects in check-in order"
msgstr "Afficher le journal des bissections dans lordre de soumission"
#: share/completions/fossil.fish:30
msgid "Skip version"
msgstr "Passer la version"
#: share/completions/fossil.fish:31
msgid "Show bisect options"
msgstr "Afficher les options de bissection"
#: share/completions/fossil.fish:32 share/completions/fossil.fish:35
msgid "Automatically run bisect next"
msgstr "Exécuter automatiquement la bissection suivante"
#: share/completions/fossil.fish:33 share/completions/fossil.fish:36
msgid "Follow only primary parent-child links"
msgstr "Suivre uniquement les liens de parenté primaires"
#: share/completions/fossil.fish:34
msgid "Command to show after bisect next"
msgstr "Commande à afficher avant la bissection suivante"
#: share/completions/fossil.fish:39 share/completions/fossil.fish:42
msgid "List versions between bad and good"
msgstr "Lister les versions ni bonnes ni mauvaises"
#: share/completions/fossil.fish:40
msgid "Don't show anything"
msgstr "Ne rien montrer du tout"
#: share/completions/fossil.fish:41
msgid "Reinitialize bisect"
msgstr "Réinitialiser la bissection"
#: share/completions/fossil.fish:43 share/completions/fossil.fish:44
#: share/completions/fossil.fish:45
msgid "Show all versions"
msgstr "Afficher les toutes les versions"
#: share/completions/fossil.fish:46
msgid "Undo latest bad/good command."
msgstr "Revenir sur la dernière commande (in)valide"
#: share/completions/fossil.fish:47 share/completions/git.fish:227
#: share/completions/git.fish:736 share/completions/git.fish:840
#: share/completions/meson.fish:38
msgid "Create a new branch"
msgstr "Créer une nouvelle branche"
#: share/completions/fossil.fish:48
msgid "Create new branch"
msgstr "Créer une nouvelle branche"
#: share/completions/fossil.fish:49
msgid "Make branch local"
msgstr "Rendre locale la branche"
#: share/completions/fossil.fish:50
msgid "Set background color"
msgstr "Paramétrer la couleur darrière-plan"
#: share/completions/fossil.fish:51 share/completions/fossil.fish:104
msgid "Don't sign the branch with GPG"
msgstr "Ne pas signer la branche avec GPG"
#: share/completions/fossil.fish:52 share/completions/fossil.fish:153
msgid "Override date"
msgstr "Écraser la date"
#: share/completions/fossil.fish:53
msgid "Override user"
msgstr "Écraser lutilisateur"
#: share/completions/fossil.fish:54 share/completions/src.fish:22
#: share/completions/src.fish:23
msgid "List branches"
msgstr "Lister les branches"
#: share/completions/fossil.fish:55 share/completions/fossil.fish:56
msgid "Show all branches"
msgstr "Afficher toutes les branches"
#: share/completions/fossil.fish:57 share/completions/fossil.fish:58
msgid "Show closed branches"
msgstr "Afficher les branches fermées"
#: share/completions/fossil.fish:59 share/completions/fossil.fish:61
#: share/completions/fossil.fish:124 share/completions/fossil.fish:148
#: share/completions/fossil.fish:155 share/completions/fossil.fish:173
#: share/completions/fossil.fish:176 share/completions/fossil.fish:262
msgid "Run command on repository"
msgstr "Exécuter la commande sur le dépôt"
#: share/completions/fossil.fish:60
msgid "Print a file"
msgstr "Afficher un fichier"
#: share/completions/fossil.fish:62 share/completions/fossil.fish:138
msgid "Print specific revision"
msgstr "Afficher une révision spécifique"
#: share/completions/fossil.fish:63
msgid "List local changes"
msgstr "Lister les modifications locales"
#: share/completions/fossil.fish:64 share/completions/fossil.fish:126
#: share/completions/fossil.fish:258
msgid "Display absolute paths"
msgstr "Afficher les chemins absolus"
#: share/completions/fossil.fish:65 share/completions/fossil.fish:130
#: share/completions/fossil.fish:259
msgid "Display relative paths"
msgstr "Afficher les chemins relatifs"
#: share/completions/fossil.fish:66 share/completions/fossil.fish:260
msgid "Verify file status using SHA1"
msgstr "Vérifier létat des fichiers à laide de SHA-1"
#: share/completions/fossil.fish:67
msgid "Identify the repository if there are changes"
msgstr "Identifier le dépôt sil y a des modifications"
#: share/completions/fossil.fish:68
msgid "Say (none) if there are no changes"
msgstr "Répondre (rien) sil ny a aucune modification"
#: share/completions/fossil.fish:69
msgid "Checkout version"
msgstr "Extraire la version"
#: share/completions/fossil.fish:70
msgid "Version to check out"
msgstr "Version à extraire"
#: share/completions/fossil.fish:71
msgid "Ignore edited files"
msgstr "Ignorer les fichiers édités"
#: share/completions/fossil.fish:72
msgid "Ignore missing content"
msgstr "Ignorer le contenu manquant"
#: share/completions/fossil.fish:73
msgid "Only update the manifest"
msgstr "Mettre uniquement le manifeste à jour"
#: share/completions/fossil.fish:74 share/completions/fossil.fish:294
msgid "Update to latest version"
msgstr "Mettre à jour vers la dernière version"
#: share/completions/fossil.fish:75
msgid "Delete all extra files"
msgstr "Supprimer tous les fichiers surnuméraires"
#: share/completions/fossil.fish:79 share/completions/fossil.fish:207
msgid "Files to clean without prompting"
msgstr "Fichiers à nettoyer sans confirmation"
#: share/completions/fossil.fish:80
msgid "Remove without prompting"
msgstr "Supprimer sans demander confirmation"
#: share/completions/fossil.fish:82
msgid "Only remove Fossil temporary files"
msgstr "Supprimer uniquement les fichiers temporaires de Fossil"
#: share/completions/fossil.fish:83
msgid "Show removed files"
msgstr "Afficher les fichiers supprimés"
#: share/completions/fossil.fish:84
msgid "Clone repository"
msgstr "Cloner le dépôt"
#: share/completions/fossil.fish:85 share/completions/fossil.fish:152
msgid "Make username an administrator"
msgstr "Accorder les droits administrateur à un utilisateur"
#: share/completions/fossil.fish:86
msgid "Clone private branches"
msgstr "Cloner les branches privées"
#: share/completions/fossil.fish:87
msgid "Use SSL identity"
msgstr "Utiliser une identité SSL"
#: share/completions/fossil.fish:88
msgid "Create new revision"
msgstr "Créer une nouvelle révision"
#: share/completions/fossil.fish:89
msgid "Allow unresolved merge conflicts"
msgstr "Autoriser les conflits de fusion non résolus"
#: share/completions/fossil.fish:90
msgid "Allow empty check-ins"
msgstr "Autoriser les soumissions vides"
#: share/completions/fossil.fish:91
msgid "Allow forking"
msgstr "Autoriser les duplications"
#: share/completions/fossil.fish:92
msgid "Allow commit older than ancestor"
msgstr "Autoriser une validation plus ancienne que son ancêtre"
#: share/completions/fossil.fish:93
msgid "Use a baseline manifest"
msgstr "Utiliser un manifeste de référence"
#: share/completions/fossil.fish:94
msgid "Apply color to check-in"
msgstr "Appliquer une couleur à la soumission"
#: share/completions/fossil.fish:95
msgid "Check-in to new branch"
msgstr "Soumettre dans la nouvelle branche"
#: share/completions/fossil.fish:96
msgid "Apply color to branch"
msgstr "Appliquer une couleur à la branche"
#: share/completions/fossil.fish:97
msgid "Close the branch"
msgstr "Clore la branche"
#: share/completions/fossil.fish:98
msgid "Use a delta manifest"
msgstr "Utiliser un manifeste delta"
#: share/completions/fossil.fish:99
msgid "Commit comment"
msgstr "Commentaire de validation"
#: share/completions/fossil.fish:100
msgid "Read commit comment from a file"
msgstr "Lire le commentaire de validation depuis un fichier"
#: share/completions/fossil.fish:101
msgid "Mimetype of commit comment"
msgstr "Type MIME du commentaire de validation"
#: share/completions/fossil.fish:103
msgid "Omit all warnings"
msgstr "Omettre tous les avertissements"
#: share/completions/fossil.fish:105
msgid "Don't sync the changes"
msgstr "Ne pas synchroniser les modifications"
#: share/completions/fossil.fish:106
msgid "Assign a tag to the checkin"
msgstr "Assigner une étiquette à la soumission"
#: share/completions/fossil.fish:107
msgid "Show differences"
msgstr "Afficher les différences"
#: share/completions/fossil.fish:108 share/completions/fossil.fish:161
#: share/completions/fossil.fish:205
msgid "Binary files glob pattern"
msgstr "Motif glob pour les binaires"
#: share/completions/fossil.fish:109
msgid "Show diff of branch"
msgstr "Afficher le diff de la branche"
#: share/completions/fossil.fish:110
msgid "Show file names only"
msgstr "Afficher les noms de fichiers seulement"
#: share/completions/fossil.fish:111
msgid "Context lines"
msgstr "Définir la taille du contexte"
#: share/completions/fossil.fish:112
msgid "Include binary files"
msgstr "Inclure les fichiers binaires"
#: share/completions/fossil.fish:113
msgid "Select revision to compare with"
msgstr "Sélectionner la révision à laquelle comparer"
#: share/completions/fossil.fish:114
msgid "Use internal diff logic"
msgstr "Utiliser la routine interne pour diff"
#: share/completions/fossil.fish:115
msgid "Side-by-side diff"
msgstr "Diff côte-à-côte"
#: share/completions/fossil.fish:116
msgid "Launch GUI"
msgstr "Démarrer linterface graphique"
#: share/completions/fossil.fish:117
msgid "Select revision to compare to"
msgstr "Sélectionner la révision à comparer"
#: share/completions/fossil.fish:118
msgid "Unified diff"
msgstr "Utiliser le format diff unifié"
#: share/completions/fossil.fish:119
msgid "Output complete text"
msgstr "Afficher un texte complet"
#: share/completions/fossil.fish:120
msgid "Line width in side-by-side diff"
msgstr "Définir la largeur des colonnes pour le diff côte-à-côte"
#: share/completions/fossil.fish:121
msgid "Export repository to git"
msgstr "Exporter le dépôt vers git"
#: share/completions/fossil.fish:122
msgid "Export rids of exported data to file"
msgstr "Exporter les fragments de données à ignorer dans le fichier spécifié"
#: share/completions/fossil.fish:123
msgid "Read rids of data to ignore from file"
msgstr "Lire les fragments de données à ignorer depuis le fichier spécifié"
#: share/completions/fossil.fish:125
msgid "Show files that aren't part of checkout"
msgstr "Afficher les fichiers ne faisant pas partie de lextraction"
#: share/completions/fossil.fish:131
msgid "Print complete file history"
msgstr "Afficher lhistorique fichier intégral"
#: share/completions/fossil.fish:132
msgid "Display one-line summary"
msgstr "Afficher un résumé en une ligne"
#: share/completions/fossil.fish:134
msgid "Select log mode (default)"
msgstr "Sélectionner le mode de journalisation (défaut)"
#: share/completions/fossil.fish:136
msgid "Skip changes"
msgstr "Passer les modifications"
#: share/completions/fossil.fish:137
msgid "Select print mode"
msgstr "Sélectionner le mode daffichage"
#: share/completions/fossil.fish:139
msgid "Select status mode"
msgstr "Sélectionner le mode détat"
#: share/completions/fossil.fish:141
msgid "Show main and auxiliary commands"
msgstr "Afficher les commandes principales et auxiliaires"
#: share/completions/fossil.fish:142
msgid "Show test commands only"
msgstr "Afficher uniquement les commandes de test"
#: share/completions/fossil.fish:143
msgid "Show auxiliary commands only"
msgstr ""
#: share/completions/fossil.fish:144
msgid "Show list of web UI pages"
msgstr "Afficher la liste des pages de linterface Web"
#: share/completions/fossil.fish:145
msgid "Import repository from git"
msgstr "Importer le dépôt git"
#: share/completions/fossil.fish:146
msgid "Allow importing into existing repository"
msgstr "Autoriser limport dans un dépôt existant"
#: share/completions/fossil.fish:147
msgid "Provide information about object"
msgstr "Fournir des informations sur lobjet"
#: share/completions/fossil.fish:149 share/completions/fossil.fish:166
#: share/completions/gio.fish:50
msgid "Show extra information"
msgstr "Afficher des informations supplémentaires"
#: share/completions/fossil.fish:150
msgid "Create a repository"
msgstr "Créer un dépôt"
#: share/completions/fossil.fish:151
msgid "Copy settings from repository"
msgstr "Copier les paramètres dun dépôt"
#: share/completions/fossil.fish:154
msgid "Make JSON request"
msgstr "Faire une requête JSON"
#: share/completions/fossil.fish:156
msgid "List files"
msgstr "Lister les fichiers"
#: share/completions/fossil.fish:157
msgid "Show commit time"
msgstr "Afficher lhorodatage de validation"
#: share/completions/fossil.fish:158
msgid "Provide extra information"
msgstr "Fournir des informations supplémentaires"
#: share/completions/fossil.fish:159
msgid "Merge commits"
msgstr "Fusionner les révisions"
#: share/completions/fossil.fish:160
msgid "Use baseline"
msgstr "Utiliser la référence"
#: share/completions/fossil.fish:163
msgid "Allow empty merge"
msgstr "Autoriser une fusion vide"
#: share/completions/fossil.fish:164
msgid "Close merged branch"
msgstr "Fermer la branche fusionnée"
#: share/completions/fossil.fish:167
msgid "Move file"
msgstr "Déplacer le fichier"
#: share/completions/fossil.fish:169
msgid "Open repository"
msgstr "Ouvrir le dépôt"
#: share/completions/fossil.fish:170
msgid "Only modify manifest"
msgstr "Modifier uniquement le manifeste"
#: share/completions/fossil.fish:171
msgid "Allow opening inside an opened repository"
msgstr "Autoriser louverture depuis un dépôt ouvert"
#: share/completions/fossil.fish:172
msgid "Pull from a repository"
msgstr "Tirer depuis un dépôt"
#: share/completions/fossil.fish:174 share/completions/fossil.fish:177
msgid "Pull private branches"
msgstr "Tirer des branches privées"
#: share/completions/fossil.fish:175
msgid "Push into a repository"
msgstr "Pousser vers un dépôt"
#: share/completions/fossil.fish:178
msgid "Rebuild a repository"
msgstr "Reconstruire un dépôt"
#: share/completions/fossil.fish:179
msgid "Compute clusters"
msgstr ""
#: share/completions/fossil.fish:180
msgid "Compress database"
msgstr "Compresser la base de données"
#: share/completions/fossil.fish:181
msgid "Force rebuild even with errors"
msgstr "Forcer la reconstruction même sans erreur"
#: share/completions/fossil.fish:182
msgid "Skip BLOB table verification"
msgstr "Passer la vérification de la table des BLOB"
#: share/completions/fossil.fish:183
msgid "Set the database pagesize"
msgstr "Paramétrer la taille des pages de la base de données"
#: share/completions/fossil.fish:184
msgid "Scan in random order"
msgstr "Parcourir aléatoirement"
#: share/completions/fossil.fish:185
msgid "Run VACUUM"
msgstr "Exécuter VACUUM"
#: share/completions/fossil.fish:186
msgid "Remove ANALYZE tables"
msgstr "Supprimer les tables ANALYZE"
#: share/completions/fossil.fish:187
msgid "Run ANALYZE"
msgstr "Exécuter ANALYZE"
#: share/completions/fossil.fish:188
msgid "Set Write-Ahead-Log journalling"
msgstr "Paramétrer lenregistrement des WAL"
#: share/completions/fossil.fish:189
msgid "Show statistics"
msgstr "Afficher les statistiques"
#: share/completions/fossil.fish:190
msgid "Default server URL"
msgstr "URL serveur par défaut"
#: share/completions/fossil.fish:191
msgid "Revert a commit"
msgstr "Revenir sur une validation"
#: share/completions/fossil.fish:192
msgid "Revert back to given revision"
msgstr "Revenir à la révision spécifiée"
#: share/completions/fossil.fish:193
msgid "Remove a file from repository"
msgstr "Supprimer un fichier du dépôt"
#: share/completions/fossil.fish:194
msgid "Remove files from this checkout"
msgstr "Supprimer des fichiers de cette extraction"
#: share/completions/fossil.fish:195
msgid "Skip removing files from this checkout"
msgstr "Ignorer les suppressions de fichiers de cette extraction"
#: share/completions/fossil.fish:196
msgid "Display actions without runing"
msgstr "Exécution à blanc : afficher les actions sans les exécuter"
#: share/completions/fossil.fish:198
msgid "Manage settings"
msgstr "Gérer les paramètres"
#: share/completions/fossil.fish:199
msgid "Log accesses"
msgstr "Accès aux journaux"
#: share/completions/fossil.fish:200
msgid "Allow symbolic links"
msgstr "Autoriser les liens symboliques"
#: share/completions/fossil.fish:201
msgid "Allow automatically filling CAPTCHA"
msgstr "Autoriser le remplissage automatique des captchas"
#: share/completions/fossil.fish:202
msgid "Use JavaScript to enable hyperlinks"
msgstr "Utiliser JavaScript pour activer les hyperliens"
#: share/completions/fossil.fish:203
msgid "Pull list of shunned references from server"
msgstr "Tirer la liste des références évitées depuis le serveur"
#: share/completions/fossil.fish:204
msgid "Automatically sync the repository"
msgstr "Synchroniser automatiquement le dépôt"
#: share/completions/fossil.fish:208
msgid "Sign commits using GPG"
msgstr "Signer les validations avec GPG"
#: share/completions/fossil.fish:209
msgid "Non-standard line endings allowed glob pattern"
msgstr "Fins de lignes non standards autorisés pour les motifs glob"
#: share/completions/fossil.fish:210
msgid "Permissions given to new users"
msgstr "Permissions données aux nouveaux utilisateurs"
#: share/completions/fossil.fish:211
msgid "Allow binary files to be diffed"
msgstr "Autoriser les diffs de binaires"
#: share/completions/fossil.fish:212
msgid "External diff command"
msgstr "Commande diff externe"
#: share/completions/fossil.fish:213
msgid "Disallow pushing to the repository"
msgstr "Empêcher de pousser vers le dépôt"
#: share/completions/fossil.fish:214
msgid "Text editor for writing check-in comments"
msgstr "Éditeur de texte pour lécriture des commentaires de soumission"
#: share/completions/fossil.fish:215
msgid "List of empty directories"
msgstr "Liste des dossiers vides"
#: share/completions/fossil.fish:216
msgid "Non-UTF-8 files glob pattern"
msgstr "Motif glob pour les noms de fichiers non UTF-8"
#: share/completions/fossil.fish:217
msgid "Command to use for graphical diff"
msgstr "Commande à utilise pour un diff en interface graphique"
#: share/completions/fossil.fish:218
msgid "Command to use for graphical merge"
msgstr "Commande à utilise pour une fusion en interface graphique"
#: share/completions/fossil.fish:219
msgid "HTTP port for fossil ui"
msgstr "Port HTTP pour linterface de fossil"
#: share/completions/fossil.fish:220
msgid "Send login credentials using HTTPS"
msgstr "Envoyer les identifiants de connexion par HTTPS"
#: share/completions/fossil.fish:221
msgid "Files to ignore glob pattern"
msgstr "Fichier à ignorer pendant la recherche par motif glob"
#: share/completions/fossil.fish:222
msgid "Files to keep when cleaning"
msgstr "Fichier à conserver au nettoyage"
#: share/completions/fossil.fish:223
msgid "Require authentication for localhost logins"
msgstr ""
"Requérir lauthentification pour les connexions émanant de lhôte local"
#: share/completions/fossil.fish:224
msgid "Primary branch"
msgstr "Branche primaire"
#: share/completions/fossil.fish:225
msgid "Automatically create manifest files"
msgstr "Créer automatiquement les fichiers de manifeste"
#: share/completions/fossil.fish:226
msgid "HTTP request size limit"
msgstr "Taille maximale de requête HTTP"
#: share/completions/fossil.fish:227
msgid "Use modification times"
msgstr "Utiliser les horodatages de modification"
#: share/completions/fossil.fish:228
msgid "PGP command"
msgstr "Commande PGP"
#: share/completions/fossil.fish:229
msgid "HTTP proxy URL"
msgstr "URL du proxy HTTP"
#: share/completions/fossil.fish:230
msgid "Report relative paths"
msgstr "Communiquer les chemins relatifs"
#: share/completions/fossil.fish:231
msgid "Compute checksums over all files"
msgstr "Calculer les sommes de contrôle de tous les fichiers"
#: share/completions/fossil.fish:232
msgid "Allow users to register themselves"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à senregistrer eux-mêmes"
#: share/completions/fossil.fish:233
msgid "Command to use for SSH protocol"
msgstr "Commande à utiliser pour le protocole SSH"
#: share/completions/fossil.fish:234
msgid "Location of SSL CA root certificates"
msgstr "Emplacement du magasin dautorités de certification racine"
#: share/completions/fossil.fish:235
msgid "SSL private certificate path"
msgstr "Chemin du certificat SSL privé"
#: share/completions/fossil.fish:236
msgid "Allow Tcl scripting"
msgstr "Autoriser le scriptage Tcl"
#: share/completions/fossil.fish:237
msgid "Tcl initialization script"
msgstr "Script dinitialisation Tcl"
#: share/completions/fossil.fish:238
msgid "TH1 initialization script"
msgstr "Script dinitialisation TH1"
#: share/completions/fossil.fish:239
msgid "Web browser name"
msgstr "Nom du navigateur web"
#: share/completions/fossil.fish:240
msgid "Set globally"
msgstr "Paramétrer globalement"
#: share/completions/fossil.fish:241
msgid "Run SQL commands"
msgstr "Exécuter des commandes SQL"
#: share/completions/fossil.fish:242
msgid "Manage stashes"
msgstr "Gérer les remisages"
#: share/completions/fossil.fish:243
msgid "Save current changes"
msgstr "Sauvegarder les modifications actuelles"
#: share/completions/fossil.fish:244 share/completions/fossil.fish:245
msgid "Stash comment"
msgstr "Remiser le commentaire"
#: share/completions/fossil.fish:246
msgid "List all stashes"
msgstr "Lister tous les remisages"
#: share/completions/fossil.fish:247 share/completions/fossil.fish:248
#: share/completions/git.fish:499
msgid "Show information about files"
msgstr "Afficher les informations sur les fichiers"
#: share/completions/fossil.fish:249
msgid "Show stash contents"
msgstr "Afficher les commentaires des remisages"
#: share/completions/fossil.fish:250
msgid "Pop last stash"
msgstr "Appliquer le dernier remisage"
#: share/completions/fossil.fish:251
msgid "Apply stash"
msgstr "Appliquer un remisage"
#: share/completions/fossil.fish:252
msgid "Updates to stash state"
msgstr "Mises à jour des remisages"
#: share/completions/fossil.fish:253
msgid "Forget about stash"
msgstr "Oublier un remisage"
#: share/completions/fossil.fish:254 share/completions/fossil.fish:255
msgid "Forget ALL stashes"
msgstr "Oublier TOUS les remisages"
#: share/completions/fossil.fish:256
msgid "Compare stash"
msgstr "Comparer le remisage"
#: share/completions/fossil.fish:257
msgid "Show status"
msgstr "Afficher létat"
#: share/completions/fossil.fish:261
msgid "Sync with a repository"
msgstr "Synchroniser avec un dépôt"
#: share/completions/fossil.fish:263
msgid "Sync private branches"
msgstr "Synchroniser les branches privées"
#: share/completions/fossil.fish:264
msgid "Manage tags"
msgstr "Gérer les étiquettes"
#: share/completions/fossil.fish:265
msgid "Add tag to check-in"
msgstr "Ajouter une étiquette aux soumissions"
#: share/completions/fossil.fish:266
msgid "Add raw tag"
msgstr "Ajouter une étiquette brute"
#: share/completions/fossil.fish:267
msgid "Propagate tag"
msgstr "Propager létiquette"
#: share/completions/fossil.fish:268
msgid "Remove tag from check-in"
msgstr "Supprimer létiquette des soumissions"
#: share/completions/fossil.fish:269
msgid "Remove raw tag"
msgstr "Supprimer létiquette brute"
#: share/completions/fossil.fish:270
msgid "Find tag"
msgstr "Trouver une étiquette"
#: share/completions/fossil.fish:271
msgid "Find raw tag"
msgstr "Trouver une étiquette brute"
#: share/completions/fossil.fish:272
msgid "Find tag type"
msgstr "Trouver un type détiquette"
#: share/completions/fossil.fish:273
msgid "Limit number of tags"
msgstr "Limiter le nombre détiquettes"
#: share/completions/fossil.fish:274 share/completions/git.fish:794
#: share/completions/src.fish:15 share/completions/src.fish:16
msgid "List tags"
msgstr "Lister les étiquettes"
#: share/completions/fossil.fish:275
msgid "List raw tags"
msgstr "Lister les étiquettes brutes"
#: share/completions/fossil.fish:276
msgid "Show timeline"
msgstr "Afficher la chronologie"
#: share/completions/fossil.fish:277
msgid "Limit timeline entries"
msgstr "Limiter les entrées de la chronologie"
#: share/completions/fossil.fish:278
msgid "Output only event type"
msgstr "Afficher seulement le type dévénement"
#: share/completions/fossil.fish:279
msgid "Output list of files changed"
msgstr "Lister les fichiers modifiés"
#: share/completions/fossil.fish:280
msgid "Open web UI"
msgstr "Ouvrir linterface Web"
#: share/completions/fossil.fish:281
msgid "Start web server"
msgstr "Démarrer le serveur web"
#: share/completions/fossil.fish:282
msgid "Enable automatic login for localhost"
msgstr ""
"Activer lauthentification automatique pour les connexions émanant de lhôte "
"local"
#: share/completions/fossil.fish:283
msgid "Only listen on localhost"
msgstr "Écouter seulement sur la boucle locale"
#: share/completions/fossil.fish:284
msgid "Port to listen on"
msgstr "Port découte"
#: share/completions/fossil.fish:285
msgid "Trace TH1 execution"
msgstr "Tracer lexécution de TH1"
#: share/completions/fossil.fish:286
msgid "Use base URL"
msgstr "Utiliser lURL de base"
#: share/completions/fossil.fish:287
msgid "Static files glob"
msgstr ""
#: share/completions/fossil.fish:288
msgid "Use SCGI rather than HTTP"
msgstr "Utiliser SCGI au lieu de HTTP"
#: share/completions/fossil.fish:289
msgid "Undo the changes"
msgstr "Revenir sur les modifications"
#: share/completions/fossil.fish:291
msgid "Update version"
msgstr "Mettre à jour la version"
#: share/completions/fossil.fish:293
msgid "Print debug information"
msgstr "Afficher les informations de débogage"
#: share/completions/fossil.fish:296
msgid "Print information about all files"
msgstr "Afficher les informations sur tous les fichiers"
#: share/completions/fossil.fish:297
msgid "Print fossil version"
msgstr "Afficher la version de fossil"
#: share/completions/fossil.fish:298
msgid "Print version of optional features"
msgstr "Afficher la version des fonctionnalités optionnelles"
#: share/completions/fossil.fish:299 share/completions/gapplication.fish:1
#: share/completions/gcc.fish:15 share/completions/gio.fish:1
#: share/completions/gnome-extensions.fish:1 share/completions/gojq.fish:25
#: share/completions/gpasswd.fish:3 share/completions/gsettings.fish:15
#: share/completions/hashcat.fish:5 share/completions/julia.fish:2
#: share/completions/loadkeys.fish:13 share/completions/ncdu.fish:1
#: share/completions/obnam.fish:12 share/completions/pkg_add.fish:4
#: share/completions/pkgadd.fish:4 share/completions/pkginfo.fish:1
#: share/completions/pkginfo.fish:20 share/completions/pkgmk.fish:17
#: share/completions/pkgrm.fish:4 share/completions/ports.fish:6
#: share/completions/pygmentize.fish:14 share/completions/ranger.fish:14
#: share/completions/rejmerge.fish:3 share/completions/rfkill.fish:3
#: share/completions/root.fish:6 share/completions/zypper.fish:1
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:41
msgid "Print help"
msgstr "Afficher laide"
#: share/completions/fsharpc.fish:1
msgid "Name of the output file"
msgstr "Nom du fichier de sortie"
#: share/completions/fsharpc.fish:2
msgid "Build a console executable"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:3
msgid "Build a Windows executable"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:4 share/completions/zig.fish:6
msgid "Build a library"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:5
msgid "Build a module that can be added to another assembly"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:6
msgid ""
"Delay-sign the assembly using only the public portion of the strong name key"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:7
msgid "Disable --delaysign"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:8
msgid "Write the xmldoc of the assembly to the given file"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:9 share/completions/vbc.fish:29
msgid "Specify a strong name key file"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:10 share/completions/vbc.fish:28
msgid "Specify a strong name key container"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:11
msgid "Limit the platform to x86"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:12
msgid "Limit the platform to Itanium"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:13
msgid "Limit the platform to x64"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:14
msgid "Limit the platform to anycpu32bitpreferred"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:15
msgid "Limit the platform to anycpu (default)"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:16
msgid "Only include optimization information for inlined constructs"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:17
msgid "Don't add a resource to the assembly containing F#-specific metadata"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:18
msgid "Print the inferred interface of the assembly to a file"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:19 share/completions/fsharpi.fish:3
msgid "Reference an assembly"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:20
msgid "Specify a Win32 resource file (.res)"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:21
msgid "Specify a Win32 manifest file"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:22
msgid "Do not include the default Win32 manifest"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:23
msgid "Embed the specified managed resource"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:24
msgid "Link the specified resource to this assembly"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:25 share/completions/fsharpi.fish:4
msgid "Emit debug information"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:26 share/completions/fsharpi.fish:5
msgid "Disable --debug"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:27 share/completions/fsharpi.fish:6
msgid "Specify debugging type"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:29 share/completions/fsharpi.fish:8
msgid "Disable --optimize"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:30 share/completions/fsharpi.fish:9
msgid "Enable or disable tailcalls"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:31 share/completions/fsharpi.fish:10
msgid "Disable --tailcalls"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:32 share/completions/fsharpi.fish:11
msgid "Produce a deterministic assembly"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:33 share/completions/fsharpi.fish:12
msgid "Disable --deterministic"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:34 share/completions/fsharpi.fish:13
msgid "Enable or disable cross-module optimizations"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:35 share/completions/fsharpi.fish:14
msgid "Disable --crossoptimize"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:36 share/completions/fsharpi.fish:15
msgid "Report all warnings as errors"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:37 share/completions/fsharpi.fish:16
msgid "Disable --warnaserror"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:38 share/completions/fsharpi.fish:17
msgid "Report specific warnings as errors"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:39 share/completions/fsharpi.fish:18
msgid "Disable --warnaserror:"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:41 share/completions/fsharpi.fish:20
msgid "Disable specific warning messages"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:42 share/completions/fsharpi.fish:21
msgid "Enable specific warnings that may be off by default"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:43 share/completions/fsharpi.fish:22
msgid "Output warning and error messages in color"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:44 share/completions/fsharpi.fish:23
msgid "Disable --consolecolors"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:45 share/completions/fsharpi.fish:24
msgid "Generate overflow checks"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:46 share/completions/fsharpi.fish:25
msgid "Disable --checked"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:47 share/completions/fsharpi.fish:26
msgid "Define conditional compilation symbols"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:48 share/completions/fsharpi.fish:27
msgid "Ignore ML compatibility warnings"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:49 share/completions/fsharpi.fish:28
msgid "Suppress compiler copyright message"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:51 share/completions/fsharpi.fish:30
msgid "Specify the codepage used to read source files"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:52 share/completions/fsharpi.fish:31
msgid "Output messages in UTF-8 encoding"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:53 share/completions/fsharpi.fish:32
msgid "Output messages with fully qualified paths"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:54
msgid ""
"Specify a directory for include path for resolving source files and "
"assemblies"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:55 share/completions/fsharpi.fish:34
msgid "Resolve assembly references using directory-based rules"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:56
msgid "Base address for the library to be built"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:57 share/completions/fsharpi.fish:36
msgid "Do not reference the default CLI assemblies by default"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:58
msgid ""
"Statically link F# library and referenced DLLs into the generated assembly"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:59
msgid ""
"Statically link the assembly and referenced DLLs that depend on this assembly"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:60
msgid "Name the output debug file"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:61
msgid "Enable high-entropy ASLR"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:62
msgid "Disable --highentropyva"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:63
msgid "Specify subsystem version of this assembly"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:64 share/completions/fsharpi.fish:43
msgid "Emit debug information in quotations"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpc.fish:65 share/completions/fsharpi.fish:44
msgid "Disable --quotations-debug"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpi.fish:1
msgid "Use the given file on startup"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpi.fish:2
msgid "#load the given file on startup"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpi.fish:33
msgid "Specify a dir for the include path for source files and assemblies"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpi.fish:35
msgid "Specify target framework profile: mscorlib, netcore or netstandard"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpi.fish:37
msgid "Exit fsi after loading files or running the .fsx script"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpi.fish:38
msgid "Execute interactions on a Windows Forms event loop"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpi.fish:39
msgid "Disable --gui"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpi.fish:40
msgid "Suppress fsi writing to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpi.fish:41
msgid "Support TAB completion in console"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpi.fish:42
msgid "Disable --readline"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpi.fish:45
msgid "Prevents references being locked by the F# Interactive process"
msgstr ""
#: share/completions/fsharpi.fish:46
msgid "Disable --shadowcopyreferences"
msgstr ""
#: share/completions/funced.fish:1
msgid "Save function"
msgstr "Enregistrer la fonction"
#: share/completions/funced.fish:2
msgid "Open function in external editor"
msgstr ""
#: share/completions/funced.fish:3
msgid "Edit in fish, not external editor"
msgstr ""
#: share/completions/funced.fish:4
msgid "Autosave after successful edit"
msgstr ""
#: share/completions/funcsave.fish:1
msgid "save function(s) to disk"
msgstr ""
#: share/completions/funcsave.fish:2
msgid "dir to save function(s) into"
msgstr ""
#: share/completions/funcsave.fish:3 share/completions/hg.fish:4
msgid "suppress output"
msgstr "Masquer la sortie"
#: share/completions/function.fish:1 share/completions/functions.fish:4
msgid "Set function description"
msgstr "Paramétrer la description de la fonction"
#: share/completions/function.fish:2
msgid "Make the function a job exit event handler"
msgstr "Utiliser la fonction comme un gestionnaire dévénement de fin de tâche"
#: share/completions/function.fish:3
msgid "Make the function a process exit event handler"
msgstr ""
"Utiliser la fonction comme un gestionnaire dévénement de fin de processus"
#: share/completions/function.fish:4
msgid "Make the function a signal event handler"
msgstr "Utiliser la fonction comme un gestionnaire de signaux"
#: share/completions/function.fish:5
msgid "Make the function a variable update event handler"
msgstr ""
"Utiliser la fonction comme un gestionnaire dévénement de mise à jour de "
"variable"
#: share/completions/function.fish:6
msgid "Make the function a generic event handler"
msgstr "Utiliser la fonction comme un gestionnaire dévénements génériques"
#: share/completions/function.fish:7
msgid "Specify named arguments"
msgstr "Spécifier le nom des arguments"
#: share/completions/function.fish:8
msgid "Do not shadow variable scope of calling function"
msgstr "Laisser la fonction accéder au contexte du code lappelant"
#: share/completions/function.fish:9
msgid "Inherit completions from the given command"
msgstr "Hériter des complétions de la commande spécifiée"
#: share/completions/function.fish:10
msgid "Snapshot and define local variable"
msgstr ""
#: share/completions/functions.fish:1
msgid "Erase function"
msgstr "Effacer la fonction"
#: share/completions/functions.fish:2
msgid "Show hidden functions"
msgstr "Afficher les fonctions masquées"
#: share/completions/functions.fish:5
msgid "Test if function is defined"
msgstr "Vérifier lexistence de la fonction"
#: share/completions/functions.fish:6
msgid "List the names of the functions, but not their definition"
msgstr "Lister les noms des fonctions sans leur définition"
#: share/completions/functions.fish:7
msgid "Copy the specified function to the specified new name"
msgstr "Dupliquer la fonction sous un autre nom"
#: share/completions/functions.fish:8
msgid "Display information about the function"
msgstr "Afficher les informations sur la fonction"
#: share/completions/functions.fish:9
msgid "Print more output"
msgstr "Être verbeux"
#: share/completions/functions.fish:10
msgid "Show event handlers"
msgstr ""
#: share/completions/functions.fish:11
msgid "Show event handlers matching the given type"
msgstr ""
#: share/completions/fuser.fish:1
msgid "Show all files specified on the command line"
msgstr "Afficher tous les fichiers indiqués sur la ligne de commande"
#: share/completions/fuser.fish:2
msgid "Kill processes, accessing the file"
msgstr "Tuer les processus accédant au fichier"
#: share/completions/fuser.fish:3
msgid "Ask the user for confirmation before killing a process"
msgstr "Demander confirmation avant de tuer un processus"
#: share/completions/fuser.fish:4
msgid "List all known signal names"
msgstr "Lister tous les noms connus de signaux"
#: share/completions/fuser.fish:5
msgid "All processes accessing files on that file system are listed"
msgstr ""
"Lister tous les processus accédant à des fichiers situés sur le même système "
"de fichiers que celui du fichier précisé"
#: share/completions/fuser.fish:6
msgid "Request will be fulfilled if -m specifies a mountpoint"
msgstr "Les requêtes ne seront exécutées que si -m précise un point de montage"
#: share/completions/fuser.fish:7
msgid "Kill only processes which have write access"
msgstr "Ne tuer que les processus dotés de droits décriture"
#: share/completions/fuser.fish:8
msgid "Slect a different namespace"
msgstr "Choisir un espace de nommage différent"
#: share/completions/fuser.fish:9
msgid "Silent operation"
msgstr "Opérer silencieusement"
#: share/completions/fuser.fish:10
msgid "Append the user name of the process owner to each PID"
msgstr "Préfixer chaque PID avec le nom de son utilisateur propriétaire"
#: share/completions/fuser.fish:13
msgid "Search only for IPv4 sockets"
msgstr "Rechercher seulement parmi les sockets IPv4"
#: share/completions/fuser.fish:14
msgid "Search only for IPv6 sockets"
msgstr "Rechercher seulement parmi les sockets IPv6"
#: share/completions/fusermount.fish:4 share/completions/sshfs.fish:2
#: share/completions/sshfs.fish:6 share/completions/udisksctl.fish:19
msgid "Mount options"
msgstr "Options de montage"
#: share/completions/fusermount.fish:5
msgid "Lazy unmount"
msgstr "Démontage paresseux"
#: share/completions/fzf.fish:1
msgid "Enable exact-match"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:2
msgid "case-sensitive match"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:3
msgid "Case-insensitive match"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:4
msgid "Do not normalize latin script letters for matching"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:5
msgid "Fuzzy matching algorithm"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:6
msgid "Limit search scope using field index expressions"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:7
msgid "Transform each line using field index expressions"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:8
msgid "Field delimiter regex for --nth and --with-nth"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:9 share/completions/fzf.fish:10
msgid "Do not sort the result"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:11
msgid "Reverse the order of the input"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:12
msgid "Do not perform search"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:13
msgid "Sort criteria when breaking ties"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:14
msgid "Enable multi-select with tab/shift-tab"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:15 share/completions/fzf.fish:16
msgid "Disable multi-select"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:17
msgid "Disable mouse"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:18
msgid "Custom key bindings"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:19
msgid "Enable cyclic scroll"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:20
msgid "Keep the right end of the line visible on overflow"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:21
msgid "Disable horizontal scroll"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:22
msgid "Number of columns to keep right of highlighted substring"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:23
msgid "Make word-wise movements respect path separators"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:24
msgid "Label characters for jump and jump-accept"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:25
msgid "Display fzf window with the given height"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:26
msgid "Minimum height when --height is given in percent"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:27
msgid "Choose the layout"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:28
msgid "A synonym for --layout=reverse"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:29
msgid "Draw border around the finder"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:30
msgid "Draw border with ASCII characters"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:31
msgid "Expression for margins around the finder"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:32
msgid "Finder info style"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:33
msgid "Display finder info inline with the query"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:34
msgid "Input prompt"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:35
msgid "Pointer to the current line"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:36
msgid "Multi-select marker"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:37
msgid "String to print as header"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:38
msgid "Treat the first N lines of input as header"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:39
msgid "Enable processing of ANSI color codes"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:40
msgid "Number of spaces for a tab character"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:41
msgid "Color configuration"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:42
msgid "Do not use bold text"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:43
msgid "Use black background"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:44
msgid "History file"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:45
msgid "Maximum number of history entries"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:46
msgid "Command to preview highlighted line"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:47
msgid "Preview window layout"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:48
msgid "Start the finder with the given query"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:49
msgid "Automatically select the only match"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:50
msgid "Exit immediately when there's no match"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:51
msgid "Filter mode. Do not start interactive finder"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:52
msgid "Print query as the first line"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:53
msgid "List of keys to complete fzf"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:54
msgid "Read input delimited by ASCII NUL characters"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:55
msgid "Print output delimited by ASCII NUL characters"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:56
msgid "Do not clear finder interface on exit"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:57
msgid "Synchronous search for multi-staged filtering"
msgstr ""
#: share/completions/fzf.fish:58 share/completions/scrot.fish:2
#: share/completions/sudo.fish:2
msgid "Display version information and exit"
msgstr "Afficher les informations de version et quitter"
#: share/completions/gapplication.fish:3
msgid "List applications"
msgstr ""
#: share/completions/gapplication.fish:4
msgid "Launch an application"
msgstr ""
#: share/completions/gapplication.fish:5
msgid "List available actions"
msgstr ""
#: share/completions/gapplication.fish:6
msgid "Activate an action"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1
msgid "Standard mode"
msgstr "Mode standard"
#: share/completions/gcc.fish:2
msgid "Set maximum template depth"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:3
msgid "Place output in file"
msgstr "Placer la sortie dans un fichiers"
#: share/completions/gcc.fish:4
msgid ""
"Output to given file prototyped declarations for all functions from a "
"translation unit"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:5
msgid "Use specified version of the C++ ABI"
msgstr "Utiliser la version spécifiée de lABI C++"
#: share/completions/gcc.fish:6
msgid "Use dir as the root directory for headers and libraries"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:7
msgid "Return the highest error returned by any phase"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:8
msgid "Compile or assemble the source files, but do not link"
msgstr "Compiler ou assembler les sources, mais ne pas les lier"
#: share/completions/gcc.fish:9
msgid "Do not assemble"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:10
msgid "Stop after preprocessing"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:11
msgid "Print the executed commands to stderr"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:12
msgid "Like -v except commands are not executed"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:13
msgid "Use pipes not temp files for communication"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:14
msgid "Pass all the source files to the compiler at once"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:16
msgid "Print a description of target specific options for each tool"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:17
msgid "Display the version number and copyrights"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:18
msgid "Support all ISO C90 programs"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:19
msgid ""
"No \"asm\", \"inline\" or \"typeof\" as keyword, so code can use these as "
"identifiers"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:20
msgid "Dont recognize built-in functions without __builtin_ prefix"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:21
msgid ""
"Dont recognize built-in functions that do not begin with __builtin_ as "
"prefix"
msgstr ""
"Ne pas traiter les fonctions intégrées qui ne commencent pas par le préfixe "
"_builtin"
#: share/completions/gcc.fish:22
msgid "Assert that compilation takes place in a hosted environment"
msgstr "Présumer que la compilation se fait dans un environnement hébergé"
#: share/completions/gcc.fish:23
msgid "Assert that compilation takes place in a freestanding environment"
msgstr "Présumer que la compilation se fait dans un environnement dédié"
#: share/completions/gcc.fish:24
msgid "Accept some non-standard constructs used in Microsoft header files"
msgstr ""
"Accepter certaines constructions non standard utilisées dans les fichiers "
"den-têtes Microsoft"
#: share/completions/gcc.fish:25
msgid "Support ISO C trigraphs"
msgstr "Supporter les trigrammes C ISO"
#: share/completions/gcc.fish:26
msgid "Performs a compilation in two passes: preprocessing and compiling"
msgstr ""
"Effectuer une compilation en deux passes . préprocesseur et compilateur"
#: share/completions/gcc.fish:27
msgid "Try to imitate pre-standard C preprocessors"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:28
msgid "Allow conditional expressions with mismatched types"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:29
msgid "Let \"char\" be unsigned, like \"unsigned char\""
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:30
msgid "Let \"char\" be signed, like \"signed char\""
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:31
msgid "Treat bitfields as signed by default"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:32
msgid "Treat bitfields as unsigned by default"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:33
msgid "Remove fsigned-bitfields"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:34
msgid "Remove funsinged-bitfields"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:35
msgid "Turn off all access checking"
msgstr "Désactiver tous les contrôles daccès"
#: share/completions/gcc.fish:36
msgid ""
"Check \"operator new\" returns non-null before modifying allocated storage"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:37
msgid "Put uninitialized global variables into the common segment, as C does"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:38
msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:39
msgid "Give string constants type \"char *\" without const"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:40
msgid "Don't elide temporaries used to construct objects"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:41
msgid ""
"Dont generate code to check for violation of exception specifications at "
"runtime"
msgstr ""
"Ne pas générer de code pour vérifier la violation des spécifications des "
"exceptions lors de lexécution"
#: share/completions/gcc.fish:42
msgid ""
"Limit scope of variables in for-init-statement to the loop itself, like the "
"C++ standard says"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:43
msgid "Don't limit scope of vars declared in for loop to the for loop"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:44
msgid ""
"Do not recognize \"typeof\" as a keyword, so code can use it as an identifier"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:45
msgid ""
"Never emit code for non-inline templates which are instantiated implicitly"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:46
msgid "Dont emit code for implicit instantiations of inline templates, either"
msgstr ""
"Ne pas émettre non plus de code pour les instanciations implicites de "
"modèles étendus inline"
#: share/completions/gcc.fish:47
msgid ""
"Do not emit out-of-line copies of inline functions controlled by #pragma "
"implementation"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:48
msgid "Disable pedantic warnings about constructs used in MFC"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:49
msgid "Disable built-ins that are not mandated by ANSI/ISO C"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:50
msgid "Do not treat and/bitand/bitor/compl/not/or/xor as keywords"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:51
msgid ""
"Disable diagnostics that the standard says a compiler does not need to issue"
msgstr ""
"Désactiver les diagnostics quun compilateur nest pas tenu de faire daprès "
"le standard"
#: share/completions/gcc.fish:52
msgid ""
"Downgrade some diagnostics about nonconformant code from errors to warnings"
msgstr ""
"Dégrader certains diagnostics de conformité du code derreur à avertissement"
#: share/completions/gcc.fish:53
msgid "Enable automatic template instantiation at link time"
msgstr ""
"Activer linstanciation automatique des modèles lors de lédition des liens"
#: share/completions/gcc.fish:54
msgid ""
"Disable generation of information about classes with virtual functions for "
"use by dynamic_cast and typeid"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:55
msgid ""
"Emit statistics about front-end processing at the end of the compilation"
msgstr ""
"Émettre des statistiques à propos du traitement du frontal à la fin de la "
"compilation"
#: share/completions/gcc.fish:56
msgid ""
"Do not emit code to use the routines specified in the C++ ABI for thread-"
"safe initialization of local statics"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:57
msgid "Use \"__cxa_atexit\" function for static object destructors"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:58
msgid "Mark inlined methods with \"__attribute__ ((visibility (\"hidden\")))\""
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:59
msgid "Do not use weak symbol support"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:60
msgid ""
"Do not search for header files in the standard directories specific to C++"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:61
msgid "Do not assume inline for functions defined inside a class scope"
msgstr ""
"Ne pas présumer que les fonctions définies dans une portée de classe sont "
"étendues inline"
#: share/completions/gcc.fish:62
msgid "Warn when code is probably incompatible with the vendor-neutral C++ ABI"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:63
msgid "Warn when a class has no usable con/destructors"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:64
msgid ""
"Warn when a class requires a virtual destructor but declares a non-virtual "
"one"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:65
msgid ""
"Warn when the order of member initializers does not match the order in which "
"they must be executed"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:66
msgid ""
"Warn about violations of style guidelines from Scott Meyers Effective C++ "
"book"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:67
msgid "(C++ only) Do not warn about usage of deprecated features"
msgstr ""
"(C++ uniquement) Ne pas avertir au sujet de lusage de fonctionnalités "
"dépréciées"
#: share/completions/gcc.fish:68
msgid "(C++ only) Warn also about the use of an uncasted \"NULL\" as sentinel"
msgstr ""
"(C++ uniquement) Avertir également au sujet de lusage dun « NULL » sans "
"conversion de type comme valeur sentinelle"
#: share/completions/gcc.fish:69
msgid ""
"(C++ only) Disable warnings when non-templatized friend functions are "
"declared within a template"
msgstr ""
"(C++ uniquement) Désactiver les avertissements en cas de déclaration, dans "
"un patron, de fonctions amies non converties en patron"
#: share/completions/gcc.fish:70
msgid "Warn if an C-style cast to a non-void type is used in a C++ program"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:71
msgid ""
"(C++ only) Warn when a function hides virtual functions from a base class"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:72
msgid ""
"(C++ only) Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member "
"function to a plain pointer"
msgstr ""
"(C++ uniquement) Désactiver le diagnostic pour la conversion dun pointeur "
"lié à une fonction membre en pointeur simple"
#: share/completions/gcc.fish:73
msgid ""
"(C++ only) Warn when overload resolution promotes from unsigned or "
"enumerated type to a signed type"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:74 share/completions/gcc.fish:75
msgid ""
"Use class-name as the name of the class to instantiate for each literal "
"string specified with the syntax \"@\""
msgstr ""
"Utiliser le nom de classe spécifié comme le nom de la classe à instancier "
"pour chaque chaîne littérale spécifiée avec la syntaxe « @ »"
#: share/completions/gcc.fish:76
msgid ""
"Generate object code compatible with the standard GNU Objective-C runtime"
msgstr ""
"Générer un code dobjet compatible avec lenvironnement dexécution "
"Objective-C GNU standard"
#: share/completions/gcc.fish:77
msgid "Generate output compatible with the NeXT runtime"
msgstr "Générer une sortie compatible avec lenvironnement dexécution NeXT"
#: share/completions/gcc.fish:78
msgid "Assume that all Objective-C message dispatches (e"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:79
msgid ""
"(Obj-C), check if instance variables are a C++ object with non-trivial "
"default constructor"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:80
msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
msgstr "Autoriser les sauts rapides vers la boucle principale"
#: share/completions/gcc.fish:81
msgid "(Obj-C) Enable syntactic support for structured exception handling"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:82
msgid ""
"Enable garbage collection (GC) in Objective-C and Objective-C++ programs"
msgstr "Activer le ramasse-miettes dans les programmes Objective-C(++)"
#: share/completions/gcc.fish:83
msgid ""
"Tell ld(1) not to statically link the object file, and allow dyld(1) to load "
"it at run time instead"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:84
msgid ""
"Dump interface declarations for all classes seen in the source file to a "
"file named sourcename"
msgstr ""
"Dupliquer les déclarations dinterface pour toutes les classes du fichier "
"source dans un fichier nommé « sourcename »"
#: share/completions/gcc.fish:85
msgid ""
"Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage "
"collector"
msgstr ""
"Avertir lorsquune affectation Objective-C est interceptée par le ramasse-"
"miettes"
#: share/completions/gcc.fish:86
msgid "Warn about unimplemented protocol methods"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:87
msgid ""
"Warn if multiple methods of different types for the same selector are found "
"during compilation"
msgstr ""
"Avertir si plusieurs méthodes de différent types sont trouvées à la "
"compilation pour le même sélecteur"
#: share/completions/gcc.fish:88
msgid ""
"Warn if methods with differing argument/return types are found for a "
"selector with a receiver of type \"id\"/\"Class\""
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:89
msgid "Warn for a \"@selector\" referring to undeclared selector"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:90
msgid ""
"Generate C header describing the largest structure that is passed by value"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:91
msgid ""
"Try to format error messages so that they fit on lines of this number of "
"characters"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:92 share/completions/gcc.fish:93
msgid "Only meaningful in line-wrapping mode"
msgstr "Significatif uniquement avec retour à la ligne automatique"
#: share/completions/gcc.fish:94
msgid "Show which option controls a diagnostic"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:95
msgid "Check the code for syntax errors, but dont do anything beyond that"
msgstr ""
"Rechercher les erreurs de syntaxe du code, mais sans rien faire de plus"
#: share/completions/gcc.fish:96
msgid ""
"Issue all warnings demanded by strict ISO C and ISO C++; reject all programs "
"that use forbidden extensions"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:97
msgid "Like -pedantic, except that errors are produced rather than warnings"
msgstr ""
"Comme « -pedantic », mais en produisant des erreurs au lieu davertissements"
#: share/completions/gcc.fish:98
msgid "Inhibit all warning messages"
msgstr "Inhiber tous les messages davertissement"
#: share/completions/gcc.fish:99
msgid "Inhibit warning messages about the use of #import"
msgstr ""
"Inhiber les messages davertissement à propos de lutilisation de « #import »"
#: share/completions/gcc.fish:100
msgid "Warn if an array subscript has type \"char\""
msgstr "Avertir lorsquun indice de tableau est de type « char »"
#: share/completions/gcc.fish:101
msgid "Warn whenever a comment-start sequence appears in a comment"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:102
msgid "Abort compilation on the first error"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:103
msgid "Check calls to \"printf\" and \"scanf\", etc"
msgstr "Vérifier les appels à « printf », « scanf »…"
#: share/completions/gcc.fish:104
msgid "Warn about \"strftime\" formats which may yield only a two-digit year"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:105
msgid "Do not warn about excess arguments to \"printf\" or \"scanf\""
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:106
msgid "Do not warn about zero-length formats"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:107
msgid "With -Wformat, also warn if the format string is not a string literal"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:108
msgid ""
"With -Wformat, also warn about uses of potentially insecure format functions"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:109
msgid ""
"Warn about passing a null pointer for arguments marked as requiring non-null"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:110
msgid ""
"Warn about uninitialized variables which are initialized with themselves"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:111
msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgstr "Avertir lorsquune déclaration ne spécifie pas de type"
#: share/completions/gcc.fish:112 share/completions/gcc.fish:113
msgid ""
"Give a warning (or error) whenever a function is used before being declared"
msgstr ""
"Avertir ou afficher une erreur lorsquune fonction est appelée avant sa "
"déclaration"
#: share/completions/gcc.fish:114
msgid "Same as -Wimplicit-int and -Wimplicit-function-declaration"
msgstr "Identique à « -Wimplicit-int -Wimplicit-function-declaration »"
#: share/completions/gcc.fish:115
msgid "Warn if the type of main is suspicious"
msgstr "Avertir si le type de « main » est douteux"
#: share/completions/gcc.fish:116
msgid "Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed"
msgstr ""
"Avertir si une initialisation dunion ou dagrégation nest pas pleinement "
"entre accolades"
#: share/completions/gcc.fish:117
msgid ""
"(C, C++, Obj-C, Obj-C++) Warn if a user-supplied include directory does not "
"exist"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:118
msgid "Warn if parentheses are omitted where confusing"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:119
msgid ""
"Warn about undefined semantics because of violations of sequence point rules "
"in the C standard"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:120
msgid ""
"Warn whenever a function is defined with a return-type that defaults to "
"\"int\""
msgstr ""
"Avertir lorsquune fonction est définie avec un type de valeur de retour "
"fixé par défaut à « int »"
#: share/completions/gcc.fish:121
msgid ""
"Warn whenever a \"switch\" statement lacks a \"case\" for a member of an enum"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:122
msgid "Warn whenever a \"switch\" statement does not have a \"default\" case"
msgstr ""
"Avertir lorsquune conditionnelle « switch » na pas de cas « default »"
#: share/completions/gcc.fish:123
msgid "Warn about used trigraphs"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:124
msgid "Warn about unused functions"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:125
msgid "Warn about unused labels"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:126
msgid "Warn about unused function parameters"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:127
msgid "Warn about unused variables"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:128
msgid "Warn whenever a statement computes a result that is explicitly not used"
msgstr ""
"Avertir lorsquune instruction donne un résultat qui reste explicitement "
"utilisé"
#: share/completions/gcc.fish:129
msgid "All the -Wunused options combined"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:130
msgid "Warn if an automatic variable is used without being initialized"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:131
msgid "Warn when an unknown #pragma directive is encountered"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:132
msgid "Do not warn about misuses of pragmas"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:133
msgid "Warn about strict aliasing rules"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:134
msgid "All of the above -W options combined"
msgstr "Combinaison de toutes les options « -W » ci-dessus"
#: share/completions/gcc.fish:135
msgid "Enable warnings not enabled by -Wall"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:136
msgid "Do not warn about compile-time integer division by zero"
msgstr ""
"Ne pas avertir au sujet de divisions dentier par zéro lors de la compilation"
#: share/completions/gcc.fish:137
msgid "Print warning messages for constructs found in system header files"
msgstr ""
"Avertir lorsque des constructions sont trouvées dans les fichiers den-tête "
"système"
#: share/completions/gcc.fish:138
msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons"
msgstr ""
"Avertir lorsque des valeurs à virgule flottante sont utilisée pour des tests "
"dégalité"
#: share/completions/gcc.fish:139
msgid ""
"(C only) Warn about certain constructs that behave differently in "
"traditional and ISO C"
msgstr ""
"(C uniquement) Avertir lorsque des constructions se comportent différemment "
"entre le C traditionnel et le C ISO"
#: share/completions/gcc.fish:140
msgid "(C only) Warn when a declaration is found after a statement in a block"
msgstr ""
"(C uniquement) Avertir lorsquune déclaration est trouvée après une "
"instruction dans un bloc"
#: share/completions/gcc.fish:141
msgid "Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive"
msgstr ""
"Avertir lorsquun identificateur inconnu est évalué dans une directive "
"« #if »"
#: share/completions/gcc.fish:142
msgid "Do not warn whenever an #else or an #endif are followed by text"
msgstr ""
"Ne pas avertir lorsque un « #else » ou un « #endif » sont suivis dun texte"
#: share/completions/gcc.fish:143
msgid ""
"Warn if a local variable shadows another variable or if a built-in function "
"is shadowed"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:144
msgid "Warn whenever an object of larger than len bytes is defined"
msgstr ""
"Avertir lorsquun objet de taille en octets supérieure à celle spécifiée est "
"défini"
#: share/completions/gcc.fish:145
msgid "Warn if a loop cannot be safely optimized"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:146
msgid ""
"Warn about anything that depends on the \"size of\" a function type or of "
"\"void\""
msgstr ""
"Avertir lorsque quoi que ce soit dépend du résultat de « sizeof » sur un "
 void » ou un type de fonction"
#: share/completions/gcc.fish:147
msgid "(C only) Warn whenever a function call is cast to a non-matching type"
msgstr ""
"(C uniquement) Avertir lorsquun appel de fonction est converti dans un type "
"incompatible"
#: share/completions/gcc.fish:148
msgid ""
"Warn about ISO C constructs that are outside of the common subset of ISO C "
"and ISO C++, e"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:149
msgid ""
"Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type qualifier from the "
"target type"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:150
msgid ""
"Warn whenever a pointer is cast such that the required alignment of the "
"target is increased"
msgstr ""
"Avertir lorsquun pointeur voit son type converti afin que lalignement "
"requis de la cible soit augmenté"
#: share/completions/gcc.fish:151
msgid ""
"For C, give string constants the type \"const char[length]\"; For C++, warn "
"about conversion from string constants to \"char *\""
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:152
msgid "Warn if presence of a prototype changes type conversion"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:153
msgid ""
"Warn when a comparison between signed and unsigned values could produce an "
"incorrect result when the signed value is converted to unsigned"
msgstr ""
"Avertir lorsquune comparaison entre des valeurs signée et non signée "
"pourrai produire un résultat incorrect lorsque la valeur signée est "
"convertie en non signé"
#: share/completions/gcc.fish:154
msgid ""
"Warn if any functions that return structures or unions are defined or called"
msgstr ""
"Avertir lorsquune fonction retournant des structures ou des unions est "
"définie ou appelée"
#: share/completions/gcc.fish:155
msgid ""
"Do not warn if an unexpected \"__attribute__\" is used, such as unrecognized "
"attributes, function attributes applied to variables, etc"
msgstr ""
"Ne pas avertir si un « __attribute__ » inattendu est utilisé, comme avec des "
"paramètres inconnus, des paramètres de fonction appliqués à des variables…"
#: share/completions/gcc.fish:156
msgid ""
"(C only) Warn if a function is declared or defined without specifying the "
"argument types"
msgstr ""
"(C uniquement) Avertir lorsquune fonction est déclarée ou définie sans "
"spécifier le type de ses paramètres"
#: share/completions/gcc.fish:157
msgid "(C only) Warn if an old-style function definition is used"
msgstr ""
"(C uniquement) Avertir lorsquune définition de fonction datée est utilisée"
#: share/completions/gcc.fish:158
msgid ""
"(C only) Warn if a global function is defined without a previous prototype "
"declaration"
msgstr ""
"(C uniquement) Avertir lorsquune fonction globale est définie sans "
"déclaration préalable dans le prototype"
#: share/completions/gcc.fish:159
msgid ""
"(C only) Warn if a global function is defined without a previous declaration"
msgstr ""
"(C uniquement) Avertir lorsquune fonction globale est définie sans "
"déclaration préalable"
#: share/completions/gcc.fish:160
msgid "Warn if a structures initializer has some fields missing"
msgstr "Avertir lorsque linitialiseur dune structure manque de champs"
#: share/completions/gcc.fish:161
msgid ""
"Warn about functions which might be candidates for attribute \"noreturn\""
msgstr ""
"Avertir lorsquune fonction pourrait être déclarée avec lattribut "
 noreturn »"
#: share/completions/gcc.fish:162
msgid ""
"Warn about function pointers which might be candidates for \"format\" "
"attributes"
msgstr ""
"Avertir lorsque des pointeurs de fonction pourrait être déclarés avec "
"lattribut « format »"
#: share/completions/gcc.fish:163
msgid "Do not warn if a multicharacter constant (FOOF) is used"
msgstr "Ne pas avertir si une constante multicaractère (« FOOF ») est utilisée"
#: share/completions/gcc.fish:164
msgid ""
"In ISO C and ISO C++, two identifiers are different if they are different "
"sequences of characters"
msgstr ""
"En C(++) ISO, deux identificateurs sont différents sils sont représentés "
"par des suites différentes de caractères"
#: share/completions/gcc.fish:165
msgid ""
"Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as "
"deprecated"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:166
msgid "Warn if a structure is given the packed attribute without effect"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:167
msgid "Warn if padding is included in a structure"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:168
msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:169
msgid ""
"(C only) Warn if an \"extern\" declaration is encountered within a function"
msgstr ""
"(C uniquement) Avertir lorsquune déclaration « extern » est rencontrée dans "
"une fonction"
#: share/completions/gcc.fish:170
msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed"
msgstr ""
"Avertir lorsque le compilateur détecte quun fragment de code ne sera jamais "
"exécuté"
#: share/completions/gcc.fish:171
msgid "Warn if a function can not be inlined and it was declared as inline"
msgstr ""
"Avertir lorsquune fonction ne peut être étendue inline, bien quelle ait "
"été déclarée ainsi"
#: share/completions/gcc.fish:172
msgid ""
"(C++ only) Suppress warnings from applying the offsetof macro to a non-POD "
"type"
msgstr ""
"(C++ uniquement) Masquer les avertissements dapplication de la macro "
 offsetof » sur un type non POD"
#: share/completions/gcc.fish:173
msgid ""
"(C only) Suppress warnings from casts to pointer type of an integer of a "
"different size"
msgstr ""
"(C uniquement) Masquer les avertissements de conversion vers un pointeur "
"dun entier de taille différente"
#: share/completions/gcc.fish:174
msgid ""
"(C only) Suppress warnings from casts from a pointer to an integer type of a "
"different size"
msgstr ""
"(C uniquement) Masquer les avertissements de conversion dun pointeur dun "
"type en un entier de taille différente"
#: share/completions/gcc.fish:175
msgid ""
"Warn if a precompiled header is found in the search path but cant be used"
msgstr ""
"Avertir lorsquun en-tête précompilé est trouvé dans le chemin de recherche "
"mais ne peut être utilisé"
#: share/completions/gcc.fish:176
msgid "Warn if long long type is used"
msgstr "Avertir lorsquun type « long long » est utilisé"
#: share/completions/gcc.fish:177
msgid "Warn if variadic macros are used in pedantic mode"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:178
msgid "Warn if a register variable is declared volatile"
msgstr "Avertir lorsquune variable de registre est déclarée volatile"
#: share/completions/gcc.fish:179
msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled"
msgstr "Avertir lorsquune passe requise doptimisation est désactivée"
#: share/completions/gcc.fish:180
msgid ""
"Warn for pointer argument passing or assignment with different signedness"
msgstr ""
"Avertir lors dun passage ou une assignation dun paramètre à un pointeur de "
"signe différent"
#: share/completions/gcc.fish:181
msgid "Make all warnings into errors"
msgstr "Transformer en erreurs tous les avertissements"
#: share/completions/gcc.fish:182
msgid "Only active when -fstack-protector is active"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:183
msgid ""
"Produce debugging information in the operating systems native format "
"(stabs, COFF, XCOFF, or DWARF 2)"
msgstr ""
"Produire des informations de débogage dans le format natif du système "
"dexploitation (stabs, (X)COFF ou DWARF 2)"
#: share/completions/gcc.fish:184
msgid "Produce debugging information for use by GDB"
msgstr "Produire des informations de débogage pour GDB"
#: share/completions/gcc.fish:185
msgid ""
"Produce debugging information in stabs format (if that is supported), "
"without GDB extensions"
msgstr ""
"Produire des informations de débogage au format stabs, si supporté, sans les "
"extensions GDB"
#: share/completions/gcc.fish:186
msgid ""
"Produce debugging information in stabs format, for only symbols that are "
"actually used"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:187
msgid "Produce debug info in stabs format, using GNU extensions for GDB"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:188
msgid "Produce debug info in COFF format"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:189
msgid "Produce debug info in XCOFF format"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:190
msgid "Produce debug info in XCOFF format, using GNU extensions for GDB"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:191
msgid "Produce debug info in DWARF version 2 format"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:192
msgid "Produce debug info in VMS debug format"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:193 share/completions/gcc.fish:194
#: share/completions/gcc.fish:195 share/completions/gcc.fish:196
#: share/completions/gcc.fish:197 share/completions/gcc.fish:198
msgid "Request debug info and also use level to specify how much information"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:199
msgid ""
"Compress DWARF2 debug info by eliminating duplicated information about each "
"symbol"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:200
msgid ""
"Generate extra code to write profile information suitable for the analysis "
"program prof"
msgstr ""
"Générer un code supplémentaire pour écrire des informations de profilage "
"destinées au programme danalyse prof"
#: share/completions/gcc.fish:201
msgid ""
"Generate extra code to write profile information suitable for the analysis "
"program gprof"
msgstr ""
"Générer un code supplémentaire pour écrire des informations de profilage "
"destinées au programme danalyse gprof"
#: share/completions/gcc.fish:202
msgid ""
"Makes the compiler print out each function name as it is compiled, and print "
"some statistics about each pass when it finishes"
msgstr ""
"Faire afficher par le compilateur chaque nom de fonction lors de sa "
"compilation, ainsi que des statistiques sur chaque passe lors de son "
"achèvement"
#: share/completions/gcc.fish:203
msgid ""
"Makes the compiler print some statistics about the time consumed by each "
"pass when it finishes"
msgstr ""
"Faire afficher par le compilateur des statistiques sur le temps consacré à "
"chaque passe lors de son achèvement"
#: share/completions/gcc.fish:204
msgid ""
"Makes the compiler print some statistics about permanent memory allocation "
"when it finishes"
msgstr ""
"Faire afficher par le compilateur des statistiques sur les allocations "
"permanentes de mémoire lors de leur achèvement"
#: share/completions/gcc.fish:205
msgid "Add code so that program flow arcs are instrumented"
msgstr "Ajouter du code pour instrumenter les arcs de flot du programme"
#: share/completions/gcc.fish:206
msgid "Used to compile and link code instrumented for coverage analysis"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:207
msgid ""
"Produce a notes file that the gcov code-coverage utility can use to show "
"program coverage"
msgstr ""
"Produire un fichier de notes que lutilitaire de couverture de code gcov "
"peut utiliser pour afficher la couverture du programme"
#: share/completions/gcc.fish:208 share/completions/gcc.fish:209
msgid ""
"Says to make debugging dumps during compilation at times specified by letters"
msgstr ""
"Afficher des copies de débogage pendant la compilation, à des moments "
"spécifiés par « letters »"
#: share/completions/gcc.fish:210
msgid ""
"When doing debugging dumps (see -d option above), suppress instruction "
"numbers and line number note output"
msgstr ""
"Lors des dumps de débogage avec « -d », supprimer les numéros dinstruction "
"et de ligne de la sortie de notes"
#: share/completions/gcc.fish:211 share/completions/gcc.fish:212
msgid ""
"(C++ only) Dump a representation of the tree structure for the entire "
"translation unit to a file"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:213 share/completions/gcc.fish:214
msgid ""
"(C++ only) Dump a representation of each classs hierarchy and virtual "
"function table layout to a file"
msgstr ""
"(C++ uniquement) Produire, dans un fichier, une représentation de la "
"hiérarchie de chaque classe et de lorganisation de sa table virtuelle de "
"fonctions"
#: share/completions/gcc.fish:215
msgid ""
"Control the dumping at various stages of inter-procedural analysis language "
"tree to a file"
msgstr ""
"Contrôler le dump, dans un fichier, de diverses étapes de larborescence de "
"lanalyse interprocédurale"
#: share/completions/gcc.fish:216 share/completions/gcc.fish:217
msgid ""
"Control the dumping at various stages of processing the intermediate "
"language tree to a file"
msgstr ""
"Contrôler le dump, dans un fichier, de diverses étapes du traitement de "
"larborescence du langage intermédiaire"
#: share/completions/gcc.fish:218
msgid "Controls the amount of debugging output the vectorizer prints"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:219
msgid ""
"Provides a seed that GCC uses when it would otherwise use random numbers"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:220
msgid ""
"On targets that use instruction scheduling, this option controls the amount "
"of debugging output the scheduler prints"
msgstr ""
"Sur les cibles utilisant la planification des instructions, cette option "
"contrôle la quantité de données de débogage affichées par le planificateur"
#: share/completions/gcc.fish:221
msgid ""
"Store the usual \"temporary\" intermediate files permanently; place them in "
"the current directory and name them based on the source file"
msgstr ""
"Conserver les fichiers intermédiaires temporaires qui seraient normalement "
"supprimé ; les placer dans le dossier courant et les nommer selon le nom du "
"fichier source"
#: share/completions/gcc.fish:222
msgid ""
"Report the CPU time taken by each subprocess in the compilation sequence"
msgstr ""
"Communiquer le temps processeur passé par chaque sous-processus de la "
"séquence de compilation"
#: share/completions/gcc.fish:223
msgid "Run variable tracking pass"
msgstr "Exécuter la passe de suivi des variables"
#: share/completions/gcc.fish:224
msgid ""
"Print the full absolute name of the library file library that would be used "
"when linking---and don't do anything else"
msgstr ""
"Exécution à blanc : afficher le chemin absolu du fichier de bibliothèque qui "
"serait utilisé pour lédition des liens"
#: share/completions/gcc.fish:225
msgid ""
"Print the directory name corresponding to the multilib selected by any other "
"switches present in the command line"
msgstr ""
"Afficher le nom du dossier correspondant au multilib sélectionné par "
"dautres options de la ligne de commande"
#: share/completions/gcc.fish:226
msgid ""
"Print the mapping from multilib directory names to compiler switches that "
"enable them"
msgstr ""
"Afficher les liens entre les noms de dossier multilib et les options du "
"compilateur les ayant activés"
#: share/completions/gcc.fish:227
msgid "Like -print-file-name, but searches for a program such as cpp"
msgstr "Identique à -print-file-name, mais en cherchant un programme comme cpp"
#: share/completions/gcc.fish:228
msgid "Same as -print-file-name=libgcc"
msgstr "Identique à -print-file-name=libgcc"
#: share/completions/gcc.fish:229
msgid ""
"Print the name of the configured installation directory and a list of "
"program and library directories gcc will search---and dont do anything else"
msgstr ""
"Exécution à blanc : afficher le nom du dossier dinstallation configuré et "
"une liste des dossiers de programme et de bibliothèque dans lesquels gcc "
"cherchera"
#: share/completions/gcc.fish:230
msgid ""
"Print the compilers target machine (for example, i686-pc-linux-gnu)---and "
"dont do anything else"
msgstr ""
"Exécution à blanc : afficher larchitecture cible du compilateur, par "
"exemple : « i686-pc-linux-gnu »"
#: share/completions/gcc.fish:231
msgid ""
"Print the compiler version (for example, 3.0,6.3 or 7)---and dont do "
"anything else"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:232
msgid "Print the compilers built-in specs---and dont do anything else"
msgstr ""
"Exécution à blanc : afficher les spécifications intégrées du compilateur"
#: share/completions/gcc.fish:233
msgid ""
"Normally, when producing DWARF2 output, GCC will emit debugging information "
"for all types declared in a compilation unit, regardless of whether or not "
"they are actually used in that compilation unit"
msgstr ""
"Normalement, pendant une sortie DWARF 2, GCC émet des informations de "
"débogage pour tous les types déclarés dans une unité de compilation, quils "
"soient réellement utilisés par cette unité ou pas"
#: share/completions/gcc.fish:234
msgid "Optimize even more"
msgstr "Optimiser davantage"
#: share/completions/gcc.fish:235
msgid "Optimize yet more"
msgstr "Optimiser encore plus"
#: share/completions/gcc.fish:236
msgid "Do not optimize"
msgstr "Ne pas optimiser"
#: share/completions/gcc.fish:237
msgid "Optimize for size"
msgstr "Optimiser pour la taille la plus petite"
#: share/completions/gcc.fish:238
msgid "Disregard strict standards compliance"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:239
msgid "Optimize debugging experience"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:240
msgid "Optimize aggressively for size rather than speed"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:241
msgid ""
"Do not make member functions inline by default merely because they are "
"defined inside the class scope (C++ only)"
msgstr ""
"(C++ uniquement) Ne pas étendre inline par défaut les membres des fonctions "
"simplement parce quils sont définis en portée de classe"
#: share/completions/gcc.fish:242
msgid ""
"Always pop the arguments to each function call as soon as that function "
"returns"
msgstr ""
"Toujours dépiler les paramètres de chaque appel de fonction dès que la "
"fonction se termine"
#: share/completions/gcc.fish:243
msgid ""
"Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic on "
"them"
msgstr ""
"Forcer la copie des opérandes mémoire dans les registres avant de sen "
"servir pour des calculs"
#: share/completions/gcc.fish:244
msgid ""
"Force memory address constants to be copied into registers before doing "
"arithmetic on them"
msgstr ""
"Forcer la copie des adresses mémoires constantes dans les registres avant de "
"sen servir pour des calculs"
#: share/completions/gcc.fish:245
msgid ""
"Dont keep the frame pointer in a register for functions that dont need one"
msgstr ""
"Ne pas conserver le pointeur de blocs dans un registre pour les fonctions "
"qui ne le nécessitent pas"
#: share/completions/gcc.fish:246
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:247
msgid "Dont pay attention to the \"inline\" keyword"
msgstr "Ne pas se soucier du mot-clé « inline »"
#: share/completions/gcc.fish:248
msgid "Integrate all simple functions into their callers"
msgstr "Intégrer toutes les fonctions simples à leur appelant"
#: share/completions/gcc.fish:249
msgid ""
"Consider all \"static\" functions called once for inlining into their caller "
"even if they are not marked \"inline\""
msgstr ""
"Examiner toutes les fonctions publiques appelées une seule fois pour "
"extension inline dans leur appelant, même si elles ne sont pas marquées "
 inline »"
#: share/completions/gcc.fish:250
msgid "Inline functions marked by \"always_inline\" and small functions early"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:251
msgid "By default, GCC limits the size of functions that can be inlined"
msgstr ""
"Par défaut, GCC limite la taille des fonctions pouvant être étendues inline"
#: share/completions/gcc.fish:252
msgid ""
"In C, emit \"static\" functions that are declared \"inline\" into the object "
"file, even if the function has been inlined into all of its callers"
msgstr ""
"En C, émettre les fonctions statiques déclarées à étendre inline dans le "
"fichier objet, même si la fonction a été étendue inline dans tous ses "
"appelants"
#: share/completions/gcc.fish:253
msgid ""
"Emit variables declared \"static const\" when optimization isnt turned on, "
"even if the variables arent referenced"
msgstr ""
"Émettre les variables déclarées « static const » lorsque loptimisation est "
"désactivée, même si les variables ne sont pas référencée"
#: share/completions/gcc.fish:254
msgid ""
"Attempt to merge identical constants (string constants and floating point "
"constants) across compilation units"
msgstr ""
"Tenter de fusionner les constantes identiques (chaînes et nombres à virgule "
"flottante) entre les unités de compilation"
#: share/completions/gcc.fish:255
msgid "Attempt to merge identical constants and identical variables"
msgstr ""
"Tenter de fusionner les constantes identiques ainsi que les variables "
"identiques"
#: share/completions/gcc.fish:256
msgid ""
"Perform swing modulo scheduling immediately before the first scheduling pass"
msgstr ""
"Effectuer la planification swing modulo (SMS) juste avant la première passe "
"de planification"
#: share/completions/gcc.fish:257
msgid ""
"Do not use \"decrement and branch\" instructions on a count register, but "
"instead generate a sequence of instructions that decrement a register, "
"compare it against zero, then branch based upon the result"
msgstr ""
"Ne pas utiliser les instructions « décrémenter et brancher » sur un registre "
"compteur ; générer à la place une séquence dinstructions décrémentant un "
"registre, le comparant à zéro puis branchant selon le résultat"
#: share/completions/gcc.fish:258
msgid ""
"Do not put function addresses in registers; make each instruction that calls "
"a constant function contain the functions address explicitly"
msgstr ""
"Ne pas placer dadresse de fonction dans les registres ; faire contenir "
"explicitement ladresse de la fonction par chaque instruction dappel de "
"fonction constante"
#: share/completions/gcc.fish:259
msgid ""
"If the target supports a BSS section, GCC by default puts variables that are "
"initialized to zero into BSS"
msgstr ""
"Si la cible supporte une section BSS, GCC placera par défaut les variables "
"initialisées à zéro dans la BSS"
#: share/completions/gcc.fish:260
msgid ""
"For front-ends that support it, generate additional code to check that "
"indices used to access arrays are within the declared range"
msgstr ""
"Pour les frontaux le supportant, générer du code supplémentaire pour "
"vérifier que les indices utilisés pour les accès dans des tableaux sont dans "
"lintervalle déclaré"
#: share/completions/gcc.fish:261
msgid ""
"Perform the optimizations of loop strength reduction and elimination of "
"iteration variables"
msgstr ""
"Effectuer les optimisations de réduction de force dans les boucles et "
"délimination des variables ditération"
#: share/completions/gcc.fish:262
msgid ""
"Perform optimizations where we check to see if a jump branches to a location "
"where another comparison subsumed by the first is found"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:263
msgid ""
"In common subexpression elimination, scan through jump instructions when the "
"target of the jump is not reached by any other path"
msgstr ""
"Pendant la recherche de sous-expressions communes, parcourir les "
"instructions de saut lorsque la cible du saut nest atteinte par aucun autre "
"chemin"
#: share/completions/gcc.fish:264
msgid ""
"This is similar to -fcse-follow-jumps, but causes CSE to follow jumps which "
"conditionally skip over blocks"
msgstr ""
"Ceci est similaire à -fcse-follow-jumps, en amenant la recherche de sous-"
"expressions communes à suivre les sauts permettant le passage conditionnel "
"de blocs"
#: share/completions/gcc.fish:265
msgid ""
"Re-run common subexpression elimination after loop optimizations has been "
"performed"
msgstr ""
"Ré-exécuter la recherche de sous-expressions communes après optimisation des "
"boucles"
#: share/completions/gcc.fish:266
msgid "Run the loop optimizer twice"
msgstr "Exécuter deux fois loptimisation des boucles"
#: share/completions/gcc.fish:267
msgid "Perform a global common subexpression elimination pass"
msgstr "Effectuer une passe globale de recherche de sous-expressions communes"
#: share/completions/gcc.fish:268
msgid ""
"Global common subexpression elimination will attempt to move loads which are "
"only killed by stores into themselves"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:269
msgid ""
"A store motion pass is run after global common subexpression elimination"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:270
msgid ""
"The global common subexpression elimination pass eliminates redundant loads "
"that come after stores to the same memory location (both partial and full "
"redundancies)"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:271
msgid ""
"When -fgcse-after-reload is enabled, a redundant load elimination pass is "
"performed after reload"
msgstr ""
"Lorsque -fgcse-after-reload est activée, une passe délimination des "
"chargements redondants est effectuée après le rechargement"
#: share/completions/gcc.fish:272
msgid ""
"Perform loop optimizations: move constant expressions out of loops, simplify "
"exit test conditions and optionally do strength-reduction as well"
msgstr ""
"Effectuer les optimisations des boucles : déplacer les expressions "
"constantes hors des boucles, simplifier les conditions de test de sortie et, "
"optionnellement, effectuer également une réduction de force"
#: share/completions/gcc.fish:273
msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
msgstr ""
"Effectuer les optimisations des boucles en utilisant le nouvel optimiseur"
#: share/completions/gcc.fish:274
msgid ""
"The loop optimizer will assume that loop indices do not overflow, and that "
"the loops with nontrivial exit condition are not infinite"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:275
msgid "Perform cross-jumping transformation"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:276
msgid "Attempt to transform conditional jumps into branch-less equivalents"
msgstr ""
"Essayer de transformer les sauts conditionnels en une version sans "
"branchements"
#: share/completions/gcc.fish:277
msgid ""
"Use conditional execution (where available) to transform conditional jumps "
"into branch-less equivalents"
msgstr ""
"Utiliser une exécution conditionnelle, si possible, pour transformer les "
"sauts conditionnels en une version sans branchements"
#: share/completions/gcc.fish:278
msgid ""
"Use global dataflow analysis to identify and eliminate useless checks for "
"null pointers"
msgstr ""
"Utiliser une analyse globale de lexécution pour identifier et éliminer les "
"vérifications de nullité de pointeur inutiles"
#: share/completions/gcc.fish:279
msgid "Perform a number of minor optimizations that are relatively expensive"
msgstr "Effectuer plusieurs optimisations mineures relativement gourmandes"
#: share/completions/gcc.fish:280 share/completions/gcc.fish:281
msgid ""
"Attempt to reassign register numbers in move instructions and as operands of "
"other simple instructions in order to maximize the amount of register tying"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:282
msgid ""
"Try to reorder instructions to exploit instruction slots available after "
"delayed branch instructions"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:283
msgid ""
"Try to reorder instructions to eliminate execution stalls due to required "
"data being unavailable"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:284
msgid ""
"-fschedule-insns, but request an additional pass of instruction scheduling "
"after register allocation"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:285
msgid "Dont schedule instructions across basic blocks"
msgstr "Ne pas planifier les instructions entre blocs basiques"
#: share/completions/gcc.fish:286
msgid "Dont allow speculative motion of non-load instructions"
msgstr ""
"Ne pas autoriser le déplacement spéculatif dinstructions non destinées à un "
"chargement"
#: share/completions/gcc.fish:287
msgid "Allow speculative motion of some load instructions"
msgstr ""
"Autoriser le déplacement spéculatif de certaines instructions non destinées "
"à un chargement"
#: share/completions/gcc.fish:288
msgid "Allow speculative motion of more load instructions"
msgstr ""
"Autoriser le déplacement spéculatif de plus dinstructions non destinées à "
"un chargement"
#: share/completions/gcc.fish:289
msgid ""
"Define how many insns can be moved from the queue of stalled insns into the "
"ready list, during the second scheduling pass"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:290
msgid ""
"Define how many insn groups will be examined for a dependency on a stalled "
"insn that is candidate for premature removal from the queue of stalled insns"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:291
msgid ""
"When scheduling after register allocation, do use superblock scheduling "
"algorithm"
msgstr ""
"Utiliser lalgorithme de planification du superbloc lors dune planification "
"après allocation des registres"
#: share/completions/gcc.fish:292
msgid ""
"Use -fsched2-use-superblocks algorithm when scheduling after register "
"allocation and additionally perform code duplication in order to increase "
"the size of superblocks using tracer pass"
msgstr ""
"Utiliser lalgorithme de « -fsched2-use-superblocs » lors de la "
"planification après allocation des registres, et effectuer de surcroît une "
"duplication de code afin daugmenter la taille des superblocs à laide de la "
"passe de traceur"
#: share/completions/gcc.fish:293
msgid ""
"The modulo scheduling comes before the traditional scheduling, if a loop was "
"modulo scheduled we may want to prevent the later scheduling passes from "
"changing its schedule, we use this option to control that"
msgstr ""
"La planification modulo se déroule avant la planification conditionnelle ; "
"si une boucle a été planifiée modulo, nous pourrions vouloir empêcher la "
"modification de cette planification par les passes de planification "
"suivantes, ce à quoi sert cette option"
#: share/completions/gcc.fish:294
msgid ""
"Allocate in registers that will be clobbered by function calls, by saving "
"and restoring"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:295
msgid "Perform Partial Redundancy Elimination (PRE) on trees"
msgstr ""
"Effectuer lélimination partielle des redondances (PRE) sur les arborescences"
#: share/completions/gcc.fish:296
msgid "Perform Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
msgstr ""
"Effectuer lélimination totale des redondances (FRE) sur les arborescences"
#: share/completions/gcc.fish:297
msgid "Perform copy propagation on trees"
msgstr "Effectuer la propagation de copie sur les arborescences"
#: share/completions/gcc.fish:298
msgid "Perform copy propagation of memory loads and stores"
msgstr "Effectuer la propagation de copie sur les accès mémoire"
#: share/completions/gcc.fish:299
msgid "Perform structural alias analysis on trees"
msgstr "Effectuer lanalyse structurelle dalias sur les arborescences"
#: share/completions/gcc.fish:300
msgid "Perform forward store motion on trees"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:301 share/completions/gcc.fish:302
msgid "Perform sparse conditional constant propagation (CCP) on trees"
msgstr "Effectuer la propagation des constantes sur les arborescences"
#: share/completions/gcc.fish:303
msgid "Perform dead code elimination (DCE) on trees"
msgstr "Effectuer la suppression du code mort sur les arborescences"
#: share/completions/gcc.fish:304
msgid ""
"Perform a variety of simple scalar cleanups based on a dominator tree "
"traversal"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:305
msgid "Perform loop header copying on trees"
msgstr "Effectuer la copie des boucles den-têtes sur larborescence"
#: share/completions/gcc.fish:306
msgid "Perform loop optimizations on trees"
msgstr "Effectuer loptimisation de boucle sur larborescence"
#: share/completions/gcc.fish:307
msgid "Perform linear loop transformations on tree"
msgstr "Effectuer lapplication linéaire des boucles sur larborescence"
#: share/completions/gcc.fish:308
msgid "Perform loop invariant motion on trees"
msgstr "Effectuer le déplacement des invariants de boucle sur larborescence"
#: share/completions/gcc.fish:309
msgid ""
"Create a canonical counter for number of iterations in the loop for that "
"determining number of iterations requires complicated analysis"
msgstr ""
"Créer un compteur canonique du nombre ditérations de la boucle, du fait que "
"la détermination du nombre ditérations requiert une analyse assez complexe"
#: share/completions/gcc.fish:310
msgid "Perform induction variable optimizations on trees"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:311
msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
msgstr "Effectuer le replacement des variables agrégées"
#: share/completions/gcc.fish:312
msgid "Perform copy renaming on trees"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:313
msgid "Perform temporary expression replacement during the SSA->normal phase"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:314
msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal phase"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:315
msgid "Perform loop vectorization on trees"
msgstr "Effectuer la vectorisation des boucles sur larborescence"
#: share/completions/gcc.fish:316
msgid "Perform loop versioning when doing loop vectorization on trees"
msgstr ""
"Effectuer le versionnement des boucles lors de leur vectorisation sur "
"larborescence"
#: share/completions/gcc.fish:317
msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
msgstr ""
"Effectuer la propagation des intervalles des valeurs sur larborescence"
#: share/completions/gcc.fish:318 share/completions/gcc.fish:356
msgid "Perform tail duplication to enlarge superblock size"
msgstr ""
"Effectuer la duplication de récursion terminale pour augmenter la taille du "
"super-nœud"
#: share/completions/gcc.fish:319 share/completions/gcc.fish:357
msgid ""
"Unroll loops whose number of iterations can be determined at compile time or "
"upon entry to the loop"
msgstr ""
"Dérouler les boucles dont le nombre ditérations peut être déterminé lors de "
"la compilation ou au moment dentrer dans la bouche"
#: share/completions/gcc.fish:320 share/completions/gcc.fish:358
msgid ""
"Unroll all loops, even if their number of iterations is uncertain when the "
"loop is entered"
msgstr ""
"Dérouler toutes les boucles, même si le nombre de leurs itérations est "
"incertain au moment dy entrer"
#: share/completions/gcc.fish:321
msgid ""
"Enables expressing of values of induction variables in later iterations of "
"the unrolled loop using the value in the first iteration"
msgstr ""
"Activer lexpression des valeurs des variables induites lors ditérations "
"ultérieures de la boucle déroulée, à laide de la valeur à la première "
"itération"
#: share/completions/gcc.fish:322
msgid ""
"The compiler will create multiple copies of some local variables when "
"unrolling a loop which can result in superior code"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:323 share/completions/gcc.fish:362
msgid ""
"Generate instructions to prefetch memory to improve the performance of loops "
"that access large arrays"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:324 share/completions/gcc.fish:325
msgid "Disable any machine-specific peephole optimizations"
msgstr "Désactiver toute optimisation de judas spécifique à larchitecture"
#: share/completions/gcc.fish:326
msgid "Do not guess branch probabilities using heuristics"
msgstr "Ne pas deviner les probabilités des branches avec une heuristique"
#: share/completions/gcc.fish:327
msgid ""
"Reorder basic blocks in the compiled function to reduce number of taken "
"branches and improve code locality"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:328
msgid ""
"Reorder basic blocks in the compiled function and partition hot and cold "
"blocks"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:329
msgid "Reorder functions in the object file in order to improve code locality"
msgstr ""
"Réarranger les fonctions du fichier objet pour améliorer lenchaînement des "
"sections de code"
#: share/completions/gcc.fish:330
msgid ""
"Allows the compiler to assume the strictest aliasing rules applicable to the "
"language being compiled"
msgstr ""
"Autoriser le compilateur à présumer que les règles de création dalias les "
"plus strictes sont applicables au langage en compilation"
#: share/completions/gcc.fish:331
msgid ""
"Align the start of functions to the next power-of-two greater than n, "
"skipping up to n bytes"
msgstr ""
"Aligner le début des fonctions à la prochaine puissance de deux, en passant "
"au maximum le nombre doctets spécifiés"
#: share/completions/gcc.fish:332
msgid ""
"Align all branch targets to a power-of-two boundary, skipping up to n bytes "
"like -falign-functions"
msgstr ""
"Aligner toutes les cibles de branche à la prochaine puissance de deux, en "
"passant au maximum le nombre doctets spécifiés comme avec « -falign-"
"functions »"
#: share/completions/gcc.fish:333
msgid ""
"Align loops to a power-of-two boundary, skipping up to n bytes like -falign-"
"functions"
msgstr ""
"Aligner les boucles à la prochaine puissance de deux, en passant au maximum "
"le nombre doctets spécifiés comme avec « -falign-functions »"
#: share/completions/gcc.fish:334
msgid "Align branch targets to a power-of-two, skipping bytes"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:335
msgid "Parse the whole compilation unit before starting to produce code"
msgstr ""
"Parcourir intégralement lunité de compilation avant de commencer à en "
"produire le code"
#: share/completions/gcc.fish:336
msgid ""
"Constructs webs as commonly used for register allocation purposes and assign "
"each web individual pseudo register"
msgstr ""
"Construire des réseaux comme ceux utilisés pour lallocation des registres, "
"et assigner un pseudo registre individuel à chaque réseau"
#: share/completions/gcc.fish:337
msgid ""
"Assume that the current compilation unit represents whole program being "
"compiled"
msgstr ""
"Présumer que lunité de compilation actuelle représente lintégralité du "
"programme en cours de compilation"
#: share/completions/gcc.fish:338
msgid ""
"After register allocation and post-register allocation instruction "
"splitting, perform a copy-propagation pass to try to reduce scheduling "
"dependencies and occasionally eliminate the copy"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:339
msgid ""
"Enable options usually used for instrumenting application to produce profile "
"useful for later recompilation with profile feedback based optimization"
msgstr ""
"Activer les options, généralement utilisées pour instrumenter lapplication, "
"afin dobtenir un profil utilisable pour une recompilation ultérieure "
"optimisée sur la base des informations dudit profil"
#: share/completions/gcc.fish:340
msgid ""
"Enable profile feedback directed optimizations, and optimizations generally "
"profitable only with profile feedback available"
msgstr ""
"Activer les optimisations basées sur un profil, et celles qui ne sont "
"normalement profitables quavec un profil"
#: share/completions/gcc.fish:341
msgid ""
"Do not store floating point variables in registers, and inhibit other "
"options that might change whether a floating point value is taken from a "
"register or memory"
msgstr ""
"Ne pas stocker de variables en virgule flottante dans les registres ; "
"inhiber également les autres options qui pourraient modifier le choix entre "
"la récupération dune telle variable depuis un registre ou depuis la mémoire"
#: share/completions/gcc.fish:342
msgid "Set a bunch of inadvisable math options to make it faster"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:343
msgid ""
"Do not set ERRNO after calling math functions that are executed with a "
"single instruction, e"
msgstr ""
"Ne pas paramétrer ERRNO après lappel de fonctions mathématiques tenant en "
"une seule instruction"
#: share/completions/gcc.fish:344
msgid ""
"Allow optimizations for floating-point arithmetic that (a) assume that "
"arguments and results are valid and (b) may violate IEEE or ANSI standards"
msgstr ""
"Autoriser les optimisations sur larithmétique en virgule flottante qui, "
"dune part, présument que les paramètres et résultats sont valides, et "
"dautre part, peuvent violer les standards IEEE ou ANSI"
#: share/completions/gcc.fish:345
msgid ""
"Allow optimizations for floating-point arithmetic that assume arguments and "
"results are not NaNs or +-Infs"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:346
msgid ""
"Compile code assuming that floating-point operations cannot generate user-"
"visible traps"
msgstr ""
"Compiler le code présumant que les opérations en virgule flottante ne "
"peuvent générer dexception visible par lutilisateur"
#: share/completions/gcc.fish:347
msgid ""
"Disable transformations and optimizations that assume default floating point "
"rounding behavior"
msgstr ""
"Désactiver les transformations et optimisations présumant un arrondi par "
"défaut sur les virgules flottantes"
#: share/completions/gcc.fish:348
msgid ""
"Compile code assuming that IEEE signaling NaNs may generate uservisible "
"traps during floating-point operations"
msgstr ""
"Compiler le code présumant que les NaN IEEE peuvent générer des exceptions "
"visibles par lutilisateur pendant les opérations en virgule flottante"
#: share/completions/gcc.fish:349
msgid ""
"Treat floating point constant as single precision constant instead of "
"implicitly converting it to double precision constant"
msgstr ""
"Traiter les constantes en virgule flottante comme des constantes de "
"précision simple au lieu de les convertir implicitement en une constance de "
"précision double"
#: share/completions/gcc.fish:350 share/completions/gcc.fish:351
msgid ""
"When enabled, states that a range reduction step is not needed when "
"performing complex division"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:352
msgid ""
"After running a program with -fprofile-arcs, one can compile it again with "
"this option, to improve optimizations based on the number of times each "
"branch was taken"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:353
msgid ""
"If combined with -fprofile-arcs, it adds code so that some data about values "
"of expressions in the program is gathered"
msgstr ""
"Si combinée avec « -fprofile-arcs », cette option ajoute un code permettant "
"la récupération de données sur les valeurs des expressions du programme"
#: share/completions/gcc.fish:354
msgid ""
"If combined with -fprofile-arcs, it instructs the compiler to add a code to "
"gather information about values of expressions"
msgstr ""
"Si combinée avec « -fprofile-arcs », cette option demande au compilateur "
"lajout dun code permettant la récupération de données sur les valeurs des "
"expressions du programme"
#: share/completions/gcc.fish:355
msgid ""
"Attempt to avoid false dependencies in scheduled code by making use of "
"registers left over after register allocation"
msgstr ""
"Essayer déviter les dépendances de planification de code erronées, en "
"utilisant les registres laissés libres après leur allocation"
#: share/completions/gcc.fish:359
msgid ""
"Peels the loops for that there is enough information that they do not roll "
"much (from profile feedback)"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:360
msgid "Enables the loop invariant motion pass in the new loop optimizer"
msgstr ""
"Activer le déplacement des invariants de boucle par le nouvel optimiseur de "
"boucle"
#: share/completions/gcc.fish:361
msgid ""
"Move branches with loop invariant conditions out of the loop, with "
"duplicates of the loop on both branches (modified according to result of the "
"condition)"
msgstr ""
"Déplacer hors de la boucle les branches dotées de conditions invariantes, "
"avec des doublons de la boucle dans chaque branche, modifiés en fonction des "
"résultats de la condition"
#: share/completions/gcc.fish:363 share/completions/gcc.fish:364
msgid ""
"Place each function or data item into its own section in the output file if "
"the target supports arbitrary sections"
msgstr ""
"Placer chaque fonction ou donnée dans sa propre section du fichier de sortie "
"si larchitecture cible supporte les sections arbitraires"
#: share/completions/gcc.fish:365
msgid ""
"Perform branch target register load optimization before prologue / epilogue "
"threading"
msgstr ""
"Effectuer, avant traitement des prologues et épilogues, une optimisation du "
"chargement des registres cibles des branches"
#: share/completions/gcc.fish:366
msgid ""
"Perform branch target register load optimization after prologue / epilogue "
"threading"
msgstr ""
"Effectuer, après traitement des prologues et épilogues, une optimisation du "
"chargement des registres cibles des branches"
#: share/completions/gcc.fish:367
msgid ""
"When performing branch target register load optimization, dont reuse branch "
"target registers in within any basic block"
msgstr ""
"Lors de loptimisation du chargement des registres selon la branche cible, "
"ne pas réutiliser les registres cibles des branches dans quelque bloc "
"basique que ce soit"
#: share/completions/gcc.fish:368
msgid ""
"Emit extra code to check for buffer overflows, such as stack smashing attacks"
msgstr ""
"Émettre du code supplémentaire pour sassurer de labsence de dépassement de "
"tampon, comme lors dattaques par dépassement de pile"
#: share/completions/gcc.fish:369
msgid "Like -fstack-protector except that all functions are protected"
msgstr ""
"Comme « -fstack-protector », sauf que toutes les fonctions sont protégées"
#: share/completions/gcc.fish:370
msgid ""
"In some places, GCC uses various constants to control the amount of "
"optimization that is done"
msgstr ""
"En certains points, GCC utilise diverses constantes pour contrôler le niveau "
"doptimisation effectuée"
#: share/completions/gcc.fish:371
msgid "Pass option as an option to the preprocessor"
msgstr "Passer une option au préprocesseur"
#: share/completions/gcc.fish:372
msgid "Predefine name as a macro, with definition 1"
msgstr ""
"Prédéfinir le nom spécifié comme une macro, selon la première définition"
#: share/completions/gcc.fish:373
msgid ""
"The contents of definition are tokenized and processed as if they appeared "
"during translation phase three in a #define directive"
msgstr ""
"Le contenu de la définition est séparé en lexèmes et traité comme sils "
"apparaissaient dans une directive « #define » lors de la troisième phase de "
"traduction"
#: share/completions/gcc.fish:374
msgid ""
"Cancel any previous definition of name, either built in or provided with a -"
"D option"
msgstr ""
"Annuler toutes les définitions précédentes du nom spécifié, intégrées ou "
"fournies via « -D »"
#: share/completions/gcc.fish:375
msgid "Do not predefine any system-specific or GCC-specific macros"
msgstr "Ne prédéfinir aucune macro système ni GCC"
#: share/completions/gcc.fish:376
msgid ""
"Add the directory dir to the list of directories to be searched for header "
"files"
msgstr ""
"Ajouter le dossier spécifié à la liste de ceux dans lesquels effectuer la "
"recherches des fichiers den-têtes"
#: share/completions/gcc.fish:377
msgid "Write output to file"
msgstr "Rediriger la sortie vers un fichier"
#: share/completions/gcc.fish:378
msgid "Turns on all optional warnings which are desirable for normal code"
msgstr ""
"Activer tous les avertissements optionnels souhaitables pour un code normal"
#: share/completions/gcc.fish:379 share/completions/gcc.fish:380
msgid ""
"Warn whenever a comment-start sequence /* appears in a /* comment, or "
"whenever a backslash-newline appears in a // comment"
msgstr ""
"Avertir lorsquune séquence douverture de commentaire « /* » apparaît dans "
"un commentaire « /* », ou lorsquun « \\\\n » apparaît dans un commentaire "
"« // »"
#: share/completions/gcc.fish:381
msgid "Most trigraphs in comments cannot affect the meaning of the program"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:382
msgid ""
"Warn about certain constructs that behave differently in traditional and ISO "
"C"
msgstr ""
"Avertir lorsque certaines constructions se comportent différemment en C "
"traditionnel et en C ISO"
#: share/completions/gcc.fish:383
msgid "Warn the first time #import is used"
msgstr "Avertir lorsque « #import » est utilisé pour la première fois"
#: share/completions/gcc.fish:384
msgid ""
"Warn whenever an identifier which is not a macro is encountered in an #if "
"directive, outside of defined"
msgstr ""
"Avertir lorsquun identifiant, qui nest pas une macro, est rencontré dans "
"une directive « #if », hors de « define »"
#: share/completions/gcc.fish:385
msgid "Warn about macros defined in the main file that are unused"
msgstr ""
"Avertir lorsque des macros définies dans le fichier principal sont "
"inutilisées"
#: share/completions/gcc.fish:386
msgid "Warn whenever an #else or an #endif are followed by text"
msgstr "Avertir lorsquun « #else » ou un « #endif » est suivi dun texte"
#: share/completions/gcc.fish:387
msgid "Make all warnings into hard errors"
msgstr "Changer tous les avertissements en erreurs matérielles"
#: share/completions/gcc.fish:388
msgid "Issue warnings for code in system headers"
msgstr "Avertir en cas de présence de code dans les en-têtes système"
#: share/completions/gcc.fish:389
msgid "Suppress all warnings, including those which GNU CPP issues by default"
msgstr ""
"Masquer tous les avertissements, y compris ceux émis par défaut par GNU CPP"
#: share/completions/gcc.fish:390
msgid "Issue all the mandatory diagnostics listed in the C standard"
msgstr "Effectuer tous les diagnostics obligatoires du standard C"
#: share/completions/gcc.fish:391
msgid ""
"Issue all the mandatory diagnostics, and make all mandatory diagnostics into "
"errors"
msgstr "Effectuer tous les diagnostics obligatoires, et les rendre en erreurs"
#: share/completions/gcc.fish:392
msgid ""
"Instead of outputting the result of preprocessing, output a rule suitable "
"for make describing the dependencies of the main source file"
msgstr ""
"Au lieu dafficher le résultat du prétraitement, afficher une règle "
"convenant à la description des dépendances du fichier source principal"
#: share/completions/gcc.fish:393
msgid ""
"Like -M but do not mention header files that are found in system header "
"directories, nor header files that are included, directly or indirectly, "
"from such a header"
msgstr ""
"Comme -M mais sans mentionner les fichiers den-tête trouvés dans les "
"dossiers den-têtes du système, ni ceux inclus, directement ou non, depuis "
"un de ces en-têtes"
#: share/completions/gcc.fish:394
msgid "When used with -M or -MM, specifies a file to write the dependencies to"
msgstr ""
"Si utilisé avec « -M(M) », spécifier un fichier dans lequel écrire les "
"dépendances"
#: share/completions/gcc.fish:395
msgid ""
"In conjunction with an option such as -M requesting dependency generation, -"
"MG assumes missing header files are generated files and adds them to the "
"dependency list without raising an error"
msgstr ""
"En conjonction avec une option telle que « -M » requérant la génération des "
"dépendances, présumer que les fichiers den-tête manquants sont générés et "
"les ajouter à la liste des dépendances sans générer derreur"
#: share/completions/gcc.fish:396
msgid ""
"Instructs CPP to add a phony target for each dependency other than the main "
"file, causing each to depend on nothing"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:397
msgid "Change the target of the rule emitted by dependency generation"
msgstr "Modifier la cible de la règle émise par la génération des dépendances"
#: share/completions/gcc.fish:398
msgid "Same as -MT, but it quotes any characters which are special to Make"
msgstr "Identique à « -MT », mais en citant tout caractère spécial de Make"
#: share/completions/gcc.fish:399
msgid "is equivalent to -M -MF file, except that -E is not implied"
msgstr ""
"Équivalent à « -M -MF fichier », sauf que « -E » nest pas sous-entendu"
#: share/completions/gcc.fish:400
msgid "Like -MD except mention only user header files, not system header files"
msgstr ""
"Comme « -MD », en ne mentionnant que les fichiers den-tête de "
"lutilisateur, pas ceux du système"
#: share/completions/gcc.fish:401
msgid ""
"When using precompiled headers, this flag will cause the dependency-output "
"flags to also list the files from the precompiled headers dependencies"
msgstr ""
"Lors de lusage den-têtes précompilés, ce sémaphore amène ceux de sortie "
"des dépendances à lister également les fichiers des dépendances des en-têtes "
"précompilés"
#: share/completions/gcc.fish:402
msgid "Allows use of a precompiled header together with -E"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:403
msgid "Specify the source language"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:404 share/completions/gcc.fish:405
msgid "Specify the standard to which the code should conform"
msgstr "Spécifier le standard que le code devrait respecter"
#: share/completions/gcc.fish:406
msgid "Split the include path"
msgstr "Partager le chemin des inclusions"
#: share/completions/gcc.fish:407
msgid "Do not search the standard system directories for header files"
msgstr ""
"Ne pas rechercher de fichiers den-tête dans les dossiers standard du système"
#: share/completions/gcc.fish:408
msgid ""
"Do not search for header files in the C++-specific standard directories, but "
"do still search the other standard directories"
msgstr ""
"Ne pas rechercher de fichiers den-tête dans les dossiers standard C++ du "
"système, en conservant la recherche dans les autres dossiers standards"
#: share/completions/gcc.fish:409
msgid ""
"Process file as if \"#include \"file\"\" appeared as the first line of the "
"primary source file"
msgstr ""
"Traiter le fichier spécifié comme si « #include \"file\" » apparaissait à la "
"première ligne du fichier source principal"
#: share/completions/gcc.fish:410
msgid ""
"Exactly like -include, except that any output produced by scanning file is "
"thrown away"
msgstr ""
"Identique à « -include  », sauf que toute sortie produite par le parcours du "
"fichier est oubliée"
#: share/completions/gcc.fish:411
msgid ""
"Search dir for header files, but do it after all directories specified with -"
"I and the standard system directories have been exhausted"
msgstr ""
"Rechercher des fichiers den-tête dans le dossier spécifié, mais ne le faire "
"quune fois que les dossiers spécifiés avec « -I » et les dossiers standards "
"du système ont été traités"
#: share/completions/gcc.fish:412
msgid "Specify prefix as the prefix for subsequent -iwithprefix options"
msgstr ""
"Utiliser le préfixe spécifié comme celui utilisé pour les options « -"
"iwithprefix » subséquentes"
#: share/completions/gcc.fish:413
msgid ""
"Append dir to prefix defined with -iprefix, and add the result to the "
"include search path. Add to same place as -I"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:414
msgid ""
"Append dir to prefix defined with -iprefix, and add the result to the "
"include search path. Add to same place as -idirafter"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:415
msgid "Like the --sysroot option, but only to header files"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:416
msgid ""
"Search dir for header files, after all directories specified by -I but "
"before the standard system directories"
msgstr ""
"Rechercher des fichiers den-tête dans le dossier spécifié, après la "
"recherche dans les dossiers spécifiés avec « -I » mais avant celle dans les "
"dossiers standards du système"
#: share/completions/gcc.fish:417
msgid "Search dir only for header files requested with \"#include \"file\"\""
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:419
msgid "Accept universal character names in identifiers"
msgstr "Accepter les noms universels de caractères dans les identifiantes"
#: share/completions/gcc.fish:420
msgid ""
"Indicate to the preprocessor that the input file has already been "
"preprocessed"
msgstr ""
"Indiquer au préprocesseur que le fichier en entrée a déjà subi un "
"prétraitement"
#: share/completions/gcc.fish:421
msgid "Set the distance between tab stops"
msgstr "Paramétrer la distance entre taquets de tabulation"
#: share/completions/gcc.fish:422
msgid ""
"Set the execution character set, used for string and character constants"
msgstr ""
"Paramétrer le jeu de caractères codés utilisés à lexécution, utilisés pour "
"les constantes de type chaîne et caractère"
#: share/completions/gcc.fish:423
msgid ""
"Set the wide execution character set, used for wide string and character "
"constants"
msgstr ""
"Paramétrer le jeu de caractères codés utilisés à lexécution pour les "
"chaînes de caractères multi-octets, utilisés pour les constantes de type "
"chaîne et caractère"
#: share/completions/gcc.fish:424
msgid ""
"Set the input character set, used for translation from the character set of "
"the input file to the source character set used by GCC"
msgstr ""
"Paramétrer le jeu de caractères codés de saisie, utilisé pour le transcodage "
"du fichier dentrée vers le jeu de caractères codés source utilisé par GCC"
#: share/completions/gcc.fish:425
msgid ""
"Enable generation of linemarkers in the preprocessor output that will let "
"the compiler know the current working directory at the time of preprocessing"
msgstr ""
"Activer la génération, dans la sortie du préprocesseur, de marqueurs de fil "
"dAriane qui permettront au compilateur de connaître le dossier de travail "
"au moment du prétraitement"
#: share/completions/gcc.fish:426
msgid "Do not print column numbers in diagnostics"
msgstr "Ne pas afficher de numéros de colonne dans les diagnostics"
#: share/completions/gcc.fish:427
msgid "Make an assertion with the predicate predicate and answer answer"
msgstr "Faire une assertion avec le prédicat et la réponse spécifiés"
#: share/completions/gcc.fish:428 share/completions/gcc.fish:429
msgid "Cancel an assertion with the predicate predicate and answer answer"
msgstr "Annuler une assertion avec le prédicat et la réponse spécifiés"
#: share/completions/gcc.fish:430
msgid ""
"CHARS is a sequence of one or more of the following characters, and must not "
"be preceded by a space"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:431
msgid "Inhibit generation of linemarkers in the output from the preprocessor"
msgstr ""
"Inhiber la génération de marqueurs de fil dAriane dans la sortie du "
"préprocesseur"
#: share/completions/gcc.fish:432
msgid "Do not discard comments"
msgstr "Ne pas ignorer les commentaires"
#: share/completions/gcc.fish:433
msgid "Do not discard comments, including during macro expansion"
msgstr "Ne pas ignorer les commentaires, même pendant lexpansion des macros"
#: share/completions/gcc.fish:434
msgid ""
"Try to imitate the behavior of old-fashioned C preprocessors, as opposed to "
"ISO C preprocessors"
msgstr ""
"Essayer dimiter le comportement des anciens préprocesseurs C, par "
"opposition aux préprocesseurs C ISO"
#: share/completions/gcc.fish:435
msgid "Process trigraph sequences"
msgstr "Traiter les séquences de trigramme"
#: share/completions/gcc.fish:436
msgid ""
"Enable special code to work around file systems which only permit very short "
"file names, such as MS-DOS"
msgstr ""
"Activer un code spécifique permettant le travail avec les systèmes de "
"fichiers ne permettant que des noms très courts, comme MS-DOS"
#: share/completions/gcc.fish:437 share/completions/gcc.fish:438
msgid ""
"Print text describing all the command line options instead of preprocessing "
"anything"
msgstr ""
"Afficher un texte décrivant toutes les options de ligne de commande, sans "
"prétraiter quoi que ce soit"
#: share/completions/gcc.fish:440
msgid ""
"Print the name of each header file used, in addition to other normal "
"activities"
msgstr ""
"Afficher le nom de chaque fichier den-tête utilisé, en plus de toute autre "
"action"
#: share/completions/gcc.fish:441 share/completions/gcc.fish:442
msgid "Print out GNU CPPs version number"
msgstr "Afficher le numéro de version de GNU CPP"
#: share/completions/gcc.fish:443
msgid "Pass option as an option to the assembler"
msgstr "Passer loption spécifiée à lassembleur"
#: share/completions/gcc.fish:444
msgid "Compile or assemble the source files, but do not link."
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:445
msgid "Stop after the stage of compilation proper; do not assemble"
msgstr "Sarrêter après la compilation proprement dite, sans assembler"
#: share/completions/gcc.fish:446
msgid "Stop after the preprocessing stage; do not run the compiler proper"
msgstr "Sarrêter après le préprocesseur, sans compiler à proprement parler"
#: share/completions/gcc.fish:447 share/completions/gcc.fish:448
msgid "Search the library named library when linking"
msgstr "Rechercher la bibliothèque au nom spécifié lors de lédition des liens"
#: share/completions/gcc.fish:449
msgid "Search the dynamic loader library when linking"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:450
msgid "Search the math library when linking"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:451
msgid "Search the zlib library when linking"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:452
msgid "Search the realtime extensions library when linking"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:453
msgid ""
"You need this special case of the -l option in order to link an Objective-C "
"or Objective-C++ program"
msgstr ""
"Ce cas spécial de loption « -l » permet déditer les liens dun programme "
"Objective-C(++)"
#: share/completions/gcc.fish:454
msgid "Do not use the standard system startup files when linking"
msgstr ""
"Ne pas utiliser les fichiers de démarrage standard du système lors de "
"lédition des liens"
#: share/completions/gcc.fish:455
msgid "Do not use the standard system libraries when linking"
msgstr ""
"Ne pas utiliser les bibliothèques standard du système lors de lédition des "
"liens"
#: share/completions/gcc.fish:456
msgid "Do not use the standard system startup files or libraries when linking"
msgstr ""
"Nutiliser ni les fichiers de démarrage standard du système, ni ses "
"bibliothèques standard lors de lédition des liens"
#: share/completions/gcc.fish:457
msgid "Produce a position independent executable on targets which support it"
msgstr ""
"Produire, pour les cibles le supportant, un exécutable ne tenant pas compte "
"de son emplacement mémoire"
#: share/completions/gcc.fish:458
msgid ""
"Pass the flag -export-dynamic to the ELF linker, on targets that support it"
msgstr ""
"Passer, pour les cibles le supportant, le sémaphore « -export-dynamic » à "
"léditeur de liens ELF"
#: share/completions/gcc.fish:459
msgid "Remove all symbol table and relocation information from the executable"
msgstr ""
"Supprimer de lexécutable toute la table des symboles et les informations de "
"relogement"
#: share/completions/gcc.fish:460
msgid ""
"On systems that support dynamic linking, this prevents linking with the "
"shared libraries"
msgstr ""
"Sur les systèmes supportant lédition dynamique des liens, ceci empêche la "
"liaison avec les bibliothèques partagées"
#: share/completions/gcc.fish:461
msgid ""
"Produce a shared object which can then be linked with other objects to form "
"an executable"
msgstr ""
"Produire un objet partagé pouvant être lié avec dautres pour former un "
"exécutable"
#: share/completions/gcc.fish:462
msgid "Force shared libgcc"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:463
msgid "Force static libgcc"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:464
msgid "Bind references to global symbols when building a shared object"
msgstr ""
"Lier les références aux symboles globaux lors de la construction dun objet "
"partagé"
#: share/completions/gcc.fish:465
msgid "Pass option as an option to the linker"
msgstr "Passer loption spécifiée à léditeur de liens"
#: share/completions/gcc.fish:466
msgid ""
"Pretend the symbol symbol is undefined, to force linking of library modules "
"to define it"
msgstr ""
"Annoncer comme indéfini le symbole spécifié, afin de forcer sa définition "
"lors de la liaison des modules de bibliothèque"
#: share/completions/gcc.fish:467
msgid ""
"Add dir to the head of the list of directories to be searched for header "
"files"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:468
msgid ""
"Add dir to the head of the list of directories to be searched for header "
"files only for the case of #include \"file\""
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:469
msgid "Add dir to the list of directories to be searched for -l"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:470
msgid ""
"Specifies where to find the executables, libraries, include files, and data "
"files of the compiler itself"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:471
msgid "Process file after the compiler reads in the standard specs file"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:472
msgid "Use dir as the logical root directory for headers and libraries"
msgstr ""
"Utiliser le dossier spécifié comme la racine logique pour les en-têtes et "
"bibliothèques"
#: share/completions/gcc.fish:473
msgid "The argument machine specifies the target machine for compilation"
msgstr "La machine de paramètres spécifie la machine cible pour la compilation"
#: share/completions/gcc.fish:474
msgid "The argument version specifies which version of GCC to run"
msgstr "Le paramètre de version spécifie quelle version de GCC exécuter"
#: share/completions/gcc.fish:475
msgid "Compile code for little endian mode"
msgstr "Compiler un code petit-boutiste"
#: share/completions/gcc.fish:476
msgid "Compile code for big endian mode"
msgstr "Compiler un code gros-boutiste"
#: share/completions/gcc.fish:477
msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
msgstr "Préfixer le nom du processeur à tous les noms de symboles publics"
#: share/completions/gcc.fish:478
msgid "Compile code for ARC variant cpu"
msgstr "Compiler le code pour la variante ARC du processeur"
#: share/completions/gcc.fish:479
msgid "Generate code for the specified ABI"
msgstr "Générer le code pour lABI spécifiée"
#: share/completions/gcc.fish:480
msgid ""
"Generate a stack frame that is compliant with the ARM Procedure Call "
"Standard for all functions, even if this is not strictly necessary for "
"correct execution of the code"
msgstr ""
"Générer une pile compatible avec le standard des routines ARM pour toutes "
"les fonctions, même celles pour lesquelles ce nest pas strictement "
"nécessaire pour une exécution convenable du code"
#: share/completions/gcc.fish:481
msgid "This is a synonym for -mapcs-frame"
msgstr "Synonyme de « -mapcs-frame »"
#: share/completions/gcc.fish:482
msgid ""
"Generate code which supports calling between the ARM and Thumb instruction "
"sets"
msgstr ""
"Générer un code supportant les appels entre les jeux dinstructions ARM et "
"Thumb"
#: share/completions/gcc.fish:483
msgid ""
"Prevent the reordering of instructions in the function prolog, or the "
"merging of those instruction with the instructions in the functions body"
msgstr ""
"Éviter le réordonnancement des instructions dans la fonction « prolog », ou "
"la fusions desdites instructions avec celles du corps de la fonction"
#: share/completions/gcc.fish:484 share/completions/gcc.fish:1241
#: share/completions/gcc.fish:1242
msgid "Generate output containing floating point instructions"
msgstr "Générer une sortie contenant des instructions en virgule flottante"
#: share/completions/gcc.fish:485 share/completions/gcc.fish:748
#: share/completions/gcc.fish:772 share/completions/gcc.fish:877
#: share/completions/gcc.fish:1243 share/completions/gcc.fish:1244
msgid "Generate output containing library calls for floating point"
msgstr ""
"Générer une sortie contenant des appels de bibliothèque pour les virgules "
"flottantes"
#: share/completions/gcc.fish:486
msgid "Specifies which ABI to use for floating point values"
msgstr "Spécifier quelle ABI utiliser pour les valeurs en virgule flottante"
#: share/completions/gcc.fish:487 share/completions/gcc.fish:1258
msgid "Generate code for a processor running in little-endian mode"
msgstr "Générer du code pour un processeur en mode petit-boutiste"
#: share/completions/gcc.fish:488
msgid ""
"Generate code for a processor running in big-endian mode; the default is to "
"compile code for a little-endian processor"
msgstr ""
"Générer du code pour un processeur en mode gros-boutiste ; par défaut, le "
"code est compilé pour un processeur petit-boutiste"
#: share/completions/gcc.fish:489
msgid "Only applies when generating code for big-endian processors"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:490
msgid "This specifies the name of the target ARM processor"
msgstr "Spécifier le nom du processeur ARM cible"
#: share/completions/gcc.fish:491
msgid "Tune output for this cpu without restricting the instructions to it"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:492
msgid "This specifies the name of the target ARM architecture"
msgstr "Spécifier le nom de larchitecture ARM cible"
#: share/completions/gcc.fish:493 share/completions/gcc.fish:494
#: share/completions/gcc.fish:495
msgid ""
"This specifies what floating point hardware (or hardware emulation) is "
"available on the target"
msgstr ""
"Spécifier lunité de calcul en virgule flottante, ou son émulateur, "
"disponible sur la cible"
#: share/completions/gcc.fish:496
msgid ""
"The size of all structures and unions will be rounded up to a multiple of "
"the number of bits set by this option"
msgstr ""
"La taille de toutes les structures et unions sera arrondie à lexcès vers un "
"multiple du nombre de bits spécifié par cette option"
#: share/completions/gcc.fish:497
msgid ""
"Generate a call to the function \"abort\" at the end of a \"noreturn\" "
"function"
msgstr ""
"Générer un appel à la fonction « abort » à la fin dune fonction « noreturn »"
#: share/completions/gcc.fish:498 share/completions/gcc.fish:529
msgid ""
"Perform function calls by first loading the address of the function into a "
"register and then performing a subroutine call on it"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:499
msgid ""
"Do not perform function calls by first loading the address of the function "
"into a register and then performing a subroutine call on it"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:500
msgid "Disable support for the \"dllimport\" attribute"
msgstr "Désactiver le support de lattribut « dllimport »"
#: share/completions/gcc.fish:501
msgid ""
"Treat the register used for PIC addressing as read-only, rather than loading "
"it in the prologue for each function"
msgstr ""
"Considérer en lecture seule le registre utilisé pour ladressage PIC, plutôt "
"que de le charger dans le prologue de chaque fonction"
#: share/completions/gcc.fish:502
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour ladressage PIC"
#: share/completions/gcc.fish:503
msgid ""
"Insert NOPs into the instruction stream to in order to work around problems "
"with invalid Maverick instruction combinations"
msgstr ""
"Insérer des NOP dans le flux des instructions pour contourner les problèmes "
"causés par des combinaisons invalides dinstructions Maverick"
#: share/completions/gcc.fish:504
msgid ""
"Write the name of each function into the text section, directly preceding "
"the function prologue"
msgstr ""
"Écrire le nom de chaque fonction dans la section texte, juste avant le "
"prologue de la fonction"
#: share/completions/gcc.fish:505
msgid "Generate code for the 16-bit Thumb instruction set"
msgstr "Générer du code pour le jeu dinstructions 16 bits Thumb"
#: share/completions/gcc.fish:506
msgid ""
"Generate a stack frame that is compliant with the Thumb Procedure Call "
"Standard for all non-leaf functions"
msgstr ""
"Générer une pile compatible avec le standard des routines Thumb pour toutes "
"les fonctions de nœud"
#: share/completions/gcc.fish:507
msgid ""
"Generate a stack frame that is compliant with the Thumb Procedure Call "
"Standard for all leaf functions"
msgstr ""
"Générer une pile compatible avec le standard des routines Thumb pour toutes "
"les fonctions de feuille"
#: share/completions/gcc.fish:508
msgid ""
"Gives all externally visible functions in the file being compiled an ARM "
"instruction set header which switches to Thumb mode before executing the "
"rest of the function"
msgstr ""
"Donner, à chaque fonction du fichier en compilation qui soit visible de "
"lextérieur, un en-tête de jeu dinstruction ARM passant en mode Thumb avant "
"lexécution du reste de la fonction"
#: share/completions/gcc.fish:509
msgid ""
"Allow calls via function pointers (including virtual functions) to execute "
"correctly regardless of whether the target code has been compiled for "
"interworking"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:510
msgid "Specify the access model for the thread local storage pointer"
msgstr ""
"Spécifier le modèle daccès pour le pointeur de stockage local du processus "
"léger"
#: share/completions/gcc.fish:511
msgid "Specify ATMEL AVR instruction set or MCU type"
msgstr ""
"Spécifier le jeu dinstructions Atmel AVR ou le type de microcontrôleur"
#: share/completions/gcc.fish:512
msgid "Output instruction sizes to the asm file"
msgstr "Enregistrer la taille des instructions dans le fichier ASM"
#: share/completions/gcc.fish:513
msgid ""
"Specify the initial stack address, which may be a symbol or numeric value, "
"__stack is the default"
msgstr ""
"Spécifier ladresse initiale de la pile avec un symbole ou une valeur "
"numérique, __stack étant la valeur par défaut"
#: share/completions/gcc.fish:514
msgid "Generated code is not compatible with hardware interrupts"
msgstr "Générer un code incompatible avec les interruptions matérielles"
#: share/completions/gcc.fish:515
msgid ""
"Functions prologues/epilogues expanded as call to appropriate subroutines"
msgstr ""
"Étendre les prologues et épilogues de fonctions comme des appels vers les "
"sous-fonctions idoines"
#: share/completions/gcc.fish:516
msgid "Do not generate tablejump insns which sometimes increase code size"
msgstr ""
"Ne pas générer dinstructions de saut de table, ce qui peut augmenter la "
"taille du code"
#: share/completions/gcc.fish:517
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
msgstr ""
"Modifier seulement les huit bits les plus petits du pointeur de la pile"
#: share/completions/gcc.fish:518
msgid "Assume int to be 8 bit integer"
msgstr "Présume que « int » est un entier sur 8 bits"
#: share/completions/gcc.fish:519 share/completions/gcc.fish:804
msgid "Dont keep the frame pointer in a register for leaf functions"
msgstr ""
"Ne pas conserver le pointeur de blocs dans un registre pour les fonctions "
"feuille"
#: share/completions/gcc.fish:520
msgid ""
"When enabled, the compiler will ensure that the generated code does not "
"contain speculative loads after jump instructions"
msgstr ""
"Si activé, le compilateur sassurera que le code générer ne contient pas de "
"chargements spéculatifs après les instructions de saut"
#: share/completions/gcc.fish:521
msgid "Dont generate extra code to prevent speculative loads from occurring"
msgstr ""
"Ne pas générer de code supplémentaire pour empêcher les chargements "
"spéculatifs"
#: share/completions/gcc.fish:522
msgid ""
"Ensure that the generated code does not contain CSYNC or SSYNC instructions "
"too soon after conditional branches"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:523
msgid ""
"Dont generate extra code to prevent CSYNC or SSYNC instructions from "
"occurring too soon after a conditional branch"
msgstr ""
"Ne pas générer de code supplémentaire pour empêcher la création "
"dinstructions CSYNC ou SSYNC trop rapidement après les branchements "
"conditionnels"
#: share/completions/gcc.fish:524
msgid ""
"Compiler is free to take advantage of the knowledge that the entire program "
"fits into the low 64k of memory"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:525
msgid "Assume that the program is arbitrarily large"
msgstr "Présumer que le programme est de taille arbitraire"
#: share/completions/gcc.fish:526 share/completions/gcc.fish:889
msgid "Generate code that supports shared libraries via the library ID method"
msgstr ""
"Générer un code supportant les bibliothèques partagées via la méthode des ID "
"de bibliothèque"
#: share/completions/gcc.fish:527 share/completions/gcc.fish:890
msgid ""
"Generate code that doesnt assume ID based shared libraries are being used"
msgstr ""
"Générer un code ne présumant pas de lutilisation de bibliothèques partagées "
"via la méthode des ID"
#: share/completions/gcc.fish:528
msgid ""
"Specified the identification number of the ID based shared library being "
"compiled"
msgstr ""
"Spécifier le numéro didentification de la bibliothèque partagée via la "
"méthode des ID en cours de compilation"
#: share/completions/gcc.fish:530
msgid ""
"Does not perform function calls by first loading the address of the function "
"into a register and then performing a subroutine call on it"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:531 share/completions/gcc.fish:532
#: share/completions/gcc.fish:533 share/completions/gcc.fish:729
#: share/completions/gcc.fish:730
msgid "Generate code for the specified architecture"
msgstr "Générer un code pour larchitecture spécifiée"
#: share/completions/gcc.fish:534 share/completions/gcc.fish:535
msgid ""
"Tune to architecture-type everything applicable about the generated code, "
"except for the ABI and the set of available instructions"
msgstr ""
"Régler sur le type darchitecture spécifié tous les paramètres applicables "
"au code généré, sauf lABI et le jeu dinstructions disponible"
#: share/completions/gcc.fish:536
msgid "=n Warn when the stack frame of a function exceeds n bytes"
msgstr ""
"Avertir lorsque le nombre déléments de la pile dune fonction dépasse le "
"nombre doctets spécifié"
#: share/completions/gcc.fish:537
msgid "=n Only available with the cris-axis-aout target"
msgstr "Disponible seulement avec la cible cris-axis-aout"
#: share/completions/gcc.fish:538
msgid "Synonym for -march=v3"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:539
msgid "Synonym for -march=v8"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:540 share/completions/gcc.fish:541
msgid ""
"Work around a bug in the \"muls\" and \"mulu\" instructions for CPU models "
"where it applies"
msgstr "Contourner si nécessaire le bug des instructions « muls » et « mulu »"
#: share/completions/gcc.fish:542
msgid ""
"Enable CRIS-specific verbose debug-related information in the assembly code"
msgstr ""
"Activer les informations de débogage CRIS verbeuses dans le code assembleur"
#: share/completions/gcc.fish:543
msgid ""
"Do not use condition-code results from previous instruction; always emit "
"compare and test instructions before use of condition codes"
msgstr ""
"Ne pas utiliser le résultat dune conditionnelle précédente ; toujours "
"émettre des instructions de comparaison et test avant lutilisation de "
"conditionnelle"
#: share/completions/gcc.fish:544
msgid ""
"Do not emit instructions with side-effects in addressing modes other than "
"post-increment"
msgstr ""
"Ne pas émettre dinstructions créant des effets de bord dans les modes "
"dadressage autres que post-incrémentation"
#: share/completions/gcc.fish:545
msgid ""
"Arranges for the stack-frame to be aligned for the maximum single data "
"access size for the chosen CPU model"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:546
msgid ""
"Eliminate arrangements for the stack-frame to be aligned for the maximum "
"single data access size for the chosen CPU model"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:547
msgid ""
"Arranges for the individual data to be aligned for the maximum single data "
"access size for the chosen CPU model"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:548
msgid ""
"Eliminate arrangements for the individual data to be aligned for the maximum "
"single data access size for the chosen CPU model"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:549
msgid ""
"Arranges for the constants to be aligned for the maximum single data access "
"size for the chosen CPU model"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:550
msgid ""
"Eliminate arrangements for the constants to be aligned for the maximum "
"single data access size for the chosen CPU model"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:551 share/completions/gcc.fish:552
#: share/completions/gcc.fish:553
msgid ""
"Arrange for stack-frame, writable data and constants to all be 32-bit, 16-"
"bit or 8-bit aligned"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:554 share/completions/gcc.fish:555
msgid ""
"With -mno-prologue-epilogue, the normal function prologue and epilogue that "
"sets up the stack-frame are omitted and no return instructions or return "
"sequences are generated in the code"
msgstr ""
"(Ne pas) omettre les prologues et épilogues de configuration de la pile, "
"accompagnés de la génération, dans le code, dinstructions ou séquences de "
"retour"
#: share/completions/gcc.fish:556
msgid ""
"With -fpic and -fPIC, dont generate instruction sequences that load "
"addresses for functions from the PLT part of the GOT rather than "
"(traditional on other architectures) calls to the PLT"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:557
msgid ""
"With -fpic and -fPIC, generate instruction sequences that load addresses for "
"functions from the PLT part of the GOT rather than (traditional on other "
"architectures) calls to the PLT"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:558
msgid "Legacy no-op flag only recognized with the cris-axis-aout target"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:559
msgid ""
"Legacy no-op flag only recognized with the cris-axis-elf and cris-axis-linux-"
"gnu targets"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:560
msgid ""
"Only recognized with the cris-axis-aout target, where it selects a GNU/linux-"
"like multilib, include files and instruction set for -march=v8"
msgstr ""
"Reconnue seulement avec la cible « cris-axis-aout », en sélectionnant une "
"multilib à la GNU/Linux, y compris les fichiers et jeu dinstructions pour "
"« -march=v8 »"
#: share/completions/gcc.fish:561
msgid "Legacy no-op flag only recognized with the cris-axis-linux-gnu target"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:562
msgid ""
"When recognized for the cris-axis-aout and cris-axis-elf arranges to link "
"with input-output functions from a simulator library"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:563
msgid ""
"Like -sim, but pass linker options to locate initialized data at 0x40000000 "
"and zero-initialized data at 0x80000000"
msgstr ""
"Identique à « -sim », mais en passant à léditeur de liens les options pour "
"placer les données initialisées à ladresse 0x40000000 et les non "
"initialisées à ladresse 0x80000000"
#: share/completions/gcc.fish:564
msgid "Enable the use of multiply-accumulate instructions"
msgstr "Utiliser les instructions multiplie puis accumule"
#: share/completions/gcc.fish:565
msgid ""
"Push instructions will be used to pass outgoing arguments when functions are "
"called"
msgstr ""
"Des instructions dempilage seront utilisées pour passer les arguments "
"sortants lors des appels de fonction"
#: share/completions/gcc.fish:566
msgid ""
"Add the framework dir to the list of directories to be searched for headers"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:567
msgid "Emit debugging information for symbols that are used"
msgstr "Émettre des informations de débogage pour les symboles utilisés"
#: share/completions/gcc.fish:568
msgid "Emit debugging information for all symbols and types"
msgstr "Émettre des informations de débogage pour tous les symboles et types"
#: share/completions/gcc.fish:569
msgid ""
"=version The earliest version of MacOS X that this executable will run on is "
"version"
msgstr ""
"Spécifier la première version de Mac OS X sur lequel cet exécutable pourra "
"être utilisé"
#: share/completions/gcc.fish:570
msgid "Override the defaults for bool so that sizeof(bool)==1"
msgstr ""
"Outrepasser la valeur par défaut des booléens pour que « sizeof(bool)==1 »"
#: share/completions/gcc.fish:571 share/completions/gcc.fish:572
#: share/completions/gcc.fish:573
msgid "Generate code suitable for fast turn around development"
msgstr ""
"Générer un code convenant à un développement de type « fast turn around »"
#: share/completions/gcc.fish:574
msgid "Loads all members of static archive libraries"
msgstr "Charger tous les membres des bibliothèques statiques archivées"
#: share/completions/gcc.fish:575
msgid ""
"Cause the errors having to do with files that have the wrong architecture to "
"be fatal"
msgstr ""
"Rendre fatales les erreurs en lien avec des fichiers à la mauvaise "
"architecture"
#: share/completions/gcc.fish:576
msgid ""
"Causes the output file to be marked such that the dynamic linker will bind "
"all undefined references when the file is loaded or launched"
msgstr ""
"Marquer le fichier de sortie de manière à ce que léditeur de liens "
"dynamiques lie toutes les références indéfinies lors du chargement ou du "
"lancement du fichier"
#: share/completions/gcc.fish:577
msgid "Produce a Mach-o bundle format file"
msgstr "Produire un lot de fichiers au format Mach-o"
#: share/completions/gcc.fish:578
msgid ""
"Specifies the executable that will be loading the build output file being "
"linked"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:579
msgid ""
"When enabled, GCC will produce a dynamic library instead of an executable "
"when linking, using the Darwin libtool command"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:580
msgid ""
"This causes GCCs output file to have the ALL subtype, instead of one "
"controlled by the -mcpu or -march option"
msgstr ""
"Doter le fichier de sortie de GCC du sous-type « ALL », au lieu dun "
"contrôlé par les options « -mcpu » et « -march »"
#: share/completions/gcc.fish:581 share/completions/gcc.fish:582
#: share/completions/gcc.fish:583 share/completions/gcc.fish:584
#: share/completions/gcc.fish:585 share/completions/gcc.fish:586
#: share/completions/gcc.fish:587 share/completions/gcc.fish:588
#: share/completions/gcc.fish:589 share/completions/gcc.fish:590
#: share/completions/gcc.fish:591 share/completions/gcc.fish:592
#: share/completions/gcc.fish:593 share/completions/gcc.fish:594
#: share/completions/gcc.fish:595 share/completions/gcc.fish:596
#: share/completions/gcc.fish:597 share/completions/gcc.fish:598
#: share/completions/gcc.fish:599 share/completions/gcc.fish:600
#: share/completions/gcc.fish:601 share/completions/gcc.fish:602
#: share/completions/gcc.fish:603 share/completions/gcc.fish:604
#: share/completions/gcc.fish:605 share/completions/gcc.fish:606
#: share/completions/gcc.fish:607 share/completions/gcc.fish:608
#: share/completions/gcc.fish:609 share/completions/gcc.fish:610
#: share/completions/gcc.fish:611 share/completions/gcc.fish:612
#: share/completions/gcc.fish:613 share/completions/gcc.fish:614
#: share/completions/gcc.fish:615 share/completions/gcc.fish:616
#: share/completions/gcc.fish:617 share/completions/gcc.fish:618
#: share/completions/gcc.fish:619 share/completions/gcc.fish:620
#: share/completions/gcc.fish:621 share/completions/gcc.fish:622
#: share/completions/gcc.fish:623 share/completions/gcc.fish:624
#: share/completions/gcc.fish:625 share/completions/gcc.fish:626
#: share/completions/gcc.fish:627 share/completions/gcc.fish:628
#: share/completions/gcc.fish:629 share/completions/gcc.fish:630
#: share/completions/gcc.fish:631 share/completions/gcc.fish:632
#: share/completions/gcc.fish:633 share/completions/gcc.fish:634
#: share/completions/gcc.fish:635 share/completions/gcc.fish:636
#: share/completions/gcc.fish:637 share/completions/gcc.fish:638
msgid "#These options are passed to the Darwin linker"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:639 share/completions/gcc.fish:640
msgid ""
"Use (do not use) the hardware floating-point instructions for floating-point "
"operations"
msgstr ""
"(Ne pas) utiliser les instructions matérielles pour les opérations en "
"virgule flottante"
#: share/completions/gcc.fish:641 share/completions/gcc.fish:642
msgid "Generate code that uses (does not use) the floating-point register set"
msgstr ""
"Générer un code (n)utilisant (pas) le jeu de registres des virgules "
"flottantes"
#: share/completions/gcc.fish:643
msgid ""
"The Alpha architecture implements floating-point hardware optimized for "
"maximum performance"
msgstr ""
"Larchitecture Alpha implémente une arithmétique matérielle pour les "
"virgules flottantes, pour de meilleures performances"
#: share/completions/gcc.fish:644
msgid ""
"This is like -mieee except the generated code also maintains the IEEE "
"inexact-flag"
msgstr ""
"Similaire à « -mieee » sauf que le code généré conserve également le "
"sémaphore IEEE « inexact-flag »"
#: share/completions/gcc.fish:645 share/completions/gcc.fish:646
msgid "This option controls what floating-point related traps are enabled"
msgstr ""
"Cette option contrôle lactivation des exceptions relatives aux virgules "
"flottantes"
#: share/completions/gcc.fish:647 share/completions/gcc.fish:648
msgid "Selects the IEEE rounding mode"
msgstr "Spécifier le type darrondi IEEE"
#: share/completions/gcc.fish:649 share/completions/gcc.fish:650
msgid "In the Alpha architecture, floating point traps are imprecise"
msgstr "En architecture Alpha, les exceptions de virgule flottante sont vagues"
#: share/completions/gcc.fish:651
msgid "This option marks the generated code as IEEE conformant"
msgstr "Marquer le code généré comme conforme IEEE"
#: share/completions/gcc.fish:652
msgid ""
"This option require to construct all integer constants using code (maximum "
"is six)"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:653 share/completions/gcc.fish:654
msgid ""
"Select whether to generate code to be assembled by the vendor-supplied "
"assembler (-malpha-as) or by the GNU assembler -mgas"
msgstr ""
"Choisir entre générer du code à assembler par lassembleur du fournisseur "
"(« -malpha-as ») ou par lassembleur GNU (« -mgas »)"
#: share/completions/gcc.fish:655 share/completions/gcc.fish:656
#: share/completions/gcc.fish:657 share/completions/gcc.fish:658
#: share/completions/gcc.fish:659 share/completions/gcc.fish:660
#: share/completions/gcc.fish:661 share/completions/gcc.fish:662
msgid ""
"Indicate whether GCC should generate code to use the optional BWX, CIX, FIX "
"and MAX instruction sets"
msgstr ""
"Indiquer si GCC devrait générer un code utilisant les jeux dinstructions "
"optionnels BWX, CIX, FIX et MAX"
#: share/completions/gcc.fish:663 share/completions/gcc.fish:664
msgid ""
"Generate code that uses (does not use) VAX F and G floating point arithmetic "
"instead of IEEE single and double precision"
msgstr ""
"Générer un code (n)utilisant (pas) larithmétique en virgule flottante VAX "
"F et G au lieu des nombres de précision simple et double IEEE"
#: share/completions/gcc.fish:665 share/completions/gcc.fish:666
msgid ""
"Older Alpha assemblers provided no way to generate symbol relocations except "
"via assembler macros"
msgstr ""
"Les vieux assembleurs Alpha ne fournissaient aucun moyen de générer des "
"relogements de symboles, sauf par des macros assembleur"
#: share/completions/gcc.fish:667 share/completions/gcc.fish:668
msgid ""
"When -mexplicit-relocs is in effect, static data is accessed via gp-relative "
"relocations"
msgstr ""
"Avec « -mexplicit-relocs », accéder aux données statiques avec des "
"relogements gp-relatifs"
#: share/completions/gcc.fish:669
msgid ""
"Assumes that the code of the entire program (or shared library) fits in 4MB, "
"and is thus reachable with a branch instruction"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:670
msgid ""
"Does not assume that the code of the entire program (or shared library) fits "
"in 4MB, and is thus reachable with a branch instruction"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:671
msgid ""
"=cpu_type Set the instruction set and instruction scheduling parameters for "
"machine type cpu_type"
msgstr ""
"Utiliser le jeu et les paramètres de planification dinstructions du type de "
"machine spécifié"
#: share/completions/gcc.fish:672
msgid ""
"=cpu_type Set only the instruction scheduling parameters for machine type "
"cpu_type"
msgstr ""
"Utiliser les paramètres de planification dinstructions du type de machine "
"spécifié"
#: share/completions/gcc.fish:673
msgid ""
"=time Sets the latency the scheduler should assume for typical memory "
"references as seen by the application"
msgstr ""
"Paramétrer la latence présumée par le planificateur pour les références "
"mémoire types, telles que vues par lapplication"
#: share/completions/gcc.fish:674
msgid "Return VMS condition codes from main"
msgstr "Retourner des codes détat VMS depuis « main »"
#: share/completions/gcc.fish:675
msgid "Only use the first 32 general purpose registers"
msgstr "Nutiliser que les 32 premiers registres généraux"
#: share/completions/gcc.fish:676
msgid "Use all 64 general purpose registers"
msgstr "Utiliser lintégralité des 64 registres généraux"
#: share/completions/gcc.fish:677
msgid "Use only the first 32 floating point registers"
msgstr "Nutiliser que les 32 premiers registres généraux"
#: share/completions/gcc.fish:678 share/completions/gcc.fish:679
msgid "Use hardware instructions for floating point operations"
msgstr ""
"Utiliser des instructions matérielles pour les opérations en virgule "
"flottante"
#: share/completions/gcc.fish:680
msgid "Use library routines for floating point operations"
msgstr ""
"Utiliser des routines de bibliothèque pour les opérations en virgule "
"flottante"
#: share/completions/gcc.fish:681
msgid "Dynamically allocate condition code registers"
msgstr "Allouer dynamiquement les registres des codes détat"
#: share/completions/gcc.fish:682
msgid ""
"Do not try to dynamically allocate condition code registers, only use "
"\"icc0\" and \"fcc0\""
msgstr ""
"Ne pas essayer dallouer des registres de code détat dynamiquement, se "
"contenter de « (i|f)cc0 »"
#: share/completions/gcc.fish:683
msgid "Change ABI to use double word insns"
msgstr "Changer lABI pour utiliser des instructions en deux mots"
#: share/completions/gcc.fish:684
msgid "Do not use double word instructions"
msgstr "Ne pas utiliser les instructions en deux mots"
#: share/completions/gcc.fish:685
msgid "Use floating point double instructions"
msgstr "Utiliser les instructions en deux mots pour les virgules flottantes"
#: share/completions/gcc.fish:686
msgid "Do not use floating point double instructions"
msgstr ""
"Ne pas utiliser les instructions en deux mots pour les virgules flottantes"
#: share/completions/gcc.fish:687
msgid "Use media instructions"
msgstr "Utiliser les instructions de média"
#: share/completions/gcc.fish:688
msgid "Do not use media instructions"
msgstr "Ne pas utiliser les instructions de média"
#: share/completions/gcc.fish:689
msgid "Use multiply and add/subtract instructions"
msgstr "Utiliser les instructions de multiplication, addition et soustraction"
#: share/completions/gcc.fish:690
msgid "Do not use multiply and add/subtract instructions"
msgstr ""
"Ne pas utiliser les instructions de multiplication, addition et soustraction"
#: share/completions/gcc.fish:691
msgid ""
"Select the FDPIC ABI, that uses function descriptors to represent pointers "
"to functions"
msgstr ""
"Utiliser lABI FDPIC, qui utilise les descripteurs de fonction pour leur "
"représenter les pointeurs"
#: share/completions/gcc.fish:692
msgid ""
"Enable inlining of PLT entries in function calls to functions that are not "
"known to bind locally"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:693
msgid "Assume a large TLS segment when generating thread-local code"
msgstr ""
"Présumer un grand segment de mémoire locale de thread lors de la génération "
"de code « thread-local »"
#: share/completions/gcc.fish:694
msgid "Do not assume a large TLS segment when generating thread-local code"
msgstr ""
"Ne pas présumer un grand segment de mémoire locale de thread lors de la "
"génération de code « thread-local »"
#: share/completions/gcc.fish:695
msgid ""
"Enable the use of \"GPREL\" relocations in the FDPIC ABI for data that is "
"known to be in read-only sections"
msgstr ""
"Activer lutilisation des relogements « GPREL » dans lABI FDPIC pour les "
"données réputées se situer dans des sections en lecture seule"
#: share/completions/gcc.fish:696
msgid "Link with the (library, not FD) pic libraries"
msgstr "Lier avec les bibliothèques, et pas les descripteurs de fichier, pic"
#: share/completions/gcc.fish:697
msgid ""
"Follow the EABI requirement of always creating a frame pointer whenever a "
"stack frame is allocated"
msgstr ""
"Suivre les réquisition de lEABI selon lesquels un pointeur de bloc doit "
"être créé lors de lallocation dune pile"
#: share/completions/gcc.fish:698
msgid ""
"Use indirect addressing to call functions outside the current compilation "
"unit"
msgstr ""
"Utiliser ladressage indirect pour appeler des fonctions hors de lunité en "
"compilation"
#: share/completions/gcc.fish:699
msgid ""
"Try to align labels to an 8-byte boundary by inserting nops into the "
"previous packet"
msgstr ""
"Essayer daligner les étiquettes sur des multiples de 8 octets en insérant "
"des instructions inopérantes dans le paquet précédent"
#: share/completions/gcc.fish:700
msgid "Generate position-independent EABI code"
msgstr "Générer un code dEABI indépendant de lemplacement"
#: share/completions/gcc.fish:701
msgid "Use only the first four media accumulator registers"
msgstr "Utiliser seulement les 4 premiers accumulateurs de média"
#: share/completions/gcc.fish:702
msgid "Use all eight media accumulator registers"
msgstr "Utiliser les 8 accumulateurs de média"
#: share/completions/gcc.fish:703
msgid "Pack VLIW instructions"
msgstr "Empaqueter les instructions VLIW"
#: share/completions/gcc.fish:704
msgid "Do not pack VLIW instructions"
msgstr "Ne pas empaqueter les instructions VLIW"
#: share/completions/gcc.fish:705
msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
msgstr "Ne pas marquer doptions ABI dans « e_flags »"
#: share/completions/gcc.fish:706
msgid "Enable the use of conditional-move instructions (default)"
msgstr "Utiliser les instructions de déplacement conditionnel (par défaut)"
#: share/completions/gcc.fish:707
msgid "Disable the use of conditional-move instructions"
msgstr "Ne pas utiliser les instructions de déplacement conditionnel"
#: share/completions/gcc.fish:708
msgid "Enable the use of conditional set instructions (default)"
msgstr "Utiliser les instructions de paramétrage conditionnel (par défaut)"
#: share/completions/gcc.fish:709
msgid "Disable the use of conditional set instructions"
msgstr "Ne pas utiliser les instructions de paramétrage conditionnel"
#: share/completions/gcc.fish:710
msgid "Enable the use of conditional execution (default)"
msgstr "Utiliser les instructions dexécution conditionnelle (par défaut)"
#: share/completions/gcc.fish:711
msgid "Disable the use of conditional execution"
msgstr "Ne pas utiliser les instructions dexécution conditionnelle"
#: share/completions/gcc.fish:712
msgid "Run a pass to pack branches into VLIW instructions (default)"
msgstr ""
"Exécuter une passe dempaquetage des branches des instructions VLIW (par "
"défaut)"
#: share/completions/gcc.fish:713
msgid "Do not run a pass to pack branches into VLIW instructions"
msgstr ""
"Ne pas exécuter dee passe dempaquetage des branches des instructions VLIW"
#: share/completions/gcc.fish:714
msgid ""
"Enable optimization of \"&&\" and \"││\" in conditional execution (default)"
msgstr ""
"Activer loptimisation de « && » et « || » dans les conditionnelles (par "
"défaut)"
#: share/completions/gcc.fish:715
msgid "Disable optimization of \"&&\" and \"││\" in conditional execution"
msgstr "Désactiver loptimisation de « && » et « || » dans les conditionnelles"
#: share/completions/gcc.fish:716
msgid "Enable nested conditional execution optimizations (default)"
msgstr "Activer les optimisations des conditionnelles imbriquées (par défaut)"
#: share/completions/gcc.fish:717
msgid "Disable nested conditional execution optimizations"
msgstr "Désactiver les optimisations des conditionnelles imbriquées"
#: share/completions/gcc.fish:718
msgid ""
"This switch removes redundant \"membar\" instructions from the compiler "
"generated code"
msgstr "Supprimer les instructions « membar » redondantes du code compilé"
#: share/completions/gcc.fish:719
msgid ""
"This switch disables the automatic removal of redundant \"membar\" "
"instructions from the generated code"
msgstr ""
"Ne pas supprimer automatiquement les instructions « membar » redondantes du "
"code compilé"
#: share/completions/gcc.fish:720
msgid "Cause gas to print out tomcat statistics"
msgstr "Demander à gas dafficher les statistiques tomcat"
#: share/completions/gcc.fish:721
msgid "=cpu Select the processor type for which to generate code"
msgstr "Spécifier le type de processeur pour lequel générer du code"
#: share/completions/gcc.fish:722 share/completions/gcc.fish:1219
msgid ""
"Shorten some address references at link time, when possible; uses the linker "
"option -relax"
msgstr ""
"Raccourcir certaines références dadresse lors de lédition des liens, si "
"possible ; utilise loption « -relax » de léditeur de liens"
#: share/completions/gcc.fish:723
msgid "Generate code for the H8/300H"
msgstr "Générer du code pour H8/300H"
#: share/completions/gcc.fish:724
msgid "Generate code for the H8S"
msgstr "Générer du code pour H8S"
#: share/completions/gcc.fish:725
msgid "Generate code for the H8S and H8/300H in the normal mode"
msgstr "Générer du code pour H8S et H8/300H en mode normal"
#: share/completions/gcc.fish:726
msgid "Generate code for the H8S/2600"
msgstr "Générer du code pour H8S/2600"
#: share/completions/gcc.fish:727
msgid "Make \"int\" data 32 bits by default"
msgstr "Utiliser 32 bits pour le type « int » par défaut"
#: share/completions/gcc.fish:728
msgid "On the H8/300H and H8S, use the same alignment rules as for the H8/300"
msgstr ""
"Sur H8/300H et H8S, utiliser les mêmes règles dalignement que pour H8/300"
#: share/completions/gcc.fish:731 share/completions/gcc.fish:732
#: share/completions/gcc.fish:733
msgid "Synonyms for -march=1"
msgstr "Synonyme de « -march=1 »"
#: share/completions/gcc.fish:734 share/completions/gcc.fish:1308
msgid "Generate code suitable for big switch tables"
msgstr "Générer un code utilisable pour les grosses tables de branchement"
#: share/completions/gcc.fish:735
msgid ""
"Fill delay slots of function calls with unconditional jump instructions by "
"modifying the return pointer for the function call to be the target of the "
"conditional jump"
msgstr ""
"Remplir les zones dattente dappels de fonctions par des instructions de "
"saut inconditionnel, en modifiant le pointeur de retour de lappel de la "
"fonction pour quil soit la cible du saut conditionnel"
#: share/completions/gcc.fish:736
msgid "Prevent floating point registers from being used in any manner"
msgstr ""
"Empêcher lutilisation, de quelque manière que ce soit, les registres en "
"virgule flottante"
#: share/completions/gcc.fish:737
msgid "Prevent the compiler from using indexing address modes"
msgstr "Empêcher le compilateur dutiliser les modes dadressage indexés"
#: share/completions/gcc.fish:738
msgid "Generate code that assumes the target has no space registers"
msgstr "Générer un code présumant labsence de registres despace"
#: share/completions/gcc.fish:739
msgid "Generate code that assumes calls never cross space boundaries"
msgstr ""
"Générer un code présumant que les appels ne sortent jamais des limites "
"despace"
#: share/completions/gcc.fish:740 share/completions/gcc.fish:741
#: share/completions/gcc.fish:839 share/completions/gcc.fish:840
msgid "Generate code treating the given register range as fixed registers"
msgstr ""
"Générer un code traitant la plage de registre spécifiée comme des registres "
"fixes"
#: share/completions/gcc.fish:742
msgid ""
"Generate 3-instruction load and store sequences as sometimes required by the "
"HP-UX 10 linker"
msgstr ""
"Générer des séquences de chargement et stockage comme les requiert parfois "
"léditeur de liens HP-UX 10"
#: share/completions/gcc.fish:743
msgid "Use the portable calling conventions proposed by HP for ELF systems"
msgstr ""
"Utiliser les conventions dappel portables proposées par HP pour les "
"systèmes ELF"
#: share/completions/gcc.fish:744
msgid "Enable the use of assembler directives only GAS understands"
msgstr "Autoriser lutilisation de directives assembleur que seul GAS comprend"
#: share/completions/gcc.fish:745 share/completions/gcc.fish:746
msgid ""
"Schedule code according to the constraints for the machine type cpu-type"
msgstr "Planifier le code daprès les contraintes du type de machine spécifié"
#: share/completions/gcc.fish:747
msgid "Enable the optimization pass in the HP-UX linker"
msgstr "Activer la passe doptimisation de léditeur de liens HP-UX"
#: share/completions/gcc.fish:749
msgid "Generate the predefine, \"_SIO\", for server IO"
msgstr "Générer le « _SIO » prédéfini pour les E/S serveur"
#: share/completions/gcc.fish:750
msgid "Use GNU ld specific options"
msgstr "Utiliser les options spécifiques à la version GNU de ld"
#: share/completions/gcc.fish:751
msgid "Use HP ld specific options"
msgstr "Utiliser les options spécifiques à la version HP de ld"
#: share/completions/gcc.fish:752
msgid "Generate code that uses long call sequences"
msgstr "Générer un code utilisant les séquences dappel longues"
#: share/completions/gcc.fish:753 share/completions/gcc.fish:754
msgid ""
"Generate compiler predefines and select a startfile for the specified UNIX "
"standard"
msgstr ""
"Générer les pré-définitions du compilateur et sélectionner un fichier de "
"démarrage pour le standard UNIX spécifié"
#: share/completions/gcc.fish:755
msgid "Suppress the generation of link options to search libdld"
msgstr "Supprimer la génération doptions de lien pour la recherche de libdld"
#: share/completions/gcc.fish:756
msgid ""
"The HP-UX implementation of setlocale in libc has a dependency on libdld"
msgstr ""
"Limplémentation HP-UX de « setlocale » dans libc comprend une dépendance "
"sur libdld"
#: share/completions/gcc.fish:757
msgid "Add support for multithreading with the dce thread library under HP-UX"
msgstr ""
"Ajouter le support du multithreading avec la bibliothèque de thread dce sous "
"HP-UX"
#: share/completions/gcc.fish:758 share/completions/gcc.fish:759
#: share/completions/gcc.fish:1191 share/completions/gcc.fish:1192
msgid ""
"Tune to cpu-type everything applicable about the generated code, except for "
"the ABI and the set of available instructions"
msgstr ""
"Paramétrer au type de processeur spécifié tout ce qui peut lêtre dans le "
"code généré, à part lABI et le jeu dinstructions disponible"
#: share/completions/gcc.fish:760 share/completions/gcc.fish:761
msgid "Generate instructions for the machine type cpu-type"
msgstr "Générer des instructions pour le type de machine spécifié"
#: share/completions/gcc.fish:762 share/completions/gcc.fish:763
msgid "A deprecated synonym for -mtune"
msgstr "Synonyme déprécié de « -mtune »"
#: share/completions/gcc.fish:764 share/completions/gcc.fish:765
#: share/completions/gcc.fish:766 share/completions/gcc.fish:767
msgid ""
"These options are synonyms for -mtune=i386, -mtune=i486, -mtune=pentium, and "
"-mtune=pentiumpro respectively"
msgstr ""
"Ces options sont respectivement synonymes de « -mtune=i386 »,  -"
"mtune=i486 »,  -mtune=pentium » et  -mtune=pentiumpro »"
#: share/completions/gcc.fish:768
msgid "=unit Generate floating point arithmetics for selected unit unit"
msgstr "Générer larithmétique en virgule flottante pour lunité spécifiée"
#: share/completions/gcc.fish:769
msgid "=dialect Output asm instructions using selected dialect"
msgstr "Générer les instructions assembleur pour le dialecte spécifié"
#: share/completions/gcc.fish:770 share/completions/gcc.fish:771
msgid ""
"Control whether or not the compiler uses IEEE floating point comparisons"
msgstr ""
"(Ne pas) faire utiliser de comparaisons de virgules flottantes IEEE par le "
"compilateur"
#: share/completions/gcc.fish:773
msgid "Do not use the FPU registers for return values of functions"
msgstr ""
"Ne pas utiliser les registres FPU pour les valeurs de retour des fonctions"
#: share/completions/gcc.fish:774
msgid ""
"Some 387 emulators do not support the \"sin\", \"cos\" and \"sqrt\" "
"instructions for the 387"
msgstr ""
"Certains émulateurs 387 ne supportent pas ses instructions « sin », « cos » "
"et « sqrt »"
#: share/completions/gcc.fish:775
msgid ""
"Aligns \"double\", \"long double\", and \"long long\" variables on a two "
"word boundary"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:776
msgid ""
"Aligns \"double\", \"long double\", and \"long long\" variables on a one "
"word boundary"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:777 share/completions/gcc.fish:778
#: share/completions/gcc.fish:1173 share/completions/gcc.fish:1174
msgid "These switches control the size of \"long double\" type"
msgstr "Taille du type « long double »"
#: share/completions/gcc.fish:779
msgid ""
"=number When -mcmodel=medium is specified, the data greater than threshold "
"are placed in large data section"
msgstr ""
"Lorsque « -mcmodel=medium » est spécifié, les données plus grandes que le "
"seuil spécifié sont placées dans la section des données volumineuses"
#: share/completions/gcc.fish:780 share/completions/gcc.fish:781
msgid ""
"Control whether GCC places uninitialized local variables into the \"bss\" or "
"\"data\" segments"
msgstr ""
"Contrôle le placement par GCC des variables locales dans la section « bss » "
"ou « data »"
#: share/completions/gcc.fish:782
msgid ""
"Use a different function-calling convention, in which functions that take a "
"fixed number of arguments return with the \"ret\" num instruction, which "
"pops their arguments while returning"
msgstr ""
"Utiliser une convention dappels de fonction différente, selon laquelle les "
"fonctions prenant un nombre précis de paramètres se terminent avec "
"linstruction « ret numéro », ce qui dépile leurs paramètres lors de leur "
"achèvement"
#: share/completions/gcc.fish:783
msgid "=num Control how many registers are used to pass integer arguments"
msgstr ""
"Spécifier le nombre de registres utiliser pour passer des arguments entiers"
#: share/completions/gcc.fish:784
msgid ""
"Use SSE register passing conventions for float and double arguments and "
"return values"
msgstr ""
"Utiliser les conventions de passage de registre SSE pour les arguments "
 float » et « double » ainsi que pour les valeurs de retour"
#: share/completions/gcc.fish:785
msgid ""
"=num Attempt to keep the stack boundary aligned to a 2 raised to num byte "
"boundary"
msgstr ""
"Essayer de conserver la limite de pile alignée sur la puissance de deux "
"spécifiée"
#: share/completions/gcc.fish:786 share/completions/gcc.fish:787
#: share/completions/gcc.fish:788 share/completions/gcc.fish:789
#: share/completions/gcc.fish:790 share/completions/gcc.fish:791
#: share/completions/gcc.fish:792 share/completions/gcc.fish:793
#: share/completions/gcc.fish:794 share/completions/gcc.fish:795
#: share/completions/gcc.fish:796 share/completions/gcc.fish:797
msgid ""
"These switches enable or disable the use of instructions in the MMX, SSE, "
"SSE2 or 3DNow! extended instruction sets"
msgstr "Activer les jeux dinstructions MMX, SSE, SSE2 ou 3DNow!"
#: share/completions/gcc.fish:798 share/completions/gcc.fish:799
msgid "Use PUSH operations to store outgoing parameters"
msgstr "Utiliser des opérations PUSH pour stocker les paramètres sortants"
#: share/completions/gcc.fish:800
msgid ""
"The maximum amount of space required for outgoing arguments will be computed "
"in the function prologue"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:801
msgid "Support thread-safe exception handling on Mingw32"
msgstr "Supporter la gestion thread-safe des exceptions sur Mingw32"
#: share/completions/gcc.fish:802
msgid "Do not align destination of inlined string operations"
msgstr ""
"Ne pas aligner la destination des opérations étendues inline sur les chaînes"
#: share/completions/gcc.fish:803
msgid ""
"By default GCC inlines string operations only when destination is known to "
"be aligned at least to 4 byte boundary"
msgstr ""
"Par défaut, GCC étend inline les opérations sur les chaînes seulement "
"lorsque la destination est réputée être au moins alignée sur les limites de "
"4 octets"
#: share/completions/gcc.fish:805 share/completions/gcc.fish:806
msgid ""
"Controls whether TLS variables may be accessed with offsets from the TLS "
"segment register (%gs for 32-bit, %fs for 64-bit), or whether the thread "
"base pointer must be added"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:807 share/completions/gcc.fish:808
#: share/completions/gcc.fish:847 share/completions/gcc.fish:848
#: share/completions/gcc.fish:1259 share/completions/gcc.fish:1260
msgid "Generate code for a 32-bit or 64-bit environment"
msgstr "Générer du code pour un environnement 32 ou 64 bits"
#: share/completions/gcc.fish:809
msgid "Do not use a so called red zone for x86-64 code"
msgstr "Ne pas utiliser de zone dite rouge pour du code x86-64"
#: share/completions/gcc.fish:810
msgid ""
"=small Generate code for the small code model: the program and its symbols "
"must be linked in the lower 2 GB of the address space"
msgstr ""
"small : générer du code pour le modèle petit code : le programme et ses "
"symboles doivent être liés dans les premiers 2 Gio de lespace dadressage"
#: share/completions/gcc.fish:811
msgid "=kernel Generate code for the kernel code model"
msgstr "kernel : générer du code pour le modèle code noyau"
#: share/completions/gcc.fish:812
msgid ""
"=medium Generate code for the medium model: The program is linked in the "
"lower 2 GB of the address space but symbols can be located anywhere in the "
"address space"
msgstr ""
"medium : générer du code pour le modèle médian : le programme est lié dans "
"les premiers 2 Gio de lespace dadressage mais les symboles peuvent être "
"placés ailleurs"
#: share/completions/gcc.fish:813
msgid ""
"=large Generate code for the large model: This model makes no assumptions "
"about addresses and sizes of sections"
msgstr ""
"large : générer du code pour le grand modèle : ne rien présumer concernant "
"les adresses et les tailles des sections"
#: share/completions/gcc.fish:814
msgid "Generate code for a big endian target"
msgstr "Générer du code pour une cible gros-boutiste"
#: share/completions/gcc.fish:815 share/completions/gcc.fish:919
#: share/completions/gcc.fish:920
msgid "Generate code for a little endian target"
msgstr "Générer du code pour une cible petit-boutiste"
#: share/completions/gcc.fish:816 share/completions/gcc.fish:817
msgid "Generate (or dont) code for the GNU assembler"
msgstr "(Ne pas) générer du code pour lassembleur GNU"
#: share/completions/gcc.fish:818 share/completions/gcc.fish:819
msgid "Generate (or dont) code for the GNU linker"
msgstr "(Ne pas) générer du code pour léditeur de liens GNU"
#: share/completions/gcc.fish:820
msgid "Generate code that does not use a global pointer register"
msgstr "Générer du code qui nutilise pas de registre de pointeur global"
#: share/completions/gcc.fish:821 share/completions/gcc.fish:822
msgid ""
"Generate (or dont) a stop bit immediately before and after volatile asm "
"statements"
msgstr ""
"(Ne pas) générer de bit darrêt immédiatement avant et après les "
"instructions assembleur volatiles"
#: share/completions/gcc.fish:823 share/completions/gcc.fish:824
msgid ""
"Generate (or dont) in, loc, and out register names for the stacked registers"
msgstr ""
"(Ne pas) générer de noms de registre « in », « loc » et « out » pour les "
"registres empilés"
#: share/completions/gcc.fish:825 share/completions/gcc.fish:826
msgid "Disable (or enable) optimizations that use the small data section"
msgstr ""
"(Dés)activer les optimisations utilisant la section des petites données"
#: share/completions/gcc.fish:827
msgid "Generate code that uses a single constant global pointer value"
msgstr ""
"Générer du code utilisant un unique pointeur global pour les constantes"
#: share/completions/gcc.fish:828
msgid "Generate code that is self-relocatable"
msgstr "Générer du code pouvant faire sa propre relocation"
#: share/completions/gcc.fish:829
msgid ""
"Generate code for inline divides of floating point values using the minimum "
"latency algorithm"
msgstr ""
"Générer, à laide de lalgorithme de latence minimale, du code étendant "
"inline les divisions de virgule flottante"
#: share/completions/gcc.fish:830
msgid ""
"Generate code for inline divides of floating point values using the maximum "
"throughput algorithm"
msgstr ""
"Générer, à laide de lalgorithme de débit maximal, du code étendant inline "
"les divisions de virgule flottante"
#: share/completions/gcc.fish:831
msgid ""
"Generate code for inline divides of integer values using the minimum latency "
"algorithm"
msgstr ""
"Générer, à laide de lalgorithme de latence minimale, du code étendant "
"inline les divisions dentiers"
#: share/completions/gcc.fish:832
msgid ""
"Generate code for inline divides of integer values using the maximum "
"throughput algorithm"
msgstr ""
"Générer, à laide de lalgorithme de débit maximal, du code étendant inline "
"les divisions dentiers"
#: share/completions/gcc.fish:833
msgid ""
"Generate code for inline square roots using the minimum latency algorithm"
msgstr ""
"Générer, à laide de lalgorithme de latence minimale, du code étendant "
"inline les racines carrées"
#: share/completions/gcc.fish:834
msgid ""
"Generate code for inline square roots using the maximum throughput algorithm"
msgstr ""
"Générer, à laide de lalgorithme de débit maximal, du code étendant inline "
"les racines carrées"
#: share/completions/gcc.fish:835 share/completions/gcc.fish:836
msgid ""
"Dont (or do) generate assembler code for the DWARF2 line number debugging "
"info"
msgstr ""
"(Ne pas) générer du code assembleur pour les numéros de ligne des "
"informations de débogage DWARF2"
#: share/completions/gcc.fish:837 share/completions/gcc.fish:838
msgid ""
"Allow stop bits to be placed earlier than immediately preceding the "
"instruction that triggered the stop bit"
msgstr ""
"Autoriser le placement des bits darrêt plus en amont que juste avant les "
"instructions les générant"
#: share/completions/gcc.fish:841 share/completions/gcc.fish:842
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
msgstr "Spécifier la taille en bits des décalage TLS immédiats"
#: share/completions/gcc.fish:843 share/completions/gcc.fish:844
msgid ""
"Tune the instruction scheduling for a particular CPU, Valid values are "
"itanium, itanium1, merced, itanium2, and mckinley"
msgstr ""
"Paramétrer la planification des instructions pour le type de processeur "
"spécifié, parmi « itanium », « itanium1 », « merced », « itanium2 » et "
 mckinley »"
#: share/completions/gcc.fish:845 share/completions/gcc.fish:846
#: share/completions/gcc.fish:1264
msgid "Add support for multithreading using the POSIX threads library"
msgstr ""
"Ajouter le support du multithreading à laide de la bibliothèque POSIX idoine"
#: share/completions/gcc.fish:849
msgid "=name Select the CPU for which code is generated"
msgstr "Spécifier le processeur pour lequel générer du code"
#: share/completions/gcc.fish:850
msgid "Specifies that the program will be run on the simulator"
msgstr "Spécifier que le programme sera exécuté sur simulateur"
#: share/completions/gcc.fish:851
msgid ""
"=number Specifies the number of memory-based pseudo-registers GCC will use "
"during code generation"
msgstr ""
"Spécifier le nombre de pseudo-registres en mémoire que GCC utilisera pendant "
"la génération du code"
#: share/completions/gcc.fish:852
msgid "Generate code for the M32R/2"
msgstr "Générer du code pour le M32R/2"
#: share/completions/gcc.fish:853
msgid "Generate code for the M32R/X"
msgstr "Générer du code pour le M32R/X"
#: share/completions/gcc.fish:854
msgid "Generate code for the M32R"
msgstr "Générer du code pour le M32R"
#: share/completions/gcc.fish:855
msgid ""
"Put global and static objects less than or equal to num bytes into the small "
"data or bss sections"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:856
msgid ""
"Makes the M32R specific code in the compiler display some statistics that "
"might help in debugging programs"
msgstr ""
"Faire afficher, par le code du compilateur spécifique au M32R, des "
"statistiques pouvant aider les programmes de débogage"
#: share/completions/gcc.fish:857
msgid "Align all loops to a 32-byte boundary"
msgstr "Aligner toutes les boucles sur des limites de 32 octets"
#: share/completions/gcc.fish:858
msgid "Do not enforce a 32-byte alignment for loops"
msgstr ""
"Ne pas forcer lalignement de toutes les boucles sur des limites de 32 octets"
#: share/completions/gcc.fish:859
msgid "=number Issue number instructions per cycle"
msgstr "Spécifier le nombre dinstructions par cycle"
#: share/completions/gcc.fish:860
msgid "=number number can only be 1 or 2"
msgstr "Le nombre spécifié ne peut être qu1 ou 2"
#: share/completions/gcc.fish:861
msgid "=number Specifies the trap number to use to flush the cache"
msgstr "Spécifier le numéro dexception à utiliser pour vider le cache"
#: share/completions/gcc.fish:862
msgid "Specifies that the cache cannot be flushed by using a trap"
msgstr "Spécifier que le cache ne peut être vidé par une exception"
#: share/completions/gcc.fish:863
msgid ""
"=name Specifies the name of the operating system function to call to flush "
"the cache"
msgstr ""
"Spécifier le nom de la fonction du système dexploitation à appeler pour "
"vider le cache"
#: share/completions/gcc.fish:864
msgid "Indicates that there is no OS function for flushing the cache"
msgstr ""
"Spécifier que le système dexploitation ne comporte pas de fonction pour "
"vider le cache"
#: share/completions/gcc.fish:865 share/completions/gcc.fish:866
msgid "Generate output for a 68000"
msgstr "Générer la sortie pour un 68000"
#: share/completions/gcc.fish:867 share/completions/gcc.fish:868
msgid "Generate output for a 68020"
msgstr "Générer la sortie pour un 68020"
#: share/completions/gcc.fish:869
msgid "Generate output containing 68881 instructions for floating point"
msgstr "Générer la sortie avec instructions 68881 pour les virgules flottantes"
#: share/completions/gcc.fish:870
msgid "Generate output for a 68030"
msgstr "Générer la sortie pour un 68030"
#: share/completions/gcc.fish:871
msgid "Generate output for a 68040"
msgstr "Générer la sortie pour un 68040"
#: share/completions/gcc.fish:872
msgid "Generate output for a 68060"
msgstr "Générer la sortie pour un 68060"
#: share/completions/gcc.fish:873
msgid "Generate output for a CPU32"
msgstr "Générer la sortie pour un CPU32"
#: share/completions/gcc.fish:874
msgid "Generate output for a 520X \"coldfire\" family cpu"
msgstr "Générer la sortie pour un processeur de la famille 520X « coldfire »"
#: share/completions/gcc.fish:875
msgid "Generate output for a 68040, without using any of the new instructions"
msgstr ""
"Générer la sortie pour un 68040, sans aucune des nouvelles instructions"
#: share/completions/gcc.fish:876
msgid "Generate output for a 68060, without using any of the new instructions"
msgstr ""
"Générer la sortie pour un 68060, sans aucune des nouvelles instructions"
#: share/completions/gcc.fish:878 share/completions/gcc.fish:903
msgid "Consider type \"int\" to be 16 bits wide, like \"short int\""
msgstr "Considérer que le type « int » est sur 16 bits, comme « short int »"
#: share/completions/gcc.fish:879
msgid "Do not use the bit-field instructions"
msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
#: share/completions/gcc.fish:880
msgid "Do use the bit-field instructions"
msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
#: share/completions/gcc.fish:881
msgid ""
"Use a different function-calling convention, in which functions that take a "
"fixed number of arguments return with the \"rtd\" instruction, which pops "
"their arguments while returning"
msgstr ""
"Utiliser une convention dappels de fonction différente, selon laquelle les "
"fonctions prenant un nombre précis de paramètres se terminent avec "
"linstruction « rtd », ce qui dépile leurs paramètres lors de leur achèvement"
#: share/completions/gcc.fish:882
msgid ""
"Make GCC align \"int\", \"long\", \"long long\", \"float\", \"double\", and "
"\"long double\" variables on a 32-bit boundary"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:883
msgid ""
"Make GCC aligns \"int\", \"long\", \"long long\", \"float\", \"double\", and "
"\"long double\" variables on 16-bit boundary"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:884
msgid ""
"Use the pc-relative addressing mode of the 68000 directly, instead of using "
"a global offset table"
msgstr ""
"Utiliser le mode dadressage pc-relative du 68000 directement, au lieu dune "
"table de décalage globale"
#: share/completions/gcc.fish:885 share/completions/gcc.fish:886
msgid ""
"Do not (do) assume that unaligned memory references will be handled by the "
"system"
msgstr ""
"(Ne pas) présumer que les références de mémoire non alignées seront gérées "
"par le système"
#: share/completions/gcc.fish:887
msgid ""
"Generate code that allows the data segment to be located in a different area "
"of memory from the text segment"
msgstr ""
"Générer du code autorisant le segment des données à être placés à un autre "
"emplacement mémoire que celui des textes"
#: share/completions/gcc.fish:888
msgid ""
"Generate code that assumes that the data segment follows the text segment"
msgstr ""
"Générer du code présumant que le segment des données suit celui des textes"
#: share/completions/gcc.fish:891
msgid ""
"=n Specified the identification number of the ID based shared library being "
"compiled"
msgstr ""
"Spécifier le numéro didentification de la bibliothèque partagée via la "
"méthode des ID en cours de compilation"
#: share/completions/gcc.fish:892 share/completions/gcc.fish:893
msgid "Generate output for a 68HC11"
msgstr "Générer la sortie pour un 68HC11"
#: share/completions/gcc.fish:894 share/completions/gcc.fish:895
msgid "Generate output for a 68HC12"
msgstr "Générer la sortie pour un 68HC12"
#: share/completions/gcc.fish:896 share/completions/gcc.fish:897
msgid "Generate output for a 68HCS12"
msgstr "Générer la sortie pour un 68HCS12"
#: share/completions/gcc.fish:898
msgid ""
"Enable the use of 68HC12 pre and post auto-increment and autodecrement "
"addressing modes"
msgstr ""
"Utiliser les modes dadressage pré- et post- autoincrémentation et "
"autodécrémentation du 68HC12"
#: share/completions/gcc.fish:899 share/completions/gcc.fish:900
msgid "Enable the use of 68HC12 min and max instructions"
msgstr "Utiliser les instructions min et max du 68HC12"
#: share/completions/gcc.fish:901 share/completions/gcc.fish:902
#: share/completions/gcc.fish:1297 share/completions/gcc.fish:1298
msgid "Treat all calls as being far away (near)"
msgstr "Traiter tous les appels comme lointains"
#: share/completions/gcc.fish:904
msgid ""
"=count Specify the number of pseudo-soft registers which are used for the "
"code generation"
msgstr ""
"Spécifier le nombre de registres pseudo-légers à utiliser lors de la "
"génération du code"
#: share/completions/gcc.fish:905 share/completions/gcc.fish:906
msgid ""
"Inline constants into the code stream if it can be done in two instructions "
"or less"
msgstr ""
"Étendre inline les constantes dans le flux de code si cela peut être fait en "
"moins de 3 instructions"
#: share/completions/gcc.fish:907 share/completions/gcc.fish:908
msgid "Use the divide instruction"
msgstr "Utiliser linstruction de division"
#: share/completions/gcc.fish:909 share/completions/gcc.fish:910
msgid "Allow arbitrary sized immediates in bit operations"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:911 share/completions/gcc.fish:912
msgid "Always treat bit-fields as int-sized"
msgstr ""
"Toujours traiter les champs de bits comme étant de la taille dun « int »"
#: share/completions/gcc.fish:913 share/completions/gcc.fish:914
msgid "Force all functions to be aligned to a four byte boundary"
msgstr "Forcer lalignement de toutes les fonctions sur une limite de 4 octets"
#: share/completions/gcc.fish:915 share/completions/gcc.fish:916
msgid "Emit callgraph information"
msgstr "Émettre les informations de graphe des appels"
#: share/completions/gcc.fish:917 share/completions/gcc.fish:918
msgid "Prefer word access when reading byte quantities"
msgstr "Préférer un accès par mot lors de la lecture de quantités doctets"
#: share/completions/gcc.fish:921 share/completions/gcc.fish:922
msgid "Generate code for the 210 processor"
msgstr "Générer du code pour le processeur 210"
#: share/completions/gcc.fish:923
msgid "Generate big-endian code"
msgstr "Générer du code gros-boutiste"
#: share/completions/gcc.fish:924
msgid "Generate little-endian code"
msgstr "Générer du code petit-boutiste"
#: share/completions/gcc.fish:925
msgid ""
"=arch Generate code that will run on arch, which can be the name of a "
"generic MIPS ISA, or the name of the processor"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:926
msgid "=arch Optimize for arch"
msgstr "Optimiser pour larchitecture spécifiée"
#: share/completions/gcc.fish:927
msgid "Equivalent to -march=mips1"
msgstr "Équivalent de « -march=mips1 »"
#: share/completions/gcc.fish:928
msgid "Equivalent to -march=mips2"
msgstr "Équivalent de « -march=mips2 »"
#: share/completions/gcc.fish:929
msgid "Equivalent to -march=mips3"
msgstr "Équivalent de « -march=mips3 »"
#: share/completions/gcc.fish:930
msgid "Equivalent to -march=mips4"
msgstr "Équivalent de « -march=mips4 »"
#: share/completions/gcc.fish:931
msgid "Equivalent to -march=mips32"
msgstr "Équivalent de « -march=mips32 »"
#: share/completions/gcc.fish:932
msgid "Equivalent to -march=mips32r2"
msgstr "Équivalent de « -march=mips32r2 »"
#: share/completions/gcc.fish:933
msgid "Equivalent to -march=mips64"
msgstr "Équivalent de « -march=mips64 »"
#: share/completions/gcc.fish:934
msgid "Generate MIPS16 code"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:935
msgid "Do not generate MIPS16 code"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:936
msgid "=eabi Generate code for the given ABI"
msgstr "Générer du code pour lABI spécifiée"
#: share/completions/gcc.fish:937 share/completions/gcc.fish:938
msgid "Generate (do not generate) SVR4-style position-independent code"
msgstr "(Ne pas) générer de code indépendant de lemplacement à la SVR4"
#: share/completions/gcc.fish:939 share/completions/gcc.fish:940
msgid ""
"Lift (do not lift) the usual restrictions on the size of the global offset "
"table"
msgstr ""
"(Ne pas) lever les restrictions habituelles sur la taille de la table de "
"décalage globale"
#: share/completions/gcc.fish:941
msgid "Assume that general-purpose registers are 32 bits wide"
msgstr "Présumer que les registres généraux sont en 32 bits"
#: share/completions/gcc.fish:942
msgid "Assume that general-purpose registers are 64 bits wide"
msgstr "Présumer que les registres généraux sont en 64 bits"
#: share/completions/gcc.fish:943
msgid "Assume that floating-point registers are 32 bits wide"
msgstr "Présumer que les registres des virgules flottantes sont en 32 bits"
#: share/completions/gcc.fish:944
msgid "Assume that floating-point registers are 64 bits wide"
msgstr "Présumer que les registres des virgules flottantes sont en 64 bits"
#: share/completions/gcc.fish:945
msgid "Use floating-point coprocessor instructions"
msgstr "Utiliser les instructions en virgule flottante du coprocesseur"
#: share/completions/gcc.fish:946
msgid "Do not use floating-point coprocessor instructions"
msgstr "Ne pas utiliser les instructions en virgule flottante du coprocesseur"
#: share/completions/gcc.fish:947
msgid ""
"Assume that the floating-point coprocessor only supports singleprecision "
"operations"
msgstr ""
"Présumer que le coprocesseur de virgules flottantes ne supporte que les "
"opérations en précision simple"
#: share/completions/gcc.fish:948
msgid ""
"Assume that the floating-point coprocessor supports double-precision "
"operations"
msgstr ""
"Présumer que le coprocesseur de virgules flottantes supporte les opérations "
"en précision double"
#: share/completions/gcc.fish:949 share/completions/gcc.fish:950
msgid "Use (do not use) the MIPS DSP ASE"
msgstr "(Ne pas) utiliser lASE DSP MIPS"
#: share/completions/gcc.fish:951 share/completions/gcc.fish:952
msgid "Use (do not use) paired-single floating-point instructions"
msgstr "(Ne pas) utiliser les instructions de virgule flottante Paired-Single"
#: share/completions/gcc.fish:953 share/completions/gcc.fish:954
msgid "Use (do not use) the MIPS-3D ASE"
msgstr "(Ne pas) utiliser lASE 3D MIPS"
#: share/completions/gcc.fish:955
msgid "Force \"long\" types to be 64 bits wide"
msgstr "Forcer les types « long » à 64 bits"
#: share/completions/gcc.fish:956
msgid "Force \"long\", \"int\", and pointer types to be 32 bits wide"
msgstr "Forcer les types « long », « int » et pointeur à 32 bits"
#: share/completions/gcc.fish:957
msgid ""
"Assume that all symbols have 32-bit values, regardless of the selected ABI"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:958
msgid ""
"Do not assume that all symbols have 32-bit values, regardless of the "
"selected ABI"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:959
msgid ""
"Put global and static items less than or equal to num bytes into the small "
"data or bss section instead of the normal one"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:960
msgid ""
"Allocate variables if possible to the read-only data section first, then in "
"the small data section, otherwise in data"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:961
msgid ""
"Does not allocate variables if possible to the read-only data section first, "
"then in the small data section, otherwise in data"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:962 share/completions/gcc.fish:963
msgid "Put uninitialized \"const\" variables in the read-only data section"
msgstr ""
"Placer les variables « const » non initialisées dans la section des données "
"en lecture seule"
#: share/completions/gcc.fish:964 share/completions/gcc.fish:965
msgid ""
"Enable (disable) use of the \"%hi()\" and \"%lo()\" assembler relocation "
"operators"
msgstr ""
"(Dés)activer lutilisation les opérateurs de relogement assembleur « %hi() » "
"et « %lo() »"
#: share/completions/gcc.fish:966 share/completions/gcc.fish:967
msgid ""
"Use (do not use) assembler relocation operators when dealing with symbolic "
"addresses"
msgstr ""
"(Ne pas) utiliser les opérateurs de relogement assembleur lors de la gestion "
"des adresses symboliques"
#: share/completions/gcc.fish:968 share/completions/gcc.fish:969
msgid "Trap (do not trap) on integer division by zero"
msgstr "(Ne pas) générer dexception lors de divisions dentiers par zéro"
#: share/completions/gcc.fish:970 share/completions/gcc.fish:971
msgid ""
"MIPS systems check for division by zero by generating either a conditional "
"trap or a break instruction"
msgstr ""
"Les systèmes MIPS gèrent les divisions par zéro en générant une exception "
"conditionnelle ou une instruction « break »"
#: share/completions/gcc.fish:972 share/completions/gcc.fish:973
msgid ""
"Force (do not force) the use of \"memcpy()\" for non-trivial block moves"
msgstr ""
"(Ne pas) forcer lutilisation de « memcpy() » pour les déplacements non "
"triviaux de blocs"
#: share/completions/gcc.fish:974 share/completions/gcc.fish:975
msgid "Disable (do not disable) use of the \"jal\" instruction"
msgstr "(Ne pas) utiliser linstruction « jal »"
#: share/completions/gcc.fish:976 share/completions/gcc.fish:977
msgid ""
"Enable (disable) use of the \"mad\", \"madu\" and \"mul\" instructions, as "
"provided by the R4650 ISA"
msgstr ""
"(Ne pas) utiliser les instructions « mad », « madu » et « mul » fournies par "
"larchitecture R4650"
#: share/completions/gcc.fish:978 share/completions/gcc.fish:979
msgid ""
"Enable (disable) use of the floating point multiply-accumulate instructions, "
"when they are available"
msgstr ""
"(Ne pas) utiliser les instructions multiplie puis accumule en virgule "
"flottante, si elles sont disponibles"
#: share/completions/gcc.fish:980
msgid ""
"Tell the MIPS assembler to not run its preprocessor over user assembler "
"files (with a "
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:981
msgid "Work around certain R4000 CPU errata"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:982
msgid "Does not work around certain R4000 CPU errata"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:983
msgid "Work around certain R4400 CPU errata"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:984
msgid "Does not work around certain R4400 CPU errata"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:985
msgid "Work around certain VR4120 errata"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:986
msgid "Does not work around certain VR4120 errata"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:987
msgid "Work around the VR4130 \"mflo\"/\"mfhi\" errata"
msgstr "Contourner certains errements « mflo » et « mfhi » du VR4130"
#: share/completions/gcc.fish:988
msgid "Work around certain SB-1 CPU core errata"
msgstr "Contourner certains errements dans le code du processeur SB-1"
#: share/completions/gcc.fish:989
msgid "Does not work around certain SB-1 CPU core errata"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:990
msgid "Specifies the function to call to flush the I and D caches"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:991
msgid "Specifies to not call the function to flush the I and D caches"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:992
msgid ""
"Enable use of Branch Likely instructions, regardless of the default for the "
"selected architecture"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:993
msgid ""
"Disable use of Branch Likely instructions, regardless of the default for the "
"selected architecture"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:994 share/completions/gcc.fish:995
msgid "Specifies whether FP exceptions are enabled"
msgstr "(Dés)activer les exceptions relatives aux virgules flottantes"
#: share/completions/gcc.fish:996 share/completions/gcc.fish:997
msgid ""
"VR4130 pipeline is two-way superscalar, but can only issue two instructions "
"together if the first one is 8-byte aligned"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:998 share/completions/gcc.fish:999
msgid ""
"Specify that intrinsic library functions are being compiled, passing all "
"values in registers, no matter the size"
msgstr ""
"Spécifier que les fonctions intrinsèques de bibliothèque sont en "
"compilation, en passant toutes les valeurs aux registres, quelle quen soit "
"la taille"
#: share/completions/gcc.fish:1000 share/completions/gcc.fish:1001
msgid ""
"Generate floating-point comparison instructions that compare with respect to "
"the \"rE\" epsilon register"
msgstr ""
"Générer des instructions de comparaison en virgule flottante qui comparent "
"selon le registre epsilon « rE »"
#: share/completions/gcc.fish:1003
msgid ""
"When reading data from memory in sizes shorter than 64 bits, use zero-"
"extending load instructions by default, rather than sign-extending ones"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1004
msgid ""
"When reading data from memory in sizes shorter than 64 bits, do not use zero-"
"extending load instructions by default, rather than sign-extending ones"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1005 share/completions/gcc.fish:1006
msgid ""
"Make the result of a division yielding a remainder have the same sign as the "
"divisor"
msgstr ""
"Doter le résultat dune division avec reste du même signe que celui du "
"dénominateur"
#: share/completions/gcc.fish:1007
msgid ""
"Prepend a : to all global symbols, so the assembly code can be used with the "
"\"PREFIX\" assembly directive"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1008
msgid ""
"Do not prepend a : to all global symbols, so the assembly code can be used "
"with the \"PREFIX\" assembly directive"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1009
msgid ""
"Generate an executable in the ELF format, rather than the default mmo format "
"used by the mmix simulator"
msgstr ""
"Générer un exécutable au format ELF, au lieu du format mmo par défaut "
"utilisé par le simulateur mmix"
#: share/completions/gcc.fish:1010 share/completions/gcc.fish:1011
msgid ""
"Use (do not use) the probable-branch instructions, when static branch "
"prediction indicates a probable branch"
msgstr ""
"(Ne pas) utiliser dinstructions de branchement probable, lorsque la "
"prédiction statique de branchement indique un branchement probable"
#: share/completions/gcc.fish:1012 share/completions/gcc.fish:1013
msgid "Generate (do not generate) code that uses base addresses"
msgstr "(Ne pas) générer de code utilisant des adresses de base"
#: share/completions/gcc.fish:1014 share/completions/gcc.fish:1015
msgid ""
"Force (do not force) generated code to have a single exit point in each "
"function"
msgstr ""
"(Ne pas) forcer le code généré à avoir un seul point de sortie pour chaque "
"fonction"
#: share/completions/gcc.fish:1016
msgid ""
"Generate code to avoid bugs in the multiply instructions for the MN10300 "
"processors"
msgstr ""
"Générer du code évitant les bogues des instructions de multiplication des "
"processeurs MN10300"
#: share/completions/gcc.fish:1017
msgid ""
"Do not generate code to avoid bugs in the multiply instructions for the "
"MN10300 processors"
msgstr ""
"Ne pas générer du code évitant les bogues des instructions de multiplication "
"des processeurs MN10300"
#: share/completions/gcc.fish:1018
msgid "Generate code which uses features specific to the AM33 processor"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1019
msgid "Do not generate code which uses features specific to the AM33 processor"
msgstr ""
"Ne pas générer du code utilisant les fonctionnalités spécifiques du "
"processeur AM33"
#: share/completions/gcc.fish:1020
msgid ""
"When generating a function which returns a pointer, return the pointer in "
"both \"a0\" and \"d0\""
msgstr ""
"Lors de lexécution dune fonction renvoyant un pointeur, renvoyer le "
"pointeur à la fois dans « a0 » et « d0 »"
#: share/completions/gcc.fish:1021
msgid "Do not link in the C run-time initialization object file"
msgstr ""
"Ne pas éditer de liens dans le fichier objet dinitialisation de "
"lenvironnement dexécution de C"
#: share/completions/gcc.fish:1022
msgid ""
"Tell the linker it should perform a relaxation optimization to shorten "
"branches, calls and absolute memory addresses"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1023 share/completions/gcc.fish:1024
#: share/completions/gcc.fish:1189 share/completions/gcc.fish:1190
msgid ""
"Generate code that will run on cpu-type, which is the name of a system "
"representing a certain processor type"
msgstr ""
"Générer du code qui sera exécuté sur larchitecture spécifiée, qui peut être "
"le nom dun système représentant un certain type de processeur"
#: share/completions/gcc.fish:1025
msgid "Use byte loads and stores when generating code"
msgstr ""
"Utiliser des chargements et stockages par octet lors de la génération du code"
#: share/completions/gcc.fish:1026
msgid "Do not use byte loads and stores when generating code"
msgstr ""
"Ne pas utiliser des chargements et stockages par octet lors de la génération "
"du code"
#: share/completions/gcc.fish:1027 share/completions/gcc.fish:1028
msgid "Do not link in the C run-time initialization object file crti"
msgstr ""
"Ne pas éditer de liens dans le fichier objet « crti » dinitialisation de "
"lenvironnement dexécution de C"
#: share/completions/gcc.fish:1029
msgid "Use hardware FPP floating point"
msgstr "Utiliser le processeur de virgule flottante"
#: share/completions/gcc.fish:1030
msgid "Do not use hardware floating point"
msgstr "Ne pas utiliser le processeur de virgule flottante"
#: share/completions/gcc.fish:1031
msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
msgstr ""
"Renvoyer des résultats en virgule flottante dans ac0 (fr0 dans la syntaxe "
"assembleur Unix)"
#: share/completions/gcc.fish:1032
msgid "Return floating-point results in memory"
msgstr "Renvoyer des résultats en virgule flottante en mémoire"
#: share/completions/gcc.fish:1033
msgid "Generate code for a PDP-11/40"
msgstr "Générer du code pour un PDP-11/40"
#: share/completions/gcc.fish:1034
msgid "Generate code for a PDP-11/45"
msgstr "Générer du code pour un PDP-11/45"
#: share/completions/gcc.fish:1035
msgid "Generate code for a PDP-11/10"
msgstr "Générer du code pour un PDP-11/10"
#: share/completions/gcc.fish:1036
msgid "Use inline \"movmemhi\" patterns for copying memory"
msgstr "Utiliser les motifs « movmemhi » étendus inline pour la copie mémoire"
#: share/completions/gcc.fish:1037
msgid "Do not use inline \"movmemhi\" patterns for copying memory"
msgstr ""
"Ne pas utiliser les motifs « movmemhi » étendus inline pour la copie mémoire"
#: share/completions/gcc.fish:1038 share/completions/gcc.fish:1039
msgid "Use 16-bit \"int\""
msgstr "Utiliser « int » sur 16 bits"
#: share/completions/gcc.fish:1040 share/completions/gcc.fish:1041
msgid "Use 32-bit \"int\""
msgstr "Utiliser « int » sur 32 bits"
#: share/completions/gcc.fish:1042 share/completions/gcc.fish:1043
msgid "Use 64-bit \"float\""
msgstr "Utiliser « float » sur 64 bits"
#: share/completions/gcc.fish:1044 share/completions/gcc.fish:1045
msgid "Use 32-bit \"float\""
msgstr "Utiliser « float » sur 32 bits"
#: share/completions/gcc.fish:1046
msgid "Use \"abshi2\" pattern"
msgstr "Utiliser le motif « abshi2 »"
#: share/completions/gcc.fish:1047
msgid "Do not use \"abshi2\" pattern"
msgstr "Ne pas utiliser le motif « abshi2 »"
#: share/completions/gcc.fish:1048
msgid "Pretend that branches are expensive"
msgstr "Présumer coûteux les branchements"
#: share/completions/gcc.fish:1049
msgid "Do not pretend that branches are expensive"
msgstr "Ne pas présumer coûteux les branchements"
#: share/completions/gcc.fish:1050
msgid "Generate code for a system with split I&D"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1051
msgid "Generate code for a system without split I&D"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1052
msgid "Use Unix assembler syntax"
msgstr "Utiliser la syntaxe assembleur Unix"
#: share/completions/gcc.fish:1053
msgid "Use DEC assembler syntax"
msgstr "Utiliser la syntaxe assembleur DEC"
#: share/completions/gcc.fish:1054 share/completions/gcc.fish:1055
#: share/completions/gcc.fish:1056 share/completions/gcc.fish:1057
#: share/completions/gcc.fish:1058 share/completions/gcc.fish:1059
#: share/completions/gcc.fish:1060 share/completions/gcc.fish:1061
#: share/completions/gcc.fish:1062 share/completions/gcc.fish:1063
#: share/completions/gcc.fish:1064 share/completions/gcc.fish:1065
#: share/completions/gcc.fish:1066 share/completions/gcc.fish:1067
#: share/completions/gcc.fish:1068 share/completions/gcc.fish:1069
#: share/completions/gcc.fish:1070 share/completions/gcc.fish:1071
#: share/completions/gcc.fish:1072 share/completions/gcc.fish:1073
msgid ""
"GCC supports two related instruction set architectures for the RS/6000 and "
"PowerPC"
msgstr "Instructions RS/6000 et PowerPC disponibles"
#: share/completions/gcc.fish:1074 share/completions/gcc.fish:1075
msgid "Select which mnemonics to use in the generated assembler code"
msgstr ""
"Sélectionner la mnémotechnique à utiliser dans le code assembleur généré"
#: share/completions/gcc.fish:1076
msgid ""
"=cpu_type Set architecture type, register usage, choice of mnemonics, and "
"instruction scheduling parameters for type cpu_type"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1077
msgid ""
"=cpu_type Set the instruction scheduling parameters for cpu_type, but do not "
"set the architecture type, register usage, or choice of mnemonics, as -"
"mcpu=cpu_type"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1078
msgid ""
"Generate code to compute division as reciprocal estimate and iterative "
"refinement, creating opportunities for increased throughput"
msgstr ""
"Générer le code de traitement des divisions comme une estimation de "
"linverse suivie dun affinage itératif, ce qui crée des possibilités "
"daugmentation de débit"
#: share/completions/gcc.fish:1079
msgid ""
"Do not generate code to compute division as reciprocal estimate and "
"iterative refinement, creating opportunities for increased throughput"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1080
msgid ""
"Generate code that uses AltiVec instructions, and also enable the use of "
"built-in functions that allow more direct access to the AltiVec instruction "
"set"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1081
msgid ""
"Generate code that does not use AltiVec instructions, and also enable the "
"use of built-in functions that allow more direct access to the AltiVec "
"instruction set"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1082 share/completions/gcc.fish:1083
msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
msgstr "Générer des instructions VRSAVE avec le code AltiVec"
#: share/completions/gcc.fish:1084
msgid "Generate code that allows ld and ld"
msgstr ""
"Générer du code autorisant « ld » et « ld.so » à construire des exécutables "
"et bibliothèques partagées avec les sections non exécutables « .plt » et « ."
"got »"
#: share/completions/gcc.fish:1085
msgid "Generate code that uses a BSS "
msgstr "Générer du code utilisant une section « .plt » remplie par « ld.so »"
#: share/completions/gcc.fish:1086 share/completions/gcc.fish:1087
msgid "This switch enables or disables the generation of ISEL instructions"
msgstr "(Dés)activer la génération dinstructions ISEL"
#: share/completions/gcc.fish:1088
msgid "=yes/no This switch has been deprecated"
msgstr "Paramètre déprécié"
#: share/completions/gcc.fish:1089 share/completions/gcc.fish:1090
msgid "This switch enables or disables the generation of SPE simd instructions"
msgstr "(Dés)activer la génération dinstructions SIMD SPE"
#: share/completions/gcc.fish:1091
msgid "=yes/no Deprecated"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1092
msgid ""
"This switch enables or disables the generation of floating point operations "
"on the general purpose registers"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1093 share/completions/gcc.fish:1094
msgid ""
"Generate code for 32-bit or 64-bit environments of Darwin and SVR4 targets "
"(including GNU/Linux)"
msgstr ""
"Générer du code pour lenvironnement 32 ou 64 bits des cibles Darwin et "
"SVR4, y compris GNU/Linux"
#: share/completions/gcc.fish:1095 share/completions/gcc.fish:1096
#: share/completions/gcc.fish:1097 share/completions/gcc.fish:1098
msgid ""
"Modify generation of the TOC (Table Of Contents), which is created for every "
"executable file"
msgstr ""
"Modifier la génération de la table des matières, qui est créée pour chaque "
"fichier exécutable"
#: share/completions/gcc.fish:1099 share/completions/gcc.fish:1100
msgid ""
"Enable 64-bit AIX ABI and calling convention: 64-bit pointers, 64-bit "
"\"long\" type, and the infrastructure needed to support them"
msgstr ""
"Activer lABI AIX 64 bits et sa convention de nommage : pointeurs 64 bits, "
"type « long » sur 64 bits, et linfrastructure nécessaire à leur support"
#: share/completions/gcc.fish:1101 share/completions/gcc.fish:1102
msgid ""
"Produce code that conforms more closely to IBM XL compiler semantics when "
"using AIX-compatible ABI"
msgstr ""
"Générer du code suivant de plus près la sémantique du compilateur IBM XL "
"lors de lutilisation de lABI compatible AIX"
#: share/completions/gcc.fish:1103
msgid "Support IBM RS/6000 SP Parallel Environment (PE)"
msgstr "Supporter lenvironnement parallèle (PE) de lIBM RS/6000 SP"
#: share/completions/gcc.fish:1104
msgid ""
"Override ABI-defined alignment of larger types on their natural size-based "
"boundary"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1105
msgid "Follow ABI-specified alignment rules"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1106 share/completions/gcc.fish:1107
msgid "Generate code that does not use (uses) the floating-point register set"
msgstr ""
"(Ne pas) générer du code utilisant le jeu de registres des virgules "
"flottantes"
#: share/completions/gcc.fish:1108 share/completions/gcc.fish:1109
msgid ""
"Generate code that uses (does not use) the load multiple word instructions "
"and the store multiple word instructions"
msgstr ""
"(Ne pas) générer du code utilisant les instructions de chargement et "
"denregistrement de mot à plusieurs instructions"
#: share/completions/gcc.fish:1110
msgid ""
"Generate code that uses the load string and store string word instructions "
"to save registers and do small block moves"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1111
msgid ""
"Generate code that does not use the load string and store string word "
"instructions to save registers and do small block moves"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1112
msgid ""
"Generate code that uses the load or store instructions that update the base "
"register to the address of the calculated memory location"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1113
msgid ""
"Generate code that does not use the load or store instructions that update "
"the base register to the address of the calculated memory location"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1114 share/completions/gcc.fish:1115
#: share/completions/gcc.fish:1195 share/completions/gcc.fish:1196
msgid ""
"Generate code that uses (does not use) the floating point multiply and "
"accumulate instructions"
msgstr ""
"(Ne pas) générer du code utilisant les instructions multiplie puis accumule "
"en virgule flottante"
#: share/completions/gcc.fish:1116
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC do not force structures and unions that "
"contain bit-fields to be aligned to the base type of the bit-field."
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1117
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC do force structures and unions that "
"contain bit-fields to be aligned to the base type of the bit-field"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1118
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC do not assume that unaligned memory "
"references are handled by the system"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1119
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC do assume that unaligned memory "
"references are handled by the syste"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1120 share/completions/gcc.fish:1122
msgid ""
"On embedded PowerPC generate code that allows the program to be relocated to "
"a different address at runtime"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1121 share/completions/gcc.fish:1123
msgid ""
"On embedded PowerPC generate code that does not allow the program to be "
"relocated to a different address at runtime"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1124
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC do not assume that register 2 contains a "
"pointer to a global area pointing to the addresses used in the program"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1125
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC do assume that register 2 contains a "
"pointer to a global area pointing to the addresses used in the program"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1126 share/completions/gcc.fish:1127
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC compile code for the processor in little-"
"endian mode"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1128 share/completions/gcc.fish:1129
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC compile code for the processor in big-"
"endian mode"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1130
msgid ""
"On Darwin and Mac OS X, compile code so that it is not relocatable, but that "
"its external references are relocatable"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1131
msgid ""
"=priority Controls the priority that is assigned to dispatch-slot restricted "
"instructions during the second scheduling pass"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1132
msgid ""
"=dependence_type Controls which dependences are considered costly by the "
"target during instruction scheduling"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1133
msgid ""
"=scheme Controls which nop insertion scheme will be used during the second "
"scheduling pass"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1134 share/completions/gcc.fish:1135
msgid "Specify both -mcall-sysv and -meabi options"
msgstr "Spécifier à la fois « -mcall-sysv » et « -meabi »"
#: share/completions/gcc.fish:1136
msgid "Specify both -mcall-sysv and -mno-eabi options"
msgstr "Spécifier à la fois « -mcall-sysv » et « -mno-eabi »"
#: share/completions/gcc.fish:1137
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC compile code for the Linux-based GNU "
"system"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1138
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC compile code for the NetBSD operating "
"system"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1139
msgid "Return all structures in memory (as specified by the AIX ABI)"
msgstr ""
"Afficher toutes les structures en mémoire, comme préconisé par lABI AIX"
#: share/completions/gcc.fish:1140
msgid ""
"Return structures smaller than 8 bytes in registers (as specified by the "
"SVR4 ABI)"
msgstr ""
"Afficher les structures en registres plus petites que 8 octets, comme "
"préconisé par lABI SVR4"
#: share/completions/gcc.fish:1141 share/completions/gcc.fish:1142
msgid ""
"Extend the current ABI with a particular extension, or remove such extension"
msgstr ""
"Étendre lABI actuelle avec une extensions spécifique, ou en retirer ladite "
"extension"
#: share/completions/gcc.fish:1143
msgid "=spe Extend the current ABI with SPE ABI extensions"
msgstr "Étendre lABI avec les extensions dABI SPE"
#: share/completions/gcc.fish:1144 share/completions/gcc.fish:1145
msgid "Disable Booke SPE ABI extensions for the current ABI"
msgstr "Désactiver les extensions dABI SPE pour lABI actuelle"
#: share/completions/gcc.fish:1146
msgid ""
"=ibmlongdouble Change the current ABI to use IBM extended precision long "
"double"
msgstr ""
"Modifier lABI actuelle pour utilise les « longs » de précision double IBM"
#: share/completions/gcc.fish:1147
msgid ""
"=ieeelongdouble Change the current ABI to use IEEE extended precision long "
"double"
msgstr ""
"Modifier lABI actuelle pour utilise les « longs » de précision double IEEE"
#: share/completions/gcc.fish:1148
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC assume that all calls to variable "
"argument functions are properly prototyped"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1149
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC does not assume that all calls to "
"variable argument functions are properly prototyped"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1150
msgid ""
"On embedded PowerPC systems, assume that the startup module is called sim-"
"crt0"
msgstr ""
"Sur les systèmes PowerPC embarqués, présumer que le module de démarrage est "
"appelé « sim-crt0 »"
#: share/completions/gcc.fish:1151 share/completions/gcc.fish:1152
#: share/completions/gcc.fish:1153
msgid ""
"On embedded PowerPC systems, assume that the startup module is called crt0"
msgstr ""
"Sur les systèmes PowerPC embarqués, présumer que le module de démarrage est "
"appelé « crt0 »"
#: share/completions/gcc.fish:1154
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC, specify that you are compiling for a "
"VxWorks system"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1155
msgid "Specify that you are compiling for the WindISS simulation environment"
msgstr "Spécifier que vous compilez pour lenvironnement de simulation WindISS"
#: share/completions/gcc.fish:1156
msgid ""
"On embedded PowerPC systems, set the PPC_EMB bit in the ELF flags header to "
"indicate that eabi extended relocations are used"
msgstr ""
"Sur les systèmes PowerPC embarqués, paramétrer le bit PPC_EMB dans len-tête "
"des sémaphores ELF pour indiquer que les relogements étendus eabi sont "
"utilisés"
#: share/completions/gcc.fish:1157
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC do adhere to the Embedded Applications "
"Binary Interface (EABI), which is a set of modifications to the System V.4 "
"specs"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1158
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC do not adhere to the Embedded "
"Applications Binary Interface (EABI), which is a set of modifications to the "
"System V.4 specifications"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1159
msgid ""
"=eabi On System V.4 and embedded PowerPC, put small initialized const global "
"and static data in the .sdata2, which is pointed to by register r2. Put "
"small initialized non-const global and static data in the .sdata, which is "
"pointed to by register r13. Put small uninitialized global and static data "
"in the .sbss, which is adjacent to the .sdata. This option is incompatible "
"with -mrelocatable and sets -memb"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1160
msgid ""
"=sysv On System V.4 and embedded PowerPC, put small global and static data "
"in the .sdata, which is pointed to by register r13. Put small uninitialized "
"global and static data in the .sbss, which is adjacent to the .sdata. This "
"option is incompatible with -mrelocatable"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1161
msgid ""
"=default On System V.4 and embedded PowerPC, if -meabi is used, compile code "
"the same as -msdata=eabi, otherwise same as -msdata=sysv"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1162
msgid ""
"=data On System V.4 and embedded PowerPC, put small global data in the ."
"sdata section. Put small uninitialized global data in the .sbss section. Do "
"not use register r13 to address small data. Default behavior unless other -"
"msdata options are used"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1163
msgid ""
"Enable optimizations that use the small data section. This may be useful for "
"working around optimizer bugs"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1164
msgid ""
"Disable optimizations that use the small data section. This may be useful "
"for working around optimizer bugs"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1165
msgid ""
"On embedded PowerPC, put global and static items less than or equal to num "
"bytes into the small data or bss sections instead of the normal"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1166
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC do emit register names in the assembly "
"language output using symbolic forms"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1167
msgid ""
"On System V.4 and embedded PowerPC do not emit register names in the "
"assembly language output using symbolic forms"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1168 share/completions/gcc.fish:1169
msgid ""
"Default to making all function calls indirectly, using a register, so that "
"functions which reside further than 32 megabytes (33,554,432 bytes) from the "
"current location can be called"
msgstr ""
"Par défaut, faire tous les appels de fonction indirectement, en utilisant un "
"registre, de manière à ce que les fonctions placées à plus de 32 Mio de "
"lemplacement actuel puisse être appelées"
#: share/completions/gcc.fish:1170
msgid "Adds support for multithreading with the pthreads library"
msgstr ""
"Ajouter le support du multithreading à laide de la bibliothèque pthreads"
#: share/completions/gcc.fish:1171 share/completions/gcc.fish:1172
msgid ""
"Use (do not use) the hardware floating-point instructions and registers for "
"floating-point operations"
msgstr ""
"(Ne pas) utiliser les instructions de virgule flottante matérielles ni les "
"opérations sur les registres des virgules flottantes"
#: share/completions/gcc.fish:1175 share/completions/gcc.fish:1176
msgid ""
"Store (do not store) the address of the callers frame as backchain pointer "
"into the callees stack frame"
msgstr ""
"(Ne pas) stocker ladresse de lélément de pile de lappelant comme un "
"pointeur inverse dans la pile de lappelé"
#: share/completions/gcc.fish:1177 share/completions/gcc.fish:1178
msgid "Use (do not use) the packed stack layout"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1179 share/completions/gcc.fish:1180
msgid ""
"Generate (or do not generate) code using the \"bras\" instruction to do "
"subroutine calls"
msgstr ""
"(Ne pas) générer du code utilisant linstruction « bras » pour les appels de "
"sous-routine"
#: share/completions/gcc.fish:1181 share/completions/gcc.fish:1182
msgid ""
"When -m31 is specified, generate code compliant to the GNU/Linux for S/390 "
"ABI"
msgstr ""
"Lorsque « -m31 » est spécifiée, générer du code compatible à lABI S/390 de "
"GNU/Linux"
#: share/completions/gcc.fish:1183 share/completions/gcc.fish:1184
msgid ""
"When -mzarch is specified, generate code using the instructions available on "
"z/Architecture"
msgstr ""
"Lorsque « -mzarch » est spécifiée, générer du code utilisant les "
"instructions z/Architecture disponibles"
#: share/completions/gcc.fish:1185 share/completions/gcc.fish:1186
msgid ""
"Generate (or do not generate) code using the \"mvcle\" instruction to "
"perform block moves"
msgstr ""
"(Ne pas) générer du code utilisant linstruction « mvcle » pour les "
"déplacements de blocs"
#: share/completions/gcc.fish:1187 share/completions/gcc.fish:1188
msgid "Print (or do not print) additional debug information when compiling"
msgstr ""
"(Ne pas) afficher dinformations de débogage supplémentaires lors de la "
"compilation"
#: share/completions/gcc.fish:1193 share/completions/gcc.fish:1194
msgid ""
"Generate code that adds (does not add) in TPF OS specific branches to trace "
"routines in the operating system"
msgstr ""
"(Ne pas) générer du code ajoutant des branches spécifiques à TPF pour tracer "
"les routines dans le système dexploitation"
#: share/completions/gcc.fish:1197
msgid ""
"=framesize Emit a warning if the current function exceeds the given frame "
"size"
msgstr "Avertir si la fonction actuelle dépasse la taille spécifiée"
#: share/completions/gcc.fish:1198
msgid ""
"Emit a warning if the function calls alloca or uses dynamically sized arrays"
msgstr ""
"Avertir si la fonction appelle « alloca » ou utilise des tableaux de taille "
"dynamique"
#: share/completions/gcc.fish:1199 share/completions/gcc.fish:1200
#: share/completions/gcc.fish:1201
msgid "These arguments always have to be used in conjunction"
msgstr "Ces arguments doivent toujours être utilisés conjointement"
#: share/completions/gcc.fish:1202
msgid "Generate code for the SH1"
msgstr "Générer du code pour le SH1"
#: share/completions/gcc.fish:1203
msgid "Generate code for the SH2"
msgstr "Générer du code pour le SH2"
#: share/completions/gcc.fish:1204
msgid "Generate code for the SH2e"
msgstr "Générer du code pour le SH2e"
#: share/completions/gcc.fish:1205
msgid "Generate code for the SH3"
msgstr "Générer du code pour le SH3"
#: share/completions/gcc.fish:1206
msgid "Generate code for the SH3e"
msgstr "Générer du code pour le SH3e"
#: share/completions/gcc.fish:1207
msgid "Generate code for the SH4 without a floating-point unit"
msgstr "Générer du code pour le SH4 sans processeur de virgules flottantes"
#: share/completions/gcc.fish:1208
msgid ""
"Generate code for the SH4 with a floating-point unit that only supports "
"single-precision arithmetic"
msgstr ""
"Générer du code pour le SH4 avec un processeur de virgules flottantes ne "
"supportant que les opérations de précision simple"
#: share/completions/gcc.fish:1209
msgid ""
"Generate code for the SH4 assuming the floating-point unit is in single-"
"precision mode by default"
msgstr ""
"Générer du code pour le SH4 en présumant que le processeur de virgules "
"flottantes est en mode précision simple par défaut"
#: share/completions/gcc.fish:1210
msgid "Generate code for the SH4"
msgstr "Générer du code pour le SH4"
#: share/completions/gcc.fish:1211
msgid ""
"Generate code for the SH4al-dsp, or for a SH4a in such a way that the "
"floating-point unit is not used"
msgstr ""
"Générer du code pour le SH4al-dsp, ou pour le SHA4a de manière à ne pas "
"utiliser le processeur de virgules flottantes"
#: share/completions/gcc.fish:1212
msgid ""
"Generate code for the SH4a, in such a way that no double-precision floating "
"point operations are used"
msgstr ""
"Générer du code pour le SHA4a de manière à ne pas utiliser dopérations en "
"virgule flottante en précision double"
#: share/completions/gcc.fish:1213
msgid ""
"Generate code for the SH4a assuming the floating-point unit is in single-"
"precision mode by default"
msgstr ""
"Générer du code pour le SH4a en présumant que le processeur de virgules "
"flottantes est en mode précision simple par défaut"
#: share/completions/gcc.fish:1214
msgid "Generate code for the SH4a"
msgstr "Générer du code pour le SH4a"
#: share/completions/gcc.fish:1215
msgid ""
"Same as -m4a-nofpu, except that it implicitly passes -dsp to the assembler"
msgstr ""
"Pareil à « -m4a-nofpu », à ceci près que « -dsp » est implicitement transmis "
"à lassembleur"
#: share/completions/gcc.fish:1216
msgid "Compile code for the processor in big endian mode"
msgstr "Compiler le code pour un processeur en mode gros-boutiste"
#: share/completions/gcc.fish:1217
msgid "Compile code for the processor in little endian mode"
msgstr "Compiler le code pour un processeur en mode petit-boutiste"
#: share/completions/gcc.fish:1218
msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
msgstr "Aligner les double précision sur les limites de 64 bits"
#: share/completions/gcc.fish:1220
msgid "Use 32-bit offsets in \"switch\" tables"
msgstr "Utiliser des décalages de 32 bits dans les tables « switch »"
#: share/completions/gcc.fish:1221
msgid "Enable the use of the instruction \"fmovd\""
msgstr "Autoriser lusage de linstruction « fmovd »"
#: share/completions/gcc.fish:1222 share/completions/gcc.fish:1223
msgid "Comply with the calling conventions defined by Renesas"
msgstr "Se conformer aux conventions dappels définies par Renesas"
#: share/completions/gcc.fish:1224
msgid ""
"Comply with the calling conventions defined for GCC before the Renesas "
"conventions were available"
msgstr ""
"Se conformer aux conventions dappels définies pour GCC avant lapparition "
"des conventions Renesas"
#: share/completions/gcc.fish:1225
msgid "Mark the \"MAC\" register as call-clobbered, even if -mhitachi is given"
msgstr ""
"Marquer le registre « MAC » comme encombré dappels, même si « -mhitachi » "
"est spécifiée"
#: share/completions/gcc.fish:1226
msgid "Increase IEEE-compliance of floating-point code"
msgstr "Améliorer la conformité IEEE du code en virgule flottante"
#: share/completions/gcc.fish:1227
msgid "Dump instruction size and location in the assembly code"
msgstr ""
"Afficher la taille et lemplacement des instructions dans le code assembleur"
#: share/completions/gcc.fish:1228
msgid "Optimize for space instead of speed"
msgstr "Optimiser lespace au lieu de la vitesse"
#: share/completions/gcc.fish:1229
msgid ""
"When generating position-independent code, emit function calls using the "
"Global Offset Table instead of the Procedure Linkage Table"
msgstr ""
"Lors de la génération dun code indépendant de lemplacement, émettre des "
"appels de fonctions utilisant la table globale des décalages (GOT) au lieu "
"de la table des liens de la procédure (PLT)"
#: share/completions/gcc.fish:1230
msgid ""
"Generate a library function call to invalidate instruction cache entries, "
"after fixing up a trampoline"
msgstr ""
"Générer un appel de fonction de bibliothèque pour invalider les entrées du "
"cache des instructions, après avoir préparé un trampoline"
#: share/completions/gcc.fish:1231
msgid "=number Set the cost to assume for a multiply insn"
msgstr "Paramétrer le coût présumé pour une instruction de multiplication"
#: share/completions/gcc.fish:1232
msgid "=strategy Set the division strategy to use for SHmedia code"
msgstr "Paramétrer la stratégie de division à utiliser pour le code SHmedia"
#: share/completions/gcc.fish:1233
msgid ""
"=name Set the name of the library function used for 32 bit signed division "
"to name"
msgstr ""
"Paramétrer le nom de la fonction de bibliothèque utilisée pour la division "
"de nombres signés sur 32 bits"
#: share/completions/gcc.fish:1234
msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1235
msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
msgstr ""
"Permettre lutilisation du mode dadressage indexé pour SHmedia32/SHcompact"
#: share/completions/gcc.fish:1236
msgid "=number Set the cost assumed for the gettr instruction to number"
msgstr "Paramétrer le coût présumé pour une instruction « gettr »"
#: share/completions/gcc.fish:1237
msgid "Assume pt* instructions wont trap"
msgstr "Présumer que les instructions pt* ne généreront pas dexception"
#: share/completions/gcc.fish:1238
msgid "Assume symbols might be invalid"
msgstr "Présumer que les symboles puissent être invalides"
#: share/completions/gcc.fish:1239
msgid ""
"Generate output using the global registers 2 through 4, which the SPARC SVR4 "
"ABI reserves for applications"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1240
msgid ""
"Does not generate output using the global registers 2 through 4, which the "
"SPARC SVR4 ABI reserves for applications"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1245
msgid ""
"Generate output containing quad-word (long double) floating point "
"instructions"
msgstr ""
"Générer du code contenant des instructions en virgule flottante en mot "
"quadruple"
#: share/completions/gcc.fish:1246
msgid ""
"Generate output containing library calls for quad-word (long double) "
"floating point instructions"
msgstr ""
"Générer du code contenant des appels de bibliothèque pour les instructions "
"en virgule flottante en mot quadruple"
#: share/completions/gcc.fish:1247 share/completions/gcc.fish:1248
msgid "Assume that doubles have 8 byte alignment"
msgstr ""
"Présumer que les double précision sont alignés sur des multiples de 8 octets"
#: share/completions/gcc.fish:1249
msgid "Assumes that structures should have 8 byte alignment"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1250
msgid "Does not assume that structures should have 8 byte alignment"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1251
msgid ""
"Used in addition to -shared, tells to not pass -z text to the linker when "
"linking a shared object"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1252
msgid ""
"=cpu_type Set the instruction set, register set, and instruction scheduling "
"parameters for machine type cpu_type"
msgstr ""
"Utiliser le jeu dinstructions et de registres, et les paramètres de "
"planification dinstructions du type de machine spécifié"
#: share/completions/gcc.fish:1253
msgid ""
"=cpu_type Set the instruction scheduling parameters for cpu_type, but do not "
"set the instruction set or register set that the option -mcpu=cpu_type would"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1254 share/completions/gcc.fish:1255
msgid "With -mv8plus, GCC generates code for the SPARC-V8+ ABI"
msgstr "(Ne pas) générer du code pour lABI SPARC-V8+"
#: share/completions/gcc.fish:1256 share/completions/gcc.fish:1257
msgid ""
"With -mvis, GCC generates code that takes advantage of the UltraSPARC Visual "
"Instruction Set extensions"
msgstr "(Ne pas) générer du code tirant parti de lextension UltraSPARC VIS"
#: share/completions/gcc.fish:1261 share/completions/gcc.fish:1262
msgid ""
"With -mstack-bias, GCC assumes that the stack pointer, and frame pointer if "
"present, are offset by -2047 which must be added back when making stack "
"frame references"
msgstr ""
"(Ne pas) présumer que le pointeur de pile, et le pointeur délément sil est "
"présent, sont décalés de -2047, qui sont donc à rajouter lors de référence à "
"un élément de la pile"
#: share/completions/gcc.fish:1263
msgid "Add support for multithreading using the Solaris threads library"
msgstr ""
"Ajouter le support du multithreading à laide de la bibliothèque Solaris "
"idoine"
#: share/completions/gcc.fish:1265
msgid "This is a synonym for -pthreads"
msgstr "Synonyme de « -pthreads »"
#: share/completions/gcc.fish:1266
msgid "Create a shared object"
msgstr "Créer un objet partagé"
#: share/completions/gcc.fish:1267
msgid "Identify the versions of each tool used by the compiler, in a \""
msgstr "Identifier les versions de chaque outil utilisé par le compilateur"
#: share/completions/gcc.fish:1268
msgid "Refrain from adding \""
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1269
msgid ""
"=cpu_type Set the instruction set, register set, and instruction scheduling "
"parameters for cpu_type"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1270 share/completions/gcc.fish:1271
#: share/completions/gcc.fish:1272 share/completions/gcc.fish:1273
msgid "Generates code for the big or small memory model"
msgstr "Générer du code pour le modèle mémoire petit ou grand"
#: share/completions/gcc.fish:1274 share/completions/gcc.fish:1275
msgid ""
"Allow (disallow) allocation of general integer operands into the block count "
"register BK"
msgstr ""
"(Ne pas) autoriser lallocation des paramètres entiers généraux dans le "
"registre compteur de bloc BK"
#: share/completions/gcc.fish:1276 share/completions/gcc.fish:1277
msgid ""
"Enable (disable) generation of code using decrement and branch, DBcond(D), "
"instructions"
msgstr ""
"(Ne pas) générer du code utilisant les instructions de décrémentation et "
"branchement « DBcond(D) »"
#: share/completions/gcc.fish:1278 share/completions/gcc.fish:1279
msgid ""
"Force the DP register to be saved on entry to an interrupt service routine "
"(ISR), reloaded to point to the data section, and restored on exit from the "
"ISR"
msgstr ""
"Forcer le registre DP à être sauvegardé lors de lentrée dans un "
"gestionnaire dinterruption, rechargé pour pointer la section des données, "
"puis restauré à la fin de la gestion de linterruption"
#: share/completions/gcc.fish:1280 share/completions/gcc.fish:1281
msgid ""
"For the C3x use the 24-bit MPYI instruction for integer multiplies instead "
"of a library call to guarantee 32-bit results"
msgstr ""
"Pour le C3x, utiliser linstruction MPYI sur 24 bits pour les "
"multiplications dentiers au lieu dun appel à une bibliothèque pour "
"garantir un résultat sur 32 bits"
#: share/completions/gcc.fish:1282 share/completions/gcc.fish:1283
msgid ""
"The C3x/C4x FIX instruction to convert a floating point value to an integer "
"value chooses the nearest integer less than or equal to the floating point "
"value rather than to the nearest integer"
msgstr ""
"Linstruction C3x/C4x FIX, pour convertir une virgule flottante en entier, "
"fait un arrondi par défaut au lieu dun arrondi mathématique"
#: share/completions/gcc.fish:1284 share/completions/gcc.fish:1285
msgid ""
"Enable (disable) generation of repeat block sequences using the RPTB "
"instruction for zero overhead looping"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1286 share/completions/gcc.fish:1287
msgid ""
"Enable (disable) the use of the single instruction repeat instruction RPTS"
msgstr "(Ne pas) utiliser les instructions uniques de répétition RPTS"
#: share/completions/gcc.fish:1288 share/completions/gcc.fish:1289
msgid ""
"The maximum iteration count when using RPTS and RPTB (and DB on the C40) is "
"2^{31 + 1} since these instructions test if the iteration count is negative "
"to terminate the loop"
msgstr ""
"Le nombre maximum ditérations lors de lutilisation de RPTS et RPTB (et DB "
"sur le C40) est de 2³¹⁺v1, puisque ces instructions vérifient si le nombre "
"ditérations est négatif pour clore la boucle"
#: share/completions/gcc.fish:1290
msgid ""
"Try to emit an assembler syntax that the TI assembler (asm30) is happy with"
msgstr ""
"Essayer démettre une syntaxe assembleur plaisant à lassembleur TI (asm30)"
#: share/completions/gcc.fish:1291 share/completions/gcc.fish:1292
msgid ""
"Generate code that uses registers (stack) for passing arguments to functions"
msgstr ""
"Générer du code utilisant les registres (pile) pour passer les paramètres "
"aux fonctions"
#: share/completions/gcc.fish:1293 share/completions/gcc.fish:1294
msgid "Allow the generation of parallel instructions"
msgstr "Permettre la génération dinstructions parallèles"
#: share/completions/gcc.fish:1295 share/completions/gcc.fish:1296
msgid ""
"Allow the generation of MPY││ADD and MPY││SUB parallel instructions, "
"provided -mparallel-insns is also specified"
msgstr ""
"Permettre la générations dinstructions parallèles « MPY||ADD » et « MPY||"
"SUB », dès lors que « -mparallel-insns » est également spécifiée"
#: share/completions/gcc.fish:1299
msgid ""
"Optimize basic blocks that use the same index pointer 4 or more times to "
"copy pointer into the \"ep\" register, and use the shorter \"sld\" and "
"\"sst\" instructions"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1300
msgid ""
"Do not optimize basic blocks that use the same index pointer 4 or more times "
"to copy pointer into the \"ep\" register, and use the shorter \"sld\" and "
"\"sst\" instructions"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1301 share/completions/gcc.fish:1302
msgid ""
"Do not use (do use) external functions to save and restore registers at the "
"prologue and epilogue of a function"
msgstr ""
"(Ne pas) utiliser de fonction externe pour sauvegarder et restaurer les "
"registres dans les prologue et épilogue dune fonction"
#: share/completions/gcc.fish:1303
msgid "Try to make the code as small as possible"
msgstr "Essayer de générer un code le plus compact possible"
#: share/completions/gcc.fish:1304
msgid ""
"=n Put static or global variables whose size is n bytes or less into the "
"tiny data area that register \"ep\" points to"
msgstr ""
"Placer les variables statiques ou globales moins grandes que le nombre "
"doctets spécifié dans la zone des toutes petites données vers laquelle "
"pointe le registre « ep »"
#: share/completions/gcc.fish:1305
msgid ""
"=n Put static or global variables whose size is n bytes or less into the "
"small data area that register \"gp\" points to"
msgstr ""
"Placer les variables statiques ou globales moins grandes que le nombre "
"doctets spécifié dans la zone des petites données vers laquelle pointe le "
"registre « gp »"
#: share/completions/gcc.fish:1306
msgid ""
"=n Put static or global variables whose size is n bytes or less into the "
"first 32 kilobytes of memory"
msgstr ""
"Placer les variables statiques ou globales moins grandes que le nombre "
"doctets spécifié dans les premiers 32 kio de mémoire"
#: share/completions/gcc.fish:1307
msgid "Specify that the target processor is the V850"
msgstr "Spécifier que le processeur cible est le V850"
#: share/completions/gcc.fish:1309
msgid "Will cause r2 and r5 to be used in the code generated by the compiler"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1310
msgid "Will cause r2 and r5 to be treated as fixed registers"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1311
msgid "Specify that the target processor is the V850E1"
msgstr "Spécifier que le processeur cible est le V850E1"
#: share/completions/gcc.fish:1312
msgid "Specify that the target processor is the V850E"
msgstr "Spécifier que le processeur cible est le V850E"
#: share/completions/gcc.fish:1313
msgid ""
"Will suppress generation of the CALLT instruction for the v850e and v850e1 "
"flavors of the v850 architecture"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1314
msgid ""
"Do not output certain jump instructions (i.e. \"aobleq\") the Unix assembler "
"for the VAX cannot handle across long ranges"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1315
msgid ""
"Do output those jump instructions, on the assumption that you will assemble "
"with the GNU assembler"
msgstr ""
"Ne pas utiliser ces instructions de saut, en présumant que vous assemblerez "
"avec lassembleur GNU"
#: share/completions/gcc.fish:1316
msgid "Output code for g-format floating point numbers instead of d-format"
msgstr ""
"Générer du code pour le format de virgule flottante g au lieu du format d"
#: share/completions/gcc.fish:1317
msgid "Choose startup files and linker script suitable for the simulator"
msgstr ""
"Choisir les fichier de démarrage et les scripts dédition des liens "
"convenant au simulateur"
#: share/completions/gcc.fish:1318 share/completions/gcc.fish:1319
msgid ""
"Enable or disable use of \"CONST16\" instructions for loading constant values"
msgstr ""
"(Ne pas) utiliser linstruction « CONST16 » pour le chargement de constantes"
#: share/completions/gcc.fish:1320 share/completions/gcc.fish:1321
msgid ""
"Enable or disable use of fused multiply/add and multiply/subtract "
"instructions in the floating-point option"
msgstr ""
"(Ne pas) utiliser dinstructions multiplier, et ajouter ou soustraire, pour "
"loption virgule flottante"
#: share/completions/gcc.fish:1322 share/completions/gcc.fish:1323
msgid "Control the treatment of literal pools"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1324
msgid ""
"Instructs the assembler to automatically align instructions to reduce branch "
"penalties at the expense of some code density"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1325
msgid ""
"Instructs the assembler to not automatically align instructions to reduce "
"branch penalties at the expense of some code density"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1326
msgid "Tell assembler to translate direct calls to indirect calls"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1327
msgid "Tell assembler to not translate direct calls to indirect calls"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1328
msgid ""
"Generate additional code to check that indices used to access arrays are "
"within the declared range"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1329
msgid ""
"Generates traps for signed overflow on addition, subtraction, multiplication "
"operations"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1330
msgid ""
"Assume that signed arithmetic overflow of addition, subtraction and "
"multiplication wraps around using twos-complement representation"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1331
msgid "Enable exception handling"
msgstr "Activer la gestion des exceptions"
#: share/completions/gcc.fish:1332
msgid "Generate code that allows trapping instructions to throw exceptions"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1333
msgid ""
"Similar to -fexceptions, except that it will just generate any needed static "
"data, but will not affect in any other way"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1334
msgid "Generate unwind table in dwarf2 format"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1335
msgid ""
"Return \"short\" \"struct\" and \"union\" values in memory like longer ones, "
"rather than in registers"
msgstr ""
"Renvoyer les valeurs « short », « struct » et « union » dans la mémoire "
"comme les valeurs plus longues, plutôt que dans les registres"
#: share/completions/gcc.fish:1336
msgid "Return \"struct\" and \"union\" values in registers when possible"
msgstr ""
"Renvoyer les valeurs « short » et « struct » dans la mémoire si possible"
#: share/completions/gcc.fish:1337
msgid ""
"Allocate to an \"enum\" type only as many bytes as it needs for the declared "
"range of possible values"
msgstr ""
"Allouer, à une valeur de type « enum », juste le nombre nécessaire doctets "
"pour la plage déclarée de valeurs possibles"
#: share/completions/gcc.fish:1338
msgid "Use the same size for \"double\" as for \"float\""
msgstr "Utiliser la même taille pour « double » que pour « float »"
#: share/completions/gcc.fish:1339
msgid ""
"Override the underlying type for wchar_t to be short unsigned int instead of "
"the default for the target"
msgstr ""
"Outrepasser le type sous-jacent pour « wchar_t » avec « short unsigned int » "
"au lieu de celui par défaut de la cible"
#: share/completions/gcc.fish:1340
msgid ""
"Requests that the data and non-\"const\" variables of this compilation be "
"shared data rather than private data"
msgstr ""
"Requérir le partage, plutôt que la privatisation, des données et variables "
"non « const » lors de la compilation"
#: share/completions/gcc.fish:1341
msgid ""
"In C, allocate even uninitialized global variables in the data section of "
"the object file, rather than as common blocks"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1342
msgid "Ignore the #ident directive"
msgstr "Ignorer la directive « #indent »"
#: share/completions/gcc.fish:1343
msgid "Dont output a \""
msgstr "Ne pas afficher de « \" »"
#: share/completions/gcc.fish:1344
msgid ""
"Put extra commentary information in the generated assembly code to make it "
"more readable"
msgstr ""
"Placer des commentaires supplémentaires dans le code assembleur généré pour "
"le rendre plus lisible"
#: share/completions/gcc.fish:1345
msgid ""
"Generate position-independent code (PIC) suitable for use in a shared "
"library, if supported for the target machine"
msgstr ""
"Générer, si cela est supporté par la cible, du code indépendant de "
"lemplacement, utilisable par une bibliothèque partagée"
#: share/completions/gcc.fish:1346
msgid ""
"Emit position-independent code, suitable for dynamic linking and avoiding "
"any limit on the size of the global offset table"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1347 share/completions/gcc.fish:1348
msgid ""
"Similar to -fpic and -fPIC, but generated position independent code can be "
"only linked into executables"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1349
msgid ""
"Do not use jump tables for switch statements even where it would be more "
"efficient than other code generation strategies"
msgstr ""
"Ne pas utiliser de tables de saut pour les instructions « switch », même si "
"cela serait plus efficace que dautres méthodes de génération"
#: share/completions/gcc.fish:1350
msgid ""
"Treat the register named reg as a fixed register; generated code should "
"never refer to it (except perhaps as a stack pointer, frame pointer or in "
"some other fixed role)"
msgstr ""
"Considérer le registre « reg » comme un registre fixe ; le code généré ne "
"devrait jamais sy référer, sauf, possiblement, comme un pointeur "
"(délément) de pile ou un autre rôle défini"
#: share/completions/gcc.fish:1351
msgid ""
"Treat the register named reg as an allocable register that is clobbered by "
"function calls"
msgstr ""
"Considérer le registre « reg » comme un registre allouable qui sera écrasé "
"par les appels de fonction"
#: share/completions/gcc.fish:1352
msgid ""
"Treat the register named reg as an allocable register saved by functions"
msgstr ""
"Considérer le registre « reg » comme un registre allouable sauvegardé par "
"les fonctions"
#: share/completions/gcc.fish:1353
msgid ""
"Without a value specified, pack all structure members together without holes"
msgstr "Sans valeur spécifiée, compacter les membres des structures"
#: share/completions/gcc.fish:1354
msgid "Generate instrumentation calls for entry and exit to functions"
msgstr ""
"Générer des appels dinstrumentation dans les entrées et sorties des "
"fonctions"
#: share/completions/gcc.fish:1355
msgid ""
"Generate code to verify that you do not go beyond the boundary of the stack"
msgstr ""
"Générer du code pour vérifier que vous ne dépassez pas la limite de la pile"
#: share/completions/gcc.fish:1356
msgid ""
"Generate code to ensure that the stack does not grow beyond the value of a "
"register"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1357
msgid ""
"Generate code to ensure that the stack does not grow beyond the address of a "
"symbol"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1358
msgid ""
"Does not generate code to ensure that the stack does not grow beyond a "
"certain value, either the value of a register or the address of a symbol"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1359 share/completions/gcc.fish:1360
#: share/completions/gcc.fish:1361
msgid ""
"Specify the possible relationships among parameters and between parameters "
"and global data"
msgstr ""
"Spécifier les relations possibles parmi les paramètres et entre les "
"paramètres et les donnes globales"
#: share/completions/gcc.fish:1362
msgid ""
"This flag and -fno-leading-underscore, forcibly change the way C symbols are "
"represented in the object file"
msgstr ""
#: share/completions/gcc.fish:1363
msgid "=model Alter the thread-local storage model to be used"
msgstr "Spécifier le modèle de stockage interne au thread à utiliser"
#: share/completions/gcc.fish:1364
msgid "Set the default ELF image symbol visibility"
msgstr ""
#: share/completions/gdb.fish:1
msgid "List all options, with brief explanations"
msgstr "Lister toutes les options, avec de brèves explications"
#: share/completions/gdb.fish:2
msgid "Read symbol table from <file>"
msgstr ""
#: share/completions/gdb.fish:3
msgid "Enable writing into executable and core files"
msgstr "Permettre lécriture dans lexécutable et les fichiers de dump"
#: share/completions/gdb.fish:4
msgid "Set executable"
msgstr ""
#: share/completions/gdb.fish:5
msgid "Read symbol table from <file> and execute it"
msgstr ""
#: share/completions/gdb.fish:6
msgid "Use <file> as a core dump to examine"
msgstr ""
#: share/completions/gdb.fish:7
msgid "Execute GDB commands from <file>"
msgstr ""
#: share/completions/gdb.fish:8
msgid "Add directory with source files"
msgstr ""
#: share/completions/gdb.fish:9
msgid "Do not execute commands from any .gdbinit files"
msgstr "Nexécuter les commandes daucun fichier .gdbinit"
#: share/completions/gdb.fish:10 share/completions/patool.fish:3
#: share/completions/root.fish:1
msgid "Run in batch mode"
msgstr "Exécuter en mode traitement par lot"
#: share/completions/gdb.fish:11
msgid "Set GDB's working directory"
msgstr ""
#: share/completions/gdb.fish:12
msgid "Used by Emacs"
msgstr ""
#: share/completions/gdb.fish:13
msgid "Set throughput in bps for remote debugging"
msgstr ""
#: share/completions/gdb.fish:14
msgid "Set device for the program's stdin/stdout"
msgstr ""
#: share/completions/gdb.fish:15
msgid "Pass arguments to the program after its name"
msgstr ""
#: share/completions/gdb.fish:16
msgid "Run GDB using a text (console) user interface"
msgstr "Exécuter GDB dans une interface en ligne de commande"
#: share/completions/gdbus.fish:1
msgid "Introspect a remote object"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:2
msgid "Monitor a remote object"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:3
msgid "Invoke a method on a remote object"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:4
msgid "Emit a signal"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:5
msgid "Wait for a bus name to appear"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:6 share/completions/gdbus.fish:12
#: share/completions/gresource.fish:6 share/completions/mdbook.fish:1
#: share/completions/mdbook.fish:4
msgid "Prints help"
msgstr "Afficher laide"
#: share/completions/gdbus.fish:7
msgid "Connect to the system bus"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:8
msgid "Connect to the session bus"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:9
msgid "Connect to given D-Bus address"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:10
msgid "Destination name"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:11
msgid "Object path"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:13
msgid "Print XML"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:14
msgid "Introspect children"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:15
msgid "Only print properties"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:16
msgid "Method and interface name"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:17
msgid "Timeout in seconds"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:18
msgid "Signal and interface name"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:19
msgid "Service to activate"
msgstr ""
#: share/completions/gdbus.fish:20
msgid "Timeout to wait"
msgstr ""
#: share/completions/gem.fish:1
msgid "Print usage informations and quit"
msgstr "Afficher des informations dutilisation et quitter"
#: share/completions/gem.fish:2
msgid "Print the version and quit"
msgstr "Afficher la version et quitter"
#: share/completions/gem.fish:3
msgid "Build a gem from a gemspec"
msgstr "Construire une gemme à partir dune gemspec"
#: share/completions/gem.fish:4
msgid "Adjust RubyGems certificate settings"
msgstr "Ajuster les paramètres des certificats de RubyGems"
#: share/completions/gem.fish:5
msgid "Check installed gems"
msgstr "Vérifier les gemmes installées"
#: share/completions/gem.fish:6
msgid "Cleanup old versions of installed gems in the local repository"
msgstr ""
"Nettoyer les versions obsolètes des gemmes installées dans le dépôt local"
#: share/completions/gem.fish:7
msgid "Display the contents of the installed gems"
msgstr "Afficher le contenu des gemmes installées"
#: share/completions/gem.fish:8
msgid "Show the dependencies of an installed gem"
msgstr "Afficher les dépendances dune gemme installée"
#: share/completions/gem.fish:9
msgid "Display RubyGems environmental information"
msgstr "Afficher les informations sur lenvironnement de RubyGems"
#: share/completions/gem.fish:10
msgid "Provide help on the 'gem' command"
msgstr "Fournir de laide sur la commande 'gem'"
#: share/completions/gem.fish:11
msgid "Install a gem into the local repository"
msgstr "Installer une gemme dans le dépôt local"
#: share/completions/gem.fish:12
msgid "Display all gems whose name starts with STRING"
msgstr "Afficher toutes les gemmes dont le nom commence par STRING"
#: share/completions/gem.fish:13
msgid "Query gem information in local or remote repositories"
msgstr "Obtenir les informations sur les gemmes des dépôts courant ou distant"
#: share/completions/gem.fish:14
msgid "Generates RDoc for pre-installed gems"
msgstr "Générer la documentation RDoc pour les gemmes préinstallées"
#: share/completions/gem.fish:15
msgid "Display all gems whose name contains STRING"
msgstr "Afficher toutes les gemmes dont le nom contient STRING"
#: share/completions/gem.fish:16
msgid "Display gem specification (in YAML)"
msgstr ""
#: share/completions/gem.fish:17
msgid "Uninstall a gem from the local repository"
msgstr "Désinstaller une gemme du dépôt courant"
#: share/completions/gem.fish:18
msgid "Unpack an installed gem to the current directory"
msgstr ""
#: share/completions/gem.fish:19
msgid "Update the named gem or all installed gems in the local repository"
msgstr ""
#: share/completions/gem.fish:20
msgid "Use URL as the remote source for gems"
msgstr "Utiliser lURL comme source distante de gemmes"
#: share/completions/gem.fish:21
msgid "Use the given HTTP proxy for remote operations"
msgstr "Utiliser le mandataire HTTP spécifié pour les opérations distantes"
#: share/completions/gem.fish:22
msgid "Use no HTTP proxy for remote operations"
msgstr "Ne pas utiliser de mandataire HTTP pour les opérations distantes"
#: share/completions/gem.fish:23
msgid "Get help on this command"
msgstr "Obtenir de laide sur cette commande"
#: share/completions/gem.fish:24
msgid "Set the verbose level of output"
msgstr "Paramétrer la verbosité de sortie"
#: share/completions/gem.fish:25
msgid "Use this config file instead of default"
msgstr "Utiliser ce fichier de configuration au lieu de celui par défaut"
#: share/completions/gem.fish:26
msgid "Show stack backtrace on errors"
msgstr "Afficher la pile dexécution en cas derreur"
#: share/completions/gem.fish:27
msgid "Turn on Ruby debugging"
msgstr "Activer le débogage Ruby"
#: share/completions/gem.fish:28
msgid "Add a trusted certificate"
msgstr "Ajouter un certificat de confiance"
#: share/completions/gem.fish:29 share/completions/ncat.fish:20
msgid "List trusted certificates"
msgstr "Lister les certificats de confiance"
#: share/completions/gem.fish:30
msgid "Remove trusted certificates containing STRING"
msgstr "Supprimer les certificats de confiance contenant CHAÎNE"
#: share/completions/gem.fish:31
msgid "Build private key and self-signed certificate for EMAIL_ADDR"
msgstr "Créer une clé privée et un certificat auto-signé pour ADDR_EMAIL"
#: share/completions/gem.fish:32
msgid "Certificate for --sign command"
msgstr "Certificat pour la commande --sign"
#: share/completions/gem.fish:33
msgid "Private key for --sign command"
msgstr "Clé privée pour la commande --sign"
#: share/completions/gem.fish:34
msgid "Sign a certificate with my key and certificate"
msgstr "Signer un certificat avec ma clé et mon certificat"
#: share/completions/gem.fish:35
msgid "Verify gem file against its internal checksum"
msgstr ""
"Vérifier que la somme de contrôle de la gemme correspond à celle quelle "
"fournit"
#: share/completions/gem.fish:36
msgid "Report 'unmanaged' or rogue files in the gem repository"
msgstr ""
"Communiquer les gemmes non maintenues ou hors contexte dans le dépôt des "
"gemmes"
#: share/completions/gem.fish:37
msgid "Run unit tests for gem"
msgstr "Exécuter les tests unitaire de la gemme"
#: share/completions/gem.fish:38
msgid "Specify version for which to run unit tests"
msgstr "Préciser la version pour laquelle exécuter les tests unitaires"
#: share/completions/gem.fish:39
msgid "Don't really cleanup"
msgstr "Ne pas nettoyer réellement"
#: share/completions/gem.fish:40
msgid "List the files inside a Gem"
msgstr "Lister les fichiers contenu par la gemme"
#: share/completions/gem.fish:41
msgid "Specify version for gem to view"
msgstr "Spécifier la version de la gemme à examiner"
#: share/completions/gem.fish:42
msgid "Search for gems under specific paths"
msgstr "Rechercher les gemmes dans un dossier spécifié"
#: share/completions/gem.fish:43
msgid "Be verbose when showing status"
msgstr "Être verbeux en affichant létat"
#: share/completions/gem.fish:44 share/completions/gem.fish:97
msgid "Specify version of gem to uninstall"
msgstr "Spécifier la version de la gemme à désinstaller"
#: share/completions/gem.fish:45
msgid "Include reverse dependencies in the output"
msgstr "Inclure les dépendances inverses dans la sortie"
#: share/completions/gem.fish:46
msgid "Don't include reverse dependencies in the output"
msgstr "Ne pas inclure les dépendances inverses dans la sortie"
#: share/completions/gem.fish:47
msgid "Pipe Format (name --version ver)"
msgstr "Format pour tube (nom --version ver)"
#: share/completions/gem.fish:48
msgid "Specify version of gem to install"
msgstr "Spécifier la version de la gemme à installer"
#: share/completions/gem.fish:49 share/completions/gem.fish:66
#: share/completions/gem.fish:72 share/completions/gem.fish:83
#: share/completions/gem.fish:87
msgid "Restrict operations to the LOCAL domain (default)"
msgstr "Restreindre les opérations au domaine LOCAL (défaut)"
#: share/completions/gem.fish:50 share/completions/gem.fish:67
#: share/completions/gem.fish:73 share/completions/gem.fish:84
#: share/completions/gem.fish:88
msgid "Restrict operations to the REMOTE domain"
msgstr "Restreindre les opérations au domaine DISTANT"
#: share/completions/gem.fish:51 share/completions/gem.fish:68
#: share/completions/gem.fish:74 share/completions/gem.fish:85
#: share/completions/gem.fish:89
msgid "Allow LOCAL and REMOTE operations"
msgstr "Autoriser les opérations sur LOCAL et DISTANT"
#: share/completions/gem.fish:52 share/completions/gem.fish:99
msgid "Gem repository directory to get installed gems"
msgstr "Dossier dépôt de gemmes doù récupérer les gemmes installées"
#: share/completions/gem.fish:53
msgid "Disable documentation generation on install"
msgstr ""
#: share/completions/gem.fish:54 share/completions/gem.fish:101
msgid "Specify the documentation types you wish to generate"
msgstr ""
#: share/completions/gem.fish:55 share/completions/gem.fish:102
msgid "Force gem to install, bypassing dependency checks"
msgstr ""
"Forcer linstallation de la gemme, en outrepassant les vérifications de "
"dépendances"
#: share/completions/gem.fish:56 share/completions/gem.fish:103
msgid "Don't force gem to install, bypassing dependency checks"
msgstr ""
"Ne pas forcer linstallation de la gemme en outrepassant les vérifications "
"de dépendances"
#: share/completions/gem.fish:57 share/completions/gem.fish:104
msgid "Run unit tests prior to installation"
msgstr "Exécuter les tests unitaires avant linstallation"
#: share/completions/gem.fish:58 share/completions/gem.fish:105
msgid "Don't run unit tests prior to installation"
msgstr "Ne pas exécuter les tests unitaires avant linstallation"
#: share/completions/gem.fish:59 share/completions/gem.fish:106
msgid "Use bin wrappers for executables"
msgstr ""
#: share/completions/gem.fish:60 share/completions/gem.fish:107
msgid "Don't use bin wrappers for executables"
msgstr ""
#: share/completions/gem.fish:61 share/completions/gem.fish:108
msgid "Specify gem trust policy"
msgstr "Spécifier la politique de confiance des gemmes"
#: share/completions/gem.fish:62 share/completions/gem.fish:109
msgid "Do not install any required dependent gems"
msgstr ""
#: share/completions/gem.fish:63 share/completions/gem.fish:110
msgid "Unconditionally install the required dependent gems"
msgstr "Installer sans condition les gemmes de dépendances obligatoires"
#: share/completions/gem.fish:64 share/completions/gem.fish:70
#: share/completions/gem.fish:81
msgid "Display detailed information of gem(s)"
msgstr "Afficher les informations détaillées sur la ou les gemmes"
#: share/completions/gem.fish:65 share/completions/gem.fish:71
#: share/completions/gem.fish:82
msgid "Don't display detailed information of gem(s)"
msgstr "Ne pas afficher les informations détaillées sur la ou les gemmes"
#: share/completions/gem.fish:69
msgid "Name of gem(s) to query on matches the provided REGEXP"
msgstr ""
#: share/completions/gem.fish:75
msgid "Generate RDoc/RI documentation for all installed gems"
msgstr "Générer les documentations RDoc/RI pour toutes les gemmes installées"
#: share/completions/gem.fish:76
msgid "Include RDoc generated documents"
msgstr "Inclure les documents RDoc générés"
#: share/completions/gem.fish:77
msgid "Don't include RDoc generated documents"
msgstr "Ne pas inclure les documents RDoc générés"
#: share/completions/gem.fish:78
msgid "Include RI generated documents"
msgstr "Inclure les documents RI générés"
#: share/completions/gem.fish:79
msgid "Don't include RI generated documents"
msgstr "Ne pas inclure les documents RI générés"
#: share/completions/gem.fish:80
msgid "Specify version of gem to rdoc"
msgstr ""
"Spécifier la version de la gemme dont la documentation RDoc est à générer"
#: share/completions/gem.fish:86
msgid "Specify version of gem to examine"
msgstr "Spécifier la version de la gemme à examiner"
#: share/completions/gem.fish:90
msgid "Output specifications for all versions of the gem"
msgstr "Générer les spécifications pour toutes les versions de la gemme"
#: share/completions/gem.fish:91
msgid "Uninstall all matching versions"
msgstr "Désinstaller toutes les versions correspondantes"
#: share/completions/gem.fish:92
msgid "Don't uninstall all matching versions"
msgstr "Ne pas désinstaller toutes les versions correspondantes"
#: share/completions/gem.fish:93
msgid "Ignore dependency requirements while uninstalling"
msgstr "Ignorer les contraintes de dépendances lors de la désinstallation"
#: share/completions/gem.fish:94
msgid "Don't ignore dependency requirements while uninstalling"
msgstr ""
"Ne pas ignorer les contraintes de dépendances lors de la désinstallation"
#: share/completions/gem.fish:95
msgid "Uninstall applicable executables without confirmation"
msgstr "Désinstaller les exécutables sélectionnés sans confirmation"
#: share/completions/gem.fish:96
msgid "Don't uninstall applicable executables without confirmation"
msgstr "Ne pas désinstaller les exécutables sélectionnés sans confirmation"
#: share/completions/gem.fish:98
msgid "Specify version of gem to unpack"
msgstr "Spécifier la version de la gemme à déballer"
#: share/completions/gem.fish:100
msgid "Disable documentation generation on update"
msgstr ""
#: share/completions/gem.fish:111
msgid "Update the RubyGems system software"
msgstr "Mettre à jour le logiciel RubyGems"
#: share/completions/gendarme.fish:3
msgid "Use rule set from config file"
msgstr ""
#: share/completions/gendarme.fish:4
msgid "Convert stdout to XML and redirect to file"
msgstr ""
#: share/completions/gendarme.fish:5
msgid "Convert stdout to HTML and redirect to file"
msgstr ""
#: share/completions/gendarme.fish:6
msgid "Show the defects on stdout"
msgstr ""
#: share/completions/gendarme.fish:7
msgid "Exclude the defects from file"
msgstr ""
#: share/completions/gendarme.fish:8
msgid "Specify defect limit"
msgstr ""
#: share/completions/gendarme.fish:9
msgid "Discard stdout"
msgstr ""
#: share/completions/gendarme.fish:10 share/completions/mono.fish:25
#: share/completions/xsp.fish:19
msgid "Show more messages"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:2
msgid "show help with advanced options"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:3
msgid "show help with GTK+ options"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:4
msgid "show help with GEGL options"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:5 share/completions/krita.fish:3
#: share/completions/pydf.fish:3
msgid "show version"
msgstr "Afficher la version"
#: share/completions/gimp.fish:6
msgid "show licence"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:7
msgid "show verbosely"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:8
msgid "open new instance"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:9
msgid "open with new images"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:10
msgid "hide UI"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:11
msgid "do not load patterns, gradients, palettes, and brushes"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:12
msgid "do not load fonts"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:13 share/completions/krita.fish:9
msgid "hide splash screen"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:14
msgid "do not use shared memory"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:15
msgid "do not use CPU acceleration"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:16
msgid "open with X display"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:17
msgid "open with alternative sessionrc"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:18
msgid "open with alternative gimprc"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:19
msgid "open with alternative system gimprc"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:20
msgid "show gimprc"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:21
msgid "show messages on the console"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:22
msgid "enable debug handlers"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:23
msgid "whether generate stack-trace in case of fatal signals"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:24
msgid "whether PDB provides aliases for deprecated functions"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:25
msgid "run procedure to use to process batch events"
msgstr ""
#: share/completions/gimp.fish:26
msgid "run command non-interactively"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:3
msgid "Concatenate files to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:4
msgid "Copy files"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:5
msgid "Show information about locations"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:6
msgid "List the contents of locations"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:7
msgid "Get or set the handler"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:8
msgid "Create directories"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:9
msgid "Monitor files"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:10
msgid "Mount or unmount the locations"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:11
msgid "Move files"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:12
msgid "Open files"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:13
msgid "Rename a file"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:14
msgid "Delete files"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:15
msgid "Read from stdin and save"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:16
msgid "Set a file attribute"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:17
msgid "Move files to the trash"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:18
msgid "Lists the contents of locations in a tree"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:19 share/completions/toot.fish:57
msgid "MIME type"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:20
msgid "No target directory"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:21 share/completions/git.fish:626
msgid "Show progress"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:23
msgid "Backup existing destination files"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:24
msgid "The attributes to get"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:25
msgid "Don't follow symbolic links"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:26
msgid "Show hidden files"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:27
msgid "Ignore nonexistent files"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:28
msgid "Preserve all attributes"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:30
msgid "Use default permissions"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:31
msgid "List writable attributes"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:32
msgid "Get file system info"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:33
msgid "Use a long listing format"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:34
msgid "Print display names"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:35
msgid "Print full URIs"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:36
msgid "Create parent directories"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:37
msgid "Monitor a directory"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:38
msgid "Monitor a file"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:39
msgid "Monitor a file directly"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:40
msgid "Monitors a file directly without reporting changes"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:41
msgid "Don't report move events"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:42
msgid "Watch for mount events"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:43
msgid "Mount as mountable"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:44
msgid "Mount volume"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:45
msgid "Stop drive"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:46
msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:47
msgid "Ignore outstanding file operations"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:48
msgid "Use an anonymous user"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:51
msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:52
msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:53
msgid "Mount a TCRYPT system volume"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:54
msgid "Don't use copy and delete fallback"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:55
msgid "Only create if not existing"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:56
msgid "Append to end of file"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:57
msgid "Restrict access to the current user"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:58
msgid "Replace as if the destination didn't exist"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:59
msgid "Print new etag at end"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:60
msgid "The etag of the file being overwritten"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:61
msgid "Type of the attribute"
msgstr ""
#: share/completions/gio.fish:63 share/completions/sphinx-apidoc.fish:6
msgid "Follow symbolic links"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:1
msgid "Display help for Git Sizer"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:2
msgid "Report all statistics"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:3
msgid "Minimum level of concern"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:4
msgid "Only report critical statistics"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:5
msgid "How to display names of large objects"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:6
msgid "Output results in JSON format"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:7
msgid "JSON format version to use"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:8 share/completions/git.fish:260
msgid "Report progress to stderr"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:9
msgid "Don't report progress to stderr"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:10
msgid "Output git-sizer version"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:11
msgid "Process branches"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:12
msgid "Process tags"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:13
msgid "Process remote refs"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:14
msgid "Process refs with specified PREFIX"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:15
msgid "Don't process refs with specified PREFIX"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:16
msgid "Process refs matching specified regex"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:17
msgid "Don't process refs matching specified regex"
msgstr ""
#: share/completions/git-sizer.fish:18
msgid "Show refs which are being included/excluded"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1
msgid "Display manual of a Git command"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:2
msgid "display git version"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:3
msgid "run as if started in dir"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:4
msgid "set config option (conf-key=val)"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:5
msgid "like -c but environment var (conf-key=ENVVAR)"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:6
msgid "get or set the path to git"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:7
msgid "print html docs path"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:8
msgid "print man pages path"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:9
msgid "print info docs path"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:10
msgid "pipe output into pager"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:11
msgid "don't pipe output into pager"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:12
msgid "set path to the repo"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:13
msgid "set path to the working tree"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:14
msgid "set Git namespace"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:15
msgid "treat the repo as bare"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:16
msgid "disable replacement references"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:17
msgid "treat pathspecs literally"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:18
msgid "treat pathspecs as globs"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:19
msgid "don't treat pathspecs as globs"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:20
msgid "match pathspecs case-insensitively"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:21
msgid "skip optional operations requiring locks"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:22
msgid "list commands by group"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:23
msgid ""
"Show only a partial prefix instead of the full 40-byte hexadecimal object "
"name"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:24
msgid "Output a binary diff that can be applied with \"git-apply\""
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:25
msgid "Warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:27
msgid "Moved lines of code are colored differently"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:28
msgid "Equivalent to --word-diff=color plus --word-diff-regex=<regex>"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:29 share/completions/git.fish:63
#: share/completions/git.fish:882
msgid "Output a condensed summary of extended header information"
msgstr "Afficher un résumé concis des en-têtes informatives étendues"
#: share/completions/git.fish:30
msgid "Show the given destination prefix instead of \"b/\""
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:31 share/completions/git.fish:893
msgid "Allow an external diff helper to be executed"
msgstr "Autoriser lexécution dun assistant diff externe"
#: share/completions/git.fish:32
msgid "Inspect unmodified files as candidates for the source of copy"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:33
msgid ""
"Look for differences that change the number of occurrences of the object"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:34
msgid ""
"Show the full pre- and post-image blob object names on the \"index\" line"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:35
msgid "Generate a diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:37
msgid "Ignore carrige-return at the end of line when doing a comparison"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:38 share/completions/git.fish:888
msgid "Ignore changes in whitespace at EOL"
msgstr "Ignorer les modifications dans les blancs en fin de ligne"
#: share/completions/git.fish:39
msgid "Enable the heuristic that shift diff hunk boundaries"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:40
msgid ""
"Show the context between diff hunks, up to the specified number of lines"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:41
msgid ""
"Make the entry appear as a new file in \"git diff\" and non-existent in "
"\"git diff -l cached\""
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:42
msgid "Prepend an additional prefix to every line of output"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:43
msgid "Spend extra time to make sure the smallest possible diff is produced"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:44
msgid "Show only names of changed files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:45
msgid "Show only names and status of changed files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:46
msgid "Turn off colored diff"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:47
msgid "Disallow external diff drivers"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:48
msgid "Disable the indent heuristic"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:49
msgid "Do not show any source or destination prefix"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:50
msgid "Turn off rename detection"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:51
msgid ""
"Disallow external text conversion filters to be run when comparing binary "
"files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:52
msgid "Shows number of added/deleted lines in decimal notation"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:53
msgid "Synonym for -p --raw"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:54
msgid "Synonym for -p --stat"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:55
msgid "Generate a diff using the \"patience diff\" algorithm"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:56
msgid "When -S or -G finds a change, show all the changes in that changeset"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:57
msgid ""
"Treat the <string> given to -S as an extended POSIX regular expression to "
"match"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:58
msgid "Exclude changes outside the directory and show relative pathnames"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:59
msgid ""
"Output only the last line of the --stat format containing total number of "
"modified files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:60
msgid "Show the given source prefix instead of \"a/\""
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:61 share/completions/git.fish:62
msgid "Generate a diffstat"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:64
msgid ""
"Allow external text conversion filters to be run when comparing binary files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:65
msgid "Show a word diff"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:66
msgid "Use <regex> to decide what a word is"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:68
msgid "Break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:69 share/completions/git.fish:889
msgid "Ignore changes in amount of whitespace"
msgstr "Ignorer les modifications du nombre de blancs"
#: share/completions/git.fish:70
msgid "Detect copies as well as renames"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:71
msgid "Omit the preimage for deletes"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:72
msgid ""
"Look for differences where <regex> matches the patch's added/removed lines"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:73
msgid "Detect and report renames"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:74
msgid "Swap inputs to create a reverse diff"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:75
msgid ""
"Look for differences that change the number of occurrences of the string"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:76 share/completions/git.fish:892
msgid "Show whole surrounding functions of changes"
msgstr "Afficher toutes les fonctions aux environs des modifications"
#: share/completions/git.fish:77 share/completions/git.fish:890
msgid "Ignore whitespace when comparing lines"
msgstr "Ignorer les blancs lors de la comparaison des lignes"
#: share/completions/git.fish:78
msgid "Use NULs as output field/commit terminators"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:79
msgid "Control the order in which files appear in the output"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:80
msgid "Generate a diff using the \"anchored diff\" algorithm"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:81
msgid ""
"Prevents rename/copy detection when rename/copy targets exceed the given "
"number"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:82
msgid "Choose diff filters"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:83
msgid "Choose a diff algorithm"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:84
msgid ""
"Output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:85
msgid "Ignore changes to submodules in the diff generation"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:86
msgid "Specify how differences in submodules are shown"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:87
msgid "Highlight whitespace errors in lines of the diff"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:88
msgid "Convert a shallow repository to a complete one"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:89 share/completions/git.fish:683
msgid "Add upstream (tracking) reference"
msgstr "Ajouter une référence amont (suivi)"
#: share/completions/git.fish:90
msgid "Download objects from another repo"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:91
msgid "Be more quiet"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:92 share/completions/git.fish:617
#: share/completions/loadkeys.fish:11 share/completions/mdadm.fish:11
#: share/completions/obnam.fish:47 share/completions/src.fish:33
#: share/completions/xrandr.fish:3
msgid "Be more verbose"
msgstr "Être plus verbeux"
#: share/completions/git.fish:93
msgid "Append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:94
msgid "Path to upload pack on remote end"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:95 share/completions/git.fish:632
msgid "Force update of local branches"
msgstr "Forcer la mise à jour des branches locales"
#: share/completions/git.fish:96
msgid "Prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:97 share/completions/git.fish:630
msgid "Fetch all remotes"
msgstr "Rapatrier tous les dépôts distants"
#: share/completions/git.fish:98
msgid "Use atomic transfer to update references"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:99
msgid "Fetch from multiple remotes"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:100
msgid "Fetch all tags and associated objects"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:101
msgid "Prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:102
msgid "Modify the refspec to replace all refs within refs/prefetch/"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:103
msgid "Numbers of submodules fetched in parallel"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:104
msgid "Do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:106
msgid "Limit number of commits"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:107
msgid "Write fetched references to the FETCH_HEAD file"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:108
msgid "Accept refs that update .git/shallow"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:109 share/completions/git.fish:633
msgid "Keep downloaded pack"
msgstr "Conserver le paquet téléchargé"
#: share/completions/git.fish:110
msgid "Allow updating of HEAD ref"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:111
msgid "Force progress reporting"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:112
msgid "Deepen history of shallow clones"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:113
msgid "Deepen history of shallow repository based on time"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:114
msgid "Deepen history of shallow clone, excluding rev"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:115
msgid "Convert to a complete repository"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:116
msgid "Re-fetch without negotiating common commits"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:117
msgid "Only report commits reachable from these tips"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:118
msgid "Don't fetch, only show commits in common with the server"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:119 share/completions/git.fish:980
msgid "Rewrite branches"
msgstr "Ré-écrire les branches"
#: share/completions/git.fish:120
msgid "Filter for rewriting env vars like author name/email"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:121
msgid "Filter for rewriting the tree and its contents"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:122
msgid "Filter for rewriting the index"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:123
msgid "Filter for rewriting the commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:124
msgid "Filter for rewriting the commit messages"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:125
msgid "Filter for performing the commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:126
msgid "Filter for rewriting tag names"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:127
msgid "Only look at the history which touches the given subdirectory"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:128
msgid "Ignore empty commits generated by filters"
msgstr "Ignorer les validations vides générées par des filtres"
#: share/completions/git.fish:129
msgid ""
"Use this option to set the namespace where the original commits will be "
"stored"
msgstr ""
"Utilisez cette option pour paramétrer lespace de nommage dans lequel les "
"validations originelles seront stockées"
#: share/completions/git.fish:130
msgid ""
"Use this option to set the path to the temporary directory used for rewriting"
msgstr ""
"Utilisez cette option pour paramétrer le chemin du dossier temporaire à "
"utiliser pour la ré-écriture"
#: share/completions/git.fish:131
msgid "Filter even with refs in refs/original or existing temp directory"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:132
msgid "Manage tracked repositories"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:134
msgid "Adds a new remote"
msgstr "Ajouter un serveur distant"
#: share/completions/git.fish:135 share/completions/git.fish:136
msgid "Removes a remote"
msgstr "Supprimer un serveur distant"
#: share/completions/git.fish:137
msgid "Shows a remote"
msgstr "Afficher un serveur distant"
#: share/completions/git.fish:138
msgid "Deletes all stale tracking branches"
msgstr "Supprimer toutes les branches dépassées suivies"
#: share/completions/git.fish:139
msgid "Fetches updates"
msgstr "Rapatrier les mises à jour"
#: share/completions/git.fish:140
msgid "Renames a remote"
msgstr "Renommer un serveur distant"
#: share/completions/git.fish:141
msgid "Sets the default branch for a remote"
msgstr "Paramétrer une branche par défaut pour un serveur distant"
#: share/completions/git.fish:142
msgid "Changes URLs for a remote"
msgstr "Modifier les URL dun hôte distant"
#: share/completions/git.fish:143
msgid "Retrieves URLs for a remote"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:144
msgid "Changes the list of branches tracked by a remote"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:145
msgid "Once the remote information is set up git fetch <name> is run"
msgstr ""
"Une fois linformation distante paramétrée, git fetch <nom> est exécuté"
#: share/completions/git.fish:146
msgid "Import every tag from a remote with git fetch <name>"
msgstr ""
"Importer toutes les étiquettes dun serveur distant avec git fetch <nom>"
#: share/completions/git.fish:147
msgid "Don't import tags from a remote with git fetch <name>"
msgstr "Ne pas importer détiquettes dun serveur distant avec git fetch <nom>"
#: share/completions/git.fish:148
msgid "Add to the list of currently tracked branches instead of replacing it"
msgstr "Ajouter à la liste des branches suivies au lieu de la remplacer"
#: share/completions/git.fish:149
msgid "Manipulate push URLs instead of fetch URLs"
msgstr "Manipuler les URL de poussée au lieu de celles de rapatriement"
#: share/completions/git.fish:150
msgid "Add new URL instead of changing the existing URLs"
msgstr "Ajouter une nouvelle URL au lieu de changer celle en place"
#: share/completions/git.fish:151
msgid "Remove URLs that match specified URL"
msgstr "Supprimer les URL correspondant à celle spécifiée"
#: share/completions/git.fish:152
msgid "Query push URLs rather than fetch URLs"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:153
msgid "All URLs for the remote will be listed"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:154
msgid "Remote heads are not queried, cached information is used instead"
msgstr ""
"Les HEAD distantes ne sont pas requises, linformation en cache est utilisée "
"à la place"
#: share/completions/git.fish:155
msgid "Report what will be pruned but do not actually prune it"
msgstr "Communiquer ce qui sera éliminé sans léliminer réellement"
#: share/completions/git.fish:156
msgid "Prune all remotes that are updated"
msgstr "Éliminer tous les serveurs distants qui sont mis à jour"
#: share/completions/git.fish:157
msgid "Show the last commit of a branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:158
msgid "Pretty-print the contents of the commit logs in a given format"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:159
msgid "Show only a partial hexadecimal commit object name"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:160
msgid "Show the full 40-byte hexadecimal commit object name"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:161
msgid "Shorthand for \"--pretty=oneline --abbrev-commit\""
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:162
msgid "Re-code the commit log message in the encoding"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:163
msgid "Perform a tab expansion in the log message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:164
msgid "Do not perform a tab expansion in the log message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:165
msgid "Show the notes that annotate the commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:166
msgid "Do not show notes"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:167 share/completions/git.fish:875
msgid "Suppress diff output"
msgstr "Masquer la sortie diff"
#: share/completions/git.fish:168
msgid "Check the validity of a signed commit object"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:169
msgid "Show the commits on branches"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:170
msgid "Shows the remote tracking branches"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:171
msgid "Show both remote-tracking branches and local branches"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:172
msgid "Includes the current branch to the list of revs to be shown"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:173
msgid "Makes commits appear in topological order"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:174
msgid "Makes commits appear in date order"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:175
msgid "Shows merges only reachable from one tip"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:176
msgid "Do not show naming strings for each commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:177
msgid "Name commits with unique prefix"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:178
msgid "Turn off colored output"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:179
msgid "Determine merge bases for the given commits"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:180
msgid "Show which refs can't be reached from any other"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:181
msgid "Show only commits that are not on the first given branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:182
msgid "Add file contents to the staging area"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:183
msgid "Don't actually add the file(s)"
msgstr "Ne pas ajouter réellement le ou les fichiers"
#: share/completions/git.fish:185
msgid "Allow adding otherwise ignored files"
msgstr "Autoriser lajout de fichiers normalement ignorés"
#: share/completions/git.fish:186 share/completions/git.fish:704
#: share/completions/git.fish:724 share/completions/julia.fish:17
msgid "Interactive mode"
msgstr "Mode interactif"
#: share/completions/git.fish:187
msgid "Interactively choose hunks to stage"
msgstr "Sélectionner interactivement les sections à indexer"
#: share/completions/git.fish:188
msgid "Manually create a patch"
msgstr "Créer un patch manuellement"
#: share/completions/git.fish:189
msgid "Only match tracked files"
msgstr "Ne comparer que les fichiers suivis"
#: share/completions/git.fish:190
msgid "Match files both in working tree and index"
msgstr ""
"Comparer à la fois les fichiers de la copie de travail et ceux de lindex"
#: share/completions/git.fish:191
msgid "Record only the fact that the path will be added later"
msgstr "Nenregistrer que le fait que le chemin sera ajouté plus tard"
#: share/completions/git.fish:192
msgid "Don't add the file(s), but only refresh their stat"
msgstr ""
"Ne pas ajouter le ou les fichiers, se contenter de mettre à jour leur stat"
#: share/completions/git.fish:194
msgid "Check if any of the given files would be ignored"
msgstr "Vérifier si lun des fichiers spécifiés serait ignoré"
#: share/completions/git.fish:195
msgid "Apply patches from a mailbox"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:196
msgid "Add a Signed-off-By trailer to commit message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:197 share/completions/git.fish:526
msgid "Only strip bracket pairs containing 'PATCH'"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:198
msgid "Override am.keepcr to false"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:199
msgid "Remove everything in body before scissors"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:200 share/completions/git.fish:532
msgid "Ignore scissor lines"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:201
msgid "What to do when an email ends with CRLF"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:202
msgid "Do not add message id to commit message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:203 share/completions/git.fish:547
msgid "Supress logs"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:204 share/completions/git.fish:529
msgid "Disable all charset re-encoding of metadata"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:205
msgid "Fall back to three way merge on patch failure"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:206
msgid "Do not fall back to three way merge on patch failure"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:207
msgid "Allow rerere to update index if possible"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:208
msgid "Pass --ignore-space-change to git apply"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:209
msgid "Pass --directory to git apply"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:210
msgid "Pass --exclude to git apply"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:211
msgid "Pass --include to git apply"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:212
msgid "Pass --reject to git apply"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:213
msgid "Specify the patch format"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:214
msgid "Run interactively"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:215
msgid "Treat committer date as author date"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:216
msgid "Treat author date as committer date"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:217
msgid "Skip current patch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:218
msgid "Sign commits with gpg"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:219
msgid "Do not sign commits"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:220
msgid "Mark patch failures as resolved"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:221
msgid "Message to print after patch failure"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:222
msgid "Abort patch operation and restore branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:223
msgid "Abort without restoring branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:224
msgid "Show message at which patch failures occured"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:225 share/completions/git.fish:968
msgid "Checkout and switch to a branch"
msgstr "Extraire une branche et basculer dessus"
#: share/completions/git.fish:226 share/completions/git.fish:735
#: share/completions/git.fish:839
msgid "Unique Remote Branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:228
msgid "Create a new branch or reset existing to start point"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:229
msgid "Track a new branch"
msgstr "Suivre une nouvelle branche"
#: share/completions/git.fish:230
msgid "Keep staged changes"
msgstr "Conserver les changements indexés"
#: share/completions/git.fish:231
msgid "Keep unmerged changes"
msgstr "Conserver les modifications non fusionnées"
#: share/completions/git.fish:232 share/completions/git.fish:747
msgid "Update the work trees of submodules"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:233 share/completions/git.fish:748
msgid "Do not update the work trees of submodules"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:234
msgid "Report progress even if not connected to a terminal"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:235
msgid "Don't report progress"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:236
msgid "Switch even if working tree differs or unmerged files exist"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:237
msgid "Apply a patch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:238
msgid "Show number of additions and deletions"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:239
msgid "Output a condensed summary"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:240
msgid "Just check if the patches can be applied"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:241
msgid "Apply patch to index and working tree"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:242
msgid "Apply patch to index"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:243
msgid "Add entry for file in index with no content"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:244
msgid "Attempt a 3 way merge on conflicts"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:245
msgid "Build a temporary index containing these blobs"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:246
msgid "Apply the patch in reverse"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:247
msgid "Leave rejected hunks in *.rej files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:248
msgid "Do not munge pathnames"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:249
msgid "Remove n leading path components"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:250
msgid "Ensure n that lines of surrounding context match"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:251
msgid "Do not break on diffs generated using --unified=0"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:252
msgid "Always apply patches"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:253
msgid "Ignore additions made by patches"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:254
msgid "Also patch binaries"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:255
msgid "Dont apply changes to files matching given pattern"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:256
msgid "Apply changes to files matching given pattern"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:257
msgid "Ignore whitespace change in context lines"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:258
msgid "Action to take when there are whitespace errors"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:259
msgid "Work around some diff versions not detecting newlines at end of file"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:261
msgid "Do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:262
msgid "Prepend given path to all filenames"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:263
msgid "Allow patches that work outside working area"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:264
msgid "Create an archive of files from a tree"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:265
msgid "Show all available formats"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:267
msgid "Look for attributes in .gitattributes files in the working tree as well"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:268
msgid "Use binary search to find what introduced a bug"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:269
msgid "Use another term instead of new/bad"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:270
msgid "Use another term instead of old/good"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:271
msgid "Do not checkout tree, only update BISECT_HEAD"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:272
msgid "On merge commits, follow only the first parent commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:273
msgid "Print the term for the old state"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:274
msgid "Print the term for the new state"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:275 share/completions/git.fish:967
msgid "List, create, or delete branches"
msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches"
#: share/completions/git.fish:276 share/completions/src.fish:26
#: share/completions/src.fish:27
msgid "Delete branch"
msgstr "Supprimer la branche"
#: share/completions/git.fish:277
msgid "Force deletion of branch"
msgstr "Forcer la suppression de la branche"
#: share/completions/git.fish:278
msgid "Reset branch even if it already exists"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:279
msgid "Rename branch"
msgstr "Renommer la branche"
#: share/completions/git.fish:280
msgid "Force rename branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:281
msgid "Copy branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:282
msgid "Force copy branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:283
msgid "Lists both local and remote branches"
msgstr "Lister à la fois les branches locales et distantes"
#: share/completions/git.fish:284
msgid "List or delete (if used with -d) the remote-tracking branches."
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:285
msgid "Track remote branch"
msgstr "Suivre la branche distante"
#: share/completions/git.fish:286
msgid "Do not track remote branch"
msgstr "Ne pas suivre la branche distante"
#: share/completions/git.fish:287
msgid "Set remote branch to track"
msgstr "Paramétrer la branche distante à suivre"
#: share/completions/git.fish:288
msgid "List branches that have been merged"
msgstr "Lister les branches précédemment fusionnées"
#: share/completions/git.fish:289
msgid "List branches that have not been merged"
msgstr "Lister les branches non précédemment fusionnées"
#: share/completions/git.fish:290
msgid "Remove branch upstream information"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:291
msgid "List branches that contain the specified commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:292
msgid "List branches that don't contain the specified commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:293
msgid "Create, unpack, and manipulate \"bundle\" files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:294
msgid "Do not show progress meter"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:295
msgid "Show progress meter"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:296
msgid "Show progress meter during object writing phase"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:297
msgid "Similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:298
msgid "Specify bundle format version"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:299
msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:300
msgid "Show the commit subjects next to the SHA1s"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:301
msgid "Reapply a commit on another branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:302
msgid "Edit the commit message prior to committing"
msgstr "Éditer le message de validation avant de valider"
#: share/completions/git.fish:303
msgid ""
"Append info in generated commit on the origin of the cherry-picked change"
msgstr ""
"Ajouter des informations sur les origines des modifications picorées dans la "
"validation générée"
#: share/completions/git.fish:304
msgid "Apply changes without making any commit"
msgstr "Appliquer les modifications sans effectuer de validation"
#: share/completions/git.fish:305
msgid "Add Signed-off-by line to the commit message"
msgstr "Ajouter une ligne Signed-off-by dans le message de validation"
#: share/completions/git.fish:306
msgid "Fast-forward if possible"
msgstr "Avance rapide si possible"
#: share/completions/git.fish:307 share/completions/git.fish:757
msgid "Continue the operation in progress"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:308 share/completions/git.fish:758
msgid "Cancel the operation"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:309 share/completions/git.fish:759
msgid "Skip the current commit and continue with the rest of the sequence"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:310 share/completions/git.fish:971
msgid "Clone a repository into a new directory"
msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau dossier"
#: share/completions/git.fish:311
msgid "Copy files instead of using hardlinks"
msgstr "Copier les fichiers au lieu dutiliser des liens matériels"
#: share/completions/git.fish:312
msgid "Operate quietly and do not report progress"
msgstr "Opérer silencieusement sans communiquer lavancement"
#: share/completions/git.fish:313
msgid "Provide more information on what is going on"
msgstr "Fournir plus de détails sur ce qui se trame"
#: share/completions/git.fish:314
msgid "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete"
msgstr "Aucune extraction de HEAD nest effectuée après le clonage"
#: share/completions/git.fish:315
msgid "Make a bare Git repository"
msgstr "Créer un dépôt Git nu"
#: share/completions/git.fish:316
msgid "Set up a mirror of the source repository"
msgstr "Paramétrer un miroir du dépôt source"
#: share/completions/git.fish:317
msgid "Use a specific name of the remote instead of the default"
msgstr ""
"Utiliser un nom précis pour le dépôt distant au lieu de celui par défaut"
#: share/completions/git.fish:318
msgid "Use a specific branch instead of the one used by the cloned repository"
msgstr ""
"Utiliser une branche précise au lieu de celle utilisée par le dépôt cloné"
#: share/completions/git.fish:319
msgid "Truncate the history to a specified number of revisions"
msgstr "Limiter lhistorique au nombre donné de révisions"
#: share/completions/git.fish:320
msgid "Initialize all submodules within the cloned repository"
msgstr "Initialiser tous les sous-modules à lintérieur du dépôt cloné"
#: share/completions/git.fish:321 share/completions/git.fish:972
msgid "Record changes to the repository"
msgstr "Enregistrer les changements dans le dépôt"
#: share/completions/git.fish:322
msgid "Amend the log message of the last commit"
msgstr "Corriger le message de journal de la dernière validation"
#: share/completions/git.fish:323
msgid "Automatically stage modified and deleted files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:324
msgid "Use interactive patch selection interface"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:325
msgid "Fixup commit to be used with rebase --autosquash"
msgstr "Préparer la validation à utiliser avec rebase --autosquash"
#: share/completions/git.fish:326
msgid "Squash commit to be used with rebase --autosquash"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:327
msgid "When amending, reset author of commit to the committer"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:328
msgid "Override the commit author"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:329
msgid "Override the author date"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:330
msgid "Use the given message as the commit message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:331
msgid "Use the selected commit message without launching an editor"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:332
msgid "Do not sign commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:333
msgid "Do not run pre-commit and commit-msg hooks"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:334
msgid "Create a commit with no changes"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:335
msgid "Create a commit with no commit message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:336
msgid "Append Signed-off-by trailer to commit message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:337
msgid "Do not append Signed-off-by trailer to commit message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:338
msgid "Count number of objects and disk consumption"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:340
msgid "Print in human readable format"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:341
msgid "A simple server for git repositories"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:342
msgid "Match paths exactly"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:343
msgid "Git Root"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:344
msgid "When looking up with base path fails, try without it"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:345
msgid "Construct a path from the given template"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:346
msgid "Allow pulling from all directories"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:347
msgid "Run as inetd service"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:348
msgid "Listen on this IP"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:349
msgid "Listen on this port"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:350
msgid "Connection timeout"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:351
msgid "Timeout for each request"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:352
msgid "Maximum parallel clients"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:353
msgid "--log-destination=syslog"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:354
msgid "Log destination"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:355
msgid "Allow ~user notation to be used"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:356
msgid "Log all details"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:357
msgid "Reuse address when binding to listening server"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:358
msgid "Detach from shell"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:359
msgid "Save the process id in file"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:360
msgid "Change daemon's uid"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:361
msgid "Change daemon's gid"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:362
msgid "Enable service"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:363
msgid "Disable service"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:364
msgid "Allow overriding site-wide default per repository configuration"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:365
msgid "Forbid overriding site-wide default per repository configuration"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:366
msgid "Report more verbose errors to clients"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:367
msgid "Report less verbose errors to clients"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:368
msgid "Hook to run whenever a client connects"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:369
msgid "Give an object a human readable name"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:370
msgid ""
"Describe the state of the working tree, append dirty if there are local "
"changes"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:371
msgid ""
"Describe the state of the working tree, append -broken instead of erroring"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:372
msgid "Use all tags, not just annotated"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:373
msgid "Use all commits/tags, not just annotated tags"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:374
msgid "Find the tag that comes after the commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:375
msgid ""
"Use <n> digits, or as many digits as needed to form a unique object name"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:376
msgid "Consider up to <n> candidates"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:377
msgid "Only output exact matches"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:379
msgid "Always output the long format"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:380
msgid "Only consider tags matching the given glob pattern"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:381
msgid "Do not consider tags matching the given glob pattern"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:382
msgid "Show uniquely abbreviated commit object as fallback"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:383
msgid "Follow only the first parent of a merge commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:384
msgid "Show changes between commits and working tree"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:385 share/completions/git.fish:386
msgid "Show diff of changes in the index"
msgstr "Afficher un diff des modifications dans lindex"
#: share/completions/git.fish:387
msgid "Compare two paths on the filesystem"
msgstr "Comparer deux chemins dans le système de fichiers"
#: share/completions/git.fish:388
msgid "Exit with 1 if there were differences or 0 if no differences"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:389
msgid "Disable all output of the program, implies --exit-code"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:390
msgid "Compare the working tree with the \"base\" version"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:391
msgid "Compare the working tree with the \"our branch\""
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:392
msgid "Compare the working tree with the \"their branch\""
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:393
msgid "Omit diff output for unmerged entries and just show \"Unmerged\""
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:394 share/completions/git.fish:978
msgid "Open diffs in a visual tool"
msgstr "Ouvrir les diffs dans un outil visuel"
#: share/completions/git.fish:395
msgid "Visually show diff of changes in the index"
msgstr "Afficher les différences des changements dans lindex"
#: share/completions/git.fish:397
msgid "Perform a full-directory diff"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:398
msgid "Prompt before each invocation of the diff tool"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:399 share/completions/git.fish:591
msgid "Do not prompt before launching a diff tool"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:400
msgid "Use symlinks in dir-diff mode"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:401
msgid "Use the specified diff tool"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:403
msgid "Exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit code"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:404
msgid "Specify a custom command for viewing diffs"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:405
msgid "Overrides --gui setting"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:406
msgid "Collect garbage (unreachable commits etc)"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:407
msgid "Aggressively optimize the repository"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:408
msgid "Checks any housekeeping is required and then run"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:409
msgid "Prune loose objects older than date"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:410
msgid "Do not prune any loose objects"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:414 share/completions/git.fish:983
msgid "Print lines matching a pattern"
msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif"
#: share/completions/git.fish:415
msgid "Search blobs registered in the index file"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:416
msgid "Search files in the current directory not managed by Git"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:417
msgid "Search also in untracked files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:418
msgid "Also search in ignored files by not honoring the .gitignore mechanism"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:419
msgid "Do not search ignored files specified via the .gitignore mechanism"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:420
msgid ""
"Recursively search in each submodule that is active and checked out in the "
"repository"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:421
msgid "Process binary files as if they were text"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:422
msgid "Honor textconv filter settings"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:423
msgid "Do not honor textconv filter settings"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:424
msgid "Ignore case differences between the patterns and the files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:425
msgid "Don't match the pattern in binary files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:426
msgid "Descend into levels of directories endlessly"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:427
msgid "Do not descend into directories"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:428
msgid "Match the pattern only at word boundary"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:429
msgid "Select non-matching lines"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:430
msgid "Forces paths to be output relative to the project top directory"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:431
msgid "Use POSIX extended regexp for patterns"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:432
msgid "Use POSIX basic regexp for patterns"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:433
msgid "Use Perl-compatible regular expressions for patterns"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:434
msgid "Don't interpret pattern as a regex"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:435
msgid "Prefix the line number to matching lines"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:436
msgid ""
"Prefix the 1-indexed byte-offset of the first match from the start of the "
"matching line"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:437
msgid "Show only the names of files that contain matches"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:438
msgid "Show only the names of files that do not contain matches"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:439
msgid ""
"Use \\0 as the delimiter for pathnames in the output, and print them verbatim"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:440
msgid "Print only the matched parts of a matching line"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:441
msgid ""
"Instead of showing every matched line, show the number of lines that match"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:442
msgid ""
"Turn off match highlighting, even when the configuration file gives the "
"default to color output"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:443
msgid "Print an empty line between matches from different files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:444
msgid ""
"Show the filename above the matches in that file instead of at the start of "
"each shown line"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:445
msgid ""
"Show the line that contains the function name of the match, unless the match "
"is a function name itself"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:446
msgid ""
"Show the surrounding text from the line containing a function name up to the "
"one before the next function name"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:447
msgid "The next parameter is the pattern"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:448
msgid "Combine patterns using and"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:449
msgid "Combine patterns using or"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:450
msgid "Combine patterns using not"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:451
msgid ""
"Only match files that can match all the pattern expressions when giving "
"multiple"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:452
msgid ""
"Just exit with status 0 when there is a match and with non-zero status when "
"there isn't"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:453
msgid "Create an empty git repository"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:454
msgid "Only print error and warning messages"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:455
msgid "Create a bare repository"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:456
msgid "Show commit shortlog"
msgstr "Afficher le journal concis de la validation"
#: share/completions/git.fish:457 share/completions/git.fish:985
msgid "Show commit logs"
msgstr "Afficher les journaux des validations"
#: share/completions/git.fish:458
msgid "Continue listing file history beyond renames"
msgstr ""
"Ne pas se contenter dafficher les renommages, tout afficher de lhistorique "
"fichier"
#: share/completions/git.fish:459
msgid "Don't print ref names"
msgstr "Ne pas afficher les noms des références"
#: share/completions/git.fish:460
msgid "Print out ref names"
msgstr "Afficher les noms des références"
#: share/completions/git.fish:461
msgid "Print ref name by which each commit was reached"
msgstr "Afficher les noms des références atteintes par chaque validation"
#: share/completions/git.fish:462
msgid "Limit the number of commits before starting to show the commit output"
msgstr "Limiter le nombre de validations avant den afficher la sortie"
#: share/completions/git.fish:463
msgid "Skip given number of commits"
msgstr "Passer le nombre spécifié de validations"
#: share/completions/git.fish:464 share/completions/git.fish:465
msgid "Show commits more recent than specified date"
msgstr "Afficher les validations effectuées après une date spécifiée"
#: share/completions/git.fish:466 share/completions/git.fish:467
msgid "Show commits older than specified date"
msgstr "Afficher les validations effectuées avant une date spécifiée"
#: share/completions/git.fish:468
msgid "Limit commits from given author"
msgstr "Limiter aux validations de lauteur spécifié"
#: share/completions/git.fish:469
msgid "Limit commits from given committer"
msgstr "Limiter aux validations du validateur spécifié"
#: share/completions/git.fish:470
msgid "Limit commits to ones with reflog entries matching given pattern"
msgstr ""
"Limiter les validations à celles dont les entrées du reflog correspondent au "
"motif spécifié"
#: share/completions/git.fish:471
msgid "Limit commits with message that match given pattern"
msgstr ""
"Limiter les validations à celles dont le message correspond au motif spécifié"
#: share/completions/git.fish:472
msgid "Limit commits to ones that match all given --grep"
msgstr ""
"Limiter les validations à celles correspondant à tous les --grep spécifiés"
#: share/completions/git.fish:473
msgid "Limit commits to ones with message that don't match --grep"
msgstr ""
"Limiter les validations à celles dont le message ne correspond pas à --grep"
#: share/completions/git.fish:474
msgid "Case insensitive match"
msgstr "Correspondance insensible à la casse"
#: share/completions/git.fish:475
msgid "Patterns are basic regular expressions (default)"
msgstr "Les motifs sont des expressions régulières basiques (par défaut)"
#: share/completions/git.fish:476
msgid "Patterns are extended regular expressions"
msgstr "Les motifs sont des expressions régulières étendues"
#: share/completions/git.fish:477
msgid "Patterns are fixed strings"
msgstr "Les motifs sont des chaînes fixes"
#: share/completions/git.fish:478
msgid "Patterns are Perl-compatible regular expressions"
msgstr "Les motifs sont des expressions régulières compatibles Perl"
#: share/completions/git.fish:479
msgid "Stop when given path disappears from tree"
msgstr "Arrêter lorsque le chemin spécifié disparaît de larborescence"
#: share/completions/git.fish:480
msgid "Print only merge commits"
msgstr "Afficher seulement les validations de fusion"
#: share/completions/git.fish:481
msgid "Don't print commits with more than one parent"
msgstr "Ne pas afficher les validations possédant plus dun parent"
#: share/completions/git.fish:482
msgid "Show only commit with at least the given number of parents"
msgstr ""
"Nafficher que les validations possédant au moins le nombre de parents "
"spécifié"
#: share/completions/git.fish:483
msgid "Show only commit with at most the given number of parents"
msgstr ""
"Nafficher que les validations possédant au plus le nombre de parents "
"spécifié"
#: share/completions/git.fish:484
msgid "Show only commit without a minimum number of parents"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:485
msgid "Show only commit without a maximum number of parents"
msgstr "Nafficher que les validations sans nombre maximum de parents"
#: share/completions/git.fish:486
msgid "Follow only the first parent commit upon seeing a merge commit"
msgstr ""
"Suivre seulement la première validation parent jusquà atteindre une "
"validation de fusion"
#: share/completions/git.fish:487
msgid "Reverse meaning of ^ prefix"
msgstr "Inverser la signification de ^"
#: share/completions/git.fish:488
msgid "Show log for all branches, tags, and remotes"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:489
msgid "Show log for all matching branches"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:490
msgid "Show log for all matching tags"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:491
msgid "Show log for all matching remotes"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:492
msgid "Show log for all matching branches, tags, and remotes"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:493
msgid "Do not include refs matching given glob pattern"
msgstr "Ne pas inclure les références correspondant au motif glob spécifié"
#: share/completions/git.fish:494
msgid "Show log for all reflogs entries"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:495
msgid "Ignore invalid object names"
msgstr "Ignorer les noms invalides dobjets"
#: share/completions/git.fish:496
msgid "Read commits from stdin"
msgstr "Lire les validations depuis lentrée standard"
#: share/completions/git.fish:497
msgid "Mark equivalent commits with = and inequivalent with +"
msgstr "Marquer les validations équivalentes avec = et non équivalentes avec +"
#: share/completions/git.fish:498
msgid "Omit equivalent commits"
msgstr "Ignorer les validations équivalentes"
#: share/completions/git.fish:500
msgid "Show cached files in the output"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:501
msgid "Show deleted files in the output"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:502
msgid "Show modified files in the output"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:503
msgid "Show other (i.e. untracked) files in the output"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:504
msgid "Show only ignored files in the output"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:505
msgid ""
"Show staged contents' mode bits, object name and stage number in the output"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:506
msgid "If a whole directory is classified as \"other\", show just its name"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:507
msgid "Do not list empty directories"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:508
msgid "Show unmerged files in the output"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:509
msgid ""
"Show files on the filesystem that need to be removed for checkout-index to "
"succeed"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:510
msgid "Use \\0 delimiter"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:511
msgid "Skip untracked files matching pattern"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:512
msgid "Read exclude patterns from <file>; 1 per line"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:513
msgid ""
"Read extra exclude patterns that apply only to the dir and its subdirs in "
"<file>"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:514
msgid "Add the standard Git exclusions"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:515
msgid "If any <file> does not appear in the index, treat this as an error"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:516
msgid "Identifies the file status"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:517
msgid "Show file status, use lowercase letters for files assumed unchanged"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:518
msgid ""
"Show file status, use lowercase letters for files marked as fsmonitor valid"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:519
msgid "Force paths to be output relative to the project top directory"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:520
msgid "Recursively calls ls-files on each submodule in the repository"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:521
msgid "Show only a partial prefix"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:522
msgid ""
"After each line that describes a file, add more data about its cache entry"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:523
msgid "Show <eolinfo> and <eolattr> of files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:524
msgid "Extracts patch and authorship from an e-mail"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:525
msgid "Do not remove email cruft from subject"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:527
msgid "Do not reencode author name and email"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:528
msgid "Re-encode to given charset"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:530
msgid "Copy message id to the end of commit message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:531
msgid "Remove everything above scissor line"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:533
msgid "Action when processed email message end with CRLF instead of LF"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:534
msgid "mbox splitter"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:535
msgid "Directory to place individual messages"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:536
msgid "Treat files not starting with From line as single mail message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:537
msgid "File name prefix digit precision"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:538
msgid "Skip first n numbers"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:539
msgid "Do not remove \\r from lines starting with \\n\\r"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:540
msgid "Input is of mboxrd form"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:541 share/completions/git.fish:989
msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:542
msgid "Initialize Git config vars for maintenance"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:543
msgid "Run one or more maintenance tasks"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:544
msgid "Start maintenance"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:545
msgid "Halt background maintenance"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:546
msgid "Remove repository from background maintenance"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:548
msgid "Tasks to run"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:549
msgid "Run maintenance only when necessary"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:550
msgid "Run maintenance on certain intervals"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:551
msgid "Join multiple development histories"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:552 share/completions/git.fish:638
msgid "Autocommit the merge"
msgstr "Auto-valider la fusion"
#: share/completions/git.fish:553 share/completions/git.fish:639
msgid "Don't autocommit the merge"
msgstr "Ne pas auto-valider la fusion"
#: share/completions/git.fish:554 share/completions/git.fish:640
msgid "Edit auto-generated merge message"
msgstr "Éditer le message de fusion auto-généré"
#: share/completions/git.fish:555 share/completions/git.fish:641
msgid "Don't edit auto-generated merge message"
msgstr "Ne pas éditer le message de fusion auto-généré"
#: share/completions/git.fish:556 share/completions/git.fish:642
msgid "Don't generate a merge commit if merge is fast-forward"
msgstr ""
"Ne pas générer de validation de fusion si la fusion est faite en avance "
"rapide"
#: share/completions/git.fish:557 share/completions/git.fish:643
msgid "Generate a merge commit even if merge is fast-forward"
msgstr ""
"Générer un validation de fusion même si la fusion est faite en avance rapide"
#: share/completions/git.fish:558 share/completions/git.fish:644
msgid "Refuse to merge unless fast-forward possible"
msgstr "Refuser la fusion sauf si une avance rapide est possible"
#: share/completions/git.fish:559 share/completions/git.fish:645
msgid "GPG-sign the merge commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:560 share/completions/git.fish:646
msgid "Populate the log message with one-line descriptions"
msgstr "Remplir le message de journal avec des descriptions sur une ligne"
#: share/completions/git.fish:561 share/completions/git.fish:647
msgid "Don't populate the log message with one-line descriptions"
msgstr ""
"Ne pas remplir le message de journal avec des descriptions sur une ligne"
#: share/completions/git.fish:562 share/completions/git.fish:648
msgid "Add Signed-off-by line at the end of the merge commit message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:563 share/completions/git.fish:649
msgid "Do not add a Signed-off-by line at the end of the merge commit message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:564 share/completions/git.fish:650
msgid "Show diffstat of the merge"
msgstr "Montrer le diffstat de la fusion"
#: share/completions/git.fish:565 share/completions/git.fish:651
msgid "Don't show diffstat of the merge"
msgstr "Ne pas montrer le diffstat de la fusion"
#: share/completions/git.fish:566
msgid "Squash changes from other branch as a single commit"
msgstr ""
"Compresser les modifications depuis une autre branche comme une seule "
"validation"
#: share/completions/git.fish:567 share/completions/git.fish:653
msgid "Don't squash changes"
msgstr "Ne pas compresser les modifications"
#: share/completions/git.fish:568 share/completions/git.fish:654
msgid "Use the given merge strategy"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:569 share/completions/git.fish:655
msgid "Pass given option to the merge strategy"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:570
msgid "Abort merge if other branch tip commit is not signed with a valid key"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:571
msgid ""
"Do not abort merge if other branch tip commit is not signed with a valid key"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:574 share/completions/git.fish:636
#: share/completions/git.fish:686
msgid "Force progress status"
msgstr "Forcer laffichage de la progression"
#: share/completions/git.fish:575
msgid "Force no progress status"
msgstr "Ne pas forcer laffichage de la progression"
#: share/completions/git.fish:576 share/completions/git.fish:658
msgid "Allow merging even when branches do not share a common history"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:577
msgid "Set the commit message"
msgstr "Paramétrer le message de validation"
#: share/completions/git.fish:578
msgid "If possible, use previous conflict resolutions"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:579
msgid "Do not use previous conflict resolutions"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:580
msgid "Abort the current conflict resolution process"
msgstr "Annuler la résolution de conflits en cours"
#: share/completions/git.fish:581
msgid "Conclude current conflict resolution process"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:582
msgid "Find a common ancestor for a merge"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:583
msgid "Output all merge bases for the commits, instead of just one"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:584
msgid "Compute the best common ancestors of all supplied commits"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:585
msgid "Print a minimal subset of the supplied commits with the same ancestors"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:586
msgid "Check if the first commit is an ancestor of the second commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:587
msgid "Find the point at which a branch forked from another branch ref"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:588
msgid "Run merge conflict resolution tool"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:589
msgid "Use specific merge resolution program"
msgstr "Utiliser un programme de résolution de fusion spécifique"
#: share/completions/git.fish:592
msgid "Prompt before each invocation of the merge resolution program"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:593
msgid "Process files in the order specified in the file passed as argument"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:594
msgid "Move or rename a file"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:595
msgid "Force rename/moving even if target exists"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:596
msgid "Skip rename/move which can lead to error"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:597
msgid "Only show what would happen"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:598
msgid "Report names of files as they are changed"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:599 share/completions/git.fish:994
msgid "Add or inspect object notes"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:600
msgid "List notes for given object"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:601
msgid "Add notes for a given object"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:602
msgid "Copy notes from object1 to object2"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:603
msgid "Append to the notes of existing object"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:604
msgid "Edit notes for a given object"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:605
msgid "Show notes for given object"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:606
msgid "Merge the given notes ref to current notes ref"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:607
msgid "Remove notes for given object"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:608
msgid "Remove notes for non-existing/unreachable objects"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:609
msgid "Print current notes ref"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:610
msgid "Overwrite existing notes"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:611
msgid "Allow empty note"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:612
msgid "Read note message from file"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:613
msgid "Use this note message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:614
msgid "Copy note from object"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:615
msgid "Copy and edit note from object"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:616
msgid "Read object names from stdin"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:618
msgid "Operate quietly"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:619
msgid "Merge strategy to use to resolve conflicts"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:620
msgid "Finalize git notes merge"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:621
msgid "Abort git notes merge"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:622
msgid "Do not throw error on deleting non-existing object note"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:623
msgid "Prune unreachable objects from the database"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:624
msgid "Just report what it would remove"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:625
msgid "Report all removed objects"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:627
msgid "Fetch from and merge with another repo or branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:631
msgid "Append ref names and object names"
msgstr "Ajouter les noms des références et ceux des objets"
#: share/completions/git.fish:634
msgid "Disable automatic tag following"
msgstr "Désactiver le suivi automatique des étiquettes"
#: share/completions/git.fish:635
msgid "Remove remote-tracking references that no longer exist on the remote"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:637 share/completions/git.fish:667
#: share/completions/git.fish:688
msgid "Remote alias"
msgstr "Alias distant"
#: share/completions/git.fish:652
msgid "Squash changes from upstream branch as a single commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:656
msgid ""
"Abort merge if upstream branch tip commit is not signed with a valid key"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:657
msgid ""
"Do not abort merge if upstream branch tip commit is not signed with a valid "
"key"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:659
msgid "Rebase the current branch on top of the upstream branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:660
msgid "Do not rebase the current branch on top of the upstream branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:661 share/completions/git.fish:710
msgid "Before starting rebase, stash local changes, and apply stash when done"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:662 share/completions/git.fish:711
msgid "Do not stash local changes before starting rebase"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:663
msgid "Compare two commit ranges"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:664
msgid "Percentage by which creation is weighted"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:665
msgid "Use simple diff colors"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:666
msgid "Push changes elsewhere"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:668
msgid "Force-push branch"
msgstr "Pousser autoritairement la branche"
#: share/completions/git.fish:669
msgid "Delete remote branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:670
msgid "Force-push local branch to remote branch"
msgstr "Pousser autoritairement la branche locale vers la branche distante"
#: share/completions/git.fish:671
msgid "Push local branch to remote branch"
msgstr "Pousser la branche locale vers la branche distante"
#: share/completions/git.fish:672
msgid "Push all refs under refs/heads/"
msgstr "Pousser toutes les références de refs/heads/"
#: share/completions/git.fish:673
msgid "Remove remote branches that don't have a local counterpart"
msgstr "Supprimer les branches distantes sans contrepartie locale"
#: share/completions/git.fish:674
msgid "Push all refs under refs/"
msgstr "Pousser toutes les références de refs/"
#: share/completions/git.fish:675
msgid "Delete all listed refs from the remote repository"
msgstr "Supprimer toutes les références listées du dépôt distant"
#: share/completions/git.fish:676
msgid "Push all refs under refs/tags"
msgstr "Pousser toutes les références de refs/tags"
#: share/completions/git.fish:677
msgid "Push all usual refs plus the ones under refs/tags"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:678
msgid "Do everything except actually send the updates"
msgstr "Tout faire sauf lenvoi proprement dit des mises à jour"
#: share/completions/git.fish:679
msgid "Produce machine-readable output"
msgstr "Produire une sortie lisible par un programme"
#: share/completions/git.fish:680
msgid "Force update of remote refs"
msgstr "Forcer la mise à jour des références distantes"
#: share/completions/git.fish:681
msgid ""
"Force update of remote refs, stopping if other's changes would be overwritten"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:682
msgid ""
"Force an update only if the tip of the remote-tracking ref has been "
"integrated locally"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:687
msgid "Reapply commit sequence on a new base"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:689
msgid "Restart the rebasing process"
msgstr "Redémarrer le processus de rebasage"
#: share/completions/git.fish:690
msgid "Abort the rebase operation"
msgstr "Annuler le rebasage"
#: share/completions/git.fish:691
msgid "Edit the todo list"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:692
msgid "Keep the commits that don't change anything"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:693
msgid "Restart the rebasing process by skipping the current patch"
msgstr "Redémarrer le processus de rebasage en passant le patch actuel"
#: share/completions/git.fish:694
msgid "Use merging strategies to rebase"
msgstr "Utiliser des stratégies de fusion pour le rebasage"
#: share/completions/git.fish:697
msgid "Show diffstat of the rebase"
msgstr "Afficher le diffstat du rebasage"
#: share/completions/git.fish:698
msgid "Don't show diffstat of the rebase"
msgstr "Ne pas afficher le diffstat du rebasage"
#: share/completions/git.fish:699
msgid "Allow the pre-rebase hook to run"
msgstr "Autoriser lexécution du crochet pré-rebasage"
#: share/completions/git.fish:700
msgid "Don't allow the pre-rebase hook to run"
msgstr "Refuser lexécution du crochet pré-rebasage"
#: share/completions/git.fish:701
msgid "Force the rebase"
msgstr "Forcer le rebasage"
#: share/completions/git.fish:702
msgid "Use the author date as the committer date"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:703
msgid "Use the committer date as the author date"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:705
msgid "Try to recreate merges"
msgstr "Tenter de re-créer les fusions"
#: share/completions/git.fish:706
msgid "Preserve branch structure"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:707
msgid "Rebase all reachable commits"
msgstr "Rebaser toutes les validations atteignables"
#: share/completions/git.fish:708
msgid "Automatic squashing"
msgstr "Compression automatique"
#: share/completions/git.fish:709
msgid "No automatic squashing"
msgstr "Pas de compression automatique"
#: share/completions/git.fish:712
msgid "No fast-forward"
msgstr "Pas davance rapide"
#: share/completions/git.fish:713
msgid "Rebase current branch onto given upstream or newbase"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:714
msgid "Update any branches that point to commits being rebased"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:715
msgid "Don't update any branches that point to commits being rebased"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:716
msgid "Execute shellscript"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:717 share/completions/git.fish:1000
msgid "Manage reflog information"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:718 share/completions/git.fish:1002
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
msgstr "Réinitialiser la HEAD actuelle vers létat spécifié"
#: share/completions/git.fish:719
msgid "Reset the index and the working tree"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:720
msgid "Reset head without touching the index or the working tree"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:721
msgid "The default: reset the index but not the working tree"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:722 share/completions/git.fish:1003
msgid "Restore working tree files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:723
msgid "Specify the source tree used to restore the working tree"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:725
msgid "Restore working tree (default)"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:726
msgid "Restore the index"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:727
msgid "When restoring files, use stage #2 (ours)"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:728
msgid "When restoring files, use stage #3 (theirs)"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:729
msgid ""
"Recreate the conflicted merge in the unmerged paths when restoring files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:730
msgid ""
"When restoring files, do not abort the operation if there are unmerged "
"entries"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:731
msgid ""
"Ignore the sparse-checkout file and unconditionally restore any files in "
"<pathspec>"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:732
msgid "Never remove files when restoring"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:733
msgid "Remove files when restoring (default)"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:734 share/completions/git.fish:1013
msgid "Switch to a branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:737
msgid "Force create a new branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:738
msgid "Switch to a commit for inspection and discardable experiment"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:739
msgid "Guess branch name from remote branch (default)"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:740
msgid "Do not guess branch name from remote branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:741
msgid "Proceed even if the index or the working tree differs from HEAD"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:742
msgid ""
"Merge the current branch and contents of the working tree into a new branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:743
msgid "Track remote branch when creating a new branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:744
msgid "Do not track remote branch when creating a new branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:745
msgid "Create a new orphan branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:746
msgid "Force check out of the reference"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:749
msgid "Suppress messages"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:750
msgid "Report progress status to stderr (default)"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:751
msgid "Do not report progress status to stderr"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:752
msgid ""
"Same as --merge, but specify 'merge' as the conflicting hunk style (default)"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:753
msgid "Same as --merge, but specify 'diff3' as the conflicting hunk style"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:754
msgid "Parse revision names or give repo information"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:755
msgid "Output non-ambiguous short object names"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:756 share/completions/git.fish:1004
msgid "Revert an existing commit"
msgstr "Inverser une validation existante"
#: share/completions/git.fish:760
msgid "Forget about the current operation in progress"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:761
msgid "Do not start the commit message editor"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:762
msgid "Apply changes to index but don't create a commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:763
msgid "Add a Signed-off-by trailer at the end of the commit message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:764
msgid ""
"Allow the rerere mechanism to update the index with the result of auto-"
"conflict resolution"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:765
msgid ""
"Prevent the rerere mechanism from updating the index with auto-conflict "
"resolution"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:766
msgid "Remove files from the working tree and/or staging area"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:767
msgid "Unstage files from the index"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:768
msgid "Exit with a zero status even if no files matched"
msgstr ""
"Terminer avec un code de retour de zéro même si aucun fichier na correspondu"
#: share/completions/git.fish:769
msgid "Allow recursive removal"
msgstr "Autoriser la suppression récursive"
#: share/completions/git.fish:771
msgid "Override the up-to-date check"
msgstr "Outrepasser la vérification dactualité"
#: share/completions/git.fish:773
msgid "Allow updating index entries outside of the sparse-checkout cone"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:774 share/completions/git.fish:1010
msgid "Show the working tree status"
msgstr "Afficher létat de la copie de travail"
#: share/completions/git.fish:775
msgid "Give the output in the short-format"
msgstr "Mettre la sortie au format concis"
#: share/completions/git.fish:776
msgid "Show the branch and tracking info even in short-format"
msgstr "Afficher la branche et les informations de suivi même en format concis"
#: share/completions/git.fish:777
msgid "Give the output in a stable, easy-to-parse format"
msgstr "Mettre la sortie à un format stable, facile à analyser"
#: share/completions/git.fish:778
msgid "Terminate entries with null character"
msgstr "Terminer les entrées avec un caractère null"
#: share/completions/git.fish:779
msgid "The untracked files handling mode"
msgstr "Le mode de traitement des fichiers non suivis"
#: share/completions/git.fish:780
msgid "Ignore changes to submodules"
msgstr "Ignorer les changements apportés aux sous-modules"
#: share/completions/git.fish:781
msgid "Also show the textual changes that are staged to be committed"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:782
msgid "Do not display detailed ahead/behind upstream-branch counts"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:783
msgid "Turn on rename detection regardless of user configuration"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:784
msgid "Turn off rename detection regardless of user configuration"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:785 share/completions/git.fish:1012
msgid "Remove unnecessary whitespace"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:786
msgid "Strip all lines starting with comment character"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:787
msgid "Prepend comment character to each line"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:788 share/completions/git.fish:1014
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
msgstr "Créer, lister, supprimer ou vérifier une étiquette signée avec GPG"
#: share/completions/git.fish:789
msgid "Make an unsigned, annotated tag object"
msgstr "Créer une étiquette non-signée et annotée"
#: share/completions/git.fish:790
msgid "Make a GPG-signed tag"
msgstr "Créer une étiquette signée avec GPG"
#: share/completions/git.fish:791
msgid "Remove a tag"
msgstr "Supprimer une étiquette"
#: share/completions/git.fish:792
msgid "Verify signature of a tag"
msgstr "Vérifier la signature dune étiquette"
#: share/completions/git.fish:793
msgid "Force overwriting existing tag"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:795
msgid "List tags that contain a commit"
msgstr "Lister les étiquettes contenant une validation"
#: share/completions/git.fish:796 share/completions/git.fish:1015
msgid "Register file contents in the working tree to the index"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:797
msgid "Add specified files to the index"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:798
msgid "Remove specified files from the index"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:799
msgid "Refresh current index"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:800
msgid "Continue refresh after error"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:801
msgid "Do not try to update submodules"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:802
msgid "Continue on unmerged changes in the index"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:803
msgid "Ignores missing files during a refresh"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:804
msgid "Read index information from stdin"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:805
msgid "Set execute permissions"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:806
msgid "Set the \"assume unchanged\" bit for the paths"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:807
msgid "Unset the \"assume unchanged\" bit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:808
msgid "Refresh but check stat info unconditionally"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:809 share/completions/git.fish:811
msgid "Set the \"fsmonitor valid\" bit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:810 share/completions/git.fish:812
msgid "Unset the \"fsmonitor valid\" bit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:813
msgid "Run git update-index on paths with differing index"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:814
msgid "Restores the state of a file during a merge"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:815
msgid "Do not create objects in the object database"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:816
msgid "Forcefully remove the file from the index"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:817
msgid "Replace conflicting entries"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:818
msgid "Read list of paths from stdin"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:819
msgid "Report changes to index"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:820
msgid "Set index-version"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:821
msgid "Seperate paths with NUL instead of LF"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:822
msgid "Enable split index mode"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:823
msgid "Disable split index mode"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:824
msgid "Enable untracked cache feature"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:825
msgid "Disable untracked cache feature"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:826
msgid "Only perform tests on the working directory"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:827
msgid "Same as --untracked-cache"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:828
msgid "Enable files system monitor feature"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:829
msgid "Disable files system monitor feature"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:830 share/completions/git.fish:1017
msgid "Manage multiple working trees"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:831
msgid "Create a working tree"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:832
msgid "List details of each worktree"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:833
msgid "Lock a working tree"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:834
msgid "Move a working tree to a new location"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:836
msgid "Remove a working tree"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:837
msgid "Unlock a working tree"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:838
msgid "Override safeguards"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:841
msgid "Create a new branch even if it already exists"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:842
msgid "Detach HEAD in the new working tree"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:843
msgid "Checkout <commit-ish> after creating working tree"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:844
msgid "Suppress checkout"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:845
msgid "Mark <commit-ish> as \"upstream\" from the new branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:846
msgid "Don't mark <commit-ish> as \"upstream\" from the new branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:847
msgid "Lock working tree after creation"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:848
msgid "Suppress feedback messages"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:849
msgid "Output in an easy-to-parse format for scripts"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:850
msgid "An explanation why the working tree is locked"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:851
msgid "Do not remove anything"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:852
msgid "Report all removals"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:853
msgid "Only expire unused working trees older than <time>"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:854 share/completions/git.fish:1009
msgid "Stash away changes"
msgstr "Remiser les modifications"
#: share/completions/git.fish:855
msgid "List stashes"
msgstr "Lister les remisages"
#: share/completions/git.fish:856
msgid "Show the changes recorded in the stash"
msgstr "Afficher les modifications remisées"
#: share/completions/git.fish:857
msgid "Apply and remove a single stashed state"
msgstr "Appliquer et supprimer un état remisé"
#: share/completions/git.fish:858
msgid "Apply a single stashed state"
msgstr "Appliquer un état remisé"
#: share/completions/git.fish:859
msgid "Remove all stashed states"
msgstr "Supprimer tous les états remisés"
#: share/completions/git.fish:860
msgid "Remove a single stashed state from the stash list"
msgstr "Supprimer un état remisé"
#: share/completions/git.fish:861
msgid "Create a stash"
msgstr "Créer un remisage"
#: share/completions/git.fish:862
msgid "Save a new stash"
msgstr "Sauvegarder un nouveau remisage"
#: share/completions/git.fish:863
msgid "Create a new branch from a stash"
msgstr "Créer une nouvelle branche depuis un remisage"
#: share/completions/git.fish:864
msgid "Create a new stash with given files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:865
msgid "Stash ignored and untracked files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:866
msgid "Keep changes in index intact"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:867
msgid "Interactively select hunks"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:868
msgid "Add a description"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:869
msgid "Don't keep changes in index intact"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:870
msgid "Stash only staged changes"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:871
msgid "Stash untracked files"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:872 share/completions/git.fish:973
msgid "Set and read git configuration variables"
msgstr "Paramétrer et lire les variables de configuration git"
#: share/completions/git.fish:873 share/completions/git.fish:981
msgid "Generate patch series to send upstream"
msgstr "Générer les patchs à envoyer en amont"
#: share/completions/git.fish:874
msgid "Generate plain patches without diffstat"
msgstr "Générer des patchs bruts, sans diffstat"
#: share/completions/git.fish:876
msgid "Spend more time to create smaller diffs"
msgstr "Passer plus de temps afin de créer des diffs plus petits"
#: share/completions/git.fish:877
msgid "Generate diff with the 'patience' algorithm"
msgstr "Générer le diff avec lalgorithme « patience »"
#: share/completions/git.fish:878
msgid "Generate diff with the 'histogram' algorithm"
msgstr "Générer le diff avec lalgorithme « histogram »"
#: share/completions/git.fish:879
msgid "Print all commits to stdout in mbox format"
msgstr "Afficher toutes les validations sur lentrée standard au format mbox"
#: share/completions/git.fish:880
msgid "Show number of added/deleted lines in decimal notation"
msgstr ""
"Afficher le nombre de lignes ajoutées et supprimées en notation décimale"
#: share/completions/git.fish:881
msgid "Output only last line of the stat"
msgstr "Nafficher que la dernière ligne du format --stat"
#: share/completions/git.fish:883
msgid "Disable rename detection"
msgstr "Désactiver la détection des renommages"
#: share/completions/git.fish:884
msgid "Show full blob object names"
msgstr "Afficher les noms complets des objets blob"
#: share/completions/git.fish:885
msgid "Output a binary diff for use with git apply"
msgstr "Afficher un diff binaire à utiliser avec git apply"
#: share/completions/git.fish:886
msgid "Also inspect unmodified files as source for a copy"
msgstr "Inspecter également les fichiers non modifiés comme source pour copie"
#: share/completions/git.fish:894
msgid "Disallow external diff helpers"
msgstr "Refuser les assistants diff externes"
#: share/completions/git.fish:895
msgid "Disallow external text conversion filters for binary files (Default)"
msgstr ""
"Refuser les filtres externes de conversion de texte pour les fichiers "
"binaires (par défaut)"
#: share/completions/git.fish:896
msgid "Allow external filters for binary files (Resulting diff is unappliable)"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:897
msgid "Do not show source or destination prefix"
msgstr "Ne pas afficher les préfixes source et destination"
#: share/completions/git.fish:898
msgid "Name output in [Patch n/m] format, even with a single patch"
msgstr "Afficher le nom au format [Patch n/m], même pour un patch isolé"
#: share/completions/git.fish:899
msgid "Name output in [Patch] format, even with multiple patches"
msgstr "Afficher le nom au format [Patch n/m], même pour de multiples patchs"
#: share/completions/git.fish:900 share/completions/git.fish:1011
msgid "Initialize, update or inspect submodules"
msgstr "Initialiser, mettre à jour ou inspecter des sous-modules"
#: share/completions/git.fish:901
msgid "Add a submodule"
msgstr "Ajouter un sous-module"
#: share/completions/git.fish:902
msgid "Show submodule status"
msgstr "Afficher létat du sous-module"
#: share/completions/git.fish:903 share/completions/git.fish:913
msgid "Initialize all submodules"
msgstr "Initialiser tous les sous-modules"
#: share/completions/git.fish:904
msgid "Unregister the given submodules"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:905
msgid "Update all submodules"
msgstr "Mettre à jour tous les sous-modules"
#: share/completions/git.fish:906
msgid "Set the default remote tracking branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:907
msgid "Sets the URL of the specified submodule"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:908
msgid "Show commit summary"
msgstr "Afficher le résumé des validations"
#: share/completions/git.fish:909
msgid "Run command on each submodule"
msgstr "Exécuter la commande dans chaque sous-module"
#: share/completions/git.fish:910
msgid "Sync submodules' URL with .gitmodules"
msgstr "Synchroniser les URL des sous-modules avec .gitmodules"
#: share/completions/git.fish:911
msgid "Move submodule's git directory to current .git/module directory"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:912
msgid "Only print error messages"
msgstr "Nafficher que les messages derreur"
#: share/completions/git.fish:914
msgid "Checkout the superproject's commit on a detached HEAD in the submodule"
msgstr ""
"Vérifier la validation du superprojet sur la HEAD détachée dans le sous-"
"module"
#: share/completions/git.fish:915
msgid ""
"Merge the superproject's commit into the current branch of the submodule"
msgstr ""
"Fusionner la validation du superprojet dans la branche actuelle du sous-"
"module"
#: share/completions/git.fish:916
msgid "Rebase current branch onto the superproject's commit"
msgstr "Rebaser la branche actuelle sur la validation du superprojet"
#: share/completions/git.fish:917
msgid "Don't fetch new objects from the remote"
msgstr "Ne pas rapatrier de nouveaux objets depuis le serveur distant"
#: share/completions/git.fish:918
msgid ""
"Instead of using superproject's SHA-1, use the state of the submodule's "
"remote-tracking branch"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:919
msgid ""
"Discard local changes when switching to a different commit & always run "
"checkout"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:920
msgid "Also add ignored submodule path"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:921
msgid "Remove even with local changes"
msgstr "Supprimer même en cas de modifications locales"
#: share/completions/git.fish:922
msgid "Remove all submodules"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:923
msgid "Specify the branch to use"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:924
msgid "Use default branch of the submodule"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:925
msgid "Use the commit stored in the index"
msgstr "Utiliser la validation présente dans lindex"
#: share/completions/git.fish:926
msgid "Compare the commit in the index with submodule HEAD"
msgstr ""
"Comparer la validation présente dans lindex avec la HEAD du sous-module"
#: share/completions/git.fish:927
msgid "Traverse submodules recursively"
msgstr "Opérer récursivement sur les sous-modules"
#: share/completions/git.fish:928 share/completions/git.fish:1016
msgid "Show logs with difference each commit introduces"
msgstr ""
"Afficher les journaux avec les différences introduites par les différentes "
"validations"
#: share/completions/git.fish:929 share/completions/git.fish:970
msgid "Remove untracked files from the working tree"
msgstr "Supprimer tous les fichiers non suivis de la copie de travail"
#: share/completions/git.fish:930
msgid "Force run"
msgstr "Forcer lexécution"
#: share/completions/git.fish:931
msgid "Show what would be done and clean files interactively"
msgstr "Montrer ce qui serait fait et nettoyer les fichiers interactivement"
#: share/completions/git.fish:932
msgid "Don't actually remove anything, just show what would be done"
msgstr "Ne rien supprimer effectivement, montrer seulement ce qui serait fait"
#: share/completions/git.fish:933
msgid "Be quiet, only report errors"
msgstr "Être silencieux, ne communiquer que les erreurs"
#: share/completions/git.fish:934
msgid "Remove untracked directories in addition to untracked files"
msgstr "Supprimer les dossiers non suivis en plus des fichiers non suivis"
#: share/completions/git.fish:935
msgid "Remove ignored files, as well"
msgstr "Supprimer également les fichiers ignorés"
#: share/completions/git.fish:936
msgid "Remove only ignored files"
msgstr "Ne supprimer que les fichiers ignorés"
#: share/completions/git.fish:937
msgid "Show what last modified each line of a file"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:938
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits"
msgstr "Montrer une somme SHA-1 blanche pour les validations de limite"
#: share/completions/git.fish:939
msgid "Do not treat root commits as boundaries"
msgstr "Ne pas traiter les validations racine comme des limites"
#: share/completions/git.fish:940
msgid "Include additional statistics"
msgstr "Inclure des statistiques supplémentaires"
#: share/completions/git.fish:941
msgid "Annotate only the given line range"
msgstr "Nannoter que lintervalle de lignes spécifié"
#: share/completions/git.fish:942
msgid "Show long rev"
msgstr "Afficher intégralement la révision"
#: share/completions/git.fish:943
msgid "Show raw timestamp"
msgstr "Afficher lhorodatage brut"
#: share/completions/git.fish:944
msgid "Use revisions from named file instead of calling rev-list"
msgstr "Utiliser les révisions du fichier précisé au lieu dappeler rev-list"
#: share/completions/git.fish:945
msgid "Walk history forward instead of backward"
msgstr "Parcourir lhistorique en avançant plutôt quen reculant"
#: share/completions/git.fish:946
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Afficher dans un format conçu pour un traitement informatique"
#: share/completions/git.fish:947
msgid "Show the porcelain format"
msgstr "Afficher le format porcelaine"
#: share/completions/git.fish:948
msgid "Show the result incrementally"
msgstr "Afficher le résultat de manière incrémentale"
#: share/completions/git.fish:949
msgid "Instead of working tree, use the contents of the named file"
msgstr "Utiliser le contenu du fichier précisé, pas la copie de travail"
#: share/completions/git.fish:950
msgid "Specifies the format used to output dates"
msgstr "Spécifier le format daffichage des dates"
#: share/completions/git.fish:951
msgid "Detect moved or copied lines within a file"
msgstr "Détecter les lignes déplacées ou dupliquées dans un fichier"
#: share/completions/git.fish:952
msgid ""
"Detect lines moved or copied from other files modified in the same commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:954
msgid "Use the same output mode as git-annotate"
msgstr "Utiliser le même affichage que git-annotate"
#: share/completions/git.fish:955
msgid "Show the filename in the original commit"
msgstr "Afficher le nom du fichier dans la validation originelle"
#: share/completions/git.fish:956
msgid "Show the line number in the original commit"
msgstr "Afficher le numéro de ligne dans la validation originelle"
#: share/completions/git.fish:957
msgid "Suppress the author name and timestamp from the output"
msgstr "Masquer le nom de lauteur et lhorodatage de la sortie"
#: share/completions/git.fish:958
msgid "Show the author email instead of author name"
msgstr "Afficher ladresse email de lauteur au lieu de son nom"
#: share/completions/git.fish:959 share/completions/src.fish:37
#: share/completions/src.fish:39 share/completions/src.fish:44
msgid "Ignore whitespace changes"
msgstr "Ignorer les modifications dans les blancs"
#: share/completions/git.fish:960
msgid "Display help information about Git"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:961
msgid "Add file contents to the index"
msgstr "Ajouter le contenu des fichiers à lindex"
#: share/completions/git.fish:962
msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:963
msgid "Apply a patch on a git index file and a working tree"
msgstr "Appliquer un patch sur un fichier dindex et une copie de travail git"
#: share/completions/git.fish:964
msgid "Create an archive of files from a named tree"
msgstr "Créer une archive des fichiers dun arbre nommé"
#: share/completions/git.fish:965
msgid "Find the change that introduced a bug by binary search"
msgstr "Trouver par recherche binaire la modification qui a introduit un bogue"
#: share/completions/git.fish:966
msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
msgstr ""
"Afficher la dernière révision, avec son auteur, ayant modifié chaque ligne"
#: share/completions/git.fish:969
msgid "Apply the change introduced by an existing commit"
msgstr "Appliquer la modification introduite par une validation existante"
#: share/completions/git.fish:974
msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:975
msgid "Give an object a human-readable name"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:976
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
msgstr ""
"Afficher les modifications entre les validations, entre validation et copie "
"de travail, etc"
#: share/completions/git.fish:977
msgid "A really simple server for Git repositories"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:979
msgid "Download objects and refs from another repository"
msgstr "Télécharger les objets et les références à partir dun autre dépôt"
#: share/completions/git.fish:982
msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:984
msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one"
msgstr "Créer un dépôt git vide ou réinitialiser un dépôt existant"
#: share/completions/git.fish:986
msgid "Show information about files in the index and the working tree"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:987
msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:988
msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:990
msgid "Join two or more development histories together"
msgstr "Fusionner plusieurs historiques de développement"
#: share/completions/git.fish:991
msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:992
msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
msgstr ""
"Exécuter les outils de résolution de conflit pour résoudre les conflits de "
"fusion"
#: share/completions/git.fish:993
msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
msgstr "Déplacer ou renommer un fichier, dossier ou lien symbolique"
#: share/completions/git.fish:995
msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
msgstr ""
"Éliminer tous les objets inatteignables de la base de données des objets"
#: share/completions/git.fish:996
msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
msgstr "Rapatrier et fusionner depuis un autre dépôt ou une branche locale"
#: share/completions/git.fish:997
msgid "Update remote refs along with associated objects"
msgstr ""
"Mettre à jour les références distantes en même temps que les objets associés"
#: share/completions/git.fish:998
msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:999
msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
msgstr ""
"Reporter les validations locales sur le sommet mis à jour dune branche"
#: share/completions/git.fish:1001
msgid "Manage set of tracked repositories"
msgstr "Mettre à jour le jeu des dépôts suivis"
#: share/completions/git.fish:1005
msgid "Pick out and massage parameters"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1006
msgid "Remove files from the working tree and from the index"
msgstr "Supprimer des fichiers de la copie de travail et de lindex"
#: share/completions/git.fish:1007
msgid "Shows the last commit of a branch"
msgstr "Affiche la dernière validation dune branche"
#: share/completions/git.fish:1008
msgid "Shows the commits on branches"
msgstr "Affiche les validations sur les branches"
#: share/completions/git.fish:1018
msgid "Get/set global configuration"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1019
msgid "Get/set system configuration"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1020
msgid "Get/set local repo configuration"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1021
msgid "Read config from file"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1022
msgid "Read config from blob"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1023 share/completions/yadm.fish:31
msgid "Get config with name"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1024 share/completions/yadm.fish:32
msgid "Get all values matching key"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1025
msgid "Get value specific for the section url"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1026 share/completions/yadm.fish:33
msgid "Replace all matching variables"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1027
msgid "Add a new variable"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1028 share/completions/yadm.fish:34
msgid "Remove a variable"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1029 share/completions/yadm.fish:35
msgid "Remove matching variables"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1030
msgid "Rename section"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1031
msgid "List all variables"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1032
msgid "Open configuration in an editor"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1033
msgid "Value is of given type"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1034
msgid "Value is 'true' or 'false'"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1035
msgid "Value is a decimal number"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1036
msgid "Value is --bool or --int"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1037
msgid "Value is a path"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1038
msgid "Value is an expiry date"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1039
msgid "Terminate values with NUL byte"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1040
msgid "Show variable names only"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1041
msgid "Respect include directives"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1042
msgid "Show origin of configuration"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1043
msgid "Use default value when missing entry"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1044
msgid "Format and output info on each ref"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1045
msgid "Limit to n results"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1046
msgid "Format string with %(fieldname) placeholders"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1047
msgid "When to color"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1048
msgid "Only list refs pointing at object"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1049
msgid "Only list refs reachable from specified commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1050
msgid "Only list refs not reachable from specified commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1051
msgid "Only list refs containing the specified commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1052
msgid "Only list refs not containing the specified commit"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1053
msgid "Sorting and filtering refs are case insensitive"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1054
msgid "Send a collection of patches as emails"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1055
msgid "Edit patches before sending"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1056
msgid "Specify Bcc: value"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1057
msgid "Specify Cc: value"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1058
msgid "Add an introductory message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1059
msgid "Address for replies"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1060
msgid "Reply in thread to given Message-ID"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1061
msgid "Encoding for non-ASCII messages"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1062
msgid "Encoding for the compose message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1063
msgid "Encoding for transferring over SMTP"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1064
msgid "Add X-Mailer: header"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1065
msgid "Suppress X-Mailer: header"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1066
msgid "Command to send email"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1067
msgid "Restrict auth mechanisms"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1068
msgid "SMTP debug output"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1069
msgid "Reconnect after sending this many messages"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1070
msgid "Seconds to wait before reconnecting"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1071
msgid "Clear To:"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1072
msgid "Clear Cc:"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1073
msgid "Clear Bcc:"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1074
msgid "Command to generate To: lines"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1075
msgid "Command to generate Cc: lines"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1076
msgid "Command to generate header lines"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1077
msgid "Disable any header command"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1078
msgid "Each email is sent as reply to the previous one"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1079
msgid "Each email is sent as reply to the first one"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1080
msgid "Configuration identity"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1081
msgid "Add addresses in Signed-off-by trailers to Cc"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1082
msgid "Do not add Signed-off-by trailers to Cc"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1083
msgid "Copy Cc: list from first message to the others"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1084
msgid "Do not copy Cc: list from first message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1085
msgid "Copy To: list from first message to the others"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1086
msgid "Do not copy To: list from first message"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1087
msgid "Do not cc the From: address"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1088
msgid "Do cc the From: address"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1089
msgid "Create an email thread"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1090
msgid "Do not create an email thread"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1091
msgid "Do everything except actually send the emails"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1092
msgid "Ambiguous arguments are for format-patch, not filenames"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1093
msgid "Interpret ambiguous arguments as filenames, not format-patch arguments"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1094
msgid "Print only one line per email"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1095
msgid "Perform sanity checks"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1096
msgid "Skip sanity checks"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1097
msgid "Ignore safety checks"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1098
msgid "Dump shorthand alias names"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1099
msgid "Sort results by"
msgstr ""
#: share/completions/git.fish:1100
msgid "Custom command"
msgstr "Commande personnalisée"
#: share/completions/gitk.fish:1
msgid "Show all refs (branches, tags, etc.)"
msgstr ""
#: share/completions/gitk.fish:2
msgid "Show commits more recent that a specific date"
msgstr ""
#: share/completions/gitk.fish:3
msgid "Show commits older than a specific date"
msgstr ""
#: share/completions/gitk.fish:4
msgid "Sort commits by date when possible"
msgstr ""
#: share/completions/gitk.fish:5
msgid "On a merge conflict, show commits that modify conflicting files"
msgstr ""
#: share/completions/gitk.fish:6
msgid "Mark which side of a symmetric difference a commit is reachable from"
msgstr ""
#: share/completions/gitk.fish:7
msgid "When filtering history with -- path..., do not prune some history"
msgstr ""
#: share/completions/gitk.fish:8
msgid "Hide needless merges from history"
msgstr ""
#: share/completions/gitk.fish:9
msgid ""
"Only display commits that exist directly on the ancestry chain between the "
"range"
msgstr ""
#: share/completions/gitk.fish:10
msgid "Command to be run to determine th revision range to show"
msgstr ""
#: share/completions/gitk.fish:11 share/completions/gitk.fish:12
msgid "Select the specified commit after loading the graph, instead of HEAD"
msgstr ""
#: share/completions/gitk.fish:13
msgid "Limit the number of commits to output"
msgstr ""
#: share/completions/gitk.fish:14
msgid "-L<start>,<end>:<file> trace the evolution of a line range"
msgstr ""
#: share/completions/gitk.fish:15
msgid "-L<funcname>:<file> trace the evolution of a function name regex"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:3
msgid "Enable extension"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:4
msgid "Disable extension"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:5
msgid "Reset extension"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:7
msgid "List extensions"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:8
msgid "Show extension info"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:9
msgid "Open extension preferences"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:10
msgid "Create extension"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:11
msgid "Package extension"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:12
msgid "Install extension bundle"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:13
msgid "Show user-installed extensions"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:14
msgid "Show system-installed extensions"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:15
msgid "Show enabled extensions"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:16
msgid "Show disabled extensions"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:17
msgid "Show extensions with preferences"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:18
msgid "Show extensions with updates"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:19
msgid "Print extension details"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:20
msgid "The unique identifier of the new extension"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:21
msgid "The user-visible name of the new extension"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:22
msgid "A short description of what the extension does"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:23
msgid "The template to use for the new extension"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:24
msgid "Enter extension information interactively"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:25
msgid "Additional source to include in the bundle"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:26
msgid "A GSettings schema that should be included"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:27
msgid "The directory where translations are found"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:28
msgid "The gettext domain to use for translations"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:29
msgid "Overwrite an existing pack"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:30
msgid "The directory where the pack should be created"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:32
msgid "Overwrite an existing extension"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:33
msgid "Extension bundle"
msgstr ""
#: share/completions/gnome-extensions.fish:34
msgid "Do not print error messages"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:1
msgid "force rebuild"
msgstr "Forcer la reconstruction"
#: share/completions/go.fish:2
msgid "print the commands but do not run them"
msgstr "Afficher les commandes sans les exécuter"
#: share/completions/go.fish:3
msgid "number parallel builds (default=#cpus)"
msgstr ""
"Nombre de constructions en parallèles (nombre de processeurs, par défaut)"
#: share/completions/go.fish:4
msgid "enable data race detection"
msgstr "Activer la détection des compétitions"
#: share/completions/go.fish:5
msgid "enable interoperation with memory sanitizer"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:6
msgid "print packages being built"
msgstr "Lister les paquets en construction"
#: share/completions/go.fish:7
msgid "print and preserve work directory"
msgstr "Afficher et conserver le dossier de travail"
#: share/completions/go.fish:8
msgid "print the commands"
msgstr "Afficher les commandes"
#: share/completions/go.fish:9
msgid "arguments to pass on each go tool asm invocation"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:10
msgid "build mode to use"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:11
msgid "name of compiler to use, as in runtime"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:12
msgid "gccgo compiler/linker flags"
msgstr "Sémaphores de compilation et dédition des liens de gccgo"
#: share/completions/go.fish:13
msgid "go compiler flags"
msgstr "Sémaphores de compilation go"
#: share/completions/go.fish:14
msgid "suffix for installation directory"
msgstr "Suffixe pour le dossier dinstallation"
#: share/completions/go.fish:15
msgid "linker flags"
msgstr "Sémaphores dédition des liens"
#: share/completions/go.fish:16
msgid "link against shared libraries previously created with -buildmode=shared"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:17 share/completions/go.fish:24
msgid "module download mode to use"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:18
msgid "leave newly-created directories in the module cache writable"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:19
msgid "read (and possibly write) an alternate go.mod"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:20
msgid "install and load all packages from dir instead of the usual locations"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:21
msgid "build tags"
msgstr "Étiquettes de construction"
#: share/completions/go.fish:22
msgid "remove all file system paths from the resulting executable"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:23
msgid "a program to use to invoke toolchain programs"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:25 share/completions/go.fish:63
msgid "compile packages and dependencies"
msgstr "Compiler les paquets et leurs dépendances"
#: share/completions/go.fish:26
msgid "remove object files"
msgstr "Supprimer les fichiers dobjet"
#: share/completions/go.fish:27
msgid "remove the corresponding installed archive or binary"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:28
msgid "print the command that would be executed without running"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:29
msgid ""
"recursively clean all the dependencies of package named by the import paths"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:30
msgid "clean to print remove commands as it executes them"
msgstr "Afficher les commandes de suppressions à mesure de leur exécution"
#: share/completions/go.fish:31
msgid "remove the entire go build cache"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:32
msgid "expire all test results in the go build cache"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:33
msgid "remove the entire module download cache"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:34
msgid "run godoc on package sources"
msgstr "Exécuter godoc sur les paquets source"
#: share/completions/go.fish:35
msgid "show all the documentation for the package"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:36
msgid "respect case when matching symbols"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:37
msgid "treat a command (package main) like a regular package"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:38
msgid "one-line representation for each symbol"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:39
msgid "show the full source code for the symbol"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:40
msgid "show documentation for unexported as well as exported symbols"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:41 share/completions/go.fish:66
msgid "print Go environment information"
msgstr "Afficher les informations denvironnement de Go"
#: share/completions/go.fish:42
msgid "print the environment in JSON format"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:43
msgid "set NAME to default values"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:44
msgid "set default values for config variables"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:45
msgid "run go tool fix on packages"
msgstr "Exécuter « go tool fix » sur des paquets"
#: share/completions/go.fish:46
msgid "run gofmt on package sources"
msgstr "Exécuter « gofmt » sur les sources du paquet"
#: share/completions/go.fish:47 share/completions/go.fish:57
msgid "prints commands that would be executed"
msgstr "Afficher les commandes qui seraient exécutées"
#: share/completions/go.fish:48 share/completions/go.fish:58
#: share/completions/go.fish:113
msgid "prints commands as they are executed"
msgstr "Afficher les commandes à mesure de leur exécution"
#: share/completions/go.fish:49 share/completions/go.fish:70
msgid "download and install packages and dependencies"
msgstr "Télécharger et installer les paquets et leurs dépendances"
#: share/completions/go.fish:50
msgid "stop after downloading the packages; don't install"
msgstr "Télécharger les paquets sans les installer"
#: share/completions/go.fish:51
msgid "run fix tool on packages before resolving dependencies or building"
msgstr ""
"Exécuter lutilitaire de réparation sur les paquets avant den résoudre les "
"dépendances ou de les construire"
#: share/completions/go.fish:52
msgid "update remote packages"
msgstr "Mettre à jour les paquets distants"
#: share/completions/go.fish:53
msgid "verbose progress and debug output"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:54
msgid "also download the packages required to build the tests"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:55
msgid "flag permits fetching & resolving domains using insecure schemes"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:56
msgid "Generate runs commands described by directives within existing files."
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:59 share/completions/go.fish:60
msgid "prints the names of packages and files as they are processed"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:61
msgid "get help on topic"
msgstr "Obtenir de laide sur un sujet"
#: share/completions/go.fish:62
msgid "start a bug report"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:64
msgid "remove object files and cached files"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:65
msgid "show documentation for package or symbol"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:67
msgid "update packages to use new APIs"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:68
msgid "gofmt (reformat) package sources"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:69
msgid "generate Go files by processing source"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:71 share/completions/go.fish:96
msgid "compile and install packages and dependencies"
msgstr "Compiler et installer les paquets et leurs dépendances"
#: share/completions/go.fish:72
msgid "list packages or modules"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:73 share/completions/go.fish:114
msgid "module maintenance"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:74 share/completions/go.fish:103
msgid "compile and run Go program"
msgstr "Compiler et exécuter un programme Go"
#: share/completions/go.fish:75 share/completions/go.fish:104
msgid "test packages"
msgstr "Vérifier les paquets"
#: share/completions/go.fish:76 share/completions/go.fish:107
msgid "run specified go tool"
msgstr "Exécuter lutilitaire go spécifié"
#: share/completions/go.fish:77 share/completions/go.fish:110
msgid "print Go version"
msgstr "Afficher la version de Go"
#: share/completions/go.fish:78
msgid "report likely mistakes in packages"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:79
msgid "build modes"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:80
msgid "calling between Go and C"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:81
msgid "build and test caching"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:82
msgid "environment variables"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:83
msgid "file types"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:84
msgid "the go.mod file"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:85
msgid "GOPATH environment variable"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:86
msgid "legacy GOPATH go get"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:87
msgid "module proxy protocol"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:88
msgid "import path syntax"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:89
msgid "modules, module versions, and more"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:90
msgid "module-aware go get"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:91
msgid "module authentication using go.sum"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:92
msgid "module configuration for non-public modules"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:93
msgid "package lists and patterns"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:94
msgid "testing flags"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:95
msgid "testing functions"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:97
msgid "list packages"
msgstr "Lister les paquets"
#: share/completions/go.fish:98
msgid "tolerate erroneous packages"
msgstr "Tolérer les paquets erronés"
#: share/completions/go.fish:99
msgid "pass in template for formatting"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:100
msgid "print in JSON format"
msgstr "Afficher au format JSON"
#: share/completions/go.fish:101
msgid "list of build tags"
msgstr "Liste des étiquettes de compilation"
#: share/completions/go.fish:102
msgid "list modules instead of packages"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:105
msgid "compile the test binary to pkg.test but do not run it"
msgstr "Compiler le binaire de test dans « pkq.cetc », sans lexécuter"
#: share/completions/go.fish:106
msgid "install dependent packages, but don't run tests"
msgstr "Installer les paquets dépendants, mais sans effectuer les tests"
#: share/completions/go.fish:108
msgid "target tool"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:109
msgid "print the command that would be executed but not execute it"
msgstr "Afficher la commande qui serait exécutée, sans lexécuter"
#: share/completions/go.fish:111
msgid "vet packages"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:112
msgid "print the command that would be executed"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:115
msgid "download modules to local cache"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:116
msgid "edit go.mod from tools or scripts"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:117
msgid "print module requirement graph"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:118
msgid "initialize new module in current directory"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:119
msgid "add missing and remove unused modules"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:120
msgid "make vendored copy of dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:121
msgid "verify dependencies have expected content"
msgstr ""
#: share/completions/go.fish:122
msgid "explain why packages or modules are needed"
msgstr ""
#: share/completions/godoc.fish:1
msgid "Comma-separated list of analyses to perform"
msgstr "Liste séparée par des virgules danalyses à effectuer"
#: share/completions/godoc.fish:2
msgid "Show examples in command line mode"
msgstr "Afficher des exemples en mode ligne de commande"
#: share/completions/godoc.fish:3
msgid "Go root directory"
msgstr "Aller au dossier racine"
#: share/completions/godoc.fish:4
msgid "Print HTML in command-line mode"
msgstr "Afficher du HTML en mode ligne de commande"
#: share/completions/godoc.fish:5
msgid "HTTP service address"
msgstr "Adresse du service HTTP"
#: share/completions/godoc.fish:6
msgid "httptest.NewServer serves on this address and blocks"
msgstr ""
#: share/completions/godoc.fish:7
msgid "Enable search index"
msgstr "Activer la recherche dans lindex"
#: share/completions/godoc.fish:8
msgid "Glob pattern specifying index files"
msgstr ""
#: share/completions/godoc.fish:9
msgid "Interval of indexing"
msgstr "Intervalle dindexation"
#: share/completions/godoc.fish:10
msgid "Index throttle value"
msgstr ""
#: share/completions/godoc.fish:11
msgid "Link identifiers to their declarations"
msgstr "Lier les identifiants à leur déclaration"
#: share/completions/godoc.fish:12
msgid "Maximum number of full text search results shown"
msgstr "Nombre maximum de résultats de recherche plein texte affichés"
#: share/completions/godoc.fish:13
msgid "Regular expression matching note markers to show"
msgstr ""
#: share/completions/godoc.fish:14
msgid "Enable playground in web interface"
msgstr ""
#: share/completions/godoc.fish:15
msgid "Arguments are considered search queries"
msgstr "Les arguments sont traités comme des recherches"
#: share/completions/godoc.fish:16
msgid "Webserver address for command line searches"
msgstr "Adresse du serveur Web pour les recherches en ligne de commande"
#: share/completions/godoc.fish:17
msgid "Print (exported) source in command-line mode"
msgstr "Afficher la source (exportée) en ligne de commande"
#: share/completions/godoc.fish:18
msgid "Tab width"
msgstr "Largeur de tabulation"
#: share/completions/godoc.fish:19
msgid "Directory containing alternate template files"
msgstr ""
#: share/completions/godoc.fish:20
msgid "Show timestamps with directory listings"
msgstr "Afficher les horodatages avec le contenu des dossiers"
#: share/completions/godoc.fish:21
msgid "Print HTML for named URL"
msgstr "Afficher le HTML pour lURL spécifiée"
#: share/completions/godoc.fish:23
msgid "Write index to a file"
msgstr "Écrire lindex dans un fichier"
#: share/completions/godoc.fish:24
msgid "Zip file providing the file system to serve"
msgstr "Archive ZIP fournissant le système de fichiers à servir"
#: share/completions/gofmt.fish:1
msgid "Write cpu profile to this file"
msgstr "Écrire le profil processeur dans le fichier spécifié"
#: share/completions/gofmt.fish:2 share/completions/goimports.fish:1
#: share/completions/gorename.fish:1
msgid "Display diffs instead of rewriting files"
msgstr "Afficher les différences au lieu de réécrire les fichiers"
#: share/completions/gofmt.fish:3
msgid "Report all errors (not just the first 10 on different lines)"
msgstr ""
"Communiquer toutes les erreurs, pas uniquement les 10 premières de lignes "
"différentes"
#: share/completions/gofmt.fish:4
msgid "List files whose formatting differs from gofmt's"
msgstr "Lister les fichiers dont le formatage diffère de celui de « gofmt »"
#: share/completions/gofmt.fish:5
msgid "Rewrite rule (e.g., 'a[b:len(a)] -> a[b:]')"
msgstr "Règle de réécriture (par ex. : 'a[b:len(a)] -> a[b:]')"
#: share/completions/gofmt.fish:6
msgid "Simplify code"
msgstr "Simplifier le code"
#: share/completions/gofmt.fish:7 share/completions/goimports.fish:5
msgid "Write result to (source) file instead of stdout"
msgstr ""
"Écrire le résultat dans le fichier (source) spécifié au lieu de la sortie "
"standard"
#: share/completions/goimports.fish:2
msgid "Report all errors"
msgstr "Communiquer toutes les erreurs"
#: share/completions/goimports.fish:3
msgid "List files whose formatting differs from goimport's"
msgstr "Lister les fichiers dont le formatage diffère de celui de « goimport »"
#: share/completions/goimports.fish:4
msgid "Choose imports as if source code is from dir"
msgstr ""
"Choisir les importations comme si le code source en provenait du dossier "
"spécifié"
#: share/completions/gojq.fish:1
msgid "Compact output, no pretty-print"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:2
msgid "Output raw strings without quotes"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:3
msgid "Stop printing a newline after each output"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:4
msgid "Print NUL after each output"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:5
msgid "Colorize output even if piped"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:6
msgid "Stop colorizing output"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:7
msgid "Output as YAML"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:8
msgid "Number of spaces for indentation"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:9
msgid "Use tabs for indentation"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:10
msgid "Use null as input value"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:11
msgid "Read input as raw strings"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:12
msgid "Read all inputs into an array"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:13
msgid "Parse input in stream fashion"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:14
msgid "Read input as YAML"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:15
msgid "Load query from file"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:16
msgid "Directory to search modules from"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:17
msgid "Set variable to string value"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:18
msgid "Set variable to JSON value"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:19
msgid "Set variable to the JSON contents of the file"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:20
msgid "Set variable to the contents of the file"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:21
msgid "Consume remaining arguments as positional string values"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:22
msgid "Consume remaining arguments as positional JSON values"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:23
msgid "Exit 1 when the last value is false or null"
msgstr ""
#: share/completions/gojq.fish:24
msgid "Print gojq version"
msgstr ""
#: share/completions/golint.fish:1
msgid "Minimum confidence of a problem to print it"
msgstr "Confiance minimale en un problème pour lafficher"
#: share/completions/golint.fish:2
msgid "Set exit status to 1 if any issues are found"
msgstr ""
"Paramétrer le code de retour à 1 si un erreur, quelle quelle soit, est "
"trouvée"
#: share/completions/gorename.fish:2
msgid "Diff command invoked when using -d"
msgstr "Commande diff invoquée lors de lutilisation de « -d »"
#: share/completions/gorename.fish:3
msgid "Proceed, even if conflicts were reported"
msgstr "Traiter même si des conflits sont communiqués"
#: share/completions/gorename.fish:4
msgid "Identifier to be renamed"
msgstr "Identifiant à renommer"
#: share/completions/gorename.fish:5
msgid "Show usage message"
msgstr "Afficher un message sur lutilisation"
#: share/completions/gorename.fish:6
msgid "File and byte offset of identifier to be renamed"
msgstr "Fichier et décalage doctets de lidentifiant à renommer"
#: share/completions/gorename.fish:7
msgid "Build tag"
msgstr "Étiquette de construction"
#: share/completions/gorename.fish:8
msgid "New name for identifier"
msgstr "Nouveau nom pour lidentifiant"
#: share/completions/gorename.fish:9
msgid "Print verbose information"
msgstr "Afficher les informations détaillées"
#: share/completions/gpasswd.fish:1 share/completions/homectl.fish:35
msgid "Add user to group"
msgstr "Ajouter lutilisateur au groupe spécifié"
#: share/completions/gpasswd.fish:2
msgid "Remove user from group"
msgstr "Supprimer lutilisateur du groupe spécifié"
#: share/completions/gpasswd.fish:4
msgid "Remove the GROUP's password"
msgstr "Supprimer le mot de passe du groupe spécifié"
#: share/completions/gpasswd.fish:5
msgid "Restrict access to GROUP to its members"
msgstr "Restreindre laccès au groupe spécifié à ses seuls membres"
#: share/completions/gpasswd.fish:6
msgid "Set the list of members of GROUP"
msgstr "Paramétrer la liste des membres du groupe"
#: share/completions/gpasswd.fish:7
msgid "set the list of administrators for GROUP"
msgstr "Paramétrer la liste des administrateurs du groupe"
#: share/completions/gphoto2.fish:1
msgid "Print complete help message on program usage"
msgstr "Afficher un message daide détaillé sur lutilisation du programme"
#: share/completions/gphoto2.fish:2
msgid "Print short message on program usage"
msgstr "Afficher un message concis sur lutilisation du programme"
#: share/completions/gphoto2.fish:3
msgid "Turn on debugging"
msgstr "Activer le débogage"
#: share/completions/gphoto2.fish:4
msgid "Name of file to write debug info to"
msgstr "Nom du fichier dans lequel écrire les informations de débogage"
#: share/completions/gphoto2.fish:5
msgid "Quiet output (default=verbose)"
msgstr "Sortie silencieuse (verbeuse par défaut)"
#: share/completions/gphoto2.fish:6
msgid "Hook script to call after downloads, captures, etc."
msgstr "Script à exécuter après des téléchargements, des captures…"
#: share/completions/gphoto2.fish:7
msgid "Send file to stdout"
msgstr "Envoyer les fichiers vers la sortie standard"
#: share/completions/gphoto2.fish:8
msgid "Print filesize before data"
msgstr "Afficher la taille du fichier avant les données"
#: share/completions/gphoto2.fish:9
msgid "List auto-detected cameras"
msgstr "Lister les appareils photos détectés automatiquement"
#: share/completions/gphoto2.fish:10
msgid "Show EXIF information"
msgstr "Afficher les métadonnées EXIF"
#: share/completions/gphoto2.fish:11
msgid "Show info"
msgstr "Afficher les informations"
#: share/completions/gphoto2.fish:12
msgid "Show summary"
msgstr "Afficher un résumé"
#: share/completions/gphoto2.fish:13
msgid "Show camera driver manual"
msgstr "Afficher le manuel du pilote de lappareil photo"
#: share/completions/gphoto2.fish:14
msgid "About the camera driver manual"
msgstr "À propos du manuel du pilote dappareil photo"
#: share/completions/gphoto2.fish:15
msgid "Show storage information"
msgstr "Afficher les informations de stockage"
#: share/completions/gphoto2.fish:16
msgid "gPhoto shell"
msgstr "Shell gPhoto"
#: share/completions/gphoto2.fish:18
msgid "List supported camera models"
msgstr "Lister les appareils photo supportés"
#: share/completions/gphoto2.fish:19
msgid "List supported port devices"
msgstr "Lister les périphériques de communication supportés"
#: share/completions/gphoto2.fish:20
msgid "Display camera/driver abilities"
msgstr "Afficher les capacités du pilote et de lappareil"
#: share/completions/gphoto2.fish:21
msgid "Specify device port"
msgstr "Spécifier le port de périphérique"
#: share/completions/gphoto2.fish:22
msgid "Specify serial transfer speed"
msgstr "Spécifier la vitesse du port série"
#: share/completions/gphoto2.fish:23
msgid "Specify camera model"
msgstr "Spécifier le modèle dappareil photo"
#: share/completions/gphoto2.fish:24
msgid "(expert only) Override USB IDs"
msgstr "(mode expert) Outrepasser les identifiants USB"
#: share/completions/gphoto2.fish:25
msgid "List configuration tree"
msgstr "Lister larborescence de configuration"
#: share/completions/gphoto2.fish:26
msgid "Dump full configuration tree"
msgstr "Afficher intégralement larbre de configuration"
#: share/completions/gphoto2.fish:27
msgid "Get configuration value"
msgstr "Obtenir une valeur de configuration"
#: share/completions/gphoto2.fish:28
msgid "Set configuration value or index in choices"
msgstr ""
#: share/completions/gphoto2.fish:29
msgid "Set configuration value index in choices"
msgstr ""
#: share/completions/gphoto2.fish:30
msgid "Set configuration value"
msgstr "Paramétrer une valeur de configuration"
#: share/completions/gphoto2.fish:31
msgid "Wait for event(s) from camera"
msgstr "Attendre des événements de lappareil photo"
#: share/completions/gphoto2.fish:32
msgid "Wait for event(s) from the camera and download new images"
msgstr ""
"Attendre des événements de lappareil photo et télécharger les nouvelles "
"images"
#: share/completions/gphoto2.fish:33
msgid "Capture a quick preview"
msgstr "Capturer un aperçu"
#: share/completions/gphoto2.fish:34
msgid "Set bulb exposure time in seconds"
msgstr "Paramétrer le temps dexposition en mode « bulp », en secondes"
#: share/completions/gphoto2.fish:35
msgid "Set number of frames to capture (default=infinite)"
msgstr "Paramétrer le nombre dimages à capturer (sans limite par défaut)"
#: share/completions/gphoto2.fish:36
msgid "Set capture interval in seconds"
msgstr "Paramétrer lintervalle de capture en secondes"
#: share/completions/gphoto2.fish:37
msgid "Reset capture interval on signal (default=no)"
msgstr "Réinitialiser lintervalle de capture au signal (non par défaut)"
#: share/completions/gphoto2.fish:38
msgid "Capture an image"
msgstr "Capturer une image"
#: share/completions/gphoto2.fish:39
msgid "Capture an image and download it"
msgstr "Capturer une image et la télécharger"
#: share/completions/gphoto2.fish:40
msgid "Capture a movie"
msgstr "Capturer un film"
#: share/completions/gphoto2.fish:41
msgid "Capture an audio clip"
msgstr "Capturer un clip audio"
#: share/completions/gphoto2.fish:42
msgid "Wait for shutter release on the camera and download"
msgstr "Attendre louverture de lobturateur, puis télécharger"
#: share/completions/gphoto2.fish:43
msgid "List folders in folder"
msgstr "Lister les dossiers du dossier"
#: share/completions/gphoto2.fish:44
msgid "List files in folder"
msgstr "Lister les fichiers du dossier"
#: share/completions/gphoto2.fish:45
msgid "Create a directory"
msgstr "Créer un dossier"
#: share/completions/gphoto2.fish:46
msgid "Remove a directory"
msgstr "Supprimer un dossier"
#: share/completions/gphoto2.fish:47
msgid "Display number of files"
msgstr "Afficher le nombre de fichiers"
#: share/completions/gphoto2.fish:48
msgid "Get files given in range"
msgstr "Obtenir les fichiers de la plage"
#: share/completions/gphoto2.fish:49
msgid "Get all files from folder"
msgstr "Obtenir tous les fichiers du dossier"
#: share/completions/gphoto2.fish:50
msgid "Get thumbnails given in range"
msgstr "Obtenir les miniatures de la plage"
#: share/completions/gphoto2.fish:51
msgid "Get all thumbnails from folder"
msgstr "Obtenir toutes les miniatures du dossier"
#: share/completions/gphoto2.fish:52
msgid "Get metadata given in range"
msgstr "Obtenir les métadonnées de la plage"
#: share/completions/gphoto2.fish:53
msgid "Get all metadata from folder"
msgstr "Obtenir toutes les métadonnées du dossier"
#: share/completions/gphoto2.fish:54
msgid "Upload metadata for file"
msgstr "Mettre à jour les métadonnées du fichier"
#: share/completions/gphoto2.fish:55
msgid "Get raw data given in range"
msgstr "Obtenir les données brutes de la plage"
#: share/completions/gphoto2.fish:56
msgid "Get all raw data from folder"
msgstr "Obtenir toutes les données brutes du dossier"
#: share/completions/gphoto2.fish:57
msgid "Get audio data given in range"
msgstr "Obtenir les données audio de la plage"
#: share/completions/gphoto2.fish:58
msgid "Get all audio data from folder"
msgstr "Obtenir toutes les données audio du dossier"
#: share/completions/gphoto2.fish:59
msgid "Delete files given in range"
msgstr "Supprimer les fichiers de la plage"
#: share/completions/gphoto2.fish:60
msgid "Delete all files in folder (--no-recurse by default)"
msgstr "Supprimer tous les fichiers du dossier (« --no-recurse » par défaut)"
#: share/completions/gphoto2.fish:61
msgid "Upload a file to camera"
msgstr "Téléverser un fichier dans lappareil photo"
#: share/completions/gphoto2.fish:62
msgid "Specify a filename or filename pattern"
msgstr "Spécifier un (motif de) nom de fichier"
#: share/completions/gphoto2.fish:63
msgid "Specify camera folder (default=\"/\")"
msgstr "Spécifier le dossier sur lappareil photo (« / » par défaut)"
#: share/completions/gphoto2.fish:64
msgid "Recursion (default for download)"
msgstr "Opérer récursivement (par défaut lors des téléchargements)"
#: share/completions/gphoto2.fish:65
msgid "No recursion (default for deletion)"
msgstr "Ne pas opérer récursivement (par défaut lors des suppressions)"
#: share/completions/gphoto2.fish:66
msgid "Process new files only"
msgstr "Traiter seulement les nouveaux fichiers"
#: share/completions/gphoto2.fish:67
msgid "Overwrite files without asking"
msgstr "Écraser les fichiers sans demander"
#: share/completions/gping.fish:1
msgid "Ping, but with a graph"
msgstr ""
#: share/completions/gping.fish:2
msgid "Graph execution time for this command"
msgstr ""
#: share/completions/gping.fish:4
msgid "Resolve ping targets to IPv4 address"
msgstr ""
#: share/completions/gping.fish:5
msgid "Resolve ping targets to IPv6 address"
msgstr ""
#: share/completions/gping.fish:6
msgid "Use dot character instead of braille"
msgstr ""
#: share/completions/gping.fish:7
msgid "Number of seconds to display on graph"
msgstr ""
#: share/completions/gping.fish:8
msgid "Watch interval in seconds"
msgstr ""
#: share/completions/gprof.fish:1
msgid "Print annotated source"
msgstr "Afficher la source annotée"
#: share/completions/gprof.fish:2
msgid "Do not print explanations"
msgstr "Ne pas afficher dexplications"
#: share/completions/gprof.fish:3
msgid "Print tally"
msgstr "Afficher le registre"
#: share/completions/gprof.fish:4
msgid "Display summary"
msgstr "Afficher le résumé"
#: share/completions/gprof.fish:5
msgid "Search directories for source"
msgstr "Rechercher la source dans les dossiers"
#: share/completions/gprof.fish:6
msgid "No annotated source"
msgstr "Pas de source annotée"
#: share/completions/gprof.fish:7
msgid "Print full path of source"
msgstr "Afficher le chemin complet de la source"
#: share/completions/gprof.fish:8
msgid "Print flat profile"
msgstr "Afficher un profil à plat"
#: share/completions/gprof.fish:9
msgid "No flat profile"
msgstr "Ne pas afficher de profil à plat"
#: share/completions/gprof.fish:10
msgid "Print call graph"
msgstr "Afficher un graphe des appels"
#: share/completions/gprof.fish:11
msgid "No call graph"
msgstr "Ne pas afficher de graphe des appels"
#: share/completions/gprof.fish:12
msgid "Annotate to file"
msgstr "Annoter un fichier"
#: share/completions/gprof.fish:13
msgid "No tally"
msgstr "Ne pas afficher de registre"
#: share/completions/gprof.fish:14
msgid "Suggest function ordering"
msgstr "Suggérer lordonnancement des fonctions"
#: share/completions/gprof.fish:15
msgid "Suggest file ordering"
msgstr "Suggérer lordonnancement des fichiers"
#: share/completions/gprof.fish:16
msgid "Traditional mode"
msgstr "Mode traditionnel"
#: share/completions/gprof.fish:17
msgid "Set width of output"
msgstr "Paramétrer la largeur de la sortie"
#: share/completions/gprof.fish:18
msgid "Annotate every line"
msgstr "Annoter chaque ligne"
#: share/completions/gprof.fish:19
msgid "Set demangling style"
msgstr "Paramétrer le style de nettoyage des identifiants"
#: share/completions/gprof.fish:20
msgid "Turn of demangling"
msgstr "Désactiver le nettoyage des identifiants"
#: share/completions/gprof.fish:21
msgid "Suppress static functions"
msgstr ""
#: share/completions/gprof.fish:22
msgid "Ignore symbols not known to be functions"
msgstr "Ignorer les symboles qui ne sont pas connus pour être des fonctions"
#: share/completions/gprof.fish:23
msgid "Delete arcs from callgraph"
msgstr "Supprimer les arcs du graphe des appels"
#: share/completions/gprof.fish:24
msgid "Line by line profiling"
msgstr "Profilage ligne par ligne"
#: share/completions/gprof.fish:25
msgid "Suppress output when executed less than specified times"
msgstr ""
#: share/completions/gprof.fish:26
msgid "Only propagate times for matching symbols"
msgstr "Ne propager que les temps pour la correspondance des symboles"
#: share/completions/gprof.fish:27
msgid "Do not propagate times for matching symbols"
msgstr "Ne pas propager les temps pour la correspondance des symboles"
#: share/completions/gprof.fish:28
msgid "Mention unused functions in flat profile"
msgstr "Mentionner les fonctions inutilisées dans le profil à plat"
#: share/completions/gprof.fish:29
msgid "Specify debugging options"
msgstr "Spécifier les options de débogage"
#: share/completions/gprof.fish:32
msgid "Profile data format"
msgstr "Format des données de profilage"
#: share/completions/gprof.fish:33
msgid "Print summary"
msgstr "Afficher le résumé"
#: share/completions/grep.fish:2
msgid "Process binary file as text"
msgstr "Traiter les fichiers binaires comme du texte"
#: share/completions/grep.fish:5
msgid "Print byte offset of matches"
msgstr "Afficher le décalage en octets des occurrences"
#: share/completions/grep.fish:6
msgid "Assume data type for binary files"
msgstr "Présumer du type de données pour les fichiers binaires"
#: share/completions/grep.fish:7
msgid "Colour output"
msgstr "Colorer la sortie"
#: share/completions/grep.fish:8 share/completions/jq.fish:10
msgid "Color output"
msgstr "Colorer la sortie"
#: share/completions/grep.fish:9
msgid "Only print number of matches"
msgstr "Nafficher que le nombre doccurrences"
#: share/completions/grep.fish:10
msgid "Action for devices"
msgstr "Action à effectuer sur les fichiers de périphérique"
#: share/completions/grep.fish:11
msgid "Action for directories"
msgstr "Action à effectuer sur les dossiers"
#: share/completions/grep.fish:12
msgid "Pattern is extended regexp"
msgstr "Le motif est une expression régulière POSIX étendue"
#: share/completions/grep.fish:13
msgid "Specify a pattern"
msgstr ""
#: share/completions/grep.fish:14
msgid "Read pattern list from file. Skip files whose base name matches list"
msgstr ""
"Lire la liste des motifs depuis un fichier ; passer les fichiers dont le nom "
"seul, sans chemin, apparaît dans la liste"
#: share/completions/grep.fish:15
msgid "Exclude matching directories from recursive searches"
msgstr "Exclure les dossiers correspondants des recherches récursives"
#: share/completions/grep.fish:16
msgid "Pattern is a fixed string"
msgstr "Le motif est une chaîne de caractères fixe"
#: share/completions/grep.fish:17
msgid "Use patterns from a file"
msgstr "Lire les motifs depuis un fichier"
#: share/completions/grep.fish:18
msgid "Pattern is basic regex"
msgstr "Le motif est une expression régulière basique"
#: share/completions/grep.fish:19
msgid "Print filename"
msgstr "Afficher le nom du fichier"
#: share/completions/grep.fish:20
msgid "Suppress printing filename"
msgstr "Masquer le nom du fichier"
#: share/completions/grep.fish:22
msgid "Skip binary files"
msgstr "Passer les fichiers binaires"
#: share/completions/grep.fish:24
msgid "Print name of files without matches"
msgstr ""
#: share/completions/grep.fish:25
msgid "Print name of files with matches"
msgstr ""
#: share/completions/grep.fish:26
msgid "Stop reading after NUM matches"
msgstr "Arrêter la lecture après N occurrences"
#: share/completions/grep.fish:27
msgid "Use the mmap system call to read input"
msgstr "Utiliser lappel système mmap pour lire lentrée"
#: share/completions/grep.fish:28
msgid "Print line number"
msgstr "Afficher les numéros de ligne"
#: share/completions/grep.fish:29
msgid "Show only matching part"
msgstr "Nafficher que les parties correspondantes"
#: share/completions/grep.fish:30
msgid "Rename stdin"
msgstr "Renommer lentrée standard"
#: share/completions/grep.fish:31 share/completions/sed.fish:11
msgid "Use line buffering"
msgstr "Mettre les lignes dans un tampon"
#: share/completions/grep.fish:32
msgid "Pattern is a Perl regexp (PCRE) string"
msgstr "Le motif est une expression régulière compatible Perl"
#: share/completions/grep.fish:33 share/completions/grep.fish:34
msgid "Do not write anything"
msgstr "Ne rien écrire"
#: share/completions/grep.fish:35
msgid "Recursively read files under each directory, following symlinks"
msgstr ""
#: share/completions/grep.fish:36
msgid "Recursively read files under each directory"
msgstr ""
#: share/completions/grep.fish:37
msgid "Search only files matching PATTERN"
msgstr "Ne chercher que dans les fichiers au motif MOTIF"
#: share/completions/grep.fish:38
msgid "Skip files matching PATTERN"
msgstr "Ignorer les fichiers au motif MOTIF"
#: share/completions/grep.fish:39
msgid "Suppress error messages"
msgstr "Masquer les messages derreur"
#: share/completions/grep.fish:40
msgid "Ensure first character of actual line content lies on a tab stop"
msgstr ""
"Sassurer que le premier caractère correspondant au contenu est placé à un "
"emplacement darrêt dune tabulation"
#: share/completions/grep.fish:41
msgid "Treat files as binary"
msgstr "Traiter les fichiers comme des fichiers binaires"
#: share/completions/grep.fish:42
msgid "Report Unix-style byte offsets"
msgstr "Communiquer la position relative en octets dans le style UNIX"
#: share/completions/grep.fish:44
msgid "Invert the sense of matching"
msgstr "Rechercher ce qui nest pas une occurrence"
#: share/completions/grep.fish:45
msgid "Only whole matching words"
msgstr ""
"Ne sélectionner que les lignes contenant des correspondances formant des "
"mots complets"
#: share/completions/grep.fish:46
msgid "Only whole matching lines"
msgstr "Ne sélectionner que les correspondances exactes de ligne entière"
#: share/completions/grep.fish:47
msgid "Treat input as a set of zero-terminated lines"
msgstr ""
"Traiter lentrée en utilisant un caractère null comme séparateur de lignes"
#: share/completions/grep.fish:48
msgid "Output a zero byte after filename"
msgstr "Afficher NUL après le nom de fichier"
#: share/completions/grep.fish:49
msgid "Set a group separator"
msgstr ""
#: share/completions/grep.fish:50
msgid "Use empty string as a group separator"
msgstr ""
#: share/completions/gresource.fish:1
msgid "Select which section to operate on"
msgstr ""
#: share/completions/gresource.fish:2 share/completions/gresource.fish:5
msgid "List resource sections"
msgstr ""
#: share/completions/gresource.fish:3
msgid "List resources with details"
msgstr ""
#: share/completions/gresource.fish:4
msgid "Extract a resource"
msgstr ""
#: share/completions/groupadd.fish:1
msgid "Exit with success status if the specified group already exists"
msgstr ""
"Quitter avec un code de retour de zéro si le groupe spécifié existe déjà"
#: share/completions/groupadd.fish:2
msgid "The numerical value of the group's ID"
msgstr "Le GID du groupe à créer"
#: share/completions/groupadd.fish:3 share/completions/useradd.fish:4
msgid "Display help message and exit"
msgstr "Afficher laide et quitter"
#: share/completions/groupadd.fish:4 share/completions/useradd.fish:7
msgid "Overrides default key/value pairs from /etc/login"
msgstr "Outrepasser les paires clé-valeur par défaut fournies par /etc/login"
#: share/completions/groupadd.fish:5
msgid "This option permits to add group with non-unique GID"
msgstr "Cette option permet lajout dun groupe dont le GID nest pas unique"
#: share/completions/grub-file.fish:1
msgid "Check if FILE can be booted as i386 PAE Xen unprivileged guest kernel"
msgstr ""
"Vérifier si le fichier spécifié peut être démarré comme un noyau i386 PAE "
"dinvité sans privilège Xen"
#: share/completions/grub-file.fish:2
msgid ""
"Check if given file can be booted as x86_64 Xen unprivileged guest kernel"
msgstr ""
"Vérifier si le fichier spécifié peut être démarré comme un noyau x86_64 "
"dinvité sans privilège Xen"
#: share/completions/grub-file.fish:3
msgid "Check if given file can be used as Xen x86 privileged guest kernel"
msgstr ""
"Vérifier si le fichier spécifié peut être utilisé comme un noyau x86 "
"dinvité privilégié Xen"
#: share/completions/grub-file.fish:4
msgid "Check if given file can be used as x86 multiboot kernel"
msgstr ""
"Vérifier si le fichier spécifié peut être utilisé comme un noyau x86 "
"multiboot"
#: share/completions/grub-file.fish:5
msgid "Check if given file can be used as x86 multiboot2 kernel"
msgstr ""
"Vérifier si le fichier spécifié peut être utilisé comme un noyau x86 "
"multiboot2"
#: share/completions/grub-file.fish:6
msgid "Check if given file is ARM Linux"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un Linux ARM"
#: share/completions/grub-file.fish:7
msgid "Check if given file is ARM64 Linux"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un Linux ARM64"
#: share/completions/grub-file.fish:8
msgid "Check if given file is IA64 Linux"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un Linux IA64"
#: share/completions/grub-file.fish:9
msgid "Check if given file is MIPS Linux"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un Linux MIPS"
#: share/completions/grub-file.fish:10
msgid "Check if given file is MIPSEL Linux"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un Linux MIPSEL"
#: share/completions/grub-file.fish:11
msgid "Check if given file is SPARC64 Linux"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un Linux SPARC64"
#: share/completions/grub-file.fish:12
msgid "Check if given file is POWERPC Linux"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un Linux POWERPC"
#: share/completions/grub-file.fish:13
msgid "Check if given file is x86 Linux"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un Linux x86"
#: share/completions/grub-file.fish:14
msgid "Check if given file is x86 Linux supporting 32-bit protocol"
msgstr ""
"Vérifier si le fichier spécifié est un Linux x86 supportant le protocole "
"32 bits"
#: share/completions/grub-file.fish:15
msgid "Check if given file is x86 kFreeBSD"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un kFreeBSD x86"
#: share/completions/grub-file.fish:16
msgid "Check if given file is i386 kFreeBSD"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un kFreeBSD i386"
#: share/completions/grub-file.fish:17
msgid "Check if given file is x86_64 kFreeBSD"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un kFreeBSD x86_64"
#: share/completions/grub-file.fish:18
msgid "Check if given file is x86 kNetBSD"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un kNetBSD x86"
#: share/completions/grub-file.fish:19
msgid "Check if given file is i386 kNetBSD"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un kNetBSD i386"
#: share/completions/grub-file.fish:20
msgid "Check if given file is x86_64 kNetBSD"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un kNetBSD x86_64"
#: share/completions/grub-file.fish:21
msgid "Check if given file is i386 EFI file"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un fichier EFI i386"
#: share/completions/grub-file.fish:22
msgid "Check if given file is x86_64 EFI file"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un fichier EFI x86_64"
#: share/completions/grub-file.fish:23
msgid "Check if given file is IA64 EFI file"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un fichier EFI IA64"
#: share/completions/grub-file.fish:24
msgid "Check if given file is ARM64 EFI file"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un fichier EFI ARM64"
#: share/completions/grub-file.fish:25
msgid "Check if given file is ARM EFI file"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un fichier EFI ARM"
#: share/completions/grub-file.fish:26
msgid "Check if given file is hiberfil.sys in hibernated state"
msgstr ""
"Vérifier si le fichier spécifié est un fichier hyberfil.sys en hibernation"
#: share/completions/grub-file.fish:27
msgid "Check if given file is x86_64 XNU (Mac OS X kernel)"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un XNU x86_64 (noyau Mac OS X)"
#: share/completions/grub-file.fish:28
msgid "Check if given file is i386 XNU (Mac OS X kernel)"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un XNU i386 (noyau Mac OS X)"
#: share/completions/grub-file.fish:29
msgid "Check if given file is XNU (Mac OS X kernel) hibernated image"
msgstr ""
"Vérifier si le fichier spécifié est une image dhibernation XNU (noyau Mac "
"OS X)"
#: share/completions/grub-file.fish:30
msgid "Check if given file is BIOS bootsector"
msgstr "Vérifier si le fichier spécifié est un secteur damorçage BIOS"
#: share/completions/grub-file.fish:32
msgid "Display usage and exit"
msgstr "Afficher laide et quitter"
#: share/completions/grub-install.fish:1 share/completions/grub-mkrescue.fish:1
msgid "Compress GRUB files"
msgstr "Compresser les fichiers GRUB"
#: share/completions/grub-install.fish:2
msgid "Use image and modules under given directory"
msgstr "Utiliser les images et modules situés dans le dossier spécifié"
#: share/completions/grub-install.fish:3 share/completions/grub-mkrescue.fish:4
msgid "Install given fonts"
msgstr "Installer les polices spécifiées"
#: share/completions/grub-install.fish:4
msgid "Install only given modules and their dependencies"
msgstr "Installer les seuls modules spécifiés et leurs dépendances"
#: share/completions/grub-install.fish:5 share/completions/grub-mkrescue.fish:6
msgid "Embed given file as public key for signature checking"
msgstr ""
"Embarquer le fichier spécifié comme clé publique pour vérification de "
"signature"
#: share/completions/grub-install.fish:6
msgid "Use translations under given directory"
msgstr "Utiliser les traductions situés dans le dossier spécifié"
#: share/completions/grub-install.fish:7 share/completions/grub-mkrescue.fish:8
msgid "Install only given locales"
msgstr "Installer les seuls paramètres régionaux spécifiés"
#: share/completions/grub-install.fish:8
msgid "Preload specfied modules"
msgstr "Précharger les modules spécifiés"
#: share/completions/grub-install.fish:9
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:10
msgid "Install given theme"
msgstr "Installer le thème spécifié"
#: share/completions/grub-install.fish:11
msgid "Make drive also bootable as floppy"
msgstr "Rendre le lecteur amorçable comme disquette"
#: share/completions/grub-install.fish:12
msgid "Install GRUB images under DIR/grub"
msgstr ""
"Installer les images GRUB dans un sous-dossier « grub » du dossier spécifié"
#: share/completions/grub-install.fish:13
msgid "Set bootloader ID"
msgstr "Paramétrer lidentifiant du gestionnaire damorçage"
#: share/completions/grub-install.fish:14
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:13
msgid "Choose compression to use for core image"
msgstr "Spécifier la compression à utiliser pour les images principales"
#: share/completions/grub-install.fish:15
msgid "Set disk module to use"
msgstr "Sélectionner le module de disque à utiliser"
#: share/completions/grub-install.fish:16
msgid "Use given directory as the EFI System Partition root"
msgstr "Utiliser le dossier spécifié comme la partition système EFI racine"
#: share/completions/grub-install.fish:17
msgid "Install even if problems are detected"
msgstr "Installer même si des problèmes sont détectés"
#: share/completions/grub-install.fish:18
msgid "Use identifier file even if UUID is available"
msgstr "Utiliser un fichier de périphérique même si lUUID est disponible"
#: share/completions/grub-install.fish:19
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:14
msgid "Use given color for label background"
msgstr "Utiliser la couleur spécifiée comme arrière-plan du texte"
#: share/completions/grub-install.fish:20
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:15
msgid "Use given color for label"
msgstr "Utiliser la couleur spécifiée pour le texte"
#: share/completions/grub-install.fish:21
msgid "Use given file for label"
msgstr "Utiliser le fichier spécifié comme texte"
#: share/completions/grub-install.fish:22
msgid "Use given directory for PPC Mac install"
msgstr "Utiliser le dossier spécifié pour installation sur un Mac PPC"
#: share/completions/grub-install.fish:23
msgid "Do not install bootsector"
msgstr "Ne pas installer de secteur damorçage"
#: share/completions/grub-install.fish:24
msgid "Don't update the boot-device/Boot* NVRAM variables"
msgstr ""
"Ne pas mettre à jour le périphérique de démarrage ou les variables NVRAM "
 Boot* »"
#: share/completions/grub-install.fish:25
msgid "Don't apply any reed-solomon codes when embedding core.img"
msgstr ""
"Ne pas appliquer de code Reed-Solomon lors de lembarquement de core.img"
#: share/completions/grub-install.fish:26
msgid "Set product version"
msgstr "Paramétrer la version du produit"
#: share/completions/grub-install.fish:27
msgid "Delete device map if it already exists"
msgstr "Supprimer la carte des périphériques le cas échéant"
#: share/completions/grub-install.fish:28
msgid "The installation is removable"
msgstr "Linstallation est réversible"
#: share/completions/grub-install.fish:29
msgid "Do not probe for filesystems"
msgstr "Ne pas rechercher les systèmes de fichiers"
#: share/completions/grub-install.fish:30
msgid "Install GRUB for given platform"
msgstr "Installer GRUB pour la plateforme spécifiée"
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:2
msgid "Embed a specific DTB"
msgstr ""
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:3
msgid "Use images and modules under given directory"
msgstr ""
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:5
msgid "Install only the given modules"
msgstr ""
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:7
msgid "Use translation under given directory"
msgstr ""
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:9
msgid "Pre-load specified modules"
msgstr ""
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:11
msgid "Print verbose messages"
msgstr ""
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:12
msgid "Enable ARCS boot"
msgstr ""
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:16
msgid "Use given file font for label"
msgstr ""
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:17
msgid "Save output in given file"
msgstr ""
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:18
msgid "Use given string as product name"
msgstr ""
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:19
msgid "Use given string as product version"
msgstr ""
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:20
msgid "Save ROM image in given directory"
msgstr ""
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:21
msgid "Enable sparc boot"
msgstr ""
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:22
msgid "Use given file as xorriso"
msgstr ""
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:24
msgid "Show short usage message"
msgstr ""
#: share/completions/grub-mkrescue.fish:25
msgid "Show program version"
msgstr ""
#: share/completions/grunt.fish:1 share/completions/md5sum.fish:9
#: share/completions/rakudo.fish:5 share/completions/zef.fish:1
msgid "Display help text"
msgstr "Afficher laide et quitter"
#: share/completions/grunt.fish:2
msgid "Specify an alternate base path"
msgstr ""
#: share/completions/grunt.fish:4
msgid "Enable debugging mode for tasks that support it"
msgstr ""
#: share/completions/grunt.fish:5
msgid "Print a stack trace when exiting with a warning or fatal error"
msgstr ""
#: share/completions/grunt.fish:6
msgid "A way to force your way past warnings."
msgstr ""
#: share/completions/grunt.fish:7
msgid "Npm-installed grunt plugins to scan for task and "
msgstr ""
#: share/completions/grunt.fish:8
msgid "Disable writing files (dry run)"
msgstr ""
#: share/completions/grunt.fish:9
msgid "Verbose mode. A lot more information output"
msgstr ""
#: share/completions/grunt.fish:10
msgid "Print the grunt version. Combine with --verbose for more info"
msgstr ""
"Afficher la version de grunt ; combiner avec --verbose pour plus "
"dinformations"
#: share/completions/grunt.fish:11
msgid "Output shell auto-completion rules."
msgstr ""
#: share/completions/gsettings.fish:2
msgid "Specify a custom schemas directory"
msgstr ""
#: share/completions/gsettings.fish:3
msgid "Get the value of a key"
msgstr "Obtenir la valeur dune clé"
#: share/completions/gsettings.fish:4
msgid "Determine if a key is writable"
msgstr "Vérifier quune clé est accessible en écriture"
#: share/completions/gsettings.fish:5
msgid "Determine the valid value range of a key"
msgstr "Vérifier la plage des valeurs possibles dune clé"
#: share/completions/gsettings.fish:6
msgid "Print the description of a key"
msgstr "Afficher la description dune clé"
#: share/completions/gsettings.fish:7
msgid "Set the value of a key"
msgstr "Paramétrer la valeur dune clé"
#: share/completions/gsettings.fish:8
msgid "Reset a key to its default value"
msgstr "Réinitialiser une clé à sa valeur par défaut"
#: share/completions/gsettings.fish:9
msgid "Reset all keys under the given schema"
msgstr "Réinitialiser toutes les clés dépendantes du schéma spécifié"
#: share/completions/gsettings.fish:10
msgid "List all installed, non-relocatable schemas"
msgstr "Lister tous les schémas installés et non-relogeables"
#: share/completions/gsettings.fish:11
msgid "List all installed, relocatable schemas"
msgstr "Lister tous les schémas installés et relogeables"
#: share/completions/gsettings.fish:12
msgid "List all keys in a schema"
msgstr "Lister toutes les clés dun schéma"
#: share/completions/gsettings.fish:13
msgid "List all children of a schema"
msgstr "Lister tous les enfants dun schéma"
#: share/completions/gsettings.fish:14
msgid "List keys and values, recursively"
msgstr "Lister récursivement les clés et leurs valeurs"
#: share/completions/gunzip.fish:3 share/completions/gzip.fish:3
msgid "Keep input files"
msgstr ""
#: share/completions/gunzip.fish:4 share/completions/gzip.fish:4
msgid "List compression information"
msgstr "Lister les statistiques de compression"
#: share/completions/gunzip.fish:6 share/completions/gzip.fish:6
msgid "Do not save/restore filename"
msgstr "Ne pas conserver le nom de fichier et son horodatage"
#: share/completions/gunzip.fish:7 share/completions/gzip.fish:7
msgid "Save/restore filename"
msgstr "Conserver le nom de fichier et son horodatage"
#: share/completions/gunzip.fish:9 share/completions/gzip.fish:9
#: share/completions/lz4.fish:12 share/completions/pzstd.fish:10
#: share/completions/unzstd.fish:14 share/completions/zstd.fish:24
#: share/completions/zstdcat.fish:8 share/completions/zstdmt.fish:23
msgid "Recurse directories"
msgstr "Opérer récursivement"
#: share/completions/gunzip.fish:11 share/completions/gzip.fish:11
msgid "Display compression ratios"
msgstr "Afficher les noms de fichiers et les ratios lors de la compression"
#: share/completions/gv.fish:1
msgid "Display document using only black and white"
msgstr "Afficher en noir et blanc le document"
#: share/completions/gv.fish:2
msgid "Display document without colors"
msgstr "Afficher en niveaux de gris le document"
#: share/completions/gv.fish:3
msgid "Display document as usual"
msgstr "Afficher le document normalement"
#: share/completions/gv.fish:4
msgid "Start ghostscript in safe mode"
msgstr "Démarrer ghostscript en mode sécurisé"
#: share/completions/gv.fish:5
msgid "Do not start ghostscript in safe mode"
msgstr "Ne pas démarrer ghostscript en mode sécurisé"
#: share/completions/gv.fish:6
msgid "Start ghostscript from a safe diretory"
msgstr "Démarrer ghostscript dans un dossier sécurisé"
#: share/completions/gv.fish:7
msgid "Do not start ghostscript from a safe diretory"
msgstr "Ne pas démarrer ghostscript dans un dossier sécurisé"
#: share/completions/gv.fish:8
msgid "Start ghostscript with the -dQUIET option"
msgstr "Démarrer ghostscript avec loption « -dQUIET »"
#: share/completions/gv.fish:9
msgid "Do not start ghostscript with the -dQUIET option"
msgstr "Ne pas démarrer ghostscript avec loption « -dQUIET »"
#: share/completions/gv.fish:10
msgid "Do not show any messages in the info popup window"
msgstr "Ne pas afficher de messages dans la fenêtre surgissante dinformation"
#: share/completions/gv.fish:11
msgid "Do not show warning messages in the info popup window"
msgstr ""
"Ne pas afficher davertissements dans la fenêtre surgissante dinformation"
#: share/completions/gv.fish:12
msgid "Do show all messages in the info popup window"
msgstr "Afficher tous les messages dans la fenêtre surgissante dinformation"
#: share/completions/gv.fish:13
msgid ""
"Start ghostscript with additional options as specified by the string ARGS"
msgstr "Démarrer ghostscript avec les options supplémentaires spécifiées"
#: share/completions/gv.fish:14
msgid "Display the page with label LABEL first"
msgstr "Afficher la page détiquette spécifiée en premier"
#: share/completions/gv.fish:15
msgid "The page should be centered automatically"
msgstr "Essayer de centrer la page automatiquement"
#: share/completions/gv.fish:16
msgid "The page should not be centered automatically"
msgstr "Ne pas essayer de centrer la page automatiquement"
#: share/completions/gv.fish:17
msgid "Selects the paper size to be used"
msgstr "Spécifier le format de papier à utiliser"
#: share/completions/gv.fish:18
msgid "Sets the orientation of the page"
msgstr "Paramétrer lorientation de la page"
#: share/completions/gv.fish:19
msgid "Selects the scale N, or arbitrary scale f.f"
msgstr "Spécifier léchelle N, ou léchelle arbitraire f.f"
#: share/completions/gv.fish:20
msgid "Selects the scale base N"
msgstr "Spécifier léchelle de base N"
#: share/completions/gv.fish:21
msgid "Interchange the meaning of the orientations landscape and seascape"
msgstr "Échanger la signification des orientations portrait et paysage"
#: share/completions/gv.fish:22
msgid ""
"Do not interchange the meaning of the orientation landscape and seascape"
msgstr "Ne pas échanger la signification des orientations portrait et paysage"
#: share/completions/gv.fish:23
msgid "Use antialiasing"
msgstr "Utiliser lanticrénelage"
#: share/completions/gv.fish:24
msgid "Do not use antialiasing"
msgstr "Ne pas utiliser lanticrénelage"
#: share/completions/gv.fish:25
msgid "Dsc comments are respected"
msgstr ""
#: share/completions/gv.fish:26
msgid "Dsc comments are not respected"
msgstr ""
#: share/completions/gv.fish:27
msgid "Ignore the postscript EOF comment while scanning documents"
msgstr "Ignorer le commentaire EOF de Postscript lors de la numérisation"
#: share/completions/gv.fish:28
msgid "Do not ignore the postscript EOF comment while scanning documents"
msgstr ""
"Ne pas ignorer le commentaire EOF de Postscript lors de la numérisation"
#: share/completions/gv.fish:29
msgid "Use backing pixmap"
msgstr ""
#: share/completions/gv.fish:30
msgid "Do not use backing pixmap"
msgstr ""
#: share/completions/gv.fish:31
msgid "Watch the document file for changes"
msgstr "Surveiller les modifications apportées au fichier"
#: share/completions/gv.fish:32
msgid "Do not watch the document file for changes"
msgstr "Ne pas surveiller les modifications apportées au fichier"
#: share/completions/gv.fish:34
msgid "Print a usage message and exit"
msgstr "Afficher un message dutilisation et quitter"
#: share/completions/gv.fish:35
msgid "Fit the size of the window to the size of the page"
msgstr "Aligner la taille de la fenêtre sur celle de la page"
#: share/completions/gv.fish:36
msgid "Do not fit the size of the window to the size of the page"
msgstr "Ne pas aligner la taille de la fenêtre sur celle de la page"
#: share/completions/gv.fish:37
msgid "Set geometry"
msgstr "Définir les dimensions"
#: share/completions/gv.fish:38
msgid "Read and use additional resources from FILE (higher priority)"
msgstr ""
"Lire et utiliser les ressources supplémentaires du fichier spécifié "
"(priorité importante)"
#: share/completions/gv.fish:39
msgid "Read and use additional resources from FILE (lower priority)"
msgstr ""
"Lire et utiliser les ressources supplémentaires du fichier spécifié "
"(priorité faible)"
#: share/completions/gv.fish:40
msgid "Sets the password for opening encrypted PDF files"
msgstr "Paramétrer le mot de passe pour louverture des fichiers PDF chiffrés"
#: share/completions/gv.fish:41
msgid "Shortcut for --style=gv_spartan.dat"
msgstr "Raccourci pour « --style=gv_spartan.dat »"
#: share/completions/gv.fish:42
msgid "Shortcut for --style=gv_widgetless.dat"
msgstr "Raccourci pour « --style=gv_widgetless.dat »"
#: share/completions/gv.fish:43
msgid "Start in fullscreen mode (needs support from WM)"
msgstr ""
"Démarrer en plein écran (requiert un support par le gestionnaire de fenêtres)"
#: share/completions/gv.fish:44
msgid "Presentation mode "
msgstr "Mode présentation"
#: share/completions/gv.fish:45
msgid "Show gv version and exit"
msgstr "Afficher la version de gv et quitter"
#: share/completions/gvim.fish:1
msgid "Run using GUI"
msgstr ""
#: share/completions/gvim.fish:2
msgid "Don't fork when starting GUI"
msgstr ""
#: share/completions/gvim.fish:3
msgid "Use <font> for normal text"
msgstr ""
#: share/completions/gvim.fish:4
msgid "Use <geom> for initial geometry"
msgstr ""
#: share/completions/gvim.fish:5
msgid "Use reverse video"
msgstr ""
#: share/completions/gvim.fish:6
msgid "Run vim on <display>"
msgstr ""
#: share/completions/gvim.fish:7
msgid "Set role for identifying the window in X11"
msgstr ""
#: share/completions/gvim.fish:8
msgid "Open Vim inside another GTK widget"
msgstr ""
#: share/completions/gvim.fish:9
msgid "Echo the Window ID on stdout"
msgstr ""
#: share/completions/gzip.fish:13
msgid "Use fast setting"
msgstr "Compresser au plus rapide"
#: share/completions/gzip.fish:14
msgid "Use high compression setting"
msgstr "Compresser au plus efficace"
#: share/completions/hashcat.fish:1
msgid "Get hashcat hash types"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:2
msgid "Get hashcat outfile formats"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:3
msgid "Get hashcat device types"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:6
msgid "Suppress output"
msgstr "Masquer la sortie"
#: share/completions/hashcat.fish:7
msgid "Assume charset is given in hex"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:8
msgid "Assume salt is given in hex"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:9
msgid "Assume words in wordlist are given in hex"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:10
msgid "Ignore warnings"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:11
msgid "Enable automatic update of the status screen"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:12
msgid "Enable JSON format for status ouput"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:13
msgid "Sets seconds between status screen updates"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:14
msgid "Abort if there is no input from stdin for X seconds"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:15
msgid "Display the status view in a machine-readable format"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:16
msgid "Keep guessing the hash after it has been cracked"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:17
msgid "Disable self-test functionality on startup"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:18
msgid "Add new plains to induct directory"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:19
msgid "Specify hcstat2 file to use"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:20
msgid "Disables markov-chains, emulates classic brute-force"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:21
msgid "Enables classic markov-chains, no per-position"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:22
msgid "Threshold when to stop accepting new markov-chains"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:23
msgid "Abort session after X seconds of runtime"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:24
msgid "Define specific session name"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:25
msgid "Restore session from --session"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:26
msgid "Do not write restore file"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:27
msgid "Specific path to restore file"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:28
msgid "Define outfile for recovered hash"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:29
msgid "Outfile formats to use"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:31
msgid "Sets seconds between outfile checks"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:33
msgid "Separator char for hashlists and outfile"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:34
msgid "Do not crack a hash, instead print candidates only"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:35
msgid "Compare hashlist with potfile; show cracked hashes"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:36
msgid "Compare hashlist with potfile; show uncracked hashes"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:37
msgid "Enable ignoring of usernames in hashfile"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:38
msgid "Enable removal of hashes once they are cracked"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:39
msgid "Update input hash file each X seconds"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:40
msgid "Do not write potfile"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:41
msgid "Specific path to potfile"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:42
msgid "Force internal wordlist encoding from X"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:43
msgid "Force internal wordlist encoding to X"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:44
msgid "Defines the debug mode"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:45
msgid "Output file for debugging rules"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:46
msgid "Specify the induction directory to use for loopback"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:47
msgid "Specify the outfile directory to monitor for plains"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:48
msgid "Disable the logfile"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:49
msgid "Load only message pairs from hccapx matching X"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:50
msgid "The BF size range to replace AP's nonce last bytes"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:51
msgid "Keyboard layout mapping table for special hash-modes"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:52 share/completions/hashcat.fish:53
msgid "Keyfiles to use"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:54
msgid "VeraCrypt personal iterations multiplier start"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:55
msgid "VeraCrypt personal iterations multiplier stop"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:56
msgid "Run benchmark of selected hash-modes"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:57
msgid "Run benchmark of all hash-modes (requires -b)"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:58
msgid "Return expected speed of the attack, then quit"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:59
msgid "Return ideal progress step size and time to process"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:60
msgid "Sets size in MB to cache from the wordfile"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:61
msgid "Sets minimum bits allowed for bitmaps"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:62
msgid "Sets maximum bits allowed for bitmaps"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:63
msgid "Locks to CPU devices"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:64
msgid "Sets number of threads for a hook (per compute unit)"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:65
msgid "Show information for each hash-mode"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:66
msgid "Alias of --hash-info"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:67
msgid "Do not try to open CUDA interface on startup"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:68
msgid "Do not try to open OpenCL interface on startup"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:69
msgid "Show info about detected backend API devices"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:70
msgid "Backend devices to use"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:71
msgid "OpenCL device-types to use"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:72
msgid "Enable optimized kernels (limits password length)"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:73
msgid "Enable a specific workload profile"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:74
msgid "Manual workload tuning, set outerloop step size"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:75
msgid "Manual workload tuning, set innerloop step size"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:76
msgid "Manual workload tuning, set thread count"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:77
msgid "Manually override backend vector-width"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:78
msgid "Use CPU for device synchronization, in percent"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:79
msgid "Disable temperature and fanspeed reads and triggers"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:80
msgid "Abort if temperature reaches X degrees Celsius"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:81
msgid "Manually override TMTO value for scrypt to X"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:82
msgid "Skip X words from the start"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:83
msgid "Limit X words from the start + skipped words"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:84
msgid "Show keyspace base:mod values and quit"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:85
msgid "Single rule applied to each word from left wordlist"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:86
msgid "Single rule applied to each word from right wordlist"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:87
msgid "Multiple rules applied to each word from wordlists"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:88
msgid "Generate X random rules"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:89
msgid "Force min X functions per rule"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:90
msgid "Force max X functions per rule"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:91
msgid "Force RNG seed set to X"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:92
msgid "User-defined charset ?1"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:93
msgid "User-defined charset ?2"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:94
msgid "User-defined charset ?3"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:95
msgid "User-defined charset ?4"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:96
msgid "Enable mask increment mode"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:97
msgid "Start mask incrementing at X"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:98
msgid "Stop mask incrementing at X"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:99
msgid "Enable slower (but advanced) candidate generators"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:100
msgid "Enable brain server"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:101
msgid "Update the brain server dump each X seconds (min:60)"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:102
msgid "Enable brain client, activates -S"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:103
msgid "Define brain client features"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:104
msgid "Brain server host (IP or domain)"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:105
msgid "Brain server port"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:106
msgid "Brain server authentication password"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:107
msgid "Overrides automatically calculated brain session"
msgstr ""
#: share/completions/hashcat.fish:108
msgid "Allow given sessions only"
msgstr ""
#: share/completions/head.fish:1
msgid "Print the first N bytes; Leading "
msgstr ""
#: share/completions/head.fish:2
msgid "Print the first N lines; Leading "
msgstr ""
#: share/completions/head.fish:3
msgid "Never print file names"
msgstr ""
#: share/completions/head.fish:4
msgid "Always print file names"
msgstr ""
#: share/completions/head.fish:7
msgid "Print the first N bytes"
msgstr ""
#: share/completions/head.fish:8
msgid "Print the first N lines"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:1
msgid "Help for this command"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:2
msgid "Builtin commands"
msgstr "Commandes intégrées"
#: share/completions/help.fish:3
msgid "Cartesian Products"
msgstr "Produits cartésiens"
#: share/completions/help.fish:4
msgid "Setting syntax highlighting colors"
msgstr "Paramétrage des couleurs de la coloration syntaxique"
#: share/completions/help.fish:5
msgid "Combining different expansions"
msgstr "Combinaison de différentes expansions"
#: share/completions/help.fish:6
msgid "Debugging fish scripts"
msgstr "Déboguer des scripts fish"
#: share/completions/help.fish:7
msgid "Command line editor"
msgstr "Éditeur de ligne de commande"
#: share/completions/help.fish:8
msgid "Emacs mode commands"
msgstr "Commande en mode Emacs"
#: share/completions/help.fish:9
msgid "Escaping characters"
msgstr "Échappement de caractères"
#: share/completions/help.fish:10
msgid "Event handlers"
msgstr "Gestion dévénements"
#: share/completions/help.fish:11 share/completions/help.fish:19
msgid "Parameter expansion (Globbing)"
msgstr "Expansion de paramètres (globs)"
#: share/completions/help.fish:12
msgid "Brace expansion {a,b,c}"
msgstr "Expansion daccolades {a,b,c}"
#: share/completions/help.fish:13
msgid "Command substitution"
msgstr "Substitution de commande"
#: share/completions/help.fish:14
msgid "Command substitution (SUBCOMMAND)"
msgstr "Substitution de commandes (SUBCOMMAND)"
#: share/completions/help.fish:15
msgid "Home directory expansion ~USER"
msgstr "Expansion du dossier principal ~USER"
#: share/completions/help.fish:16
msgid "Index range expansion"
msgstr "Expansion de plage dindice"
#: share/completions/help.fish:18
msgid "Wildcard expansion *.*"
msgstr "Expansion des métacaractères *.*"
#: share/completions/help.fish:20
msgid "Configurable greeting"
msgstr "Message de bienvenue configurable"
#: share/completions/help.fish:21
msgid "Help on how to reuse previously entered commands"
msgstr "Aide sur la réutilisation des commandes précédentes"
#: share/completions/help.fish:22
msgid "Searchable history"
msgstr "Historique ouvert à la recherche"
#: share/completions/help.fish:23
msgid "Shell variable and function names"
msgstr "Variable shell et noms de fonction"
#: share/completions/help.fish:24
msgid "Initialization files"
msgstr "Fichiers dinitialisation"
#: share/completions/help.fish:25
msgid "Running multiple programs"
msgstr "Exécuter plusieurs programmes"
#: share/completions/help.fish:26
msgid "Copy and paste (Kill Ring)"
msgstr "Copier et coller (avec la pile)"
#: share/completions/help.fish:27
msgid "Further help and development"
msgstr "Encore plus daide et développement"
#: share/completions/help.fish:28
msgid "Multiline editing"
msgstr "Édition multiligne"
#: share/completions/help.fish:29
msgid "Other features"
msgstr "Autres fonctionnalités"
#: share/completions/help.fish:30
msgid "Programmable prompt"
msgstr "Invite programmable"
#: share/completions/help.fish:31
msgid "Input/Output (IO) redirection"
msgstr "Redirection dentrée/sortie (E/S)"
#: share/completions/help.fish:32
msgid "Shared bindings"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:33
msgid "Introduction to the fish syntax"
msgstr "Introduction à la syntaxe de fish"
#: share/completions/help.fish:34
msgid "Background jobs"
msgstr "Tâches en arrière-plan"
#: share/completions/help.fish:35
msgid "Conditional execution of code and flow control"
msgstr "Exécution conditionnelle de code et contrôle de flux"
#: share/completions/help.fish:36
msgid "Autoloading functions"
msgstr "Fonctions à chargement automatique"
#: share/completions/help.fish:37
msgid "Defining aliases"
msgstr "Définition dalias"
#: share/completions/help.fish:38
msgid "Job control"
msgstr "Contrôle des tâches"
#: share/completions/help.fish:39
msgid "Some common words"
msgstr "Quelques mots courants"
#: share/completions/help.fish:40
msgid "How tab-completion works"
msgstr "Utilisation de lautocomplétion par tabulation"
#: share/completions/help.fish:41
msgid "Programmable title"
msgstr "Titre programmable"
#: share/completions/help.fish:42
msgid "Shell variables"
msgstr "Variables shell"
#: share/completions/help.fish:43
msgid "Variables for changing highlighting colors"
msgstr "Variables de coloration syntaxique"
#: share/completions/help.fish:44
msgid "Exporting variables"
msgstr "Exportation de variables"
#: share/completions/help.fish:45
msgid "Variable scope for functions"
msgstr "Portée des variables des fonctions"
#: share/completions/help.fish:46
msgid "Locale variables"
msgstr "Variables régionales"
#: share/completions/help.fish:47
msgid "Variable scope"
msgstr "Portée des variable"
#: share/completions/help.fish:48
msgid "Special variables"
msgstr "Variable spéciales"
#: share/completions/help.fish:49
msgid "The status variable"
msgstr "La variable status"
#: share/completions/help.fish:50
msgid "More on universal variables"
msgstr "Plus au sujet des variables universelles"
#: share/completions/help.fish:51
msgid "Vi mode commands"
msgstr "Commandes en mode vi"
#: share/completions/help.fish:52
msgid "Command mode"
msgstr "Mode commande"
#: share/completions/help.fish:53
msgid "Insert mode"
msgstr "Mode insertion"
#: share/completions/help.fish:54
msgid "Visual mode"
msgstr "Mode visuel"
#: share/completions/help.fish:55
msgid "Writing your own completions"
msgstr "Créer vos propres complétions"
#: share/completions/help.fish:56
msgid "Useful functions for writing completions"
msgstr "Fonctions utiles pour écrire des complétions"
#: share/completions/help.fish:57
msgid "Where to put completions"
msgstr "Où placer les complétions"
#: share/completions/help.fish:58
msgid "Autoloading Functions"
msgstr "Fonctions à chargement automatique"
#: share/completions/help.fish:59
msgid "Combiners (And, Or, Not)"
msgstr "Combinaisons (and, or, not)"
#: share/completions/help.fish:60
msgid "Command Substitutions"
msgstr "Substitutions de commande"
#: share/completions/help.fish:61
msgid "Conditionals (If, Else, Switch)"
msgstr "Conditionnelles (if, else, switch)"
#: share/completions/help.fish:62
msgid "Exit Status"
msgstr "Code de retour"
#: share/completions/help.fish:63
msgid "Exports (Shell Variables)"
msgstr "Exportations (variables shell)"
#: share/completions/help.fish:64
msgid "Getting Help"
msgstr "Obtenir de laide"
#: share/completions/help.fish:65
msgid "Learning fish"
msgstr "Apprendre fish"
#: share/completions/help.fish:66
msgid "Ready for more?"
msgstr "Paré pour continuer ?"
#: share/completions/help.fish:68
msgid "Pipes and Redirections"
msgstr "Tubes et redirections"
#: share/completions/help.fish:69
msgid "Running Commands"
msgstr "Exécuter des commandes"
#: share/completions/help.fish:70
msgid "Separating Commands (Semicolon)"
msgstr "Séparer les commandes (point-virgule)"
#: share/completions/help.fish:71
msgid "Startup (Where's .bashrc?)"
msgstr "Démarrage (où est « .bashrc » ?)"
#: share/completions/help.fish:72
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Coloration syntaxique"
#: share/completions/help.fish:73
msgid "Tab Completions"
msgstr "Complétions par tabulation"
#: share/completions/help.fish:74
msgid "Universal Variables"
msgstr "Variables universelles"
#: share/completions/help.fish:75
msgid "Why fish?"
msgstr "Pourquoi fish ?"
#: share/completions/help.fish:76
msgid "Fish's release notes"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:77
msgid "How to write completions"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:78
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:79
msgid "Differences from bash"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:80
msgid "How to handle arguments"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:81
msgid "How functions are loaded"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:82
msgid "{a,b} brace expansion"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:83
msgid "An overview of fish's builtins"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:84
msgid "How different expansions work together"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:85
msgid "How lists combine"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:86
msgid "(command) command substitution"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:87
msgid "# comments"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:88
msgid "ifs and elses"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:89
msgid "How to define an alias"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:90
msgid "How \\ escaping works"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:91
msgid "What set -x does"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:92
msgid "How to define functions"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:93
msgid "~ expansion"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:94
msgid "var[x..y] slices"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:95
msgid "< and > redirectoins"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:96
msgid "Variables with multiple elements"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:97
msgid "while, for and begin"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:98
msgid "foo=bar variable overrides"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:99
msgid "How to color the pager"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:101
msgid "What characters are allowed in names"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:104
msgid "Local, global and universal scope"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:105
msgid "How to write your own prompt"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:106
msgid "How to make your own prompt"
msgstr ""
#: share/completions/help.fish:107
msgid "How \"\" and '' work"
msgstr ""
#: share/completions/heroku.fish:1
msgid "list installed addons"
msgstr "Lister les greffons installés"
#: share/completions/heroku.fish:2
msgid "manage apps (create, destroy)"
msgstr "Gérer les applications (en créer, en détruire)"
#: share/completions/heroku.fish:3
msgid "authentication (login, logout)"
msgstr "Authentification (connexion et déconnexion)"
#: share/completions/heroku.fish:4
msgid "manage app config vars"
msgstr "Gérer les variables de configuration des applications"
#: share/completions/heroku.fish:5
msgid "manage custom domains"
msgstr "Gérer les domaines personnalisés"
#: share/completions/heroku.fish:6
msgid "display logs for an app"
msgstr "Afficher les journaux dune application"
#: share/completions/heroku.fish:7
msgid "manage dynos (dynos, workers)"
msgstr ""
#: share/completions/heroku.fish:8
msgid "manage app releases"
msgstr "Gérer les versions dune application"
#: share/completions/heroku.fish:9
msgid "run one-off commands (console, rake)"
msgstr "Exécuter une commande ponctuelle (console, rake)"
#: share/completions/heroku.fish:10
msgid "manage collaborators on an app"
msgstr "Gérer les collaborateurs dune application"
#: share/completions/heroku.fish:11
msgid "manage ssl endpoints for an app"
msgstr "Gérer les aboutissements SSL dune application"
#: share/completions/heroku.fish:12
msgid "display syslog drains for an app"
msgstr "Afficher les sorties syslog dune application"
#: share/completions/heroku.fish:13 share/completions/heroku.fish:17
msgid "manage optional features"
msgstr "Gérer les fonctionnalités optionnelles"
#: share/completions/heroku.fish:14
msgid "clone an existing app"
msgstr "Cloner une application existante"
#: share/completions/heroku.fish:15
msgid "list commands and display help"
msgstr "Lister les commandes et afficher laide"
#: share/completions/heroku.fish:16
msgid "manage authentication keys"
msgstr "Gérer les clés dauthentification"
#: share/completions/heroku.fish:18
msgid "manage maintenance mode for an app"
msgstr "Gérer le mode de maintenance dune application"
#: share/completions/heroku.fish:19
msgid "manage membership in organization accounts"
msgstr "Gérer les adhésions des comptes dorganisation"
#: share/completions/heroku.fish:20
msgid "manage organization accounts"
msgstr "Gérer les comptes dorganisation"
#: share/completions/heroku.fish:21
msgid "manage heroku-postgresql databases"
msgstr "Gérer les bases de données heroku-PostgreSQL"
#: share/completions/heroku.fish:22
msgid "manage plugins to the heroku gem"
msgstr "Gérer les greffons de la gemme heroku"
#: share/completions/heroku.fish:23
msgid "list available regions"
msgstr "Lister les régions disponibles"
#: share/completions/heroku.fish:24
msgid "manage the stack for an app"
msgstr "Gérer la pile dune application"
#: share/completions/heroku.fish:25
msgid "check status of heroku platform"
msgstr "Vérifier létat de la plateforme heroku"
#: share/completions/heroku.fish:26
msgid "update the heroku client"
msgstr "Mettre à jour le client heroku"
#: share/completions/heroku.fish:27 share/completions/touch.fish:12
msgid "display version"
msgstr "Afficher la version"
#: share/completions/heroku.fish:28
msgid ""
"clones heroku application to machine at DIRECTORY. defaults to app name."
msgstr ""
#: share/completions/heroku.fish:29
msgid "adds a git remote to an app repo (-a APP)"
msgstr "Ajouter un dépôt git distant à un dépôt dapplication (« -a APP »)"
#: share/completions/heroku.fish:30
msgid "install an addon"
msgstr "Installer un greffon"
#: share/completions/heroku.fish:31
msgid "open an addon's documentation in your browser"
msgstr "Ouvrir la documentation dun greffon dans votre navigateur"
#: share/completions/heroku.fish:32
msgid "downgrade an existing addon"
msgstr "Rétrograder un greffon existant"
#: share/completions/heroku.fish:33
msgid "list all available addons"
msgstr "Lister tous les greffons disponibles"
#: share/completions/heroku.fish:34
msgid "open an addon's dashboard in your browser"
msgstr "Ouvrir le panneau de contrôle dun greffon dans votre navigateur"
#: share/completions/heroku.fish:35
msgid "uninstall one or more addons"
msgstr "Désinstaller un ou plusieurs greffons"
#: share/completions/heroku.fish:36
msgid "upgrade an existing addon"
msgstr "Mettre à jour un greffon existant"
#: share/completions/heroku.fish:37
msgid "the org to list the apps for"
msgstr "Spécifier lorganisation dont les applications sont à lister"
#: share/completions/heroku.fish:38
msgid "list all apps in the org. Not just joined apps"
msgstr ""
"Lister toutes les applications de lorganisation, pas seulement celles "
"jointes"
#: share/completions/heroku.fish:39
msgid "list apps in personal account when a default org is set"
msgstr ""
"Lister les applications du compte personnel lorsquune organisation par "
"défaut est définie"
#: share/completions/heroku.fish:40
msgid "create a new app (takes name)"
msgstr "Créer une nouvelle application (requiert un nom)"
#: share/completions/heroku.fish:41
msgid " permanently destroy an app (--app APP)"
msgstr "Détruire définitivement une application (« --app APP »)"
#: share/completions/heroku.fish:42
msgid "show detailed app information"
msgstr "Afficher les informations détaillées sur lapplication"
#: share/completions/heroku.fish:43
msgid " add yourself to an organization app (--app APP)"
msgstr "Vous ajouter à une application dorganisation (« --app APP »)"
#: share/completions/heroku.fish:44
msgid " remove yourself from an organization app (--app APP)"
msgstr "Vous retirer dune application dorganisation (« --app APP »)"
#: share/completions/heroku.fish:45
msgid " lock an organization app to restrict access"
msgstr "Verrouiller une application dorganisation pour en restreindre laccès"
#: share/completions/heroku.fish:46
msgid " open the app in a web browser"
msgstr "Ouvrir lapplication dans un navigateur"
#: share/completions/heroku.fish:47
msgid " rename the app (apps:rename newname --app oldname)"
msgstr "Renommer lapplication (« apps:rename NOUVEAUNOM --app ANCIENNOM »)"
#: share/completions/heroku.fish:48
msgid " unlock an organization app so that any org member can join it"
msgstr ""
"Déverrouiller une application dorganisation de manière à ce que nimporte "
"quel membre de lorganisation puisse la rejoindre"
#: share/completions/heroku.fish:49
msgid "log in with your heroku credentials"
msgstr "Se connecter avec vos identifiants heroku"
#: share/completions/heroku.fish:50
msgid "clear local authentication credentials"
msgstr "Effacer les identifiants locaux"
#: share/completions/heroku.fish:51
msgid "display your api token"
msgstr "Afficher votre jeton dAPI"
#: share/completions/heroku.fish:52
msgid "display your heroku email address"
msgstr "Afficher votre adresse mail heroku"
#: share/completions/heroku.fish:53
msgid "output config vars in shell format"
msgstr "Afficher les variables de configuration au format shell"
#: share/completions/heroku.fish:54 share/completions/heroku.fish:55
msgid "display a config value for an app"
msgstr "Afficher une valeur de configuration pour une application"
#: share/completions/heroku.fish:56 share/completions/heroku.fish:57
msgid "set one or more config vars (KEY=VALUE)"
msgstr "Paramétrer une ou plusieurs variables de configuration (CLÉ=VALEUR)"
#: share/completions/heroku.fish:58 share/completions/heroku.fish:59
msgid "unset one or more config vars"
msgstr "Déparamétrer une ou plusieurs variables de configuration"
#: share/completions/heroku.fish:60
msgid "add a custom domain to an app"
msgstr "Ajouter un domaine personnalisé à une application"
#: share/completions/heroku.fish:61
msgid "remove all custom domains from an app"
msgstr "Supprimer tous les domaines personnalisés dune application"
#: share/completions/heroku.fish:62 share/completions/heroku.fish:63
msgid "remove a custom domain from an app"
msgstr "Supprimer un domaine personnalisé dune application"
#: share/completions/heroku.fish:64
msgid "the number of lines to display"
msgstr "Nombre de lignes à afficher"
#: share/completions/heroku.fish:65
msgid "only display logs from the given process"
msgstr "Nafficher que les journaux du processus spécifié"
#: share/completions/heroku.fish:66
msgid "only display logs from the given source"
msgstr "Nafficher que les journaux de la source spécifiée"
#: share/completions/heroku.fish:67
msgid "continually stream logs"
msgstr "Afficher les journaux en continu"
#: share/completions/heroku.fish:68
msgid "manage backups of heroku postgresql databases"
msgstr "Gérer les sauvegardes de bases de données PostgreSQL heroku"
#: share/completions/heroku.fish:69
msgid "cancel an in-progress backup or restore (default newest)"
msgstr ""
"Annuler une sauvegarde ou une restauration en cours (la plus récente par "
"défaut)"
#: share/completions/heroku.fish:70
msgid "capture a new backup"
msgstr "Créer une nouvelle sauvegarde"
#: share/completions/heroku.fish:71
msgid "delete a backup"
msgstr "Supprimer une sauvegarde"
#: share/completions/heroku.fish:72
msgid "downloads database backup"
msgstr "Télécharger une sauvegarde de base de données"
#: share/completions/heroku.fish:73
msgid "get information about a specific backup"
msgstr "Obtenir les informations à propos dune sauvegarde spécifique"
#: share/completions/heroku.fish:74
msgid "restore a backup (default latest) to a database"
msgstr ""
"Restaurer la sauvegarde (la plus récente par défaut) dune base de données"
#: share/completions/heroku.fish:75
msgid "schedule daily backups for given database"
msgstr "Planifier une sauvegarde quotidienne de la base de données spécifiée"
#: share/completions/heroku.fish:76
msgid "list backup schedule"
msgstr "Lister la planification des sauvegardes"
#: share/completions/heroku.fish:77
msgid "stop daily backups"
msgstr "Arrêter les sauvegardes quotidiennes"
#: share/completions/heroku.fish:78
msgid "get secret but publicly accessible URL of a backup"
msgstr "Obtenir lURL secrète, mais publiquement accessible, dune sauvegarde"
#: share/completions/heroku.fish:79 share/completions/heroku.fish:80
msgid "resize dynos to the given size (DYNO1=1X|2X|PX)"
msgstr ""
#: share/completions/heroku.fish:81 share/completions/heroku.fish:82
msgid "restart an app dyno"
msgstr ""
#: share/completions/heroku.fish:83 share/completions/heroku.fish:84
msgid "scale dynos by the given amount (DYNO1=AMOUNT1)"
msgstr ""
#: share/completions/heroku.fish:85 share/completions/heroku.fish:86
msgid "stop an app dyno"
msgstr ""
#: share/completions/heroku.fish:87
msgid "number of releases to show, maximum 50"
msgstr "Nombre de versions à afficher, 50 au maximum"
#: share/completions/heroku.fish:88 share/completions/heroku.fish:89
msgid "view detailed information for a release"
msgstr "Afficher les informations détaillées pour une version"
#: share/completions/heroku.fish:90 share/completions/heroku.fish:91
msgid "roll back to an older release"
msgstr "Revenir à une version antérieure"
#: share/completions/heroku.fish:92
msgid "specify dyno size"
msgstr ""
#: share/completions/heroku.fish:93
msgid "open a remote console session (with optional COMMAND)"
msgstr ""
"Ouvrir une session console à distance, avec, optionnellement, la commande "
"spécifiée"
#: share/completions/heroku.fish:94
msgid "run a detached dyno, where output is sent to your logs"
msgstr ""
#: share/completions/heroku.fish:96
msgid "stream logs for the dyno"
msgstr ""
#: share/completions/heroku.fish:97
msgid "add a collaborator to an app"
msgstr "Ajouter un collaborateur à une application"
#: share/completions/heroku.fish:98
msgid "remove a collaborator from an app"
msgstr "Supprimer un collaborateur dune application"
#: share/completions/heroku.fish:99
msgid "transfers an app to another user or an organization."
msgstr ""
"Transférer une application à un autre utilisateur ou une autre organisation"
#: share/completions/hg.fish:1
msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:2
msgid "change working directory"
msgstr "Changer le dossier de travail"
#: share/completions/hg.fish:3
msgid "do not prompt, automatically pick the first choice for all prompts"
msgstr ""
"Ne pas demander, choisir automatiquement le premier choix parmi les invites"
#: share/completions/hg.fish:5
msgid "enable additional output"
msgstr "Mode verbeux"
#: share/completions/hg.fish:6
msgid "set/override config option"
msgstr "Paramétrer ou écraser une option de configuration"
#: share/completions/hg.fish:7
msgid "enable debugging output"
msgstr "Activer la sortie de débogage"
#: share/completions/hg.fish:8
msgid "start debugger"
msgstr "Démarrer le débogueur"
#: share/completions/hg.fish:9
msgid "set the charset encoding"
msgstr "Paramétrer lencodage des caractères"
#: share/completions/hg.fish:10
msgid "set the charset encoding mode"
msgstr "Paramétrer le mode dencodage des caractères"
#: share/completions/hg.fish:11
msgid "always print a traceback on exception"
msgstr "Toujours afficher la pile dexécution en cas dexception"
#: share/completions/hg.fish:12
msgid "time how long the command takes"
msgstr "Chronométrer lexécution de la commande"
#: share/completions/hg.fish:13
msgid "print command execution profile"
msgstr "Afficher le profil dexécution de la commande"
#: share/completions/hg.fish:16
msgid "consider hidden changesets"
msgstr "Traiter les jeux de modifications masqués"
#: share/completions/hg.fish:17
msgid "when to colorize"
msgstr "Quand coloriser"
#: share/completions/hg.fish:18
msgid "when to paginate"
msgstr "Quand paginer"
#: share/completions/hg.fish:19 share/completions/hg.fish:26
#: share/completions/hg.fish:43 share/completions/hg.fish:51
#: share/completions/hg.fish:59 share/completions/hg.fish:97
#: share/completions/hg.fish:115 share/completions/hg.fish:142
#: share/completions/hg.fish:161 share/completions/hg.fish:206
#: share/completions/hg.fish:211 share/completions/hg.fish:241
#: share/completions/hg.fish:311 share/completions/hg.fish:330
#: share/completions/hg.fish:410 share/completions/hg.fish:434
#: share/completions/hg.fish:464 share/completions/hg.fish:478
#: share/completions/hg.fish:512 share/completions/hg.fish:527
#: share/completions/hg.fish:533 share/completions/hg.fish:543
#: share/completions/hg.fish:551 share/completions/hg.fish:587
#: share/completions/hg.fish:603
msgid "include names matching the given patterns"
msgstr "Inclure les noms correspondant au motif spécifié"
#: share/completions/hg.fish:20 share/completions/hg.fish:27
#: share/completions/hg.fish:44 share/completions/hg.fish:52
#: share/completions/hg.fish:60 share/completions/hg.fish:98
#: share/completions/hg.fish:116 share/completions/hg.fish:143
#: share/completions/hg.fish:162 share/completions/hg.fish:207
#: share/completions/hg.fish:212 share/completions/hg.fish:242
#: share/completions/hg.fish:312 share/completions/hg.fish:331
#: share/completions/hg.fish:411 share/completions/hg.fish:435
#: share/completions/hg.fish:465 share/completions/hg.fish:479
#: share/completions/hg.fish:513 share/completions/hg.fish:528
#: share/completions/hg.fish:534 share/completions/hg.fish:544
#: share/completions/hg.fish:552 share/completions/hg.fish:588
#: share/completions/hg.fish:604
msgid "exclude names matching the given patterns"
msgstr "Exclure les noms correspondant au motif spécifié"
#: share/completions/hg.fish:21 share/completions/hg.fish:25
#: share/completions/hg.fish:50 share/completions/hg.fish:121
#: share/completions/hg.fish:163 share/completions/hg.fish:208
#: share/completions/hg.fish:302 share/completions/hg.fish:356
#: share/completions/hg.fish:518 share/completions/hg.fish:526
#: share/completions/hg.fish:573 share/completions/hg.fish:605
msgid "recurse into subrepositories"
msgstr "Opérer récursivement"
#: share/completions/hg.fish:22 share/completions/hg.fish:28
#: share/completions/hg.fish:144 share/completions/hg.fish:213
#: share/completions/hg.fish:228 share/completions/hg.fish:505
#: share/completions/hg.fish:529 share/completions/hg.fish:535
#: share/completions/hg.fish:553
msgid "do not perform actions, just print output"
msgstr "Exécution à blanc : se contenter dafficher la sortie"
#: share/completions/hg.fish:23 share/completions/hg.fish:29
#: share/completions/hg.fish:45 share/completions/hg.fish:53
#: share/completions/hg.fish:65 share/completions/hg.fish:73
#: share/completions/hg.fish:78 share/completions/hg.fish:81
#: share/completions/hg.fish:83 share/completions/hg.fish:93
#: share/completions/hg.fish:99 share/completions/hg.fish:122
#: share/completions/hg.fish:127 share/completions/hg.fish:145
#: share/completions/hg.fish:164 share/completions/hg.fish:203
#: share/completions/hg.fish:209 share/completions/hg.fish:214
#: share/completions/hg.fish:229 share/completions/hg.fish:243
#: share/completions/hg.fish:248 share/completions/hg.fish:261
#: share/completions/hg.fish:271 share/completions/hg.fish:285
#: share/completions/hg.fish:303 share/completions/hg.fish:307
#: share/completions/hg.fish:313 share/completions/hg.fish:332
#: share/completions/hg.fish:335 share/completions/hg.fish:340
#: share/completions/hg.fish:357 share/completions/hg.fish:360
#: share/completions/hg.fish:361 share/completions/hg.fish:367
#: share/completions/hg.fish:376 share/completions/hg.fish:385
#: share/completions/hg.fish:507 share/completions/hg.fish:522
#: share/completions/hg.fish:523 share/completions/hg.fish:530
#: share/completions/hg.fish:536 share/completions/hg.fish:545
#: share/completions/hg.fish:554 share/completions/hg.fish:555
#: share/completions/hg.fish:574 share/completions/hg.fish:589
#: share/completions/hg.fish:606 share/completions/hg.fish:612
#: share/completions/hg.fish:614 share/completions/hg.fish:623
#: share/completions/hg.fish:624 share/completions/hg.fish:626
#: share/completions/hg.fish:632 share/completions/hg.fish:638
#: share/completions/hg.fish:639
msgid "operate on patch repository"
msgstr "Opérer sur le dépôt des patchs"
#: share/completions/hg.fish:24 share/completions/hg.fish:284
msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
msgstr "Deviner les renommage par similitude (0≤s≤100)"
#: share/completions/hg.fish:30
msgid "annotate the specified revision"
msgstr "Annoter la révision spécifiée"
#: share/completions/hg.fish:31
msgid "don't follow copies and renames"
msgstr "Ne pas suivre les copies et renommages"
#: share/completions/hg.fish:32 share/completions/hg.fish:147
#: share/completions/hg.fish:199 share/completions/hg.fish:233
#: share/completions/hg.fish:396
msgid "treat all files as text"
msgstr "Traiter tous les fichiers comme du texte"
#: share/completions/hg.fish:33 share/completions/hg.fish:239
msgid "list the author (long with -v)"
msgstr "Lister les auteurs (format long avec « -v »)"
#: share/completions/hg.fish:34
msgid "list the filename"
msgstr "Lister les noms de fichiers"
#: share/completions/hg.fish:35 share/completions/hg.fish:240
msgid "list the date (short with -q)"
msgstr "Lister les dates (format court avec « -q »)"
#: share/completions/hg.fish:36
msgid "list the revision number (default)"
msgstr "Lister les numéros de révision (par défaut)"
#: share/completions/hg.fish:37
msgid "list the changeset"
msgstr "Lister les jeux de modifications"
#: share/completions/hg.fish:38
msgid "show line number at the first appearance"
msgstr "Afficher les numéros de ligne à la première occurrence"
#: share/completions/hg.fish:39 share/completions/hg.fish:154
#: share/completions/hg.fish:403 share/completions/hg.fish:468
#: share/completions/hg.fish:519
msgid "ignore white space when comparing lines"
msgstr "Ignorer les blancs lors de la comparaison des lignes"
#: share/completions/hg.fish:40 share/completions/hg.fish:155
#: share/completions/hg.fish:404 share/completions/hg.fish:469
#: share/completions/hg.fish:520
msgid "ignore changes in the amount of white space"
msgstr "Ignorer les modifications du nombre de blancs"
#: share/completions/hg.fish:41 share/completions/hg.fish:156
#: share/completions/hg.fish:405 share/completions/hg.fish:470
#: share/completions/hg.fish:521
msgid "ignore changes whose lines are all blank"
msgstr "Ignorer les modifications constituées de lignes vides"
#: share/completions/hg.fish:42 share/completions/hg.fish:157
#: share/completions/hg.fish:406
msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:46
msgid "do not pass files through decoders"
msgstr "Ne pas passer les fichiers dans des décodeurs"
#: share/completions/hg.fish:47
msgid "directory prefix for files in archive"
msgstr "Dossier préfixe pour les fichiers des archives"
#: share/completions/hg.fish:48
msgid "revision to distribute"
msgstr "Révision à distribuer"
#: share/completions/hg.fish:49
msgid "type of distribution to create"
msgstr "Type de distribution à créer"
#: share/completions/hg.fish:54
msgid "merge with old dirstate parent after backout"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:55
msgid "do not commit"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:56
msgid "revision to backout"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:57 share/completions/hg.fish:113
#: share/completions/hg.fish:219 share/completions/hg.fish:273
#: share/completions/hg.fish:413 share/completions/hg.fish:428
#: share/completions/hg.fish:471 share/completions/hg.fish:498
#: share/completions/hg.fish:580 share/completions/hg.fish:619
msgid "invoke editor on commit messages"
msgstr "Invoque léditeur pour les messages de validation"
#: share/completions/hg.fish:58 share/completions/hg.fish:227
#: share/completions/hg.fish:339 share/completions/hg.fish:502
#: share/completions/hg.fish:542 share/completions/hg.fish:631
#: share/completions/hg.fish:637
msgid "specify merge tool"
msgstr "Spécifier loutil de fusion"
#: share/completions/hg.fish:61 share/completions/hg.fish:117
#: share/completions/hg.fish:280 share/completions/hg.fish:415
#: share/completions/hg.fish:436 share/completions/hg.fish:466
#: share/completions/hg.fish:480 share/completions/hg.fish:514
msgid "use text as commit message"
msgstr "Utiliser le texte spécifié comme message de validation"
#: share/completions/hg.fish:62 share/completions/hg.fish:118
#: share/completions/hg.fish:281 share/completions/hg.fish:416
#: share/completions/hg.fish:437 share/completions/hg.fish:467
#: share/completions/hg.fish:481 share/completions/hg.fish:515
msgid "read commit message from file"
msgstr "Lire le message de validation depuis le fichier spécifié"
#: share/completions/hg.fish:63 share/completions/hg.fish:119
#: share/completions/hg.fish:225 share/completions/hg.fish:282
#: share/completions/hg.fish:516 share/completions/hg.fish:621
msgid "record the specified date as commit date"
msgstr "Enregistrer la date spécifiée comme date de validation"
#: share/completions/hg.fish:64 share/completions/hg.fish:120
#: share/completions/hg.fish:226 share/completions/hg.fish:283
#: share/completions/hg.fish:517 share/completions/hg.fish:622
msgid "record the specified user as committer"
msgstr "Enregistrer lutilisateur spécifié comme validateur"
#: share/completions/hg.fish:66
msgid "reset bisect state"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:67
msgid "mark changeset good"
msgstr "Marquer le jeu de modifications comme bon"
#: share/completions/hg.fish:68
msgid "mark changeset bad"
msgstr "Marquer le jeu de modifications comme mauvais"
#: share/completions/hg.fish:69
msgid "skip testing changeset"
msgstr "Passer la vérification du jeu de modifications"
#: share/completions/hg.fish:70
msgid "extend the bisect range"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:71
msgid "use command to check changeset state"
msgstr ""
"Utiliser la commande spécifiée pour vérifier létat du jeu de modifications"
#: share/completions/hg.fish:72
msgid "do not update to target"
msgstr "Ne pas mettre à jour vers la cible"
#: share/completions/hg.fish:74
msgid "revision for bookmark action"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:75
msgid "delete a given bookmark"
msgstr "Supprimer le marque-page spécifié"
#: share/completions/hg.fish:76
msgid "rename a given bookmark"
msgstr "Renommer le marque-page spécifié"
#: share/completions/hg.fish:77
msgid "mark a bookmark inactive"
msgstr "Marquer un marque-page comme inactif"
#: share/completions/hg.fish:79
msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:80
msgid "reset branch name to parent branch name"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:82
msgid "show normal and closed branches"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:84 share/completions/hg.fish:341
msgid "run even when the destination is unrelated"
msgstr "Exécuter même si la destination est sans rapport"
#: share/completions/hg.fish:85
msgid "a changeset intended to be added to the destination"
msgstr "Un jeu de modifications à ajouter à la destination"
#: share/completions/hg.fish:86
msgid "a specific branch you would like to bundle"
msgstr "Une branche spécifique que vous souhaitez regrouper"
#: share/completions/hg.fish:87
msgid "a base changeset assumed to be available at the destination"
msgstr "Un jeu de modifications de base présumé disponible sur la destination"
#: share/completions/hg.fish:88
msgid "bundle all changesets in the repository"
msgstr "Regrouper tous les jeux de modifications du dépôt"
#: share/completions/hg.fish:89
msgid "bundle compression type to use (default: bzip2)"
msgstr "Type de compression à utiliser pour le regroupement (bzip2 par défaut)"
#: share/completions/hg.fish:90 share/completions/hg.fish:106
#: share/completions/hg.fish:192 share/completions/hg.fish:268
#: share/completions/hg.fish:299 share/completions/hg.fish:304
#: share/completions/hg.fish:353 share/completions/hg.fish:373
#: share/completions/hg.fish:382 share/completions/hg.fish:392
msgid "specify ssh command to use"
msgstr "Spécifier la commande ssh à utiliser"
#: share/completions/hg.fish:91 share/completions/hg.fish:107
#: share/completions/hg.fish:193 share/completions/hg.fish:269
#: share/completions/hg.fish:300 share/completions/hg.fish:305
#: share/completions/hg.fish:354 share/completions/hg.fish:374
#: share/completions/hg.fish:383 share/completions/hg.fish:393
msgid "specify hg command to run on the remote side"
msgstr "Spécifier la commande hg à exécuter sur lhôte distant"
#: share/completions/hg.fish:92 share/completions/hg.fish:108
#: share/completions/hg.fish:194 share/completions/hg.fish:270
#: share/completions/hg.fish:301 share/completions/hg.fish:306
#: share/completions/hg.fish:355 share/completions/hg.fish:375
#: share/completions/hg.fish:384 share/completions/hg.fish:394
msgid "do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)"
msgstr ""
"NeNe pas vérifier le certificat du serveur (ignorer le paramètre « web."
"cacerts »)"
#: share/completions/hg.fish:94 share/completions/hg.fish:196
msgid "print output to file with formatted name"
msgstr ""
"Rediriger la sortie vers un fichier dont le nom correspond au format donné"
#: share/completions/hg.fish:95
msgid "print the given revision"
msgstr "Afficher la révision spécifiée"
#: share/completions/hg.fish:96
msgid "apply any matching decode filter"
msgstr "Appliquer tout filtre de décodage correspondant"
#: share/completions/hg.fish:100
msgid "the clone will include an empty working directory (only a repository)"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:101
msgid "revision, tag, or branch to check out"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:102
msgid "do not clone everything, but include this changeset and its ancestors"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:103
msgid ""
"do not clone everything, but include this branch's changesets and their "
"ancestors"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:104 share/completions/hg.fish:388
msgid "use pull protocol to copy metadata"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:105
msgid "clone with minimal data processing"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:109 share/completions/hg.fish:508
msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
msgstr "Inclure les fichiers ajoutés ou supprimés à la validation"
#: share/completions/hg.fish:110
msgid "mark a branch head as closed"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:111
msgid "amend the parent of the working directory"
msgstr "Corriger le parent du dossier de travail"
#: share/completions/hg.fish:112 share/completions/hg.fish:511
msgid "use the secret phase for committing"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:114 share/completions/hg.fish:210
msgid "use interactive mode"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:123
msgid "show untrusted configuration options"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:124
msgid "edit user config"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:125
msgid "edit repository config"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:126
msgid "edit global config"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:128
msgid "source repository type"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:129
msgid "destination repository type"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:130
msgid "import up to this source revision"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:131
msgid "remap usernames using this file"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:132
msgid "remap file names using contents of file"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:133
msgid "apply filemap changes by converting all files again"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:134
msgid "splice synthesized history into place"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:135
msgid "change branch names while converting"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:136
msgid "try to sort changesets by branches"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:137
msgid "try to sort changesets by date"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:138
msgid "preserve source changesets order"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:139
msgid "try to reorder closed revisions"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:140
msgid "record a copy that has already occurred"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:141 share/completions/hg.fish:532
msgid "forcibly copy over an existing managed file"
msgstr "Écraser en force un fichier versionné existant"
#: share/completions/hg.fish:146
msgid "change made by revision"
msgstr "Modification provenant de la révision"
#: share/completions/hg.fish:148 share/completions/hg.fish:165
#: share/completions/hg.fish:200 share/completions/hg.fish:293
#: share/completions/hg.fish:324 share/completions/hg.fish:347
#: share/completions/hg.fish:397 share/completions/hg.fish:426
#: share/completions/hg.fish:429 share/completions/hg.fish:459
#: share/completions/hg.fish:472
msgid "use git extended diff format"
msgstr "Utiliser le format diff étendu de git"
#: share/completions/hg.fish:149 share/completions/hg.fish:201
#: share/completions/hg.fish:398
msgid "generate binary diffs in git mode (default)"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:150 share/completions/hg.fish:202
#: share/completions/hg.fish:399
msgid "omit dates from diff headers"
msgstr "Omettre les dates des en-têtes diff"
#: share/completions/hg.fish:151 share/completions/hg.fish:400
msgid "omit a/ and b/ prefixes from filenames"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:152 share/completions/hg.fish:401
msgid "show which function each change is in"
msgstr "Identifier la fonction contenant chaque modification"
#: share/completions/hg.fish:153 share/completions/hg.fish:402
msgid "produce a diff that undoes the changes"
msgstr "Produire un diff defaisant les modifications"
#: share/completions/hg.fish:158 share/completions/hg.fish:407
msgid "number of lines of context to show"
msgstr "Nombre de lignes de contexte à afficher"
#: share/completions/hg.fish:159 share/completions/hg.fish:296
#: share/completions/hg.fish:327 share/completions/hg.fish:350
#: share/completions/hg.fish:408
msgid "output diffstat-style summary of changes"
msgstr "Afficher un résumé des modifications à la diffstat"
#: share/completions/hg.fish:160 share/completions/hg.fish:409
msgid "produce diffs relative to subdirectory"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:166
msgid "omit hg patch header"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:167
msgid "send changes not found in the target repository"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:168
msgid "send changes not in target as a binary bundle"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:169
msgid "send changes only reachable by given bookmark"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:170
msgid "name of the bundle attachment file"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:171
msgid "a revision to send"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:172
msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:173
msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:174
msgid "send an introduction email for a single patch"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:175
msgid "send patches as inline message text (default)"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:176
msgid "send patches as attachments"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:177
msgid "send patches as inline attachments"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:178
msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:179
msgid "email addresses of copy recipients"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:180
msgid "ask for confirmation before sending"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:181
msgid "add diffstat output to messages"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:182
msgid "use the given date as the sending date"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:183
msgid "use the given file as the series description"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:184
msgid "email address of sender"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:185
msgid "print messages that would be sent"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:186
msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:187
msgid "email addresses replies should be sent to"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:188
msgid "subject of first message (intro or single patch)"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:189
msgid "message identifier to reply to"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:190
msgid "flags to add in subject prefixes"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:191
msgid "email addresses of recipients"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:195
msgid "export changes only reachable by given bookmark"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:197
msgid "diff against the second parent"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:198
msgid "revisions to export"
msgstr "Révisions à exporter"
#: share/completions/hg.fish:204 share/completions/hg.fish:308
msgid "search the repository as it is in REV"
msgstr "Rechercher dans le dépôt tel quil était à la révision spécifiée"
#: share/completions/hg.fish:205 share/completions/hg.fish:309
#: share/completions/hg.fish:600
msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
msgstr ""
"Terminer les noms de fichier par un caractère NUL, pour utilisation avec "
"xargs"
#: share/completions/hg.fish:215
msgid "revisions to graft"
msgstr "Révisions à greffer"
#: share/completions/hg.fish:216
msgid "resume interrupted graft"
msgstr "Reprendre la greffe interrompue"
#: share/completions/hg.fish:217
msgid "stop interrupted graft"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:218
msgid "abort interrupted graft"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:220
msgid "append graft info to log message"
msgstr "Ajouter une information de greffe au message de journal"
#: share/completions/hg.fish:221
msgid "don't commit, just apply the changes in working directory"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:222
msgid "force graft"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:223
msgid "record the current date as commit date"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:224
msgid "record the current user as committer"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:230
msgid "end fields with NUL"
msgstr "Terminer les champs avec NUL"
#: share/completions/hg.fish:231
msgid "print all revisions that match"
msgstr "Afficher toutes les révisions correspondantes"
#: share/completions/hg.fish:232
msgid "print all revisions when the term was introduced or removed"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:234 share/completions/hg.fish:314
msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
msgstr ""
"Suivre lhistorique des modifications, ou lhistorique du fichier à travers "
"copies et renommages"
#: share/completions/hg.fish:235
msgid "ignore case when matching"
msgstr "Ignorer la casse lors de la recherche"
#: share/completions/hg.fish:236
msgid "print only filenames and revisions that match"
msgstr "Nafficher que les noms dei fichieri et les révisions correspondants"
#: share/completions/hg.fish:237
msgid "print matching line numbers"
msgstr "Afficher les numéros des lignes correspondantes"
#: share/completions/hg.fish:238
msgid "only search files changed within revision range"
msgstr ""
"Ne rechercher que les fichiers modifiés parmi la plage de révisions spécifiée"
#: share/completions/hg.fish:244
msgid "show only heads which are descendants of STARTREV"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:245
msgid "show topological heads only"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:246
msgid "show normal and closed branch heads"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:247 share/completions/hg.fish:298
#: share/completions/hg.fish:329 share/completions/hg.fish:352
#: share/completions/hg.fish:359
msgid "display with template"
msgstr "Afficher avec un patron"
#: share/completions/hg.fish:249
msgid "show only help for extensions"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:250
msgid "show only help for commands"
msgstr "Nafficher que laide des commandes"
#: share/completions/hg.fish:251
msgid "show topics matching keyword"
msgstr "Afficher les sujets contenant un mot-clé"
#: share/completions/hg.fish:252
msgid "show help for specific platform(s)"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:253
msgid "read history edits from the specified file"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:254
msgid "continue an edit already in progress"
msgstr "Poursuivre une édition en cours"
#: share/completions/hg.fish:255
msgid "edit remaining actions list"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:256
msgid "don't strip old nodes after edit is complete"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:257
msgid "abort an edit in progress"
msgstr "Abandonner une édition en cours"
#: share/completions/hg.fish:258
msgid "changesets not found in destination"
msgstr "Jeux de modifications non trouvés sur la destination"
#: share/completions/hg.fish:259
msgid "force outgoing even for unrelated repositories"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:260
msgid "first revision to be edited"
msgstr "Première révision à éditer"
#: share/completions/hg.fish:262
msgid "identify the specified revision"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:263
msgid "show local revision number"
msgstr "Afficher le numéro local de révision"
#: share/completions/hg.fish:264
msgid "show global revision id"
msgstr "Afficher lID global de révision"
#: share/completions/hg.fish:265
msgid "show branch"
msgstr "Afficher les branches"
#: share/completions/hg.fish:266
msgid "show tags"
msgstr "Afficher les étiquettes"
#: share/completions/hg.fish:267
msgid "show bookmarks"
msgstr "Afficher les marque-pages"
#: share/completions/hg.fish:272
msgid "directory strip option for patch"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:274
msgid "don't commit, just update the working directory"
msgstr "Ne pas valider, mettre seulement à jour la copie de travail"
#: share/completions/hg.fish:275
msgid "apply patch without touching the working directory"
msgstr "Appliquer le patch sans toucher à la copie de travail"
#: share/completions/hg.fish:276
msgid "commit even if some hunks fail"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:277
msgid "abort if patch would apply lossily"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:278
msgid "apply patch to subdirectory"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:279
msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:286
msgid "run even if remote repository is unrelated"
msgstr "Exécuter même si le dépôt distant est sans rapport"
#: share/completions/hg.fish:287 share/completions/hg.fish:343
msgid "show newest record first"
msgstr "Afficher lenregistrement le plus récent en premier"
#: share/completions/hg.fish:288
msgid "file to store the bundles into"
msgstr "Fichier dans lequel stocker les lots"
#: share/completions/hg.fish:289 share/completions/hg.fish:370
msgid "a remote changeset intended to be added"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:290 share/completions/hg.fish:344
msgid "compare bookmarks"
msgstr "Comparer les marque-pages"
#: share/completions/hg.fish:291 share/completions/hg.fish:372
msgid "a specific branch you would like to pull"
msgstr "Branche spécifique à tirer"
#: share/completions/hg.fish:292 share/completions/hg.fish:323
#: share/completions/hg.fish:346
msgid "show patch"
msgstr "Afficher le patch"
#: share/completions/hg.fish:294 share/completions/hg.fish:325
#: share/completions/hg.fish:348
msgid "limit number of changes displayed"
msgstr "Limiter le nombre de modifications à afficher"
#: share/completions/hg.fish:295 share/completions/hg.fish:326
#: share/completions/hg.fish:349
msgid "do not show merges"
msgstr "Ne pas afficher les fusions"
#: share/completions/hg.fish:297 share/completions/hg.fish:328
#: share/completions/hg.fish:351
msgid "show the revision DAG"
msgstr "Afficher la révision spécifiée"
#: share/completions/hg.fish:310
msgid "print complete paths from the filesystem root"
msgstr "Afficher des chemins complets pour le système de fichiers racine"
#: share/completions/hg.fish:315
msgid "show revisions matching date spec"
msgstr "Afficher les révisions correspondant à la date spécifiée"
#: share/completions/hg.fish:316
msgid "show copied files"
msgstr "Afficher les fichiers copiés"
#: share/completions/hg.fish:317
msgid "do case-insensitive search for a given text"
msgstr "Faire une recherche insensible à la casse du texte spécifié"
#: share/completions/hg.fish:318
msgid "show the specified revision or revset"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:319
msgid "include revisions where files were removed"
msgstr "Inclure les révisions contenant des suppressions de fichier"
#: share/completions/hg.fish:320
msgid "revisions committed by user"
msgstr "Révisions validées par lutilisateur"
#: share/completions/hg.fish:321
msgid "show changesets within the given named branch"
msgstr ""
"Afficher les jeux de modifications de la branche dont le nom est spécifié"
#: share/completions/hg.fish:322
msgid "do not display revision or any of its ancestors"
msgstr "Ne pas afficher la révision ni quelque ancêtre que ce soit"
#: share/completions/hg.fish:333
msgid "revision to display"
msgstr "Révision à afficher"
#: share/completions/hg.fish:334
msgid "list files from all revisions"
msgstr "Lister les fichiers de toutes les révisions"
#: share/completions/hg.fish:336
msgid "revision to merge"
msgstr "Révision à fusionner"
#: share/completions/hg.fish:337
msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
msgstr ""
"Passer en revue les révisions à fusionner (aucune fusion ne sera effectuée)"
#: share/completions/hg.fish:338
msgid "abort the ongoing merge"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:342 share/completions/hg.fish:378
msgid "a changeset intended to be included in the destination"
msgstr "Jeu de modifications à inclure dans la destination"
#: share/completions/hg.fish:345 share/completions/hg.fish:380
msgid "a specific branch you would like to push"
msgstr "Branche spécifique à pousser"
#: share/completions/hg.fish:358
msgid "show parents of the specified revision"
msgstr "Afficher les parents de la révision spécifiée"
#: share/completions/hg.fish:362
msgid "set changeset phase to public"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:363
msgid "set changeset phase to draft"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:364
msgid "set changeset phase to secret"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:365
msgid "allow to move boundary backward"
msgstr "Permettre de repousser la limite vers larrière"
#: share/completions/hg.fish:366
msgid "target revision"
msgstr "Révision cible"
#: share/completions/hg.fish:368
msgid "update to new branch head if new descendants were pulled"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:369
msgid "run even when remote repository is unrelated"
msgstr "Exécuter même si le dépôt distant est sans rapport"
#: share/completions/hg.fish:371
msgid "bookmark to pull"
msgstr "Marque-page à tirer"
#: share/completions/hg.fish:377
msgid "force push"
msgstr "Forcer à pousser"
#: share/completions/hg.fish:379
msgid "bookmark to push"
msgstr "Marque-page à pousser"
#: share/completions/hg.fish:381
msgid "allow pushing a new branch"
msgstr "Permettre de pousser une nouvelle branche"
#: share/completions/hg.fish:386 share/completions/hg.fish:490
msgid "show only the preceding applied patch"
msgstr "Nafficher que le patch précédemment appliqué"
#: share/completions/hg.fish:387 share/completions/hg.fish:439
#: share/completions/hg.fish:444 share/completions/hg.fish:488
#: share/completions/hg.fish:489 share/completions/hg.fish:491
msgid "print first line of patch header"
msgstr "Afficher la première ligne den-tête du patch"
#: share/completions/hg.fish:389
msgid "do not update the new working directories"
msgstr "Ne pas mettre à jour la nouvelle copie de travail"
#: share/completions/hg.fish:390
msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
msgstr "Utiliser un transfert non compressé (rapide localement)"
#: share/completions/hg.fish:391
msgid "location of source patch repository"
msgstr "Emplacement du dépôt source des patchs"
#: share/completions/hg.fish:395
msgid "keep patch file"
msgstr "Conserver le fichier patch"
#: share/completions/hg.fish:412
msgid "finish all applied changesets"
msgstr "Finir tous les jeux de modifications appliqués"
#: share/completions/hg.fish:414
msgid "keep folded patch files"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:417 share/completions/hg.fish:441
#: share/completions/hg.fish:445
msgid "tolerate non-conflicting local changes"
msgstr "Tolérer les modifications locales non conflictuelles"
#: share/completions/hg.fish:418
msgid "overwrite any local changes"
msgstr "Écraser toutes les modifications locales"
#: share/completions/hg.fish:419 share/completions/hg.fish:443
#: share/completions/hg.fish:451 share/completions/hg.fish:549
msgid "do not save backup copies of files"
msgstr "Ne pas sauvegarder de copie des fichiers"
#: share/completions/hg.fish:420
msgid "list all patches and guards"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:421
msgid "drop all guards"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:422
msgid "import file in patch directory"
msgstr "Importer le fichier dans le dossiers des patchs"
#: share/completions/hg.fish:423
msgid "name of patch file"
msgstr "Nom du fichier de patch"
#: share/completions/hg.fish:424 share/completions/sfdx.fish:841
msgid "overwrite existing files"
msgstr "Écraser les fichiers existants"
#: share/completions/hg.fish:425
msgid "place existing revisions under mq control"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:427
msgid "qpush after importing"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:430 share/completions/hg.fish:460
msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
msgstr "Ajouter « From: <utilisateur actuel> » au patch"
#: share/completions/hg.fish:431 share/completions/hg.fish:461
msgid "add \"From: <USER>\" to patch"
msgstr "Ajouter « From: <UTILISATEURSPÉCIFIÉ> » au patch"
#: share/completions/hg.fish:432 share/completions/hg.fish:462
msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
msgstr "Ajouter « Date: <date actuelle> » au patch"
#: share/completions/hg.fish:433 share/completions/hg.fish:463
msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch"
msgstr "Ajouter « Date: <DATESPÉCIFIÉE> » au patch"
#: share/completions/hg.fish:438
msgid "interactively record a new patch"
msgstr "Enregistrer interactivement un nouveau patch"
#: share/completions/hg.fish:440
msgid "pop all patches"
msgstr "Dépiler tous les patchs"
#: share/completions/hg.fish:442
msgid "forget any local changes to patched files"
msgstr "Oublier toutes les modifications locales aux fichiers patchés"
#: share/completions/hg.fish:446
msgid "apply on top of local changes"
msgstr "Appliquer par dessus les changements locaux"
#: share/completions/hg.fish:447
msgid "apply the target patch to its recorded parent"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:448
msgid "list patch name in commit text"
msgstr "Lister les noms de patch dans le texte de validation"
#: share/completions/hg.fish:449
msgid "apply all patches"
msgstr "Appliquer tous les patchs"
#: share/completions/hg.fish:450
msgid "reorder patch series and apply only the patch"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:452
msgid "list all available queues"
msgstr "Lister toutes les files disponibles"
#: share/completions/hg.fish:453
msgid "print name of active queue"
msgstr "Afficher le nom de la file active"
#: share/completions/hg.fish:454
msgid "create new queue"
msgstr "Créer une file"
#: share/completions/hg.fish:455
msgid "rename active queue"
msgstr "Renommer la file active"
#: share/completions/hg.fish:456
msgid "delete reference to queue"
msgstr "Supprimer la référence à la file"
#: share/completions/hg.fish:457
msgid "delete queue, and remove patch dir"
msgstr "Supprimer la file et le dossier de patch"
#: share/completions/hg.fish:458
msgid "edit commit message"
msgstr "Éditer le message de validation"
#: share/completions/hg.fish:473
msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
msgstr "Ne rafraîchir que les fichier déjà dans le patch et ceux spécifiés"
#: share/completions/hg.fish:474
msgid "add/update author field in patch with current user"
msgstr ""
"Ajouter ou mettre à jour le champ dauteur du patch avec lutilisateur actuel"
#: share/completions/hg.fish:475
msgid "add/update author field in patch with given user"
msgstr ""
"Ajouter ou mettre à jour le champ dauteur du patch avec lutilisateur "
"spécifié"
#: share/completions/hg.fish:476
msgid "add/update date field in patch with current date"
msgstr ""
"Ajouter ou mettre à jour le champ de date du patch avec la date actuelle"
#: share/completions/hg.fish:477
msgid "add/update date field in patch with given date"
msgstr ""
"Ajouter ou mettre à jour le champ de date du patch avec la date spécifiée"
#: share/completions/hg.fish:482
msgid "interactively select changes to refresh"
msgstr "Sélectionner interactivement les modifications à rafraîchir"
#: share/completions/hg.fish:483
msgid "disable all guards"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:484
msgid "list all guards in series file"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:485
msgid "pop to before first guarded applied patch"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:486
msgid "pop, then reapply patches"
msgstr "Dépiler puis réappliquer les patchs"
#: share/completions/hg.fish:487
msgid "print patches not in series"
msgstr "Afficher les patchs hors série"
#: share/completions/hg.fish:492
msgid "rebase the specified changeset and descendants"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:493
msgid "rebase everything from branching point of specified changeset"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:494
msgid "rebase these revisions"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:495
msgid "rebase onto the specified changeset"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:496
msgid "collapse the rebased changesets"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:497
msgid "use text as collapse commit message"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:499
msgid "read collapse commit message from file"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:500
msgid "keep original changesets"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:501
msgid "keep original branch names"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:503
msgid "continue an interrupted rebase"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:504
msgid "abort an interrupted rebase"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:506
msgid "ask before applying actions"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:509
msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
msgstr ""
"Marquer une branche comme close, ce qui la dissimule dans la liste des "
"branches"
#: share/completions/hg.fish:510
msgid "amend the parent of the working dir"
msgstr "Corriger le parent de la copie de travail"
#: share/completions/hg.fish:524
msgid "record delete for missing files"
msgstr "Enregistrer la suppression des fichiers manquants"
#: share/completions/hg.fish:525
msgid "forget added files, delete modified files"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:531
msgid "record a rename that has already occurred"
msgstr "Enregistrer un renommage déjà effectué"
#: share/completions/hg.fish:537
msgid "select all unresolved files"
msgstr "Sélectionner tous les fichiers non résolus"
#: share/completions/hg.fish:538
msgid "list state of files needing merge"
msgstr "Lister létat des fichiers nécessitant une fusion"
#: share/completions/hg.fish:539
msgid "mark files as resolved"
msgstr "Marquer les fichiers comme résolus"
#: share/completions/hg.fish:540
msgid "mark files as unresolved"
msgstr "Marquer les fichiers comme non résolus"
#: share/completions/hg.fish:541 share/completions/hg.fish:598
msgid "hide status prefix"
msgstr "Masquer le préfixe détat"
#: share/completions/hg.fish:546
msgid "revert all changes when no arguments given"
msgstr "Annuler toutes les modifications en cas darguments absents"
#: share/completions/hg.fish:547 share/completions/hg.fish:636
msgid "tipmost revision matching date"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:548
msgid "revert to the specified revision"
msgstr "Revenir à la révision spécifiée"
#: share/completions/hg.fish:550
msgid "interactively select the changes"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:556
msgid "name of access log file to write to"
msgstr "Nom du fichier du journal des accès à écrire"
#: share/completions/hg.fish:557
msgid "run server in background"
msgstr "Exécuter le serveur en arrière-plan"
#: share/completions/hg.fish:558
msgid "used internally by daemon mode"
msgstr "Utilisé en interne en cas de fonctionnement en arrière-plan"
#: share/completions/hg.fish:559
msgid "name of error log file to write to"
msgstr "Nom du fichier du journal des erreurs à écrire"
#: share/completions/hg.fish:560
msgid "port to listen on (default: 8000)"
msgstr "Port sur lequel écouter (8000 par défaut)"
#: share/completions/hg.fish:561
msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
msgstr "Adresse sur laquelle écouter (toutes les interfaces par défaut)"
#: share/completions/hg.fish:562
msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
msgstr "Dossier racine (racine du serveur par défaut)"
#: share/completions/hg.fish:563
msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
msgstr ""
"Nom à afficher sur les pages web (par défaut: nom de la copie de travail)"
#: share/completions/hg.fish:564
msgid "name of the hgweb config file (see 'hg help hgweb')"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:565
msgid "name of file to write process ID to"
msgstr "Nom du fichier PID"
#: share/completions/hg.fish:566 share/completions/hg.fish:567
msgid "for remote clients"
msgstr "Pour les clients distants"
#: share/completions/hg.fish:568
msgid "web templates to use"
msgstr "Patron Web à utiliser"
#: share/completions/hg.fish:569
msgid "template style to use"
msgstr "Style de patron à utiliser"
#: share/completions/hg.fish:570
msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
msgstr "Utiliser également IPv6"
#: share/completions/hg.fish:571
msgid "SSL certificate file"
msgstr "Fichier du certificat SSL"
#: share/completions/hg.fish:572
msgid "start and print only the URL"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:575
msgid "mark new/missing files as added/removed before shelving"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:576
msgid "store unknown files in the shelve"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:577
msgid "delete all shelved changes"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:578
msgid "shelve with the specified commit date"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:579
msgid "delete the named shelved change(s)"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:581
msgid "list current shelves"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:582
msgid "use text as shelve message"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:583
msgid "use the given name for the shelved commit"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:584
msgid ""
"output patches for changes (provide the names of the shelved changes as "
"positional arguments)"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:585
msgid "interactive mode, only works while creating a shelve"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:586
msgid ""
"output diffstat-style summary of changes (provide the names of the shelved "
"changes as positional arguments)"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:590
msgid "show status of all files"
msgstr "Afficher létat de tous les fichiers"
#: share/completions/hg.fish:591
msgid "show only modified files"
msgstr "Afficher seulement les fichiers modifiés"
#: share/completions/hg.fish:592
msgid "show only added files"
msgstr "Afficher seulement les fichiers ajoutés"
#: share/completions/hg.fish:593
msgid "show only removed files"
msgstr "Afficher seulement les fichiers supprimés"
#: share/completions/hg.fish:594
msgid "show only deleted (but tracked) files"
msgstr "Afficher seulement les fichiers supprimés, quoique suivis"
#: share/completions/hg.fish:595
msgid "show only files without changes"
msgstr "Afficher seulement les fichiers non modifiés"
#: share/completions/hg.fish:596
msgid "show only unknown (not tracked) files"
msgstr "Afficher seulement les fichiers inconnus, quoique suivis"
#: share/completions/hg.fish:597
msgid "show only ignored files"
msgstr "Afficher seulement les fichiers ignorés"
#: share/completions/hg.fish:599
msgid "show source of copied files"
msgstr "Afficher la source des fichiers copiés"
#: share/completions/hg.fish:601
msgid "show difference from revision"
msgstr "Afficher les différences avec la révision spécifiée"
#: share/completions/hg.fish:602
msgid "list the changed files of a revision"
msgstr "Lister les fichiers modifiés par une révision"
#: share/completions/hg.fish:607
msgid "strip specified revision"
msgstr "Retirer la révision spécifiée"
#: share/completions/hg.fish:608
msgid "force removal of changesets, discard uncommitted changes (no backup)"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:609
msgid "do not save backup bundle"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:610
msgid "do not modify working directory during strip"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:611
msgid "remove revs only reachable from given bookmark"
msgstr ""
"Supprimer les révisions qui ne sont accessibles que par le marque-page "
"spécifié"
#: share/completions/hg.fish:613
msgid "check for push and pull"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:615
msgid "force tag"
msgstr "Forcer une étiquette"
#: share/completions/hg.fish:616
msgid "make the tag local"
msgstr "Rendre locale létiquette"
#: share/completions/hg.fish:617
msgid "revision to tag"
msgstr "Révision à étiqueter"
#: share/completions/hg.fish:618
msgid "remove a tag"
msgstr "Supprimer une étiquette"
#: share/completions/hg.fish:620
msgid "use <text> as commit message"
msgstr "Utiliser le texte spécifié comme message de validation"
#: share/completions/hg.fish:625
msgid "update to new branch head if changesets were unbundled"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:627
msgid "abort an incomplete unshelve operation"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:628
msgid "continue an incomplete unshelve operation"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:629
msgid "keep shelve after unshelving"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:630
msgid "restore shelved change with given name"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:633
msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
msgstr "Ignorer les modifications non validées (pas de sauvegarde)"
#: share/completions/hg.fish:634
msgid "require clean working directory"
msgstr ""
#: share/completions/hg.fish:635
msgid "merge uncommitted changes"
msgstr ""
#: share/completions/hikari.fish:1
msgid "Specify autostart executable"
msgstr ""
#: share/completions/hikari.fish:3 share/completions/imv.fish:1
msgid "Show help message and quit"
msgstr ""
#: share/completions/hikari.fish:4 share/completions/imv.fish:2
msgid "Show version and quit"
msgstr ""
#: share/completions/hjson.fish:1
msgid "output formatted json"
msgstr ""
#: share/completions/hjson.fish:2
msgid "output condensed json"
msgstr ""
#: share/completions/hjson.fish:3
msgid "output the opening brace on the same line"
msgstr ""
#: share/completions/hjson.fish:4
msgid "quote all strings"
msgstr ""
#: share/completions/hjson.fish:5
msgid "quote all strings and keys"
msgstr ""
#: share/completions/hjson.fish:6
msgid "output in JSON-compatible format"
msgstr ""
#: share/completions/hjson.fish:7
msgid "round trip comments"
msgstr ""
#: share/completions/hjson.fish:8
msgid "disable color output"
msgstr ""
#: share/completions/hjson.fish:9
msgid "set condense option [default 60]"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:1
msgid "Input file"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:2
msgid "CSV-conversion-rules file"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:3
msgid "CSV separator"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:4
msgid "Rename account"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:5
msgid "Anonymize accounts and payees"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:6
msgid "Use some other field/tag for account names"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:7
msgid "Ignore any balance assertions"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:8
msgid "Include postings/txns on or after this date"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:9
msgid "Include postings/txns before this date"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:10
msgid "Multiperiod/multicolumn report by day"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:11
msgid "Multiperiod/multicolumn report by week"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:12
msgid "Multiperiod/multicolumn report by month"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:13
msgid "Multiperiod/multicolumn report by quarter"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:14
msgid "Multiperiod/multicolumn report by year"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:15
msgid "Set start date, end date, and report interval"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:16
msgid "Match secondary date instead"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:17
msgid "Include only unmarked postings/txns"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:18
msgid "Include only pending (“!”) postings/txns"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:19
msgid "Include only cleared (“*”) postings/txns"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:20
msgid "Include only non-virtual postings"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:21
msgid "Hide accounts/postings deeper than this"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:22
msgid "Show items with zero amount"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:23
msgid "Converts amounts to their cost at txn time"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:24
msgid "Converts amounts to their market value on report end date"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:25
msgid "Apply automated posting rules to modify txns"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:26
msgid "Apply periodic txn rules to generate future txns"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:27
msgid "Show help for this command"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:28
msgid "Show debug output"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:30
msgid "Add transactions using guided prompts"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:31
msgid "Dont allow creating new accounts"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:32
msgid "Add new transactions from other files"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:33
msgid "Just show the transactions to be imported"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:34
msgid "Ensure transactions are ordered by date"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:35
msgid "Makes date comparing strict"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:36
msgid "Ensure accounts have different leaf names"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:37
msgid "Generate balance-resetting transactions"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:38
msgid "Show just opening transaction"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:39
msgid "Show just closing transaction"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:40
msgid "Generate automated postings/diffs"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:41
msgid "Add a posting to account"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:42
msgid "Generate diff suitable for patch(1)"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:43
msgid "Show assets, liabilities, and net worth"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:44
msgid "Show assets, liabilities, and equity"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:45
msgid "Show changes in liquid assets"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:46
msgid "Show revenues and expenses"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:47 share/completions/hledger.fish:74
msgid "Show balance change in each period"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:48 share/completions/hledger.fish:75
msgid "Show balance change accumulated across periods"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:49 share/completions/hledger.fish:76
msgid "Show historical ending balance in each period"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:50 share/completions/hledger.fish:78
msgid "Show accounts as a list"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:51
msgid "Omit N leading account-name parts (in flat mode)"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:52
msgid "Omit the final total row"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:53
msgid "Show accounts as a tree; amounts include subaccounts"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:54 share/completions/hledger.fish:79
msgid "Show a row average column in multicolumn reports"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:55 share/completions/hledger.fish:80
msgid "Show a row total column in multicolumn reports"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:56 share/completions/hledger.fish:83
msgid "Dont squash boring parent accounts in tree mode"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:57 share/completions/hledger.fish:84
msgid "Use a custom line format in multicolumn reports"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:58 share/completions/hledger.fish:85
msgid "Use Unicode when displaying tables"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:59 share/completions/hledger.fish:86
msgid "Sort by amount instead of account code/name"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:60 share/completions/hledger.fish:90
#: share/completions/hledger.fish:102 share/completions/hledger.fish:111
msgid "Select an output format"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:61 share/completions/hledger.fish:91
#: share/completions/hledger.fish:103 share/completions/hledger.fish:112
#: share/completions/hledger.fish:115
msgid "Write output to given file; extension selects format"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:62
msgid "Show return on investments"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:63
msgid "Show all amounts that were used to compute returns"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:64
msgid "Query to select investment transactions"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:65
msgid "Query to select profit-and-loss or appreciation/valuation transactions"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:66
msgid "Show account names"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:67
msgid "Show account names declared with account directives"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:68
msgid "Show account names referenced by transactions"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:69
msgid "Show short account names as a tree"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:70
msgid "Show short account names as a list"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:71 share/completions/hledger.fish:82
msgid "Omit N leading account name parts in flat mode"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:72
msgid "Show postings-per-interval bar charts"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:73
msgid "Show balance changes/end balances/budgets in accounts"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:77
msgid "Show accounts as a tree"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:81
msgid "Omit the final row"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:87
msgid ""
"Show performance compared to budget goals defined by periodic transactions"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:88 share/completions/hledger.fish:109
msgid "Display all amounts with reversed sign"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:89
msgid "Transpose rows and columns"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:92
msgid "Show commodity/currency symbols"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:93
msgid "Show input file paths"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:94
msgid "Show market-price records"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:95
msgid "Print transaction prices from postings"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:96
msgid "Print transaction inverted prices from postings also"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:97
msgid "Show transactions"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:98
msgid "Show only transactions with unique descriptions"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:99
msgid "Show the most-recent transaction most similar to STR"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:100
msgid "Show all amounts explicitly"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:101
msgid "Show only newer-dated transactions added in each file since last run"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:104
msgid "Show postings in one or more accounts & running total"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:105
msgid "Show running total from report start date"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:106
msgid "Show historical running total/balance"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:107
msgid ""
"Show running average of posting amounts instead of total (implies --empty)"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:108
msgid "Show postings siblings instead"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:113
msgid "Show a recent posting that best matches a description"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:114
msgid "Show journal statistics"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:116
msgid "Show tag names"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:117
msgid "Run self-tests"
msgstr ""
#: share/completions/hledger.fish:118
msgid "Show hledger manual list"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:1
msgid "List home areas"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:2
msgid "Activate a home area"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:3
msgid "Deactivate a home area"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:4
msgid "Inspect a home area"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:5
msgid "Authenticate a home area"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:6
msgid "Create a home area"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:7
msgid "Remove a home area"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:8
msgid "Update a home area"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:9
msgid "Change password of a home area"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:10
msgid "Resize a home area"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:11
msgid "Temporarily lock an active home area"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:12
msgid "Unlock a temporarily locked home area"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:13
msgid "Lock all suitable home areas"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:14
msgid "Run shell or command with access to a home area"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:16 share/completions/loginctl.fish:16
#: share/completions/timedatectl.fish:11
msgid "Show package version"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:18 share/completions/loginctl.fish:9
#: share/completions/networkctl.fish:15 share/completions/userdbctl.fish:9
msgid "Do not show the headers and footers"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:19
msgid "Do not ask for system passwords"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:20 share/completions/loginctl.fish:4
msgid "Operate on remote host"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:21 share/completions/loginctl.fish:7
msgid "Operate on local container"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:22
msgid "Read JSON identity from file"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:23
msgid "Output inspection data in JSON"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:24
msgid "Equivalent to --json (on TTY) or short (otherwise)"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:25
msgid "Strip JSON inspection data"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:26
msgid "Equals -j --export-format (twice to minimal)"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:27
msgid "Equals -j --export-format=minimal"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:28
msgid "Real name for user"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:29
msgid "Realm to create user in"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:30
msgid "Email address for user"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:31
msgid "Set location of user on earth"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:32
msgid "Icon name for user"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:33
msgid "Home directory"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:34
msgid "Numeric UID for user"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:36
msgid "Skeleton directory to use"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:37
msgid "Shell for account"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:38
msgid "Set an environment variable at log-in"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:39
msgid "Set a time-zone"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:40
msgid "Set preferred language"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:41
msgid "Specify SSH public keys"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:42
msgid "URI to PKCS#11 security token"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:43
msgid "Path to FIDO2 hidraw device"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:44
msgid "Set locked account state"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:45
msgid "Do not allow logins before"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:46
msgid "Do not allow logins after"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:47
msgid "Login rate-limit interval in seconds"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:48
msgid "Login rate-limit attempts per interval"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:49
msgid "Set Password hint"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:50
msgid "Control enforce password policy"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:51
msgid "Equivalent to --enforce-password-password=no"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:52
msgid "Require the password to be changed on next login"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:53
msgid "Require minimum time between password changes"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:54
msgid "Require maximum time between password changes"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:55
msgid "How much time to warn before password expiry"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:56
msgid "How much time to block password after expiry"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:57
msgid "Size to assign the user on disk"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:58
msgid "User home directory access mode"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:59
msgid "Umask for user when logging in"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:60
msgid "Nice level for user"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:61
msgid "Set resource limits"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:62
msgid "Set maximum number of per-user tasks"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:63
msgid "Set high memory threshold in bytes"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:64
msgid "Set maximum memory limit"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:65
msgid "Set CPU weight"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:66
msgid "Set IO weight"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:67
msgid "Storage type to use"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:68
msgid "Path to image file/directory"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:69
msgid "File system type to use in case of luks storage"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:70
msgid "Whether to use discard feature"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:71
msgid "Whether to trim file on logout"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:72
msgid "Cipher to use for LUKS encryption"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:73
msgid "Cipher mode to use for LUKS encryption"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:74
msgid "Volume key size to use for LUKS encryption"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:75
msgid "Password-based Key Derivation Function to use"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:76
msgid "PBKDF hash algorithm to use"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:77
msgid "Time cost for PBKDF in seconds"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:78
msgid "Memory cost for PBKDF in bytes"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:79
msgid "Number of parallel threads for PKBDF"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:80
msgid "Control the nosuid flag of the home mount"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:81
msgid "Control the nodev flag of the home mount"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:82
msgid "Control the noexec flag of the home mount"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:83
msgid "CIFS (Windows) domain"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:84
msgid "CIFS (Windows) user name"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:85
msgid "CIFS (Windows) service to mount as home area"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:86
msgid "How long to leave user services running after logout"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:87
msgid "Whether to kill user processes when sessions terminate"
msgstr ""
#: share/completions/homectl.fish:88
msgid "Try to log this user in automatically"
msgstr ""
#: share/completions/horcrux.fish:1
msgid "Bind directory"
msgstr ""
#: share/completions/horcrux.fish:2
msgid "Split file"
msgstr ""
#: share/completions/horcrux.fish:3
msgid "Count of horcruxes to make"
msgstr ""
#: share/completions/horcrux.fish:4
msgid "Count of horcruxes required to resurrect the original file"
msgstr ""
#: share/completions/hostnamectl.fish:1
msgid "Don't query for authentication for privileged operations"
msgstr ""
#: share/completions/hostnamectl.fish:2
msgid "Get or set static hostname"
msgstr ""
#: share/completions/hostnamectl.fish:3
msgid "Get or set transient hostname"
msgstr ""
#: share/completions/hostnamectl.fish:4
msgid "Get or set pretty hostname"
msgstr ""
#: share/completions/hostnamectl.fish:5
msgid "Execute operation on remote host"
msgstr ""
#: share/completions/hostnamectl.fish:6
msgid "Execute operation on local container"
msgstr ""
#: share/completions/hostnamectl.fish:7
msgid "Print short help"
msgstr ""
#: share/completions/hostnamectl.fish:9
msgid "Show output as JSON"
msgstr ""
#: share/completions/htop.fish:1 share/completions/top.fish:3
msgid "Update interval"
msgstr "Intervalle de mise à jour"
#: share/completions/htop.fish:2 share/completions/htop.fish:3
msgid "Start htop in monochrome mode"
msgstr "Démarrer htop en monochrome"
#: share/completions/htop.fish:5
msgid "Show only given PIDs"
msgstr "Ne montrer que les processus de PID spécifié"
#: share/completions/htop.fish:6
msgid "Monitor given user"
msgstr "Surveiller lutilisateur spécifié"
#: share/completions/htop.fish:7
msgid "Sort column"
msgstr "Colonne de tri"
#: share/completions/hugo.fish:2 share/completions/s3cmd.fish:127
#: share/completions/strace.fish:51
msgid "Debug output"
msgstr "Mode débogage"
#: share/completions/hugo.fish:3
msgid "Enable logging"
msgstr "Activer la journalisation"
#: share/completions/hugo.fish:4
msgid "Log file"
msgstr "Ficher de journal"
#: share/completions/hugo.fish:7
msgid "Verbose logging"
msgstr "Journalisation verbeuse"
#: share/completions/hugo.fish:8
msgid "Hostname and path to the root"
msgstr "Nom dhôte et chemin vers la racine"
#: share/completions/hugo.fish:9
msgid "Include content marked as draft"
msgstr "Inclure le contenu marqué comme brouillon"
#: share/completions/hugo.fish:10
msgid "Include expired content"
msgstr "Inclure le contenu expiré"
#: share/completions/hugo.fish:11
msgid "Include content with publishdate in the future"
msgstr "Inclure le contenu postdaté"
#: share/completions/hugo.fish:12
msgid "Cache directory"
msgstr "Dossier de cache"
#: share/completions/hugo.fish:13
msgid "Canonicalize all relative URLs using baseurl"
msgstr "Rendre canoniques toutes les URL relatives avec lURL de base"
#: share/completions/hugo.fish:14
msgid "Remove files from destination not found in static directories"
msgstr ""
"Supprimer les fichiers de destination introuvables dans les dossiers "
"statiques"
#: share/completions/hugo.fish:15
msgid "Content directory"
msgstr "Dossier de contenu"
#: share/completions/hugo.fish:16
msgid "Destination directory"
msgstr "Dossier de destination"
#: share/completions/hugo.fish:17
msgid "Do not build 404 page"
msgstr "Ne pas construire de page 404"
#: share/completions/hugo.fish:18
msgid "Disable different kinds of pages"
msgstr "Désactiver différents types de pages"
#: share/completions/hugo.fish:19
msgid "Do not build RSS files"
msgstr "Ne pas construire de fichier RSS"
#: share/completions/hugo.fish:20
msgid "Do not build sitemap files"
msgstr "Ne pas construire de fichier sitemap"
#: share/completions/hugo.fish:21
msgid "Add Git revision, date and author info to the pages"
msgstr ""
"Ajouter la révision Git avec son horodatage et son auteur sur les pages"
#: share/completions/hugo.fish:22
msgid "Copy all files when static is changed"
msgstr "Copier tous les fichiers lorsque le contenu statique est modifié"
#: share/completions/hugo.fish:23
msgid "Help for hugo"
msgstr "Afficher laide"
#: share/completions/hugo.fish:24
msgid "Print missing translations"
msgstr "Afficher les traductions manquantes"
#: share/completions/hugo.fish:25
msgid "Ignore the cache directory"
msgstr "Ignorer le dossier de cache"
#: share/completions/hugo.fish:26
msgid "Layout directory"
msgstr "Structure de larborescence"
#: share/completions/hugo.fish:27
msgid "Do not sync permission mode of files"
msgstr "Ne pas synchroniser les permissions des fichiers"
#: share/completions/hugo.fish:28
msgid "Do not sync modification time of files"
msgstr "Ne pas synchroniser lhorodatage de modification des fichiers"
#: share/completions/hugo.fish:29
msgid "Pluralize titles in lists using inflect"
msgstr "Mettre au pluriel les titres des listes avec inflect"
#: share/completions/hugo.fish:30
msgid "Preserve taxonomy names as written"
msgstr "Préserver la classification des fichiers telle quécrite"
#: share/completions/hugo.fish:31 share/completions/hugo.fish:45
msgid "Render to memory"
msgstr "Faire le rendu en mémoire"
#: share/completions/hugo.fish:33 share/completions/hugo.fish:46
msgid "Display memory and timing of different steps of the program"
msgstr ""
"Afficher lutilisation mémoire et le chronométrage de différentes étapes du "
"programme"
#: share/completions/hugo.fish:34 share/completions/hugo.fish:47
msgid "Display metrics about template executions"
msgstr "Afficher des statistiques sur lexécution des patrons"
#: share/completions/hugo.fish:35 share/completions/hugo.fish:48
msgid "Calculate some improvement hints when combined with --templateMetrics"
msgstr ""
"Calculer certains indices damélioration si combiné avec « --"
"templateMetrics »"
#: share/completions/hugo.fish:36
msgid "Theme to use"
msgstr "Thème à utiliser"
#: share/completions/hugo.fish:37
msgid "Themes directory"
msgstr "Dossier des thèmes"
#: share/completions/hugo.fish:38
msgid "Use /filename.html instead of /filename/"
msgstr "Utiliser /nomfichier au lieu de /nomfichier/"
#: share/completions/hugo.fish:39
msgid "Watch filesystem for changes and recreate as needed"
msgstr "Surveiller les modifications des fichiers et régénérer le cas échéant"
#: share/completions/hugo.fish:40
msgid "Benchmark Hugo by building the site a number of times"
msgstr ""
"Faire un banc dessai de la construction par Hugo du site un certain nombre "
"de fois"
#: share/completions/hugo.fish:41
msgid "Number of times to build the site"
msgstr "Nombre de constructions du site"
#: share/completions/hugo.fish:42
msgid "CPU profile file"
msgstr "Fichier de profilage CPU"
#: share/completions/hugo.fish:43
msgid "Help for benchmark"
msgstr "Aide sur le banc dessai"
#: share/completions/hugo.fish:44
msgid "Memory profile file"
msgstr "Fichier de profilage mémoire"
#: share/completions/hugo.fish:49
msgid "Perform some verification checks"
msgstr "Faire quelques tests de vérification"
#: share/completions/hugo.fish:50
msgid "Help for check"
msgstr "Aide sur « check »"
#: share/completions/hugo.fish:51
msgid "Check system ulimit settings"
msgstr "Vérifier les paramètres ulimit du système"
#: share/completions/hugo.fish:52
msgid "Help for ulimit"
msgstr "Aide sur « ulimit »"
#: share/completions/hugo.fish:53
msgid "Print the site configuration"
msgstr "Afficher la configuration du site"
#: share/completions/hugo.fish:54
msgid "Help for config"
msgstr "Aide sur « config »"
#: share/completions/hugo.fish:55
msgid "Convert the content to different formats"
msgstr "Convertir le contenu vers différents formats"
#: share/completions/hugo.fish:56
msgid "Help for convert"
msgstr "Aide sur « convert »"
#: share/completions/hugo.fish:57 share/completions/tex.fish:10
msgid "Output directory"
msgstr "Dossier de sortie"
#: share/completions/hugo.fish:59
msgid "Enable less safe operations"
msgstr "Autoriser des opérations moins sûres"
#: share/completions/hugo.fish:60
msgid "Convert front matter to JSON"
msgstr "Convertir le contenu frontal en JSON"
#: share/completions/hugo.fish:61
msgid "Help for toJSON"
msgstr "Aide sur « toJSON »"
#: share/completions/hugo.fish:62
msgid "Convert front matter to TOML"
msgstr "Convertir le contenu frontal en TOML"
#: share/completions/hugo.fish:63
msgid "Help for toTOML"
msgstr "Aide sur « toTOML »"
#: share/completions/hugo.fish:64
msgid "Convert front matter to YAML"
msgstr "Convertir le contenu frontal en YAML"
#: share/completions/hugo.fish:65
msgid "Help for toYAML"
msgstr "Aide sur « toYAML »"
#: share/completions/hugo.fish:66
msgid "Print Hugo version and environment info"
msgstr "Afficher la version de Hugo et des informations sur lenvironnement"
#: share/completions/hugo.fish:67
msgid "Help for env"
msgstr "Aide sur « env »"
#: share/completions/hugo.fish:68
msgid "Collection of several useful generators"
msgstr "Ensemble de générateurs utiles"
#: share/completions/hugo.fish:69
msgid "Help for gen"
msgstr "Aide sur « gen »"
#: share/completions/hugo.fish:70
msgid "Generate shell autocompletion script for Hugo"
msgstr "Générer le script shell dautocomplétion pour Hugo"
#: share/completions/hugo.fish:71
msgid "Autocompletion file"
msgstr "Fichier dautocomplétion"
#: share/completions/hugo.fish:72
msgid "Help for autocomplete"
msgstr "Aide sur « autocomplete »"
#: share/completions/hugo.fish:73
msgid "Autocompletion type"
msgstr "Type dautocomplétion"
#: share/completions/hugo.fish:74
msgid "Generate CSS stylesheet for the Chroma code highlighter"
msgstr "Générer la feuille de style CSS pour le colorisateur syntaxique Chroma"
#: share/completions/hugo.fish:75
msgid "Help for chromastyles"
msgstr "Aide sur « chromastyles »"
#: share/completions/hugo.fish:76
msgid "Style used for highlighting lines"
msgstr "Style utilisé pour le surlignage"
#: share/completions/hugo.fish:77
msgid "Style used for line numbers"
msgstr "Style utilisé pour les numéros de ligne"
#: share/completions/hugo.fish:78
msgid "Highlighter style"
msgstr ""
#: share/completions/hugo.fish:79
msgid "Generate Markdown documentation for the Hugo CLI"
msgstr "Générer la documentation Markdown de la ligne de commande dHugo"
#: share/completions/hugo.fish:80
msgid "Doc directory"
msgstr "Dossier de documentation"
#: share/completions/hugo.fish:81
msgid "Help for doc"
msgstr "Aide sur « doc »"
#: share/completions/hugo.fish:82
msgid "Generate man pages for the Hugo CLI"
msgstr "Générer les pages de manuel pour la ligne de commande dHugo"
#: share/completions/hugo.fish:83
msgid "Man pages directory"
msgstr "Dossier des pages de manuel"
#: share/completions/hugo.fish:84
msgid "Help for man"
msgstr "Aide pour « man »"
#: share/completions/hugo.fish:85
msgid "Import your site from others"
msgstr "Importer votre site depuis dautres"
#: share/completions/hugo.fish:86
msgid "Help for import"
msgstr "Aide pour « import »"
#: share/completions/hugo.fish:87
msgid "Import from Jekyll"
msgstr "Importer depuis Jekyll"
#: share/completions/hugo.fish:88
msgid "Allow import into non-empty target directory"
msgstr "Autoriser limport vers des dossiers non vides"
#: share/completions/hugo.fish:89
msgid "Help for jekyll"
msgstr "Aide pour « jekyll »"
#: share/completions/hugo.fish:90
msgid "List various types of content"
msgstr "Lister différents types de contenu"
#: share/completions/hugo.fish:91
msgid "Help for list"
msgstr "Aide pour « list »"
#: share/completions/hugo.fish:93
msgid "List all drafts"
msgstr "Lister tous les brouillons"
#: share/completions/hugo.fish:94
msgid "Help for drafts"
msgstr "Aide pour « drafts »"
#: share/completions/hugo.fish:95
msgid "List all expired posts"
msgstr "Lister tous les billets expirés"
#: share/completions/hugo.fish:96
msgid "Help for expired"
msgstr "Aide pour « expired »"
#: share/completions/hugo.fish:97
msgid "List all posts dated in the future"
msgstr "Lister tous les billets postdatés"
#: share/completions/hugo.fish:98
msgid "Help for future"
msgstr "Aide pour « future »"
#: share/completions/hugo.fish:99
msgid "Create new content"
msgstr "Créer un contenu"
#: share/completions/hugo.fish:100
msgid "Editor to use"
msgstr "Éditeur à utiliser"
#: share/completions/hugo.fish:101
msgid "Help for new"
msgstr "Aide pour « new »"
#: share/completions/hugo.fish:102
msgid "Content type to create"
msgstr "Type de contenu à créer"
#: share/completions/hugo.fish:104
msgid "Create a new site"
msgstr "Créer un site"
#: share/completions/hugo.fish:105
msgid "Create site inside non-empty directory"
msgstr "Créer un site dans un dossier non vide"
#: share/completions/hugo.fish:106
msgid "Config and front matter format"
msgstr "Configuration et format du frontal"
#: share/completions/hugo.fish:107
msgid "Help for site"
msgstr "Aide pour « site »"
#: share/completions/hugo.fish:108
msgid "Create a new theme"
msgstr "Créer un thème"
#: share/completions/hugo.fish:109
msgid "Help for theme"
msgstr "Aide pour « theme »"
#: share/completions/hugo.fish:110
msgid "Start high performance web server"
msgstr "Démarrer le serveur web à haute performance"
#: share/completions/hugo.fish:111
msgid "Append port to baseurl"
msgstr "Ajouter le port à lURL de base"
#: share/completions/hugo.fish:112
msgid "Interface to which the server will bind"
msgstr "Interface à laquelle lier le serveur"
#: share/completions/hugo.fish:113
msgid "Enable full re-renders on changes"
msgstr "Permettre une régénération intégrale en cas de modification"
#: share/completions/hugo.fish:114
msgid "Watch without enabling live browser reload on rebuild"
msgstr ""
#: share/completions/hugo.fish:115
msgid "Help for server"
msgstr "Aide pour « server »"
#: share/completions/hugo.fish:116
msgid "Port for live reloading"
msgstr ""
#: share/completions/hugo.fish:117
msgid "Interval to poll memory usage"
msgstr "Intervalle dexamen de lutilisation mémoire"
#: share/completions/hugo.fish:118
msgid "Memory usage log file"
msgstr "Journal de lutilisation mémoire"
#: share/completions/hugo.fish:119
msgid "Navigate to changed content file on live browser reload"
msgstr ""
#: share/completions/hugo.fish:120
msgid "Prevent HTTP caching"
msgstr "Empêcher la mise en cache HTTP"
#: share/completions/hugo.fish:121
msgid "Port on which the server will listen"
msgstr "Port découte"
#: share/completions/hugo.fish:122
msgid "Render to destination directory"
msgstr "Faire le rendu directement dans la destination"
#: share/completions/hugo.fish:123
msgid "Reset the content draft status"
msgstr "Réinitialiser létat de brouillon du contenu"
#: share/completions/hugo.fish:124
msgid "Help for undraft"
msgstr "Aide pour « undraft »"
#: share/completions/hugo.fish:125
msgid "Print the version number of Hugo"
msgstr "Afficher le numéro de version"
#: share/completions/hugo.fish:126
msgid "Help for version"
msgstr "Aide pour « version »"
#: share/completions/hwinfo.fish:1
msgid "Probe the specified HARDWARE_ITEM"
msgstr ""
#: share/completions/hwinfo.fish:2
msgid "Show only a summary"
msgstr ""
#: share/completions/hwinfo.fish:3
msgid "Report RAID devices"
msgstr ""
#: share/completions/hwinfo.fish:4
msgid "Show only entries in the device list matching DEVNAME"
msgstr ""
#: share/completions/hwinfo.fish:5
msgid "Store config for a particular device"
msgstr ""
#: share/completions/hwinfo.fish:6
msgid "Show saved config data"
msgstr ""
#: share/completions/hwinfo.fish:7
msgid "Prints a list of disk name mappings"
msgstr ""
#: share/completions/hwinfo.fish:10
msgid "Write log"
msgstr ""
#: share/completions/hwinfo.fish:11
msgid "Dump hardware database"
msgstr ""
#: share/completions/hwinfo.fish:12
msgid "Show libhd version"
msgstr ""
#: share/completions/i3-msg.fish:1
msgid "Only send ipc message and suppress output"
msgstr ""
#: share/completions/i3-msg.fish:2
msgid "Display version number and exit"
msgstr "Afficher le numéro de version et quitter"
#: share/completions/i3-msg.fish:4
msgid "Set socket"
msgstr "Paramétrer la socket"
#: share/completions/i3-msg.fish:5
msgid "Specify ipc message type"
msgstr "Spécifier le type de communication inter-processus"
#: share/completions/icdiff.fish:3
msgid "Specify the width of the screen"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:4
msgid "Specify file encoding"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:5
msgid "Ignore lines that match this regex"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:6
msgid "Consider only the first N lines of each file"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:7
msgid "Use the background instead of foreground color for diff"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:8
msgid "Override file label. Use twice for both files"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:9
msgid "Show line numbers"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:10
msgid "Use non-bold colors"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:11
msgid "Don't show file labels"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:12
msgid "Specify output encoding"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:13
msgid "Recursive search"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:14
msgid "Report when two files are same"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:15
msgid "Color non-matchining whitespace changes"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:16
msgid "Tab stop spacing"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:17
msgid "Print N lines of sourrounding context"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:18
msgid "Show the whole file instead of just changings"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:19
msgid "Strip trailing carriage return at the end of an input line"
msgstr ""
#: share/completions/icdiff.fish:20
msgid "Specify color map"
msgstr ""
#: share/completions/iconv.fish:1
msgid "Convert from specified encoding"
msgstr "Convertir depuis lencodage spécifié"
#: share/completions/iconv.fish:2
msgid "Convert to specified encoding"
msgstr "Convertir vers lencodage spécifié"
#: share/completions/iconv.fish:3
msgid "List known coded character sets"
msgstr "Lister les jeux de caractères codés connus"
#: share/completions/iconv.fish:5
msgid "Print progress information"
msgstr "Afficher des informations sur la progression"
#: share/completions/id.fish:1
msgid "Print security context"
msgstr ""
#: share/completions/id.fish:2
msgid "Delimit entries with NUL"
msgstr ""
#: share/completions/id.fish:3 share/completions/id.fish:15
msgid "Print name, not number"
msgstr "Afficher le nom, pas lID"
#: share/completions/id.fish:4 share/completions/id.fish:14
msgid "Print effective group id"
msgstr "Afficher le GID effectif"
#: share/completions/id.fish:5 share/completions/id.fish:12
msgid "Print all group ids"
msgstr "Afficher tous les GID"
#: share/completions/id.fish:6 share/completions/id.fish:17
msgid "Print real ID, not effective"
msgstr "Afficher le vrai ID, pas leffectif"
#: share/completions/id.fish:7 share/completions/id.fish:18
msgid "Print effective user ID"
msgstr "Afficher lUID effectif"
#: share/completions/id.fish:10
msgid "Print process audit ID"
msgstr ""
#: share/completions/id.fish:11
msgid "Print full name of the user"
msgstr ""
#: share/completions/id.fish:13
msgid "Print as passwd file entry"
msgstr ""
#: share/completions/identify.fish:2 share/completions/mogrify.fish:4
msgid "Decrypt image with this password [value]"
msgstr "Déchiffrer limage avec le mot de passe spécifié"
#: share/completions/identify.fish:4
msgid "Cut out a rectangular region of the image [geometry]"
msgstr "Rogner limage aux dimensions spécifiées"
#: share/completions/identify.fish:9
msgid "Display image features [distance]"
msgstr ""
#: share/completions/identify.fish:26
msgid "Display the number of unique colors in the image"
msgstr "Afficher le nombre de couleurs différentes contenues dans limage"
#: share/completions/identify.fish:30
msgid "Replace each pixel with its complementary color"
msgstr "Remplacer chaque pixel par sa couleur complémentaire"
#: share/completions/iex.fish:10
msgid "Make & assign a name to the distributed node"
msgstr ""
#: share/completions/iex.fish:11
msgid "Make & assign a short name to the distributed node"
msgstr ""
#: share/completions/iex.fish:15
msgid "Connects to a node using a remote shell"
msgstr "Se connecter à un nœud à laide dun shell distant"
#: share/completions/iex.fish:16
msgid "Overrides default .iex file and uses path instead"
msgstr ""
#: share/completions/ifconfig.fish:1
msgid "Stop interface"
msgstr "Arrêter linterface"
#: share/completions/ifconfig.fish:2
msgid "Start interface"
msgstr "Démarrer linterface"
#: share/completions/ifconfig.fish:3 share/completions/ifdown.fish:1
#: share/completions/ifup.fish:1
msgid "Network interface"
msgstr "Interface réseau"
#: share/completions/ifdata.fish:1
msgid "Reports interface existence via return code"
msgstr ""
"Utiliser le code de retour pour communiquer sur lexistence dune interface"
#: share/completions/ifdata.fish:2
msgid "Print out the whole config of iface"
msgstr "Afficher la configuration intégrale de linterface"
#: share/completions/ifdata.fish:3
msgid "Print out yes or no according to existence"
msgstr "Répondre de lexistence par oui ou par non"
#: share/completions/ifdata.fish:4
msgid "Print out the address"
msgstr ""
#: share/completions/ifdata.fish:5
msgid "Print netmask"
msgstr "Afficher le masque réseau"
#: share/completions/ifdata.fish:6
msgid "Print network address"
msgstr "Afficher ladresse réseau"
#: share/completions/ifdata.fish:7
msgid "Print broadcast"
msgstr "Afficher ladresse de diffusion"
#: share/completions/ifdata.fish:8
msgid "Print mtu"
msgstr "Afficher la taille maximale de paquet (MTU)"
#: share/completions/ifdata.fish:9
msgid "Print out the hardware address"
msgstr "Afficher ladresse matérielle (MAC)"
#: share/completions/ifdata.fish:10
msgid "Print flags"
msgstr "Afficher les drapeaux"
#: share/completions/ifdata.fish:11
msgid "Print all statistics on input"
msgstr "Afficher toutes les statistiques des entrées"
#: share/completions/ifdata.fish:12
msgid "Print # of in packets"
msgstr "Afficher le nombre de paquets en entrée"
#: share/completions/ifdata.fish:13
msgid "Print # of in bytes"
msgstr "Afficher le nombre doctets en entrée"
#: share/completions/ifdata.fish:14
msgid "Print # of in errors"
msgstr "Afficher le nombre derreurs en entrée"
#: share/completions/ifdata.fish:15
msgid "Print # of in drops"
msgstr "Afficher le nombre de paquets ignorés en entrée"
#: share/completions/ifdata.fish:16
msgid "Print # of in fifo overruns"
msgstr "Afficher le nombre de dépassements de file en entrée"
#: share/completions/ifdata.fish:17
msgid "Print # of in compress"
msgstr "Afficher le nombre de paquets compressés en entrée"
#: share/completions/ifdata.fish:18
msgid "Print # of in multicast"
msgstr "Afficher le nombre de paquets multidiffusés en entrée"
#: share/completions/ifdata.fish:19
msgid "Print all statistics on output"
msgstr "Afficher toutes les statistiques des sorties"
#: share/completions/ifdata.fish:20
msgid "Print # of out packets"
msgstr "Afficher le nombre de paquets en sortie"
#: share/completions/ifdata.fish:21
msgid "Print # of out bytes"
msgstr "Afficher le nombre doctets en sortie"
#: share/completions/ifdata.fish:22
msgid "Print # of out errors"
msgstr "Afficher le nombre derreurs en sortie"
#: share/completions/ifdata.fish:23
msgid "Print # of out drops"
msgstr "Afficher le nombre de paquets ignorés en entrée"
#: share/completions/ifdata.fish:24
msgid "Print # of out fifo overruns"
msgstr "Afficher le nombre de dépassements de file en sortie"
#: share/completions/ifdata.fish:25
msgid "Print # of out collisions"
msgstr "Afficher le nombre de collisions de paquets en sortie"
#: share/completions/ifdata.fish:26
msgid "Print # of out carrier loss"
msgstr "Afficher le nombre de pertes de porteuse en sortie"
#: share/completions/ifdata.fish:27
msgid "Print # of out multicast"
msgstr "Afficher le nombre de paquets multidiffusés en entrée"
#: share/completions/ifdata.fish:28
msgid "Print # of incoming bytes per second"
msgstr "Afficher le débit en entrée en octets par seconde"
#: share/completions/ifdata.fish:29
msgid "Print # of outgoing bytes per second"
msgstr "Afficher le débit en sortie en octets par seconde"
#: share/completions/ikdasm.fish:2 share/completions/monodis.fish:2
#: share/completions/sqlsharp.fish:2
msgid "Redirect stdout to file"
msgstr ""
#: share/completions/ikdasm.fish:3 share/completions/monodis.fish:6
msgid "Include Assembly table contents"
msgstr ""
#: share/completions/ikdasm.fish:4 share/completions/monodis.fish:7
msgid "Include AssemblyRef table contents"
msgstr ""
#: share/completions/ikdasm.fish:5 share/completions/monodis.fish:28
msgid "Include ModuleRef table contents"
msgstr ""
#: share/completions/ikdasm.fish:6 share/completions/monodis.fish:13
msgid "Include ExportedType table contents"
msgstr ""
#: share/completions/ikdasm.fish:7 share/completions/monodis.fish:10
msgid "Include CustomAttribute table contents"
msgstr ""
#: share/completions/ilasm.fish:3
msgid "Specify the output file name"
msgstr ""
#: share/completions/ilasm.fish:4
msgid "Generate an exe"
msgstr ""
#: share/completions/ilasm.fish:5
msgid "Just scan the IL code and display tokens"
msgstr ""
#: share/completions/ilasm.fish:6
msgid "Show tokens as they are parsed"
msgstr ""
#: share/completions/ilasm.fish:7
msgid "Display method information when a method is defined"
msgstr ""
#: share/completions/ilasm.fish:8
msgid "Display method information when a method is referenced"
msgstr ""
#: share/completions/ilasm.fish:9
msgid "Strongname (sign) the output assembly using the key pair"
msgstr ""
#: share/completions/import.fish:2
msgid "Include window border in the output image"
msgstr "Inclure les bordures de la fenêtre dans limage résultante"
#: share/completions/import.fish:10
msgid "Obtain image by descending window hierarchy"
msgstr ""
#: share/completions/import.fish:11
msgid "X server to contact [server]"
msgstr "Spécifier le serveur X à contacter"
#: share/completions/import.fish:20
msgid "Include window manager frame"
msgstr ""
#: share/completions/import.fish:21 share/completions/montage.fish:30
msgid "Direction which direction to gravitate towards"
msgstr ""
#: share/completions/import.fish:23
msgid "None, Line, Plane, or Partition [type]"
msgstr ""
#: share/completions/import.fish:26
msgid "Area, Disk, Map, or Memory resource limit [type value]"
msgstr ""
#: share/completions/import.fish:29
msgid "Seconds delay between snapshots [value]"
msgstr "Spécifier le délai en secondes entre les captures"
#: share/completions/import.fish:37
msgid "Select image from root window"
msgstr "Sélectionner la fenêtre principale"
#: share/completions/import.fish:40
msgid "Operate silently, i.e. don't ring any bells "
msgstr "Mode silencieux : ne pas déclencher davertissement sonore"
#: share/completions/import.fish:41
msgid "Number of screen snapshots [value]"
msgstr "Spécifier le nombre de captures décrant"
#: share/completions/import.fish:47
msgid "Constant, Edge, Mirror, or Tile [method]"
msgstr ""
#: share/completions/import.fish:48
msgid "Select window with this id or name [id]"
msgstr "Spécifier lID ou le nom de la fenêtre à capturer"
#: share/completions/import.fish:52
msgid "Preferred size or location of the image [geometry]"
msgstr "Spécifier la taille ou lemplacement de limage"
#: share/completions/import.fish:62 share/completions/montage.fish:89
msgid "Make this color transparent within the image [color]"
msgstr "Spécifier une couleur à remplacer par de la transparence dans limage"
#: share/completions/imv.fish:3
msgid "Background colour (6-digit hex)"
msgstr ""
#: share/completions/imv.fish:4
msgid "Command to run on launch"
msgstr ""
#: share/completions/imv.fish:5
msgid "Visible overlay"
msgstr ""
#: share/completions/imv.fish:6
msgid "Start fullscreen"
msgstr ""
#: share/completions/imv.fish:7
msgid "List open files to stdout at exit"
msgstr ""
#: share/completions/imv.fish:8
msgid "Start with the given path/index selected"
msgstr ""
#: share/completions/imv.fish:9
msgid "Load directories recursively"
msgstr ""
#: share/completions/imv.fish:10
msgid "Set scaling mode to use"
msgstr ""
#: share/completions/imv.fish:11
msgid "Slideshow mode with X seconds per photo"
msgstr ""
#: share/completions/imv.fish:12
msgid "Upscaling method"
msgstr ""
#: share/completions/imv.fish:13
msgid "Disable looping of input paths"
msgstr ""
#: share/completions/invoke-rc.d.fish:1
msgid "Prints services installed"
msgstr ""
#: share/completions/invoke-rc.d.fish:2
msgid "Start the service"
msgstr "Démarrer le service"
#: share/completions/invoke-rc.d.fish:3
msgid "Stop the service"
msgstr "Arrêter le service"
#: share/completions/invoke-rc.d.fish:4
msgid "Restart the service"
msgstr "Redémarrer le service"
#: share/completions/invoke-rc.d.fish:5
msgid "Reload Configuration"
msgstr "Recharger la configuration du service"
#: share/completions/invoke-rc.d.fish:6
msgid "Force reloading configuration"
msgstr "Forcer le rechargement de la configuration"
#: share/completions/invoke-rc.d.fish:7
msgid "Print the status of the service"
msgstr "Afficher létat du service"
#: share/completions/ip.fish:1
msgid "Output statistics with human readable values"
msgstr ""
#: share/completions/ip.fish:2
msgid "Read commands from file or stdin"
msgstr "Lire les commandes depuis un fichier ou lentrée standard"
#: share/completions/ip.fish:3
msgid "Don't terminate on errors in batch mode"
msgstr "Ne pas terminer en cas derreur durant un traitement par lot"
#: share/completions/ip.fish:5
msgid "Output more information"
msgstr "Afficher plus dinformations"
#: share/completions/ip.fish:6
msgid "Output more detailed information"
msgstr "Afficher des informations plus détaillées"
#: share/completions/ip.fish:7
msgid "Specify maximum number of loops for 'ip addr flush'"
msgstr "Spécifier le nombre maximum ditérations pour « ip addr flush »"
#: share/completions/ip.fish:8
msgid "The protocol family to use"
msgstr "La famille de protocoles à utiliser"
#: share/completions/ip.fish:9
msgid "Short for --family inet"
msgstr "Raccourci pour « --family inet »"
#: share/completions/ip.fish:10
msgid "Short for --family inet6"
msgstr "Raccourci pour « --family inet6 »"
#: share/completions/ip.fish:11
msgid "Short for --family bridge"
msgstr "Raccourci pour « --family bridge »"
#: share/completions/ip.fish:12
msgid "Short for --family mpls"
msgstr ""
#: share/completions/ip.fish:13
msgid "Short for --family link"
msgstr "Raccourci pour « --family link »"
#: share/completions/ip.fish:14
msgid "Output on one line"
msgstr "Sortie sur une seule ligne"
#: share/completions/ip.fish:15
msgid "Resolve names and print them instead of addresses"
msgstr "Résoudre et afficher les noms au lieu des adresses"
#: share/completions/ip.fish:16
msgid "Use specified network namespace"
msgstr "Utiliser lespace de nommage réseau spécifié"
#: share/completions/ip.fish:17
msgid "Execute command for all objects"
msgstr "Exécuter la commande pour tous les objets"
#: share/completions/ip.fish:18
msgid "Configure color output"
msgstr ""
#: share/completions/ip.fish:19
msgid "Display current time when using monitor"
msgstr ""
#: share/completions/ip.fish:20
msgid "Like -timestamp, but shorter format"
msgstr ""
#: share/completions/ip.fish:21
msgid "Set the netlink socket receive buffer size"
msgstr ""
#: share/completions/ip.fish:22
msgid "Print human readable rates in IEC units"
msgstr ""
#: share/completions/ip.fish:23
msgid "Print only basic information in a tabular format"
msgstr ""
#: share/completions/ip.fish:25
msgid "Output results in pretty JSON"
msgstr ""
#: share/completions/ipset.fish:1
msgid "Create a set identified with SETNAME"
msgstr "Créer un jeu au nom spécifié"
#: share/completions/ipset.fish:2
msgid "Add a given entry to a SET"
msgstr "Ajouter lentrée spécifiée au jeu"
#: share/completions/ipset.fish:3
msgid "Delete an entry from a SET"
msgstr "Supprimer une entrée du jeu"
#: share/completions/ipset.fish:4
msgid "Test whether an entry is in a set"
msgstr "Vérifier la présence dune entrée dans un jeu"
#: share/completions/ipset.fish:5 share/completions/ipset.fish:6
msgid "Destroy the specified set or all sets"
msgstr "Détruire le jeu spécifié, ou tous les jeux"
#: share/completions/ipset.fish:8
msgid "Output format to the list command"
msgstr "Format de sortie de la commande list"
#: share/completions/ipset.fish:9
msgid "Suppress any output"
msgstr "Masquer toute sortie"
#: share/completions/ipset.fish:10
msgid "Enforce name lookup"
msgstr "Forcer la résolution du nom"
#: share/completions/ipset.fish:11
msgid "#Sorted output (not supported yet)"
msgstr ""
#: share/completions/ipset.fish:12
msgid "List just the names of the sets"
msgstr "Lister les seuls noms des jeux"
#: share/completions/ipset.fish:13
msgid "List the set names and headers"
msgstr "Lister les noms de jeu avec leurs entêtes"
#: share/completions/ipset.fish:14
msgid "Filename instead of stdout"
msgstr "Nom de fichier au lieu de la sortie standard"
#: share/completions/iptables.fish:1
msgid "Append rules to the end of a chain"
msgstr "Ajouter les règles à la fin dune chaîne"
#: share/completions/iptables.fish:2
msgid "Check whether a matching rule exists in a chain"
msgstr "Vérifier si une règle correspondante existe dans la chaîne"
#: share/completions/iptables.fish:3
msgid "Delete rules from a chain"
msgstr "Supprimer des règles dune chaîne"
#: share/completions/iptables.fish:4 share/completions/iptables.fish:19
msgid "Specify the target of a rule"
msgstr "Spécifier la cible dune règle"
#: share/completions/iptables.fish:5
msgid "Specify a match to use"
msgstr "Spécifier une correspondance à utiliser"
#: share/completions/iptables.fish:6
msgid "Insert rules in the beginning of a chain"
msgstr "Insérer les règles en début de chaîne"
#: share/completions/iptables.fish:7
msgid "Replace a rule in a chain"
msgstr "Remplacer une règle dans une chaîne"
#: share/completions/iptables.fish:8
msgid "List all rules in a chain"
msgstr "Lister toutes les règles dune chaîne"
#: share/completions/iptables.fish:9
msgid "Print all rules in a chain."
msgstr "Afficher toutes les règles dune chaîne"
#: share/completions/iptables.fish:10
msgid "Delete ALL rules in a chain"
msgstr "Supprimer TOUTES les règles dune chaîne"
#: share/completions/iptables.fish:11
msgid "Zero the packet and byte counters in chains"
msgstr "Réinitialiser les compteurs doctets et de paquets des chaînes"
#: share/completions/iptables.fish:12
msgid "Create a new user-defined chain by the given name"
msgstr "Créer une nouvelle chaîne personnalisée au nom spécifié"
#: share/completions/iptables.fish:13
msgid "Delete the optional user-defined chain specified"
msgstr ""
"Supprimer la chaîne personnalisée spécifiée, ou toutes si rien nest précisé"
#: share/completions/iptables.fish:14
msgid "Set the policy for the chain to the given target"
msgstr "Paramétrer la politique pour la chaîne à la valeur spécifiée"
#: share/completions/iptables.fish:15
msgid "Rename the user specified chain to the user supplied name"
msgstr "Renommer la chaîne personnalisée spécifiée avec le nom donné"
#: share/completions/iptables.fish:16
msgid "The protocol of the rule or of the packet to check"
msgstr "Le protocole de la règle ou du paquet à vérifier"
#: share/completions/iptables.fish:17
msgid "Source specification"
msgstr "Adresse source"
#: share/completions/iptables.fish:18
msgid "Destination specification"
msgstr "Adresse destinatrice"
#: share/completions/iptables.fish:20
msgid "Interface via which a packet was received"
msgstr "Interface par laquelle le paquet a été reçu"
#: share/completions/iptables.fish:21
msgid "Interface via which packet is to be sent"
msgstr "Interface par laquelle le paquet sera envoyé"
#: share/completions/iptables.fish:22
msgid "Rule only refers to second and further ipv4 fragments"
msgstr ""
"La règle ne sapplique quaux fragments de paquets IPv4 fragmentés au delà "
"du premier"
#: share/completions/iptables.fish:23
msgid "Initialize packet and byte counters of a rule"
msgstr ""
"Initialiser les compteurs de paquets et doctets dune règle à des valeurs "
"arbitraires"
#: share/completions/iptables.fish:25
msgid "Wait for the xtables lock"
msgstr "Attendre le verrou xtables"
#: share/completions/iptables.fish:26 share/completions/pv.fish:11
msgid "Numeric output"
msgstr "Sortie numérique, sans résolution"
#: share/completions/iptables.fish:27
msgid "Expand numbers"
msgstr "Ne pas arrondir les nombres"
#: share/completions/iptables.fish:28
msgid "When listing rules, add line numbers"
msgstr "Afficher les numéros de ligne lors du listage des règles"
#: share/completions/iptables.fish:29
msgid "The table to operate on"
msgstr "La table sur laquelle opérer"
#: share/completions/iptables.fish:30
msgid "Use this command to load modules"
msgstr "Utiliser <commande> pour charger les modules"
#: share/completions/iptables.fish:31
msgid "#This option has no effect in iptables and iptables-restore."
msgstr ""
#: share/completions/iptables.fish:32
msgid "#If a rule using the -6 option is inserted with … [See Man Page]"
msgstr ""
#: share/completions/iptables.fish:33
msgid "#Alias for -d"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:1
msgid "Suppresses read of ~/.irbrc"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:3
msgid "Load LIB using require"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:5
msgid "Same as 'ruby -U'"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:6
msgid "Specify default text encoding"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:7
msgid "Turn on warnings'"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:8
msgid "Set warning level"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:9
msgid "Create Binding Object"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:10
msgid "Show result"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:11
msgid "Don't show result"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:12
msgid "Use 'inspect' for output"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:13
msgid "Don't use 'inspect' for output"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:14
msgid "Use Readline extension module"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:15
msgid "Don't use Readline extension module"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:16 share/completions/irb.fish:17
msgid "Switch prompt mode"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:18
msgid "Use prompt for emacs inf-ruby-mode"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:19 share/completions/irb.fish:20
msgid "Simple prompt mode"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:21
msgid "No prompt mode"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:22
msgid "Share self with sub-irb"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:23
msgid "Displays trace for each execution of commands"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:24
msgid "Displays backtrace, top N and tail N"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:25
msgid "Sets internal debug level to N"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:26
msgid "Show details"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:27
msgid "Don't show details"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:28
msgid "Print the version of irb"
msgstr ""
#: share/completions/irb.fish:29
msgid "Print a summary of options"
msgstr ""
#: share/completions/iw.fish:1
msgid "Enable netlink message debugging"
msgstr ""
#: share/completions/iw.fish:3
msgid "Print timestamp"
msgstr ""
#: share/completions/iw.fish:4
msgid "Print relative timestamp"
msgstr ""
#: share/completions/iw.fish:5
msgid "Print full frame for auth/assoc"
msgstr ""
#: share/completions/iw.fish:6
msgid "Reload the kernel's regulatory database"
msgstr ""
#: share/completions/iw.fish:7
msgid "Print the kernel's current regulatory domain information"
msgstr ""
#: share/completions/iw.fish:8
msgid "Notify the kernel about the current regulatory domain"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:1
msgid "Don't ask for missing credentials"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:2
msgid "List devices in Ad-Hoc mode"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:3
msgid "Start or join an Ad-Hoc network"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:4
msgid "Start of join an open Ad-Hoc network"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:5
msgid "Leave an Ad-Hoc network"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:6
msgid "List adapters"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:7
msgid "Show adapter info"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:8 share/completions/iwctl.fish:22
#: share/completions/iwctl.fish:31 share/completions/xprop.fish:13
msgid "Set property"
msgstr "Paramétrer la propriété"
#: share/completions/iwctl.fish:9
msgid "List devices in AP mode"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:10
msgid "Start an access point"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:11
msgid "Start an access point based on a disk profile"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:12
msgid "Stop a started access point"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:13
msgid "Show AP info"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:14
msgid "Get network list after scanning"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:15
msgid "Connect to a specific BSS"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:16
msgid "Roam to a BSS"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:17 share/completions/iwctl.fish:36
msgid "Get networks"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:18 share/completions/iwctl.fish:19
msgid "Set autoconnect property"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:20 share/completions/scanimage.fish:14
msgid "List devices"
msgstr "Lister les périphériques"
#: share/completions/iwctl.fish:21
msgid "Show device info"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:23
msgid "List DPP-capable devices"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:24
msgid "Starts a DPP Enrollee"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:25
msgid "Starts a DPP Configurator"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:26
msgid "Aborts a DPP operations"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:27
msgid "Show the DPP state"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:28
msgid "List known networks"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:29
msgid "Forget a known network"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:30
msgid "Show nown network"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:32
msgid "List devices in Station mode"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:33 share/completions/iwctl.fish:34
msgid "Connect to network"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:35
msgid "Connect to hidden network"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:37
msgid "Get hidden APs"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:38 share/completions/wicd-cli.fish:2
msgid "Scan for networks"
msgstr "Scanner les réseaux disponibles"
#: share/completions/iwctl.fish:39
msgid "Show station info"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:40
msgid "List WSC-capable devices"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:41
msgid "PushButton Mode"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:42
msgid "PIN mode"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:43
msgid "PIN mode with generated PIN"
msgstr ""
#: share/completions/iwctl.fish:44
msgid "Aborts WSC operations"
msgstr ""
#: share/completions/java_home.fish:1
msgid "Filter versions (as if JAVA_VERSION had been set in the environment)."
msgstr ""
#: share/completions/java_home.fish:2
msgid "Filter architecture (as if JAVA_ARCH had been set in the environment)."
msgstr ""
#: share/completions/java_home.fish:3
msgid "Usage information."
msgstr ""
#: share/completions/java_home.fish:4
msgid "Fail when filters return no JVMs, do not continue with default."
msgstr ""
#: share/completions/java_home.fish:5
msgid "Print full JVM list and additional data as XML plist."
msgstr ""
#: share/completions/java_home.fish:6
msgid "Print full JVM list with architectures."
msgstr ""
#: share/completions/jbake.fish:1
msgid "Perform a bake"
msgstr ""
#: share/completions/jbake.fish:2
msgid "Print the help message"
msgstr ""
#: share/completions/jbake.fish:3
msgid "Initialise the required directory structure with default templates"
msgstr ""
#: share/completions/jbake.fish:4
msgid "Run the HTTP server to serve out the baked site"
msgstr ""
#: share/completions/jbake.fish:5
msgid "Use the specified template engine for default templates"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:2
msgid "Automock all files by default"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:3
msgid "Exit the test suite immediately upon the first failing test"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:4
msgid "Respect the \"browser\" field in package.json when resolving modules"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:5
msgid "Whether to use the transform cache"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:6
msgid "Disable the cache"
msgstr "Désactiver le cache"
#: share/completions/jest.fish:7
msgid "The directory where Jest should store its dependency information"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:8
msgid "Whether to run Jest in continuous integration (CI) mode"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:9
msgid "Automatically clear mock calls and instances every test"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:10
msgid "Alias for --coverage"
msgstr "Alias pour « --coverage »"
#: share/completions/jest.fish:11
msgid ""
"glob pattern matching files that coverage info needs to be collected from"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:12
msgid "Explicit list of paths coverage will be restricted to"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:13
msgid "Forces test results output color highlighting"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:14
msgid "Alias for --color"
msgstr "Alias pour « --color »"
#: share/completions/jest.fish:15
msgid "The path to a jest config file"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:16
msgid ""
"Indicates that test coverage info be collected and reported in the output"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:17
msgid "The directory where Jest should output its coverage files"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:18
msgid "Pattern of files to ignore"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:19
msgid "A list of reporter names that Jest uses when writing coverage reports"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:20
msgid ""
"A JSON used to configure minimum threshold enforcement for coverage results"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:21
msgid "Print debugging info about your jest config"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:22
msgid "The test environment used for all tests"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:23
msgid "Use this flag to show full diffs instead of a patch"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:24
msgid "Find related tests for a list of source files"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:25
msgid "Force Jest to exit after all tests have completed running"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:26
msgid "A JSON string with map of global variables"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:27
msgid "A JSON string with map of variables for the haste module system"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:28
msgid "Prints the test results in JSON"
msgstr "Afficher les résultats des tests au format JSON"
#: share/completions/jest.fish:29
msgid "Will run all tests affected by file changes in the last commit made"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:30
msgid "Lists all tests Jest will run given the arguments and exits"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:31
msgid "Logs the heap usage after every test"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:32
msgid "Maps code coverage reports against original source code"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:33
msgid "Specifies the maximum number of workers"
msgstr "Spécifier le nombre maximal de travailleurs"
#: share/completions/jest.fish:34
msgid "Dir names to be searched recursively up from the requiring module"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:35
msgid "An array of file extensions your modules use"
msgstr "Tableau dextensions de fichiers utilisés par vos modules"
#: share/completions/jest.fish:36
msgid ""
"A JSON with map from regexps to module names that allow to stub out resources"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:37
msgid "Modules to ignore"
msgstr "Modules à ignorer"
#: share/completions/jest.fish:38
msgid "An alternative API to setting the NODE_PATH env variable"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:39
msgid "Disables stack trace in test results output"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:40
msgid "Activates notifications for test results"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:41
msgid "Run tests based on the changed files"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:42
msgid "A file where to write test results"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:43
msgid "A preset that is used as a base for Jest"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:44
msgid "A list of projects that use Jest to run all tests"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:45
msgid "A list of custom reporters for the test suite"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:46
msgid "Automatically reset mock state between every test"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:47
msgid "Whatever to reset the module registry for every test"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:48
msgid "A JSON string which allows the use of a custom resolver"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:49
msgid "The root directory that Jest should scan for tests and modules within"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:50
msgid "Paths to directories that Jest should use to search for files in"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:51
msgid "Run all tests serially in the current process"
msgstr "Exécuter tous les tests séquentiellement dans le processus actuel"
#: share/completions/jest.fish:52
msgid "The paths to modules to configure the testing environment"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:53
msgid "The path to a module to configure the testing framework"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:54
msgid "Print your jest config and then exits"
msgstr "Afficher votre configuration jest et quitter"
#: share/completions/jest.fish:55
msgid "Prevent tests from printing messages through the console"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:56
msgid "Snapshot serializer modules Jest should use for snapshot testing"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:57
msgid "Alias for --env"
msgstr "Alias pour « --env »"
#: share/completions/jest.fish:58
msgid "The glob patterns Jest uses to detect test files"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:59
msgid "Run only tests with a name that matches the regex pattern"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:60
msgid "Paths to skip"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:61
msgid "Regex for test paths"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:62
msgid "The regexp pattern Jest uses to detect test files"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:63
msgid "Allows the use of a custom results processor"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:64
msgid "Allows to specify a custom test runner"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:65
msgid "This option sets the URL for the jsdom environment"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:66
msgid "Setting this value to fake value of timers"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:67
msgid ""
"A JSON string which maps from regular expressions to paths to transformers"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:68
msgid ""
"Regexp patterns matched against all source file paths before transformation"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:69
msgid "a regex pattern of module to unmock"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:70
msgid "Use this flag to re-record snapshots"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:71
msgid "Divert all output to stderr"
msgstr "Tout écrire sur la sortie derreur"
#: share/completions/jest.fish:72
msgid "Display individual test results with the test suite hierarchy"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:73 share/completions/snap.fish:14
#: share/completions/traceroute.fish:24
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:14
msgid "Print the version and exit"
msgstr "Afficher la version et quitter"
#: share/completions/jest.fish:74
msgid "Watch files for changes and rerun tests related to changed files"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:75
msgid "Watch files for changes and rerun all tests"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:76
msgid "Whether to use watchman for file crawling"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:77
msgid "Disable using watchman for file crawling"
msgstr ""
#: share/completions/jest.fish:78
msgid ""
"Print out open handles preventing Jest from exiting at the end of a test run"
msgstr ""
#: share/completions/jhipster.fish:1
msgid "Enable debugger"
msgstr "Activer le débogueur"
#: share/completions/jhipster.fish:3
msgid "Output version number"
msgstr "Afficher le numéro de version"
#: share/completions/jhipster.fish:4
msgid "Create a new JHipster application"
msgstr "Créer une nouvelle application JHipster"
#: share/completions/jhipster.fish:5
msgid "Deploy the current application to AWS"
msgstr "Déployer lapplication actuelle sur AWS"
#: share/completions/jhipster.fish:6
msgid "Create pipeline scripts for popular CI tools"
msgstr ""
#: share/completions/jhipster.fish:7
msgid "Create a new JHipster client-side application"
msgstr "Créer une nouvelle application cliente JHipster"
#: share/completions/jhipster.fish:8
msgid "Prepare Cloud Foundry deployment"
msgstr "Préparer le déploiement de Cloud Foundry"
#: share/completions/jhipster.fish:9
msgid "Create required Docker deployment configs for applications"
msgstr ""
#: share/completions/jhipster.fish:10
msgid "Create a new JHipster entity: JPA, Spring & Angular components"
msgstr ""
#: share/completions/jhipster.fish:11
msgid "Create a JDL file from the existing entities"
msgstr "Générer un fichier JDL à partir des entités existantes"
#: share/completions/jhipster.fish:12
msgid "Deploy the current application to Heroku"
msgstr "Déployer lapplication actuelle dans Heroku"
#: share/completions/jhipster.fish:13
msgid "Create entities from the JDL file passed in argument"
msgstr "Générer des entités à partir du fichier JDL spécifié"
#: share/completions/jhipster.fish:14
msgid "Display information about your current project and system"
msgstr "Afficher les informations sur le projet actuel et le système"
#: share/completions/jhipster.fish:15
msgid "Deploy the current application to Kubernetes"
msgstr "Déployer lapplication actuelle sur Kubernetes"
#: share/completions/jhipster.fish:16
msgid "Copy i18n files for selected languages to /webapp/i18n"
msgstr ""
#: share/completions/jhipster.fish:17
msgid "Deploy the current application to OpenShift"
msgstr "Déployer lapplication actuelle dans OpenShift"
#: share/completions/jhipster.fish:18
msgid "Deploy the current application to Rancher"
msgstr "Déployer lapplication actuelle dans Rancher"
#: share/completions/jhipster.fish:19
msgid "Create a new JHipster server-side application"
msgstr "Générer une nouvelle application serveur JHipster"
#: share/completions/jhipster.fish:20
msgid "Create a new Spring service bean"
msgstr ""
#: share/completions/jhipster.fish:21
msgid "Upgrade the JHipster and the generated application"
msgstr ""
#: share/completions/jhipster.fish:22
msgid "Print command completion script"
msgstr "Afficher le script dautocomplétion"
#: share/completions/jobs.fish:2
msgid "Show the process id of each process in the job"
msgstr "Afficher le PID de tous les processus de la tâche"
#: share/completions/jobs.fish:3
msgid "Show group id of job"
msgstr "Afficher lID de groupe de la tâche"
#: share/completions/jobs.fish:4
msgid "Show commandname of each job"
msgstr "Afficher le nom de commande de toutes les tâches"
#: share/completions/jobs.fish:5
msgid "Only show status for last job to be started"
msgstr "Nafficher que létat de la dernière tâche à avoir été lancée"
#: share/completions/jobs.fish:6
msgid "Check if a job exists without output"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:1
msgid "Print JohnTheRipper rules"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:2
msgid "Print JohnTheRipper hash formats"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:3
msgid "print usage summary"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:4
msgid "single crack mode"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:5
msgid "add static seed word(s) for all salts in single mode"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:6
msgid "short wordlist with static seed words/morphemes"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:7
msgid "wordlist with seeds per username"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:8
msgid "enable SingleRetestGuess"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:9
msgid "disable SingleRetestGuess"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:10
msgid "max. number of word pairs generated"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:11
msgid "disable single word pair generation"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:12
msgid "read wordlist from file"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:13
msgid "read wordlist from stdin"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:14
msgid "read wordlist from stdin but with bulk reads and allows rules"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:15
msgid "size threshold for wordlist preload"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:16
msgid "parse .pot file as a wordlist"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:17
msgid "suppress all dupes in wordlist"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:18
msgid "PRINCE mode, read words from file"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:19
msgid "PRINCE mode, fetch words from a .pot file"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:20
msgid "minimum number of elements per chain"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:21
msgid "maximum number of elements per chain"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:22
msgid "initial skip"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:23
msgid "limit number of candidates generated"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:24
msgid "calculate length distribution from wordlist"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:25
msgid "load only N words from input wordlist"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:26
msgid "permute case of first letter"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:27
msgid "memory-map infile"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:28
msgid "just show total keyspace that would be produced"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:29
msgid "input encoding"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:30
msgid "enable word mangling rules"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:31
msgid "stacked rules"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:32
msgid "skip any NOP rules"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:33
msgid "incremental mode"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:34
msgid "override CharCount for incremental mode"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:35
msgid "mask mode"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:36
msgid "Markov mode"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:37
msgid "markov stats file"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:38
msgid "external mode or word filter"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:39
msgid "subsets mode"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:40
msgid "The N first characters of subsets charset are the required set"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:41
msgid "Minimum unique characters in subset"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:42
msgid "Maximum unique characters in subset"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:43
msgid "just output candidate passwords"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:44
msgid "restore an interrupted session"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:45
msgid "give a new session a name"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:46
msgid "print status of a session"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:47
msgid "make a charset file"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:48
msgid "reject printable binaries"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:49
msgid "show cracked passwords"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:50
msgid "run tests and benchmarks for TIME seconds each"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:51
msgid "loop self tests forever"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:52
msgid "used with --test for alternate benchmark w/o mask"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:53
msgid "skip self tests"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:54
msgid "run more thorough self-tests"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:55
msgid "load or don't load these users only"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:56
msgid "load users in or not in these groups only"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:57
msgid "load users with or without these shells only"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:58
msgid "load salts"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:59
msgid "load salts with or without cost value"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:60
msgid "enable memory saving"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:61
msgid "this node's number range out of TOTAL count"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:62
msgid "pick a benchmark format for --format=crypt"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:63
msgid "request a lower max. keys per crypt"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:64
msgid "request a minimum candidate length in bytes"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:65
msgid "request a maximum candidate length in bytes"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:66
msgid "shortcut for --min-len=N --max-len=N"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:67
msgid "use custom character instead of ':' in input and pot files"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:68
msgid "use custom file instead of john.conf or john.ini"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:69
msgid "log to screen instead of file"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:70
msgid "disable the dupe checking when loading hashes"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:71
msgid "change verbosity"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:72
msgid "disables creation and writing to john.log file"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:73
msgid "treat bare hashes as valid"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:74
msgid "emit a status line every N seconds"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:75
msgid "emit a status line whenever a password is cracked"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:76
msgid "don't emit a status line whenever a password is cracked"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:77
msgid "try finding plaintext collisions"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:78
msgid "don't try finding plaintext collisions"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:79
msgid "gracefully exit after this many candidates tried"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:80
msgid "gracefully exit after this many seconds"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:81
msgid "brute force unknown salts"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:82
msgid "fork N processes"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:83
msgid "pot file to use"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:84
msgid "list capabilities"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:85
msgid "codepage used in rules/masks"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:86
msgid "output encoding"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:87
msgid "tuning options"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:88
msgid "set up terminal for reading keystrokes"
msgstr ""
#: share/completions/john.fish:89
msgid "force hash type"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:1
msgid "Journal field"
msgstr "Champ de journal"
#: share/completions/journalctl.fish:3
msgid "Prints a short version string and exits"
msgstr "Afficher une chaîne de version concise et quitter"
#: share/completions/journalctl.fish:5
msgid "Show all fields in full"
msgstr "Afficher intégralement tous les champs"
#: share/completions/journalctl.fish:6
msgid "Show live tail of entries"
msgstr "Afficher les dernières entrées à mesure de leur apparition"
#: share/completions/journalctl.fish:7
msgid "Controls the number of journal lines"
msgstr "Paramétrer le nombre de lignes de journal"
#: share/completions/journalctl.fish:8
msgid "Show all lines, even in follow mode"
msgstr "Afficher toutes les lignes, même à mesure de leur apparition"
#: share/completions/journalctl.fish:9
msgid "Controls the formatting"
msgstr "Paramétrer le format de la sortie"
#: share/completions/journalctl.fish:10
msgid "Suppress warning about normal user"
msgstr "Masquer lavertissement concernant lutilisateur standard"
#: share/completions/journalctl.fish:11
msgid "Show entries interleaved from all journals"
msgstr "Afficher les entrées entrelacées de tous les journaux"
#: share/completions/journalctl.fish:12
msgid "Show data only from the current boot"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:13
msgid "Show data only from a certain boot"
msgstr "Nafficher que les données dun démarrage donné"
#: share/completions/journalctl.fish:14
msgid "Show data only of the specified unit"
msgstr "Nafficher que les données pour lunité spécifiée"
#: share/completions/journalctl.fish:15
msgid "Filter by priority"
msgstr "Filtrer par priorité"
#: share/completions/journalctl.fish:16
msgid "Start from the passing cursor"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:17
msgid "Entries on or newer than DATE"
msgstr "Spécifier une date qui doit précéder les entrées"
#: share/completions/journalctl.fish:18
msgid "Entries on or older than DATE"
msgstr "Spécifier une date que les entrées ne doivent pas dépasser"
#: share/completions/journalctl.fish:19
msgid "Print all possible data values of FIELD"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:20
msgid "Specify journal directory"
msgstr "Spécifier un dossier de journaux"
#: share/completions/journalctl.fish:21
msgid "Generate a new 128 bit ID"
msgstr "Générer un nouvel identifiant sur 128 bits"
#: share/completions/journalctl.fish:22
msgid "Show internal header information"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:23
msgid "Shows the current disk usage"
msgstr "Afficher lusage actuel du disque"
#: share/completions/journalctl.fish:24
msgid "Generate Forward Secure Sealing key pair"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:25
msgid "Change interval for the sealing"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:26
msgid "Check journal for internal consistency"
msgstr "Vérifier la cohérence interne du journal"
#: share/completions/journalctl.fish:27
msgid "Specifies FSS key for --verify"
msgstr "Spécifier la clé FSS pour « --verify »"
#: share/completions/journalctl.fish:28
msgid "Reverse output to show newest entries first"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:29
msgid "Express time in Coordinated Universal Time (UTC)"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:30
msgid "Don't show the hostname field"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:31
msgid "Augment log lines with explanation texts from the message catalog"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:32
msgid "Show a list of boot numbers, their IDs and timestamps"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:33
msgid "Show only kernel messages"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:34
msgid "Print all field names used in all entries of the journal"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:35
msgid "Update the message catalog index"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:36
msgid "Write all unwritten journal data and sync journals"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:37
msgid "Flush log data from /run/log/journal/ into /var/log/journal/"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:38
msgid "Write to /run/log/journal/ instead of /var/log/journal/"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:39
msgid "Similar to --relinquish-var"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:40
msgid "Mark active journal files as archived and create new empty ones"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:41
msgid "List of fields to be included in the output"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:42
msgid "Show messages for specified syslog identifier"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:43
msgid "Show messages for the specified user session unit"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:44
msgid "Filter output by syslog facility"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:45
msgid "Show entries where MESSAGE field matches regex"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:46
msgid "Toggle pattern matching case sensitivity"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:47
msgid "Load cursor from file or save to file, if missing"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:48
msgid "Show entries after the passed cursor"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:49
msgid "Show cursor after the last entry"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:50
msgid "Show messages from service of current user"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:51
msgid "Show messages from system services and the kernel"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:52
msgid "Show messages from a running, local container"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:53
msgid "Operate only on journal files matching glob"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:54
msgid "Use specified directory instead of the root directory"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:55
msgid "Show log data of specified namespace"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:56
msgid "Reduce disk usage below specified SIZE"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:57
msgid "Remove journal files older than TIME"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:58
msgid "Leave only INT number of journal files"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:59
msgid "Show message catalog entries as a table"
msgstr ""
#: share/completions/journalctl.fish:60
msgid "Show message catalog entries"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:1
msgid "Output jq version"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:2
msgid "Use application/json-seq MIME type"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:3
msgid "Parse input in streaming fasion"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:4
msgid "Read input to array and filter once"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:5
msgid "Parse input as string (not JSON)"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:6
msgid "Ignore input and treat it as null"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:7
msgid "Don't pretty-print JSON"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:8
msgid "Indent w/ tabs instead of spaces"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:9
msgid "Num of spaces per indent"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:11
msgid "Don't color output"
msgstr "Ne pas coloriser la sortie"
#: share/completions/jq.fish:12
msgid "Replace UTF-8 chars w/ escape sequences"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:13
msgid "Flush output after each JSON object"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:14
msgid "Sort object keys in output"
msgstr "Trier les clés dobjet dans la sortie"
#: share/completions/jq.fish:15
msgid "Write string output w/out quotes"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:16
msgid "Raw output without newlines"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:17
msgid "Read filter from file"
msgstr "Lire le filtre depuis le fichier spécifié"
#: share/completions/jq.fish:18
msgid "Prepend dir to module search list"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:19
msgid "Set exit status from output"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:20
msgid "Set variable"
msgstr "Paramétrer une variable"
#: share/completions/jq.fish:21
msgid "Set JSON-encoded variable"
msgstr "Paramétrer une variable encodée en JSON"
#: share/completions/jq.fish:22
msgid "Read JSON in file and bind to given variable"
msgstr "Lire le JSON du fichier et lattribuer à la variable spécifiée"
#: share/completions/jq.fish:23
msgid "Read JSON in file and bind to given variable [see man]"
msgstr ""
"Lire le JSON du fichier et lattribuer à la variable spécifiée [voir le "
"manuel]"
#: share/completions/jq.fish:24
msgid "Remaining args are positional string args"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:25
msgid "Remaining args are positional JSON text args"
msgstr ""
#: share/completions/jq.fish:26
msgid "Run tests in given file"
msgstr "Exécuter les tests du fichier spécifié"
#: share/completions/julia.fish:3
msgid "Print help of uncommon options"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:4
msgid "Set DIR as the home project/environment"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:5
msgid "Start up with SYSIMAGE"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:6
msgid "Set location of julia executable"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:7
msgid "Load ~/.julia/config/startup.jl"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:8
msgid "Julia's default signal handlers"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:9
msgid "Use native code from SYSIMAGE"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:10
msgid "Incremental precompilation of modules"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:11
msgid "Evaluate EXPR"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:12
msgid "Evaluate EXPR and display the result"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:13
msgid "Load FILE immediately on all processors"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:14
msgid "The number of worker threads"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:15
msgid "The number of local worker processes"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:16
msgid "Run processes on hosts listed in FILE"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:18
msgid "Quiet startup"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:19
msgid "Startup banner"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:20
msgid "Color text"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:21
msgid "Load/Save history"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:22
msgid "Syntax and method deprecation warnings"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:23
msgid "Method overwrite warnings"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:24
msgid "Warning for ambiguous top-level scope"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:25
msgid "Limit usage of CPU features"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:26
msgid "Set the optimization level"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:27
msgid "Set the level of debug info generation"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:28
msgid "Control inlining"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:29
msgid "Emit bounds checks"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:30
msgid "Unsafe floating point optimizations"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:31
msgid "Count executions of source lines"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:32
msgid "Count bytes allocated by each source line"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:33
msgid "Launch a bug report session"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:34
msgid "JIT compiler"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:35
msgid "Generate an object file"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:36
msgid "Generate a SYSIMAGE"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:37
msgid "Generate unoptimized LLVM bitcode"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:38
msgid "Dump all IR"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:39
msgid "Generate LLVM bitcode"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:40
msgid "Generate an assembly"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:41
msgid "Generate an incremental output file"
msgstr ""
#: share/completions/julia.fish:42
msgid "Print precompile statements"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:1
msgid "Test if k3d has yet to be given subcommands"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:2
msgid "Print a list of k3d clusters"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:3
msgid "Print a list of k3d nodes"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:4
msgid "More information about a command"
msgstr "Plus dinformation sur une commande"
#: share/completions/k3d.fish:5 share/completions/k3d.fish:7
msgid "Show k3d and default k3s version"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:6
msgid "Manage cluster(s)"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:8
msgid "Handle container images"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:9
msgid "Manage kubeconfig(s)"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:10
msgid "Manage node(s)"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:11
msgid "Create a new cluster"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:12
msgid "List cluster(s)"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:13
msgid "Delete cluster(s)"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:14
msgid "Start existing k3d cluster(s)"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:15
msgid "Stop existing k3d cluster(s)"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:17
msgid "Import image(s) from docker into k3d cluster(s)"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:20
msgid "Get kubeconfig from cluster(s)"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:21
msgid "Merge/write kubeconfig(s) from cluster(s) into existing kubeconfig/file"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:22
msgid "Get kubeconfig from all existing clusters"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:24
msgid "Create a new k3s node in docker"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:25
msgid "Delete node(s)"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:26
msgid "List node(s)"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:27
msgid "Start an existing k3d node"
msgstr ""
#: share/completions/k3d.fish:28
msgid "Stop an existing k3d node"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:1
msgid "connect to given session"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:2
msgid "execute argument on client initialisation"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:3
msgid "execute argument on server initialisation"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:4
msgid "do not source kakrc files on startup"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:5
msgid "set session name"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:6
msgid "run as a headless session (requires -s)"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:7
msgid "just send stdin as commands to the given session"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:8
msgid ""
"filter: for each file, select the entire buffer and execute the given keys"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:9
msgid "backup the files on which a filter is applied using the given suffix"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:10
msgid "in filter mode be quiet about errors applying keys"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:11
msgid "set the type of user interface to use"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:12
msgid "list existing sessions"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:13
msgid "clear dead sessions"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:14
msgid "initial debug option value"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:15
msgid "display kakoune version and exit"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:16
msgid "readonly mode"
msgstr ""
#: share/completions/kak.fish:17
msgid "display a help message and quit"
msgstr ""
#: share/completions/kcmshell5.fish:1
msgid "List available modules"
msgstr "Lister les modules disponibles"
#: share/completions/kcmshell5.fish:2
msgid "Show author information"
msgstr "Afficher les informations de lauteur"
#: share/completions/kcmshell5.fish:3
msgid "Show license information"
msgstr "Afficher les informations de licence"
#: share/completions/kcmshell5.fish:4
msgid "Set a language"
msgstr "Paramétrer une langue"
#: share/completions/kcmshell5.fish:5
msgid "Don't show main window"
msgstr "Ne pas afficher la fenêtre principale"
#: share/completions/kcmshell5.fish:6
msgid "Arguments to the module"
msgstr "Spécifier les arguments du module"
#: share/completions/kcmshell5.fish:7
msgid "Icon for the module"
msgstr "Spécifier licône du module"
#: share/completions/kcmshell5.fish:8
msgid "Title for the window"
msgstr "Spécifier le titre de la fenêtre"
#: share/completions/kcmshell5.fish:9
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Afficher les informations de version et quitter"
#: share/completions/kcmshell5.fish:10
msgid "Show help information and exit"
msgstr "Afficher laide et quitter"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:1
msgid "List all devices"
msgstr "Lister les périphériques"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:2
msgid "List available (paired and reachable) devices"
msgstr "Lister les paquets disponibles, appairés ou atteignables"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:3
msgid ""
"Make --list-devices or --list-available print the devices id, to ease "
"scripting"
msgstr ""
"Avec « --list-devices » et « --list-available », afficher les identifiants "
"de périphérique, pour faciliter lutilisation des sorties par un script"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:4
msgid "Search for devices in the network and re-establish connections"
msgstr ""
"Rechercher les périphériques disponibles sur le réseau et rétablir les "
"connexions"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:5
msgid "Request pairing to a said device"
msgstr "Demander lappairage avec le périphérique spécifié"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:6
msgid "Find the said device by ringing it."
msgstr "Faire sonner le périphérique spécifié pour le trouver"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:7
msgid "Stop pairing to a said device"
msgstr "Arrêter lappairage au périphérique spécifié"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:8
msgid "Sends a ping to said device"
msgstr "Envoyer un ping au périphérique spécifié"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:9
msgid "Same as ping but you can set the message to display"
msgstr "Pareil que « ping », mais en choisissant le message à afficher"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:10
msgid "Share a file to a said device"
msgstr "Partager un fichier avec le périphérique spécifié"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:11
msgid "Display the notifications on a said device"
msgstr "Afficher les notifications du périphérique spécifié"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:12
msgid "Lock the specified device"
msgstr "Verrouiller le périphérique spécifié"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:13
msgid "Sends an SMS. Requires destination"
msgstr "Envoyer un SMS ; requiert un destinataire"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:14
msgid "Phone number to send the message"
msgstr "Numéro de téléphone auquel envoyer le message"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:15
msgid "Device Name"
msgstr "Nom du périphérique"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:16
msgid "Get encryption info about said device"
msgstr "Obtenir les informations de chiffrement du périphérique"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:17
msgid "Lists remote commands and their ids"
msgstr "Lister les commandes distantes avec leurs identifiants"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:18
msgid "Executes a remote command by id"
msgstr "Exécuter une commande distante selon son identifiant"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:19
msgid "Displays this help."
msgstr "Afficher ce texte daide"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:20
msgid "Displays version information."
msgstr "Afficher les informations de version"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:21
msgid "Show author information."
msgstr "Afficher les informations sur lauteur"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:22
msgid "Show license information."
msgstr "Afficher les informations de licence"
#: share/completions/kdeconnect-cli.fish:23
msgid "The base file name of the desktop entry for this application."
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:1
msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:2
msgid "Specify a key file"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:3
msgid "Deactivate the password key"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:4
msgid "Specify a yubikey slot"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:6
msgid "Show help info"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:7 share/completions/udevadm.fish:2
msgid "Show version info"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:8
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:9
msgid "Analyze password for weakness and problem"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:10
msgid "Copy an entry's password to the clipboard"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:11
msgid "Close the currently opened database"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:12
msgid "Create new database"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:13
msgid "Generate a new random diceware passphrase"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:14
msgid "Edit an entry"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:15
msgid "Estimate the entropy of a password"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:16
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:27
msgid "Exit interactive mode"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:17
msgid "Export the contents to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:18
msgid "Generate a new password"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:19
msgid "Show command help"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:20
msgid "Import the contents"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:21
msgid "Find entries quickly"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:22
msgid "List database entries"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:23
msgid "Merge two databases"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:24
msgid "Add a new group"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:25
msgid "Move an entry"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:26
msgid "Open a database"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:28
msgid "Remove an entry"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:29
msgid "Remove a group"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:30
msgid "Show an entry's info"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:32
msgid "Key file to merge from"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:33
msgid "Deactivate the password key to merge from"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:34
msgid "Yubikey slot for the second database"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:35
msgid "Use the same credentials for both databases"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:36
msgid "Username for the entry"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:37
msgid "URL for the entry"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:38
msgid "Prompt for the entry's password"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:39
msgid "Generate a password for the entry"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:40
msgid "Title for the entry"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:41
msgid "Perform advanced analysis on the password"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:42
msgid "Check if any passwords have been publicly leaked"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:43
msgid "Copy the current TOTP to the clipboard"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:44
msgid "Names of the attributes to show"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:45
msgid "Show the protected attributes in clear text"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:46
msgid "Show the entry's current TOTP"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:47
msgid "Word count for the diceware passphrase"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:48
msgid "Wordlist for the diceware generator"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:49
msgid "Format to use when exporting"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:50
msgid "Recursively list the elements of the group"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:51
msgid "Flattens the output to single line"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:52
msgid "Length of the generated password"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:53
msgid "Use lowercase chars"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:54
msgid "Use uppercase chars"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:55
msgid "Use numbers"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:56
msgid "Use special chars"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:57
msgid "Use extended ASCII"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:58
msgid "Exclude char set"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:59
msgid "Exclude similar looking chars"
msgstr ""
#: share/completions/keepassxc-cli.fish:60
msgid "Include chars from every selected group"
msgstr ""
#: share/completions/kill.fish:1 share/completions/kill.fish:8
#: share/completions/machinectl.fish:27
msgid "Signal to send"
msgstr "Signal à envoyer"
#: share/completions/kill.fish:2 share/completions/kill.fish:9
msgid "List signal names"
msgstr ""
#: share/completions/kill.fish:3
msgid "List signal names and their #s"
msgstr ""
#: share/completions/kill.fish:4
msgid "Resolve PIDs from other users' too"
msgstr ""
#: share/completions/kill.fish:5
msgid "Show resolved PID, don't send signal"
msgstr ""
#: share/completions/kill.fish:6
msgid "Use sigqueue(2) rather than kill(2)"
msgstr ""
#: share/completions/kill.fish:7
msgid "Print PIDs and signals sent"
msgstr ""
#: share/completions/killall.fish:1
msgid "Require an exact match for very long names"
msgstr "Demander une correspondance totale pour les très grands noms"
#: share/completions/killall.fish:2
msgid "Do case insensitive process name match"
msgstr "Effectuer une recherche insensible à la casse"
#: share/completions/killall.fish:3
msgid "Kill the process group to which the process belongs with one signal"
msgstr ""
#: share/completions/killall.fish:4
msgid "Interactively ask for confirmation before killing"
msgstr "Demander interactivement confirmation avant de tuer"
#: share/completions/killall.fish:5
msgid "Kill only processes the specified user owns. Command names are optional"
msgstr ""
"Ne tuer que les processus appartenant à lutilisateur spécifié. Les noms des "
"commandes sont alors optionnels"
#: share/completions/killall.fish:6
msgid "Wait for all killed processes to die"
msgstr "Attendre la mort de tous les processus concernés"
#: share/completions/killall.fish:8
msgid "Print what is done"
msgstr ""
#: share/completions/killall.fish:9
msgid "Use effective UID instead of the real UID for -u"
msgstr ""
#: share/completions/killall.fish:10
#: share/functions/__fish_make_completion_signals.fish:2
msgid "List names of available signals"
msgstr "Lister les noms des signaux disponibles"
#: share/completions/killall.fish:11
msgid "Case sensitive process matching"
msgstr ""
#: share/completions/killall.fish:12
msgid "Simulate, send no signals"
msgstr ""
#: share/completions/killall.fish:13
msgid "Simulate & summarize, send no signals"
msgstr ""
#: share/completions/killall.fish:14
msgid "kill given user's processes"
msgstr ""
#: share/completions/killall.fish:15
msgid "Limit to processes on specified TTY"
msgstr ""
#: share/completions/killall.fish:16
msgid "Limit to processes matching pattern"
msgstr ""
#: share/completions/killall.fish:17
msgid "Don't skip zombies"
msgstr ""
#: share/completions/kitchen.fish:1
msgid "Test if kitchen has yet to be given the main command"
msgstr "Tester si kitchen doit encore se faire donner la sous-commande"
#: share/completions/kitchen.fish:2 share/completions/kitchen.fish:3
msgid "Describe available commands or one specific command"
msgstr "Décrire les commandes disponibles ou un commande spécifique"
#: share/completions/kitchen.fish:4
msgid "Lists one or more instances"
msgstr "Lister une ou plusieurs instances"
#: share/completions/kitchen.fish:5
msgid "List the name of each instance only, one per line"
msgstr "Lister les seuls noms de chaque instance, un par ligne"
#: share/completions/konsole.fish:9
msgid "Window class"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:10
msgid "Login shell"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:11
msgid "Window name"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:12
msgid "Terminal type"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:13
msgid "Do not close when command exists"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:14
msgid "Do not save history"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:15
msgid "Hide menu bar"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:16 share/completions/konsole.fish:17
msgid "Hide tab bar"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:18
msgid "Hide frame bar"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:19
msgid "Hide scrollbar"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:20
msgid "Do not use atni-aliasing"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:21
msgid "Do not allow window to be resized"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:22
msgid "Window size"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:23
msgid "Session type"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:24
msgid "List session types"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:25
msgid "Keytab name"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:26
msgid "List keytabs"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:27
msgid "List profiles"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:28
msgid "List schemas"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:29
msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:30
msgid "Working directory"
msgstr ""
#: share/completions/konsole.fish:31
msgid "Command to execute"
msgstr ""
#: share/completions/krita.fish:2
msgid "show help with Qt options"
msgstr ""
#: share/completions/krita.fish:4
msgid "export file as image"
msgstr ""
#: share/completions/krita.fish:5
msgid "export file as PDF"
msgstr ""
#: share/completions/krita.fish:6
msgid "export animation as sequence"
msgstr ""
#: share/completions/krita.fish:7
msgid "exported filename"
msgstr ""
#: share/completions/krita.fish:8
msgid "open template"
msgstr ""
#: share/completions/krita.fish:10
msgid "open with canvasonly mode"
msgstr ""
#: share/completions/krita.fish:11
msgid "open with fullscreen mode"
msgstr ""
#: share/completions/krita.fish:12
msgid "open with workspace"
msgstr ""
#: share/completions/krita.fish:13
msgid "open with file-layer"
msgstr ""
#: share/completions/krita.fish:14
msgid "open with resource"
msgstr ""
#: share/completions/krita.fish:15
msgid "open with new image"
msgstr ""
#: share/completions/latexmk.fish:1
msgid "use bibtex when needed (default)"
msgstr "Utiliser bibtex lorsque cest nécessaire (par défaut)"
#: share/completions/latexmk.fish:2 share/completions/latexmk.fish:32
msgid "never use bibtex"
msgstr "Ne jamais utiliser bibtex"
#: share/completions/latexmk.fish:3
msgid "use bibtex when needed, but only if the bib files exist"
msgstr ""
"Utiliser bibtex lorsque cest nécessaire, mais seulement si les fichiers « ."
"bib » existent"
#: share/completions/latexmk.fish:4
msgid "Print message across the page when converting to postscript"
msgstr ""
"Afficher un message en travers de la page lors de la conversion en PostScript"
#: share/completions/latexmk.fish:5
msgid "Set contrast or intensity of banner"
msgstr "Paramétrer le contraste ou lintensité de la bannière"
#: share/completions/latexmk.fish:6
msgid "Set scale for banner"
msgstr "Paramétrer léchelle de la bannière"
#: share/completions/latexmk.fish:7
msgid "list commands used by latexmk for processing files"
msgstr ""
"Lister les commandes utilisées par latexmk pour le traitement des fichiers"
#: share/completions/latexmk.fish:8
msgid "Delete all nonessential files, except dvi, ps and pdf files"
msgstr ""
#: share/completions/latexmk.fish:9
msgid "Delete all nonessential files"
msgstr ""
#: share/completions/latexmk.fish:10
msgid "Delete database file information file before other actions"
msgstr ""
#: share/completions/latexmk.fish:11
msgid "Change to directory of source file when processing it"
msgstr "Aller dans le dossier du fichier source lors de son traitement"
#: share/completions/latexmk.fish:12
msgid "Don't change to directory of source file when processing it"
msgstr ""
#: share/completions/latexmk.fish:13
msgid "Show list of dependent files after processing"
msgstr "Afficher la liste des dépendances fichiers après le traitement"
#: share/completions/latexmk.fish:14
msgid "Do not show list of dependent files"
msgstr "Ne pas afficher la liste des dépendances fichier"
#: share/completions/latexmk.fish:15
msgid "Set dependency list file name, show dependency list"
msgstr ""
#: share/completions/latexmk.fish:16
msgid "Filter to apply to dvi file"
msgstr "Spécifier le filtre à appliquer au fichier DVI"
#: share/completions/latexmk.fish:17
msgid "generate dvi"
msgstr "Générer le DVI"
#: share/completions/latexmk.fish:18
msgid "turn off required dvi"
msgstr ""
#: share/completions/latexmk.fish:19
msgid "Execute specified Perl code on start-up"
msgstr ""
#: share/completions/latexmk.fish:20
msgid "force continued processing past errors"
msgstr "Forcer la poursuite du traitement en cas derreur"
#: share/completions/latexmk.fish:21
msgid "turn off forced continuing processing past errors"
msgstr "Ne pas forcer la poursuite du traitement en cas derreur"
#: share/completions/latexmk.fish:22
msgid "Super go mode: clean out generated files before processing"
msgstr ""
#: share/completions/latexmk.fish:23
msgid "process regardless of file timestamps"
msgstr "Traiter sans se soucier des horodatages"
#: share/completions/latexmk.fish:24
msgid "Turn off -g"
msgstr "Désactiver « -g »"
#: share/completions/latexmk.fish:25
msgid "print help"
msgstr "Afficher laide"
#: share/completions/latexmk.fish:26
msgid "set basename of output files to STRING"
msgstr ""
#: share/completions/latexmk.fish:27
msgid "force landscape mode"
msgstr "Forcer le mode paysage"
#: share/completions/latexmk.fish:28
msgid "turn off -l"
msgstr "Désactiver « -l »"
#: share/completions/latexmk.fish:29
msgid "set program used for latex"
msgstr "Paramétrer le programme utilisé pour latex"
#: share/completions/latexmk.fish:30
msgid "in -pvc mode, always start a new viewer"
msgstr "Avec « -pvc », toujours démarrer un visionneur"
#: share/completions/latexmk.fish:31
msgid "in -pvc mode, start a new viewer only if needed"
msgstr "Avec « -pvc », ne démarrer un visionneur que si cest nécessaire"
#: share/completions/latexmk.fish:33
msgid "Do not show list of dependent files after processing"
msgstr "Ne pas afficher la liste des fichiers dépendants après le traitement"
#: share/completions/latexmk.fish:34
msgid "omit automatic reading of system, user and project rc files"
msgstr ""
"Omettre la lecture automatique des fichiers RC du système, de lutilisateur "
"et du projet"
#: share/completions/latexmk.fish:35
msgid "set name of directory for output files"
msgstr "Paramétrer le dossier pour les fichiers en sortie"
#: share/completions/latexmk.fish:36
msgid "generate pdf by pdflatex"
msgstr "Générer le PDF avec pdflatex"
#: share/completions/latexmk.fish:37
msgid "generate pdf by dvipdf"
msgstr "Générer le PDF avec dvipdf"
#: share/completions/latexmk.fish:38
msgid "set program used for pdflatex"
msgstr "Paramétrer le programme utilisé pour pdflatex"
#: share/completions/latexmk.fish:39
msgid "generate pdf by ps2pdf"
msgstr "Générer le PDF avec ps2pdf"
#: share/completions/latexmk.fish:40
msgid "turn off pdf"
msgstr "Désactiver le PDF"
#: share/completions/latexmk.fish:41
msgid "generate postscript"
msgstr "Générer le PostScript"
#: share/completions/latexmk.fish:42
msgid "turn off postscript"
msgstr "Désactiver PostScript"
#: share/completions/latexmk.fish:43
msgid "Filter to apply to postscript file"
msgstr "Filtre à appliquer au fichier PostScript"
#: share/completions/latexmk.fish:44
msgid "print document after generating postscript"
msgstr "Afficher le document après la génération PostScript"
#: share/completions/latexmk.fish:45
msgid "when file is to be printed, print the dvi file"
msgstr "Imprimer le fichier DVI sil est destiné à limpression"
#: share/completions/latexmk.fish:46
msgid "when file is to be printed, print the ps file (default)"
msgstr "Imprimer le fichier PS sil est destiné à limpression (par défaut)"
#: share/completions/latexmk.fish:47
msgid "when file is to be printed, print the pdf file"
msgstr "Imprimer le fichier PDF sil est destiné à limpression"
#: share/completions/latexmk.fish:48
msgid "preview document"
msgstr "Prévisualiser le document"
#: share/completions/latexmk.fish:49
msgid "turn off preview mode"
msgstr "Désactiver la prévisualisation"
#: share/completions/latexmk.fish:50
msgid "preview document and continuously update"
msgstr "Prévisualiser le document et le mettre à jour en continu"
#: share/completions/latexmk.fish:51
msgid "turn off -pvc"
msgstr "Ne pas utiliser « -pvc »"
#: share/completions/latexmk.fish:52 share/completions/latexmk.fish:58
msgid "silence progress messages from called programs"
msgstr "Taire les messages de progression des programmes appelés"
#: share/completions/latexmk.fish:53
msgid "Read custom RC file"
msgstr "Lire un fichier RC personnalisé"
#: share/completions/latexmk.fish:54
msgid "Use -recorder option for (pdf)latex"
msgstr "Utiliser loption « -recorder » pour (pdf)latex"
#: share/completions/latexmk.fish:55
msgid "Do not use -recorder option for (pdf)latex"
msgstr "Ne pas utiliser loption « -recorder » pour (pdf)latex"
#: share/completions/latexmk.fish:56
msgid "Show list of rules after processing"
msgstr "Afficher la liste des règles après traitement"
#: share/completions/latexmk.fish:57
msgid "Do not show list of rules after processing"
msgstr "Ne pas afficher la liste des règles après traitement"
#: share/completions/latexmk.fish:59
msgid "show CPU time used"
msgstr "Afficher le temps processeur utilisé"
#: share/completions/latexmk.fish:60
msgid "don't show CPU time used"
msgstr "Ne pas afficher le temps processeur utilisé"
#: share/completions/latexmk.fish:61
msgid "use the make program to try to make missing files"
msgstr "Utiliser make pour tenter de générer les fichiers manquants"
#: share/completions/latexmk.fish:62
msgid "don't use the make program to try to make missing files"
msgstr "Ne pas utiliser make pour tenter de générer les fichiers manquants"
#: share/completions/latexmk.fish:63 share/completions/latexmk.fish:65
msgid "display program version"
msgstr "Afficher la version du programme"
#: share/completions/latexmk.fish:64
msgid "display usual progress messages from called programs"
msgstr "Afficher les messages de progression habituels des programmes appelés"
#: share/completions/latexmk.fish:66
msgid "viewer is default (dvi, ps, pdf)"
msgstr "Visionneur par défaut (DVI, PS, PDF)"
#: share/completions/latexmk.fish:67
msgid "viewer is for dvi"
msgstr "Visionneur DVI"
#: share/completions/latexmk.fish:68
msgid "no viewer is used"
msgstr "Pas de visionneur utilisé"
#: share/completions/latexmk.fish:69
msgid "viewer is for ps"
msgstr "Visionneur PS"
#: share/completions/latexmk.fish:70
msgid "viewer is for pdf"
msgstr "Visionneur PDF"
#: share/completions/launchctl.fish:1
msgid "Bootstraps a domain or a service into a domain"
msgstr "Démarrer un domaine ou un service à lintérieur dun domaine"
#: share/completions/launchctl.fish:2
msgid "Tears down a domain or removes a service from a domain"
msgstr "Arrêter un domaine ou retirer un service dun domaine"
#: share/completions/launchctl.fish:3
msgid "Enables an existing service"
msgstr "Activer un service existant"
#: share/completions/launchctl.fish:4
msgid "Disables an existing service"
msgstr "Désactiver un service existant"
#: share/completions/launchctl.fish:5
msgid "Removes the specified service name from the service cache"
msgstr ""
#: share/completions/launchctl.fish:6
msgid "Forces an existing service to start"
msgstr "Forcer un service existant à démarrer"
#: share/completions/launchctl.fish:7
msgid "Attach the system's debugger to a service"
msgstr "Attacher le débogueur du système à un service"
#: share/completions/launchctl.fish:8
msgid "Configures the next invocation of a service for debugging"
msgstr "Configurer pour débogage la prochaine invocation dun service"
#: share/completions/launchctl.fish:9
msgid "Sends a signal to the service instance"
msgstr "Envoyer un signal à linstance du service"
#: share/completions/launchctl.fish:10
msgid "Prints the reason a service is running"
msgstr "Afficher la raison pour laquelle un service est en exécution"
#: share/completions/launchctl.fish:11
msgid "Prints a description of a domain or service"
msgstr "Afficher la description dun domaine ou dun service"
#: share/completions/launchctl.fish:12
msgid "Prints information about the service cache"
msgstr "Afficher des informations sur le cache service"
#: share/completions/launchctl.fish:13
msgid "Prints which services are disabled"
msgstr "Afficher les services désactivés"
#: share/completions/launchctl.fish:14
msgid ""
"Prints a property list embedded in a binary (targets the Info.plist by "
"default)"
msgstr ""
"Afficher une liste de propriétés embarquée dans un binaire (cible la liste "
"Info par défaut)"
#: share/completions/launchctl.fish:15
msgid "Prints port information about a process"
msgstr "Afficher les informations de port à propos dun processus"
#: share/completions/launchctl.fish:16
msgid "Prints port information about the host"
msgstr "Afficher les informations de port à propos de lhôte"
#: share/completions/launchctl.fish:17
msgid "Resolves a port name from a process to an endpoint in launchd"
msgstr ""
"Résoudre un nom de port dun processus vers un point dentrée de launchd"
#: share/completions/launchctl.fish:18
msgid "Reads or modifies launchd's resource limits"
msgstr "Lire ou modifier les limites de consommation de ressources de launchd"
#: share/completions/launchctl.fish:19
msgid "Prints performance statistics for a service"
msgstr "Afficher les statistiques de performance dun service"
#: share/completions/launchctl.fish:20
msgid ""
"Runs the specified analysis tool against launchd in a non-reentrant manner"
msgstr ""
"Exécuter sur launchd loutil danalyse spécifié dune façon non-réentrante"
#: share/completions/launchctl.fish:21
msgid "Modifies persistent configuration parameters for launchd domains"
msgstr ""
"Modifier les paramètres de configuration persistants des domaines launchd"
#: share/completions/launchctl.fish:22
msgid "Dumps launchd state to stdout"
msgstr "Afficher létat de launchd sur la sortie derreur"
#: share/completions/launchctl.fish:23
msgid "Dumps the jetsam properties category for all services"
msgstr ""
#: share/completions/launchctl.fish:24
msgid "Initiates a system reboot of the specified type"
msgstr "Initier un redémarrage système du type spécifié"
#: share/completions/launchctl.fish:25
msgid "Brings the system up from single-user mode with a console shell"
msgstr ""
"Relancer le système depuis le mode utilisateur unique avec une invite de "
"commandes"
#: share/completions/launchctl.fish:26
msgid "Bootstraps a service or directory of services"
msgstr "Démarrer un service ou un dossier de services"
#: share/completions/launchctl.fish:27
msgid "Unloads a service or directory of services"
msgstr "Décharger un service ou un dossier de services"
#: share/completions/launchctl.fish:28
msgid "Unloads the specified service name"
msgstr "Décharger le service au nom spécifié"
#: share/completions/launchctl.fish:29
msgid "Lists information about services"
msgstr "Lister les informations à propos des services"
#: share/completions/launchctl.fish:30
msgid "Starts the specified service"
msgstr "Démarrer le service spécifié"
#: share/completions/launchctl.fish:31
msgid "Stops the specified service if it is running"
msgstr "Arrêter le service spécifié sil est en exécution"
#: share/completions/launchctl.fish:32
msgid ""
"Sets the specified environment variables for all services within the domain"
msgstr ""
"Paramétrer les variables denvironnement spécifiées pour tous les services "
"du domaine"
#: share/completions/launchctl.fish:33
msgid ""
"Unsets the specified environment variables for all services within the domain"
msgstr ""
"Déparamétrer les variables denvironnement spécifiées pour tous les services "
"du domaine"
#: share/completions/launchctl.fish:34
msgid "Gets the value of an environment variable from within launchd"
msgstr "Obtenir la valeur dune variable denvironnement depuis launchd"
#: share/completions/launchctl.fish:35
msgid "Execute a program in another process' bootstrap context"
msgstr "Exécuter un programme dans le contexte de démarrage dun autre"
#: share/completions/launchctl.fish:36
msgid "Execute a program in the bootstrap context of a given user"
msgstr ""
"Exécuter un programme dans le contexte de démarrage dun utilisateur spécifié"
#: share/completions/launchctl.fish:37
msgid "Submit a basic job from the command line"
msgstr "Soumettre une tâche basique à partir de la ligne de commande"
#: share/completions/launchctl.fish:38
msgid "Prints the PID of the launchd controlling the session"
msgstr "Afficher le PID du processur launchd contrôlant la session"
#: share/completions/launchctl.fish:39
msgid "Prints the UID of the current launchd session"
msgstr "Afficher lUID de la session launchd actuelle"
#: share/completions/launchctl.fish:40
msgid "Prints the name of the current launchd session"
msgstr "Afficher le nom de la session launchd actuelle"
#: share/completions/launchctl.fish:41
msgid "Prints a description of an error"
msgstr "Afficher la description dune erreur"
#: share/completions/launchctl.fish:42
msgid "Prints the launchd variant"
msgstr "Afficher la variante de launchd"
#: share/completions/launchctl.fish:43
msgid "Prints the launchd version"
msgstr "Affiche la version de launchd"
#: share/completions/launchctl.fish:44
msgid "Prints the usage for a given subcommand"
msgstr "Affiche lutilisation dune sous-commande spécifiée"
#: share/completions/ldapsearch.fish:1
msgid "Print version info"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:3
msgid "Set the LDAP debug level"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:4
msgid "Show what would be done, but don't actually perform search"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:6
msgid "Continuous operation mode"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:7
msgid "Include User Friendly Name of the Distinguished Name (DN)"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:8
msgid "Write retrieved non-printable values to temp files"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:9
msgid "Write all retrieved values to temp files"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:10
msgid "Write temp files to specified directory"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:11
msgid "URL prefix for temp files"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:12
msgid "Retrieve attributes only"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:13
msgid "Search results are display in LDAP Data Interchange Format"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:14
msgid "Sort the entries returned based on attribute"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:15
msgid "Specify starting point for the search"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:16
msgid "Specify the scope of the search"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:17
msgid "Specify how aliases dereferencing is done"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:18
msgid "Set max number of seconds for a search to complete"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:19
msgid "Set max number of entries for a search"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:20
msgid "Read lines from file, performing one search for each"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:21
msgid "Enable manage DSA IT control"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:22
msgid "Enable manage DSA IT with critical control"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:23
msgid "Use simple authentication instead of SASL"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:24
msgid "Specify Distinguished Name to bind to the LDAP directory"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:25
msgid "Prompt for simple authentication"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:26
msgid "Set password for simple authentication"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:27
msgid "Use contents of file as password for simple authentication"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:28
msgid "Specify URI(s) referring to the ldap server(s)"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:29
msgid "Specify an alternate host"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:30
msgid "Specify an alternate TCP port"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:31
msgid "Specify the LDAP protocol version"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:32
msgid "Specify general extensions"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:33
msgid "Specify search extensions"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:34
msgid "Specify general options"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:35
msgid "Specify SASL security properties"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:36
msgid "Enable SASL Interactive mode"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:37
msgid "Enable SASL Quiet mode"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:38
msgid "Do not use reverse DNS to canonicalize SASL host name"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:39
msgid "Specify the authentication ID for SASL bind"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:40
msgid "Specify the realm of authentication ID for SASL bind"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:41
msgid "Specify the requested authorization ID for SASL bind"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:42
msgid "Specify the SASL mechanism to be used for authentication"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:43
msgid "Issue StartTLS extended operation"
msgstr ""
#: share/completions/ldapsearch.fish:44
msgid "Issue StartTLS ectended operation only if succesful"
msgstr ""
#: share/completions/lein.fish:1
msgid "Check syntax and warn on reflection."
msgstr ""
#: share/completions/lein.fish:2
msgid "Write the classpath of the current project to output-file."
msgstr ""
#: share/completions/lein.fish:3
msgid "Remove all files from project's target-path."
msgstr "Supprimer tous les fichiers du dossier cible du projet"
#: share/completions/lein.fish:4
msgid "Compile Clojure source into .class files."
msgstr "Compiler les sources de Clojure en fichiers CLASS"
#: share/completions/lein.fish:5
msgid "Build jar and deploy to remote repository."
msgstr "Construire le fichier .jar et le déployer dans les dépôts distants"
#: share/completions/lein.fish:6
msgid "Show details about dependencies."
msgstr "Afficher des informations sur les dépendances"
#: share/completions/lein.fish:7
msgid "Higher-order task to perform other tasks in succession."
msgstr ""
#: share/completions/lein.fish:8
msgid "Display a list of tasks or help for a given task or subtask."
msgstr "Afficher une liste des tâches ou laide pour une (sous-)tâche donnée"
#: share/completions/lein.fish:9
msgid "Install current project to the local repository."
msgstr "Installer le projet actuel dans le dépôt local"
#: share/completions/lein.fish:10
msgid "Package up all the project's files into a jar file."
msgstr "Regrouper tous les fichiers du projet dans un fichier JAR"
#: share/completions/lein.fish:11
msgid "Compile Java source files."
msgstr "Compiler les fichiers source Java"
#: share/completions/lein.fish:12
msgid "Start a Light Table client for this project"
msgstr ""
#: share/completions/lein.fish:13
msgid "Generate scaffolding for a new project based on a template."
msgstr ""
#: share/completions/lein.fish:14
msgid "DEPRECATED. Please use the :user profile instead."
msgstr ""
#: share/completions/lein.fish:15
msgid "Write a pom.xml file to disk for Maven interoperability."
msgstr "Générer un fichier « pom.xml » pour la compatibilité avec Maven"
#: share/completions/lein.fish:16
msgid "Start a repl session either with the current project or standalone."
msgstr ""
#: share/completions/lein.fish:17
msgid "Run only the test namespaces which failed last time around."
msgstr "Exécuter uniquement les espaces de nom qui ont échoué la dernière fois"
#: share/completions/lein.fish:18
msgid "Run the project's -main function."
msgstr "Exécuter la fonction main du projet"
#: share/completions/lein.fish:19
msgid "Search remote maven repositories for matching jars."
msgstr "Rechercher les JAR correspondants parmi les dépôts Maven distants"
#: share/completions/lein.fish:20
msgid "List all available profiles or display one if given an argument."
msgstr "Lister tous les profils disponibles ou afficher celui spécifié"
#: share/completions/lein.fish:21
msgid "Run the project's tests."
msgstr "Exécuter les tests du projet"
#: share/completions/lein.fish:22
msgid "Run a task without nesting the project's JVM inside Leiningen's."
msgstr ""
#: share/completions/lein.fish:23
msgid "Package up the project files and all dependencies into a jar file."
msgstr ""
"Regrouper les fichiers du projet et toutes les dépendances dans un fichier "
"JAR"
#: share/completions/lein.fish:24
msgid "Perform arbitrary transformations on your project map."
msgstr "Effectuer des transformations arbitraires sur la carte de votre projet"
#: share/completions/lein.fish:25
msgid "Upgrade Leiningen to specified version or latest stable."
msgstr ""
"Mettre à jour Leiningen vers la version spécifiée ou la dernière version "
"stable"
#: share/completions/lein.fish:26
msgid "Print version for Leiningen and the current JVM."
msgstr ""
"Afficher la version de Leiningen et de la machine virtuelle Java actuelle"
#: share/completions/lein.fish:27
msgid "Apply the given task with the profile(s) specified."
msgstr "Appliquer la tâche spécifiée avec le ou les profils spécifiés"
#: share/completions/less.fish:2
msgid "Search after end of screen"
msgstr "Rechercher au-delà de la fin de laffichage"
#: share/completions/less.fish:3
msgid "Buffer space"
msgstr "Taille du tampon"
#: share/completions/less.fish:4
msgid "Disable automtic buffer allocation"
msgstr "Désactiver lallocation automatique du tampon"
#: share/completions/less.fish:5
msgid "Repaint from top"
msgstr "Afficher en partant du haut"
#: share/completions/less.fish:6
msgid "Clear and repaint from top"
msgstr "Afficher en partant du haut (pour rétrocompatibilité)"
#: share/completions/less.fish:7
msgid "Suppress error for lacking terminal capability"
msgstr ""
#: share/completions/less.fish:8
msgid "Exit on second EOF"
msgstr "Quitter lors de la seconde arrivée en fin de fichier"
#: share/completions/less.fish:9
msgid "Exit on EOF"
msgstr "Quitter lors de larrivée en fin de fichier"
#: share/completions/less.fish:10
msgid "Open non-regular files"
msgstr "Ouvrir même les fichiers spéciaux"
#: share/completions/less.fish:11
msgid "Quit if file shorter than one screen"
msgstr "Quitter si le fichier peut être intégralement affiché en une fois"
#: share/completions/less.fish:12
msgid "Hilight one search target"
msgstr "Surligner seulement une occurrence de la chaîne recherchée"
#: share/completions/less.fish:13
msgid "No search highlighting"
msgstr "Ne pas surligner lors de la recherche"
#: share/completions/less.fish:14
msgid "Maximum backward scroll"
msgstr "Nombre maximal de lignes lors dun défilement arrière"
#: share/completions/less.fish:15
msgid "Search ignores lowercase case"
msgstr "Rechercher sans prendre en compte la casse du fichier"
#: share/completions/less.fish:16
msgid "Search ignores all case"
msgstr "Rechercher sans prendre en compte quelque casse que ce soit"
#: share/completions/less.fish:17
msgid "Target line"
msgstr "Aller directement à la ligne spécifiée"
#: share/completions/less.fish:18
msgid "Display status column"
msgstr "Afficher la colonne détat à gauche"
#: share/completions/less.fish:19
msgid "Specify key bindings file"
msgstr "Spécifier un fichier de configuration des touches"
#: share/completions/less.fish:21
msgid "Prompt with percentage"
msgstr "Afficher le pourcentage de progression dans linvite de less"
#: share/completions/less.fish:22
msgid "Verbose prompt"
msgstr "Afficher une invite verbeuse"
#: share/completions/less.fish:23
msgid "Display line number"
msgstr "Afficher le numéro de ligne"
#: share/completions/less.fish:24
msgid "Display line number for each line"
msgstr "Afficher le numéro de chaque ligne"
#: share/completions/less.fish:25
msgid "Log input to file"
msgstr "Journaliser les entrées dans le fichier spécifié"
#: share/completions/less.fish:26
msgid "Log to file, overwrite"
msgstr ""
"Journaliser les entrées dans le fichier spécifié, en écrasant son contenu"
#: share/completions/less.fish:27
msgid "Start at first occurrence of pattern"
msgstr "Partir de la première occurrence du motif"
#: share/completions/less.fish:28
msgid "Prompt string"
msgstr "Chaîne à utiliser comme invite"
#: share/completions/less.fish:29 share/completions/less.fish:30
#: share/completions/mysql.fish:62 share/completions/sed.fish:1
msgid "Silent mode"
msgstr "Être silencieux"
#: share/completions/less.fish:31 share/completions/less.fish:32
msgid "Completly silent mode"
msgstr "Être totalement silencieux"
#: share/completions/less.fish:33
msgid "Display control chars"
msgstr "Afficher les caractères de contrôle"
#: share/completions/less.fish:34
msgid "Display control chars, guess screen appearance"
msgstr "Afficher les séquences déchappement de couleur ANSI"
#: share/completions/less.fish:35
msgid "Multiple blank lines sqeezed"
msgstr "Ne pas afficher les lignes vides dupliquées"
#: share/completions/less.fish:36
msgid "Do not fold long lines"
msgstr "Tronquer les lignes sortant de lécran"
#: share/completions/less.fish:37
msgid "Edit tag"
msgstr "Éditer létiquette spécifiée"
#: share/completions/less.fish:38
msgid "Set tag file"
msgstr "Paramétrer le fichier des étiquettes"
#: share/completions/less.fish:39
msgid "Allow backspace and carriage return"
msgstr "Afficher tels quels les retours arrière et chariot"
#: share/completions/less.fish:40
msgid "Allow backspace, tab and carriage return"
msgstr "Afficher tels quels les tabulations et retours arrière et chariot"
#: share/completions/less.fish:42
msgid "Highlight first unread line on new page"
msgstr "Surligner la première ligne non lue lors dun saut de page"
#: share/completions/less.fish:43
msgid "Highlight first unread line on any movement"
msgstr "Surligner la première ligne non lue lors dun mouvement"
#: share/completions/less.fish:44
msgid "Set tab stops"
msgstr "Paramétrer la distance entre taquets de tabulation"
#: share/completions/less.fish:45
msgid "No termcap init"
msgstr ""
#: share/completions/less.fish:46
msgid "No keypad init"
msgstr ""
#: share/completions/less.fish:47
msgid "Maximum forward scroll"
msgstr "Défilement avant maximal"
#: share/completions/less.fish:48
msgid "Max scroll window"
msgstr "Taille maximale du changement décran"
#: share/completions/less.fish:49
msgid "Set quote char"
msgstr "Paramétrer le caractère de citation"
#: share/completions/less.fish:50
msgid "Lines after EOF are blank"
msgstr "Ne pas afficher de tilde pour les lignes au-delà de la fin du fichier"
#: share/completions/less.fish:51
msgid "Characters to scroll on left/right arrows"
msgstr ""
"Nombre de caractères à faire défiler lors de lutilisation des touches "
"directionnelles gauche et droite"
#: share/completions/light.fish:3
msgid "Get value (default)"
msgstr "Obtenir la valeur (par défaut)"
#: share/completions/light.fish:4
msgid "Set value"
msgstr "Paramétrer un valeur"
#: share/completions/light.fish:5
msgid "Add value"
msgstr "Ajouter une valeur"
#: share/completions/light.fish:6
msgid "Subtract value"
msgstr "Soustraire une valeur"
#: share/completions/light.fish:7
msgid "List controllers"
msgstr "Lister les contrôleurs"
#: share/completions/light.fish:8
msgid "Restore brightness"
msgstr "Restaurer la luminosité"
#: share/completions/light.fish:9
msgid "Save brightness"
msgstr "Sauvegarder la luminosité"
#: share/completions/light.fish:10
msgid "Brightness (default)"
msgstr "Luminosité (par défaut)"
#: share/completions/light.fish:11
msgid "Maximum brightness"
msgstr "Luminosité maximale"
#: share/completions/light.fish:12
msgid "Minimum cap"
msgstr ""
#: share/completions/light.fish:13
msgid "Selects controller automatically (default)"
msgstr "Sélectionner le contrôleur automatiquement (par défaut)"
#: share/completions/light.fish:14
msgid "Specify controller to use"
msgstr "Spécifier le contrôleur à utiliser"
#: share/completions/light.fish:15
msgid "Interpret & output values in percent"
msgstr "Interpréter et afficher des pourcentages"
#: share/completions/light.fish:16
msgid "Interpret & output values in raw mode"
msgstr "Interpréter et afficher des valeurs brutes"
#: share/completions/light.fish:17
msgid "Sets the verbosity level"
msgstr "Paramétrer le niveau de verbosité"
#: share/completions/lightdm.fish:2 share/completions/pkg.fish:9
msgid "Use configuration file"
msgstr "Utiliser le fichier de configuration"
#: share/completions/lightdm.fish:3
msgid "Print debugging messages"
msgstr ""
#: share/completions/lightdm.fish:4
msgid "Skip things requiring root access"
msgstr ""
#: share/completions/lightdm.fish:5
msgid "File to write PID into"
msgstr ""
#: share/completions/lightdm.fish:6
msgid "Directory to load X sessions from"
msgstr ""
#: share/completions/lightdm.fish:7
msgid "Directory to load X greeters from"
msgstr ""
#: share/completions/lightdm.fish:8
msgid "Directory to write logs to"
msgstr ""
#: share/completions/lightdm.fish:9
msgid "Directory to store running state"
msgstr ""
#: share/completions/lightdm.fish:10
msgid "Directory to cache information"
msgstr ""
#: share/completions/ln.fish:1 share/completions/ln.fish:2
msgid "Make a backup of each existing destination file"
msgstr "Archiver chaque fichier cible existant"
#: share/completions/ln.fish:3
msgid "Allow superuser to attempt to hard link directories"
msgstr ""
"Permettre au superutilisateur de créer des liens matériels sur des dossiers"
#: share/completions/ln.fish:4
msgid "Remove existing destination files"
msgstr "Supprimer les fichiers de destination existants"
#: share/completions/ln.fish:5
msgid "Prompt whether to remove destinations"
msgstr "Demander confirmation avant de supprimer les destinations"
#: share/completions/ln.fish:6
msgid "Dereference TARGETs that are symbolic links"
msgstr "Déréférencer les CIBLEs si elles sont des liens symboliques"
#: share/completions/ln.fish:7
msgid "Treat symlink to directory as if it were a file"
msgstr ""
"Traiter le lien comme un fichier ordinaire si cest un lien symbolique vers "
"un dossier"
#: share/completions/ln.fish:8
msgid "Make hard links directly to symbolic links"
msgstr "Créer des liens matériels directement vers les liens symboliques"
#: share/completions/ln.fish:9
msgid "With -s, create links relative to link location"
msgstr ""
#: share/completions/ln.fish:10
msgid "Make symbolic links instead of hard links"
msgstr "Créer des liens symboliques au lieu de liens matériels"
#: share/completions/ln.fish:11
msgid "Override the usual ~ backup suffix"
msgstr "Écraser le suffixe habituel darchivage"
#: share/completions/ln.fish:12
msgid "Specify the DIRECTORY in which to create the links"
msgstr "Spécifier le DOSSIER dans lequel les liens seront créés"
#: share/completions/ln.fish:13
msgid "Treat LINK_NAME as a normal file"
msgstr "Toujours traiter le NOM_DU_LIEN comme un fichier normal"
#: share/completions/ln.fish:14
msgid "Print name of each linked file"
msgstr "Afficher le nom de chaque fichier lié"
#: share/completions/loadkeys.fish:1
msgid "Console device to use"
msgstr ""
#: share/completions/loadkeys.fish:2
msgid "Force conversion to ASCII"
msgstr ""
#: share/completions/loadkeys.fish:3
msgid "Output binary keymap"
msgstr ""
#: share/completions/loadkeys.fish:4
msgid "Clear kernel compose table"
msgstr ""
#: share/completions/loadkeys.fish:5
msgid "Load default keymap"
msgstr ""
#: share/completions/loadkeys.fish:6
msgid "Output a 'defkeymap.c'"
msgstr ""
#: share/completions/loadkeys.fish:7
msgid "Only search and parse keymap"
msgstr ""
#: share/completions/loadkeys.fish:8
msgid "Clear kernel string table"
msgstr ""
#: share/completions/loadkeys.fish:9
msgid "Force conversion to Unicode"
msgstr ""
#: share/completions/loadkeys.fish:10
msgid "Supress all normal output"
msgstr ""
#: share/completions/localectl.fish:1
msgid "Don't ask for password"
msgstr "Ne pas demander le mot de passe"
#: share/completions/localectl.fish:2
msgid "Don't convert keymap from console to X11 and vice-versa"
msgstr ""
#: share/completions/localectl.fish:3 share/completions/machinectl.fish:1
#: share/completions/systemctl.fish:47
#: share/completions/systemd-analyze.fish:14
msgid "Execute the operation on a remote host"
msgstr "Exécuter laction sur un hôte distant"
#: share/completions/localectl.fish:4 share/completions/systemd-nspawn.fish:37
msgid "Print a short help text and exit"
msgstr "Afficher une aide concise et quitter"
#: share/completions/localectl.fish:5 share/completions/systemd-nspawn.fish:38
msgid "Print a short version string and exit"
msgstr "Afficher une version concise et quitter"
#: share/completions/locate.fish:1
msgid "Match all non-option arguments"
msgstr "Rechercher tous les paramètres qui ne sont pas des options"
#: share/completions/locate.fish:2
msgid "Match against the base name of the file"
msgstr "Rechercher dans le nom du fichier lui-même"
#: share/completions/locate.fish:3
msgid "Print only the number of matches found"
msgstr "Nafficher que le nombre doccurrences"
#: share/completions/locate.fish:4
msgid "Use different DATABASE file[s]"
msgstr "Utiliser les bases de données spécifiées"
#: share/completions/locate.fish:5
msgid "Match only existing files"
msgstr "Ne rechercher que des fichiers existants"
#: share/completions/locate.fish:6
msgid "Consider broken symbolic links to be non-existing files"
msgstr "Traiter les liens symboliques brisés comme des fichiers inexistants"
#: share/completions/locate.fish:7 share/completions/locate.fish:8
msgid "Treat broken symbolic links as if they were existing"
msgstr "Traiter les liens symboliques brisés comme des fichiers existants"
#: share/completions/locate.fish:9
msgid "Ignore case distinctions"
msgstr "Ignorer la casse"
#: share/completions/locate.fish:10
msgid "Limit the number of matches"
msgstr "Limiter le nombre doccurrences"
#: share/completions/locate.fish:11
msgid "Use ASCII NUL as a separator"
msgstr "Utiliser le caractère NUL comme séparateur"
#: share/completions/locate.fish:12
msgid "Print statistics about databases and exit"
msgstr "Afficher des statistiques sur les bases de données et quitter"
#: share/completions/locate.fish:13
msgid "Match against the whole name of the file"
msgstr "Rechercher un nom de fichier complet"
#: share/completions/locate.fish:14
msgid "The pattern is a regular expression"
msgstr "Le motif est une expression régulière"
#: share/completions/locate.fish:15
msgid "Print a summary of the options and exit"
msgstr "Afficher un résumé des options et quitter"
#: share/completions/loginctl.fish:1
msgid "Show all properties, including empty ones"
msgstr ""
#: share/completions/loginctl.fish:2 share/completions/networkctl.fish:18
msgid "Do not ellipsize output"
msgstr ""
#: share/completions/loginctl.fish:5
msgid "Who to send signal to"
msgstr ""
#: share/completions/loginctl.fish:6 share/completions/networkctl.fish:19
msgid "Number of journal entries to show"
msgstr ""
#: share/completions/loginctl.fish:8
msgid "Don't prompt for password"
msgstr ""
#: share/completions/loginctl.fish:11
msgid "Change journal output mode"
msgstr ""
#: share/completions/loginctl.fish:12
msgid "Show only properties by this name"
msgstr ""
#: share/completions/loginctl.fish:13
msgid "Equivalent to --value --property"
msgstr ""
#: share/completions/loginctl.fish:14 share/completions/systemctl.fish:40
msgid "Which signal to send"
msgstr "Spécifier le signal à envoyer"
#: share/completions/loginctl.fish:15
msgid "When showing properties, only print the value"
msgstr ""
#: share/completions/logkeys.fish:1
msgid "Starts the keylogging daemon"
msgstr "Démarrer le démon logkeys"
#: share/completions/logkeys.fish:2
msgid "Terminates the logkeys daemon"
msgstr "Arrêter le démon logkeys"
#: share/completions/logkeys.fish:3
msgid "Set output LOGFILE"
msgstr ""
#: share/completions/logkeys.fish:4
msgid "Use file as input KEYMAP"
msgstr ""
#: share/completions/logkeys.fish:5
msgid "Use DEVICE as keyboard input"
msgstr "Spécifier le périphérique clavier"
#: share/completions/logkeys.fish:6
msgid "Treat keyboard as standard US keyboard"
msgstr "Considérer que le clavier est au standard américain"
#: share/completions/logkeys.fish:7
msgid "Export dynamic KEYMAP to file"
msgstr ""
#: share/completions/logkeys.fish:8
msgid "Log only character key presses"
msgstr "Ne journaliser que les frappes de caractères"
#: share/completions/logkeys.fish:9
msgid "No timestamp to each line of log"
msgstr "Ne pas placer dhorodatage sur chaque ligne de journal"
#: share/completions/logkeys.fish:10
msgid "On SIZE, rotate current logfile"
msgstr "Faire une rotation du journal une fois la taille spécifiée atteinte"
#: share/completions/logkeys.fish:11
msgid "POST the log file to URL"
msgstr "Envoyer le journal par requête POST sur lURL spécifiée"
#: share/completions/losetup.fish:1
msgid "List all used devices"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:2
msgid "Detach one or more devices"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:3
msgid "Detach all used devices"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:4
msgid "Find first unused device"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:5
msgid "Resize the device"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:6
msgid "List all devices associated with given file"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:7
msgid "Avoid possible conflict between devices"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:8
msgid "Start at given offset into file"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:9
msgid "Device is limited to give bytes of the file"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:10
msgid "Set the logical sector size"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:11
msgid "Create a partitioned loop device"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:12
msgid "Set up a read-only loop device"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:13
msgid "open backing file with O_DIRECT"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:14
msgid "Print device name after setup"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:16
msgid "Use JSON --list output format"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:17
msgid "List info about all or specified"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:18
msgid "Don't print headings for --list output"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:19
msgid "Specify columns to output for --list"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:20 share/completions/rfkill.fish:8
msgid "Output all columns"
msgstr ""
#: share/completions/losetup.fish:21
msgid "Use raw --list output format"
msgstr ""
#: share/completions/lp.fish:1
msgid "Prints files to the named printer"
msgstr "Imprimer les fichiers sur limprimante spécifiée"
#: share/completions/lp.fish:2
msgid "Specifies an existing job to modify"
msgstr ""
#: share/completions/lp.fish:3
msgid "Sets the number of copies to print from 1 to 100"
msgstr "Paramétrer le nombre de copies à imprimer, entre 1 et 100"
#: share/completions/lp.fish:4
msgid "Sets the job priority from 1 (lowest) to 100 (highest)"
msgstr ""
#: share/completions/lp.fish:5
msgid "Do not report the resulting job IDs (silent mode)"
msgstr ""
#: share/completions/lp.fish:6 share/completions/lpr.fish:2
msgid "Sets the job name"
msgstr "Paramétrer le nom de tâche"
#: share/completions/lp.fish:7
msgid "Specifies when the job should be printed"
msgstr ""
#: share/completions/lp.fish:8
msgid "Specify the page ranges"
msgstr "Spécifier les plages dimpression"
#: share/completions/lpadmin.fish:1
msgid "Adds the named printer to class"
msgstr "Ajouter limprimante spécifiée à une classe"
#: share/completions/lpadmin.fish:2
msgid "Sets a SysV style interface script for printer"
msgstr ""
#: share/completions/lpadmin.fish:3
msgid "Sets a standard SysV interface script or PPD file "
msgstr ""
#: share/completions/lpadmin.fish:4
msgid "Deletes the named option from printer"
msgstr "Supprimer loption spécifiée de limprimante"
#: share/completions/lpadmin.fish:5
msgid "Removes the named printer from class"
msgstr ""
#: share/completions/lpadmin.fish:6
msgid "Sets the device-uri attribute of the printer queue"
msgstr "Paramétrer lattribut « device-uri » de la file de limprimante"
#: share/completions/lpadmin.fish:7
msgid "Provides a textual description of the destination"
msgstr "Fournir une description textuelle de la destination"
#: share/completions/lpadmin.fish:8
msgid "Enables the destination and accepts jobs"
msgstr "Activer la destination et la rendre disponible pour des tâches"
#: share/completions/lpadmin.fish:9
msgid "Provides a textual location of the destination"
msgstr "Fournir un texte localisant la destination"
#: share/completions/lpadmin.fish:10
msgid "Specify a PDD file to use with the printer"
msgstr ""
#: share/completions/lpadmin.fish:11 share/completions/lpadmin.fish:12
msgid "Specify if IPP supply level values should be reported"
msgstr ""
#: share/completions/lpadmin.fish:13 share/completions/lpadmin.fish:14
msgid "Specify if SNMP supply level values should be reported"
msgstr ""
#: share/completions/lpadmin.fish:15
msgid "Sets the kilobyte limit for per-user quotas"
msgstr ""
#: share/completions/lpadmin.fish:16
msgid "Sets the page limit for per-user quotas (int) "
msgstr "Spécifier le quota de pages par utilisateur"
#: share/completions/lpadmin.fish:17
msgid "Sets the accounting period for per-user quotas (sec)"
msgstr ""
#: share/completions/lpadmin.fish:18
msgid "Sets the default banner page(s) to use for print jobs"
msgstr "Spécifier la page de garde par défaut des tâches dimpression"
#: share/completions/lpadmin.fish:19
msgid "Sets a PPD option for the printer"
msgstr ""
#: share/completions/lpadmin.fish:20
msgid "Set the binary communications program to use"
msgstr ""
#: share/completions/lpadmin.fish:21
msgid "Set error policy if printer backend can't send job"
msgstr ""
#: share/completions/lpadmin.fish:22 share/completions/lpadmin.fish:23
msgid "Sets dest to shared/published or unshared/unpublished"
msgstr ""
#: share/completions/lpadmin.fish:24
msgid "Set IPP operation policy associated with dest"
msgstr ""
#: share/completions/lpadmin.fish:25 share/completions/lpadmin.fish:26
#: share/completions/lpadmin.fish:27 share/completions/lpadmin.fish:28
msgid "Sets user-level access control on a destination"
msgstr ""
#: share/completions/lpinfo.fish:1
msgid "Shows a \"long\" listing of devices or drivers"
msgstr ""
#: share/completions/lpinfo.fish:2
msgid ""
"Specifies the IEEE-1284 device ID to match when listing drivers with the -m "
"option"
msgstr ""
#: share/completions/lpinfo.fish:3
msgid ""
"Specifies a comma-separated list of device or PPD schemes that "
"should be excluded from the results"
msgstr ""
#: share/completions/lpinfo.fish:4
msgid ""
"Specifies a comma-separated list of device or PPD schemes that should be "
"included in the results"
msgstr ""
#: share/completions/lpinfo.fish:5
msgid "Specifies the language to match when listing drivers with the -m option"
msgstr ""
#: share/completions/lpinfo.fish:6
msgid ""
"Specifies the make and model to match when listing drivers with the -m option"
msgstr ""
#: share/completions/lpinfo.fish:7
msgid "Specifies the product to match when listing drivers with the -m option"
msgstr ""
#: share/completions/lpinfo.fish:8
msgid "Specifies the timeout when listing devices with the -v option (sec)"
msgstr ""
#: share/completions/lpoptions.fish:1
msgid "Sets the user default printer"
msgstr ""
#: share/completions/lpoptions.fish:2
msgid "Lists the printer specific options and their current settings"
msgstr ""
#: share/completions/lpoptions.fish:3
msgid "Specifies a new option for the named destination"
msgstr ""
#: share/completions/lpoptions.fish:4
msgid "Sets the destination and instance for any options that follow"
msgstr ""
#: share/completions/lpoptions.fish:5
msgid "Removes the specified option for the named destination"
msgstr ""
#: share/completions/lpoptions.fish:6
msgid "Removes the options for the named destination and instance"
msgstr ""
#: share/completions/lppasswd.fish:1
msgid "Change CUPS digest password"
msgstr ""
#: share/completions/lppasswd.fish:2
msgid "Add password"
msgstr ""
#: share/completions/lppasswd.fish:3
msgid "Remove password"
msgstr "Supprimer le mot de passe"
#: share/completions/lppasswd.fish:4
msgid "Specify the group other, than default system group"
msgstr ""
#: share/completions/lpq.fish:1
msgid "Requests a more verbose (long) reporting format"
msgstr ""
#: share/completions/lpr.fish:1 share/functions/__fish_complete_lpr.fish:6
msgid "Specifies an alternate server"
msgstr "Spécifier un serveur alternatif"
#: share/completions/lpr.fish:3
msgid "Disables banner printing"
msgstr "Désactiver limpression de bannière"
#: share/completions/lpr.fish:4
msgid "Send print file without filtering"
msgstr ""
#: share/completions/lpr.fish:5
msgid ""
"Format the print file with a shaded header: date, time, job name, and page "
"no."
msgstr ""
#: share/completions/lpr.fish:6
msgid "Hold job for printing"
msgstr "Suspendre une tâche"
#: share/completions/lpr.fish:7
msgid "Delete the specified print file after printing"
msgstr ""
#: share/completions/lpstat.fish:1
msgid "Show server hostname and port"
msgstr ""
#: share/completions/lpstat.fish:2
msgid "Shows ranking of print jobs"
msgstr ""
#: share/completions/lpstat.fish:3
msgid "Specify which jobs to show"
msgstr ""
#: share/completions/lpstat.fish:4
msgid "Shows accepting state of selected printer queues"
msgstr ""
#: share/completions/lpstat.fish:5
msgid "Shows printer classes and the printers that belong to them"
msgstr ""
#: share/completions/lpstat.fish:6
msgid "Shows the current default destination"
msgstr "Afficher la destination par défaut actuelle"
#: share/completions/lpstat.fish:7
msgid "Shows list of printers, classes, or jobs"
msgstr ""
#: share/completions/lpstat.fish:8
msgid "Shows jobs queue on the specified destinations"
msgstr ""
#: share/completions/lpstat.fish:9
msgid "Shows printers and if they are enabled for printing"
msgstr ""
#: share/completions/lpstat.fish:10
msgid "Shows whether the CUPS server is running"
msgstr "Afficher létat, en fonctionnement ou non, du serveur CUPS"
#: share/completions/lpstat.fish:11
msgid "Shows a status summary, including default destination"
msgstr ""
#: share/completions/lpstat.fish:12
msgid "Shows all status information"
msgstr "Afficher toutes les informations détat"
#: share/completions/lpstat.fish:13
msgid "Shows a list of print jobs queued by the specified users"
msgstr ""
"Afficher une liste des tâches dimpression mises en file par les "
"utilisateurs spécifiés"
#: share/completions/lpstat.fish:14
msgid "Shows printers and what device they are attached to"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:1
msgid "andSort by size"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:2
msgid "List one entry per line"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:3
msgid "Sort by changed time, (-l) show ctime"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:4
msgid "Force multi-column output"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:5
msgid "Unsorted output, enables -a"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:6
msgid "Long listing format"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:7
msgid "Comma-separated format, fills across screen"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:8
msgid "Sort by modified time, most recent first"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:9
msgid "Sort by access time, (-l) show atime"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:10
msgid "Multi-column output, horizontally listed"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:11
msgid "Show hidden"
msgstr "Inclure les fichiers cachés"
#: share/completions/ls.fish:12 share/completions/ls.fish:67
msgid "Show hidden except . and .."
msgstr "Inclure les fichiers cachés, sauf . et .."
#: share/completions/ls.fish:13 share/completions/ls.fish:83
msgid "Octal escapes for non-graphic characters"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:14 share/completions/ls.fish:74
msgid "List directories, not their content"
msgstr "Lister les noms des dossiers, pas leur contenu"
#: share/completions/ls.fish:15
msgid "Append filetype indicator (*/=>@|)"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:18
msgid "Print inode number of files"
msgstr "Afficher le numéro di-nœud des fichiers"
#: share/completions/ls.fish:19
msgid "Set blocksize to 1kB"
msgstr "Blocs de 1024 octets"
#: share/completions/ls.fish:21
msgid "Long format, numeric UIDs and GIDs"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:22 share/completions/ls.fish:38
msgid "Append filetype indicator"
msgstr "Préfixer avec un indicateur de type de fichier"
#: share/completions/ls.fish:23 share/completions/ls.fish:60
msgid "Replace non-graphic characters with '?'"
msgstr "Afficher « ? » à la place des caractères non graphiques"
#: share/completions/ls.fish:25
msgid "List subdirectory recursively"
msgstr "Lister récursivement les sous-dossiers"
#: share/completions/ls.fish:26
msgid "Print size of files"
msgstr "Afficher la taille allouée de chaque fichier en nombre de blocs"
#: share/completions/ls.fish:27
msgid "Print author"
msgstr "Afficher lauteur de chaque fichier"
#: share/completions/ls.fish:28
msgid "Ignore files ending with ~"
msgstr "Omettre les entrées se terminant par « ~ »"
#: share/completions/ls.fish:29 share/completions/xz.fish:17
msgid "Set block size"
msgstr "Paramétrer la taille de bloc spécifiée pour laffichage"
#: share/completions/ls.fish:30
msgid "Use colors"
msgstr "Colorer la sortie"
#: share/completions/ls.fish:31
msgid "Generate dired output"
msgstr "Créer une sortie adaptée au mode « dired » dEmacs"
#: share/completions/ls.fish:32
msgid "List format"
msgstr "Spécifier le format de listage"
#: share/completions/ls.fish:33
msgid "Long format, full-iso time"
msgstr "Format daffichage long, avec lhorodatage au format full-iso"
#: share/completions/ls.fish:34
msgid "Don't print group information"
msgstr "Omettre le nom des groupes dans le format daffichage long"
#: share/completions/ls.fish:35
msgid "Group directories before files"
msgstr "Regrouper les dossiers avant les fichiers"
#: share/completions/ls.fish:36
msgid "Do not list implied entries matching specified shell pattern"
msgstr ""
"Ne pas lister les entrées implicites correspondant au motif spécifié de "
"l'interpréteur de commandes"
#: share/completions/ls.fish:37
msgid "Skip entries matching pattern"
msgstr "Omettre les entrées correspondantes au motif donné"
#: share/completions/ls.fish:39
msgid "Display security context"
msgstr "Afficher le contexte de sécurité"
#: share/completions/ls.fish:40
msgid "Print raw entry names"
msgstr "Afficher les noms bruts des entrées"
#: share/completions/ls.fish:41
msgid "Long format without groups"
msgstr "Format daffichage long, sans le groupe"
#: share/completions/ls.fish:42
msgid "Enclose entry in quotes"
msgstr "Mettre les noms dentrées entre guillemets"
#: share/completions/ls.fish:43
msgid "Select quoting style"
msgstr "Utiliser le type de citation spécifié"
#: share/completions/ls.fish:44
msgid "Display only security context and file name"
msgstr "Nafficher que le contexte de sécurité et le nom du fichier"
#: share/completions/ls.fish:46
msgid "Non-graphic characters printed as-is"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:47
msgid "Sort criteria"
msgstr "Trier selon le critère spécifié"
#: share/completions/ls.fish:48
msgid "Assume tab stops at each COLS"
msgstr "Définir lespacement des tabulations au nombre despaces spécifié"
#: share/completions/ls.fish:49
msgid "Show time type"
msgstr "Afficher le type dhorodatage"
#: share/completions/ls.fish:50
msgid "Select time style"
msgstr "Afficher les horodatages selon le format spécifié"
#: share/completions/ls.fish:51
msgid "Do not sort"
msgstr "Ne pas trier"
#: share/completions/ls.fish:52
msgid "Sort by version"
msgstr "Trier par version"
#: share/completions/ls.fish:53
msgid "Assume screen width"
msgstr "Fixer la largeur de lécran à la valeur spécifiée"
#: share/completions/ls.fish:54
msgid "Sort by extension"
msgstr "Trier selon lextension des entrées"
#: share/completions/ls.fish:55
msgid "Display security context so it fits on most displays"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:58
msgid "Show inode numbers for files"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:59
msgid " andfor -s: Display sizes in kB, not blocks"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:62
msgid "Show file sizes"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:63
msgid "Show group instead of owner in long format"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:64
msgid "Long format, numerical UIDs and GIDs"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:65
msgid " andLong format, show file flags"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:66
msgid " orLong format, omit group names"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:68
msgid "Show hidden entries"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:69
msgid "Append indicators. dir/ exec* link@ socket= fifo| whiteout%"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:70
msgid "Append directory indicators"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:71
msgid "Follow all symlinks Cancels -P option"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:72
msgid " andFollow symlink given on commandline"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:73
msgid "Recursively list subdirectories"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:75
msgid "Human-readable sizes"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:76
msgid "C escapes for non-graphic characters"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:77
msgid "Like -l, but fixed time format with seconds"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:78
msgid "Like -l, but xattrs shown instead of ACLs"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:79
msgid "Like -l, but fixed time format with nanoseconds"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:80
msgid "Like -l, but verbose ACL information shown as well as -l output"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:81
msgid "Like -l, but compact ACL information printed after -l output"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:82
msgid "for -l: Show complete date and time"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:84
msgid "Display whiteouts when scanning directories"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:85
msgid "Force raw printing of non-printable characters"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:87
msgid "Don't cross mount points when recursing"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:88
msgid "for -l, -s: Format size/count with commas"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:89
msgid "Show only leaf files (not dirs), eliding other output"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:90
msgid "for -l: Show file flags"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:91
msgid "for -l: Print ACL associated with file, if present"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:92
msgid "for -l: Display extended attributes"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:93
msgid "Display each file's MAC label"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:94
msgid "for -t: Sort A-Z output in same order as time output"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:95
msgid "Prevent -A from being automatically set for root"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:96
msgid "for -l: Format size/count number groups with ,/locale"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:97
msgid "for -l: Format date with strptime string"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:98
msgid "Enable color output"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:99
msgid "Sort (-t) by creation time and show time (-l)"
msgstr ""
#: share/completions/ls.fish:100
msgid "Enable colorized output"
msgstr ""
#: share/completions/lsblk.fish:1
msgid "Print available lsblk columns"
msgstr ""
#: share/completions/lsblk.fish:2
msgid "print all devices"
msgstr "Afficher tous les périphériques"
#: share/completions/lsblk.fish:3
msgid "print SIZE in bytes rather than in human readable format"
msgstr ""
#: share/completions/lsblk.fish:4
msgid "don't print slaves or holders"
msgstr ""
#: share/completions/lsblk.fish:5
msgid "print discard capabilities"
msgstr ""
#: share/completions/lsblk.fish:6
msgid "exclude devices by major number (default: RAM disks)"
msgstr ""
#: share/completions/lsblk.fish:7
msgid "output info about filesystems"
msgstr ""
#: share/completions/lsblk.fish:8
msgid "usage information (this)"
msgstr "Informations dutilisation (ceci)"
#: share/completions/lsblk.fish:9
msgid "use ascii characters only"
msgstr ""
#: share/completions/lsblk.fish:10
msgid "output info about permissions"
msgstr ""
#: share/completions/lsblk.fish:11
msgid "don't print headings"
msgstr ""
#: share/completions/lsblk.fish:12
msgid "output columns"
msgstr ""
#: share/completions/lsblk.fish:13
msgid "use key='value' output format"
msgstr ""
#: share/completions/lsblk.fish:14
msgid "use raw output format"
msgstr "Utiliser le format de sortie brut"
#: share/completions/lsblk.fish:15
msgid "output info about topology"
msgstr ""
#: share/completions/lsblk.fish:16
msgid "use list format output"
msgstr ""
#: share/completions/lscpu.fish:1
msgid "Print both online and offline CPUs"
msgstr ""
#: share/completions/lscpu.fish:2
msgid "Print online CPUs only"
msgstr ""
#: share/completions/lscpu.fish:3
msgid "Print offline CPUs only"
msgstr ""
#: share/completions/lscpu.fish:4
msgid "Print out an extended readable format"
msgstr "Afficher dans un format lisible étendu"
#: share/completions/lscpu.fish:5
msgid "Print out a parseble format"
msgstr "Afficher dans un format utilisable par un programme"
#: share/completions/lscpu.fish:6
msgid "Use specified directory as system root"
msgstr ""
#: share/completions/lscpu.fish:7
msgid "Print hexadecimal masks rather thans lists of CPUs"
msgstr ""
#: share/completions/lsof.fish:2
msgid "Causes list selections to be ANDed"
msgstr "Combiner par un ET les sélections de liste"
#: share/completions/lsof.fish:3
msgid "Use alternative name list file"
msgstr "Utiliser un fichier de liste de noms alternatifs (AFS)"
#: share/completions/lsof.fish:4
msgid "Avoid kernel functions that might block: lstat, readlink, stat"
msgstr ""
"Éviter les fonctions noyau potentiellement bloquantes: lstat, readlink, stat"
#: share/completions/lsof.fish:5
msgid ""
"Select the listing for processes, whose command begins with string (^ - "
"negate)"
msgstr ""
"Sélectionner les fichiers des processus dont le nom commence par la chaîne "
"spécifiée (^ pour une négation)"
#: share/completions/lsof.fish:6
msgid "Do not report any pathname component from kernel's namecache"
msgstr ""
"Ne pas communiquer le cache de noms du noyau pour laffichage des chemins"
#: share/completions/lsof.fish:7
msgid ""
"specifies a list of file descriptors to exclude or include in the output "
"listing"
msgstr ""
#: share/completions/lsof.fish:8
msgid "use of device cache file"
msgstr ""
#: share/completions/lsof.fish:9
msgid "select by group (^ - negates)"
msgstr "Sélectionner selon le groupe de processus (^ pour une négation)"
#: share/completions/lsof.fish:10
msgid "Convert UIDs to login names"
msgstr "Ne pas convertir les UIDs en noms dutilisateurs"
#: share/completions/lsof.fish:11
msgid "Select or exclude processes by pid"
msgstr "Sélectionner ou exclure les processus selon leur PID"
#: share/completions/lsof.fish:12
msgid "Print PPID"
msgstr "Afficher les PPID"
#: share/completions/lsof.fish:13
msgid "Produce terse output (pids only, no header)"
msgstr "Affichage laconique (seulement les PID, pas den-tête)"
#: share/completions/lsof.fish:14
msgid "select by user (^ - negates)"
msgstr "Sélectionner par utilisateur (^ pour une négation)"
#: share/completions/lsusb.fish:1
msgid "Increase verbosity (show descriptors)"
msgstr "Augmenter la verbosité (afficher les descripteurs)"
#: share/completions/lsusb.fish:2
msgid "Show only devices with specified device and/or bus numbers (in decimal)"
msgstr ""
"Ne montrer que les périphériques au numéro de périphérique ou de bus "
"spécifié en notation décimale"
#: share/completions/lsusb.fish:3
msgid ""
"Show only devices with the given vendor and product ID numbers (in "
"hexadecimal)"
msgstr ""
#: share/completions/lsusb.fish:4
msgid "Selects which device lsusb will examine"
msgstr "Sélectionner le périphérique que lsusb doit examiner"
#: share/completions/lsusb.fish:5
msgid "Dump the physical USB device hierarchy as a tree"
msgstr "Afficher larborescence des périphériques USB physiques"
#: share/completions/lsusb.fish:6 share/completions/sysbench.fish:10
msgid "Show version of program"
msgstr "Afficher la version du programme et quitter"
#: share/completions/lsusb.fish:7
msgid "Show usage and help"
msgstr "Afficher laide"
#: share/completions/lua.fish:1
msgid "Execute string"
msgstr "Exécuter la chaîne"
#: share/completions/lua.fish:2
msgid "Require library"
msgstr "Requérir une bibliothèque"
#: share/completions/lua.fish:3
msgid "Enter interactive mode after executing script"
msgstr ""
#: share/completions/lua.fish:6
msgid "Execute stdin and stop handling options"
msgstr ""
#: share/completions/lunchy.fish:1
msgid "Show command executions"
msgstr ""
#: share/completions/lunchy.fish:2
msgid "Installs [file] to ~/Library/LaunchAgents or /Library/LaunchAgents"
msgstr ""
#: share/completions/lunchy.fish:3
msgid "Show the list of installed agents"
msgstr "Lister les agents installés"
#: share/completions/lunchy.fish:4
msgid "Start the first matching agent"
msgstr "Démarrer le premier agent correspondant"
#: share/completions/lunchy.fish:5
msgid "Stop the first matching agent"
msgstr ""
#: share/completions/lunchy.fish:6
msgid "Stop and start the first matching agent"
msgstr ""
#: share/completions/lunchy.fish:7
msgid "Show the PID and label for all agents"
msgstr ""
#: share/completions/lunchy.fish:8
msgid "Opens the launchctl daemon file in the default editor"
msgstr ""
#: share/completions/lunchy.fish:9 share/completions/lunchy.fish:11
msgid "Persist command"
msgstr ""
#: share/completions/lunchy.fish:10
msgid "Force start (disabled) agents"
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:1
msgid "Test if lxc has yet to be given the command"
msgstr "Vérifier si lxc doit encore se faire donner la sous-commande"
#: share/completions/lxc.fish:2
msgid "Manage configuration."
msgstr "Gérer la configuration"
#: share/completions/lxc.fish:3
msgid "Attach to instance console."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:4
msgid "Copy containers within or in between lxd instances."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:5
msgid "Delete containers or snapshots."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:6
msgid "Execute the specified command in a container."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:7
msgid "Manage files on a container."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:8
msgid "Check if the LXD instance is up."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:9
msgid "Print help."
msgstr "Afficher laide"
#: share/completions/lxc.fish:10
msgid "Manipulate container images."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:11
msgid "List information on LXD servers and containers."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:12
msgid "Initialize a container from a particular image."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:13
msgid "Launch a container from a particular image."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:14
msgid "Lists the available resources."
msgstr "Lister les ressources disponibles"
#: share/completions/lxc.fish:15
msgid "Prints all the subcommands help."
msgstr "Afficher laide pour toutes les sous-commandes"
#: share/completions/lxc.fish:16
msgid "Monitor activity on the LXD server."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:17
msgid "Move containers within or in between lxd instances."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:18
msgid "Manage networks."
msgstr "Gérer les réseaux"
#: share/completions/lxc.fish:19
msgid "Changes state of one or more containers to pause."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:20
msgid "Manage configuration profiles."
msgstr "Gérer les profils de configuration"
#: share/completions/lxc.fish:21
msgid "Publish containers as images."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:22
msgid "Manage remote LXD servers."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:23
msgid "Rename instance or snapshot."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:24
msgid "Changes state of one or more containers to restart."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:25
msgid "Set the current state of a container back to a snapshot."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:26
msgid "Execute commands in instance."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:27
msgid "Create a read-only snapshot of a container."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:28
msgid "Changes state of one or more containers to start."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:29
msgid "Changes state of one or more containers to stop."
msgstr ""
#: share/completions/lxc.fish:30
msgid "Prints the version number of this client tool."
msgstr ""
#: share/completions/lxpanel.fish:1
msgid "print this help and exit"
msgstr "Afficher cette aide et quitter"
#: share/completions/lxpanel.fish:2
msgid "print version and exit"
msgstr "Afficher la version et quitter"
#: share/completions/lxpanel.fish:3
msgid "use specified profile"
msgstr "Utiliser le profil spécifié"
#: share/completions/lxpanel.fish:4
msgid "set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:1 share/completions/zstd.fish:1
#: share/completions/zstdmt.fish:1
msgid "Compress (default)"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:2 share/completions/lz4cat.fish:1
#: share/completions/pzstd.fish:1 share/completions/unlz4.fish:1
#: share/completions/unzstd.fish:1 share/completions/zstd.fish:2
#: share/completions/zstdcat.fish:1 share/completions/zstdmt.fish:2
msgid "Test the integrity"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:3 share/completions/lz4cat.fish:2
#: share/completions/unlz4.fish:2
msgid "List information about .lz4 file(s)"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:4 share/completions/pzstd.fish:2
#: share/completions/zstd.fish:5 share/completions/zstdmt.fish:5
msgid "Set compression level"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:5 share/completions/zstd.fish:6
#: share/completions/zstdmt.fish:6
msgid "Ultra-fast compression"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:6
msgid "Highest compression, same as -12"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:7
msgid "Generate file(s) optimized for decompression speed"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:8 share/completions/lz4cat.fish:3
#: share/completions/unlz4.fish:3 share/completions/unzstd.fish:6
#: share/completions/zstd.fish:15 share/completions/zstdcat.fish:5
#: share/completions/zstdmt.fish:14
msgid "Use specified file as dictionary"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:9 share/completions/pzstd.fish:6
#: share/completions/unlz4.fish:4 share/completions/unzstd.fish:8
#: share/completions/zstd.fish:18 share/completions/zstdmt.fish:17
msgid "Overwrite without prompting"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:10 share/completions/pzstd.fish:7
#: share/completions/unlz4.fish:5 share/completions/unzstd.fish:9
#: share/completions/zstd.fish:19 share/completions/zstdmt.fish:18
msgid "Force write to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:11 share/completions/unlz4.fish:6
msgid "Multiple input files"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:13
msgid "Set block size to 64KB"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:14
msgid "Set block size to 256KB"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:15
msgid "Set block size to 1MB"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:16
msgid "Set block size to 4MB"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:17
msgid "Block independence (default)"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:18
msgid "Block dependency"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:19
msgid "Disable frame checksum"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:20
msgid "Header includes original size"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:21 share/completions/lz4cat.fish:4
#: share/completions/unlz4.fish:7 share/completions/unzstd.fish:10
#: share/completions/zstd.fish:20 share/completions/zstdcat.fish:6
#: share/completions/zstdmt.fish:19
msgid "Enable sparse mode"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:22 share/completions/lz4cat.fish:5
#: share/completions/unlz4.fish:8 share/completions/unzstd.fish:11
#: share/completions/zstd.fish:21 share/completions/zstdcat.fish:7
#: share/completions/zstdmt.fish:20
msgid "Disable sparse mode"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:26 share/completions/lz4cat.fish:9
#: share/completions/pzstd.fish:12 share/completions/unlz4.fish:12
#: share/completions/unzstd.fish:19 share/completions/zstd.fish:29
#: share/completions/zstdcat.fish:12 share/completions/zstdmt.fish:28
msgid "Show long help"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:28 share/completions/pzstd.fish:9
#: share/completions/unlz4.fish:14 share/completions/unzstd.fish:13
#: share/completions/zstd.fish:23 share/completions/zstdmt.fish:22
msgid "Keep input file(s) (default)"
msgstr ""
#: share/completions/lz4.fish:29 share/completions/pzstd.fish:8
#: share/completions/zstd.fish:22 share/completions/zstdmt.fish:21
msgid "Remove input file(s) after de/compression"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:1 share/completions/readlink.fish:7
#: share/completions/timeout.fish:5 share/completions/watch.fish:11
#: share/completions/xgettext.fish:38
msgid "Display this help and exit"
msgstr "Afficher la présente aide et quitter"
#: share/completions/m4.fish:3
msgid "Once: warnings become errors, twice: stop execution at first error"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:4
msgid "Unbuffer output, ignore interrupts"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:5
msgid "Force a 'm4_' prefix to all builtins"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:6
msgid "Suppress some warnings for builtins"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:7
msgid ""
"Warn if macro definition matches REGEXP, default $\\({[^}]*}\\|[0-9][0-9]+\\)"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:8
msgid "Define NAME as having VALUE, or empty"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:9
msgid "Append DIRECTORY to include path"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:10
msgid "Generate '#line NUM \"FILE\"' lines"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:11
msgid "Undefine NAME"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:12
msgid "Suppress all GNU extensions"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:13
msgid "Set symbol lookup hash table size [509]"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:14
msgid "Change artificial nesting limit [1024]"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:15
msgid "Produce a frozen state on FILE at end"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:16
msgid "Reload a frozen state from FILE at start"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:17
msgid "Set debug level (no FLAGS implies 'aeq')"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:18
msgid "Redirect debug and trace output"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:19
msgid "Restrict macro tracing size"
msgstr ""
#: share/completions/m4.fish:20
msgid "Trace NAME when it is defined"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:2 share/completions/systemctl.fish:48
#: share/completions/systemd-analyze.fish:15
msgid "Execute operation on a VM or container"
msgstr "Exécuter laction sur une machine virtuelle ou un conteneur"
#: share/completions/machinectl.fish:3 share/completions/systemctl.fish:49
#: share/completions/systemd-analyze.fish:16
msgid "Print a short help and exit"
msgstr "Afficher une aide concise et quitter"
#: share/completions/machinectl.fish:4 share/completions/pactl.fish:9
#: share/completions/systemctl.fish:50
#: share/completions/systemd-analyze.fish:17
msgid "Print a short version and exit"
msgstr "Afficher une version concise et quitter"
#: share/completions/machinectl.fish:6 share/completions/systemctl.fish:31
msgid "Do not print header and footer"
msgstr "Ne pas afficher len-tête ni le pied de page"
#: share/completions/machinectl.fish:7
msgid "Don't ask for password for privileged operations"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:8
msgid "List running machines"
msgstr "Lister les machines en fonctionnement"
#: share/completions/machinectl.fish:9
msgid "List startable machine images"
msgstr "Lister les images de machines pouvant être démarrées"
#: share/completions/machinectl.fish:10
msgid "Also show machines starting with a '.'"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:11
msgid "Show information about machine"
msgstr "Afficher les informations sur la machine"
#: share/completions/machinectl.fish:12
msgid "Do not ellipsize process tree entries"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:13
msgid "How many journal lines to show"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:14
msgid "Formatting of journal output"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:15
msgid "Show properties of machines"
msgstr "Afficher les propriétés des machines"
#: share/completions/machinectl.fish:16
msgid "Limit to certain properties"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:17
msgid "Show all properties, even if not set"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:18
msgid "Start machine"
msgstr "Démarrer la machine"
#: share/completions/machinectl.fish:19
msgid "Login to a machine"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:20
msgid "Enable machine to start at boot"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:21
msgid "Disable machine from starting at boot"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:22
msgid "Poweroff machine"
msgstr "Éteindre la machine"
#: share/completions/machinectl.fish:23
msgid "Reboot machine"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:24
msgid "Terminate machine (without shutting down)"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:25
msgid "Send signal to process in a machine"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:26
msgid "Choose who to send the signal to"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:28
msgid "Bind-mount a directory to a machine"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:29
msgid "Create destination directory"
msgstr "Créer un dossier de destination"
#: share/completions/machinectl.fish:30
msgid "Apply read-only mount"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:31
msgid "Copy file or directory to a machine"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:32
msgid "Copy file or directory from a machine"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:33
msgid "Open a shell on a machine"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:34
msgid "Show a list of locally installed machines"
msgstr "Lister les machines installées localement"
#: share/completions/machinectl.fish:35
msgid "Show information about machine images (human-readable)"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:36
msgid "Show properties of machine images (machine-readable)"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:37
msgid "Clone a machine image"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:38
msgid "Rename a machine image"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:39
msgid "Mark or unmark machine image as read-only"
msgstr "Marquer une image de machine en lecture seule ou en lecture-écriture"
#: share/completions/machinectl.fish:40
msgid "Remove machine images"
msgstr "Supprimer des images de machine"
#: share/completions/machinectl.fish:41
msgid "Set size limit for machine image"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:42
msgid "Download a .tar container image"
msgstr "Télécharger une image de conteneur .tar"
#: share/completions/machinectl.fish:43
msgid "Download a .raw container image"
msgstr "Télécharger une image de conteneur .raw"
#: share/completions/machinectl.fish:44
msgid "Download a .dkr container image"
msgstr "Télécharger une image de conteneur .dkr"
#: share/completions/machinectl.fish:45
msgid "Import a .tar container image"
msgstr "Importer une image de conteneur .tar"
#: share/completions/machinectl.fish:46
msgid "Import a .raw container image"
msgstr "Importer une image de conteneur .raw"
#: share/completions/machinectl.fish:47
msgid "Export a .tar container image"
msgstr "Exporter une image de conteneur .tar"
#: share/completions/machinectl.fish:48
msgid "Export a .raw container image"
msgstr "Exporter une image de conteneur .raw"
#: share/completions/machinectl.fish:49
msgid "Specify compression format"
msgstr "Spécifier le format de compression"
#: share/completions/machinectl.fish:50
msgid "Show running downloads, imports and exports"
msgstr "Afficher les téléchargements, imports et exports en cours"
#: share/completions/machinectl.fish:51
msgid "Abort running downloads, imports or exports"
msgstr "Abandonner les téléchargements, imports et exports en cours"
#: share/completions/machinectl.fish:52
msgid "Verify image with specified method"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:53
msgid "Verify image (not available for dkr)"
msgstr ""
#: share/completions/machinectl.fish:54
msgid "Specify index server"
msgstr "Spécifier le serveur dindex"
#: share/completions/machinectl.fish:55
msgid "Overwrite existing machine image"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:1
msgid "Shows all available URL protocols"
msgstr "Afficher tous les protocoles dURL disponibles"
#: share/completions/magento.fish:2
msgid "Lists all Magento modules"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:3
msgid "Shows all available packing modes"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:4
msgid "Shows all IDEs supported by magento"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:5
msgid "Shows all available magento tests"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:6
msgid "Shows all available magento theme areas"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:7
msgid "Shows all existing magento languages"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:8
msgid "Shows all available source theme file types"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:9
msgid "Shows all available deploy modes"
msgstr "Afficher tous les modes de déploiement disponibles"
#: share/completions/magento.fish:10
msgid "Shows all available cache types"
msgstr "Afficher tous les types de cache disponibles"
#: share/completions/magento.fish:11
msgid "Shows all available verbosity levels"
msgstr "Afficher tous les niveaux de verbosité disponibles"
#: share/completions/magento.fish:12
msgid "Shows all available output formats"
msgstr "Afficher tous les formats de sortie disponibles"
#: share/completions/magento.fish:13
msgid "Lists magento commands"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:14
msgid "Checks that prompt is not inside of magento command"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:15 share/completions/p4.fish:23
msgid "Checks if prompt is in a specific command"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:16 share/completions/p4.fish:24
msgid "Adds a completion for a specific command"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:17 share/completions/p4.fish:25
msgid "Adds a specific option for a command"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:18
msgid "Checks if a parameter has been given already"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:19 share/completions/meson.fish:138
msgid "Show help for a command"
msgstr "Afficher laide pour une commande"
#: share/completions/magento.fish:20
msgid "Do not output any message"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:21
msgid "Increase verbosity: 1 for normal, 2 for verbose and 3 for debug"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:23
msgid "Force colored output"
msgstr ""
#: share/completions/magento.fish:25
msgid "Don't ask any interactive question"
msgstr "Ne poser aucune question interactive"
#: share/completions/make.fish:1
msgid "Use file as makefile"
msgstr ""
#: share/completions/make.fish:2 share/completions/tar.fish:82
#: share/functions/cd.fish:1
msgid "Change directory"
msgstr ""
#: share/completions/make.fish:4
msgid "Environment before makefile"
msgstr "Environnement avant utilisation du makefile"
#: share/completions/make.fish:6
msgid "Search directory for makefile"
msgstr ""
#: share/completions/make.fish:7
msgid "Number of concurrent jobs (no argument means no limit)"
msgstr ""
#: share/completions/make.fish:8
msgid "Continue after an error"
msgstr ""
#: share/completions/make.fish:9
msgid "Start when load drops"
msgstr ""
#: share/completions/make.fish:10
msgid "Do not execute commands"
msgstr "Ne pas exécuter les commandes"
#: share/completions/make.fish:11
msgid "Ignore specified file"
msgstr ""
#: share/completions/make.fish:12
msgid "Print database"
msgstr "Afficher la base de données"
#: share/completions/make.fish:13
msgid "Question mode"
msgstr "Mode interrogateur"
#: share/completions/make.fish:14
msgid "Eliminate implicit rules"
msgstr ""
#: share/completions/make.fish:16
msgid "Don't continue after an error"
msgstr "Ne pas continuer après une erreur"
#: share/completions/make.fish:17
msgid "Touch files, don't run commands"
msgstr ""
#: share/completions/make.fish:19
msgid "Print working directory"
msgstr "Afficher le dossier de travail"
#: share/completions/make.fish:20
msgid "Pretend file is modified"
msgstr "Prétendre que le fichier a été modifié"
#: share/completions/makedepend.fish:1
msgid "Include directory"
msgstr ""
#: share/completions/makedepend.fish:2
msgid "Replace include directories"
msgstr ""
#: share/completions/makedepend.fish:3
msgid "Append dependencies to makefile"
msgstr "Concaténer les dépendances au makefile"
#: share/completions/makedepend.fish:4
msgid "Specify makefile"
msgstr ""
#: share/completions/makedepend.fish:5
msgid "Prepend file to input"
msgstr ""
#: share/completions/makedepend.fish:6
msgid "Object file suffix"
msgstr ""
#: share/completions/makedepend.fish:7
msgid "Object file prefix"
msgstr ""
#: share/completions/makedepend.fish:8
msgid "Starting string delimiter"
msgstr ""
#: share/completions/makedepend.fish:9
msgid "Line width"
msgstr ""
#: share/completions/makedepend.fish:11
msgid "Warn about multiple inclusion"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:1
msgid "Prints out help for a specific command, or lists all commands"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:2
msgid "Specifies input charset"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:3
msgid "Specifies output charset"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:4
msgid "Prints the makensis software license"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:5
msgid "Disables the current directory change to that of the .nsi file"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:6
msgid "Disables inclusion of <path to makensis.exe>/nsisconf.nsh"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:7
msgid "Sets the compiler process priority to idle"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:8
msgid "Sets the compiler process priority to below normal"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:9
msgid "Sets the compiler process priority to normal"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:10
msgid "Sets the compiler process priority to above normal"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:11
msgid "Sets the compiler process priority to high"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:12
msgid "Sets the compiler process priority to realtime"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:13
msgid "Pauses after execution"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:14 share/completions/makensis.fish:15
msgid "Preprocess to stdout/file"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:16
msgid "Verbosity: none"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:17
msgid "Verbosity: no warnings"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:18
msgid "Verbosity: no info"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:19
msgid "Verbosity: no script"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:20
msgid "Verbosity: all"
msgstr ""
#: share/completions/makensis.fish:21
msgid "Prints the makensis version and exits"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:1
msgid "Ignore missing or incomplete arch field"
msgstr "Ignorer un champ arch manquant ou incomplet"
#: share/completions/makepkg.fish:2
msgid "Clean up work files after build"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:3
msgid "Use alternate config <file>"
msgstr "Utiliser le fichier de configuration alternatif spécifié"
#: share/completions/makepkg.fish:4
msgid "Do not perform dependency checks"
msgstr "Ne pas vérifier les dépendances"
#: share/completions/makepkg.fish:5
msgid "Do not extract source files"
msgstr "Ne pas extraire les fichiers sources"
#: share/completions/makepkg.fish:6
msgid "Only perform integrity checks"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:7
msgid "Force rebuild of the package"
msgstr "Forcer la reconstruction dun paquet"
#: share/completions/makepkg.fish:8
msgid "Generate integrity checks"
msgstr "Générer les tests dintégrité"
#: share/completions/makepkg.fish:9
msgid "Do not perform integrity checks"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:10
msgid "Do not verify checksums"
msgstr "Ne pas vérifier les sommes de contrôle"
#: share/completions/makepkg.fish:11
msgid "Do not verify PGP signatures"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:12
msgid "Display syntax and command line options"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:13
msgid "No automatic bump of pkgver"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:14
msgid "Install the package after build"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:15
msgid "Enable makepkg build logging"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:16
msgid "Disable color in output messages"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:17
msgid "Only download and extract files"
msgstr "Se contenter de télécharger et dextraire les fichiers"
#: share/completions/makepkg.fish:18
msgid "Use alternative <buildscript>"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:19
msgid "Remove installed deps after build"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:20
msgid "Repackage without rebuilding"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:21
msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Installer les dépendances manquantes"
#: share/completions/makepkg.fish:22
msgid "Build a source-only tarball for AUR"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:24
msgid "Remove the srcdir before building the package"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:25
msgid "Build a source-only GPL tarball for AUR"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:26
msgid "Only build <packages> from a split package"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:27
msgid "Run the check function in the PKGBUILD"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:28
msgid "Do not create the archive"
msgstr "Ne pas créer larchive"
#: share/completions/makepkg.fish:29
msgid "Do not run the check function in the PKGBUILD"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:30
msgid "Sign the resulting package with gpg"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:31
msgid "Do not create a signature for the package"
msgstr "Ne pas créer de signature pour le paquet"
#: share/completions/makepkg.fish:32
msgid "Specify a <key> to use when signing"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:33
msgid "Passed to pacman: Do not ask for confirmation"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:34
msgid "Passed to pacman: Only install what is needed"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:35
msgid "Passed to pacman: Install as dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:36
msgid "Passed to pacman: Do not display a progress bar"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:37
msgid "List all packages that would be built"
msgstr ""
#: share/completions/makepkg.fish:38
msgid "Print SRCINFO to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:1
msgid "Program section"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:2
msgid "Syscall section"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:3
msgid "Library section"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:4
msgid "Device section"
msgstr "Section périphérique"
#: share/completions/man.fish:5
msgid "File format section"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:6
msgid "Games section"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:7
msgid "Misc section"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:8
msgid "Admin section"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:9
msgid "Kernel section"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:10
msgid "Tcl section"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:11
msgid "New section"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:12
msgid "Local section"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:13
msgid "Old section"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:15
msgid "Manual sections"
msgstr "Sections de manuel"
#: share/completions/man.fish:16
msgid "Display all matches"
msgstr "Afficher toutes les occurrences"
#: share/completions/man.fish:17
msgid "Always reformat"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:18
msgid "Debug and run"
msgstr "Déboguer et exécuter"
#: share/completions/man.fish:19
msgid "Show whatis information"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:20
msgid "Format only"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:22
msgid "Show apropos information"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:23
msgid "Search in all man pages"
msgstr "Rechercher dans toutes les pages de manuel"
#: share/completions/man.fish:24 share/completions/whatis.fish:6
msgid "Set system"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:25
msgid "Format for printing"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:26 share/completions/man.fish:27
msgid "Only print locations"
msgstr ""
#: share/completions/man.fish:28
msgid "Local file"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:1
msgid "Print bash completion command"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:2
msgid "Show or update configuration"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:3
msgid "Show details about torrent with given ID"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:4
msgid "Download torrent with given ID"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:5
msgid "Print detailed help for another command"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:6
msgid "Copy magnet link with given ID to clipboard"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:7
msgid "Open torrent in the default torrent application"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:8
msgid "Search for torrents"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:10
msgid "Increase verbosity of output. Can be repeated"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:11
msgid "Suppress output except warnings and errors"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:13
msgid "Show tracebacks on errors"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:14
msgid ""
"Specify a file to log output. Default ~/.local/share/mariner/mariner.log"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:15
msgid "Path to config file. Default ~/.config/mariner/config.yaml"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:16
msgid "Show the configuration"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:17
msgid "Path to download torrent files to"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:18
msgid "Search all available trackers"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:19
msgid "Search trackers with anime content only"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:20
msgid "Filter trackers that should be searched"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:21
msgid "Search trackers with legal content only"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:22
msgid "Limit the number of results shown. Default is 50"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:23
msgid "Sort results by newest"
msgstr ""
#: share/completions/mariner.fish:24
msgid "Trackers that should be searched"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:2
msgid "Start without a controlling terminal"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:3
msgid "Run the JVM software without opening the desktop"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:4
msgid "Start without the JVM software"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:5
msgid "Disable the display of figure windows"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:6
msgid "Don't display the splash screen during startup"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:7
msgid "Start the JVM software without starting desktop"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:8
msgid "Send X commands to X Window Server display xDisp"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:9
msgid "Set the folder"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:10
msgid "Change the folder to the Initial working folder preference"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:11
msgid "Copy Command Window output into filename"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:12
msgid "Display the environment variables/arguments passed to the executable"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:13
msgid "Display all environment variables and their values to standard output"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:14 share/completions/matlab.fish:15
#: share/completions/matlab.fish:16
msgid "Start in debug mode"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:17
msgid "Enable use of the Java debugger"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:18
msgid "Display information for debugging X-based problems"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:19
msgid "Execute script, statement, or function non-interactively"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:20 share/completions/mysql.fish:24
msgid "Execute the statement"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:21
msgid "Limit to a single computational thread"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:22
msgid "Disable use of javaclasspath.txt and javalibrarypath.txt files"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:23
msgid "Force to start with software OpenGL libraries"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:24
msgid "Disable auto-selection of OpenGL software"
msgstr ""
#: share/completions/matlab.fish:25
msgid "Use the specified license file"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:1
msgid "No graphic chars for line drawing"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:2
msgid "Force black and white display"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:3
msgid "Force color mode"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:4
msgid "Specify a different color set"
msgstr "Spécifier un jeu de couleur différent"
#: share/completions/mc.fish:5
msgid "Specify a name of skin"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:6
msgid "Disable mouse support"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:7
msgid "Start the internal editor with FILE"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:8
msgid "Display the compiled-in search paths"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:9
msgid "Display extended info about compiled-in paths"
msgstr ""
"Afficher des informations détaillées à propos des chemins configurés à la "
"compilation"
#: share/completions/mc.fish:10
msgid "Display configure options"
msgstr "Afficher les options de configuration"
#: share/completions/mc.fish:11
msgid "Reset softkeys to their default"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:12
msgid "Specify a keymap FILE"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:13
msgid "Use default hardcoded keys"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:14
msgid "Save the ftpfs dialog with the server in FILE"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:15
msgid "Print the last working directory to FILE"
msgstr ""
"Enregistrer le nom du dernier dossier de travail dans le fichier spécifié"
#: share/completions/mc.fish:16
msgid "Set alternative mode drawing of frameworks"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:17
msgid "Use the TERMCAP variable for terminal info"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:18
msgid "Disable use of the concurrent shell"
msgstr "Désactiver lutilisation du shell concurrent"
#: share/completions/mc.fish:19
msgid "Enable use of the concurrent shell"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:20
msgid "Start the internal viewer with FILE"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:21
msgid "Display the version of the program"
msgstr "Afficher la version du programme"
#: share/completions/mc.fish:22
msgid "Force xterm mode"
msgstr ""
#: share/completions/mc.fish:23
msgid "Force a \"normal tracking\" mouse mode"
msgstr ""
#: share/completions/md-to-clip.fish:3
msgid "Display author"
msgstr ""
#: share/completions/md-to-clip.fish:4
msgid "Display author email"
msgstr ""
#: share/completions/md-to-clip.fish:5
msgid ""
"Whether to display conversion result in stdout instead of writing it to a "
"file"
msgstr ""
#: share/completions/md-to-clip.fish:6
msgid "Directory where conversion result will be written"
msgstr ""
#: share/completions/md-to-clip.fish:7
msgid "Config with special placeholders"
msgstr ""
#: share/completions/md5sum.fish:1
msgid "Compute and check message digest"
msgstr "Calculer et vérifier la somme de contrôle"
#: share/completions/md5sum.fish:2
msgid "Read in binary mode"
msgstr "Lire en mode binaire"
#: share/completions/md5sum.fish:3
msgid "Read sums from files and check them"
msgstr "Lire les sommes de contrôle à partir des fichiers et les vérifier"
#: share/completions/md5sum.fish:4
msgid "Read in text mode"
msgstr "Lire en mode texte"
#: share/completions/md5sum.fish:7
msgid "Warn about improperly formatted checksum lines"
msgstr "Avertir lorsque les lignes de sommes de contrôle sont mal formatées"
#: share/completions/md5sum.fish:8
msgid "With --check, exit non-zero for any invalid input"
msgstr ""
"Quitter avec un code de retour non nul en cas de formatage incorrect des "
"lignes de contrôle"
#: share/completions/mdadm.fish:1
msgid "Assemble a pre-existing array"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:2
msgid "Build a legacy array without superblocks"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:3
msgid "Create a new array"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:4
msgid "Select monitor mode"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:5
msgid "Change the size or shape of an active array"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:6
msgid "Manage devices in array, and possibly start it"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:7
msgid "Start all auto-detected arrays"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:9
msgid "Display more detailed help"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:13
msgid "Force operation"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:14
msgid "Specify config file or directory"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:15
msgid "Scan for missing information"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:16
msgid "Set metadata style to use"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:17
msgid "Provide home host identity"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:18
msgid "Give name format preference"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:19
msgid "Give cluster name"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:20
msgid "Specify the number of active devices"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:21
msgid "Specify the number of spare devices"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:22
msgid "Specify the space to use from each drive"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:23
msgid "Specify the size made available on the array"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:24
msgid "Specify the chunk size"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:25
msgid "Specify rounding factor"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:26
msgid "Specify RAID level"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:27
msgid "Specify data layout"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:28
msgid "Specify file for write-intent bitmap"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:29
msgid "Specify chunksize of bitmap"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:30
msgid "Prefer reading from other devices than these"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:31
msgid "Enable writes on array or device"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:32
msgid "Disable writes on array"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:33
msgid "Enable write-behind mode"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:34
msgid "Assume the array is clean"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:35
msgid "Use this file as a backup"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:36
msgid "Specify start of array data"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:37
msgid "Resume frozen --grow command"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:38
msgid "Set array name"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:39
msgid "Run array despite warnings"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:40
msgid "Give instruction for device file"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:41
msgid "Add devices to array"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:42
msgid "Specify max nodes in the cluster"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:43
msgid "Specify journal device for RAID-4/5/6 array"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:44
msgid "UUID of array to assemble"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:45
msgid "Minor number of array device"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:46
msgid "Refuse to start without all drives"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:47
msgid "Do not ask for backup file, unavailable"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:48
msgid "Update superblock properties"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:49
msgid "Freeze --grow command"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:50
msgid "Test mode"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:51
msgid "Hot-add listed devices"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:52
msgid "Re-add a previously removed device"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:53
msgid "Hot-add listed devices as spare"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:54
msgid "Remove listed inactive devices"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:55
msgid "Mark listed devices as faulty"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:56
msgid "Mark listed devices as requiring replacement"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:57
msgid "Give devices as replacement"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:58
msgid "Confirm existence of device"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:59
msgid "Examine device for md use"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:60
msgid "Print details on array"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:61
msgid "Print details on platform capabilities"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:62
msgid "Format data output as key=value pairs"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:63
msgid "Print content of device metadata"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:64
msgid "Fix examination for buggy SPARC 2.2 kernel RAID"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:65
msgid "Print report about bitmap"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:66
msgid "List recorded bad blocks"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:67
msgid "Dump metadata to directory"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:68
msgid "Restore metadata from directory"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:69
msgid "Deactivate array"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:70
msgid "Erase possible superblock"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:71
msgid "Delete subarray"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:72
msgid "Update subarray"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:73
msgid "Wait for pending operations"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:74
msgid "Mark array as clean ASAP"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:75
msgid "Set sync action for md devices"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:76
msgid "Rebuild /run/mdadm/map"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:77
msgid "Automatically add eventually appearing device to array"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:78
msgid "Mail address to send alerts to"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:79
msgid "Program to run in case of an event"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:80
msgid "Record events in syslog"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:81
msgid "Polling interval"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:82
msgid "Generate RebuildNN events each given percentage"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:83
msgid "Run monitor mode as a daemon"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:84
msgid "Write PID file when running as a daemon"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:85
msgid "Check arrays only once"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:86
msgid "Do not move spares between arrays"
msgstr ""
#: share/completions/mdadm.fish:87
msgid "Be more concise"
msgstr ""
#: share/completions/mdbook.fish:2
msgid "Prints version"
msgstr "Afficher la version"
#: share/completions/mdbook.fish:3
msgid "Build book from markdown files"
msgstr ""
#: share/completions/mdbook.fish:5
msgid "Create boilerplate structure and files in directory"
msgstr ""
#: share/completions/mdbook.fish:6
msgid "Skip confirmation prompts"
msgstr "Passer les demandes de confirmation"
#: share/completions/mdbook.fish:7
msgid "Copy default theme into source folder"
msgstr ""
#: share/completions/mdbook.fish:8
msgid "Serve book at http://localhost:3000"
msgstr ""
#: share/completions/mdbook.fish:9
msgid "Use another port (default 3000)"
msgstr ""
#: share/completions/mdbook.fish:10
msgid "Use another port for websocket (default 3001)"
msgstr ""
#: share/completions/mdbook.fish:11
msgid "Test that code samples compile"
msgstr ""
#: share/completions/mdbook.fish:12
msgid "Watch file changes"
msgstr "Surveiller les modifications des fichiers"
#: share/completions/mddiagnose.fish:2
msgid "Ignore unknown options"
msgstr "Ignorer les options inconnues"
#: share/completions/mddiagnose.fish:3
msgid "Do not reveal the resulting package in the Finder"
msgstr ""
#: share/completions/mddiagnose.fish:4
msgid "Avoid restricted operations such as heap"
msgstr ""
#: share/completions/mddiagnose.fish:5
msgid "Skip gathering system.log"
msgstr ""
#: share/completions/mddiagnose.fish:6
msgid "Prints version of mddiagnose"
msgstr "Afficher la version de mddiagnose"
#: share/completions/mddiagnose.fish:7
msgid "Minimal report"
msgstr ""
#: share/completions/mddiagnose.fish:8
msgid "Evaluate indexing information for path"
msgstr ""
#: share/completions/mddiagnose.fish:9
msgid "Evaluate permissions information for path"
msgstr ""
#: share/completions/mddiagnose.fish:10
msgid "Write the diagnostic to the specified path"
msgstr "Écrire le diagnostic dans le chemin spécifié"
#: share/completions/mdfind.fish:1
msgid "find files matching given query"
msgstr ""
#: share/completions/mdfind.fish:2
msgid "Show given attribute"
msgstr ""
#: share/completions/mdfind.fish:3
msgid "Print number of matches"
msgstr ""
#: share/completions/mdfind.fish:4
msgid "Search within directory"
msgstr ""
#: share/completions/mdfind.fish:5
msgid "Query should stay active"
msgstr ""
#: share/completions/mdfind.fish:6
msgid "Search on file name only"
msgstr "Rechercher seulement dans les noms de fichier"
#: share/completions/mdfind.fish:7
msgid "Reprint -live results"
msgstr ""
#: share/completions/mdfind.fish:8
msgid "List a smart folder"
msgstr ""
#: share/completions/mdfind.fish:9
msgid "NUL path separators"
msgstr ""
#: share/completions/mdfind.fish:10
msgid "Literal metadata query"
msgstr ""
#: share/completions/mdfind.fish:11
msgid "Spotlight-like search"
msgstr ""
#: share/completions/mdimport.fish:1
msgid "Import files using the listed plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mdimport.fish:2
msgid "Print timing information for this run"
msgstr "Afficher les informations de chronométrage pour cette exécution"
#: share/completions/mdimport.fish:3
msgid "Print out the list of all of the attributes and exit"
msgstr ""
#: share/completions/mdimport.fish:4
msgid "Print out the schema file and exit"
msgstr ""
#: share/completions/mdimport.fish:5
msgid "Ask the server to reimport files for UTIs claimed by the listed plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mdimport.fish:6
msgid "Print out performance information gathered during the run"
msgstr ""
"Afficher les informations sur les performances collectées pendant lexécution"
#: share/completions/mdimport.fish:7
msgid "Print the list of installed importers and exit"
msgstr "Lister les importateurs installés et quitter"
#: share/completions/mdimport.fish:8 share/completions/pkg-config.fish:7
msgid "Print debugging information"
msgstr "Afficher les informations de débogage"
#: share/completions/mdimport.fish:9
msgid "Dont send the imported attributes to the data store"
msgstr ""
#: share/completions/mdimport.fish:10
msgid "Wait for the specified interval between scanning files"
msgstr ""
#: share/completions/mdimport.fish:11
msgid "Write the imported attributes to a file"
msgstr "Écrire les attributs importés dans un fichier"
#: share/completions/mdls.fish:1
msgid "Print only the matching metadata attribute value"
msgstr ""
#: share/completions/mdls.fish:2
msgid "Print raw attribute data"
msgstr ""
#: share/completions/mdls.fish:3
msgid "Sets a marker string to be used when a requested attribute is null"
msgstr ""
#: share/completions/mdls.fish:4
msgid "Output attributes in XML format to file"
msgstr ""
#: share/completions/mdutil.fish:1
msgid "Publish metadata"
msgstr ""
#: share/completions/mdutil.fish:2
msgid "Turn indexing on or off"
msgstr ""
#: share/completions/mdutil.fish:3
msgid "Disable Spotlight activity for volume"
msgstr ""
#: share/completions/mdutil.fish:4
msgid "Erase and rebuild index"
msgstr "Effacer et reconstruire lindex"
#: share/completions/mdutil.fish:5
msgid "Print indexing status"
msgstr "Afficher létat de lindexation"
#: share/completions/mdutil.fish:6
msgid "Resolve files from file id with an optional volume path or device id"
msgstr ""
#: share/completions/mdutil.fish:7
msgid "Apply command to all volumes"
msgstr ""
#: share/completions/mdutil.fish:8
msgid "Apply command to all stores on the specified volume"
msgstr ""
#: share/completions/mdutil.fish:9
msgid "Display verbose information"
msgstr "Afficher des informations détaillées"
#: share/completions/meson.fish:2
msgid "Manage WrapDB dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:3 share/completions/meson.fish:8
#: share/completions/meson.fish:36
msgid "Allow insecure server connections"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:4
msgid "Update wraps that does not seems to come from WrapDB"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:6 share/completions/meson.fish:34
msgid "Comma-separated list of subproject types"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:7 share/completions/meson.fish:26
#: share/completions/meson.fish:35
msgid "How many parallel processes to use"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:9
msgid "Project path"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:10
msgid "Run tests for the project"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:12 share/completions/meson.fish:118
#: share/completions/meson.fish:128 share/completions/meson.fish:140
#: share/completions/meson.fish:148 share/completions/meson.fish:156
msgid "Directory to cd into before running"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:13
msgid "Number of failing tests before aborting the test run"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:14
msgid "Number of times to run the tests"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:15
msgid "Do not rebuild before running tests"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:16 share/completions/meson.fish:17
msgid "Run test under gdb"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:18 share/completions/phpunit.fish:23
msgid "List available tests"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:19
msgid "Wrapper to run tests with (e.g. valgrind)"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:20
msgid "Only run tests belonging to the given suite"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:21
msgid "Do not run tests belonging to the given suite"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:22
msgid "Do not split stderr and stdout in test logs"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:23
msgid "Print logs of failing tests"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:24
msgid "Run benchmarks instead of tests"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:25
msgid "Base name for log file"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:27
msgid "Do not redirect stdout and stderr"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:28
msgid "Produce less output to the terminal"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:29
msgid "Multiplier for test timeout"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:30
msgid "Which test setup to use"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:31
msgid "Arguments to pass to the test(s)"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:32
msgid "Manage subprojects"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:33 share/completions/meson.fish:93
msgid "Path to source directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:37
msgid "Checkout wrap's revision and hard reset to that commit"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:39
msgid "Remove the package cache as well"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:40
msgid "Confirm the removal of subproject artifacts"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:41
msgid "Apply packagefiles to the subproject"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:42
msgid "Save packagefiles from the subproject"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:43
msgid "Configure a build directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:44
msgid "Installation prefix"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:45
msgid "Executable directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:46
msgid "Data file directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:47
msgid "Header file directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:48
msgid "Info page directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:49
msgid "Library directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:50
msgid "Licenses directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:51
msgid "Library executable directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:52
msgid "Locale data directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:53
msgid "Localstate data directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:54
msgid "Manual page directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:55
msgid "System executable directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:56
msgid "Architecture-independent data directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:57
msgid "Sysconf data directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:58
msgid "Override value of all \"auto\" features"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:59
msgid "Backend to use"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:60
msgid "Build type to use"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:61
msgid "Enable debug symbols and other info"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:62
msgid "Default library type"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:63
msgid "Print the logs from failing tests"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:64
msgid "Default umask to apply on permissions of installed files"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:65
msgid "Build directory layout"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:66
msgid "Optimization level"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:67
msgid "Try static linking before shared linking"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:68
msgid "Split stdout and stderr in test logs"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:69
msgid "Strip targets on install"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:70
msgid "Unity build"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:71
msgid "Unity block size"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:72
msgid "Compiler warning level to use"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:74
msgid "Wrap mode"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:75
msgid "Force fallback for those subprojects"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:76
msgid "Generate pkgconfig files as relocatable"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:77
msgid "Which python environment to install to"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:78
msgid "Directory for site-specific, platform-specific files"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:79
msgid "Directory for site-specific, non-platform-specific files"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:80
msgid "Additional paths for pkg-config (for host machine)"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:81
msgid "Additional paths for pkg-config (for build machine)"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:82
msgid "Additional prefixes for cmake (for host machine)"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:83
msgid "Additional prefixes for cmake (for build machine)"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:84
msgid "Set the value of an option"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:85
msgid "File with overrides for native compilation environment"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:86
msgid "File describing cross compilation environment"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:87
msgid "Force setup of Visual Studio environment"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:88 share/completions/obnam.fish:50
#: share/completions/pre-commit.fish:2
#: share/completions/transmission-remote.fish:72
msgid "Show version number and exit"
msgstr "Afficher le numéro de version et quitter"
#: share/completions/meson.fish:89
msgid "Make all Meson warnings fatal"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:90
msgid "Set options and reconfigure the project"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:91
msgid "Wipe build directory and reconfigure"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:92
msgid "Modify the project"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:94 share/completions/mkdocs.fish:2
msgid "Enable verbose output"
msgstr "Mode verbeux"
#: share/completions/meson.fish:95
msgid "Skip errors instead of aborting"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:96
msgid "Subdirectory of the new target"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:97
msgid "Type of the target to add"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:98 share/completions/meson.fish:100
msgid "Action to execute"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:99
msgid "Function type to modify"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:101
msgid "Display info about a project"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:102
msgid "Dump the AST of the meson file"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:103
msgid "List all benchmarks"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:104
msgid "List all build options"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:105
msgid "List files that make up the build system"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:106
msgid "List external dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:107
msgid "Scan for dependencies used in the meson.build file"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:108
msgid "List all installed files and directories"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:109
msgid "List all installed files and directories with their details"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:110
msgid "Information about projects"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:111
msgid "List top level targets"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:112
msgid "List all unit tests"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:113
msgid "The backend to use for the --buildoptions introspection"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:114
msgid "Print all available information"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:115
msgid "Enable pretty printed JSON"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:116
msgid "Always use the new JSON format for multiple entries"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:117
msgid "Install the project"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:119
msgid "Do not rebuild before installing"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:120
msgid "Only overwrite files that are older than the copied file"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:121
msgid "Do not print every file that was installed"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:122
msgid "Sets or overrides DESTDIR environment"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:123
msgid "Do not actually install, but print logs"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:124
msgid "Do not install files from given subprojects"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:125
msgid "Install only targets having one of the given tags"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:126
msgid "Strip targets even if strip option was not set during configure"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:127
msgid "Create a project from template"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:129 share/completions/sphinx-apidoc.fish:19
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:6
msgid "Project name"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:130
msgid "Executable name"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:131
msgid "Dependencies, comma-separated"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:132
msgid "Project language"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:133
msgid "Build after generation"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:134
msgid "Directory for build"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:135
msgid "Force overwrite of existing files and directories"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:136
msgid "Project type"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:137 share/completions/sphinx-apidoc.fish:21
msgid "Project version"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:139
msgid "Generate a release archive"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:141
msgid "Allow even when repository contains uncommitted changes"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:142
msgid "Comma separated list of archive types to create"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:143
msgid "Include source code of subprojects"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:144
msgid "Do not build and test generated packages"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:145
msgid "Run a command from the build directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:147
msgid "Path to build directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:149
msgid "Only print required environment"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:150
msgid "Format used with --dump"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:151
msgid "Change project options"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:152
msgid "Clear cached state"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:153
msgid "Do not redirect output to a pager"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:154
msgid "Build the configured project"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:155
msgid "Clean the build directory"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:157
msgid "The number of worker jobs to run"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:158
msgid "The system load average to try to maintain"
msgstr ""
#: share/completions/meson.fish:159
msgid "Show more verbose output"
msgstr ""
#: share/completions/micro.fish:1
msgid "Cleans the configuration directory"
msgstr ""
#: share/completions/micro.fish:2
msgid "Custom location for the configuration directory"
msgstr ""
#: share/completions/micro.fish:3
msgid "Show all option help"
msgstr ""
#: share/completions/micro.fish:4
msgid "Enable debug mode"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:1
msgid "Log to standard error as well as files"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:2
msgid "When logging hits line file:N, emit a stack trace (default :0)"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:3
msgid "Write log files in this directory"
msgstr "Écrire les journaux dans le dossier spécifié"
#: share/completions/minikube.fish:4
msgid "Log to standard error instead of files"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:5
msgid "Deprecated: To enable libmachine logs, set --v=3 or higher"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:6
msgid "Logs at or above this threshold go to stderr (default 2)"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:7
msgid "Log level for logs"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:8
msgid "Comma-separated list of pattern=N settings for file-filtered logging"
msgstr ""
"Liste séparée par des virgules de paramètres pattern=N pour la "
"journalisation par filtre de fichier"
#: share/completions/minikube.fish:9
msgid "Disable the addon w/ADDON_NAME within minikube"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:10
msgid "Enable the addon w/ADDON_NAME within minikube"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:11
msgid "List all available minikube addons as well as their current status"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:12
msgid "Open the addon w/ADDON_NAME within minikube"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:13
msgid "Go template format string for the addon list output"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:14
msgid "Format to output addons URL in (default http://{{.IP}}:{{.Port}}"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:15
msgid "Open the addons URL with https instead of http"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:16
msgid "Display the kubernetes addons URL instead of opening it"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:17
msgid "Gets the value of PROPERTY_NAME from the minikube config file"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:18
msgid "Sets an individual value in a minikube config file"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:19
msgid "Unsets an individual value in a minikube config file"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:20
msgid "Display values currently set in the minikube config file"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:21
msgid "Go template format string for the config view output"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:22
msgid "Display the kubernetes dashboard URL instead of opening it"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:23
msgid "Add machine IP to NO_PROXY environment variable"
msgstr "Ajouter lIP de la machine à la variable denvironnement NO_PROXY"
#: share/completions/minikube.fish:24
msgid "Force environment to be configured for a specified shell"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:25
msgid "Unset variables"
msgstr "Déparamétrer les variables"
#: share/completions/minikube.fish:26
msgid "List the URLs for the services in local cluster"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:27
msgid "Format to output service URL in (default http://{{.IP}}:{{.Port}})"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:28
msgid "Open the service URL with https instead of http"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:29
msgid "The service namespace (default default)"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:30
msgid "Display the kubernetes service URL instead of opening it"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:31
msgid "The container runtime to be used"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:32
msgid "Number of CPUs allocated to the minikube VM (default 2)"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:33
msgid ""
"Disk size allocated to the minikube VM (format: <number>[<unit>]) (default "
"20g)"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:34
msgid "Environment variables to pass to the Docker daemon (format: key=value)"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:35
msgid ""
"key=value pairs that describe config that may be passed to different "
"components"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:36
msgid ""
"key=value pairs that describe feature gates for alpha/experimental features"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:37
msgid "Insecure Docker registries to pass to the Docker daemon"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:38
msgid "Location of the minikube iso"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:39
msgid "Keep the existing kubectl context and create a minikube context instead"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:40
msgid "The kubernetes version that the minikube VM will use"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:41
msgid "Amount of RAM allocated to the minikube VM (default 2048)"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:42
msgid "The name of the network plugin"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:43
msgid "Registry mirrors to pass to the Docker daemon"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:44
msgid "VM driver to use (default virtualbox)"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:45
msgid "VM driver"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:46
msgid "The CIDR to be used for the VM"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:47
msgid "The KVM network name"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:48
msgid "The hyperv virtual switch name"
msgstr ""
#: share/completions/minikube.fish:49
msgid "Go template format string for the status output"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:1 share/completions/mix.fish:163
msgid "Starts all registered apps"
msgstr "Démarrer toutes les applications enregistrées"
#: share/completions/mix.fish:2 share/completions/mix.fish:164
msgid "Lists all archives"
msgstr "Lister toutes les archives"
#: share/completions/mix.fish:3 share/completions/mix.fish:165
msgid "Archives this project into a .ez file"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:4 share/completions/mix.fish:166
msgid "Installs an archive locally"
msgstr "Installer une archive localement"
#: share/completions/mix.fish:5 share/completions/mix.fish:167
msgid "Uninstalls archives"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:6 share/completions/mix.fish:168
msgid "Deletes generated application files"
msgstr "Supprimer les fichiers applicatifs générés"
#: share/completions/mix.fish:7 share/completions/mix.fish:169
msgid "Executes the given command"
msgstr "Exécuter la commande spécifiée"
#: share/completions/mix.fish:8 share/completions/mix.fish:170
msgid "Compiles source files"
msgstr "Compiler les fichiers sources"
#: share/completions/mix.fish:9 share/completions/mix.fish:171
msgid "Compiles Phoenix source files that support code reloading"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:10 share/completions/mix.fish:172
msgid "Lists dependencies and their status"
msgstr "Lister les dépendances et leur état"
#: share/completions/mix.fish:11 share/completions/mix.fish:173
msgid "Deletes the given dependencies' files"
msgstr "Supprimer les fichiers des dépendances spécifiées"
#: share/completions/mix.fish:12 share/completions/mix.fish:174
msgid "Compiles dependencies"
msgstr "Compiler les dépendances"
#: share/completions/mix.fish:13 share/completions/mix.fish:175
msgid "Gets all out of date dependencies"
msgstr "Afficher toutes les dépendances obsolètes"
#: share/completions/mix.fish:14 share/completions/mix.fish:176
msgid "Unlocks the given dependencies"
msgstr "Déverrouiller les dépendances spécifiées"
#: share/completions/mix.fish:15 share/completions/mix.fish:177
msgid "Updates the given dependencies"
msgstr "Mettre à jour les dépendances spécifiées"
#: share/completions/mix.fish:16 share/completions/mix.fish:178
msgid "Executes the tasks separated by comma"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:17 share/completions/mix.fish:179
msgid "Builds an escript for the project"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:18 share/completions/mix.fish:180
msgid "Prints help information for tasks"
msgstr "Afficher les informations daide pour les tâches"
#: share/completions/mix.fish:19 share/completions/mix.fish:181
msgid "Loads and persists the given configuration"
msgstr "Charger et maintenir la configuration spécifiée"
#: share/completions/mix.fish:20 share/completions/mix.fish:182
msgid "Lists local tasks"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:21 share/completions/mix.fish:183
msgid "Installs Hex locally"
msgstr "Installer Hex localement"
#: share/completions/mix.fish:22 share/completions/mix.fish:184
msgid "Manages public keys"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:23 share/completions/mix.fish:185
msgid "Installs rebar locally"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:24
msgid "Updates the Phoenix project generator locally"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:25 share/completions/mix.fish:186
msgid "Creates a new Elixir project"
msgstr "Créer un nouveau projet Elixir"
#: share/completions/mix.fish:26 share/completions/mix.fish:187
msgid "Profiles the given file or expression with fprof"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:27 share/completions/mix.fish:188
msgid "Prints Phoenix tasks and their information."
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:28 share/completions/mix.fish:189
msgid "Digests and compresses static files"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:29 share/completions/mix.fish:190
msgid "Removes old versions of static assets."
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:30 share/completions/mix.fish:191
msgid "Lists all available Phoenix generators"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:31 share/completions/mix.fish:192
msgid "Generates authentication logic for a resource"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:32 share/completions/mix.fish:193
msgid "Generates a self-signed certificate for HTTPS testing"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:33 share/completions/mix.fish:194
msgid "Generates a Phoenix channel"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:34 share/completions/mix.fish:195
msgid "Generates a context with functions around an Ecto schema"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:35 share/completions/mix.fish:196
msgid "Generates an embedded Ecto schema file"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:36 share/completions/mix.fish:197
msgid "Generates context and controller for an HTML resource"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:37 share/completions/mix.fish:198
msgid "Generates context and controller for a JSON resource"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:38 share/completions/mix.fish:199
msgid "Generates LiveView, templates, and context for a resource"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:39 share/completions/mix.fish:200
msgid "Generates a notifier that delivers emails by default"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:40 share/completions/mix.fish:201
msgid "Generates a Presence tracker"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:41 share/completions/mix.fish:202
msgid ""
"Generates release files and optional Dockerfile for release-based deployments"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:42 share/completions/mix.fish:203
msgid "Generates an Ecto schema and migration file"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:43 share/completions/mix.fish:204
msgid "Generates a secret"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:44 share/completions/mix.fish:205
msgid "Generates a Phoenix socket handler"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:45 share/completions/mix.fish:206
msgid "Creates a new Phoenix application"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:46 share/completions/mix.fish:207
msgid "Creates a new Ecto project within an umbrella project"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:47 share/completions/mix.fish:208
msgid "Creates a new Phoenix web project within an umbrella project"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:48 share/completions/mix.fish:209
msgid "Prints all routes"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:49 share/completions/mix.fish:210
msgid "Starts applications and their servers"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:50 share/completions/mix.fish:211
msgid "Runs the given file or expression"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:51 share/completions/mix.fish:212
msgid "Runs a project's tests"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:52
msgid "Specify input directory"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:53 share/completions/mix.fish:84
msgid "Specify output file name"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:54
msgid "Skip compilation"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:55
msgid "Clean everything, including dependencies"
msgstr "Tout nettoyer, y compris les dépendances"
#: share/completions/mix.fish:56 share/completions/mix.fish:73
msgid "Forces compilation regardless of modification times"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:57
msgid "Skips compilation to .beam files"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:58
msgid "Generate an OTP application skeleton with a supervision tree"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:59
msgid "Can be given to generate an umbrella project"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:60
msgid "Can be given in order to name the OTP application"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:61
msgid ""
"Can be given in order to name the modules in the generated code skeleton"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:62 share/completions/mix.fish:155
msgid "Loads the given configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:63 share/completions/mix.fish:156
msgid "Evaluates the given code"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:64 share/completions/mix.fish:157
msgid "Requires pattern before running the command"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:65 share/completions/mix.fish:158
msgid "Requires pattern in parallel"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:66 share/completions/mix.fish:159
msgid "Does not compile even if files require compilation"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:67 share/completions/mix.fish:160
msgid "Does not check dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:68 share/completions/mix.fish:161
msgid "Does not halt the system after running the command"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:69 share/completions/mix.fish:162
msgid "Does not start applications after compilation"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:71
msgid "Set the maximum number of cases running async"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:72
msgid "The directory to include coverage results"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:74
msgid "Do not compile, even if files require compilation"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:75
msgid "Do not start applications after compilation"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:76
msgid "Disable color in the output"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:77
msgid "Enable color in the output"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:78
msgid "Include tests that match the filter"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:79
msgid "Exclude tests that match the filter"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:80
msgid "Run only tests that match the filter"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:81
msgid "Seeds the random number generator used to randomize test order"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:82
msgid "Set the timeout for the tests"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:83
msgid "Prints the Phoenix version"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:86
msgid "The path to your compiled assets directory. Defaults to priv/static"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:87
msgid "Maximum age (in seconds) for assets"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:88
msgid "How many previous versions of assets to keep"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:89
msgid ""
"Specifies that all compiled assets (including the manifest) will be removed"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:90 share/completions/mix.fish:100
#: share/completions/mix.fish:106 share/completions/mix.fish:112
msgid "Customize the web module namespace"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:92 share/completions/mix.fish:96
#: share/completions/mix.fish:104 share/completions/mix.fish:110
#: share/completions/mix.fish:116 share/completions/mix.fish:123
msgid "Specify the the table name for the migration and schema"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:93
msgid "The path and base filename for the certificate and key"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:94
msgid "The Common Name value in certificate's subject"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:97
msgid ""
"Skips prompt and automatically merge the new schema access functions and "
"tests"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:98
msgid "Skips prompt and prevents changes to an existing context"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:99 share/completions/mix.fish:105
#: share/completions/mix.fish:111 share/completions/mix.fish:117
#: share/completions/mix.fish:122
msgid "Specifies the context app"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:101 share/completions/mix.fish:107
#: share/completions/mix.fish:113 share/completions/mix.fish:144
msgid "Omits context internal implementation"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:102 share/completions/mix.fish:108
#: share/completions/mix.fish:114
msgid "Omits schema internal implementation"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:118
msgid "Generates a Docker and .dockerignore file"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:119
msgid "Skip migration-related file generation"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:120
msgid "Force migration-related file generation"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:121
msgid "Omits migration file"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:125
msgid "Use normal ids despite the default configuration"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:126
msgid "Specifies a prefix"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:127
msgid "Force generation of the migration"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:128
msgid ""
"Generate an umbrella project, with one application for your domain, and a "
"second application for the web interface."
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:129 share/completions/mix.fish:147
#: share/completions/mix.fish:151
msgid "The name of the OTP application"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:130 share/completions/mix.fish:148
#: share/completions/mix.fish:152
msgid "The name of the base module in the generated skeleton"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:131 share/completions/mix.fish:149
msgid "Specify the database adapter for Ecto"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:132
msgid "Do not generate the assets folder"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:133
msgid "Do not generate Ecto files"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:134
msgid "Do not generate HTML views"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:135
msgid "Do not generate gettext files"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:136
msgid "Do not include Phoenix.LiveDashboard"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:137
msgid "Comment out LiveView socket setup in assets/js/app.js"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:138
msgid "Do not generate Swoosh mailer files"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:139
msgid "Do not include esbuild dependencies and assets"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:140
msgid "Do not include tailwind dependencies and assets"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:141 share/completions/mix.fish:150
msgid "Use binary_id as primary key type in Ecto schemas"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:142 share/completions/rustc.fish:2
msgid "Use verbose output"
msgstr "Utiliser la sortie verbeuse"
#: share/completions/mix.fish:143
msgid "Prints the Phoenix installer version"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:145
msgid "Disable prompt to install dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:146
msgid "Force prompt to install dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:153
msgid "Locate the controller function definition called by the given url"
msgstr ""
#: share/completions/mix.fish:154
msgid "Open browser window for each started endpoint"
msgstr ""
#: share/completions/mkbundle.fish:1
msgid "Bundle DLLMAP Mono config file"
msgstr ""
#: share/completions/mkbundle.fish:2
msgid "Use MONO_CFG_DIR environment variable as config dir"
msgstr ""
#: share/completions/mkbundle.fish:3
msgid "Specify value for the environment variable"
msgstr ""
#: share/completions/mkbundle.fish:4
msgid "Use encoding tables to ship with the executable"
msgstr ""
#: share/completions/mkbundle.fish:5
msgid "Use path for look for assemblies"
msgstr ""
#: share/completions/mkbundle.fish:6
msgid "Embed the dynamic library file"
msgstr ""
#: share/completions/mkbundle.fish:7
msgid "Show all of the available remote cross compilation targets"
msgstr ""
#: share/completions/mkbundle.fish:8
msgid "Show all of the available local cross compilation targets"
msgstr ""
#: share/completions/mkbundle.fish:9
msgid "Use a CIL stripper that mkbundle will use if able to"
msgstr ""
#: share/completions/mkbundle.fish:10
msgid "Use output file name"
msgstr ""
#: share/completions/mkbundle.fish:11
msgid "Specify configuration options to the Mono runtime"
msgstr ""
#: share/completions/mkbundle.fish:12
msgid "Use a different server to provide cross-compiled runtimes"
msgstr ""
#: share/completions/mkbundle.fish:13
msgid "Produce the stub file, do not compile the resulting stub"
msgstr ""
#: share/completions/mkbundle.fish:14
msgid "Generate the host stub without a main() function"
msgstr ""
#: share/completions/mkbundle.fish:15
msgid "Statically link to mono and glib"
msgstr ""
#: share/completions/mkbundle.fish:16
msgid "Compress the assemblies before embedding"
msgstr ""
#: share/completions/mkdir.fish:1
msgid "Output version"
msgstr "Afficher la version"
#: share/completions/mkdir.fish:2 share/completions/mkdir.fish:6
msgid "Set file mode (as in chmod)"
msgstr ""
#: share/completions/mkdir.fish:3 share/completions/mkdir.fish:7
msgid "Make parent directories as needed"
msgstr ""
#: share/completions/mkdir.fish:4 share/completions/mkdir.fish:8
msgid "Print a message for each created directory"
msgstr ""
#: share/completions/mkdir.fish:9
msgid ""
"Set SELinux security context of each created directory to the default type"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:3
msgid "Silence warnings"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:4
msgid "Show the version and exit"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:5
msgid "Build the MkDocs documentation"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:6 share/completions/mkdocs.fish:13
msgid "Remove old site_dir before building (the default)"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:7 share/completions/mkdocs.fish:14
#: share/completions/mkdocs.fish:21
msgid "Provide a specific MkDocs config"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:8 share/completions/mkdocs.fish:23
msgid ""
"Enable strict mode. This will cause MkDocs to abort the build on any warnings"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:9 share/completions/mkdocs.fish:24
msgid "The theme to use when building your documentation"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:10 share/completions/mkdocs.fish:25
msgid "The theme directory to use when building your documentation"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:11
msgid "The directory to output the result of the documentation build"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:12
msgid "Deploy your documentation to GitHub Pages"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:15
msgid ""
"A commit message to use when committing to the GitHub Pages remote branch"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:16
msgid "The remote branch to commit to for GitHub Pages"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:17
msgid "The remote name to commit to for GitHub Pages"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:18
msgid "Force the push to the repository"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:19
msgid "Create a new MkDocs project"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:20
msgid "Run the builtin development server"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:22
msgid ""
"IP address and port to serve documentation locally (default: localhost:8000)"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:26
msgid ""
"Enable the live reloading in the development server (this is the default)"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:27
msgid "Disable the live reloading in the development server"
msgstr ""
#: share/completions/mkdocs.fish:28
msgid ""
"Enable the live reloading in the development server, but only re-build files "
"that have changed"
msgstr ""
#: share/completions/mkdosfs.fish:1
msgid "Disable alignment"
msgstr "Désactiver lalignement"
#: share/completions/mkdosfs.fish:2
msgid "Use Atari variation"
msgstr "Utiliser la variante Atari"
#: share/completions/mkdosfs.fish:3
msgid "Select location of backup sector"
msgstr "Indiquer lemplacement de la sauvegarde du secteur damorçage"
#: share/completions/mkdosfs.fish:4
msgid "Check for bad blocks"
msgstr "Chercher les blocs défectueux avant la création"
#: share/completions/mkdosfs.fish:5
msgid "Create file given as device"
msgstr "Créer le fichier de périphérique spécifié"
#: share/completions/mkdosfs.fish:6
msgid "Specify drive number"
msgstr "Spécifier le numéro du disque BIOS"
#: share/completions/mkdosfs.fish:7
msgid "Specify number of FATs"
msgstr "Spécifier le nombre de tables dallocation des fichiers (FAT)"
#: share/completions/mkdosfs.fish:8
msgid "Specify FAT size"
msgstr "Spécifier le type de table FAT (bits)"
#: share/completions/mkdosfs.fish:9
msgid "Specify number of hidden sectors"
msgstr "Spécifier le nombre de secteurs cachés"
#: share/completions/mkdosfs.fish:10
msgid "Specify volume ID"
msgstr "Spécifier lidentifiant de volume"
#: share/completions/mkdosfs.fish:11
msgid "Force to use entire disk"
msgstr "Forcer lutilisation dun périphérique non partitionné"
#: share/completions/mkdosfs.fish:12
msgid "Read bad blocks list from given file"
msgstr "Lire la liste des blocs défectueux depuis le fichier spécifié"
#: share/completions/mkdosfs.fish:13
msgid "Specify file containing non bootable message"
msgstr ""
"Spécifier le message que l'utilisateur reçoit quand il essaye d'utiliser ce "
"système de fichier pour lancer la machine sans avoir correctement installé "
"un système d'exploitation"
#: share/completions/mkdosfs.fish:14
msgid "Specify media type"
msgstr "Spécifier le type de support"
#: share/completions/mkdosfs.fish:15
msgid "Specify volume name"
msgstr "Spécifier le nom de volume"
#: share/completions/mkdosfs.fish:16
msgid "Specify number of entries available in root directory"
msgstr "Spécifier le nombre d'entrées disponibles dans le dossier racine"
#: share/completions/mkdosfs.fish:17
msgid "Specify number of reserved sectors"
msgstr "Spécifier le nombre de secteurs réservés"
#: share/completions/mkdosfs.fish:18
msgid "Specify number of sector per cluster"
msgstr "Spécifier le nombre de secteurs par bloc"
#: share/completions/mkdosfs.fish:19
msgid "Specify number of bytes per logical sector"
msgstr "Spécifier le nombre doctets par secteur logique"
#: share/completions/mkdosfs.fish:21
msgid "Use constants for randomly generated data"
msgstr "Utiliser des constantes en guise de données aléatoires"
#: share/completions/mkinitcpio.fish:1
msgid "Add the additional hooks to the image"
msgstr ""
#: share/completions/mkinitcpio.fish:2
msgid "Use config file to generate the ramdisk"
msgstr ""
#: share/completions/mkinitcpio.fish:3
msgid "Set directory as the location where the initramfs is built"
msgstr ""
#: share/completions/mkinitcpio.fish:4
msgid "Generate a CPIO image as filename"
msgstr "Générer une image CPIO au nom donné"
#: share/completions/mkinitcpio.fish:5
msgid "Output help for a hook"
msgstr ""
#: share/completions/mkinitcpio.fish:6
msgid "Output a short overview of available command-line switches"
msgstr ""
#: share/completions/mkinitcpio.fish:7
msgid "Use kernelversion, instead of the current running kernel"
msgstr ""
#: share/completions/mkinitcpio.fish:8
msgid "List all available hooks"
msgstr "Lister tous les crochets disponibles"
#: share/completions/mkinitcpio.fish:9
msgid "Display modules found via autodetection"
msgstr ""
#: share/completions/mkinitcpio.fish:10 share/completions/rc-service.fish:4
#: share/completions/rc-status.fish:12
msgid "Disable color output"
msgstr "Désactiver la colorisation de la sortie"
#: share/completions/mkinitcpio.fish:11
msgid "Process all presets contained in /etc/mkinitcpio.d"
msgstr ""
#: share/completions/mkinitcpio.fish:12
msgid "Build initramfs image(s) according to specified preset"
msgstr ""
#: share/completions/mkinitcpio.fish:13
msgid "Specifies the root directory to find modules in"
msgstr ""
#: share/completions/mkinitcpio.fish:14
msgid "Skip hooks when generating the image"
msgstr ""
#: share/completions/mkinitcpio.fish:15
msgid "Saves the build directory for the initial ramdisk"
msgstr ""
#: share/completions/mkinitcpio.fish:16
msgid "Use tmpdir as the temporary build directory instead of /tmp"
msgstr ""
#: share/completions/mkinitcpio.fish:19
msgid "Override the compression method with the compress program"
msgstr ""
#: share/completions/mkpasswd.fish:1
msgid "Complete hashing methods for mkpasswd"
msgstr ""
#: share/completions/mkpasswd.fish:2
msgid "Use given string as salt"
msgstr ""
#: share/completions/mkpasswd.fish:3
msgid "Use given number of rounds"
msgstr ""
#: share/completions/mkpasswd.fish:4
msgid "Compute the password using the given method"
msgstr ""
#: share/completions/mkpasswd.fish:5
msgid "Like --method=md5crypt"
msgstr ""
#: share/completions/mkpasswd.fish:6
msgid "Read the password from the given file descriptor"
msgstr ""
#: share/completions/mkpasswd.fish:7
msgid "Read the password from stdin"
msgstr ""
#: share/completions/mktemp.fish:1 share/completions/mktemp.fish:8
msgid "create a directory, not a file"
msgstr ""
#: share/completions/mktemp.fish:2
msgid "do not create anything; merely print a name (unsafe)"
msgstr ""
#: share/completions/mktemp.fish:3 share/completions/mktemp.fish:9
msgid "suppress diagnostics about file/dir-creation failure"
msgstr ""
#: share/completions/mktemp.fish:4
msgid "append SUFF to TEMPLATE"
msgstr ""
#: share/completions/mktemp.fish:5
msgid "interpret TEMPLATE relative to DIR"
msgstr ""
#: share/completions/mktemp.fish:10
msgid "generate a template using PREFIX and TMPDIR (if set)"
msgstr ""
#: share/completions/mktemp.fish:11
msgid "file will be unlinked before mktemp exits (unsafe)"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:3
msgid "Check online for updates"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:4
msgid "Extract tracks to external files"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:5
msgid "Extract tags as XML"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:6
msgid "Extract attachments"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:7
msgid "Extract chapters as XML"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:8
msgid "Extract chapters and tags as CUE sheet"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:9
msgid "Extract timecodes of a track as timecode v2 file"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:10
msgid "Extract cue information as text file"
msgstr "Extraire les métadonnées vers un fichier texte"
#: share/completions/mkvextract.fish:11
msgid "Parse the whole file instead of relying on the index"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:13
msgid "Suppress status output"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:14
msgid "Force a locale"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:15
msgid "Charset for strings on the command line"
msgstr "Jeu de caractères pour les chaînes de la ligne de commande"
#: share/completions/mkvextract.fish:16
msgid "Outputs messages in specified charset"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:17
msgid "Redirect all messages into a file"
msgstr "Rediriger tous les messages vers un fichier"
#: share/completions/mkvextract.fish:18
msgid "Turn on debugging for a specific feature"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:19
msgid "Turn on an experimental feature"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:20
msgid "Enable GUI mode"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:21
msgid "Convert text subtitles to a charset"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:22
msgid "Also try to extract the CUE sheet"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:23
msgid "Keep only the BlockAdditions up to the specified level"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:24
msgid "Extract the data to a raw file"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:25
msgid "Extract the data to a raw file including the CodecPrivate as header"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:26
msgid "Exports the chapter information in a simple format"
msgstr ""
#: share/completions/mkvextract.fish:27
msgid "Uses the chapter names of the specified language"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:2 share/completions/yarn.fish:25
msgid "output the version number"
msgstr "Afficher le numéro de version"
#: share/completions/mocha.fish:3
msgid "force all tests to take a callback (async) or return a promise"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:4
msgid "force enabling of colors"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:5
msgid "force disabling of colors"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:6
msgid "enable growl notification support"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:7
msgid "<k=v,k2=v2,...> reporter-specific options"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:8
msgid "specify the reporter to use"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:9
msgid "sort test files"
msgstr "Trier les fichiers de test"
#: share/completions/mocha.fish:10
msgid "bail after first test failure"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:11
msgid "enable node's debugger, synonym for node --debug"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:12
msgid "only run tests matching <pattern>"
msgstr "Nexécuter que les tests correspondant au motif spécifié"
#: share/completions/mocha.fish:13
msgid "only run tests containing <string>"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:14 share/completions/node.fish:87
msgid "expose gc extension"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:15
msgid "inverts --grep and --fgrep matches"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:16
msgid "require the given module"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:17
msgid "\"slow\" test threshold in milliseconds [75]"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:18
msgid "set test-case timeout in milliseconds [2000]"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:19
msgid "specify user-interface (bdd|tdd|qunit|exports)"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:20
msgid "watch files for changes"
msgstr "Surveiller les modifications des fichiers"
#: share/completions/mocha.fish:21
msgid "check for global variable leaks"
msgstr "Vérifier la présence de fuite de variables globales"
#: share/completions/mocha.fish:22
msgid "display the full stack trace"
msgstr "Afficher la pile dexécution complète"
#: share/completions/mocha.fish:23
msgid "use the given module(s) to compile files"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:24
msgid "enable node's debugger breaking on thefirst line"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:25
msgid "allow the given comma-delimited global[names]"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:26
msgid "enable all staged features"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:27
msgid "all node --harmony* flags are available"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:28
msgid "Preserve symbolic links when loading modules"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:29
msgid "include ICU data"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:30
msgid "display actual/expected differences inline within each string"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:31
msgid "display available interfaces"
msgstr "Afficher les interfaces disponibles"
#: share/completions/mocha.fish:32
msgid "silence deprecation warnings"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:33
msgid ""
"require a clean shutdown of the event loop: mocha will not call process.exit"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:34
msgid "disables timeouts, given implicitly with --debug"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:35
msgid "specify opts path"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:36
msgid "enable perf linux profiler (basic support)"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:37
msgid "log statistical profiling information"
msgstr "Journaliser les informations de profilage statistique"
#: share/completions/mocha.fish:38
msgid "Time events including external callbacks"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:39
msgid "include sub directories"
msgstr "Inclure les sous-dossiers"
#: share/completions/mocha.fish:40
msgid "display available reporters"
msgstr "Afficher les rapporteurs disponibles"
#: share/completions/mocha.fish:41
msgid "set numbers of time to retry a failed test case"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:42
msgid "throw an exception anytime a deprecated function is used"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:43 share/completions/node.fish:94
msgid "trace function calls"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:44
msgid "show stack traces on deprecations"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:45 share/completions/node.fish:10
msgid "enforce strict mode"
msgstr "Forcer le mode strict"
#: share/completions/mocha.fish:46
msgid "additional extensions to monitor with --watch"
msgstr ""
#: share/completions/mocha.fish:47
msgid "wait for async suite definition"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:3
msgid "Turn on logging to a file"
msgstr "Activer la journalisation vers un fichier"
#: share/completions/mocp.fish:4
msgid "Run only the server"
msgstr "Exécuter le serveur seulement"
#: share/completions/mocp.fish:5
msgid "Run server in fg, log to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:6
msgid "Use the specified sound driver"
msgstr "Utiliser le pilote son spécifié"
#: share/completions/mocp.fish:7
msgid "Start in MusicDir"
msgstr "Démarrer dans MusicDir"
#: share/completions/mocp.fish:8
msgid "Append to the playlist"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:9
msgid "Add files to the queue"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:10
msgid "Clear the playlist"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:11
msgid "Start playing from the first item on the playlist"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:12
msgid "Play files without modifying the playlist"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:13 share/completions/mpc.fish:21
msgid "Stop playing"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:14
msgid "Play next song"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:15
msgid "Play previous song"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:16
msgid "Shutdown the server"
msgstr "Éteindre le serveur"
#: share/completions/mocp.fish:17
msgid "Use selected theme file"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:18
msgid "Use config file instead of the default"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:19
msgid "NAME=VALUE Override configuration option NAME"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:20
msgid "Use MOC directory instead of the default"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:21
msgid "Toggle between play/pause"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:22
msgid "(+/-)LEVEL Adjust PCM volume"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:23
msgid "Synchronize the playlist with other clients"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:24
msgid "Don't synchronize the playlist with other clients"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:25
msgid "Use ASCII characters to draw lines"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:26
msgid "Information of the currently played file"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:27
msgid "Formatted information about currently played file"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:28
msgid "Alias for -a"
msgstr "Alias pour -a"
#: share/completions/mocp.fish:29
msgid "Seek by N seconds (can be negative)"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:30
msgid "N{%,s} Jump to some position of the current track"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:31
msgid "Turn on a control"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:32
msgid "Turn off a control"
msgstr ""
#: share/completions/mocp.fish:33
msgid "Toggle a control"
msgstr "Basculer un interrupteur"
#: share/completions/modinfo.fish:1
msgid "Print only 'author'"
msgstr "Nafficher que le champ « auteur »"
#: share/completions/modinfo.fish:2
msgid "Print only 'description'"
msgstr "Nafficher que le champ « description »"
#: share/completions/modinfo.fish:3
msgid "Print only 'license'"
msgstr "Nafficher que le champ « license »"
#: share/completions/modinfo.fish:4
msgid "Print only 'parm'"
msgstr "Nafficher que le champ « parm »"
#: share/completions/modinfo.fish:5
msgid "Print only 'filename'"
msgstr "Nafficher que le champ « filename »"
#: share/completions/modinfo.fish:6
msgid "Use \\0 instead of \\n"
msgstr "Utiliser \\0 au lieu de \\n"
#: share/completions/modinfo.fish:7
msgid "Print only provided FIELD"
msgstr "Nafficher que le champ spécifié"
#: share/completions/modinfo.fish:9
msgid "Use DIR as filesystem root for /lib/modules"
msgstr "Utiliser le dossier spécifié comme racine système"
#: share/completions/modprobe.fish:1 share/completions/rmmod.fish:3
msgid "Print messages about what the program is doing"
msgstr "Afficher des messages sur les actions du programme"
#: share/completions/modprobe.fish:3
msgid "Dump configuration file"
msgstr "Afficher le fichier de configuration"
#: share/completions/modprobe.fish:4
msgid "Do not actually insert/remove module"
msgstr "Ne pas insérer ou retirer le module pour de vrai"
#: share/completions/modprobe.fish:5 share/completions/modprobe.fish:6
msgid "Ignore install and remove commands in configuration file"
msgstr "Ignorer les commandes install et remove du fichier de configuration"
#: share/completions/modprobe.fish:7
msgid "Ignore bogus module names"
msgstr "Ignorer les noms de modules erronés"
#: share/completions/modprobe.fish:8
msgid "Remove modules"
msgstr "Retirer les modules"
#: share/completions/modprobe.fish:10
msgid "Ignore all version information"
msgstr "Ignorer toutes les informations de version"
#: share/completions/modprobe.fish:11
msgid "Ignore version magic information"
msgstr ""
#: share/completions/modprobe.fish:12
msgid "Ignore module interface version"
msgstr "Ignorer la version de linterface du module"
#: share/completions/modprobe.fish:13
msgid "List all modules matching the given wildcard"
msgstr "Lister tous les modules correspondant au motif spécifié"
#: share/completions/modprobe.fish:14
msgid "Insert modules matching the given wildcard"
msgstr "Insérer tout les modules correspondant au motif spécifié"
#: share/completions/modprobe.fish:15
msgid "Restrict wildcards to specified directory"
msgstr ""
#: share/completions/modprobe.fish:16
msgid "Send error messages through syslog"
msgstr "Envoyer les messages derreur à syslog"
#: share/completions/modprobe.fish:17
msgid "Specify kernel version"
msgstr "Outrepasser la version du noyau"
#: share/completions/modprobe.fish:18
msgid "List dependencies of module"
msgstr "Lister les dépendances du module"
#: share/completions/modprobe.fish:19
msgid "Rename module"
msgstr "Renommer un module"
#: share/completions/modprobe.fish:20
msgid "Fail if inserting already loaded module"
msgstr "Refuser linsertion dun module déjà chargé"
#: share/completions/mogrify.fish:35
msgid "Image format type [type]"
msgstr ""
#: share/completions/mogrify.fish:36
msgid "Apply a function to the image [name]"
msgstr ""
#: share/completions/mogrify.fish:51
msgid "Apply a morphology method to the image [method kernel]"
msgstr ""
#: share/completions/mogrify.fish:53 share/completions/montage.fish:41
msgid "Image origin [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/mogrify.fish:55
msgid "Path write images to this path on disk"
msgstr ""
#: share/completions/mogrify.fish:89
msgid "Automatically orient (rotate) image"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:3
msgid "Show additional directories to search for AOT images"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:4
msgid "Disable the attach functionality"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:5
msgid "Read configuration from file instead of using default one"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:6
msgid "Use the Garbage Collector engine"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:7
msgid "Specify MONO_GC_DEBUG environment variable value"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:8
msgid "Specify MONO_GC_PARAMS environment variable value"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:9
msgid "Use Mono interpreter to execute a given assembly"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:10
msgid "Run assemblies that have been stripped of IL"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:11
msgid ""
"Use the LLVM optimization and code generation engine to JIT or AOT compile"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:12
msgid "Use Mono and LLVM aggressive floating point optimizations"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:13
msgid "Use a response file"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:14
msgid "Use Mono version"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:15
msgid "Optimize the virtual machine to be better suited for server operations"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:16
msgid "Generate code using MAP_JIT on MacOS"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:17
msgid "Use a profiler module with the given arguments"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:18
msgid "Show method names as they are invoked"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:19
msgid "Don't align stack frames on the x86 architecture"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:20
msgid "Generate a JIT method map in a /tmp/perf-PID.map file"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:21
msgid "This flag is used by the automatic optimization bug bisector"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:22
msgid "Use a breakpoint on exceptions"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:23
msgid "Compile a method (namespace.name:methodname)"
msgstr ""
#: share/completions/mono.fish:24
msgid "Compile all the methods in an assembly"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:3
msgid "Use 'mscorlib' as the assembly name for non-corlib assemblies"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:4
msgid "Show tokens for disassembled methods"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:5
msgid "Show tokens for strings, types, methods, fields, ..."
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:8
msgid "Include ClassLayout table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:9
msgid "Include Constant table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:11
msgid "Include DeclSec table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:12
msgid "Include Event table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:14
msgid "Include Field table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:15
msgid "Include File table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:16
msgid "Include forward declarations for classes"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:17
msgid "Include GenericParam table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:18
msgid "Include ImplMap table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:19
msgid "Include InterfaceImpl table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:20
msgid "Include ManifestResource table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:21
msgid "Include FieldMarshal table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:22
msgid "Include MemberRef table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:23
msgid "Include MethodRef table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:24
msgid "Include MethodImpl table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:25
msgid "Include MethodSpec table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:26
msgid "Include MethodSemantics table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:27
msgid "Include Module table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:29
msgid ""
"Save all the managed resources embedded in the assembly into the current "
"directory"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:30
msgid "Show offsets and names of manifest resources embedded in the assembly"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:31
msgid "Include NestedClass table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:32
msgid "Include Param table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:33
msgid "Include GenericParameterConstraint table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:34
msgid "Include Property table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:35
msgid "Include PropertyMap table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:36
msgid "Include StandAloneSig table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:37
msgid "Include TypeDef table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:38
msgid "Include TypeRef table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:39
msgid "Use hex for entire contents of the blob stream"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:40
msgid "Include Strings table contents"
msgstr ""
#: share/completions/monodis.fish:41
msgid "Include User-Strings heap contents"
msgstr ""
#: share/completions/monop.fish:1
msgid "Specifies the assembly to use for looking up the type"
msgstr ""
#: share/completions/monop.fish:2
msgid "Renders all of the types in the specified assembly"
msgstr ""
#: share/completions/monop.fish:3
msgid "Searches through all known assemblies for types containing 'class'"
msgstr ""
#: share/completions/monop.fish:4
msgid "Print a list of the referenced assemblies for an assembly."
msgstr ""
#: share/completions/monop.fish:5
msgid "Do not show obsolete types and members"
msgstr ""
#: share/completions/monop.fish:6
msgid "Only show members declared in the type"
msgstr ""
#: share/completions/monop.fish:7
msgid "Show private members"
msgstr ""
#: share/completions/monop.fish:8
msgid "Print runtime version"
msgstr ""
#: share/completions/monop.fish:9
msgid "Set the lookup path to the Xamarin.Android directory"
msgstr ""
#: share/completions/monop.fish:10
msgid "Set the lookup path to the Xamarin.iOS directory"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:10
msgid "Alternate image colorsapce [type]"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:17
msgid "Query font from this X server [server]"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:20
msgid "Annotate the image with a graphic primitive [string]"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:29
msgid "Preferred tile and border sizes [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:39
msgid "Framing style [type]"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:55
msgid "Add a shadow beneath a tile to simulate depth"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:57
msgid "Color to use when stroking a graphic primitive [color]"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:62
msgid "Number of tiles per row and column [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:63
msgid "Decorate the montage image with a title [string]"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:76
msgid "Set the image size [geometry]"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:82
msgid "Simulate a Polaroid picture [angle]"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:88
msgid "Flip image vertically and rotate 90 degrees"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:93
msgid "Composite image"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:94
msgid "Clone an image [indexes]"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:95
msgid "Delete the image from the image sequence [indexes]"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:96
msgid "Duplicate an image one or more times [count,indexes]"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:97
msgid "Insert last image into the image sequence [index]"
msgstr ""
#: share/completions/montage.fish:98
msgid "Reverse image sequence"
msgstr ""
#: share/completions/mosh.fish:1 share/completions/setsid.fish:1
#: share/completions/ssh.fish:1
msgid "Command to run"
msgstr "Commande à exécuter"
#: share/completions/mosh.fish:2
msgid "Path to client helper on local machine (default: \"mosh-client\")"
msgstr ""
#: share/completions/mosh.fish:3
msgid ""
"Command to run server helper on remote machine (default: \"mosh-server\")"
msgstr ""
#: share/completions/mosh.fish:4
msgid ""
"SSH command to run when setting up session (example: \"ssh -p 2222\") "
"(default: \"ssh\")"
msgstr ""
#: share/completions/mosh.fish:5
msgid "Controls use of speculative local echo"
msgstr ""
#: share/completions/mosh.fish:6
msgid "Synonym for --predict=always"
msgstr ""
#: share/completions/mosh.fish:7
msgid "Synonym for --predict=never"
msgstr ""
#: share/completions/mosh.fish:8
msgid "Use a particular server-side UDP port or port range"
msgstr ""
#: share/completions/mount.fish:4
msgid "Mount file systems in fstab"
msgstr "Monter tous les systèmes de fichiers mentionnés dans fstab"
#: share/completions/mount.fish:5
msgid "Fork process for each mount"
msgstr "Utiliser un processus différent pour chaque montage"
#: share/completions/mount.fish:6
msgid "Fake mounting"
msgstr "Ne pas monter réellement le système de fichiers"
#: share/completions/mount.fish:7
msgid "Add label to output"
msgstr "Ajouter les étiquettes à la sortie de mount"
#: share/completions/mount.fish:8
msgid "Do not write mtab"
msgstr "Ne pas écrire dans mtab"
#: share/completions/mount.fish:9
msgid "Tolerate sloppy mount options"
msgstr "Tolérer les options impertinentes"
#: share/completions/mount.fish:10
msgid "Read only"
msgstr "Monter en lecture seule"
#: share/completions/mount.fish:11
msgid "Read/Write mode"
msgstr "Monter en lecture / écriture"
#: share/completions/mount.fish:12
msgid "Mount partition with specified label"
msgstr "Monter la partition détiquette spécifiée"
#: share/completions/mount.fish:13
msgid "Mount partition with specified UID"
msgstr "Monter la partition dUUID indiqué"
#: share/completions/mount.fish:14
msgid "Exclude file systems"
msgstr "Exclure certains systèmes de fichiers"
#: share/completions/mount.fish:15
msgid "Remount a subtree to a second position"
msgstr "Remonter une sous-arborescence ailleurs"
#: share/completions/mount.fish:16
msgid "Move a subtree to a new position"
msgstr "Déplacer une sous-arborescence"
#: share/completions/mount.fish:17
msgid "File system"
msgstr "Type de système de fichiers"
#: share/completions/mount.fish:18
msgid "Mount option"
msgstr "Options de montage"
#: share/completions/mpc.fish:1
msgid "Configure the format used to display songs"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:2
msgid "Wait for operation to finish (e. g. database update)"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:3
msgid "Operate on a range"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:4
msgid "Prevents the current song status from being printed"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:6
msgid "Toggle consume mode if state is not specified"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:7
msgid "Get and set current amount of crossfading"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:8
msgid "Show currently queued (next) song"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:9
msgid ""
"Get/set volume level at which songs with MixRamp tags will be overlapped"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:10
msgid "Get/set extra delay added computed from MixRamp tags"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:11
msgid "Start playing next song on queue"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:12
msgid "Pause playing"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:13
msgid "Start playing song-number specified"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:14
msgid "Start playing previous song"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:15
msgid "Toggle random mode if state (on or off) is not specified"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:16
msgid "Toggle repeat mode if state (on or off) is not specified"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:17
msgid "Set replay gain mode"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:18
msgid "Toggle single mode if state (on or off) is not specified"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:19
msgid "Seek by hour, minute or seconds"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:20
msgid "Seek relative to current position"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:22
msgid "Toggle between play and pause"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:23
msgid "Add a song from music database to queue"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:24
msgid "Add a song from music database to queue after current song"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:25
msgid "Empty queue"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:26
msgid "Remove all songs except for currently playing song"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:27
msgid "Remove a queue number from queue"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:28
msgid "Change position of song in queue"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:29
msgid "Search queue for a matching song and play it"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:30
msgid "Shuffle all songs on queue"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:31
msgid "Load a file as queue"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:32
msgid "List available playlists"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:33
msgid "List all songs in playlist"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:34
msgid "Delete a specific playlist"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:35
msgid "Save playlist as file"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:36
msgid "List file from database"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:37
msgid "List all files/folders in directory"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:38
msgid "Search for substrings in song tags"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:39
msgid " Search with a filter expression"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:40
msgid "Exact search with a filter expression"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:41
msgid "Find and add results to current queue"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:42
msgid "Return a list of all tags of given tag type"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:43
msgid "Display statistics about MPD"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:44
msgid "List all mounts"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:45
msgid "Create a new mount"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:46
msgid "Remove a mount"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:47
msgid "List all available outputs"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:48
msgid "Disable output(s)"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:49
msgid "Enable output(s)"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:50
msgid "Change status for given output(s)"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:51
msgid "List channels that other clients have subscribed to"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:52
msgid "Send a message to specified channel"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:53
msgid "Wait for at least one message on specified channel"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:54
msgid "Subscribe to specified channel and continuously receive messages"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:55
msgid "Wait until an event occurs"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:56
msgid "Keep waiting and printing events as they occur"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:57
msgid "Report version of MPD"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:58
msgid "Set volume"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:59
msgid "Scan for updated files in music directory"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:60
msgid "Like update, but also rescans unmodified files"
msgstr ""
#: share/completions/mpc.fish:61
msgid "Show currently playing song"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:1
msgid "Dynamically change postprocessing"
msgstr "Modifier dynamiquement le post-traitement"
#: share/completions/mplayer.fish:2
msgid "A/V sync speed"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:3 share/completions/mplayer.fish:5
msgid "Skip frames to maintain A/V sync"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:6
msgid "Loop playback"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:9
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:10
msgid "Set playlist"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:11
msgid "Audio language"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:12
msgid "Play audio from file"
msgstr "Lire le son depuis un fichier"
#: share/completions/mplayer.fish:13
msgid "Set default CD-ROM drive"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:15
msgid "Set start chapter"
msgstr "Paramétrer le chapitre de départ"
#: share/completions/mplayer.fish:16
msgid "Set default DVD-ROM drive"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:17
msgid "Set dvd viewing angle"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:18
msgid "Force rebuilding index"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:19
msgid "Override framerate"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:20
msgid "Build index if unavailable"
msgstr "Construire lindex si indisponible"
#: share/completions/mplayer.fish:21
msgid "Load index from file"
msgstr "Lire lindex depuis le fichier"
#: share/completions/mplayer.fish:22
msgid "Force non-interleaved AVI parser"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:23
msgid "Rebuild index and save to file"
msgstr "Reconstruire lindex et le sauvegarder dans le fichier spécifié"
#: share/completions/mplayer.fish:24
msgid "Seek to given time position"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:25
msgid "TV capture mode"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:26
msgid "Subtitle language"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:27
msgid "Subtitle file"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:28
msgid "Handle subtitlefile as unicode"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:29
msgid "Handle subtitlefile as utf8"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:30 share/completions/mplayer.fish:33
msgid "Video output"
msgstr ""
#: share/completions/mplayer.fish:31 share/completions/mplayer.fish:32
msgid "Audio output"
msgstr ""
#: share/completions/mpv.fish:1
msgid "Seek to given position (%, s, hh:mm:ss)"
msgstr ""
#: share/completions/mpv.fish:3
msgid "Hide attached picture for audio"
msgstr ""
#: share/completions/mpv.fish:5
msgid "Fullscreen playback"
msgstr ""
#: share/completions/mpv.fish:6
msgid "Specify subtitle file"
msgstr ""
#: share/completions/mpv.fish:7
msgid "Specify playlist file"
msgstr ""
#: share/completions/msfconsole.fish:1
msgid "Set Rails environment"
msgstr ""
#: share/completions/msfconsole.fish:2
msgid "Directory containing additional DB migrations"
msgstr ""
#: share/completions/msfconsole.fish:3
msgid "Disable database support"
msgstr ""
#: share/completions/msfconsole.fish:4
msgid "YAML file containing database settings"
msgstr ""
#: share/completions/msfconsole.fish:5
msgid "Load the specified configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/msfconsole.fish:7
msgid "Defer module loading"
msgstr ""
#: share/completions/msfconsole.fish:8
msgid "Load an additional module path"
msgstr ""
#: share/completions/msfconsole.fish:9
msgid "Ask before exiting Metasploit"
msgstr ""
#: share/completions/msfconsole.fish:10
msgid "Save command history to the specified file"
msgstr ""
#: share/completions/msfconsole.fish:11
msgid "Specify a logger to use"
msgstr ""
#: share/completions/msfconsole.fish:12
msgid "Use the system Readline library"
msgstr ""
#: share/completions/msfconsole.fish:13
msgid "Output to the specified file"
msgstr ""
#: share/completions/msfconsole.fish:14
msgid "Load a plugin on startup"
msgstr ""
#: share/completions/msfconsole.fish:15
msgid "Do not print the banner on startup"
msgstr ""
#: share/completions/msfconsole.fish:16
msgid "Execute the specified resource file"
msgstr ""
#: share/completions/msfconsole.fish:17
msgid "Execute the specified console commands"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:1
msgid "Initialize the component"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:2
msgid "Delete and reinitialize the component"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:3
msgid "Delete and stop the component"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:4
msgid "Check component status"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:5
msgid "Start the component"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:6
msgid "Stop the component"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:7
msgid "Restart the component"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:8
msgid "Component used with provided command"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:9
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:28
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:11
msgid "Accept all defaults and do not prompt for options"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:12
msgid "Database name"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:13
msgid "Database username"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:14
msgid "Test database name"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:15
msgid "Test database username"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:16
msgid "Database port"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:17
msgid "Database connection pool size"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:18
msgid "Bind to host address"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:19
msgid "Web service port"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:20
msgid "Enable SSL"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:21
msgid "Disable SSL"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:22
msgid "Path to private key"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:23
msgid "Path to certificate"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:24
msgid "Disables (optional) client cert requests"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:25
msgid "Enables (optional) client cert requests"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:26
msgid "Web service framework environment"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:27
msgid "Maximum number of web service connect attempts"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:28
msgid "Delay (seconds) between web service connect attempts"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:29
msgid "Initial web service admin username"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:30
msgid "Initial web service admin password"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:31
msgid "Local msfconsole data service connection name"
msgstr ""
#: share/completions/msfdb.fish:32
msgid "Disable local msfconsole data service connection"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:1
msgid "List all modules for type"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:2
msgid "Payload to use"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:3
msgid "List options for payload"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:5
msgid "The encoder to use"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:6
msgid "Service name to use when generating a service binary"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:7
msgid "Section name when generating Windows binaries"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:8
msgid "Generate the smallest possible payload"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:9
msgid "Type of encryption to apply to the shellcode"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:10
msgid "A key to be used for --encrypt"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:11
msgid "An initialization vector for --encrypt"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:12
msgid "The architecture to use"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:13
msgid "The platform to use"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:14
msgid "Save the payload to a file"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:15
msgid "Characters to avoid"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:16
msgid "Prepend a nopsled"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:17
msgid "Use nopsled size as total payload size"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:18
msgid "Maximum size of the resulting payload"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:19
msgid "Maximum size of the encoded payload"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:20
msgid "Number of times to encode the payload"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:21
msgid "Additional win32 shellcode file to include"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:22
msgid "Custom executable file to use as a template"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:23
msgid "Inject the payload as a new thread (for template)"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:24
msgid "Custom variable name for certain output formats"
msgstr ""
#: share/completions/msfvenom.fish:25
msgid "Number of seconds to wait when reading the payload"
msgstr ""
#: share/completions/msgfmt.fish:1
msgid "Add specified directory to list for input files search"
msgstr ""
"Ajouter le dossier spécifié dans la liste de ceux dans lesquels rechercher "
"les fichiers dentrée"
#: share/completions/msgfmt.fish:2
msgid "Generate a Java ResourceBundle class"
msgstr "Générer une classe Java ResourceBundle"
#: share/completions/msgfmt.fish:3
msgid "Like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or higher)"
msgstr ""
#: share/completions/msgfmt.fish:4
msgid "Generate a .NET .dll file"
msgstr "Générer un fichier .dll .NET"
#: share/completions/msgfmt.fish:5
msgid "Generate a .NET .resources file"
msgstr "Générer un fichier .resources .NET"
#: share/completions/msgfmt.fish:6
msgid "Generate a tcl/msgcat .msg file"
msgstr "Générer un fichier .msg tcl/msgcat"
#: share/completions/msgfmt.fish:7
msgid "Generate a Qt .qm file"
msgstr "Générer un fichier .qm Qt"
#: share/completions/msgfmt.fish:8 share/completions/qubes-gpg-client.fish:9
#: share/completions/xgettext.fish:4
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:118
msgid "Write output to specified file"
msgstr "Écrire la sorte dans le fichier spécifié"
#: share/completions/msgfmt.fish:9
msgid "Enable strict Uniforum mode"
msgstr ""
#: share/completions/msgfmt.fish:10
msgid "Resource name"
msgstr "Nom de la ressource"
#: share/completions/msgfmt.fish:11
msgid "Locale name, either language or language_COUNTRY"
msgstr ""
#: share/completions/msgfmt.fish:12
msgid "Base directory for output"
msgstr "Dossier de base pour la sortie"
#: share/completions/msgfmt.fish:13
msgid "Input files are in Java .properties syntax"
msgstr ""
#: share/completions/msgfmt.fish:14
msgid "Input files are in NeXTstep/GNUstep .strings syntax"
msgstr ""
#: share/completions/msgfmt.fish:15
msgid ""
"Perform all the checks implied by --check-format, --check-header, --check-"
"domain"
msgstr ""
#: share/completions/msgfmt.fish:16
msgid "Check language dependent format strings"
msgstr ""
#: share/completions/msgfmt.fish:17
msgid "Verify presence and contents of the header entry"
msgstr ""
#: share/completions/msgfmt.fish:18
msgid ""
"Check for conflicts between domain directives and the --output-file option"
msgstr ""
#: share/completions/msgfmt.fish:19
msgid "Check that GNU msgfmt behaves like X/Open msgfmt"
msgstr ""
#: share/completions/msgfmt.fish:20
msgid "Check presence of keyboard accelerators for menu items"
msgstr ""
#: share/completions/msgfmt.fish:21
msgid "Use fuzzy entries in output"
msgstr ""
#: share/completions/msgfmt.fish:22
msgid "Binary file will not include the hash table"
msgstr ""
#: share/completions/msgfmt.fish:25
msgid "Print statistics about translations"
msgstr ""
#: share/completions/msgfmt.fish:26
msgid "Increase verbosity level"
msgstr "Augmenter le niveau de verbosité"
#: share/completions/mtr.fish:5
msgid "Read hostname(s) from a file"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:6
msgid "Output a statistic report"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:7
msgid "Output report with full hostnames"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:8
msgid "Output xml format"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:9
msgid "Use curses terminal interface"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:10
msgid "Select initial display mode"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:11
msgid "Use the GTK+ interface (if available)"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:12
msgid "Output raw format"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:13
msgid "Output csv format"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:14
msgid "Output json format"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:15
msgid "Split output"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:16
msgid "Do not resolve host names"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:17
msgid "Show IP numbers and host names"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:18
msgid "Select output fields"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:19
msgid "Select IP information in output"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:20
msgid "Display AS number"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:21
msgid "ICMP echo request interval (sec)"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:22
msgid "Set the number of pings sent"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:23
msgid "Set the packet size used for probing (bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:24
msgid "Set bit pattern to use in payload"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:25
msgid "Number of seconds to wait for responses"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:26
msgid "Type of service field in IP header"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:27
msgid "Display information from ICMP extensions"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:28
msgid "Use named network interface"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:29
msgid "Bind the outgoing socket to ADDRESS"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:30
msgid "Set the TTL start number"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:31 share/completions/traceroute.fish:11
msgid "Maximum number of hops"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:32
msgid "Maximum number of unknown host"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:33
msgid "use UDP instead of ICMP echo"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:34
msgid "use TCP instead of ICMP echo"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:35
msgid "Use Stream Control Transmission instead of ICMP echo"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:36
msgid "Target port number for TCP SCTP or UDP"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:37
msgid "Source port number for UDP"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:38
msgid "Seconds to keep probe sockets open"
msgstr ""
#: share/completions/mtr.fish:39
msgid "Mark each sent packet"
msgstr ""
#: share/completions/mupdf.fish:1
msgid "Set anti-aliasing quality in bits"
msgstr ""
#: share/completions/mupdf.fish:2
msgid "Tint color in RRGGBB"
msgstr ""
#: share/completions/mupdf.fish:3
msgid "Invert colors"
msgstr ""
#: share/completions/mupdf.fish:4
msgid "Page width for EPUB layout"
msgstr ""
#: share/completions/mupdf.fish:5
msgid "Page height for EPUB layout"
msgstr ""
#: share/completions/mupdf.fish:6
msgid "Font size for EPUB layout"
msgstr ""
#: share/completions/mupdf.fish:7
msgid "User style sheet for EPUB layout"
msgstr ""
#: share/completions/mupdf.fish:8
msgid "Disable document styles for EPUB layout"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:1
msgid "Print email addresses (abook)"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:2 share/completions/mutt.fish:17
msgid "Specify a carbon-copy (CC) recipient"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:3 share/completions/mutt.fish:16
msgid "Specify a blind-carbon-copy (BCC) recipient"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:4
msgid "Print the value of all configuration options to stdout"
msgstr "Afficher la valeur de toutes les options de configuration"
#: share/completions/mutt.fish:6
msgid "Bypass the system configuration file"
msgstr "Outrepasser le fichier de configuration système"
#: share/completions/mutt.fish:7
msgid "Resume a postponed message"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:8
msgid "Open a mailbox in read-only mode"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:9
msgid "Display the Mutt version number and compile-time definitions"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:10
msgid "Emulate the mailx compose mode"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:11
msgid "Start Mutt with a listing of all mailboxes"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:12
msgid "When used with -f, causes Mutt not to start if there are no messages"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:13
msgid "Open the first mailbox which contains new mail"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:14
msgid "An expanded version of the given alias is passed to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:15
msgid "Attach a file to your message using MIME"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:18
msgid "Run command after processing of initialization files"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:19
msgid "Specify which mailbox to load"
msgstr "Spécifier la boîte mail à charger"
#: share/completions/mutt.fish:20
msgid "Specify an initialization file to read instead of ~/.muttrc"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:21
msgid "Specify a draft file containing header and body for the message"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:22
msgid "Specify a file to include into the body of a message"
msgstr ""
#: share/completions/mutt.fish:23
msgid "Specify a default mailbox type"
msgstr "Spécifier un type de boîte mail par défaut"
#: share/completions/mutt.fish:24
msgid "Query a configuration variables value"
msgstr "Obtenir la valeur dune variable de configuration"
#: share/completions/mutt.fish:25
msgid "Specify the subject of the message"
msgstr "Spécifier lobjet du message"
#: share/completions/mv.fish:1 share/completions/mv.fish:2
msgid "Backup each existing destination file"
msgstr ""
#: share/completions/mv.fish:3 share/completions/mv.fish:16
msgid "Don't prompt to overwrite"
msgstr ""
#: share/completions/mv.fish:4
msgid "Prompt to overwrite"
msgstr ""
#: share/completions/mv.fish:5 share/completions/mv.fish:19
msgid "Don't overwrite existing"
msgstr ""
#: share/completions/mv.fish:6
msgid " #Answer for overwrite questions"
msgstr ""
#: share/completions/mv.fish:7
msgid "Remove trailing '/' from source args"
msgstr ""
#: share/completions/mv.fish:8
msgid "Override default backup suffix"
msgstr ""
#: share/completions/mv.fish:9
msgid "Move all source args into DIR"
msgstr ""
#: share/completions/mv.fish:11
msgid "Don't overwrite newer"
msgstr ""
#: share/completions/mv.fish:12 share/completions/mv.fish:18
msgid "Print filenames as it goes"
msgstr ""
#: share/completions/mv.fish:13
msgid " andSet SELinux context to default"
msgstr ""
#: share/completions/mv.fish:17
msgid "Prompt to overwrite existing"
msgstr ""
#: share/completions/mv.fish:20
msgid "Don't follow target if it links to a dir"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:1
msgid "If project list is specified, also build projects required by the list"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:2
msgid ""
"If project list is specified, also build projects that depend on projects on "
"the list"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:3
msgid "Run in non-interactive (batch) mode"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:4
msgid "The id of the build strategy to use."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:5
msgid "Fail the build if checksums don't match"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:6
msgid "Warn if checksums don't match"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:7 share/completions/mvn.fish:21
#: share/completions/mvn.fish:22 share/completions/mvn.fish:32
msgid "Ineffective, only kept for backward compatibility"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:8
msgid "Define a system property"
msgstr "Définir un paramètre système"
#: share/completions/mvn.fish:9
msgid "Produce execution error messages"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:10
msgid "Encrypt master security password"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:11
msgid "Encrypt server password"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:12
msgid "Force the use of an alternate POM file (or directory with pom.xml)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:13
msgid ""
"Only fail the build afterwards; allow all non-impacted builds to continue"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:14
msgid "Stop at first failure in reactorized builds"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:15
msgid "NEVER fail the build, regardless of project result"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:16
msgid "Alternate path for the global settings file"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:18
msgid "Log file to where all build output will go."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:19
msgid ""
"Use Maven 2 Legacy Local Repository behaviour, ie no use of _remote."
"repositories"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:20
msgid "Do not recurse into sub-projects"
msgstr "Ne pas opérer récursivement dans les sous-projets"
#: share/completions/mvn.fish:23
msgid "Suppress SNAPSHOT updates"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:24
msgid "Work offline"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:25
msgid ""
"Comma-delimited list of specified reactor projects to build instead of all "
"projects"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:26
msgid "Quiet output - only show errors"
msgstr "Sortie silencieuse  nafficher que les erreurs"
#: share/completions/mvn.fish:27
msgid "Resume reactor from specified project"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:28
msgid "Alternate path for the user settings file"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:29
msgid "Thread count, for instance 2.0C where C is core multiplied"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:30
msgid "Alternate path for the user toolchains file"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:31
msgid ""
"Forces a check for missing releases and updated snapshots on remote "
"repositories"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:33
msgid "Display version information WITHOUT stopping build"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:35
msgid "Produce execution debug output"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:36
msgid "Comma-delimited list of profiles to activate"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:37
msgid "Projects to build"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:38
msgid "Skipping JUnit Tests"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:39
msgid "Build installer (if profile is available in project)"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:40
msgid "Use release profile (create javadoc and attach sources)"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:41
msgid "Run surefire tests with debugging on port 5005"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:42
msgid "Skip Javadoc generation"
msgstr "Passer la génération de la Javadoc"
#: share/completions/mvn.fish:43
msgid "Clean the build"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:44
msgid "Display help information on maven-clean-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:45
msgid "Compiles application sources"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:46
msgid "Display help information on maven-compiler-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:47
msgid "Compiles application test sources."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:48
msgid "Display help information on maven-deploy-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:49
msgid "Installs the artifact in the remote repository."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:50
msgid "Deploys an artifact to remote repository."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:51
msgid "Display help information on maven-failsafe-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:52
msgid "Run integration tests using Surefire."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:53
msgid "Verify integration tests ran using Surefire."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:54
msgid ""
"Installs the project's main artifact, and any other artifacts attached by "
"other plugins in the lifecycle, to the local repository."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:55
msgid "Display help information on maven-install-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:56
msgid "Installs a file in the local repository."
msgstr "Installer un fichier dans le dépôt local"
#: share/completions/mvn.fish:57
msgid "Copy resources for the test source code to the test output directory"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:58
msgid "Copy resources of the configured plugin attribute resources"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:59
msgid "Display help information on maven-resources-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:60
msgid "Copy resources for the main source code to the main output directory"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:61
msgid ""
"Adds the site descriptor (site.xml) to the list of files to be installed/"
"deployed"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:62
msgid "Deploys the generated site"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:63
msgid "Displays the effective site descriptor"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:64
msgid "Display help information on maven-site-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:65
msgid ""
"Bundles the site output into a JAR so that it can be deployed to a "
"repository."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:66
msgid ""
"Starts the site up, rendering documents as requested for faster editing. It "
"uses Jetty as the web server."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:67
msgid "Generates the site for a single project"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:68
msgid "Deploys the generated site to a local staging or mock directory"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:69
msgid "Deploys the generated site to a staging or mock URL"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:70
msgid "Display help information on maven-surefire-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:71
msgid "Run tests using Surefire."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:72
msgid "Display help information on maven-verifier-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:73
msgid ""
"Verifies the existence or non-existence of files/directories and optionally "
"checks file content against a regular expression."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:74
msgid "Builds J2EE Enterprise Archive (EAR) files."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:75
msgid "Generates the EAR deployment descriptor file(s)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:76
msgid "Display help information on maven-ear-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:77
msgid "Build an EJB (and optional client) from the current project."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:78
msgid "Display help information on maven-ejb-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:79
msgid "Display help information on maven-jar-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:80
msgid "Build a JAR from the current project."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:81
msgid "Build a JAR of the test classes for the current project."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:82
msgid "Display help information on maven-rar-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:83
msgid "Builds J2EE Resource Adapter Archive (RAR) files."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:84
msgid "Display help information on maven-shade-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:85
msgid "Mojo that performs shading delegating to the Shader component."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:86
msgid "Aggregate sources for all modules in an aggregator project."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:87
msgid "This plugin bundles all the sources into a jar archive."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:88
msgid "This goal bundles all the test sources into a jar archive"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:89 share/completions/mvn.fish:90
msgid "This plugin bundles all the test sources into a jar archive."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:91
msgid "Display help information on maven-source-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:92
msgid "This goal bundles all the sources into a jar archive"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:93
msgid "Generate a changelog report."
msgstr "Générer un rapport sur le journal des modifications"
#: share/completions/mvn.fish:94
msgid "Generate a file activity report."
msgstr "Générer un rapport sur les actions fichiers"
#: share/completions/mvn.fish:95
msgid "Generate a developer activity report."
msgstr "Générer un rapport sur les actions développeur"
#: share/completions/mvn.fish:96
msgid "Display help information on maven-changelog-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:97
msgid "Goal which validate the changes.xml file."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:98
msgid ""
"Check that changes.xml has the necessary data for a release announcement"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:99
msgid "Goal which downloads issues from GitHub and generates a report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:100
msgid "Goal which generate an announcement from the announcement template."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:101 share/completions/mvn.fish:104
msgid ""
"Goal which downloads issues from the Issue Tracking System and generates a "
"report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:102
msgid ""
"Goal which creates a nicely formatted Changes Report in html format from a "
"changes.xml file."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:103
msgid "Goal which sends an announcement through email."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:105
msgid "Display help information on maven-changes-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:106
msgid "Perform Checkstyle analysis"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:107
msgid "Perform Checkstyle analysis and generate an HTML report"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:108
msgid "Perform Checkstyle analysis and generate an aggregate HTML report"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:109
msgid "Display help information on maven-checkstyle-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:110
msgid "Generate a Description of a Project (DOAP) file"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:111
msgid "Display help information on maven-doap-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:112
msgid "Checks a plugin's documentation for the standard minimums."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:113
msgid "Display help information on maven-docck-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:114
msgid ""
"Generates documentation for the Java code in an aggregator project using the "
"standard Javadoc Tool."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:115
msgid ""
"Bundles the Javadoc documentation for main Java code in an aggregator "
"project into a jar using the standard Javadoc Tool."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:116
msgid ""
"Fix Javadoc documentation and tags for the Java code for the project. See "
"Where Tags Can Be Used."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:117
msgid "Display help information on maven-javadoc-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:118
msgid "Bundle the Javadoc into a jar"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:119 share/completions/mvn.fish:120
msgid "Generate documentation"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:121
msgid "Bundle AbstractJavadocMojo.javadocDirectory"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:122 share/completions/mvn.fish:126
msgid "Generates documentation for the Java Test code"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:123
msgid "Bundle documentation for Java Test Code into a jar"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:124
msgid "Fix Javadoc documentation and tags for the Test Java code"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:125
msgid "Bundles the Javadoc documentation for test Java code into a jar"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:127
msgid "Generate documentation for the Java Test code"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:128
msgid "Bundle TestJavadocJar.testJavadocDirectory"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:129
msgid "Generates a combined JXR report in an aggregating project."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:130
msgid "Display help information on maven-jxr-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:131
msgid ""
"Creates an html-based, cross referenced version of Java source code for a "
"project."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:132
msgid ""
"Generates a combined JXR report for test code in an aggregating project."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:133
msgid ""
"Creates an html-based, cross referenced version of Java source code for a "
"project's test sources."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:134
msgid "Generates a Linkcheck report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:135
msgid "Display help information on maven-linkcheck-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:136
msgid "Fail the build if there were any PMD violations in the source code."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:137
msgid ""
"Creates a report for PMD's CPD tool. See http://pmd.sourceforge.net/cpd.html "
"for more detail."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:138
msgid "Fail the build if there were any CPD violations in the source code."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:139
msgid "Display help information on maven-pmd-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:140
msgid "Creates a PMD report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:141
msgid "Generates the Project Continuous Integration System report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:142
msgid "Generates the Project Dependencies report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:143
msgid "Generates the Dependency Convergence report for reactor builds."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:144
msgid "Generates code snippets to be added to build tools."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:145
msgid "Generates the Project Dependency Management report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:146
msgid "Generates the Project Distribution Management report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:147
msgid "Display help information on maven-project-info-reports-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:148
msgid "Generates the project index page."
msgstr "Générer la page dindex du projet"
#: share/completions/mvn.fish:149
msgid "Generates the Project Issue Tracking report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:150
msgid "Generates the Project License report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:151
msgid "Generates the Mailing List report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:152
msgid "Generates the Project Modules report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:153
msgid "Generates the Project Plugin Management report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:154
msgid "Generates the Project Plugins report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:155
msgid "Generates the Project Team report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:156
msgid "Generates the Project Source Code Management (SCM) report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:157
msgid "Generates the project information reports summary."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:158
msgid "Create Failsafe Test Report html "
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:159
msgid "Display help information on maven-surefire-report-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:160 share/completions/mvn.fish:161
msgid "Create Surefire Test Report html"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:162
msgid "Generate Ant build files."
msgstr "Générer les fichiers de construction Ant"
#: share/completions/mvn.fish:163
msgid "Clean all Ant build files."
msgstr "Nettoyer tousles fichiers de construction Ant"
#: share/completions/mvn.fish:164
msgid "Display help information on maven-ant-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:165
msgid "Display help information on maven-antrun-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:166
msgid "Maven AntRun Mojo"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:167
msgid ""
"Crawl a Maven repository (filesystem, not HTTP) and creates a catalog file."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:168
msgid "Retrieve an archetype from the remote repository"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:169
msgid "Creates an archetype project from the current project"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:170
msgid ""
"Generate new project from an archetype, or update project if using a partial "
"archetype"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:171
msgid "Display help information on maven-archetype-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:172
msgid "Execute the archetype integration tests"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:173
msgid "Build a JAR from the current Archetype project."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:174
msgid "Updates the local catalog"
msgstr "Mettre à jour le catalogue local"
#: share/completions/mvn.fish:175
msgid ""
"Assemble an application bundle or distribution using an assembly descriptor "
"from the command line"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:176 share/completions/mvn.fish:179
#: share/completions/mvn.fish:181
msgid ""
"Assemble an application bundle or distribution from an assembly descriptor"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:177
msgid "Assemble an application bundle or distribution"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:178
msgid "Like assembly:attached, but ignore the <formats/> section"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:180
msgid "Display help information on maven-assembly-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:182
msgid ""
"Unpack project dependencies. Currently supports dependencies of type jar and "
"zip."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:183
msgid "Analyzes the dependencies of this project"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:184
msgid "Look for dependency mismatches in your dependencyManagement section"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:185
msgid "Determine duplicate dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:186
msgid "Analyze the dependencies of this project"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:187
msgid "Analyze the dependencies of this project and produce a report"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:188
msgid ""
"This goal will output a classpath string of dependencies from the local "
"repository to a file or log."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:189
msgid ""
"Goal that copies a list of artifacts from the repository to defined "
"locations."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:190
msgid ""
"Goal that copies the project dependencies from the repository to a defined "
"location."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:191
msgid "Displays all ancestor POMs of the project"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:192
msgid ""
"Resolves a single artifact, eventually transitively, from the specified "
"remote repositories"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:193
msgid "Resolve all project dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:194
msgid "Display help information on maven-dependency-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:195
msgid "Displays the list of dependencies for this project."
msgstr "Lister les dépendances du projet"
#: share/completions/mvn.fish:196
msgid "Resolve all project dependencies and then lists the repositories used"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:197
msgid ""
"Set a property pointing to the artifact file for each project dependency"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:198
msgid ""
"Remove the project dependencies from the local repository, and optionally re-"
"resolve them."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:199
msgid "Resolve project dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:200
msgid ""
"Goal that resolves all project plugins and reports and their dependencies."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:201
msgid "Goal that resolves the project source dependencies from the repository."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:202
msgid "Displays the dependency tree for this project."
msgstr "Lister larborescence des dépendances du projet"
#: share/completions/mvn.fish:203
msgid ""
"Goal that retrieves a list of artifacts from the repository and unpacks them "
"in a defined location."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:204
msgid ""
"Goal that unpacks the project dependencies from the repository to a defined "
"location."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:205
msgid "This goal displays the current platform information."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:206
msgid "This goal executes the defined enforcer-rules once per module."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:207
msgid "Display help information on maven-enforcer-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:208
msgid "Display help information on maven-gpg-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:209
msgid ""
"Sign project artifact, the POM, and attached artifacts with GnuPG for "
"deployment."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:210
msgid "Signs artifacts and installs the artifact in the remote repository."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:211
msgid "Displays the supported Plugin expressions used by Maven."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:212
msgid ""
"Displays a list of the profiles which are currently active for this build."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:213
msgid "Displays the calculated settings as XML for this project"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:214
msgid ""
"Displays a list of the platform details like system properties and "
"environment variables."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:215
msgid ""
"Displays the effective POM as an XML for this build, with the active "
"profiles factored in."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:216
msgid "Display help information on maven-help-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:217
msgid "Displays a list of available profiles under the current project"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:218
msgid ""
"Displays a list of the attributes for a Maven Plugin and/or goals (aka Mojo "
"- Maven plain Old Java Object)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:219
msgid "Evaluates Maven expressions given by the user in an interactive mode."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:220
msgid "Display help information on maven-invoker-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:221
msgid ""
"Installs the project artifacts of the main build into the local repository"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:222
msgid ""
"Searches for integration test Maven projects, and executes each, collecting "
"a log in the project directory"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:223
msgid "Generate a report based on the results of the Maven invocations"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:224
msgid ""
"Searches for integration test Maven projects, and executes each, collecting "
"a log in the project directory, and outputting the results to the command "
"line."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:225
msgid ""
"Checks the results of maven-invoker-plugin based integration tests and fails "
"the build if any tests failed."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:226
msgid "Display help information on maven-jarsigner-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:227
msgid "Signs a project artifact and attachments using jarsigner."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:228
msgid ""
"Checks the signatures of a project artifact and attachments using jarsigner."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:229
msgid "Apply one or more patches to project sources."
msgstr "Appliquer un ou plusieurs patchs aux sources du projet"
#: share/completions/mvn.fish:230
msgid "Display help information on maven-patch-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:231
msgid "Display help information on maven-pdf-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:232
msgid "Generates a PDF document for a project."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:233
msgid ""
"Update the user plugin registry (if it's in use) to reflect the version "
"we're installing."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:234
msgid "Generates the Plugin's documentation report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:235
msgid "Generate Xdoc files for the project mojos or goals."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:236
msgid ""
"Inject any plugin-specific artifact metadata to the project's artifact, for "
"subsequent installation and deployment"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:237
msgid "Display help information on maven-plugin-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:238
msgid "Generates a HelpMojo class."
msgstr "Générer une classe HelpMojo"
#: share/completions/mvn.fish:239
msgid "Generate a plugin descriptor"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:240
msgid "Perform a release from SCM"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:241
msgid "Rollback changes made by a previous release"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:242
msgid ""
"Prepare for a release in SCM, fully resolving dependencies for the purpose "
"of producing a 'release POM'."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:243
msgid "Perform a release from SCM to a staging repository"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:244
msgid "Update the POM versions for a project"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:245
msgid "Prepare for a release in SCM"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:246
msgid "Clean up after a release preparation"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:247
msgid "Display help information on maven-release-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:248
msgid "Branch a project in SCM"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:249
msgid ""
"Pull down resourceBundles containing remote resources and process the "
"resources contained inside"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:250
msgid "Display help information on maven-remote-resources-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:251
msgid "Bundle up resources that should be considered as a remote-resource."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:252
msgid "Goal which creates an upload bundle for a project built with Maven."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:253
msgid ""
"Packs artifacts already available in a local repository in a bundle for an "
"upload requests"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:254
msgid "Display help information on maven-repository-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:255
msgid "Display the modification status of the files in the configured scm url."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:256
msgid "Branch the project."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:257
msgid "Validate scm connection string."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:258
msgid "Commit changes to the configured scm url."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:259
msgid ""
"Display the difference of the working copy with the latest copy in the "
"configured scm url."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:260
msgid ""
"Update the local working copy with the latest source from the configured scm "
"url."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:261
msgid "Add a file set to the project."
msgstr "Ajouter un jeu de fichiers au projet"
#: share/completions/mvn.fish:262
msgid "Mark a set of files for deletion."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:263
msgid "Unedit/unlock a set of files."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:264
msgid ""
"Pull the project source from the configured scm and execute the configured "
"goals."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:265
msgid "Get a fresh copy of the latest source from the configured scm url."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:266
msgid "Tag the project."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:267
msgid "Edit/lock a set of files."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:268
msgid "This mojo will fail the build if there is any local modifications"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:269
msgid "Get the list of project files."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:270
msgid ""
"Dump changelog contents to console. It is mainly used to test maven-scm-"
"api's changelog command."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:271
msgid "Display help information on maven-scm-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:272
msgid ""
"Get a fresh exported copy of the latest source from the configured scm url."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:273
msgid "Updates all projects in a multi project build"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:274
msgid "Publish a content to scm"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:275
msgid "Display help information on maven-scm-publish-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:276
msgid "Empty goal, provided only to set loose the lifecycle."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:277
msgid "Copies artifacts from one repository to another repository."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:278
msgid "Display help information on maven-stage-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:279
msgid "Display help information on maven-toolchains-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:280
msgid ""
"Check that toolchains requirements are met by currently configured toolchains"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:281
msgid ""
"Deletes the .project, .classpath, .wtpmodules files and .settings folder "
"used by Eclipse."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:282
msgid "Configure Eclipse Workspace features"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:283
msgid "Generate Eclipse configuration files"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:284
msgid "Display help information on maven-eclipse-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:285
msgid ""
"Install plugins resolved from the Maven repository system into an Eclipse "
"instance."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:286
msgid "Generates MyEclipse configuration files"
msgstr "Générer les fichiers de configuration MyEclipse"
#: share/completions/mvn.fish:287
msgid "Deletes configuration files used by MyEclipse"
msgstr "Supprimer les fichiers de configuration MyEclipse"
#: share/completions/mvn.fish:288
msgid "Generates the rad-6 configuration files."
msgstr "Générer les fichiers de configuration rad-6"
#: share/completions/mvn.fish:289
msgid ""
"Deletes the config files used by Rad-6. the files .j2ee and the file ."
"websettings"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:290
msgid "Removes the not-available marker files from the repository."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:291
msgid ""
"For all projects currently part of the workspace, all references to the "
"M2_REPO classpath variable are resolved"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:292
msgid "Add eclipse artifacts from an eclipse installation to the local repo"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:293
msgid "Builds a deployable JBoss Hibernate exploded Archive."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:294
msgid "Builds a deployable JBoss ESB Archive."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:295
msgid "Builds a deployable JBoss ESB exploded Archive."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:296
msgid "Builds a deployable JBoss AOP Archive."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:297
msgid "Builds a deployable JBoss Spring Archive."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:298
msgid "Builds a deployable JBoss Hibernate Archive"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:299
msgid "Display help information on jboss-packaging-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:300
msgid "Builds a deployable JBoss Process Archive."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:301
msgid "Builds a deployable JBoss Service Archive."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:302
msgid "Builds a deployable JBoss Service in place exploded Archive."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:303
msgid "Builds a deployable JBoss Service exploded Archive."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:304
msgid ""
"The wsadmin goal executes the WebSphere command-line administration tool "
"with the specified arguments."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:305
msgid "Lists all the applications installed on a WebSphere Server or Cell"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:306
msgid "Starts a standalone server instance"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:307
msgid "Start an application on a WebSphere Server or in a WebSphere Cell"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:308
msgid "Cleans out temporary resources and generated sources."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:309
msgid "Stop a standalone server instance"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:310
msgid "Stop an application on a WebSphere Server or in a WebSphere Cell"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:311
msgid ""
"Executes the ServiceDeploy command against an archive file (Ear, Zip or Jar) "
"to produce an ear file that can be deployed on Process Server"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:312
msgid "Installs an EAR into WebSphere Application Server."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:313
msgid "Generate default IBM WebSphere Bindings for the specified EAR file"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:314
msgid "Executes the endpoint enabler ant task on the EAR archive."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:315
msgid ""
"Creates Java classes and deployment descriptor templates from a Web Services "
"Description Language (WSDL) file"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:316
msgid "Display help information on was6-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:317
msgid "Generates EJB RMIC stub sources"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:318
msgid "Uninstall an existing application from a WebSphere Server or Cell"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:319
msgid "Stop an artifact on Weblogic server(s) or cluster(s)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:320
msgid "Start an artifact on Weblogic server(s) or cluster(s)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:321
msgid "Undeploy artifacts from Weblogic server(s) or cluster(s)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:322
msgid "Run the weblogic appc compiler against an artifact."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:323
msgid "Runs Client Gen on a given WSDL"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:324
msgid "List the atifacts on Weblogic server(s) or cluster(s)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:325
msgid "Display help information on weblogic-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:326
msgid "This class generates wsdl from ear/war package"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:327
msgid "Redeploy artifact on Weblogic server(s) or cluster(s)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:328
msgid "Runs the JWSC compiler task for web service enabled code."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:329
msgid "Runs Service Gen on a given WSDL."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:330
msgid "Deploy an artifact to Weblogic servers(s) or cluster(s)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:331
msgid "Display help information on antlr-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:332
msgid "Generates Antlr documentation from grammar files."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:333
msgid "Generates files based on grammar files with Antlr tool."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:334
msgid "Creates an AspectJ HTML report using the ajdoc tool and format."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:335
msgid "Weaves all main classes."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:336
msgid "Create eclipse configuration of aspectJ"
msgstr "Créer la configuration eclipse pour aspectJ"
#: share/completions/mvn.fish:337
msgid "Display help information on aspectj-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:338
msgid "Weaves all test classes."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:339
msgid "A Plugin for generating WSDL files using Axis Java2WSDL."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:340
msgid "Display help information on axistools-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:341
msgid "A Plugin for generating stubs for WSDL files using Axis WSDL2Java."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:342
msgid ""
"Utility for turning xml into Axis deployment operations (wraps org.apache."
"axis.utils.Admin)"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:343
msgid "Display help information on castor-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:344
msgid ""
"A mojo that uses Castor MappingTool to generate mapping files from a set of "
"Classes. MappingTool."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:345
msgid ""
"A mojo that uses Castor MappingTool to generate mapping files from a single "
"Class. MappingTool."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:346
msgid ""
"A mojo that uses Castor to generate a collection of javabeans from an XSD"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:347
msgid "Commons-attributes compiler."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:348
msgid "Commons-attributes compiler for tests."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:349
msgid "Runs the project with a debugger port hook (optionally suspended)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:350
msgid ""
"Merges GWT servlet elements into deployment descriptor (and non GWT servlets "
"into shell)"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:351
msgid "Display help information on gwt-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:352
msgid "Invokes the GWT Compiler"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:353
msgid ""
"Add GWT java source code and module descriptor as resources to project jar"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:354
msgid ""
"Copy GWT java source code and module descriptor as resources in the build "
"outputDirectory"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:355
msgid ""
"see http://code.google.com/webtoolkit/doc/latest/DevGuideCompileReport."
"html#Usage"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:356
msgid "Creates CSS interfaces for css files"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:357
msgid "Runs GWT modules with Super Dev Mode."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:358
msgid "Goal which creates Eclipse lauch configurations for GWTTestCases."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:359
msgid ""
"Mimic surefire to run GWTTestCases during integration-test phase, until "
"SUREFIRE-508 is fixed"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:360
msgid "Cleanup the webapp directory for GWT module compilation output"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:361
msgid "Goal which generate Async interface."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:362
msgid "Creates I18N interfaces for constants and messages files."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:363
msgid ""
"Runs the project in the GWT (Classic or Super) Dev Mode for development."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:364
msgid "Goal which creates Eclipse lauch configurations for GWT modules."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:365
msgid ""
"'hbm2doc' generates html documentation a'la javadoc for the database schema."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:366
msgid "Generate a set of .hbm files"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:367
msgid "Generate a set of DAOs."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:368
msgid "Execute a HQL query statements"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:369
msgid "Goal for 'cglib' or 'javassist' instrumentation."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:370
msgid "'AntRun' wrapper."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:371
msgid ""
"'hbmtemplate' generic exporter that can be controlled by a user provided "
"template or class."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:372
msgid "'hbm2cfgxml' generates a hibernate.cfg.xml"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:373
msgid ""
"'hbm2ddl' lets you run schemaexport and schemaupdate which generates the "
"appropriate SQL DDL"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:374
msgid "Display help information on hibernate3-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:375
msgid "'hbmlint' scans mappings for errors"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:376
msgid "'hbm2java' is a java code generator"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:377
msgid "Process CORBA IDL test files in IDLJ"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:378
msgid "Display help information on idlj-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:379
msgid "Process CORBA IDL files in IDLJ."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:380
msgid ""
"Parses a JJTree grammar file (*.jjt) and transforms it to Java source files "
"and a JavaCC grammar file"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:381
msgid ""
"Parses a JTB file and transforms it into source files for an AST and a "
"JavaCC grammar file which automatically builds the AST"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:382
msgid ""
"JJDoc takes a JavaCC parser specification and produces documentation for the "
"BNF grammar"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:383
msgid ""
"Preprocesses ordinary grammar files (*.jtb) with JTB and passes the output "
"to JavaCC in order to finally generate a parser with parse tree actions"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:384
msgid "Display help information on javacc-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:385
msgid ""
"Preprocesses decorated grammar files (*.jjt) with JJTree and passes the "
"output to JavaCC in order to finally generate a parser with parse tree "
"actions."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:386
msgid ""
"Parses a JavaCC grammar file (*.jj) and transforms it to Java source files. "
"Detailed information about the JavaCC options can be found on the JavaCC "
"website."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:387
msgid "Display help information on jaxb2-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:388
msgid ""
"Mojo that creates XML schema(s) from compile-scope Java sources or binaries "
"by invoking the JAXB SchemaGenerator"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:389
msgid ""
"Mojo that creates XML schema(s) from test-scope Java testSources or binaries "
"by invoking the JAXB SchemaGenerator"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:390
msgid ""
"Mojo that creates test-scope Java source or binaries from XML schema(s) by "
"invoking the JAXB XJC binding compiler"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:391
msgid ""
"Mojo that creates compile-scope Java source or binaries from XML schema(s) "
"by invoking the JAXB XJC binding compiler"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:392
msgid ""
"Generates the Schema from the JDO mappings and the enhanced class files."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:393
msgid ""
"Provides detailed information about the database - limits and datatypes "
"support"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:394
msgid ""
"Deletes all database tables required for a set of JDO MetaData files (and "
"enhanced classes) from the database schema."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:395
msgid ""
"Provides a detailed information about the database schema. The output is "
"written to console/terminal. "
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:396
msgid ""
"Validates all database tables required for a set of JDO MetaData files (and "
"classes) for correct structure"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:397
msgid "Goal which reports on the test source files using JSLint."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:398
msgid "Goal which reports on the source files using JSLint."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:399
msgid "Display help information on jslint-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:400
msgid "Test goal implementation of the generate html mojo."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:401
msgid "Main goal implementation of the generate html mojo."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:402
msgid "Test goal implementation of the import mojo."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:403
msgid "Main goal implementation of the import mojo."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:404
msgid "Display help information on js-import-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:405
msgid ""
"Processes Application model classes and enhances them by running Open JPA "
"Enhancer tool."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:406
msgid "Display help information on openjpa-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:407
msgid ""
"Processes Application model classes and enhances them by running Open JPA "
"Enhancer tool"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:408
msgid "Executes the schema generation via the OpenJPA MappingTool."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:409
msgid "Executes the SQL generation via the OpenJPA MappingTool."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:410
msgid "Display help information on rmic-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:411
msgid ""
"Compiles rmi stubs and skeleton classes from a remote implementation class"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:412
msgid ""
"Compiles rmi stubs and skeleton classes from a remote implementation class."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:413
msgid "Creates a jar containing the rmic generated classes."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:414
msgid "A plugin for processing grammar files in SableCC."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:415
msgid "Translates SQLJ source code using the SQLJ Translator."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:416
msgid "Cleans out generated stale resources."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:417
msgid "Display help information on sqlj-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:418
msgid "Display help information on xdoclet-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:419
msgid "Runs XDoclet."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:420 share/completions/mvn.fish:422
msgid ""
"A Maven 2 plugin which parses xsd files and produces a corresponding object "
"model based on the Apache XML Beans parser"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:421
msgid "Display help information on xmlbeans-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:423
msgid "Create the NetBeans auto update site definition."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:424
msgid "Package branding resources for NetBeans platform/IDE based application"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:425
msgid "Build installers for Mavenized NetBeans application"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:426
msgid "Create the NetBeans module clusters from reactor"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:427
msgid ""
"Create the NetBeans module clusters/application for the 'nbm-application' "
"packaging projects"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:428
msgid "Display help information on nbm-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:429
msgid ""
"Goal for generating NetBeans module system specific manifest entries, part "
"of nbm lifecycle/packaging"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:430
msgid ""
"Create the NetBeans module artifact (nbm file), part of 'nbm' lifecycle/"
"packaging."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:431
msgid ""
"Run NetBeans IDE with additional custom module clusters, to be used in "
"conjunction with nbm:cluster"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:432
msgid "Run a branded application on top of NetBeans Platform"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:433
msgid ""
"Create a standalone application out of the composed clusters of nbm-"
"application"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:434
msgid "Create webstartable binaries for a 'nbm-application'."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:435
msgid "Generate a report from the Clirr output."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:436
msgid "Check for compatibility between two arbitrary artifact sets."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:437
msgid "Display help information on clirr-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:438
msgid "Check for compatibility with previous version."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:439
msgid ""
"Check for compatibility with previous version without forking the project"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:440
msgid ""
"Check the coverage percentages for unit tests from the last instrumentation, "
"and optionally fail the build if the targets are not met"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:441
msgid ""
"Check the coverage percentages for unit tests and integration tests from the "
"last instrumentation, and optionally fail the build if the targets are not "
"met"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:442
msgid ""
"Clean up the files that Cobertura Maven Plugin has created during "
"instrumentation."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:443
msgid ""
"Instrument the compiled classes, run the unit tests and generate a Cobertura "
"report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:444
msgid ""
"Instrument the compiled classes, run the unit tests and integration tests "
"and generate a Cobertura report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:445
msgid "Output the contents of Cobertura's data file to the command line."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:446
msgid "Display help information on cobertura-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:447
msgid "Instrument the compiled classes."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:448
msgid "Goal which produces a changelog report based on the Subversion logs."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:449
msgid "Display help information on scmchangelog-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:450
msgid "Display help information on sonar-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:451
msgid "Analyze project"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:452
msgid ""
"Scans the source files for tags and generates a report on their occurrences."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:453
msgid "Display help information on taglist-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:454
msgid ""
"Check the build if for any Method with a ccn greater than a limit in the "
"source code"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:455
msgid "Display help information on javancss-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:456
msgid "Generates a JavaNCSS report based on this module's source code."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:457 share/completions/mvn.fish:459
msgid "Run JDepend and generate a site report"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:458
msgid "Display help information on jdepend-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:460
msgid "Create a CodeNarc Report."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:461
msgid "Display help information on codenarc-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:462
msgid "Open the findbugs GUI to browse the report"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:463
msgid "Display help information on findbugs-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:464
msgid ""
"This goal uses the fitnesse.runner.TestRunner class for getting result of a "
"remote FitNesse web page execution"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:465
msgid "Display help information on fitnesse-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:466
msgid ""
"This goal uses the fitnesse.runner.TestRunner class for calling a remote "
"FitNesse web page and executes the tests or suites locally into a forked JVM"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:467
msgid "Generates a FitNesse report from a FitNesse web server"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:468
msgid "Start the Selenium server."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:469
msgid ""
"Starts an Xvfb instance suitable for handling X11 displays for headless "
"systems"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:470
msgid "Stop the Selenium server."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:471
msgid "Run a suite of HTML Selenese tests."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:472
msgid "Display help information on selenium-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:473
msgid "Display help information on webtest-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:474
msgid ""
"Allows grepping through a set of files to find particular text strings and "
"fail the build if one or matches are found"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:475
msgid "Remove temporary data from running the Canoo WebTests"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:476
msgid "Runs a Canoo WebTest defined in an ANT script."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:477
msgid "Runs a Canoo WebTest in a loop until an error or failure occurs"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:478
msgid "Prints the configuration settings."
msgstr "Afficher les paramètres de configuration"
#: share/completions/mvn.fish:479
msgid "Creates the HTML report for a test run based on XSLT."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:480
msgid ""
"Checks the webtest result file for test failures and throws an exception if "
"one or more tests failed"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:481
msgid "Invokes JMeter"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:482
msgid ""
"Checks the latest performancetests to verify that performance targets have "
"been met"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:483
msgid "Invokes the JMeter gui"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:484
msgid "Analyzes output from JMeter"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:485
msgid "Display help information on chronos-jmeter-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:486
msgid ""
"Save a snapshot of the currently executed test to enable later historic "
"reports."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:487
msgid "Display help information on chronos-surefire-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:488
msgid ""
"Goal which collects the execution of each performed unittest, and compares "
"the execution time to previous measured execution times for the same test"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:489
msgid "Creates a historic report of performance test results."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:490
msgid ""
"Creates a report of the currently executed performancetest in html format."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:491
msgid "Display help information on chronos-report-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:492
msgid ""
"Generates an API Signature from at least one of: the java runtime, the "
"module dependencies and the module classes."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:493
msgid "Checks the classes compiled by this module."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:494
msgid "Display help information on animal-sniffer-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:495
msgid "Generates JSW based daemon wrappers."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:496
msgid ""
"Assembles the artifacts and generates bin scripts for the configured "
"applications"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:497
msgid "Creates an appassembler repository"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:498
msgid "Display help information on appassembler-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:499
msgid ""
"Parse a version string and set properties containing the component parts of "
"the version"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:500
msgid ""
"Define one or many properties as a result of a Beanshell script invocation"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:501
msgid "Add more resource directories to the POM."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:502
msgid "Store the maven core version in a property maven.version."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:503
msgid "Attach additional artifacts to be installed and deployed."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:504
msgid "Add test source directories to the POM."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:505
msgid "Resolve the latest released version of this project"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:506
msgid ""
"Retrieve current host IP address and place it under a configurable project "
"property"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:507
msgid ""
"Reserve a list of random and not in use network ports and place them in a "
"configurable project properties."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:508
msgid "Remove project's artifacts from local repository"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:509
msgid "Add more source directories to the POM."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:510
msgid "Add more test resource directories to the POM."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:511
msgid ""
"Retrieve number of CPUs with project factor, and place it under a "
"configurable project property"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:512
msgid "Sets a property based on the current date and time."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:513
msgid ""
"Sets a property by applying a regex replacement rule to a supplied value"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:514
msgid ""
"Sets a property by applying a regex replacement rule to a supplied value."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:515
msgid "Display help information on build-helper-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:516
msgid ""
"This mojo is designed to give you a timestamp available through one or more "
"properties"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:517
msgid "This mojo is designed to give you a build number"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:518
msgid "Display help information on buildnumber-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:519
msgid ""
"Goal which sets project properties for changeSet and changeSetDate from the "
"current Mercurial repository."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:520
msgid "Display help information on cassandra-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:521
msgid "Loads a cassandra-cli bscript into a Cassandra instance."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:522
msgid ""
"Deletes the Cassandra home directory that we create for running Cassandra."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:523 share/completions/mvn.fish:531
msgid "Starts a Cassandra instance in the background."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:524
msgid "Loads a CassandraUnit DataSet into a Cassandra instance."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:525 share/completions/mvn.fish:528
msgid "Stops a background Cassandra instance."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:526
msgid "Runs nodetool repair on a Cassandra instance."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:527
msgid "Executes cql statements from maven."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:529
msgid "Runs nodetool flush on a Cassandra instance."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:530
msgid "Runs Cassandra in the foreground."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:532
msgid "Runs nodetool cleanup on a Cassandra instance."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:533
msgid "Runs nodetool compact on a Cassandra instance."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:534
msgid "Display help information on ditaot-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:536
msgid ""
"Generate http://www.dita-op.org's Eclipse configuration to allow editing, "
"previewing DITA under Eclipse IDE."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:537
msgid "Display DITA Open Toolkit's common Ant properties usage"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:538
msgid ""
"Convert DITA Open Toolkit's Microsoft CHM output file, produced by htmlhelp "
"transtype, to pure HTML set of files"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:539
msgid ""
"Execute DITA Open Toolkit's Ant command line to transform DITA files to "
"desired output format"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:540
msgid "A Plugin for executing external programs."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:541
msgid "Display help information on exec-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:542
msgid ""
"Executes the supplied java class in the current VM with the enclosing "
"project's dependencies as classpath."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:543
msgid "A Mojo that deletes a generated keystore file."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:544
msgid "To export a certificate from a keystore"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:545
msgid "To change the key password of an entry of a keystore"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:546
msgid "To generate a secret key into a keystore"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:547
msgid "To import all entries of a keystore to another keystore"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:548
msgid "To change the store password of a keystore"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:549
msgid "To import a certificate into a keystore"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:550
msgid "To generate certificate request"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:551
msgid "To list entries in a keystore"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:552
msgid "To print the content of a certificate request"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:553
msgid "To print the content of a certificate"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:554
msgid "To delete an entry alias from a keystore"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:555
msgid "Display help information on keytool-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:556
msgid "To generate a key pair into a keystore"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:557
msgid "To change an entry alias into a keystore"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:558
msgid "To print the content of a CRL file"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:559
msgid "To generate certificate from a certificate request from a keystore"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:560
msgid "Display help information on latex-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:561
msgid "LaTeX documents building goal."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:562
msgid "Generates a report of all third-parties detected in the module."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:563
msgid "The goal to check if the state of header on project source files."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:564
msgid "Goal to generate the third-party license file"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:565
msgid ""
"Updates (or creates) the main project license file according to the given "
"license defines as licenseName"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:566
msgid "Display help information on license-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:567
msgid ""
"This goal forks executions of the add-third-party goal for all the leaf "
"projects of the tree of modules below the point where it is executed"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:568
msgid "Display all available licenses."
msgstr "Afficher toutes les licences disponibles"
#: share/completions/mvn.fish:569
msgid "Displays all the available comment style to box file headers."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:570
msgid "The goal to update (or add) the header on project source files"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:571
msgid ""
"Download the license files of all the current project's dependencies, and "
"generate a summary file containing a list of all dependencies and their "
"licenses."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:572
msgid "Generate the scan results as part of the site."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:573
msgid "This mojo generates an Ounce application file"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:574
msgid ""
"This mojo allows an on demand scan of an application and the optional "
"publishing of the results."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:575 share/completions/mvn.fish:576
msgid "This mojo generates an Ounce project file"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:577
msgid "Display help information on ounce-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:578
msgid "Construct the RPM file and attaches it as a secondary artifact."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:579
msgid "Display help information on rpm-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:580
msgid "Construct the RPM file."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:581
msgid "Makes the rpm version and release attributes available as properties."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:582
msgid "Call mvn siteskinner:skin on a maven project"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:583
msgid "Display help information on siteskinner-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:584
msgid "Display help information on sql-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:585
msgid "Executes SQL against a database."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:586
msgid "List all files in the archive."
msgstr "Lister tous les fichiers de larchive"
#: share/completions/mvn.fish:587
msgid "Display an archive's list to console"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:588
msgid "Copy an archive/directory to another archive/directory"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:589
msgid "Remove a set of files from an existing archive."
msgstr "Supprimer un jeu de fichiers dune archive existante"
#: share/completions/mvn.fish:590
msgid "Copy a set of files in and out of an existing archive."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:591
msgid ""
"Move a single file or multiple files (via FileSet) between archives or "
"directories."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:592
msgid "Display help information on truezip-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:593
msgid "Update open archives immediately, flush cached data to disk."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:594
msgid "Removes the initial backup of the pom, thereby accepting the changes."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:595
msgid ""
"Compare dependency versions of the current project to dependencies or "
"dependency management of a remote repository project"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:596
msgid ""
"Generates a report of available updates for the dependencies of a project."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:597
msgid "Displays all dependencies that have newer versions available."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:598
msgid "Displays any updates of the project's parent project"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:599
msgid "Displays all plugins that have newer versions available."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:600
msgid ""
"Displays properties that are linked to artifact versions and have updates "
"available."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:601
msgid ""
"Replaces any -SNAPSHOT versions with a release version, older if necessary "
"(if there has been a release)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:602
msgid "Display help information on versions-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:603 share/completions/mvn.fish:609
msgid ""
"Attempts to resolve unlocked snapshot dependency versions to the locked "
"timestamp versions used in the build"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:604
msgid "Generates a report of available updates for the plugins of a project."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:605
msgid ""
"Generates a report of available updates for properties of a project which "
"are linked to the dependencies and/or plugins of a project."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:606
msgid ""
"Attempts to resolve dependency version ranges to the specific version being "
"used in the build"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:607
msgid "Restores the pom from the initial backup."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:608
msgid ""
"Sets the current project's version and based on that change propagates that "
"change onto any child modules as necessary."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:610
msgid ""
"Scans the current projects child modules, updating the versions of any which "
"use the current project to the version of the current project."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:611
msgid "Sets the parent version to the latest parent version."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:612
msgid "Sets properties to the latest versions of specific artifacts."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:613
msgid ""
"Sets a property to the latest version in a given range of associated "
"artifacts."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:614
msgid "Replaces any release versions with the latest release version."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:615
msgid ""
"Replaces any release versions with the latest snapshot version (if it has "
"been deployed)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:616 share/completions/mvn.fish:619
msgid "Replaces any version with the latest version."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:617
msgid ""
"Replaces any release versions with the next release version (if it has been "
"released)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:618
msgid ""
"Replaces any release versions with the next snapshot version (if it has been "
"deployed)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:620
msgid "Replaces any versions with the corresponding version from the reactor."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:621
msgid ""
"Replaces any -SNAPSHOT versions with the corresponding release version (if "
"it has been released)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:622
msgid "Copy files from one VFS to another VFS"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:623
msgid "Display help information on vfs-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:624
msgid "Display file list of a virtual file system."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:625
msgid "Merge Maven repository from one VFS to another VFS"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:626
msgid "Move files from a virtual file system to another"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:627
msgid "Remove files from a virtual file system"
msgstr "Supprimer les fichiers dun système de fichiers virtuel"
#: share/completions/mvn.fish:628
msgid ""
"The ValidatorMojo's task is the validation of XML files against a given "
"schema."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:629
msgid "Display help information on xml-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:630
msgid ""
"The TransformMojo is used for transforming a set of files using a common "
"stylesheet."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:631 share/completions/mvn.fish:641
msgid ""
"Releases a single closed Nexus staging repository into a permanent Nexus "
"repository for general consumption."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:632 share/completions/mvn.fish:644
msgid "Closes a Nexus staging repository."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:633
msgid ""
"Alternative deploy mojo, that will select proper DeployStrategy to perform "
"deploys"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:634 share/completions/mvn.fish:637
msgid ""
"Promotes a closed Nexus staging repository into a Nexus Build Promotion "
"Profile."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:635
msgid ""
"Deploys the (previously) locally staged artifacts from nexus-staging "
"repository, that were staged using DeployMojo and having the DeployMojo."
"skipRemoteStaging flag set to true."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:636 share/completions/mvn.fish:639
msgid "Drops a Nexus staging repository that is either open or closed."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:638
msgid "Display help information on nexus-staging-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:640
msgid ""
"Deploys the (previously) staged artifacts from some local repository, that "
"were staged using maven-deploy-plugin together with switch "
"altDeploymentRepository for cases when POM modifications are not possible "
"for some reason"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:642
msgid ""
"Lists staging repositories accessible by current user available on Nexus."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:643
msgid "Lists staging profiles accessible by current user available on Nexus."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:645
msgid "Delete unused indexes from application."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:646
msgid "Starts the App Engine development server and does not wait."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:647
msgid "Start the specified backend."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:648
msgid "Stops the App Engine development server."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:649
msgid "Roll back a previously in-progress update."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:650
msgid "Start the specified module version."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:651
msgid "Change the default version, but more gently than set_default_version."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:652
msgid "Update application dispatch.xml."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:653
msgid "App Engine endpoints get-client-lib … command."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:654
msgid "Debug the specified VM Runtime instance."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:655
msgid "Set the default serving version."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:656
msgid "Runs the datanucleus enhancer."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:657
msgid "Create or update an app version."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:658
msgid ""
"Maven project version is dot based, e.g '1.9.15' , whereas appengine-web.xml "
"is dash based, e.g"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:659
msgid "Configure the specified backend."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:660
msgid "Update application cron jobs."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:661
msgid "Runs the App Engine development server."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:662
msgid "Delete the specified backend."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:663
msgid "Update the specified backend or all backends."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:664
msgid "Update application indexes."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:665
msgid "Update application task queue definitions."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:666
msgid "Stop the specified module version."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:667
msgid "Rollback an in-progress update."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:668
msgid "Update application DoS protection configuration."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:669
msgid "App Engine endpoints get-discovery-doc command."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:670
msgid "Stop the specified backend."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:671
msgid "Creates an Android Archive (aar) file"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:672
msgid "Creates the apk file"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:673
msgid "Creates the apklib file"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:674
msgid "Connect external IP addresses to the ADB server."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:675
msgid ""
"Deploys the apk(s) of the current project(s) to all attached devices and "
"emulators"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:676
msgid ""
"Deploys a specified Android application apk to attached devices and emulators"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:677
msgid ""
"Deploys all directly declared dependencies of <type>apk</type> in this "
"project's pom"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:678
msgid ""
"DevicesMojo lists all attached devices and emulators found with the android "
"debug bridge"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:679
msgid "Converts compiled Java classes to the Android dex format."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:680
msgid "Disconnect external IP addresses from the ADB server."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:681
msgid "After compiled Java classes use emma tool"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:682
msgid ""
"EmulatorStartMojo can start the Android Emulator with a specified Android "
"Virtual Device (avd)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:683
msgid ""
"EmulatorStartMojo can stop the Android Emulator with a specified Android "
"Virtual Device (avd)."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:684
msgid "EmulatorStopeAllMojo will stop all attached devices."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:685
msgid ""
"Generates R.java based on resources specified by the resources configuration "
"parameter"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:686
msgid "Display help information on android-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:687
msgid "Runs the instrumentation apk on device."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:688
msgid "LintMojo can run the lint command against the project"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:689
msgid "Manifest Merger V2 AndroidManifest.xml file"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:690
msgid ""
"Updates various version attributes present in the AndroidManifest.xml file."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:691
msgid "Execute tests using UI/Application Exerciser Monkey"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:692
msgid "Execute monkey runner programs"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:693
msgid ""
"Process both application and dependency classes using the ProGuard byte code "
"obfuscator, minimzer, and optimizer"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:694
msgid ""
"Copy file or directory from all the attached (or specified) devices/"
"emulators."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:695
msgid "Copy file to all the attached (or specified) devices/emulators."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:696
msgid ""
"Undeploys and the deploys (= redeploys) the apk(s) of the current project(s) "
"to all attached devices and emulators"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:697
msgid ""
"Reploys a specified Android application apk to attached devices and emulators"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:698
msgid ""
"Runs the first Activity shown in the top-level launcher as determined by its "
"Intent filters"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:699
msgid "Can execute tests using ui uiautomator"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:700
msgid ""
"Undeploys the apk(s) of the current project(s) to all attached devices and "
"emulators"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:701
msgid ""
"Undeploys a specified Android application apk from attached devices and "
"emulators"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:702
msgid "Unpack libraries code and dependencies into target"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:703
msgid "ZipalignMojo can run the zipalign command against the apk"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:704
msgid "Removes any Liquibase updater locks from the current database."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:705
msgid "Writes a Liquibase tag to the database."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:706
msgid "Drops all database objects in the configured schema(s)"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:707
msgid ""
"Generates the SQL that is required to update the database to the current "
"version as specified in the DatabaseChangeLogs."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:708
msgid "Lists all Liquibase updater locks on the current database."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:709
msgid "Liquibase Migration Maven plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:710
msgid ""
"Marks all unapplied changes to the database as applied in the change log."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:711
msgid ""
"Clears all checksums in the current changelog, so they will be recalculated "
"next update."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:712
msgid "Generates dbDocs against the database."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:713
msgid ""
"Generates the SQL that is required to rollback the database to the specified "
"pointing attributes 'rollbackCount', 'rollbackTag'"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:714
msgid "Prints which changesets need to be applied to the database."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:715 share/completions/mvn.fish:722
msgid "Generates SQL that marks all unapplied changes as applied."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:716
msgid "Applies the DatabaseChangeLogs to the database, testing rollback"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:717
msgid "Display help information on liquibase-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:718
msgid "Invokes Liquibase rollbacks on a database."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:719
msgid ""
"Generates the SQL that is required to rollback the database to current state "
"after the next update."
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:720
msgid ""
"Generates a diff between the specified database and the reference database"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:721
msgid "Applies the DatabaseChangeLogs to the database"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:723
msgid "Creates an SQL migration script using the provided DatabaseChangeLog(s)"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:724
msgid "Finishes a release"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:725
msgid "Starts a hotfix"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:726
msgid "Finishes a hotfix"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:727
msgid "Finishes a feature branch"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:728
msgid ""
"Updates the pom versions in the current branch by adding a build number label"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:729
msgid "Starts a release"
msgstr "Démarrer une version"
#: share/completions/mvn.fish:730
msgid "Starts a feature branch"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:731
msgid "Display help information on spring-boot-maven-plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:732
msgid "Repackage JAR and WAR for use with java -jar"
msgstr ""
#: share/completions/mvn.fish:733
msgid "Run an executable archive application"
msgstr ""
#: share/completions/mycli.fish:1
msgid "Use DSN configured into the [alias_dsn]"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:1 share/completions/zfs.fish:4
#: share/completions/zpool.fish:1
msgid "Display a help message"
msgstr "Afficher laide"
#: share/completions/mysql.fish:2
msgid "Abort source filename operations in case of errors"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:3
msgid "Enable automatic rehashing"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:4
msgid "Automatically switch to vertical output"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:5
msgid "Batch mode results"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:6
msgid "Binary input mode"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:7
msgid "Set directory where character sets are installed"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:8
msgid "Write column names in results"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:9
msgid "Display result set metadata"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:10
msgid "Preserve comments in statements"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:11
msgid "Discard comments in statements"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:12
msgid "Compress all information"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:13
msgid "Set the number of seconds before connection timeout"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:14
msgid "Write a debugging log"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:15
msgid "Print some debugging information"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:16
msgid "Prints debugging information and memory and CPU usage"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:17
msgid "Default authentication client-side plugin"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:18
msgid "Use charset_name as the default character set"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:19
msgid "Read default options from file after global defaults"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:20
msgid "Read default options from file overriding global defaults"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:21
msgid "Read groups that have the given suffix"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:22
msgid "Set the statement delimiter"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:23 share/completions/mysql.fish:35
msgid "Disable named commands"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:25
msgid "Continue even if an SQL error occurs"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:26
msgid "Connect to the server on the given host"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:27
msgid "Produce HTML output"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:28
msgid "Ignore spaces after function names"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:29
msgid "SQL Command to execute when connecting to the server"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:30
msgid "Write line numbers for errors"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:31
msgid "Enable or disable LOCAL capability for LOAD DATA INFILE"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:32
msgid "Set the maximum packet length"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:33
msgid "Set the automatic limit for rows in a join"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:34
msgid "Enable named mysql commands"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:36
msgid "Set the buffer size for TCP/IP and socket communication"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:37
msgid "Disable automatic rehashing"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:38
msgid "Do not beep when errors occur"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:39
msgid "Do not read default options from any option file"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:40
msgid "Ignore statements for other databases than the chosen one"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:41
msgid "Use the given command for paging query output"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:42
msgid "Disable paging"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:43
msgid "Password to use when connecting (empty for prompt)"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:44
msgid "Connect to the server via a named pipe"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:45
msgid "Directory for client-side plugins"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:46
msgid "The port to use for the connection"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:47
msgid "Print the program argument list"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:48
msgid "Get progress reports for long running commands"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:49
msgid "Disable progress reports for long running commands"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:50
msgid "Set the prompt to the specified format"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:51
msgid "The connection protocol to use"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:52
msgid "Print each row as it is received"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:53
msgid "Disables character escaping"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:54
msgid "Try to reconnect when connection gets lost"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:55
msgid "Do not try to reconnect when connection gets lost"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:56
msgid "Allow only those statements that specify which rows to modify"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:57
msgid "Do not send passwords to the server in old format"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:58
msgid "Set automatic limit for SELECT when using --safe-updates"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:59
msgid "Send a parameter to the embedded server"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:60
msgid "Cause warnings to be shown"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:61
msgid "Ignore SIGINT signals"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:63
msgid "Do not write column names in results"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:64
msgid "Do not write line numbers for errors"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:65
msgid "For connections to localhost the socket file or named pipe"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:66
msgid "Enable SSL for connection"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:67
msgid "Disable SSL for connection"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:68
msgid "CA file in PEM format"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:69
msgid "CA directory"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:70
msgid "X509 cert in PEM format"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:71
msgid "SSL cipher to use"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:72
msgid "X509 key in PEM format"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:73
msgid "Certificate revocation list"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:74
msgid "Certificate revocation list path"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:75
msgid "Verify server's \"Common Name\""
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:76
msgid "Display output in table format"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:77
msgid "Append a copy of output to the given file"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:78
msgid "Flush the buffer after each query"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:79
msgid "User name to use when connecting"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:82
msgid "Print query output rows vertically"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:83
msgid "If the connection cannot be established, wait and retry"
msgstr ""
#: share/completions/mysql.fish:84
msgid "Produce XML output"
msgstr ""
#: share/completions/namei.fish:1
msgid "displays this help text"
msgstr "Afficher ce texte daide"
#: share/completions/namei.fish:3
msgid "show mount point directories with a 'D'"
msgstr ""
#: share/completions/namei.fish:4
msgid "show the mode bits of each file"
msgstr ""
#: share/completions/namei.fish:5
msgid "show owner and group name of each file"
msgstr ""
#: share/completions/namei.fish:6
msgid "use a long listing format (-m -o -v)"
msgstr ""
#: share/completions/namei.fish:7
msgid "don't follow symlinks"
msgstr ""
#: share/completions/namei.fish:8
msgid "vertical align of modes and owners"
msgstr ""
#: share/completions/native2ascii.fish:1
msgid "Perform the reverse operation"
msgstr ""
#: share/completions/native2ascii.fish:2
msgid "Specifies the name of the character encoding"
msgstr ""
#: share/completions/native2ascii.fish:3
msgid "Pass \"option\" to JVM"
msgstr ""
#: share/completions/navi.fish:1
msgid "Returns the best match"
msgstr ""
#: share/completions/navi.fish:2
msgid "Searches for cheatsheets using the cheat.sh repository"
msgstr ""
#: share/completions/navi.fish:3
msgid "Finder application to use"
msgstr ""
#: share/completions/navi.fish:4
msgid "Finder overrides for snippet selection"
msgstr ""
#: share/completions/navi.fish:5
msgid "Finder overrides for variable selection"
msgstr ""
#: share/completions/navi.fish:7
msgid "Colon-separated list of paths containing .cheat files"
msgstr ""
#: share/completions/navi.fish:8
msgid "Instead of executing a snippet, prints it to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/navi.fish:9
msgid "Prepopulates the search field"
msgstr ""
#: share/completions/navi.fish:10
msgid ""
"[Experimental] Comma-separated list that acts as filter for tags. Parts "
"starting with ! represent negation"
msgstr ""
#: share/completions/navi.fish:11
msgid "Searches for cheatsheets using the tldr-pages repository"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:1 share/functions/__fish_complete_ssh.fish:2
msgid "IPv4 only"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:2 share/functions/__fish_complete_ssh.fish:3
msgid "IPv6 only"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:3
msgid "Use Unix domain sockets"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:4
msgid "Use UDP"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:5
msgid "Use SCTP"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:6
msgid "Use AF_VSOCK sockets"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:7
msgid "Loose source routing"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:8
msgid "Set source routing pointer"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:9
msgid "Specify source port"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:10
msgid "Specify source address"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:11
msgid "Listen for connections"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:12
msgid "Specify maximum number of connections"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:13
msgid "Accept multiple connections"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:14
msgid "Connection brokering"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:15
msgid "Ad-hoc \"chat server\""
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:16
msgid "Use SSL"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:17
msgid "Verify server certificates"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:18
msgid "Specify SSL certificate"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:19
msgid "Specify SSL private key"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:21
msgid "Specify SSL ciphersuites"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:22
msgid "Request distinct server name"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:23
msgid "Specify ALPN protocol list"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:24
msgid "Specify proxy address"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:25
msgid "Specify proxy protocol"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:26
msgid "Specify proxy credentials"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:27
msgid "Specify where to resolve proxy destination"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:28 share/completions/perl.fish:17
#: share/completions/ruby.fish:5
msgid "Execute command"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:29
msgid "Execute command via sh"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:30
msgid "Execute a .lua script"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:31
msgid "Allow connections"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:32
msgid "Allow connections from file"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:33
msgid "Deny connections"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:34
msgid "Deny connections from file"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:35
msgid "Specify line delay"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:36
msgid "Specify idle timeout"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:37
msgid "Specify connect timeout"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:38
msgid "Save session data"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:39
msgid "Save session data in hex"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:40
msgid "Append output"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:42
msgid "Use CRLF as EOL"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:43
msgid "Help screen"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:44
msgid "Only receive data"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:45
msgid "Only send data"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:46
msgid "Do not shutdown into half-duplex mode"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:47
msgid "Do not resolve hostnames"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:48
msgid "Answer Telnet negotiations"
msgstr ""
#: share/completions/ncat.fish:50
msgid "Report connection status only"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:2
msgid "Quiet mode. Refresh interval 2 seconds"
msgstr "Mode silencieux. Intervalle de rafraîchissement de 2 secondes"
#: share/completions/ncdu.fish:3
msgid "Refresh interval 10 per second"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:5
msgid "Same filesystem"
msgstr "Même système de fichiers"
#: share/completions/ncdu.fish:6
msgid "Cross filesystems"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:7
msgid "Enable extended information"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:8
msgid "Disable extended information"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:10
msgid "Export scanned directory"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:11
msgid "Import scanned directory"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:12
msgid "UI to use when scanning (0=none,2=full ncurses)"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:13
msgid "Use base 10 prefixes"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:14
msgid "Use base 2 prefixes"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:16
msgid "Exclude files that match any pattern in file"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:17
msgid "Follow symlinks (excluding dirs)"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:18
msgid "Do not follow symlinks (excluding dirs)"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:19
msgid "Exclude dirs containing CACHEDIR.TAG"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:20
msgid "Include dirs containing CACHEDIR.TAG"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:21
msgid "Prompt before exiting ncdu"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:22
msgid "No confirmation before exiting ncdu"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:23
msgid "Set color scheme"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:24
msgid "Do not load any configuration files"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:25
msgid "Include Linux pseudo filesystems"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:26
msgid "Exclude Linux pseudo filesystems"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:27
msgid "Enable shell spawning"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:28
msgid "Disable shell spawning"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:29
msgid "Enable built-in file deletion"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:30
msgid "Disable built-in file deletion"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:31
msgid "Enable directory refreshing"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:32
msgid "Disable directory refreshing"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:33
msgid "Show disk usage of files"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:34
msgid "Show apparent size of files"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:35
msgid "Show hidden and excluded files"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:36
msgid "Hide hidden and excluded files"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:37
msgid "Show the item counts column"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:38
msgid "Hide the item counts column"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:39
msgid "Show last modification time column"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:40
msgid "Hide last modification time column"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:41
msgid "Show the relative size bar column"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:42
msgid "Hide the relative size bar column"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:43
msgid "Show the relative size percent column"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:44
msgid "Hide the relative size percent column"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:45
msgid "Relative size bar column style"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:46
msgid "Show/hide hard link shared sizes"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:47
msgid "Column to sort on"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:48
msgid "Enable natural sort"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:49
msgid "Disable natural sort"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:50
msgid "Sort directories before files"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:51
msgid "Do not sort directories before files"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:52
msgid "Require a confirmation before deleting"
msgstr ""
#: share/completions/ncdu.fish:53
msgid "Do not require a confirmation before deleting"
msgstr ""
#: share/completions/netctl-auto.fish:3
msgid "List all available profiles for automatic selection"
msgstr "Lister tous les profils disponibles pour la sélection automatique"
#: share/completions/netctl-auto.fish:4
msgid "Start automatic profile selection on interface"
msgstr ""
#: share/completions/netctl-auto.fish:5
msgid "Stop automatic profile selection on interface"
msgstr ""
#: share/completions/netctl-auto.fish:6
msgid "Switch to the given network profile"
msgstr ""
#: share/completions/netctl-auto.fish:7
msgid "Enable network profile for automatic selection"
msgstr ""
#: share/completions/netctl-auto.fish:8
msgid "Disable network profile for automatic selection"
msgstr ""
#: share/completions/netctl-auto.fish:9
msgid "Enable all profiles for automatic selection"
msgstr ""
#: share/completions/netctl-auto.fish:10
msgid "Disable all profiles for automatic selection"
msgstr ""
#: share/completions/netctl-auto.fish:11
msgid "Check whether specified profile is active"
msgstr ""
#: share/completions/netctl-auto.fish:12
msgid "Check whether specified profile is enabled"
msgstr ""
#: share/completions/netctl.fish:3
msgid "List available profiles"
msgstr "Lister les profils disponibles"
#: share/completions/netctl.fish:4
msgid "Save which profiles are active"
msgstr ""
#: share/completions/netctl.fish:5
msgid "Load saved profiles"
msgstr ""
#: share/completions/netctl.fish:6
msgid "Stops all profiles"
msgstr ""
#: share/completions/netctl.fish:7
msgid "Start a profile"
msgstr "Démarrer un profil"
#: share/completions/netctl.fish:8
msgid "Stop a profile"
msgstr "Arrêter un profil"
#: share/completions/netctl.fish:9
msgid "Restart a profile"
msgstr "Redémarrer un profil"
#: share/completions/netctl.fish:10
msgid "Switch to a profile"
msgstr "Changer de profil"
#: share/completions/netctl.fish:11
msgid "Show runtime status of a profile"
msgstr ""
#: share/completions/netctl.fish:12
msgid "Enable the systemd unit for a profile"
msgstr ""
#: share/completions/netctl.fish:13
msgid "Disable the systemd unit for a profile"
msgstr ""
#: share/completions/netctl.fish:14
msgid "Reenable the systemd unit for a profile"
msgstr ""
#: share/completions/netctl.fish:15
msgid "Check whether the unit is enabled"
msgstr ""
#: share/completions/netctl.fish:16
msgid "Open the specified profile in an editor"
msgstr "Ouvrir le profil spécifié dans un éditeur"
#: share/completions/nethack.fish:1
msgid "Specify a playground directory"
msgstr ""
#: share/completions/nethack.fish:2
msgid "Suppress printing any news from the game administrator"
msgstr ""
#: share/completions/nethack.fish:3
msgid "Specify profession"
msgstr ""
#: share/completions/nethack.fish:4
msgid "Specify race"
msgstr ""
#: share/completions/nethack.fish:5
msgid "Start in debugging (wizard) mode"
msgstr ""
#: share/completions/nethack.fish:6
msgid "Start in discovery mode"
msgstr ""
#: share/completions/nethack.fish:7
msgid "Specify player name"
msgstr ""
#: share/completions/nethack.fish:8
msgid "Use DEC graphics"
msgstr ""
#: share/completions/nethack.fish:9
msgid "Use IBM graphics"
msgstr ""
#: share/completions/nethack.fish:11
msgid "Show version information & copy it to paste buffer"
msgstr ""
#: share/completions/nethack.fish:12
msgid "Print the list of your scores"
msgstr ""
#: share/completions/nethack.fish:13
msgid "Print all versions present in the score file"
msgstr ""
#: share/completions/networkctl.fish:1
msgid "List links"
msgstr ""
#: share/completions/networkctl.fish:2
msgid "Show link status"
msgstr ""
#: share/completions/networkctl.fish:3
msgid "Show LLDP neighbors"
msgstr ""
#: share/completions/networkctl.fish:4
msgid "Show current address label"
msgstr ""
#: share/completions/networkctl.fish:5
msgid "Delete virtual netdevs"
msgstr ""
#: share/completions/networkctl.fish:6
msgid "Bring devices up"
msgstr ""
#: share/completions/networkctl.fish:7
msgid "Bring devices down"
msgstr ""
#: share/completions/networkctl.fish:8
msgid "Renew dynamic configurations"
msgstr ""
#: share/completions/networkctl.fish:9
msgid "Trigger DHCP reconfiguration of all connected clients"
msgstr ""
#: share/completions/networkctl.fish:10
msgid "Reconfigure interfaces"
msgstr ""
#: share/completions/networkctl.fish:11
msgid "Reload .network and .netdev files"
msgstr ""
#: share/completions/networkctl.fish:16
msgid "Show status for all links"
msgstr ""
#: share/completions/networkctl.fish:17
msgid "Show detailed link statics"
msgstr ""
#: share/completions/nextd.fish:1 share/completions/prevd.fish:1
msgid "Also print directory history"
msgstr ""
#: share/completions/ng.fish:1
msgid "The Angular CLI"
msgstr ""
#: share/completions/ng.fish:2
msgid "Add dependency"
msgstr ""
#: share/completions/ng.fish:3
msgid "Configure analytics"
msgstr ""
#: share/completions/ng.fish:4
msgid "Compile Angular app"
msgstr ""
#: share/completions/ng.fish:5
msgid "get/set config vars"
msgstr ""
#: share/completions/ng.fish:6
msgid "Deploy builder"
msgstr ""
#: share/completions/ng.fish:7
msgid "Search documentation"
msgstr ""
#: share/completions/ng.fish:8
msgid "Run e2e tests"
msgstr ""
#: share/completions/ng.fish:9
msgid "Extracts i18n"
msgstr ""
#: share/completions/ng.fish:10
msgid "Create <schematic>"
msgstr ""
#: share/completions/ng.fish:12
msgid "Run linter"
msgstr ""
#: share/completions/ng.fish:13
msgid "New workspace"
msgstr ""
#: share/completions/ng.fish:14
msgid "Run Architect"
msgstr ""
#: share/completions/ng.fish:15
msgid "Start dev server"
msgstr ""
#: share/completions/ng.fish:17
msgid "Update deps"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:1
msgid "Save authtoken to configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:2
msgid "Prints author and licensing information"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:3
msgid "Start an HTTP tunnel"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:4
msgid "Start tunnels by name from the configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:5
msgid "Start a TCP tunnel"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:6
msgid "Start a TLS tunnel"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:7
msgid "Update ngrok to the latest version"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:8
msgid "Print the version string"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:9 share/completions/sops.fish:10
#: share/completions/sops.fish:11
msgid "Shows a list of commands or help for one command"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:10
msgid "ngrok.com authtoken identifying a user"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:11
msgid "path to config files; they are merged if multiple"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:12
msgid "path to log file, 'stdout', 'stderr' or 'false'"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:13
msgid "log record format: 'term', 'logfmt', 'json'"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:14
msgid "logging level"
msgstr "niveau de journalisation"
#: share/completions/ngrok.fish:15
msgid "ngrok server region [us , eu, au, ap] (default: us)"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:16
msgid "host tunnel on custom hostname (requires DNS CNAME)"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:17
msgid "host tunnel on a custom subdomain"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:18
msgid "enforce basic auth on tunnel endpoint, 'user:password'"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:19
msgid "listen for http, https or both: true/false/both"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:20
msgid "set Host header; if 'rewrite' use local address hostname"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:21
msgid "enable/disable http introspection"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:22
msgid "path to TLS certificate authority to verify client certs"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:23
msgid "path to a TLS certificate for TLS termination"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:24
msgid "path to a TLS key for TLS termination"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:25
msgid "start all tunnels in the configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:26
msgid "start running no tunnels"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:27
msgid "bind remote address (requires you reserve an address)"
msgstr ""
#: share/completions/ngrok.fish:28
msgid "update channel (stable, beta)"
msgstr ""
#: share/completions/nice.fish:1
msgid "Add specified amount to niceness value"
msgstr ""
#: share/completions/ninja.fish:1
msgid "change to specified directory"
msgstr ""
#: share/completions/ninja.fish:2
msgid "specify build file [default=build.ninja]"
msgstr ""
#: share/completions/ninja.fish:3
msgid "dry run"
msgstr ""
#: share/completions/ninja.fish:4 share/completions/ninja.fish:11
msgid "show all command lines while building"
msgstr ""
#: share/completions/ninja.fish:5
msgid "number of jobs to run in parallel [default derived from CPUs]"
msgstr ""
#: share/completions/ninja.fish:6
msgid "do not start if load average > N"
msgstr ""
#: share/completions/ninja.fish:7
msgid "keep going until N jobs fail [default=1]"
msgstr ""
#: share/completions/ninja.fish:9
msgid "enable debugging, specify debug mode"
msgstr ""
#: share/completions/ninja.fish:10
msgid "adjust warnings, specify flags"
msgstr ""
#: share/completions/ninja.fish:12
msgid "print ninja version"
msgstr ""
#: share/completions/nl.fish:1
msgid "use STYLE for numbering body lines"
msgstr ""
#: share/completions/nl.fish:2
msgid "use for separating logical pages"
msgstr ""
#: share/completions/nl.fish:3
msgid "use STYLE for numbering footer lines"
msgstr ""
#: share/completions/nl.fish:4
msgid "use STYLE for numbering header lines"
msgstr ""
#: share/completions/nl.fish:5
msgid "line number increment at each line"
msgstr ""
#: share/completions/nl.fish:6
msgid "group of NUMBER empty lines counted as one"
msgstr ""
#: share/completions/nl.fish:7
msgid "insert line numbers according to FORMAT"
msgstr ""
#: share/completions/nl.fish:8
msgid "left justified, no leading zeroes"
msgstr ""
#: share/completions/nl.fish:9
msgid "right justified, no leading zeroes"
msgstr ""
#: share/completions/nl.fish:10
msgid "right justified, leading zeroes"
msgstr ""
#: share/completions/nl.fish:11
msgid "do not reset line numbers at logical pages"
msgstr ""
#: share/completions/nl.fish:12
msgid "add STRING after (possible) line number"
msgstr ""
#: share/completions/nl.fish:13
msgid "first line number on each logical page"
msgstr ""
#: share/completions/nl.fish:14
msgid "use NUMBER columns for line numbers"
msgstr ""
#: share/completions/nm.fish:1
msgid "Display debugger-only symbols"
msgstr "Afficher les symboles réservés au débogueur"
#: share/completions/nm.fish:2 share/completions/nm.fish:10
msgid "Print name of the input file before every symbol"
msgstr ""
#: share/completions/nm.fish:3
msgid "Do not demangle low-level symbol names"
msgstr ""
#: share/completions/nm.fish:4
msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
msgstr ""
#: share/completions/nm.fish:5
msgid "Display only defined symbols"
msgstr ""
#: share/completions/nm.fish:6
msgid "Use the output format FORMAT. The default is \"bsd\""
msgstr ""
#: share/completions/nm.fish:7
msgid "Display only external symbols"
msgstr ""
#: share/completions/nm.fish:8
msgid ""
"Use debugging information to find a filename and line number for each symbol"
msgstr ""
#: share/completions/nm.fish:9
msgid "Sort symbols numerically by address"
msgstr "Trier les symboles numériquement par adresse"
#: share/completions/nm.fish:11
msgid "Do not sort the symbols"
msgstr "Ne pas trier les symboles"
#: share/completions/nm.fish:12
msgid "Same as --format=posix"
msgstr ""
#: share/completions/nm.fish:13
msgid "Reverse the sense of the sort"
msgstr "Inverser le sens de tri"
#: share/completions/nm.fish:14
msgid "Load the specified plugin"
msgstr "Charger le greffon spécifié"
#: share/completions/nm.fish:15
msgid "Print size of defined symbols"
msgstr ""
#: share/completions/nm.fish:16
msgid "Include index for symbols from archive members"
msgstr ""
#: share/completions/nm.fish:17
msgid "Sort symbols by size"
msgstr ""
#: share/completions/nm.fish:18
msgid "Include special symbols in the output"
msgstr "Inclure les symboles spéciaux dans la sortie"
#: share/completions/nm.fish:19
msgid "Display synthetic symbols as well"
msgstr ""
#: share/completions/nm.fish:20
msgid "Use RADIX for printing symbol values"
msgstr ""
#: share/completions/nm.fish:21
msgid "Specify the target object format as BFDNAME"
msgstr ""
#: share/completions/nm.fish:22
msgid "Display only undefined symbols"
msgstr ""
#: share/completions/nm.fish:23 share/completions/readelf.fish:66
msgid "Display this information"
msgstr "Afficher ce texte"
#: share/completions/nm.fish:24
msgid "Display this program's version number"
msgstr "Afficher le numéro de version de ce programme"
#: share/completions/nmap.fish:1
msgid "Input target from file"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:2
msgid "Choose random targets"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:3
msgid "Exclude hosts/networks"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:4
msgid "Exclude list from file"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:5
msgid "Scan: List Scan"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:6
msgid "Scan: No port scan"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:7
msgid "Probe: No Ping"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:8
msgid "Probe: TCP Syn Ping"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:9
msgid "Probe: TCP ACK Ping"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:10
msgid "Probe: UDP Ping"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:11
msgid "Probe: SCTP INIT Ping"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:12
msgid "Probe: ICMP Echo Ping"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:13
msgid "Probe: ICMP timestamp request"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:14
msgid "Probe: ICMP netmask Ping"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:15
msgid "Probe: IP Protocol Ping"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:16
msgid "Probe: ARP Ping"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:17
msgid "No ARP or ND Ping"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:18
msgid "Trace path to host"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:19
msgid "No DNS resolution"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:20
msgid "DNS resolution for all targets"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:21
msgid "Use system DNS resolver"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:22
msgid "Servers to use for reverse DNS queries"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:23
msgid "Scan: TCP SYN"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:24
msgid "Scan: TCP connect"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:25
msgid "Scan: UDP"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:26
msgid "Scan: SCTP INIT"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:27
msgid "Scan: TCP NULL"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:28
msgid "Scan: FIN"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:29
msgid "Scan: Xmas"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:30
msgid "Scan: ACK"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:31
msgid "Scan: Window"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:32
msgid "Scan: Mainmon"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:33
msgid "Custom TCP scan flags"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:34
msgid "Scan: SCTP COOKIE ECHO"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:35
msgid "Scan: Idle Scan"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:36
msgid "Scan: IP protocol"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:37
msgid "FTP bounce scan"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:38
msgid "Only scan specified ports"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:39
msgid "Exclude the specified ports from scanning"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:40
msgid "Fast (limited port) scan"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:41
msgid "Don't randomize ports"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:42
msgid "Scan ports with ratio greater then"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:43
msgid "Scan the n highest-ratio ports"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:44
msgid "Scan: Version"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:45
msgid "Don't exclude any ports from version detection"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:46
msgid "Set version scan intensity"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:47
msgid "Enable light mode"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:48
msgid "Try every single probe"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:49
msgid "Trace version scan activity"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:50
msgid "Enable OS detection"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:51
msgid "Limit OS detection to promising targets"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:52 share/completions/nmap.fish:53
msgid "Guess OS detection results"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:54
msgid "Set the maximum number of OS detection tries against a target"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:55
msgid "Scan: Scripts (default)"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:56
msgid "Runs a script scan"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:57
msgid "provide arguments to NSE scripts"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:58
msgid "load arguments to NSE scripts from a file"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:59
msgid "Shows help about scripts"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:60
msgid "Adjust paralel scan group size"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:61
msgid "Adjust probe parallelization"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:62
msgid "Adjust probe timeouts"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:63
msgid "Specify the maximum number of port scan probe retransmissions"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:64
msgid "to skip slow hosts"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:65
msgid "Adjust delay between probes"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:66
msgid "Directly control the scanning rate"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:67
msgid "ignore ICMP-RST rate limits"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:68
msgid "ignore ICMP unreachable in UDP"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:69
msgid "Enforce use of a given nsock IO multiplexing engine"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:70
msgid "Set a timing template"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:71
msgid "fragment packets"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:72
msgid "use 16 bytes per fragment"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:73
msgid "use specified mtu"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:74
msgid "Cloak a scan with decoys"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:75
msgid "Spoof source address"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:76
msgid "Use specified interface"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:77
msgid "Spoof source port number"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:78
msgid "Append custom binary data to sent packets"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:79
msgid "Append custom string to sent packets"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:80
msgid "Append random data to sent packets"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:81
msgid "Send packets with specified ip options"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:82
msgid "Set IP time-to-live field"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:83
msgid "Randomize target host order"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:84
msgid "Spoof MAC address"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:85
msgid "Relay TCP connections through a chain of proxies"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:86
msgid "Send packets with bogus TCP/UDP checksums"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:87
msgid "Use deprecated Adler32 instead of CRC32C for SCTP checksums"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:88
msgid "normal output"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:89
msgid "XML output"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:90
msgid "ScRipT KIdd|3 oUTpuT"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:91
msgid "grepable output"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:92
msgid "Output in the three major formats"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:93
msgid "Increase/Set verbosity level"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:94
msgid "Increase/Set debugging level"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:95
msgid "Host and port state reasons"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:96
msgid "Print periodic timing stats"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:97
msgid "Trace packets and data sent and received"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:98
msgid "Show only open (or possibly open) ports"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:99
msgid "List interfaces and routes"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:100
msgid "Append to rather than clobber output files"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:101
msgid "Resume aborted scan"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:102
msgid "Set XSL stylesheet to transform XML output"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:103
msgid "Load stylesheet from Nmap.Org"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:104
msgid "Omit XSL stylesheet declaration from XML"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:105
msgid "Enable IPv6 scanning"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:106
msgid "Aggressive scan options"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:107
msgid "Specify custom Nmap data file location"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:108
msgid "Specify custom services file"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:109
msgid "Specify custom service probes file"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:110
msgid "Use raw ethernet sending"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:111
msgid "Send at raw IP level"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:112
msgid "Assume that the user is fully privileged"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:113
msgid "Assume that the user lacks raw socket privileges"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:114
msgid "Release memory before quitting"
msgstr ""
#: share/completions/nmap.fish:116
msgid "Print help summary page"
msgstr ""
#: share/completions/nmcli.fish:1
msgid "Output is terse"
msgstr "Sortie concise"
#: share/completions/nmcli.fish:2
msgid "Output is pretty"
msgstr "Sortie améliorée"
#: share/completions/nmcli.fish:3
msgid "Switch between tabular and multiline mode"
msgstr ""
#: share/completions/nmcli.fish:4
msgid "Whether to use colors in output"
msgstr ""
#: share/completions/nmcli.fish:5
msgid "Specify the output fields"
msgstr "Spécifier les champs de la sortie"
#: share/completions/nmcli.fish:6
msgid "Whether to escape \":\" and \"\\"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:1
msgid "Print node's version"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:2
msgid "Evaluate script"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:3
msgid "Print result of --eval"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:4
msgid "Always enter the REPL even if stdin does not appear to be a terminal"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:5
msgid "Silence deprecation warnings"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:6
msgid "Show stack traces on deprecations"
msgstr "Afficher les piles dexécution lors de dépréciations"
#: share/completions/node.fish:7
msgid "Throw errors on deprecations"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:8
msgid "Print v8 command line options"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:9
msgid "Set max v8 stack size (bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:11
msgid "activate correct semantics for inheriting readonliness"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:12
msgid "activate new semantics for global var declarations"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:13
msgid "enable harmony semantics for typeof"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:14
msgid "enable harmony block scoping"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:15
msgid "enable harmony modules (implies block scoping)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:16
msgid "enable harmony proxies"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:17
msgid "enable harmony collections (sets, maps, and weak maps)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:18
msgid "enable all harmony features (except typeof)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:19
msgid "optimizes arrays that have no holes"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:20
msgid "tracks arrays with only smi values"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:21
msgid "Optimize object size, Array shift, DOM strings and string +"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:22
msgid "automatically unbox arrays of doubles"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:23
msgid "use string slices"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:24
msgid "use crankshaft"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:25
msgid "optimization filter"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:26
msgid "use hydrogen range analysis"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:27
msgid "eliminate dead phis"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:28
msgid "use hydrogen global value numbering"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:29
msgid "use hydrogen instruction canonicalizing"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:30
msgid "use function inlining"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:31
msgid "max source size in bytes considered for single inlining"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:32
msgid "max number of AST nodes considered for single inlining"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:33
msgid "max cumulative number of AST nodes considered for inlining"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:34
msgid "loop invariant code motion"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:35
msgid "crankshaft harvests type feedback from stub cache"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:36
msgid "print statistics for hydrogen"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:37
msgid "trace generated hydrogen to file"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:38
msgid "trace generated IR for specified phases"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:39
msgid "trace inlining decisions"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:40
msgid "trace register allocator"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:41
msgid "trace all use positions"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:42
msgid "trace range analysis"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:43
msgid "trace global value numbering"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:44
msgid "trace representation types"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:45
msgid "pointer map for every instruction"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:46
msgid "environment for every instruction"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:47
msgid "deoptimize every n times a deopt point is passed"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:48
msgid "put a break point before deoptimizing"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:49
msgid "deoptimize uncommon cases"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:50
msgid "polymorphic inlining"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:51
msgid "use on-stack replacement"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:52
msgid "perform array bounds checks elimination"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:53
msgid "perform array index dehoisting"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:54
msgid "trace on-stack replacement"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:55
msgid "number of stress runs"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:56
msgid "optimize closures"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:57
msgid "inline constructor calls"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:58
msgid "inline functions with arguments object"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:59
msgid "loop weight for representation inference"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:60
msgid "optimize functions containing for-in loops"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:61
msgid "enable all profiler experiments"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:62
msgid "profiler considers IC stability"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:63
msgid "number of stack frames inspected by the profiler"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:64
msgid "primitive functions trigger their own optimization"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:65
msgid "call recompile stub directly when self-optimizing"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:66
msgid "re-try self-optimization if it failed"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:67
msgid "trigger profiler ticks based on counting instead of timing"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:68
msgid "insert an interrupt check at function exit"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:69
msgid "weight back edges by jump distance for interrupt triggering"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:70
msgid "execution budget before interrupt is triggered"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:71
msgid "% of ICs that must have type info to allow optimization"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:72
msgid "call count before self-optimization"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:73
msgid "extra verbose compilation tracing"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:74
msgid "generate extra code (assertions) for debugging"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:75
msgid "emit comments in code disassembly"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:76
msgid "enable use of SSE2 instructions if available"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:77
msgid "enable use of SSE3 instructions if available"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:78
msgid "enable use of SSE4"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:79
msgid "enable use of CMOV instruction if available"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:80
msgid "enable use of RDTSC instruction if available"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:81
msgid "enable use of SAHF instruction if available (X64 only)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:82
msgid "enable use of VFP3 instructions if available (ARM only)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:83
msgid "enable use of ARMv7 instructions if available (ARM only)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:84
msgid "enable use of MIPS FPU instructions if available (MIPS only)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:85
msgid "expose natives in global object"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:86
msgid "expose debug in global object"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:88
msgid "expose externalize string extension"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:89
msgid "number of stack frames to capture"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:90
msgid "show built-in functions in stack traces"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:91
msgid "disable builtin natives files"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:92
msgid "use fast inline allocation"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:93
msgid "print a stack trace if an assertion failure occurs"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:95
msgid "use random jit cookie to mask large constants"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:96
msgid "use lazy compilation"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:97
msgid "trace lazy optimization"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:98
msgid "trace lazy optimization statistics"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:99
msgid "use adaptive optimizations"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:100
msgid "always try to optimize functions"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:101
msgid "prepare for turning on always opt"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:102
msgid "use non-optimizing sparkplug compiler"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:103
msgid "always use non-optimizing sparkplug compiler"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:104
msgid "trace deoptimization"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:105
msgid "minimum length for automatic enable preparsing"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:106
msgid "try to use the dedicated run-once backend for all code"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:107
msgid "print reasons for falling back to the classic V8 backend"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:108
msgid "enable compilation cache"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:109
msgid "cache prototype transitions"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:110
msgid "trace debugging JSON request/response"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:111
msgid "autoset debug break flag when debugger commands are in queue"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:112
msgid "enable liveedit experimental feature"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:113
msgid "always cause a debug break before aborting"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:114
msgid "default size of stack region v8 is allowed to use (in kBs)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:115
msgid "max length of function source code printed in stack trace"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:116
msgid "always inline smi code in non-opt code"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:117
msgid "max size of the new generation (in kBytes)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:118
msgid "max size of the old generation (in Mbytes)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:119
msgid "max size of executable memory (in Mbytes)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:120
msgid "always perform global GCs"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:121
msgid "garbage collect after <n> allocations"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:122
msgid "print 1 trace line following each garbage collection"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:123
msgid "print 1 full trace(w/ name=value) after garbage collections"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:124
msgid "print cumulative GC statistics(w/ name=value) on exit"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:125
msgid "print more details following each garbage collection"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:126
msgid "report fragmentation for old pointer and data pages"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:127
msgid "garbage collect maps from which no objects can be reached"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:128
msgid "flush code that we expect not to use again before full gc"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:129
msgid "use incremental marking"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:130
msgid "do incremental marking steps"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:131
msgid "trace progress of the incremental marking"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:132
msgid "Use idle notification to reduce memory footprint"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:133
msgid "Send idle notification between stress runs"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:134
msgid "use inline caching"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:135
msgid "generate extra code for manipulating stats counters"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:136
msgid "Perform compaction on every full GC"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:137
msgid "Use lazy sweeping for old pointer and data spaces"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:138
msgid "Never perform compaction on full GC - testing only"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:139
msgid "Compact code space on full non-incremental collections"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:140
msgid ""
"Flush inline caches prior to mark compact collection and flush code caches "
"in maps during mark compact cycle"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:141
msgid "Default seed for random generator init(0:default-sys random)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:142
msgid "allows verbose printing"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:143
msgid "allow natives syntax"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:144
msgid "Trace simulator execution"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:145
msgid "Check icache flushes in ARM and MIPS simulator"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:146
msgid "Simulator stop after x number of instructions"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:147
msgid "Stack alignment in bytes in simulator (4/8, 8 is default)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:148
msgid "print stack trace when throwing exceptions"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:149
msgid "preallocate some memory to build stack traces"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:150
msgid "randomize hashes(w/ snapshots cannot override baked-in seed)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:151
msgid "Fix seed to hash prop. key(w/ snapshots no BI seed overr.)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:152
msgid "activate a 100ms timer that switches between V8 threads"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:153
msgid "generate optimized regexp code"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:154
msgid "Seed used for threading test randomness"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:155
msgid "file in which to serialize heap"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:156
msgid "Print usage message, including flags, on console"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:157
msgid "Dump counters on exit"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:158
msgid "Enable JavaScript debugger"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:159
msgid "Connect JS debugger to the debugger agent in another process"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:160
msgid "Enable debugger agent"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:161
msgid "Port to use for remote debugging"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:162
msgid "Map counters to a file"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:163
msgid "Pass all remaining arguments to the script"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:164
msgid "Enable debugger compile events"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:165
msgid "Enable debugger script collected events"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:166
msgid "enable GDBJIT interface (disables compacting GC)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:167
msgid "enable GDBJIT interface for all code objects"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:168
msgid "dump elf objects with debug info to disk"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:169
msgid "dump only objects containing this substring"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:170
msgid "force overflow of marking deque by reducing size to 64 words"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:171
msgid "stress the GC compactor to flush out bugs"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:172
msgid "Minimal logging (no API,code,GC,suspect,or handles samples)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:173
msgid "Log all events to the log file"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:174
msgid "Activate runtime system %Log call"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:175
msgid "Log API events to the log file"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:176
msgid "Log code events to the log file without profiling"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:177
msgid "Log heap samples on garbage collection for the hp2ps tool"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:178
msgid "Log global handle events"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:179
msgid "log positions of (de)serialized objects in the snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:180
msgid "Log suspect operations"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:181
msgid "Log statistical profiling information (implies --log-code)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:182
msgid "Used w/ --prof,starts profiling automatically)"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:183
msgid "Used w/ --prof,only samples and logs w/ active profiler"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:184
msgid "Used w/ --prof,set on browser-compatible mode for profiling"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:185
msgid "Log regular expression execution"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:186
msgid "Update sliding state window counters"
msgstr ""
#: share/completions/node.fish:187
msgid "Specify the name of the log file"
msgstr "Spécifier le nom du fichier de journal"
#: share/completions/node.fish:188
msgid "Enable low-level linux profiler"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:2
msgid "Show nodeenv's version number and exit"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:3
msgid "The Node.js version to use"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:4
msgid "The mirror of nodejs.org to download from"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:5
msgid "The number of compile jobs to run in parallel"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:6
msgid "The maximum load average during parallel compilation."
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:7
msgid "Build Node.js without SSL support"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:8
msgid "Enable debug build of Node.js"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:9
msgid "Enable profiling of Node.js"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:10
msgid "Path to make command"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:11
msgid "Install Node.js from source"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:14
msgid "Config file to use instead of ~/.nodeenvrc"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:15
msgid "Install all Node.js packages listed in this file"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:16
msgid "Set a custom prompt prefix for this environment"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:17
msgid "List available Node.js versions"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:18
msgid "Install npm packages from file without Node.js"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:19
msgid "Build without installing npm into the new virtual environment"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:20
msgid "The npm version to use"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:21
msgid "Skip the npm 0.x cleanup"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:22
msgid "Use the currently-active Python virtualenv"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:23
msgid "Remove \"src\" directory after installation"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:24
msgid "Force installation to an existing directory"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:25
msgid "Install Node.js from a prebuilt package (default)"
msgstr ""
#: share/completions/nodeenv.fish:26
msgid "UNSAFE! Ignore SSL certs for package downloads"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:1 share/completions/npm.fish:171
msgid "Run arbitrary package scripts"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:2
msgid "Don't error on nonexistant script"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:3 share/completions/npm.fish:35
#: share/completions/npm.fish:56 share/completions/npm.fish:91
#: share/completions/npm.fish:266 share/completions/npm.fish:346
#: share/completions/npm.fish:362 share/completions/npm.fish:376
#: share/completions/npm.fish:437
msgid "Don't run pre-, post- and life-cycle scripts"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:4 share/completions/npm.fish:377
msgid "The shell to use for scripts"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:5 share/completions/npm.fish:34
#: share/completions/npm.fish:55 share/completions/npm.fish:273
#: share/completions/npm.fish:345 share/completions/npm.fish:361
#: share/completions/npm.fish:436
msgid "Run all build scripts in the foreground"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:6 share/completions/npm.fish:172
msgid "Set access level on published packages"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:7
msgid "List access info"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:8
msgid "Get access level"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:9
msgid "Grant access to users"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:10
msgid "Revoke access from users"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:11
msgid "Set access level"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:12
msgid "Set package status"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:13 share/completions/npm.fish:14
msgid "Set package MFA"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:15 share/completions/npm.fish:31
#: share/completions/npm.fish:72 share/completions/npm.fish:139
#: share/completions/npm.fish:145 share/completions/npm.fish:281
#: share/completions/npm.fish:295 share/completions/npm.fish:317
#: share/completions/npm.fish:344 share/completions/npm.fish:417
#: share/completions/npm.fish:464 share/completions/npm.fish:469
#: share/completions/rpm-ostree.fish:266
msgid "Output JSON"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:16 share/completions/npm.fish:100
#: share/completions/npm.fish:244 share/completions/npm.fish:313
#: share/completions/npm.fish:353 share/completions/npm.fish:403
#: share/completions/npm.fish:414 share/completions/npm.fish:426
#: share/completions/npm.fish:458
msgid "2FA one-time password"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:17 share/completions/npm.fish:21
#: share/completions/npm.fish:41 share/completions/npm.fish:99
#: share/completions/npm.fish:121 share/completions/npm.fish:243
#: share/completions/npm.fish:276 share/completions/npm.fish:312
#: share/completions/npm.fish:321 share/completions/npm.fish:370
#: share/completions/npm.fish:392 share/completions/npm.fish:400
#: share/completions/npm.fish:406 share/completions/npm.fish:415
#: share/completions/npm.fish:425 share/completions/npm.fish:455
msgid "Registry base URL"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:19 share/completions/npm.fish:173
msgid "Add a registry user account"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:20 share/completions/npm.fish:174
msgid "Login to a registry user account"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:22
msgid "Log into a private repository"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:23
msgid "Authentication strategy"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:25 share/completions/npm.fish:175
msgid "Run a security audit"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:26
msgid "Verify registry signatures"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:27
msgid "Install compatible updates to vulnerable deps"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:28
msgid "Audit level"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:29 share/completions/npm.fish:60
#: share/completions/npm.fish:270 share/completions/npm.fish:316
#: share/completions/npm.fish:343 share/completions/npm.fish:352
#: share/completions/npm.fish:441 share/completions/npm.fish:451
msgid "Do not make any changes"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:30 share/completions/npm.fish:248
#: share/completions/npm.fish:327 share/completions/npm.fish:452
msgid "Removes various protections"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:32 share/completions/npm.fish:288
msgid "Only use package-lock.json, ignore node_modules"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:33 share/completions/npm.fish:53
#: share/completions/npm.fish:90 share/completions/npm.fish:263
#: share/completions/npm.fish:286 share/completions/npm.fish:342
#: share/completions/npm.fish:433
msgid "Omit dependency type"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:36 share/completions/npm.fish:61
#: share/completions/npm.fish:95 share/completions/npm.fish:271
#: share/completions/npm.fish:291 share/completions/npm.fish:347
#: share/completions/npm.fish:364 share/completions/npm.fish:442
#: share/completions/npm.fish:449
msgid "Install file: protocol deps as regular deps"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:38 share/completions/npm.fish:176
msgid "Report bugs for a package in a web browser"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:39 share/completions/npm.fish:120
#: share/completions/npm.fish:146 share/completions/npm.fish:368
msgid "Set browser"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:40 share/completions/npm.fish:147
#: share/completions/npm.fish:369
msgid "Print to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:43 share/completions/npm.fish:177
msgid "Manipulates package's cache"
msgstr "Manipuler le cache du paquet"
#: share/completions/npm.fish:44
msgid "Add the specified package to the local cache"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:45
msgid "Delete data out of the cache folder"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:46
msgid "Show the data in the cache"
msgstr "Afficher les données du cache"
#: share/completions/npm.fish:47
msgid "Verify the contents of the cache folder"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:48
msgid "Cache location"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:50 share/completions/npm.fish:178
msgid "Clean install a project"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:51 share/completions/npm.fish:179
msgid "Install a project with a clean slate and run tests"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:52 share/completions/npm.fish:87
#: share/completions/npm.fish:262 share/completions/npm.fish:432
msgid "Install strategy"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:54 share/completions/npm.fish:88
#: share/completions/npm.fish:264 share/completions/npm.fish:434
msgid "Treat conflicting peerDependencies as failure"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:57 share/completions/npm.fish:92
#: share/completions/npm.fish:267 share/completions/npm.fish:438
msgid "Don't submit audit reports"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:58 share/completions/npm.fish:93
#: share/completions/npm.fish:268 share/completions/npm.fish:363
#: share/completions/npm.fish:439
msgid "Don't symblink package executables"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:59 share/completions/npm.fish:94
#: share/completions/npm.fish:97 share/completions/npm.fish:269
#: share/completions/npm.fish:440
msgid "Don't display funding info"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:63 share/completions/npm.fish:232
msgid "Tab Completion for npm"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:65 share/completions/npm.fish:180
msgid "Manage the npm configuration files"
msgstr "Gérer les fichiers de configuration npm"
#: share/completions/npm.fish:66
msgid "Sets the config keys to the values"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:67
msgid "Echo the config value(s) to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:68
msgid "Deletes the key from all config files"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:69
msgid "Show all config settings"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:70
msgid "Opens the config file in an editor"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:71
msgid "Attempts to repair invalid config items"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:73 share/completions/npm.fish:83
msgid "Edit global config"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:74 share/completions/npm.fish:132
msgid "Specify the editor"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:75 share/completions/npm.fish:82
msgid "Which config file"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:76 share/completions/npm.fish:79
#: share/completions/npm.fish:235 share/completions/npm.fish:282
#: share/completions/npm.fish:296 share/completions/npm.fish:383
msgid "Show extended information"
msgstr "Afficher les informations détaillées"
#: share/completions/npm.fish:78
msgid "Get a value from the npm configuration"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:81
msgid "Set a value in the npm configuration"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:85 share/completions/npm.fish:181
msgid "Reduce duplication"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:86 share/completions/npm.fish:182
msgid "Find duplication"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:89 share/completions/npm.fish:265
#: share/completions/npm.fish:435
msgid "Ignore package-lock.json"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:98 share/completions/npm.fish:183
msgid "Deprecate a version of a package"
msgstr "Déprécier une version dun paquet"
#: share/completions/npm.fish:102 share/completions/npm.fish:184
msgid "The registry diff command"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:103
msgid "Arguments to compare"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:104
msgid "Prints only filenames"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:105
msgid "The number of lines to print"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:106
msgid "Ignore whitespace"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:107
msgid "Do not show any prefix"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:108
msgid "Source prefix"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:109
msgid "Destination prefix"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:111
msgid "Operates in \"global\" mode"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:112
msgid "The tag used to fetch the tarball"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:114 share/completions/npm.fish:185
msgid "Modify package distribution tags"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:115
msgid "Tag the package"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:116
msgid "Clear a tag from the package"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:117
msgid "List all dist-tags"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:119 share/completions/npm.fish:186
msgid "Open docs for a package in a web browser"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:123 share/completions/npm.fish:187
msgid "Check your npm environment"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:124
msgid "Check npm ping"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:125 share/completions/npm.fish:472
msgid "Check registry"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:126
msgid "Check installed versions"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:127
msgid "Check PATH"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:128
msgid "Check file permissions"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:129
msgid "Verify cache"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:131 share/completions/npm.fish:188
msgid "Edit an installed package"
msgstr "Éditer un paquet installé"
#: share/completions/npm.fish:134 share/completions/npm.fish:164
#: share/completions/npm.fish:189
msgid "Run a command from a local or remote npm package"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:135
msgid "The package(s) to install"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:136
msgid "Specify a custom command"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:138 share/completions/npm.fish:190
msgid "Explain installed packages"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:141 share/completions/npm.fish:191
msgid "Browse an installed package"
msgstr "Parcourir un paquet installé"
#: share/completions/npm.fish:142
msgid "The shell to open"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:144 share/completions/npm.fish:192
msgid "Retrieve funding information"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:148 share/completions/npm.fish:289
#: share/completions/npm.fish:401 share/completions/npm.fish:456
msgid "Use unicode characters in the output"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:149 share/completions/npm.fish:290
#: share/completions/npm.fish:402 share/completions/npm.fish:457
msgid "Use ascii characters over unicode glyphs"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:150
msgid "Which source URL to open (1-indexed)"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:152 share/completions/npm.fish:193
msgid "Get help on npm"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:153
msgid "Program to view content"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:155
msgid "The JavaScript Package Registry"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:156
msgid "Cleaning the Slate"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:157
msgid "Why, What & How We Log"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:158
msgid "How npm handles the \"scripts\" field"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:159
msgid "Dependency Selector Syntax & Querying"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:160
msgid "javascript package manager"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:161
msgid "The npm config files"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:162
msgid "A publishable lockfile"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:163
msgid "Developer Guide"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:165
msgid "Specifics of npm's package.json handling"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:166
msgid "A manifestation of the manifest"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:167
msgid "Package name specifier"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:168 share/completions/npm.fish:169
msgid "Folder Structures Used by npm"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:170
msgid "FolderWorking with workspaces"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:194 share/completions/npm.fish:234
msgid "Search npm help documentation"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:195 share/completions/npm.fish:237
msgid "Manage registry hooks"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:196 share/completions/npm.fish:246
msgid "Create a package.json file"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:197 share/completions/npm.fish:251
msgid "Install a package"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:198 share/completions/npm.fish:252
msgid "Install package(s) and run tests"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:199 share/completions/npm.fish:275
msgid "Log out of the registry"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:200 share/completions/npm.fish:279
#: share/completions/opkg.fish:11 share/completions/pkg.fish:27
#: share/completions/pkginfo.fish:14 share/completions/prt-get.fish:27
#: share/completions/prt-get.fish:85 share/completions/yarn.fish:11
#: share/completions/yum.fish:29
msgid "List installed packages"
msgstr "Lister les paquets installés"
#: share/completions/npm.fish:201 share/completions/npm.fish:293
msgid "Check for outdated packages"
msgstr "Rechercher les paquets obsolètes"
#: share/completions/npm.fish:202 share/completions/npm.fish:300
msgid "Manage orgs"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:203 share/completions/npm.fish:308
msgid "Manage package owners"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:204 share/completions/npm.fish:315
msgid "Create a tarball from a package"
msgstr "Créer une archive dun paquet"
#: share/completions/npm.fish:205 share/completions/npm.fish:320
msgid "Ping npm registry"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:206 share/completions/npm.fish:323
msgid "Manages your package.json"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:207 share/completions/npm.fish:330
msgid "Display npm prefix"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:208 share/completions/npm.fish:349
msgid "Publish a package"
msgstr "Publier un paquet"
#: share/completions/npm.fish:209 share/completions/npm.fish:356
msgid "Dependency selector query"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:210 share/completions/npm.fish:444
#: share/completions/pkg.fish:24 share/completions/pkg.fish:34
msgid "Remove a package"
msgstr "Supprimer un paquet"
#: share/completions/npm.fish:211 share/completions/npm.fish:366
msgid "Open package repository page in the browser"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:212 share/completions/npm.fish:372
msgid "Restart a package"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:213 share/completions/npm.fish:373
msgid "Start a package"
msgstr "Démarrer un paquet"
#: share/completions/npm.fish:214 share/completions/npm.fish:374
msgid "Stop a package"
msgstr "Arrêter un paquet"
#: share/completions/npm.fish:215 share/completions/npm.fish:375
msgid "Test a package"
msgstr "Vérifier un paquet"
#: share/completions/npm.fish:216 share/completions/npm.fish:379
msgid "Display npm root"
msgstr "Afficher la racine npm"
#: share/completions/npm.fish:218 share/completions/npm.fish:399
msgid "Mark your favorite packages"
msgstr "Marquer vos paquets préférés"
#: share/completions/npm.fish:219 share/completions/npm.fish:405
msgid "View packages marked as favorites"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:220 share/completions/npm.fish:428
msgid "Update package(s)"
msgstr "Mettre à jour le ou les paquet(s)"
#: share/completions/npm.fish:221 share/completions/npm.fish:454
msgid "Remove star from a package"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:222 share/completions/npm.fish:460
msgid "Bump a package version"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:223 share/completions/npm.fish:468
msgid "View registry info"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:224 share/completions/npm.fish:471
msgid "Display npm username"
msgstr "Afficher le nom dutilisateur npm"
#: share/completions/npm.fish:225 share/completions/npm.fish:253
msgid "Symlink a package folder"
msgstr "Lier symboliquement le dossier dun paquet"
#: share/completions/npm.fish:226 share/completions/npm.fish:333
msgid "Change settings on your registry profile"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:227 share/completions/npm.fish:341
msgid "Remove extraneous packages"
msgstr "Supprimer les paquets superflus"
#: share/completions/npm.fish:229 share/completions/npm.fish:408
msgid "Manage organization teams and team memberships"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:230 share/completions/npm.fish:419
msgid "Manage your authentication tokens"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:231 share/completions/npm.fish:450
msgid "Remove a package from the registry"
msgstr "Supprimer un paquet du registre"
#: share/completions/npm.fish:233 share/completions/npm.fish:397
msgid "Lock down dependency versions"
msgstr "Verrouiller les versions des dépendances"
#: share/completions/npm.fish:238
msgid "Add a hook"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:239
msgid "List all active hooks"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:240
msgid "Update an existing hook"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:241
msgid "Remove a hook"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:242
msgid "Hook type"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:247
msgid "Automatically answer \"yes\" to all prompts"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:249
msgid "Create a scoped package"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:254 share/completions/npm.fish:256
#: share/completions/npm.fish:429 share/completions/npm.fish:447
msgid "Save to dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:255
msgid "Prevents saving to dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:257
msgid "Save to devDependencies"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:258
msgid "Save to optionalDependencies"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:259
msgid "Also save to bundleDependencies"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:260
msgid "Save dependency with exact version"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:261
msgid "Install package globally"
msgstr "Installer le paquet globalement"
#: share/completions/npm.fish:274
msgid "Prefer to deduplicate packages"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:277
msgid "Log out of private repository"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:280 share/completions/npm.fish:294
msgid "Also show indirect dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:283 share/completions/npm.fish:297
#: share/completions/npm.fish:388 share/completions/npm.fish:416
msgid "Output parseable results"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:284
msgid "List global packages"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:285
msgid "Dependency recursion depth"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:287
msgid "Only show linked packages"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:298
msgid "Check global packages"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:301
msgid "Add a new user"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:302
msgid "Remove a user"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:303
msgid "List all users"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:304
msgid "Add admin"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:305
msgid "Add developer"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:306
msgid "Add owner"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:309
msgid "List package owners"
msgstr "Lister les propriétaires du paquet"
#: share/completions/npm.fish:310
msgid "Add a new owner to package"
msgstr "Ajouter un nouveau propriétaire au paquet"
#: share/completions/npm.fish:311
msgid "Remove an owner from package"
msgstr "Supprimer un propriétaire du paquet"
#: share/completions/npm.fish:318
msgid "Tarball destination directory"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:324
msgid "Sets a value"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:325
msgid "Retrieves a value"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:326
msgid "Deletes a key"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:328
msgid "Parse values with JSON.parse()"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:331
msgid "Display global prefix"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:334
msgid "Enables two-factor authentication"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:335
msgid "Disables two-factor authentication"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:336
msgid "Display profile properties"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:337
msgid "Set the value of a profile property"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:338
msgid "Requiere an OTP on profile changes"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:339
msgid "Also requiere an OTP on package changes"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:350
msgid "Upload to tag"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:351
msgid "Restrict access"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:354
msgid "Link to build location when publishing from CI/CD"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:357
msgid "Query global packages"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:360
msgid "Rebuild global package"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:367 share/completions/npm.fish:380
msgid "Display global root"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:384
msgid "Output JSON data"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:385 share/completions/npm.fish:386
msgid "Print color"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:387
msgid "Don't print color"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:389
msgid "Don't show the description"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:390
msgid "Space-separated search options"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:391
msgid "Space-separated options to exclude from search"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:393
msgid "Force staleness checks for cached data"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:394
msgid "Bypass staleness checks for cached data"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:395
msgid "Force offline mode"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:409
msgid "Create a new team"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:410
msgid "Destroy an existing team"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:411
msgid "Add a user to an existing team"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:412
msgid "Remove users from a team"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:413
msgid "List teams or team members"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:420
msgid "Shows active authentication tokens"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:421
msgid "Revokes an authentication token"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:422
msgid "Create a new authentication token"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:423
msgid "Mark a token as unable to publish"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:424
msgid "List of CIDR address"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:430 share/completions/npm.fish:448
msgid "Do not remove package from your dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:431
msgid "Update global package(s)"
msgstr "Mettre à jour le ou les paquet(s) global(aux)"
#: share/completions/npm.fish:446
msgid "Remove global package"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:461
msgid "Allow same version"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:462
msgid "Don't run git commit hooks"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:463
msgid "Don't tag the commit"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:465
msgid "The prerelease identifier"
msgstr ""
#: share/completions/npm.fish:466
msgid "Sign the version tag"
msgstr ""
#: share/completions/nu.fish:3
msgid "Redirect stdin"
msgstr ""
#: share/completions/nu.fish:6
msgid "Run internal test binary and exit"
msgstr ""
#: share/completions/nu.fish:7
msgid "Run commands and exit"
msgstr ""
#: share/completions/nu.fish:8
msgid "Specify config"
msgstr ""
#: share/completions/nu.fish:9
msgid "Specify environment config"
msgstr ""
#: share/completions/nu.fish:11
msgid "Specify log output target"
msgstr ""
#: share/completions/nu.fish:12
msgid "Run commands and exit and fall in interactive mode"
msgstr ""
#: share/completions/nu.fish:13
msgid "Thread count for multithreading"
msgstr ""
#: share/completions/nu.fish:14
msgid "Use table mode"
msgstr ""
#: share/completions/nu.fish:15
msgid "Specify plugin signature file"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:1 share/completions/vim.fish:1
msgid "Execute Ex command after the first file has been read"
msgstr "Exécuter la commande ex après la lecture du premier fichier"
#: share/completions/nvim.fish:2 share/completions/vim.fish:2
msgid "Source file after the first file has been read"
msgstr "Interpréter le fichier spécifié après la lecture du premier fichier"
#: share/completions/nvim.fish:3 share/completions/vim.fish:3
msgid "Execute Ex command before loading any vimrc"
msgstr "Exécuter la commande ex avant la lecture dun fichier vimrc"
#: share/completions/nvim.fish:4
msgid "Set the shada file location"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:5 share/completions/vim.fish:6
msgid "Open horizontally split windows for each file"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:6 share/completions/vim.fish:7
msgid "Open two horizontally split windows"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:7 share/completions/vim.fish:8
msgid "Open vertically split windows for each file"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:8 share/completions/vim.fish:9
msgid "Open two vertically split windows"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:9 share/completions/vim.fish:10
msgid "Open tab pages for each file"
msgstr "Ouvrir chaque fichier dans un onglet"
#: share/completions/nvim.fish:10 share/completions/vim.fish:11
msgid "Open two tab pages"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:11 share/completions/vim.fish:12
msgid "Start in quickFix mode"
msgstr "Démarrer en mode quickFix"
#: share/completions/nvim.fish:12 share/completions/vim.fish:13
msgid "Use swap files for recovery"
msgstr ""
"Utiliser les fichiers déchanges pour récupération de données après un "
"plantage"
#: share/completions/nvim.fish:13 share/completions/vim.fish:15
msgid "Set the cursor to tag"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:14 share/completions/vim.fish:17
msgid "Use alternative vimrc"
msgstr "Utiliser un fichier vimrc alternatif"
#: share/completions/nvim.fish:15 share/completions/vim.fish:19
msgid "Record all typed characters"
msgstr "Enregistrer toutes les frappes"
#: share/completions/nvim.fish:16 share/completions/vim.fish:20
msgid "Record all typed characters (overwrite file)"
msgstr "Enregistrer toutes les frappes (écraser le fichier existant)"
#: share/completions/nvim.fish:17 share/completions/vim.fish:21
msgid "Start in Arabic mode"
msgstr "Démarrer en mode Arabe"
#: share/completions/nvim.fish:18 share/completions/vim.fish:22
msgid "Start in binary mode"
msgstr "Démarrer en mode binaire"
#: share/completions/nvim.fish:19 share/completions/vim.fish:24
msgid "Start in diff mode"
msgstr "Démarrer en mode diff"
#: share/completions/nvim.fish:20 share/completions/vim.fish:25
msgid "Debugging mode"
msgstr "Mode débogage"
#: share/completions/nvim.fish:21
msgid "Start in Ex mode, execute stdin as Ex commands"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:22
msgid "Start in Ex mode, read stdin as text into buffer 1"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:23 share/completions/nvim.fish:32
#: share/completions/vim.fish:31 share/completions/vim.fish:51
msgid "Print help message and exit"
msgstr "Afficher un message daide et quitter"
#: share/completions/nvim.fish:24 share/completions/vim.fish:32
msgid "Start in Hebrew mode"
msgstr "Démarrer en mode Hébreu"
#: share/completions/nvim.fish:25 share/completions/nvim.fish:30
#: share/completions/vim.fish:33 share/completions/vim.fish:40
msgid "List swap files"
msgstr "Lister les fichiers déchange"
#: share/completions/nvim.fish:26 share/completions/vim.fish:35
msgid "Disable file modification"
msgstr "Empêcher la modification des fichiers"
#: share/completions/nvim.fish:27
msgid "Disable buffer modification"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:28 share/completions/vim.fish:38
msgid "Don't use swap files"
msgstr "Ne pas utiliser de fichier déchange"
#: share/completions/nvim.fish:29 share/completions/vi.fish:5
msgid "Read-only mode"
msgstr "Mode lecture seule"
#: share/completions/nvim.fish:31 share/completions/vim.fish:42
msgid "Start in verbose mode"
msgstr "Démarrer en mode verbeux"
#: share/completions/nvim.fish:33 share/completions/vim.fish:53
msgid "Skip loading plugins"
msgstr "Ne pas charger les greffons"
#: share/completions/nvim.fish:34 share/completions/vim.fish:62
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Afficher les informations de version et quitter"
#: share/completions/nvim.fish:35
msgid "Factory defaults: skip vimrc, plugins, shada"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:36 share/completions/vim.fish:65
msgid "Write startup timing messages to <file>"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:37
msgid "Execute Lua script"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:38
msgid "Execute Lua script in uninitialized editor"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:39
msgid "Start in Ex script mode, execute stdin as Ex commands"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:40
msgid "Start in Ex script mode, read stdin as text into buffer 1"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:41
msgid "Execute script file as normal-mode input"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:42
msgid "Write msgpack-encoded API metadata to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:43
msgid "Use stdin/stdout as a msgpack-rpc channel"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:44
msgid "Don't start a user interface"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:45
msgid "Serve RPC API from this address (e.g. 127.0.0.1:6000)"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:46
msgid "Specify RPC server to send commands to"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:47 share/completions/nvim.fish:50
msgid "Edit files on nvim server specified with --server"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:48
msgid "Evaluate expr on nvim server specified with --server"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:49
msgid "Send keys to nvim server specified with --server"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:51 share/completions/nvim.fish:52
msgid "#Edit files on nvim server"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:53
msgid "#List all nvim servers that can be found"
msgstr ""
#: share/completions/nvim.fish:54
msgid "#Set server name"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:1
msgid "List all NVMe devices and namespaces on machine"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:3
msgid "List nvme subsystems"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:4
msgid "Send NVMe Identify Controller"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:5
msgid "Send NVMe Identify Namespace"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:6
msgid "Send NVMe Identify Namespace Granularity List"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:7
msgid "Send NVMe Identify Namespace for the specified LBA Format index"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:8
msgid "Send NVMe Identify List"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:9
msgid "Send NVMe Identify Controller List"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:10
msgid "Send NVMe Identify Controller NVM Command Set"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:11
msgid "Send NVMe Identify Namespace NVM Command Set"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:12
msgid ""
"Send NVMe Identify Namespace NVM Command Set for the specified LBA Format "
"index"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:13
msgid "Send NVMe Identify Primary Controller Capabilities"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:14
msgid "List Secondary Controllers associated with a Primary Controller"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:15
msgid "I/O Command Set Independent Identify Namespace"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:16
msgid "Send NVMe Namespace Descriptor List"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:17
msgid "Send NVMe Identify NVM Set List"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:18
msgid "Send NVMe Identify UUID List"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:19
msgid "Send NVMe Identify I/O Command Set"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:20
msgid "Send NVMe Identify Domain List"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:21
msgid "Send NVMe Identify Endurance Group List"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:22
msgid "Creates a namespace with the provided parameters"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:23
msgid "Deletes a namespace from the controller"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:24
msgid "Attaches a namespace to requested controller(s)"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:25
msgid "Detaches a namespace from requested controller(s)"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:26
msgid "Retrieve the namespace ID of opened block device"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:27
msgid "Generic NVMe get log, returns log in raw format"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:28
msgid "Retrieve FW Telemetry log write to file"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:29
msgid "Retrieve FW Log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:30
msgid "Retrieve Changed Namespace List"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:31
msgid "Retrieve SMART Log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:32
msgid "Retrieve ANA Log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:33
msgid "Retrieve Error Log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:34
msgid "Retrieve Command Effects Log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:35
msgid "Retrieve Endurance Group Log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:36
msgid "Retrieve Predictable Latency per Nvmset Log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:37
msgid "Retrieve Predictable Latency Event Aggregate Log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:38
msgid "Retrieve Presistent Event Log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:39
msgid "Retrieve Endurance Group Event Aggregate Log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:40
msgid "Retrieve LBA Status Information Log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:41
msgid "Retrieve Reservation Notification Log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:42
msgid "Retrieve Boot Partition Log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:43
msgid "Get feature and show the resulting value"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:44
msgid "Perform the necessary tests to observe the performance"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:45
msgid "Retrieve the SELF-TEST Log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:46
msgid "Retrieve the Supported Log pages details"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:47
msgid "Retrieve FID Support and Effects log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:48
msgid "Retrieve MI Command Support and Effects log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:49
msgid "Retrieve the configuration and wear of media units"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:50
msgid "Retrieve the list of Supported Capacity Configuration Descriptors"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:51
msgid "Set a feature and show the resulting value"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:52
msgid "Set a property and show the resulting value"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:53
msgid "Get a property and show the resulting value"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:54
msgid "Format namespace with new block format"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:55
msgid "Verify and commit firmware to a specific slot"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:56
msgid "Download new firmware"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:57
msgid "Submit an arbitrary admin command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:58
msgid "Submit an arbitrary IO command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:59
msgid "Submit a Security Send command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:60
msgid "Submit a Security Receive command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:61
msgid "Submit a Get LBA Status command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:62
msgid "Submit Capacity Management Command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:63
msgid "Submit a Reservation Acquire"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:64
msgid "Submit a Reservation Register"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:65
msgid "Submit a Reservation Release"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:66
msgid "Submit a Reservation Report"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:67
msgid "Submit a Data Set Management command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:68
msgid "Submit a Simple Copy command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:69
msgid "Submit a Flush command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:70
msgid "Submit a Compare command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:71
msgid "Submit a read command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:72
msgid "Submit a write command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:73
msgid "Submit a write zeroes command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:74
msgid "Submit a write uncorrectable command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:75
msgid "Submit a verify command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:76
msgid "Submit a sanitize command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:77
msgid "Retrieve sanitize log"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:78
msgid "Resets the controller"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:79
msgid "Resets the subsystem"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:80
msgid "Rescans the NVME namespaces"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:81
msgid "Shows the controller registers or properties"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:82
msgid "Discover NVMeoF subsystems"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:83
msgid "Discover and Connect to NVMeoF subsystems"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:84
msgid "Connect to NVMeoF subsystem"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:85
msgid "Disconnect from NVMeoF subsystem"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:86
msgid "Disconnect from all connected NVMeoF subsystems"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:87
msgid "Configuration of NVMeoF subsystems"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:88
msgid "Generate NVMeoF host NQN"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:89
msgid "Show NVMeoF host NQN"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:90
msgid "Generate NVMeoF DH-HMAC-CHAP host key"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:91
msgid "Validate NVMeoF DH-HMAC-CHAP host key"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:92
msgid "Generate NVMeoF TLS PSK"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:93
msgid "Validate NVMeoF TLS PSK"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:94
msgid "Submit a Directive Receive command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:95
msgid "Submit a Directive Send command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:96
msgid "Manage Flexible Resources between Primary and Secondary Controller "
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:97
msgid "Replay Protection Memory Block commands"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:98
msgid "Submit Lockdown command"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:99
msgid "Send Discovery Information Management command to a Discovery Controller"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:100
msgid "Show version"
msgstr ""
#: share/completions/nvme.fish:105
msgid "NVME device"
msgstr ""
#: share/completions/nvram.fish:1
msgid "Use XML format for reading and writing variables"
msgstr ""
#: share/completions/nvram.fish:2
msgid "Print all of the firmware variables"
msgstr ""
#: share/completions/nvram.fish:3
msgid "Set firmware variables from a text file"
msgstr ""
#: share/completions/nvram.fish:4
msgid "Deletes the named firmware variable"
msgstr ""
#: share/completions/nvram.fish:5
msgid "Delete all of the firmware variable"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:1
msgid "Display archive header information"
msgstr "Afficher les informations de len-tête de larchive"
#: share/completions/objdump.fish:2
msgid "Display contents of the overall file header"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:3
msgid "Display object format specific file header contents"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:4
msgid "Display object format specific contents"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:5
msgid "Display contents of section headers"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:6
msgid "Display content of section headers"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:7
msgid "Display the contents of all headers"
msgstr "Afficher le contenu de tous les en-têtes"
#: share/completions/objdump.fish:8
msgid "Display assembler contents of executable sections"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:9
msgid "Display assembler contents of all sections"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:10
msgid "Intermix source code with disassembly"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:11
msgid "Display full contents of all sections requested"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:12
msgid "Display debug information in object file"
msgstr "Afficher les informations de débogage du fichier dobjet"
#: share/completions/objdump.fish:13
msgid "Display debug information using ctags style"
msgstr "Afficher les informations de débogage suivant le format ctags"
#: share/completions/objdump.fish:14
msgid "Display (in raw form) any STABS info in file"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:15
msgid "Display DWARF info in file"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:16
msgid "Display contents of symbol table(s)"
msgstr "Afficher le contenu de la ou des table(s) des symboles"
#: share/completions/objdump.fish:17
msgid "Display contents of dynamic symbol table"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:18
msgid "Display relocation entries in file"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:19
msgid "Display dynamic relocation entries in file"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:21
msgid "List object formats and architectures supported"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:23
msgid "Specify target object format"
msgstr "Spécifier le format dobjet cible"
#: share/completions/objdump.fish:24
msgid "Specify target architecture"
msgstr "Spécifier larchitecture cible"
#: share/completions/objdump.fish:25
msgid "Only display information for given section"
msgstr "Nafficher les informations que pour la section spécifiée"
#: share/completions/objdump.fish:26
msgid "Pass given options on to disassembler"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:27
msgid "Set format endianness when disassembling"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:28
msgid "Assume big endian format when disassembling"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:29
msgid "Assume little endian format when disassembling"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:30
msgid "Include context from start of file (with -S)"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:31
msgid "Add given directory to search list from source files"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:32
msgid "Include line numbers and filenames in output"
msgstr "Ajouter les numéros de ligne et les noms de fichier à la sortie"
#: share/completions/objdump.fish:33
msgid "Include file offsets when displaying information"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:34 share/completions/readelf.fish:12
msgid "Decode mangled/processed symbol names"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:35
msgid "Format output for more than 80 columns"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:36
msgid "Do not skip blocks of zeroes when disassembling"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:37
msgid "Only process data whose address is >= given address"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:38
msgid "Only process data whose address is <= given address"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:39
msgid "Print complete address alongside disassembly"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:40
msgid "Display hex alongside symbolic disassembly"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:41
msgid "Don't display hex alongside symbolic disassembly"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:42
msgid "Display specified number of bytes on single line for -d"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:43
msgid "Add offset to all displayed section address"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:44
msgid "Include special symbols in symbol dumps"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:45
msgid "Add given prefix to absolute paths for -S"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:46
msgid "Strip initial directory names for -S"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:47
msgid "Do not display DIEs at given depth or greater"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:48
msgid "Display DIEs starting with given number"
msgstr ""
#: share/completions/objdump.fish:49
msgid "Make additional dwarf internal consistency checks"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:1
msgid "Add a key to the repository"
msgstr "Ajouter une clé au dépôt"
#: share/completions/obnam.fish:2
msgid "Backup data to repository"
msgstr "Sauvegarder les données dans le dépôt"
#: share/completions/obnam.fish:3
msgid "List clients and their keys in the repository"
msgstr "Lister les clients du dépôt avec leurs clés"
#: share/completions/obnam.fish:4
msgid "List clients using the repository"
msgstr "Lister les clients utilisateurs du dépôt"
#: share/completions/obnam.fish:5
msgid "Show difference between two generations"
msgstr "Afficher les différences entre deux générations"
#: share/completions/obnam.fish:6
msgid "Dump (some) data structures from a repository"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:7
msgid "Force a locked repository to be open"
msgstr "Forcer louverture des dépôts verrouillés"
#: share/completions/obnam.fish:8
msgid "Forget (remove) specified backup generations"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:9
msgid "Verify internal consistency of backup repository"
msgstr "Vérifier la cohérence interne du dépôt de sauvegarde"
#: share/completions/obnam.fish:10
msgid "List backup generations for client"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:11
msgid "List generation ids for client"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:13
msgid "Print help, including hidden subcommands"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:14
msgid "List contents of a generation in kdirstat cache format"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:15
msgid "List error codes and explanations"
msgstr "Lister les codes derreurs et leurs explications"
#: share/completions/obnam.fish:16
msgid "List available repository formats"
msgstr "Lister les formats de dépôt disponibles"
#: share/completions/obnam.fish:17
msgid "List keys and repository toplevels they are used in"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:18
msgid "List repository toplevel directories and their keys"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:19
msgid "List contents of a generation"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:20
msgid "Mount a backup repository as a FUSE filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:21
msgid "Check if the most recent generation is recent enough"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:22
msgid "Remove client and its key from repository"
msgstr "Supprimer un client et sa clé du dépôt"
#: share/completions/obnam.fish:23
msgid "Remove a key from the repository"
msgstr "Supprimer une clé du dépôt"
#: share/completions/obnam.fish:24
msgid "Restore some or all files from a generation"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:25
msgid "Verify that live data and backed up data match"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:26
msgid "Restore setuid/setgid bits in restored files"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:27
msgid "Do not restore setuid/setgid bits in restored files"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:28
msgid "Use CHECKSUM algorithm"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:29
msgid "Name of client"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:30
msgid "Compress repository with"
msgstr "Compresser le dépôt avec"
#: share/completions/obnam.fish:31
msgid "For --nagios-last-backup-age: maximum age"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:32
msgid "Dump metadata about files"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:33
msgid "Do not dump metadata about files"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:34
msgid "Generate man page"
msgstr "Générer la page de manuel"
#: share/completions/obnam.fish:35
msgid "Which generation to restore"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:37
msgid "Policy for what generations to keep when forgetting."
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:38
msgid "Wait TIMEOUT seconds for an existing lock"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:39
msgid "Write output to FILE instead of STDOUT"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:40
msgid "Do not actually change anything"
msgstr "Ne rien modifier"
#: share/completions/obnam.fish:41
msgid "Actually commit changes"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:42
msgid "Show only errors, no progress updates"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:43
msgid "Show errors and progress updates"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:44
msgid "Name of backup repository"
msgstr "Nom du dépôt de sauvegarde"
#: share/completions/obnam.fish:45
msgid "Use FORMAT for new repositories"
msgstr "Utiliser le format spécifié pour les nouveaux dépôts"
#: share/completions/obnam.fish:46
msgid "Where to restore / mount to"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:48
msgid "Do not be verbose"
msgstr "Ne pas être verbeux"
#: share/completions/obnam.fish:49
msgid "Verify N files randomly from the backup"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:51
msgid "For nagios-last-backup-age: maximum age"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:52
msgid "Make a checkpoint after a given SIZE"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:53
msgid "Deduplicate mode"
msgstr "Mode déduplication"
#: share/completions/obnam.fish:54
msgid "REGEXP for pathnames to exclude"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:55
msgid "Exclude directories tagged as cache"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:56
msgid "Include directories tagged as cache"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:57 share/completions/rsync.fish:103
msgid "Read exclude patterns from FILE"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:58
msgid "REGEXP for pathnames to include, even if matches --exclude"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:59
msgid "Leave checkpoint generations at the end of backup"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:60
msgid "Omit checkpoint generations at the end of backup"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:61
msgid "Do not follow mount points"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:62
msgid "Follow mount points"
msgstr "Suivre les points de montage"
#: share/completions/obnam.fish:63
msgid "What to backup"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:64
msgid "Put small files directly into the B-tree"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:65
msgid "No not put small files into the B-tree"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:66
msgid "Add FILE to config files"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:67
msgid "Write out the current configuration"
msgstr "Afficher la configuration actuelle"
#: share/completions/obnam.fish:68
msgid "Write out setting names"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:69
msgid "Show all options"
msgstr "Afficher toutes les options"
#: share/completions/obnam.fish:70
msgid "List config files"
msgstr "Lister les fichiers de configuration"
#: share/completions/obnam.fish:71
msgid "Clear list of configuration files to read"
msgstr "Effacer la liste des fichiers de configuration à lire"
#: share/completions/obnam.fish:72
msgid "Artificially crash the program after COUNTER files"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:73
msgid "Pretend it is TIMESTAMP"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:74
msgid "Simulate failures for files that match REGEXP"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:75
msgid "FILENAME pattern for trace debugging"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:76
msgid "PGP key with which to encrypt"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:77
msgid "Home directory for GPG"
msgstr "Dossier principal pour GPG"
#: share/completions/obnam.fish:78
msgid "Show additional user IDs"
msgstr "Afficher les ID utilisateurs supplémentaires"
#: share/completions/obnam.fish:79
msgid "Do not show additional user IDs"
msgstr "Ne pas afficher les ID utilisateurs supplémentaires"
#: share/completions/obnam.fish:80
msgid "PGP key id"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:81
msgid "Size of symmetric key"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:82
msgid "Use /dev/urandom instead of /dev/random"
msgstr "Utiliser /dev/urandom au lieu de /dev/random"
#: share/completions/obnam.fish:83
msgid "Use default /dev/random"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:84
msgid "fsck should try to fix problems"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:85
msgid "fsck should not try to fix problems"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:86
msgid "Ignore chunks when checking integrity"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:87
msgid "Check chunks when checking integrity"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:88
msgid "Do not check data for cient NAME"
msgstr "Ne pas vérifier les données pour le client spécifié"
#: share/completions/obnam.fish:89
msgid "Check only the last generation"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:90 share/completions/obnam.fish:100
msgid "Check all generations"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:91 share/completions/obnam.fish:92
msgid "fsck should remove unused chunks"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:93
msgid "Do not check checksums of files"
msgstr "Ne pas vérifier les sommes de contrôle des fichiers"
#: share/completions/obnam.fish:94
msgid "Check checksums of files"
msgstr "Vérifier les sommes de contrôle des fichiers"
#: share/completions/obnam.fish:95
msgid "Do not check directories"
msgstr "Ne pas vérifier les dossiers"
#: share/completions/obnam.fish:96
msgid "Check directories"
msgstr "Vérifier les dossiers"
#: share/completions/obnam.fish:97
msgid "Do not check files"
msgstr "Ne pas vérifier les fichiers"
#: share/completions/obnam.fish:98
msgid "Check files"
msgstr "Vérifier les fichiers"
#: share/completions/obnam.fish:99
msgid "Do not check any generations"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:101
msgid "Do not check per-client B-trees"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:102
msgid "Check per-client B-trees"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:103
msgid "Do not check shared B-trees"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:104
msgid "Check shared B-trees"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:105
msgid "Write log to FILE or syslog"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:106
msgid "Keep last N logs (10)"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:107
msgid "Log at LEVEL"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:108
msgid "Rotate logs larger than SIZE"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:109
msgid "Set permissions of logfiles to MODE"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:110
msgid "Options to pass to FUSE"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:111
msgid "Make memory profiling dumps using METHOD"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:112
msgid "Make memory profiling dumps at SECONDS"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:113
msgid "Size of chunks of file data"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:114
msgid "Encode NUM chunk ids per group"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:115
msgid "Chunk id level size"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:116
msgid "Depth of chunk id mapping"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:117
msgid "Chunk id mapping lowest bits skip"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:118
msgid "Size of LRU cache for B-tree nodes"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:119
msgid "Size of B-tree nodes on disk"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:120
msgid "Length of upload queue for B-tree nodes"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:121
msgid "Approx max SIZE of bag combining chunk objects"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:122
msgid "In-memory cache SIZE for chunk objects"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:123
msgid "Approx max SIZE of bags combining dir objects"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:124
msgid "In-memory cache SIZE for dir objects"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:125
msgid "Use only paramiko, no openssh"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:126
msgid "Use openssh if available"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:127
msgid "Executable to be used instead of \"ssh\""
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:128
msgid "ssh host key check"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:129
msgid "Use FILENAME as the ssh RSA key"
msgstr ""
#: share/completions/obnam.fish:130
msgid "FILENAME of the known_hosts file"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:3
msgid "Use docs for built-ins"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:4
msgid "Enter parser debugging mode"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:5
msgid "Enable JIT compiler debugging/tracing"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:6
msgid "Use doc cache file"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:7
msgid "Echo commands as they are executed"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:8
msgid "Evaluate code"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:9
msgid "Set path for executing subprograms"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:10
msgid "Start the graphical user interface"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:11
msgid "Add path to head of image search path"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:12
msgid "Use top-level info file"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:13
msgid "Specify program for reading info files"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:14
msgid "Force interactive behavior"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:15
msgid "Enable the JIT compiler"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:16
msgid "Force readline use for command-line editing"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:17
msgid "Disable the graphical user interface"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:18
msgid "Don't save commands to the history list"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:19
msgid "Don't read the ~/.octaverc or .octaverc files"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:20
msgid "Don't initialize function search path"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:21
msgid "Don't use readline for command-line editing"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:22
msgid "Don't read the site-wide octaverc file"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:23
msgid "Disable window system, including graphics"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:24
msgid "Don't read any initialization files"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:25
msgid "Add path to head of function search path"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:26
msgid "Go interactive after --eval or reading"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:27
msgid "Don't print message at startup"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:28
msgid "Use Texinfo macros for makeinfo command"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:29
msgid "Set variables for closer MATLAB compatibility"
msgstr ""
#: share/completions/octave.fish:30
msgid "Enable verbose output in some cases"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:1
msgid "Produce no output to stderr"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:2
msgid "Print this help text"
msgstr "Afficher ce message daide"
#: share/completions/oggenc.fish:3
msgid "Print the version number"
msgstr "Afficher le numéro de version"
#: share/completions/oggenc.fish:4
msgid "Raw mode. Input files are read directly as PCM data"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:5
msgid "Set bits/sample for raw input. Default is 16"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:6
msgid "Set number of channels for raw input"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:7
msgid "Set samples/sec for raw input"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:8
msgid "1 for bigendian, 0 for little (defaults to 0)"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:9
msgid "Choose a nominal bitrate to encode at"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:10
msgid "Enable the bitrate management engine"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:11
msgid "Specify a minimum bitrate (in kbps)"
msgstr "Spécifier un débit minimal (en kbps)"
#: share/completions/oggenc.fish:12
msgid "Specify a maximum bitrate in kbps"
msgstr "Spécifier un débit maximal (en kbps)"
#: share/completions/oggenc.fish:13
msgid "option=value Sets an advanced encoder option to the given value"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:14
msgid "Specify quality"
msgstr "Spécifier la qualité"
#: share/completions/oggenc.fish:15
msgid "Resample input data to sampling rate n (Hz)"
msgstr "Ré-échantillonner les données sources à la fréquence spécifié (en Hz)"
#: share/completions/oggenc.fish:16
msgid "Downmix stereo to mono"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:17
msgid "Specify a serial number for the stream"
msgstr "Spécifier un numéro de série pour le flux"
#: share/completions/oggenc.fish:18
msgid ""
"Prevents comments in FLAC and Ogg FLAC files from being copied to the output "
"Ogg Vorbis file"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:19
msgid "Write file to fn (only valid in single-file mode)"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:20
msgid "Produce filenames as this string"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:21
msgid "Remove the specified characters from parameters"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:22
msgid "Replace characters removed by --name-remove"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:23
msgid "Add the given string as an extra comment"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:24
msgid "Date for track"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:25
msgid "Track number"
msgstr "Numéro de piste"
#: share/completions/oggenc.fish:26
msgid "Title of track"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:27
msgid "Name of album"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:28
msgid "Name of artist"
msgstr ""
#: share/completions/oggenc.fish:29
msgid "Genre of track"
msgstr ""
#: share/completions/oksh.fish:1
msgid "Specify commands to run"
msgstr ""
#: share/completions/oksh.fish:4
msgid "Use privileged shell"
msgstr ""
#: share/completions/oksh.fish:5
msgid "Use restricted shell"
msgstr ""
#: share/completions/oksh.fish:6
msgid "Run commands from stdin"
msgstr ""
#: share/completions/okular.fish:1
msgid "A page number"
msgstr ""
#: share/completions/okular.fish:2
msgid "Enable presentation mode"
msgstr ""
#: share/completions/okular.fish:3
msgid "Show print dialog"
msgstr ""
#: share/completions/okular.fish:4
msgid "Show print dialog and exit"
msgstr ""
#: share/completions/okular.fish:5
msgid "Enable unique instance control"
msgstr ""
#: share/completions/okular.fish:6
msgid "Disable window raising"
msgstr ""
#: share/completions/okular.fish:7
msgid "A string to find"
msgstr ""
#: share/completions/okular.fish:8
msgid "An external editor command"
msgstr ""
#: share/completions/ollama.fish:1
msgid "Start ollama"
msgstr ""
#: share/completions/ollama.fish:2
msgid "Create a model from a Modelfile"
msgstr ""
#: share/completions/ollama.fish:3
msgid "Show information for a model"
msgstr ""
#: share/completions/ollama.fish:4
msgid "Run a model"
msgstr ""
#: share/completions/ollama.fish:5
msgid "Pull a model from a registry"
msgstr ""
#: share/completions/ollama.fish:6
msgid "Push a model to a registry"
msgstr ""
#: share/completions/ollama.fish:7
msgid "List models"
msgstr ""
#: share/completions/ollama.fish:8
msgid "Copy a model"
msgstr ""
#: share/completions/ollama.fish:9
msgid "Remove a model"
msgstr ""
#: share/completions/ollama.fish:11
msgid "help for ollama"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:1
msgid "Display the manual for an OPAM command."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:2 share/completions/opam.fish:58
msgid "Show version information."
msgstr "Afficher les informations de version"
#: share/completions/opam.fish:4
msgid "Compatibility mode with OPAM 1.0"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:5
msgid "Print debug message on stdout."
msgstr "Afficher les messages de débogage"
#: share/completions/opam.fish:6
msgid "Print the git version if it exists and exit."
msgstr "Afficher la version git si elle existe et quitter"
#: share/completions/opam.fish:7
msgid "Do not use the external aspcud solver, even if available."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:8
msgid "Do not install base packages (useful for testing purposes)."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:9
msgid "Be quiet when installing a new compiler."
msgstr "Être silencieux lors de linstallation dun nouveau compilateur"
#: share/completions/opam.fish:10
msgid "Use ROOT as the current root path."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:11
msgid ""
"Fail whenever an error is found in a package definition or a configuration "
"file. The default is to continue silently if possible."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:12
msgid "Use SWITCH as the current compiler switch."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:13
msgid "Be more verbose."
msgstr "Être plus verbeux"
#: share/completions/opam.fish:14
msgid ""
"Disable interactive mode and answer yes to all questions that would "
"otherwise be asked to the user."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:15
msgid "Display configuration options for packages."
msgstr "Afficher les options de configuration pour les paquets"
#: share/completions/opam.fish:16
msgid "Enable all the global and user configuration options."
msgstr "Activer touts les options de configuration globales et utilisateur"
#: share/completions/opam.fish:17
msgid "Use csh-compatible mode for configuring OPAM."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:18
msgid "Name of the configuration file to update instead of ~/."
msgstr "Spécifier un fichier de configuration à mettre à jour à la place de ~/"
#: share/completions/opam.fish:19
msgid "Backward-compatible option, equivalent to opam config env."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:20
msgid "Use fish-compatible mode for configuring OPAM."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:21
msgid "Enable all the global configuration options."
msgstr "Activer touts les options de configuration globales"
#: share/completions/opam.fish:22
msgid "List the current configuration."
msgstr "Lister la configuration actuelle"
#: share/completions/opam.fish:23
msgid "Do not load the auto-completion scripts in the environment."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:25
msgid "Modify ~/."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:26
msgid "Modify ~/. profile (or ~/."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:27
msgid "Recursive query."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:28
msgid "Display environment variables as an s-expression."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:29
msgid "Use sh-compatible mode for configuring OPAM."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:30
msgid "Enable all the user configuration options."
msgstr "Activer touts les options de configuration utilisateur"
#: share/completions/opam.fish:31
msgid "Use zsh-compatible mode for configuring OPAM. DOMAINS."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:32
msgid ""
"Return the environment variables PATH, MANPATH, OCAML_TOPLEVEL_PATH and "
"CAML_LD_LIBRARY_PATH according to the currently selected compiler."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:33
msgid "Configure global and user parameters for OPAM. [see manpage]"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:34
msgid ""
"Execute the shell script given in parameter with the correct environment "
"variables. [see manpage]"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:35
msgid "Return the value associated with the given variable. [see manpage]"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:36
msgid ""
"Return the list of all variables defined in the listed packages. [see "
"manpage]"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:37
msgid ""
"Substitute variables in the given files. The strings %{var}% are replaced by "
"the value of the variable var [see manpage]"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:38
msgid "returns include options."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:39
msgid "returns bytecode compile options."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:40
msgid "returns assembly compile options."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:41
msgid "returns bytecode linking options."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:42
msgid "Prints a summary of your setup, useful for bug-reports."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:43
msgid "Display help about OPAM and OPAM commands."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:44
msgid "Initialize OPAM state."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:45
msgid "Install a list of packages."
msgstr "Installer une liste de paquets"
#: share/completions/opam.fish:46
msgid "Display the list of available packages."
msgstr "Lister les paquets disponibles"
#: share/completions/opam.fish:47
msgid "Pin a given package to a specific version."
msgstr "Forcer la version dun paquet spécifié"
#: share/completions/opam.fish:48
msgid "Reinstall a list of packages."
msgstr "Réinstaller une liste de paquets"
#: share/completions/opam.fish:49
msgid "Remove a list of packages."
msgstr "Supprimer une liste de paquets"
#: share/completions/opam.fish:50
msgid "Manage OPAM repositories."
msgstr "Gérer les dépôts OPAM"
#: share/completions/opam.fish:51
msgid "Search into the package list."
msgstr "Rechercher dans la liste des paquets"
#: share/completions/opam.fish:52
msgid "Display information about specific packages."
msgstr "Afficher les informations à propos de paquets spécifiques"
#: share/completions/opam.fish:53
msgid "Manage multiple installation of compilers."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:54
msgid "Update the list of available packages."
msgstr "Mettre à jour la liste des paquets disponibles"
#: share/completions/opam.fish:55
msgid "Upgrade the installed package to latest version."
msgstr "Mettre à jour les paquets installés vers leur dernière version"
#: share/completions/opam.fish:56
msgid "Administration tool for local repositories."
msgstr "Outil dadministration pour les dépôts locaux"
#: share/completions/opam.fish:57
msgid "Show this help in format FMT (pager, plain or groff)."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:59
msgid "Check a local repo for errors."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:60
msgid "Add external dependencies."
msgstr "Ajouter des dépendances externes"
#: share/completions/opam.fish:61
msgid "Initialize a repo for serving files."
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:62
msgid "Compute statistics."
msgstr "Calculer les statistiques"
#: share/completions/opam.fish:63
msgid "Create a new switch, and install the given compiler there"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:64
msgid "Set the currently active switch"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:65
msgid "Remove the given switch from disk"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:66
msgid "Save the current switch state to a file"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:67
msgid "Import a saved switch state"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:68
msgid "Reinstall the given compiler switch and all its packages"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:69
msgid "Lists installed switches"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:70
msgid "Lists base packages that can be used to create a new switch"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:71
msgid "Prints the name of the current switch"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:72
msgid "Sets the packages forming the immutable base for the selected switch"
msgstr ""
#: share/completions/opam.fish:73
msgid "Sets a local alias for a given switch"
msgstr ""
#: share/completions/open.fish:1
msgid "specify app name"
msgstr ""
#: share/completions/open.fish:2
msgid "specify app bundle id"
msgstr ""
#: share/completions/open.fish:3
msgid "open in TextEdit"
msgstr ""
#: share/completions/open.fish:4
msgid "open in default editor"
msgstr ""
#: share/completions/open.fish:5
msgid "open stdin with editor"
msgstr ""
#: share/completions/open.fish:6
msgid "open app with fresh state"
msgstr ""
#: share/completions/open.fish:7
msgid "wait for app to exit"
msgstr ""
#: share/completions/open.fish:8
msgid "reveal in Finder"
msgstr ""
#: share/completions/open.fish:9
msgid "open new instance of app"
msgstr ""
#: share/completions/open.fish:10
msgid "open app in background"
msgstr ""
#: share/completions/open.fish:11
msgid "open library header file"
msgstr ""
#: share/completions/open.fish:12
msgid "pass remaining args to app"
msgstr ""
#: share/completions/openocd.fish:2
msgid "display version info"
msgstr ""
#: share/completions/openocd.fish:3
msgid "run under debug level 3"
msgstr ""
#: share/completions/openocd.fish:4
msgid "run under debug level n"
msgstr ""
#: share/completions/openocd.fish:5
msgid "redirect output to file"
msgstr ""
#: share/completions/openocd.fish:6
msgid "run command"
msgstr ""
#: share/completions/openocd.fish:7
msgid "search path for config files and scripts"
msgstr ""
#: share/completions/openssl.fish:1
msgid "Print options for openssl subcommand"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:1
msgid "Test if opkg has yet to be given the subcommand"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:2
msgid "Test if opkg command should have packages as potential completion"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:3
msgid ""
"Test if opkg command should have installed packages as potential completion"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:4
msgid "Update list of available packages"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:6
msgid "Install package(s)"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:7
msgid "Configure unpacked package(s)"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:8
msgid "Remove package(s)"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:9
msgid "Flag package(s)"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:10 share/completions/yum.fish:5
msgid "List available packages"
msgstr "Lister les paquets disponibles"
#: share/completions/opkg.fish:12
msgid "List installed and upgradable packages"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:13
msgid "List user modified configuration files"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:14
msgid "List files belonging to <pkg>"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:15
msgid "List package providing <file>"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:16
msgid "List packages whose name or description matches <regexp>"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:17
msgid "Display all info for <pkg>"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:18
msgid "Display all status for <pkg>"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:19
msgid "Download <pkg> to current directory"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:20
msgid "compare versions using <= < > >= = << >>"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:21
msgid "List installable package architectures"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:22
msgid "list depends"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:23
msgid "list whatdepends"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:24
msgid "list whatdepends recursively"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:25
msgid "list whatrecommends"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:26
msgid "list whatsuggests"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:27
msgid "list whatprovides"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:28
msgid "list whatconflicts"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:29
msgid "list whatreplaces"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:30
msgid "Query all packages not just those installed"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:31
msgid "Set verbosity level to <level>"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:32
msgid "Use <conf_file> as the opkg configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:33
msgid "Use a package cache"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:34
msgid "Use <dest_name> as the root directory"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:35
msgid "Use <dir> as the root directory for offline"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:36
msgid "Register architecture with given priority"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:37
msgid "Register destination with given path"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:38
msgid "Install/remove despite failed dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:39
msgid "Overwrite preexisting config files"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:40
msgid "Reinstall package(s)"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:41
msgid "Overwrite files from other package(s)"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:42
msgid "Allow opkg to downgrade packages"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:43
msgid "Disable free space checks"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:44
msgid "Run postinstall scripts even in offline mode"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:45
msgid "Remove package even if prerm script fails"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:46
msgid "Don't fail on checksum mismatches"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:47
msgid "No action -- test only"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:48
msgid "No action -- download only"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:49
msgid "Do not follow dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:50
msgid "Perform case insensitive pattern matching"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:51
msgid "Print package size when listing available packages"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:52
msgid "Remove package and all dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:54
msgid "Specify tmp-dir."
msgstr ""
#: share/completions/opkg.fish:55
msgid "Specify lists-dir."
msgstr ""
#: share/completions/optimus-manager.fish:1
msgid ""
"Set the GPU mode to MODE. You need to log out then log in to apply the change"
msgstr ""
#: share/completions/optimus-manager.fish:2
msgid ""
"Set a path to a temporary configuration file to use for the next reboot ONLY"
msgstr ""
#: share/completions/optimus-manager.fish:5
msgid "Print current status of optimus-manager"
msgstr ""
#: share/completions/optimus-manager.fish:6
msgid "Print the GPU mode that your current desktop session is running on"
msgstr ""
#: share/completions/optimus-manager.fish:7
msgid ""
"Print the GPU mode that will be used the next time you log into your session"
msgstr ""
#: share/completions/optimus-manager.fish:8
msgid "Print the GPU mode that will be used on startup"
msgstr ""
#: share/completions/optimus-manager.fish:9
msgid "Undo --temp-config (unset temp config path)"
msgstr ""
#: share/completions/optimus-manager.fish:10
msgid "Do not ask for confirmation and skip all warnings when switching GPUs"
msgstr ""
#: share/completions/optimus-manager.fish:11
msgid "Remove auto-generated configuration files left over by the daemon"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:1
msgid "object file displaying tool"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:2
msgid "print the fat headers"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:3
msgid "print the archive header"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:4
msgid "print the mach header"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:5
msgid "print the load commands"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:6
msgid "print shared libraries used"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:7
msgid "print the data section"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:8
msgid "print shared library id name"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:9
msgid "print the Obj-C segment"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:10
msgid "print the relocation entries"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:11
msgid "print the indirect symbol table"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:12
msgid "print linker optimization hints"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:13
msgid "print the data in code table"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:14
msgid "print arg of a core file"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:15
msgid "print contents of <seg> <sect>"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:16
msgid "print Info.plist section"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:17
msgid "print all text sections"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:18
msgid "specify routine to dissassemble"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:19
msgid "print verbosely"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:20
msgid "symbolicate disassembled operands"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:21
msgid "omit leading addresses, headers"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:22
msgid "disable archive(member) syntax"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:23
msgid "ARM only: force Thumb disassembly"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:24
msgid "(default) use llvm's disassembler"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:25
msgid "use otool's disassembler"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:26
msgid "specify cpu for disassembly"
msgstr ""
#: share/completions/otool.fish:27
msgid "print opcode bytes"
msgstr ""
#: share/completions/ouch.fish:1
msgid "Skip [Y/n] questions positively"
msgstr ""
#: share/completions/ouch.fish:2
msgid "Skip [Y/n] questions negatively"
msgstr ""
#: share/completions/ouch.fish:3
msgid "Activate accessibility mode, reducing visual noise [env: ACCESSIBLE=]"
msgstr ""
#: share/completions/ouch.fish:4
msgid "Ignores hidden files"
msgstr ""
#: share/completions/ouch.fish:5
msgid "Ignores files matched by git's ignore files"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:5
msgid "Prints the list of all defined branches on the server"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:6
msgid "Lists perforce users suitable for list of completions"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:7
msgid "Lists current user's workspaces"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:8
msgid "Lists all changelists for current user"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:9
msgid ""
"Lists all *pending* changelists. If 'default' argument is provided, default "
"changelist will also be listed"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:10
msgid "Lists all changelists with *shelved* files"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:11
msgid "Lists p4 commands"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:12
msgid "Lists environment variables that can be consumed by perforce"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:13
msgid "Lists all of available file modes"
msgstr "Lister tous les modes fichier disponibles"
#: share/completions/p4.fish:17
msgid "Values for --parallel option in various commands"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:22
msgid "Checks that prompt is not inside of p4 command"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:26
msgid "Number of arguments when using -x flag"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:27
msgid "Overrides P4CLIENT settings"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:28
msgid "Overrides PWD settings"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:29
msgid "Show process indicators"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:30
msgid "python dict in/output"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:31
msgid "Overrides P4HOST settings"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:32
msgid "Overrides P4PORT settings"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:33
msgid "Overrides P4PASSWD settings"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:34
msgid "Number of retry attempts"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:35
msgid "Prefix for each line"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:36
msgid "Overrides P4USER/USER/USERNAME settings"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:37
msgid "Read arguments from file"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:38
msgid "Overrides P4CHARSET settings"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:39
msgid "Overrides P4COMMANDCHARSET settings"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:40
msgid "Feature reserved for system integrators"
msgstr ""
#: share/completions/p4.fish:41
msgid "fstat output"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:3 share/completions/yaourt.fish:3
#: share/completions/yaourt.fish:14
msgid "Manage .pac* files"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:10 share/completions/pacman.fish:9
#: share/completions/yaourt.fish:10
msgid "Query the files database"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:13
msgid "(AUR) Search for packages"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:14
msgid "(AUR) Show info for packages"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:15
msgid "(AUR) Clone the packages' build files and build them"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:16
msgid "(AUR) Clone build files, build and install packages"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:17
msgid "(AUR) Check foreign packages for updates"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:18
msgid "(AUR) Update foreign packages"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:19
msgid "(AUR) Clone the packages' build files"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:20
msgid "Download dependencies recursively"
msgstr "Télécharger récursivement les dépendances"
#: share/completions/pacaur.fish:29 share/completions/yaourt.fish:26
msgid "Hook file directory"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:32
msgid "Apply only for AUR targets"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:33
msgid "Apply only for specified repo"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:34
msgid "Edit build files"
msgstr "Éditer les fichiers de construction"
#: share/completions/pacaur.fish:35
msgid "Do not edit build files"
msgstr "Ne pas éditer les fichiers de construction"
#: share/completions/pacaur.fish:36
msgid "Always rebuild packages"
msgstr "Toujours reconstruire les paquets"
#: share/completions/pacaur.fish:37
msgid "Redirect output to the log in the clone directory"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:38
msgid "Point at a domain other than the default aur.archlinux.org"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:39
msgid "Use devel packages"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:40
msgid "Ignore all results marked as out of date"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:41
msgid "Do not ignore all results marked as out of date"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:42
msgid "Sort ascending by key"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:43
msgid "Sort descending by key"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:44
msgid "Search by field"
msgstr "Rechercher par champ"
#: share/completions/pacaur.fish:81 share/completions/yaourt.fish:80
msgid "Also downgrade packages"
msgstr "Dégrader également les paquets"
#: share/completions/pacaur.fish:86 share/completions/pacman.fish:44
#: share/completions/yaourt.fish:93
msgid "Check database validity"
msgstr ""
#: share/completions/pacaur.fish:87 share/completions/pacaur.fish:88
#: share/completions/pacaur.fish:92 share/completions/yaourt.fish:94
#: share/completions/yaourt.fish:95 share/completions/yaourt.fish:99
msgid "List files owned by given packages"
msgstr "Lister les fichiers fournis par les paquets spécifiés"
#: share/completions/pacaur.fish:89 share/completions/pacaur.fish:90
#: share/completions/pacaur.fish:93 share/completions/yaourt.fish:96
#: share/completions/yaourt.fish:97 share/completions/yaourt.fish:100
msgid "Search packages for matching files"
msgstr "Rechercher les paquets contenant des fichiers correspondants"
#: share/completions/pacaur.fish:91 share/completions/yaourt.fish:98
msgid "Refresh the files database"
msgstr "Rafraîchir la base de données des fichiers"
#: share/completions/pacaur.fish:94 share/completions/yaourt.fish:101
msgid "Search for packages that include the given files"
msgstr "Rechercher les paquets incluant les fichiers spécifiés"
#: share/completions/pacaur.fish:96 share/completions/yaourt.fish:103
msgid "Show in machine readable format"
msgstr ""
#: share/completions/pacman-key.fish:1
msgid "Add or update keys from <file>"
msgstr "Ajouter ou mettre à jour des clés depuis le fichier spécifié"
#: share/completions/pacman-key.fish:2
msgid "Use an alternate config <file>"
msgstr "Utiliser le fichier de configuration spécifié"
#: share/completions/pacman-key.fish:3
msgid "Remove the <keys> from the keyring"
msgstr "Supprimer les clés spécifiées du trousseau"
#: share/completions/pacman-key.fish:4
msgid "Export <keys> to stdout"
msgstr "Exporter les clés spécifiées sur lentrée standard"
#: share/completions/pacman-key.fish:5
msgid "Present a menu on specified <keys>"
msgstr ""
#: share/completions/pacman-key.fish:6
msgid "List a fingerprint for each specified <key>"
msgstr ""
#: share/completions/pacman-key.fish:7
msgid "Alternate home <dir> for GnuPG"
msgstr ""
#: share/completions/pacman-key.fish:8
msgid "Output syntax and command line options"
msgstr ""
#: share/completions/pacman-key.fish:9
msgid "Imports keys from <dir>/pubring.gpg"
msgstr ""
#: share/completions/pacman-key.fish:10
msgid "Imports ownertrust values from <dir>/trustdb.gpg"
msgstr ""
#: share/completions/pacman-key.fish:11
msgid "Initialize the keyring"
msgstr ""
#: share/completions/pacman-key.fish:12
msgid "Use the specified <keyserver>"
msgstr "Utiliser le serveur de clés spécifié"
#: share/completions/pacman-key.fish:13
msgid "Lists all or specified <keys> from the keyring"
msgstr ""
#: share/completions/pacman-key.fish:14
msgid "Same as --list-keys, but with signatures"
msgstr ""
#: share/completions/pacman-key.fish:15
msgid "Locally sign the given <key>"
msgstr ""
#: share/completions/pacman-key.fish:16
msgid "Equivalent to --recv-keys in GnuPG"
msgstr ""
#: share/completions/pacman-key.fish:17
msgid "Equivalent to --refresh-keys in GnuPG"
msgstr ""
#: share/completions/pacman-key.fish:18
msgid "Reload the default keys"
msgstr ""
#: share/completions/pacman-key.fish:19
msgid "Equivalent to --check-trustdb in GnuPG"
msgstr ""
#: share/completions/pacman-key.fish:20
msgid "Verify the given <signature> file"
msgstr ""
#: share/completions/pacman-key.fish:21
msgid "Displays the program version"
msgstr "Afficher la version du programme"
#: share/completions/pacman.fish:12
msgid "Alternate database location"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:13
msgid "Alternate installation root"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:16
msgid "Alternate package cache location"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:19 share/completions/yaourt.fish:33
msgid "Always ask for confirmation"
msgstr "Toujours demander une confirmation"
#: share/completions/pacman.fish:21
msgid "Use relaxed timeouts for download"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:22
msgid "Alternate home directory for GnuPG"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:23
msgid "Alternate hook location"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:24
msgid "Alternate log file"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:25
msgid "Bypass any confirmation"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:26
msgid "Operate on a mounted guest system (root-only)"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:30
msgid "Add a virtual package to satisfy dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:35
msgid "List the files owned by PACKAGE"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:36
msgid "Download fresh package databases [force]"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:37
msgid "Display members of [all] package GROUP"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:38
msgid "Install packages as non-explicitly installed"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:39
msgid "Install packages as explicitly installed"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:40
msgid "Ignore a package upgrade (can be used more than once)"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:41
msgid "Ignore a group upgrade (can be used more than once)"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:42
msgid "Do not reinstall up to date packages"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:43
msgid "Overwrite conflicting files (can be used more than once)"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:45
msgid "Suppress output of success messages"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:48
msgid "Interpret each query as a regular expression"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:49
msgid "Print each match in a machine readable output format"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:53
msgid "View PACKAGE [backup files] information"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:54
msgid "Check that PACKAGE files exist"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:55
msgid "List installed packages not found in sync database"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:56
msgid "list installed packages only found in sync database"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:57
msgid "Query the package that owns FILE"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:58
msgid "Query a package file instead of the database"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:59
msgid "Search locally-installed packages for regexp"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:60
msgid "List only unrequired packages [and optdepends]"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:70
msgid "View PACKAGE [extended] information"
msgstr ""
#: share/completions/pacman.fish:72
msgid "Search remote repositories for regexp"
msgstr ""
#: share/completions/pactl.fish:1
msgid "Show statistics about memory usage"
msgstr ""
#: share/completions/pactl.fish:2
msgid "Show info about the daemon"
msgstr ""
#: share/completions/pactl.fish:3
msgid "Show all loaded things of the specified type"
msgstr ""
#: share/completions/pactl.fish:4
msgid "Show shorter output"
msgstr "Afficher une sortie plus concise"
#: share/completions/pactl.fish:5
msgid "Ask the daemon to exit"
msgstr ""
#: share/completions/pactl.fish:6
msgid "Upload a file to the sample cache"
msgstr "Envoyer un fichier dans le cache des échantillons"
#: share/completions/pactl.fish:7
msgid "Play a sample from the cache"
msgstr "Lire un échantillon du cache"
#: share/completions/pactl.fish:8
msgid "Remove a sample from the cache"
msgstr "Supprimer un échantillon du cache"
#: share/completions/pactl.fish:10 share/completions/rename.fish:10
msgid "Print help text and exit"
msgstr "Afficher laide et quitter"
#: share/completions/pactree.fish:1
msgid "Set an alternate database location"
msgstr "Paramétrer lemplacement de la base de données alternative"
#: share/completions/pactree.fish:3
msgid "Limit the depth of recursion"
msgstr ""
#: share/completions/pactree.fish:4
msgid "Generate output for graphviz's dot"
msgstr ""
#: share/completions/pactree.fish:5
msgid "Display this help message"
msgstr "Afficher ce message daide"
#: share/completions/pactree.fish:6
msgid "Enable linear output"
msgstr ""
#: share/completions/pactree.fish:7
msgid "Show reverse dependencies"
msgstr "Afficher les dépendances inverses"
#: share/completions/pactree.fish:8
msgid "Search sync DBs instead of local"
msgstr ""
#: share/completions/pactree.fish:9
msgid "Show dependencies with no duplicates (implies -l)"
msgstr ""
#: share/completions/pactree.fish:10
msgid "Set an alternate configuration file"
msgstr "Paramétrer lemplacement du fichier de configuration alternatif"
#: share/completions/passwd.fish:1
msgid "Display password state for all users"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:2
msgid "Delete user password"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:3
msgid "Immediately obsolete user password"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:5
msgid "Schedule account inactivation after password expiration"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:6
msgid "Wait tokens expiration before changing password"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:7
msgid "Lock password"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:8
msgid "Define minimum delay between password changes"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:10
msgid "Update given repository"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:11
msgid "Use given directory as working directory"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:12
msgid "Display account status"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:13
msgid "Unlock password"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:14
msgid "Define warning period before mandatory password change"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:15
msgid "Define maximum period of password validity"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:16 share/completions/passwd.fish:17
#: share/completions/passwd.fish:22 share/completions/passwd.fish:23
msgid "Account to be altered"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:18
msgid "Directory system to apply the update to"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:19
msgid "Location to be updated on chosen directory system"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:20
msgid "User name to use on chosen directory system"
msgstr ""
#: share/completions/passwd.fish:21
msgid "Update locally, not in Kerberos"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:1
msgid "Back up the original contents of each file"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:2
msgid "Back up files if patch doesn't match exactly"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:3
msgid "Don't back up for mismatching patches"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:4
msgid "Prepend PREFIX to backup filenames"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:5
msgid "Interpret patch as context diff"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:6
msgid "Change directory to DIR first"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:7
msgid "Make merged if-then-else output using NAME"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:8
msgid "Don't change files; just print what would happen"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:9
msgid "Interpret patch as an 'ed' script"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:10
msgid "Remove output files empty after patching"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:11
msgid "Like -t, but ignore bad-Prereq patches, assume unreversed"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:12
msgid "Number of LINES for inexact 'fuzzy' matching"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:13
msgid "Get files from RCS etc. if positive; ask if negative"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:15
msgid "Read patch from FILE instead of stdin"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:16
msgid "Ignore whitespace changes between patch & input"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:17
msgid "Interpret patch as normal diff"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:18
msgid "Ignore patches that seem reversed or already applied"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:19
msgid "Output patched files to FILE"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:20
msgid "Strip NUM path components from filenames"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:21
msgid "Conform to the POSIX standard"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:22
msgid "Output file names using quoting style"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:23
msgid "Output rejects to FILE"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:24
msgid "Assume patches were created with old/new files swapped"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:25
msgid "Work silently unless an error occurs"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:26
msgid "Ask no questions; skip bad-Prereq patches; assume reversed"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:27
msgid "Set times of patched files assuming diff uses local time"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:28
msgid "Interpret patch file as a unified diff"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:30
msgid "Use method to determine backup file names"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:31
msgid "Output extra information about work being done"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:32
msgid "Set internal debugging flags"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:33
msgid "Prepend PREFIX to backup file basenames"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:34
msgid "Append SUFFIX to backup file name"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:35
msgid "Set times of patched files assuming diff uses UTC"
msgstr ""
#: share/completions/patch.fish:36
msgid "andRead & write data in binary mode"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:2
msgid "Give basename for given paths"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:3
msgid "Give dirname for given paths"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:4
msgid "Give extension for given paths"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:5
msgid "Change extension for given paths"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:6
msgid "Show modification time"
msgstr "Afficher lhorodatage de modification"
#: share/completions/path.fish:7
msgid ""
"Normalize given paths (remove ./, resolve ../ against other components..)"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:8
msgid "Normalize given paths and resolve symlinks"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:9
msgid "Print paths that match a filter"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:10
msgid "Return true if any path matched a filter"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:11
msgid "Sort paths"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:12
msgid "Only return status, no output"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:13
msgid "Handle NULL-delimited input"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:14
msgid "Print NULL-delimited output"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:15
msgid "Invert meaning of filters"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:16
msgid "Filter by type"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:17
msgid "Filter files"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:18
msgid "Filter directories"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:19
msgid "Filter symlinks"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:20
msgid "Filter by permission"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:21
msgid "Filter readable paths"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:22
msgid "Filter writable paths"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:23
msgid "Filter executable paths"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:24
msgid "Show seconds since the modification time"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:25
msgid "Only leave the first of each run with the same key"
msgstr ""
#: share/completions/path.fish:26
msgid "Reverse the order"
msgstr ""
#: share/completions/patool.fish:4
msgid "Extract archive(s)"
msgstr ""
#: share/completions/patool.fish:5
msgid "List files in archive(s)"
msgstr ""
#: share/completions/patool.fish:6 share/completions/tar.fish:3
msgid "Create archive"
msgstr "Créer une archive"
#: share/completions/patool.fish:7
msgid "Test archive(s)"
msgstr ""
#: share/completions/patool.fish:8
msgid "Repackage archive to different format"
msgstr ""
#: share/completions/patool.fish:9
msgid "Recompress archive to smaller"
msgstr ""
#: share/completions/patool.fish:10
msgid "Differences between two archives"
msgstr ""
#: share/completions/patool.fish:11
msgid "Search contents of archive"
msgstr ""
#: share/completions/patool.fish:12
msgid "Show supported formats"
msgstr ""
#: share/completions/patool.fish:13
msgid "Specify output directory"
msgstr ""
#: share/completions/pbget.fish:1
msgid "Use the ABS tree"
msgstr ""
#: share/completions/pbget.fish:2
msgid "Set the desired package architecture"
msgstr "Paramétrer larchitecture de paquets souhaitée"
#: share/completions/pbget.fish:3
msgid "Search the AUR"
msgstr ""
#: share/completions/pbget.fish:4
msgid "Only search the AUR"
msgstr ""
#: share/completions/pbget.fish:5
msgid "Set the output directory"
msgstr "Paramétrer le dossier de sortie"
#: share/completions/pbget.fish:6
msgid "Display this message"
msgstr "Afficher ce message"
#: share/completions/pbget.fish:7
msgid "Search for upgradable packages"
msgstr "Rechercher les paquets pouvant être mis à jour"
#: share/completions/pbget.fish:8
msgid "Search the ABS testing branches"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:1
msgid "First page to convert"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:2
msgid "Last page to convert"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:3
msgid "Resolution, in DPI [75]"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:4
msgid "Top left X-coordinate of crop area"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:5
msgid "Top left y-coordinate of crop area"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:6
msgid "Width of crop area in pixels"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:7
msgid "Height of crop area in pixels"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:8
msgid "Maintain original layout"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:9
msgid "Assume fixed-pitch/tabular text"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:10
msgid "Keep text in content stream order"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:11
msgid "Generate simple HTML file"
msgstr "Générer un fichier HTML simple"
#: share/completions/pdftotext.fish:12
msgid "Generate XHTML bounding boxes"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:13
msgid "Sets encoding for the output [UTF-8]"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:14
msgid "Lists the available encodings"
msgstr "Lister les encodages disponibles"
#: share/completions/pdftotext.fish:15
msgid "Sets the end-of-line convention"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:16
msgid "Don't insert page breaks"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:17
msgid "Specify owner password for the PDF"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:18
msgid "Specify user password for the PDF"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:19 share/completions/xpdf.fish:28
msgid "Don't print any messages or errors"
msgstr ""
#: share/completions/pdftotext.fish:20
msgid "Print copyright and version"
msgstr "Afficher les droits dauteur et la version"
#: share/completions/perl.fish:1 share/completions/ruby.fish:1
msgid "Specify record separator"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:2 share/completions/ruby.fish:2
msgid "Turn on autosplit mode"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:3 share/completions/ruby.fish:3
msgid "Check syntax"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:4
msgid "Control Unicode features"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:5
msgid "Debug UTF-8 cache"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:6
msgid "ARGV uses UTF-8"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:7
msgid "Opened filehandles are UTF-8"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:8
msgid "STDERR is UTF-8"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:9
msgid "Filehandles that are read are UTF-8"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:10
msgid "STDIN is UTF-8"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:11
msgid "Enable Unicode conditionally"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:12
msgid "Filehandles written to are UTF-8"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:13
msgid "STDOUT is UTF-8"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:14
msgid "STDOUT, STDIN, and STDERR are UTF-8"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:15
msgid "Debugger, with threads"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:16
msgid "Debug option"
msgstr "Option de débogage"
#: share/completions/perl.fish:18
msgid "Execute command, enable optional features"
msgstr "Exécuter la commande en activant les fonctionnalités optionnelles"
#: share/completions/perl.fish:19
msgid "Disable sitecustomize.pl"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:20 share/completions/ruby.fish:7
msgid "Set regexp used to split input"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:22 share/completions/ruby.fish:8
msgid "Edit files in-place"
msgstr "Éditer les fichiers sur place"
#: share/completions/perl.fish:23 share/completions/ruby.fish:9
msgid "Include path"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:24 share/completions/ruby.fish:10
msgid "Automatic line ending processing"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:25
msgid "Require module"
msgstr "Requérir un module"
#: share/completions/perl.fish:26
msgid "Use module"
msgstr "Utiliser un module"
#: share/completions/perl.fish:27 share/completions/ruby.fish:11
msgid "Loop script"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:29 share/completions/ruby.fish:14
msgid "Define custom switches"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:31
msgid "Taint checking, but only with warnings"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:32 share/completions/ruby.fish:16
msgid "Taint checking"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:33
msgid "Dump core"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:34
msgid "Unsafe mode"
msgstr ""
#: share/completions/perl.fish:36
msgid "Display configuration and exit"
msgstr "Afficher la configuration et quitter"
#: share/completions/perl.fish:37
msgid "Show warnings"
msgstr "Afficher les avertissements"
#: share/completions/perl.fish:38
msgid "Force warnings"
msgstr "Forcer les avertissements"
#: share/completions/perl.fish:39
msgid "Disable warnings"
msgstr "Désactiver les avertissements"
#: share/completions/perl.fish:40 share/completions/ruby.fish:20
msgid "Extract script"
msgstr "Extraire le script"
#: share/completions/pfctl.fish:1
msgid "Show a filter parameter by modifier"
msgstr ""
#: share/completions/pfctl.fish:2
msgid "Flush filter params specified by mod"
msgstr ""
#: share/completions/pfctl.fish:3
msgid "Table command"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:1
msgid "Output file or directory name"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:3
msgid "Number of parallel jobs to dump"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:6
msgid "Compression level for compressed formats"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:7 share/completions/pg_dumpall.fish:4
msgid "Fail after waiting TIMEOUT for a table lock"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:8 share/completions/pg_dumpall.fish:29
msgid "Do not wait for changes to be written safely to disk"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:10 share/completions/pg_dumpall.fish:6
msgid "Dump only the data, not the schema"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:11
msgid "Include large objects in dump"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:12
msgid "Exclude large objects in dump"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:13 share/completions/pg_dumpall.fish:7
#: share/completions/pg_restore.fish:9
msgid "Clean (drop) database objects before recreating"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:14
msgid "Include commands to create database in dump"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:15 share/completions/pg_dumpall.fish:8
msgid "Dump the data in encoding ENCODING"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:16
msgid "Dump the named schemas only"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:17
msgid "Do NOT dump the named schemas"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:18 share/completions/pg_dumpall.fish:10
msgid "Include OIDs in dump"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:19
msgid "Skip restoration of object ownership in plain-text format"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:20 share/completions/pg_dumpall.fish:13
msgid "Dump only the schema, no data"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:21
msgid "Superuser user name to use in plain-text format"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:22
msgid "Dump the named tables only"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:23
msgid "Do NOT dump the named tables"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:24 share/completions/pg_dumpall.fish:16
msgid "Do not dump privileges (grant/revoke)"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:25 share/completions/pg_dumpall.fish:17
msgid "For use by upgrade utilities only"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:26 share/completions/pg_dumpall.fish:18
msgid "Dump data as INSERT commands with column names"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:27 share/completions/pg_dumpall.fish:19
msgid "Disable dollar quoting, use SQL standard quoting"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:28 share/completions/pg_dumpall.fish:20
#: share/completions/pg_restore.fish:25
msgid "Disable triggers during data-only restore"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:29
msgid "Enable row security (dump only content user has access to)"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:30
msgid "Do NOT dump data for the named tables"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:31 share/completions/pg_dumpall.fish:21
#: share/completions/pg_restore.fish:27
msgid "Use IF EXISTS when dropping objects"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:32 share/completions/pg_dumpall.fish:22
msgid "Dump data as INSERT commands, rather than COPY"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:33 share/completions/pg_dumpall.fish:23
msgid "Load partitions via the root table"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:34 share/completions/pg_dumpall.fish:24
msgid "Do not dump comments"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:35 share/completions/pg_dumpall.fish:25
msgid "Do not dump publications"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:36 share/completions/pg_dumpall.fish:27
msgid "Do not dump security label assignments"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:37 share/completions/pg_dumpall.fish:28
msgid "Do not dump subscriptions"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:38
msgid "Do not use synchronized snapshots in parallel jobs"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:39 share/completions/pg_dumpall.fish:30
msgid "Do not dump tablespace assignments"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:40 share/completions/pg_dumpall.fish:31
msgid "Do not dump unlogged table data"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:41 share/completions/pg_dumpall.fish:32
msgid "Quote all identifiers, even if not key words"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:42
msgid "Dump named section (pre-data, data, or post-data)"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:43
msgid "Wait until the dump can run without anomalies"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:44
msgid "Use given snapshot for the dump"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:45 share/completions/pg_restore.fish:35
msgid "Require table/schema include patterns to match entities"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:46 share/completions/pg_dumpall.fish:33
#: share/completions/pg_restore.fish:36
msgid "Use SET SESSION AUTHORIZATION instead of ALTER OWNER"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:47 share/completions/pg_dumpall.fish:34
msgid "Database to dump"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:49 share/completions/pg_dumpall.fish:37
#: share/completions/pg_restore.fish:38
msgid "Database server port number"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:50 share/completions/pg_dumpall.fish:38
#: share/completions/pg_restore.fish:39
msgid "Connect as specified database user"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:52 share/completions/pg_dumpall.fish:40
#: share/completions/pg_restore.fish:41 share/completions/psql.fish:33
msgid "Force password prompt (should happen automatically)"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dump.fish:53 share/completions/pg_dumpall.fish:41
msgid "Do SET ROLE before dump"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dumpall.fish:1
msgid "Output file name"
msgstr "Nom du fichier de sortie"
#: share/completions/pg_dumpall.fish:9
msgid "Dump only global objects, no databases"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dumpall.fish:11 share/completions/pg_restore.fish:17
msgid "Skip restoration of object ownership"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dumpall.fish:12
msgid "Dump only roles, no databases or tablespaces"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dumpall.fish:14
msgid "Superuser user name to use in the dump"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dumpall.fish:15
msgid "Dump only tablespaces, no databases or roles"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dumpall.fish:26
msgid "Do not dump passwords for roles"
msgstr ""
#: share/completions/pg_dumpall.fish:36
msgid "Alternative default database"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:1
msgid "Connect to database name"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:2
msgid "Output file name (- for stdout)"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:3
msgid "Backup file format (should be automatic)"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:4
msgid "Print summarized TOC of the archive"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:8
msgid "Restore only the data, no schema"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:10
msgid "Create the target database"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:11
msgid "Exit on error, default is to continue"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:12
msgid "Restore named index"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:13
msgid "Number of parallel jobs to restore"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:14
msgid "Use table of contents from this file"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:15
msgid "Restore only objects in this schema"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:16
msgid "Do not restore objects in this schema"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:18
msgid "Restore named function"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:19
msgid "Restore only the schema, no data"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:20
msgid "Superuser user name to use for disabling triggers"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:21
msgid "Restore named relation (table, view, etc.)"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:22
msgid "Restore named trigger"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:23
msgid "Skip restoration of access privileges (grant/revoke)"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:24
msgid "Restore as a single transaction"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:26
msgid "Enable row security"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:28
msgid "Do not restore comments"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:29
msgid "Don't restore data of tables that could not be created"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:30
msgid "Do not restore publications"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:31
msgid "Do not restore security labels"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:32
msgid "Do not restore subscriptions"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:33
msgid "Do not restore tablespace assignments"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:34
msgid "Restore named section (pre-data, data, or post-data)"
msgstr ""
#: share/completions/pg_restore.fish:42
msgid "Do SET ROLE before restore"
msgstr ""
#: share/completions/pgrep.fish:1
msgid "Output delimiter"
msgstr "Délimiteur de sortie"
#: share/completions/pgrep.fish:2
msgid "List the process name as well as the process ID"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:1
msgid "Generate code coverage report in Clover XML format"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:2
msgid "Generate code coverage report in Crap4J XML format"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:3
msgid "Generate code coverage report in HTML format"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:4
msgid "Export PHP_CodeCoverage object to file"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:5
msgid "Generate code coverage report in text format"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:6
msgid "Generate code coverage report in PHPUnit XML format"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:7
msgid "Whitelist <dir> for code coverage analysis"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:8
msgid "Disable annotations for ignoring code coverage"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:9
msgid "Ignore code coverage configuration"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:10
msgid "Generate script to set Xdebug code coverage filter"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:11
msgid "Log test execution in JUnit XML format to file"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:12
msgid "Log test execution in TeamCity format to file"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:13
msgid "Write agile documentation in HTML format to file"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:14
msgid "Write agile documentation in Text format to file"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:15
msgid "Write agile documentation in XML format to file"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:16
msgid "Print defects in reverse order"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:17
msgid "Filter which tests to run"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:18
msgid "Filter which testsuite to run"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:19
msgid "Only runs tests from the specified group(s)"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:20 share/completions/phpunit.fish:56
msgid "Exclude tests from the specified group(s)"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:21
msgid "List available test groups"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:22
msgid "List available test suites"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:24
msgid "List available tests in XML format"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:25
msgid ""
"Only search for test in files with specified suffix(es). Default: Test.php,."
"phpt"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:26
msgid "Do not report tests that do not test anything"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:27
msgid "Be strict about @covers annotation usage"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:28
msgid "Be strict about changes to global state"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:29
msgid "Be strict about output during tests"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:30
msgid "Be strict about resource usage during small tests"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:31
msgid "Enforce time limit based on test size"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:32
msgid "Timeout in seconds for tests without @small, @medium or @large"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:33
msgid "Disallow @todo-annotated tests"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:34
msgid "Run each test in a separate PHP process"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:36
msgid "Backup and restore static attributes for each test"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:37
msgid "Use colors in output"
msgstr "Utiliser des couleurs sur la sortie"
#: share/completions/phpunit.fish:38
msgid "Number of columns to use for progress output"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:39
msgid "Write to STDERR instead of STDOUT"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:40
msgid "Stop execution upon first not-passed test"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:41
msgid "Stop execution upon first error"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:42
msgid "Stop execution upon first error or failure"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:43
msgid "Stop execution upon first warning"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:44
msgid "Stop execution upon first risky test"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:45
msgid "Stop execution upon first skipped test"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:46
msgid "Stop execution upon first incomplete test"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:47
msgid "Treat tests with warnings as failures"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:48
msgid "Treat risky tests as failures"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:49
msgid "Output more verbose information"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:50
msgid "Display debugging information"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:51
msgid "TestSuiteLoader implementation to use"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:52
msgid "Runs the test(s) repeatedly"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:53
msgid "Report test execution progress in TeamCity format"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:54
msgid "Report test execution progress in TestDox format"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:55
msgid "Only include tests from the specified group(s)"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:57
msgid "Disable TestDox progress animation"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:58
msgid "TestListener implementation to use"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:59
msgid "Run tests in order"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:60
msgid "Use a specific random seed for random order"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:61
msgid "Write test results to cache file"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:62
msgid "Do not write test results to cache file"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:63
msgid "A PHP script that is included as early as possible"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:64
msgid "A PHP script that is included before the tests run"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:65
msgid "Read configuration from XML file"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:66
msgid "Ignore default configuration file (phpunit.xml)"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:67
msgid "Ignore logging configuration"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:68
msgid "Do not load PHPUnit extensions"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:69
msgid "Prepend PHP's include_path with given path(s)"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:70
msgid "Sets a php.ini value in the format key[=value]"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:71
msgid "Generate configuration file with suggested settings"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:72
msgid "Specify result cache path and filename"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:73
msgid "Prints usage information"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:74 share/completions/poff.fish:7
msgid "Prints the version and exits"
msgstr "Afficher la version et quitter"
#: share/completions/phpunit.fish:75
msgid "Checks that version is greater than min and exits"
msgstr ""
#: share/completions/phpunit.fish:76
msgid "Check whether PHPUnit is the latest version"
msgstr ""
#: share/completions/pidof.fish:1
msgid "Single shot: return only one PID"
msgstr ""
#: share/completions/pidof.fish:2
msgid "Only return processes w/ same root directory"
msgstr ""
#: share/completions/pidof.fish:3
msgid "Avoid stat(2) for binaries on NFS shares"
msgstr ""
#: share/completions/pidof.fish:4
msgid "Include PIDs of shell scripts matching name"
msgstr ""
#: share/completions/pidof.fish:5
msgid "Exclude processes with PID"
msgstr ""
#: share/completions/pine.fish:1
msgid "Open folder"
msgstr ""
#: share/completions/pine.fish:2
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir le fichier"
#: share/completions/pine.fish:4
msgid "Start in folder index"
msgstr ""
#: share/completions/pine.fish:5
msgid "Initial set of keystrokes"
msgstr ""
#: share/completions/pine.fish:6
msgid "Use function keys for commands"
msgstr ""
#: share/completions/pine.fish:7
msgid "Expand collections in FOLDER LIST display"
msgstr ""
#: share/completions/pine.fish:8
msgid "Start with specified current message number"
msgstr ""
#: share/completions/pine.fish:9
msgid "Open folder read-only"
msgstr ""
#: share/completions/pine.fish:11
msgid "Set global configuration file"
msgstr "Paramétrer le fichier de configuration global"
#: share/completions/pine.fish:12
msgid "Restricted mode"
msgstr "Mode restreint"
#: share/completions/pine.fish:13
msgid "Enable suspension support"
msgstr ""
#: share/completions/pine.fish:14
msgid "Produce a sample global configuration file"
msgstr "Produire un exemple de fichier de configuration global"
#: share/completions/pine.fish:15
msgid "Produce sample configuration file"
msgstr "Produire un exemple de fichier de configuration"
#: share/completions/pine.fish:16
msgid "Set mail sort order"
msgstr "Paramétrer lordre de tri des emails"
#: share/completions/pine.fish:17
msgid "Config option"
msgstr "Option de configuration"
#: share/completions/ping.fish:1 share/completions/ping.fish:59
#: share/completions/pkg.fish:11
msgid "Use IPv4"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:2 share/completions/ping.fish:60
#: share/completions/pkg.fish:12
msgid "Use IPv6"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:3 share/completions/ping.fish:70
#: share/completions/ping.fish:71
msgid "Audible ping"
msgstr "Ping audible"
#: share/completions/ping.fish:4
msgid "Adaptive ping"
msgstr "Utiliser un intervalle adaptatif"
#: share/completions/ping.fish:5
msgid "Allow pinging a broadcast address (IPv4 only)"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:6
msgid "Sticky source address"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:7 share/completions/ping.fish:73
msgid "Stop after specified number of packets"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:8
msgid "Print timestamps"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:9
msgid "Set SO_DEBUG socket option"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:10 share/completions/ping.fish:49
#: share/completions/ping.fish:76
msgid "Flood ping"
msgstr "Inonder la cible"
#: share/completions/ping.fish:11
msgid "Define flow label (IPv6 only)"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:13
msgid "Set source address to specified interface address"
msgstr "Utiliser ladresse de linterface spécifiée"
#: share/completions/ping.fish:14 share/completions/ping.fish:81
msgid "Seconds between sending each packet"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:15 share/completions/ping.fish:82
msgid "Suppress loopback of multicast packets"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:16
msgid "Send the specified number of packets without waiting for reply"
msgstr "Envoyer le nombre spécifié de paquets sans délai entre eux"
#: share/completions/ping.fish:17
msgid "Tag the packets going out"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:18
msgid "Select Path MTU Discovery strategy"
msgstr "Sélectionner la stratégie de découverte de la MTU du chemin"
#: share/completions/ping.fish:19
msgid "No dns name resolution"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:20
msgid "Send ICMPv6 Node Information Queries (IPv6 only)"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:21
msgid "Report outstanding replies"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:22
msgid "Contents of padding byte"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:23
msgid "Record route (IPv4 only)"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:25
msgid "Set QoS bits in ICMP datagrams"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:26
msgid "Number of data bytes to be sent"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:27
msgid "Set socket buffer size"
msgstr "Paramétrer la taille du tampon de la socket"
#: share/completions/ping.fish:28
msgid "Set the IP Time to Live"
msgstr "Paramétrer la durée de vie du paquet"
#: share/completions/ping.fish:29
msgid "Set IP timestamp options (IPv4 only)"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:30
msgid "Print full user-to-user latency"
msgstr "Afficher la latence totale inter-utilisateurs"
#: share/completions/ping.fish:33
msgid "Specify a timeout, in seconds, before ping exits"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:34
msgid "Time to wait for a response, in seconds"
msgstr "Délai dattente de réponse maximal, en secondes"
#: share/completions/ping.fish:35
msgid "Send ICMP_ADDRESS packets"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:36
msgid "Send ICMP_ECHO packets"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:37
msgid "Send ICMP_TIMESTAMP packets"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:38
msgid "Set packet type"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:39
msgid "Set number of packets to send"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:40
msgid "Set the SO_DEBUG option"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:41
msgid "Set seconds to wait between sending each packet"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:42
msgid "Do not resolve host addresses"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:43
msgid "Send directly to a host on an attached network"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:44
msgid "Set time-to-live"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:45
msgid "Set type of service"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:47
msgid "Stop after N seconds"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:48
msgid "Number of seconds to wait for response"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:50
msgid "Set IP timestamp type"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:51
msgid "Send number of packets as fast as possible"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:52
msgid "Fill ICMP packet with given pattern"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:53 share/completions/ping.fish:91
msgid "Quiet output"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:54 share/completions/ping.fish:92
msgid "Record route"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:55
msgid "Set number of data octets"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:57
msgid "Short usage message"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:61
msgid "Set number of pings to send"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:62
msgid "Set data size"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:63
msgid "Interval (seconds)"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:64
msgid "Ping as soon as reply is received"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:65
msgid "Set TTL"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:66
msgid "Source interface or IP address"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:67
msgid "Seconds to wait for the first response"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:68
msgid "Seconds until ping exits"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:69
msgid "Payload pattern"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:72
msgid "Prohibit the socket from using the cellular network interface"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:74
msgid "Set the Don't Fragment bit"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:75
msgid "Set the SO_DEBUG socket option"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:77
msgid "Maximum payload size for sweeping pings"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:78
msgid "Minimum payload size for sweeping pings"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:79
msgid "Payload size increment for sweeping pings"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:80
msgid "Source multicast packets with the given interface address"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:83
msgid "Send specified number of packets as fast as possible"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:84
msgid "Use ICMP_MASKREQ or ICMP_TSTAMP instead of ICMP_ECHO"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:85
msgid "Time To Live for outgoing packets"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:86
msgid "Numeric output only"
msgstr "Désactiver la résolution inverse"
#: share/completions/ping.fish:87
msgid "Exit successfully after receiving one reply packet"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:88
msgid "Specify IPsec policy for the ping session"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:89
msgid "Pattern to fill the sent packets"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:90
msgid "Somewhat quiet output"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:93 share/completions/traceroute.fish:19
msgid "Bypass the normal routing tables"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:94
msgid "Source address for outgoing packets"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:95
msgid "The number of data bytes to be sent"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:96
msgid "Time To Live for multicasted packets"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:97
msgid "Timeout (seconds) before ping exits"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:99
msgid "Time (milliseconds) to wait for a reply for each packet sent"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:100
msgid "Use the specified type of service"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:101
msgid "Bind the socket to specified interface for sending"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:102
msgid "Traffic class to use for sending ICMP packets"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:103
msgid "Network service type to use for sending ICMP packets"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:104
msgid "Connects the socket to the destination address"
msgstr ""
#: share/completions/ping.fish:105
msgid "Prints the time a packet was received"
msgstr ""
#: share/completions/pinky.fish:1
msgid "produce long format output for the specified USERs"
msgstr ""
#: share/completions/pinky.fish:2
msgid "omit the user's home directory and shell in long format"
msgstr ""
#: share/completions/pinky.fish:3
msgid "omit the user's project file in long format"
msgstr ""
#: share/completions/pinky.fish:4
msgid "omit the user's plan file in long format"
msgstr ""
#: share/completions/pinky.fish:5
msgid "do short format output, this is the default"
msgstr ""
#: share/completions/pinky.fish:6
msgid "omit the line of column headings in short format"
msgstr ""
#: share/completions/pinky.fish:7
msgid "omit the user's full name in short format"
msgstr ""
#: share/completions/pinky.fish:8
msgid "omit the user's full name and remote host in short format"
msgstr ""
#: share/completions/pinky.fish:9
msgid "omit the user's full name, remote host and idle time in short format"
msgstr ""
#: share/completions/pix.fish:3 share/completions/xreader.fish:6
msgid "Use fullscreen mode"
msgstr ""
#: share/completions/pix.fish:4
msgid "Use slideshow mode"
msgstr ""
#: share/completions/pix.fish:5
msgid "Automatically import digital camera photos"
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:1
msgid "Print versions of the specified libraries"
msgstr "Afficher les versions des bibliothèques spécifiées"
#: share/completions/pkg-config.fish:2
msgid "Display the version of pkg-config and quit"
msgstr "Afficher la version de pkg-config et quitter"
#: share/completions/pkg-config.fish:3
msgid "Displays a help message and quit"
msgstr "Afficher un message daide et quitter"
#: share/completions/pkg-config.fish:4
msgid "Print message when errors occur"
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:5
msgid "Stay quiet when errors occur"
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:6
msgid "Print errors to stdout instead of stderr"
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:8
msgid "Print pre-processor and compile flags for the specified libraries"
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:9
msgid "This prints the -I part of \"--cflags\"."
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:10
msgid "Print link flags"
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:11
msgid "This prints the -L/-R part of \"--libs\"."
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:12
msgid "This prints the -l part of \"--libs\""
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:13
msgid "This returns the value of a variable defined in a package's .pc file"
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:14
msgid "This sets a global value for a variable"
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:15
msgid "Returns a list of all variables defined in the package"
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:16
msgid "Return success if any -uninstalled packages are used"
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:17
msgid "Test if a package has at most the specified version"
msgstr "Vérifier si un paquet est au plus à la version spécifiée"
#: share/completions/pkg-config.fish:18
msgid "Test if a package has at least this version"
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:19
msgid "Test if a package has exactly this version"
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:20
msgid "Test if a package exists"
msgstr "Vérifier si un paquet existe"
#: share/completions/pkg-config.fish:21
msgid "Output libraries suitable for static linking"
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:22
msgid "List all modules found in the pkg-config path"
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:23
msgid "List all modules the given packages provides"
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:24
msgid "List all modules the given packages requires"
msgstr ""
#: share/completions/pkg-config.fish:25
msgid "List all modules the given packages requires for static linking"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:2
msgid "Show debug information"
msgstr "Afficher les informations de débogage"
#: share/completions/pkg.fish:3
msgid "List subcommands"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:4
msgid "Set configuration option"
msgstr "Paramétrer une option de configuration"
#: share/completions/pkg.fish:5
msgid "Run sanity test"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:6
msgid "Run package manager within jail"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:7
msgid "Run package manager within chroot"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:8
msgid "Install packages in specified root"
msgstr "Installer les paquets dans la racine spécifiée"
#: share/completions/pkg.fish:10
msgid "Set repository configuration directory"
msgstr "Paramétrer le dossier de configuration du dépôt"
#: share/completions/pkg.fish:13
msgid "Install package file"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:14
msgid "List the command line aliases"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:15
msgid "Modify annotations on packages"
msgstr "Modifier les annotations sur les paquets"
#: share/completions/pkg.fish:16
msgid "Audit installed packages"
msgstr "Faire un audit des paquets installés"
#: share/completions/pkg.fish:17
msgid "Delete unneeded packages"
msgstr "Supprimer les paquets inutiles"
#: share/completions/pkg.fish:18
msgid "Dump package database"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:19
msgid "Install pkg(8) from remote repository"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:20
msgid "Check installed packages"
msgstr "Vérifier les paquets installés"
#: share/completions/pkg.fish:21
msgid "Clean local cache"
msgstr "Nettoyer le cache local"
#: share/completions/pkg.fish:22
msgid "Convert package from pkg_add format"
msgstr "Convertir un paquet depuis le format pkg_add"
#: share/completions/pkg.fish:23
msgid "Create a package"
msgstr "Créer un paquet"
#: share/completions/pkg.fish:25
msgid "Download a remote package"
msgstr "Télécharger un paquet distant"
#: share/completions/pkg.fish:26
msgid "Display help for command"
msgstr "Afficher laide de la commande"
#: share/completions/pkg.fish:28 share/completions/yarn.fish:9
#: share/completions/zypper.fish:15
msgid "Install packages"
msgstr "Installer les paquets spécifiés"
#: share/completions/pkg.fish:29
msgid "List files belonging to package(s)"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:30
msgid "Prevent package modification"
msgstr "Empêcher toute modification du paquet spécifié"
#: share/completions/pkg.fish:31
msgid "List package manager plugins"
msgstr "Lister les greffons du gestionnaire de paquets"
#: share/completions/pkg.fish:32 share/completions/rpm.fish:95
msgid "Query installed packages"
msgstr "Obtenir des informations sur les paquets installés"
#: share/completions/pkg.fish:33
msgid "Register a package in a database"
msgstr "Enregistrer un paquet dans une base de données"
#: share/completions/pkg.fish:35
msgid "Create package repository"
msgstr "Créer un dépôt de paquets"
#: share/completions/pkg.fish:36
msgid "Query information for remote repositories"
msgstr "Obtenir des informations sur les dépôts distants"
#: share/completions/pkg.fish:37
msgid "Find packages"
msgstr "Trouver des paquets"
#: share/completions/pkg.fish:38
msgid "Modify package information in database"
msgstr "Modifier les informations de paquets dans la base de données"
#: share/completions/pkg.fish:39
msgid "Open a SQLite shell"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:40
msgid "Display packages linking to shared library"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:41
msgid "Show information about package(s)"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:42
msgid "Display package statistics"
msgstr "Afficher des statistiques sur les paquets"
#: share/completions/pkg.fish:43
msgid "Stop preventing package modification"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:44
msgid "Update remote repositories"
msgstr "Mettre à jour les dépôts distants"
#: share/completions/pkg.fish:45
msgid "Display UPDATING entries"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:47
msgid "Show package versions"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:48
msgid "Check which package provides a file"
msgstr "Vérifier quel paquet fourni un fichier"
#: share/completions/pkg.fish:49
msgid "Mark packages as automatic"
msgstr "Marquer les paquets comme automatiquement installés"
#: share/completions/pkg.fish:50
msgid "Force installation even when installed"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:51 share/completions/pkg.fish:79
msgid "Disable installation scripts"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:52 share/completions/pkg.fish:80
msgid "Force installation with missing dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:53 share/completions/pkg.fish:62
msgid "Force quiet output"
msgstr "Réduire au silence"
#: share/completions/pkg.fish:54
msgid "Print all aliases without their pkg(8) arguments"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:55 share/completions/pkg.fish:61
msgid "Do not make changes"
msgstr "Ne faire aucune modification"
#: share/completions/pkg.fish:56 share/completions/pkg.fish:64
msgid "Assume yes when asked for confirmation"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:57
msgid "Regenerate library dependency metadata"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:58
msgid "Check for and install missing dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:59
msgid "Recalculate and set the checksums of installed packages"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:60
msgid "Detect installed packages with invalid checksums"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:63
msgid "Provide verbose output"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:66 share/completions/pkg.fish:72
msgid "Case sensitive packages"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:67 share/completions/pkg.fish:75
msgid "Treat the package name as shell glob"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:68 share/completions/pkg.fish:76
msgid "Case insensitive packages"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:69 share/completions/pkg.fish:78
msgid "Treat the package name as regular expression"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:70
msgid "Delete all cached packages"
msgstr "Supprimer tous les paquets en cache"
#: share/completions/pkg.fish:71
msgid "Delete all installed packages"
msgstr "Supprimer tous les paquets installés"
#: share/completions/pkg.fish:73
msgid "Disable deinstallation scripts"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:74
msgid "Force package removal"
msgstr "Forcer la suppression dun paquet"
#: share/completions/pkg.fish:77
msgid "Remove recursively"
msgstr "Supprimer récursivement"
#: share/completions/pkg.fish:81
msgid "Do not perform actual installation"
msgstr ""
#: share/completions/pkg.fish:82
msgid "Reinstall packages required by this package"
msgstr "Réinstaller les paquets requis par celui spécifié"
#: share/completions/pkg.fish:83
msgid "Use only a given repository"
msgstr "Utiliser seulement un dépôt spécifié"
#: share/completions/pkg.fish:84
msgid "Do not automatically update database"
msgstr "Ne pas mettre à jour automatiquement la base de données"
#: share/completions/pkg.fish:85
msgid "Force a full download of a repository"
msgstr ""
#: share/completions/pkg_add.fish:1
msgid "failsafe to overwrite"
msgstr ""
#: share/completions/pkg_add.fish:2 share/completions/pkg_delete.fish:2
msgid "Turn on stats"
msgstr ""
#: share/completions/pkg_add.fish:3
msgid "Automated package installation"
msgstr ""
#: share/completions/pkg_add.fish:5
msgid "Update packages"
msgstr ""
#: share/completions/pkg_add.fish:6
msgid "Fuzzy match"
msgstr ""
#: share/completions/pkg_delete.fish:1
msgid "Delete unused deps"
msgstr ""
#: share/completions/pkgadd.fish:1
msgid "Force installation, overwriting"
msgstr ""
#: share/completions/pkgfile.fish:3
msgid "only show files in a {s}bin/ directory. Works with -s, -l"
msgstr ""
#: share/completions/pkgfile.fish:4
msgid "make searches case sensitive"
msgstr ""
#: share/completions/pkgfile.fish:5
msgid "allow the use of * and ? as wildcards"
msgstr "Autoriser lutilisation de * et ? comme jokers"
#: share/completions/pkgfile.fish:6
msgid "allow the use of regex in searches"
msgstr ""
#: share/completions/pkgfile.fish:7
msgid "search only in the specified repository"
msgstr "Rechercher seulement dans le dépôt spécifié"
#: share/completions/pkgfile.fish:8
msgid "enable verbose output"
msgstr ""
#: share/completions/pkgfile.fish:9
msgid "provides information about the package owning a file"
msgstr "Afficher des informations à propos du paquet fournissant un fichier"
#: share/completions/pkgfile.fish:10
msgid "list files of a given package; similar to \"pacman -Ql\""
msgstr ""
#: share/completions/pkgfile.fish:11
msgid "search which package owns a file"
msgstr "Rechercher le paquet fournissant un fichier"
#: share/completions/pkgfile.fish:12
msgid ""
"update to the latest filelist. This requires write permission to /var/cache/"
"pkgtools/lists"
msgstr ""
#: share/completions/pkginfo.fish:2
msgid "Override metadata version"
msgstr ""
#: share/completions/pkginfo.fish:3
msgid "Specify an output field (repeatable)"
msgstr ""
#: share/completions/pkginfo.fish:4
msgid "Download URL prefix"
msgstr ""
#: share/completions/pkginfo.fish:5
msgid "Output as simple key-value pairs"
msgstr ""
#: share/completions/pkginfo.fish:6
msgid "Skip missing values in simple output"
msgstr ""
#: share/completions/pkginfo.fish:7
msgid "Do not skip missing values in simple output"
msgstr ""
#: share/completions/pkginfo.fish:8
msgid "Output delimited values"
msgstr ""
#: share/completions/pkginfo.fish:9
msgid "Delimiter for fields in single-line output"
msgstr ""
#: share/completions/pkginfo.fish:10
msgid "Delimiter for multi-valued fields"
msgstr ""
#: share/completions/pkginfo.fish:11
msgid "Output as CSV"
msgstr ""
#: share/completions/pkginfo.fish:12
msgid "Output as INI"
msgstr ""
#: share/completions/pkginfo.fish:13
msgid "Output as JSON"
msgstr ""
#: share/completions/pkginfo.fish:15
msgid "Package whose files to list"
msgstr ""
#: share/completions/pkginfo.fish:16
msgid "Print the package owning file matching pattern"
msgstr ""
"Afficher le paquet fournissant un fichier au nom correspondant au motif "
"spécifié"
#: share/completions/pkginfo.fish:17
msgid "Print footprint for file"
msgstr ""
#: share/completions/pkginfo.fish:18
msgid "Specify alternative installation root"
msgstr ""
#: share/completions/pkginfo.fish:19
msgid "Print version of pkgutils"
msgstr "Afficher la version de pkgutils"
#: share/completions/pkgmk.fish:1
msgid "Install with pkgadd after build"
msgstr "Installer avec pkgadd après la construction"
#: share/completions/pkgmk.fish:2
msgid "Upgrade with pkgadd after build"
msgstr ""
#: share/completions/pkgmk.fish:3
msgid "Search and build packages recursively"
msgstr "Rechercher et construire les paquets récursivement"
#: share/completions/pkgmk.fish:4
msgid "Download the sources"
msgstr "Télécharger les sources"
#: share/completions/pkgmk.fish:5
msgid "Only download the sources"
msgstr "Seulement télécharger les sources"
#: share/completions/pkgmk.fish:6
msgid "Check if the package is uptodate"
msgstr ""
#: share/completions/pkgmk.fish:7 share/completions/prt-get.fish:42
#: share/completions/prt-get.fish:99
msgid "Update footprint"
msgstr "Mettre à jour lempreinte"
#: share/completions/pkgmk.fish:8 share/completions/prt-get.fish:43
#: share/completions/prt-get.fish:100
msgid "Ignore footprint"
msgstr ""
#: share/completions/pkgmk.fish:9 share/completions/prt-get.fish:40
#: share/completions/prt-get.fish:97
msgid "Update md5sum"
msgstr "Mettre à jour la somme de contrôle MD5"
#: share/completions/pkgmk.fish:10 share/completions/prt-get.fish:41
#: share/completions/prt-get.fish:98
msgid "Ignore md5sum"
msgstr ""
#: share/completions/pkgmk.fish:11
msgid "Do not strip executables"
msgstr ""
#: share/completions/pkgmk.fish:12 share/completions/prt-get.fish:39
#: share/completions/prt-get.fish:96
msgid "Force rebuild"
msgstr "Forcer la reconstruction"
#: share/completions/pkgmk.fish:13
msgid "Remove package and sources"
msgstr "Supprimer le paquet et ses sources"
#: share/completions/pkgmk.fish:14
msgid "Keep working dir"
msgstr "Conserver le dossier de travail"
#: share/completions/pkgmk.fish:15
msgid "Use another config"
msgstr "Utiliser une autre configuration"
#: share/completions/pkgrm.fish:1
msgid "Package to remove"
msgstr ""
#: share/completions/plutil.fish:1
msgid "Show usage information and exit"
msgstr ""
#: share/completions/plutil.fish:2
msgid "Check plist files for syntax errors"
msgstr ""
#: share/completions/plutil.fish:3
msgid "Rewrite file in FORMAT"
msgstr ""
#: share/completions/plutil.fish:4
msgid "Pretty-print JSON"
msgstr ""
#: share/completions/plutil.fish:5
msgid "Alternate path for conversion result"
msgstr ""
#: share/completions/plutil.fish:6
msgid "Alternate extension for converted files"
msgstr ""
#: share/completions/plutil.fish:7
msgid "Convert FILE to Obj-C literal and create a .h file"
msgstr ""
#: share/completions/plutil.fish:8
msgid "Insert VALUE into the plist"
msgstr ""
#: share/completions/plutil.fish:9
msgid "Overwrite existing VALUE in the plist"
msgstr ""
#: share/completions/plutil.fish:10
msgid "Removes the value at KEYPATH"
msgstr ""
#: share/completions/plutil.fish:11
msgid "Outputs the value at KEYPATH as a new plist"
msgstr ""
#: share/completions/plutil.fish:12
msgid "Print the plist in a human-readable fashion"
msgstr ""
#: share/completions/plutil.fish:13
msgid "Be silent on success"
msgstr ""
#: share/completions/poff.fish:1 share/completions/pon.fish:1
msgid "PPP connection"
msgstr ""
#: share/completions/poff.fish:2
msgid "Causes the connection to be redialed after it is dropped"
msgstr ""
#: share/completions/poff.fish:3
msgid "Toggles the state of pppd's debug option"
msgstr ""
#: share/completions/poff.fish:4
msgid "Causes pppd(8) to renegotiate compression"
msgstr ""
#: share/completions/poff.fish:5
msgid ""
"Stops all running ppp connections. If the argument isp-name is given it will "
"be ignored"
msgstr ""
#: share/completions/poff.fish:6
msgid "Displays help information"
msgstr "Afficher laide"
#: share/completions/port.fish:1
msgid "Set version of a port to active"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:2
msgid "Create image for port without installing"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:3
msgid "Run build phase of a port"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:4
msgid "Print the Portfile of the given port(s)"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:5
msgid "Change directory to that containing portname"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:6
msgid "Compute checksums of distribution files"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:7
msgid "Remove temporary files used to build a port"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:8
msgid "Run configure phase of a port"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:9
msgid "List the files installed by a given port"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:10
msgid "Set the status of a port to inactive"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:11
msgid "List ports that depend on a given port"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:12
msgid "Display a dependency listing for given port(s)"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:13
msgid "Run destroot phase of a port"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:14
msgid "print directory with Portfile for port expression"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:15
msgid "Check if port can be fetched from all mirrors"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:16 share/completions/port.fish:36
#: share/completions/port.fish:40
msgid "Create binary archives of a port"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:17
msgid "Print the list of ports the argument expands to"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:18
msgid "Open the Portfile in an editor"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:19
msgid "Run extract phase of a port"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:20
msgid "Run fetch phase of a port"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:21
msgid "Display the path to the Portfile for portname"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:22
msgid "Get help on MacPorts commands"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:23
msgid "Load home page for given portname in web browser"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:24
msgid "Return information about the given ports"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:25
msgid "Install a new port"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:26
msgid "List installed versions (of port)"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:27
msgid "Verifies Portfile for portname"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:28
msgid "List latest available version for given ports"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:29
msgid "Check if new version of software is available"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:30
msgid "Print location of archive used for (de)activation"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:31
msgid "load a port's daemon"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:32
msgid "Parse and show log files for portname"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:33
msgid "Display the path to the log file for portname"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:34
msgid "Create/update local mirror of distfiles"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:35
msgid "Create disk image of portname and dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:37
msgid "Displays notes for portname"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:38
msgid "List outdated ports"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:39
msgid "Run patch phase of a port"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:41
msgid "Find the port that installed a file"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:42
msgid "Recursively list ports depending on given port"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:43
msgid "Display a recursive dependency listing of port(s)"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:44
msgid "reload a port's daemon"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:45
msgid "Rebuild ports containing broken binaries"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:46
msgid "Search for a port using keywords"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:47
msgid "Selects a version to be the default"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:48
msgid "Upgrade MacPorts and update list of ports"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:49
msgid "Mark portname as requested"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:50 share/completions/port.fish:56
msgid "Mark portname as unrequested"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:51
msgid "Update the port definition files"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:52
msgid "Run test phase of a port"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:53
msgid "Extract destroot of given ports from archive"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:54
msgid "Remove a previously installed port"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:55
msgid "Unload a port's daemon"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:57
msgid "Upgrade a port to the latest version"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:58
msgid "Display URL for path of given portname"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:59
msgid "Displays a condensed usage summary"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:60
msgid "Print list of variants with descriptions"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:61
msgid "Print the MacPorts version"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:62
msgid "Displays path to work directory for portname"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:63
msgid "Verbose mode, generates verbose messages"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:64
msgid "Debug mode, implies -v"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:65
msgid "Quiet mode, implies -N"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:66
msgid "Non-interactive mode"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:67
msgid "Don't follow dependencies in upgrade"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:68
msgid "Also upgrade dependents (only for upgrade)"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:69
msgid "Uninstall inactive ports"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:70
msgid "Perform a dry run"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:71
msgid "Source-only mode"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:72
msgid "Binary-only mode, abort if no archive available"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:73
msgid "Autoclean mode, execute clean after install"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:74
msgid "Keep mode, do not autoclean after install"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:75
msgid "Proceed to process despite any errors"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:76
msgid "Honor state files even if Portfile was modified"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:77
msgid "Enable trace mode debug facilities"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:78
msgid "Force mode, ignore state file"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:79
msgid "Specify portdir"
msgstr ""
#: share/completions/port.fish:80
msgid "Read and process file of commands"
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:1
msgid "run 'make config' for all ports (overrides -G)."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:2
msgid "prevents 'make clean' from being run before building."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:3
msgid "prevents 'make config'."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:4
msgid "hide details of the port build and install in a log file."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:5
msgid "prevents 'make clean' from being run after building."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:6
msgid "prevents creation of the backup package for the installed port."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:7
msgid "create and keep a backup package of an installed port."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:8
msgid "create a package of the new port."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:9
msgid "run through all steps, but do not make or install any ports."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:10
msgid "recurse dependencies thoroughly, using all-depends-list."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:11
msgid "verbose output."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:12
msgid "save old shared libraries before deinstall [-R]… [See Man Page]"
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:13
msgid "interactive update mode -- ask whether to rebuild ports."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:14
msgid "no cleaning of distfiles."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:15
msgid "always clean distfiles."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:16
msgid "any arguments to supply to make 1."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:17
msgid "avoid building or updating ports that match this pattern."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:18
msgid "do not ask the user to confirm the list of port… [See Man Page]"
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:19
msgid "do not update the xterm title bar."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:20
msgid "skip fetching the INDEX file."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:21
msgid "use INDEX-[7-9] exclusively to check if a port is up to date."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:22
msgid "use the INDEX for status, but double-check with the port."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:23
msgid "do not try to use /usr/ports."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:24
msgid "delete ports that are build-only dependencies a… [See Man Page]"
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:25
msgid "(only for multiple ports listed on the command … [See Man Page]"
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:26
msgid "use packages, but build port if not available."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:27
msgid "fail if no package is available."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:28
msgid "use packages for all build dependencies."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:29
msgid "use package if newer than installed even if the… [See Man Page]"
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:30
msgid "fetch package even if it already exists locally."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:31
msgid "where local packages can be found, will fall ba… [See Man Page]"
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:32
msgid "use packages from -local-packagedir only."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:33
msgid "after installing from a package, delete it El P… [See Man Page]"
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:34
msgid "check all ports, update as necessary."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:35
msgid "show what dependent ports are, and are not inst… [See Man Page]"
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:36
msgid "replace the installed port with a port from a d… [See Man Page]"
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:37
msgid "used with the r or f options to skip ports upda… [See Man Page]"
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:38
msgid "list all installed ports by category."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:39
msgid "list all installed ports by category, and search for updates."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:40
msgid "list directories from /usr/ports for root and leaf ports."
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:41
msgid "answer yes to all user prompts for the features… [See Man Page]"
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:42
msgid "display help message."
msgstr "Afficher un texte daide"
#: share/completions/portmaster.fish:43
msgid "display the version number El ENVIRONMENT The d… [See Man Page]"
msgstr ""
#: share/completions/portmaster.fish:44
msgid "Ports Directory"
msgstr "Dossier des ports"
#: share/completions/ports.fish:1
msgid "Obtain a list of ports local collections"
msgstr ""
#: share/completions/ports.fish:2
msgid "Update ports"
msgstr "Mettre à jour les ports"
#: share/completions/ports.fish:3
msgid "List ports"
msgstr "Lister les ports"
#: share/completions/ports.fish:4
msgid "List version diffs between local and installed ports"
msgstr ""
"Lister les différences de version entre les ports locaux et ceux installés"
#: share/completions/poweroff.fish:2
msgid "Halt the machine"
msgstr "Arrêter lordinateur"
#: share/completions/poweroff.fish:3
msgid "Switch off the machine"
msgstr "Éteindre lordinateur"
#: share/completions/poweroff.fish:4
msgid "Reboot the machine"
msgstr "Redémarrer lordinateur"
#: share/completions/poweroff.fish:5
msgid "Force immediate halt/power-off/reboot"
msgstr "Forcer un arrêt, un redémarrage ou une extinction immédiat"
#: share/completions/poweroff.fish:6
msgid "Just write wtmp record"
msgstr "Se contenter décrire lenregistrement wtmp"
#: share/completions/poweroff.fish:7
msgid "Don't write wtmp record"
msgstr "Ne pas écrire lenregistrement wtmp"
#: share/completions/poweroff.fish:8
msgid "Don't send wall message"
msgstr "Ne pas diffuser de message dextinction"
#: share/completions/powershell.fish:2
msgid "Hides the copyright banner at startup"
msgstr ""
#: share/completions/powershell.fish:3
msgid "Does not load the PowerShell profile"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:3
msgid "Whether to use color in output"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:4
msgid "Path to alternate config file"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:6
msgid "Auto-update config"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:9
msgid "Only update this repository"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:10
msgid "Clean out files"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:11
msgid "Clean unused cached repos"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:12
msgid "Show help for a specific command"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:13
msgid "Install hook script in a directory"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:14
msgid "Assume cloned repos should have a config"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:15 share/completions/pre-commit.fish:20
msgid "Type of hook to install"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:16
msgid "Directory to write scripts"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:17
msgid "Install the pre-commit script"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:18
msgid "Allow missing config file"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:19
msgid "Install hook environments"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:21
msgid "Overwrite existing hooks"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:22
msgid "Install all hook environments"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:23
msgid "Migrate to newer config"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:24
msgid "Run hooks"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:25
msgid "Try the hooks in a repository"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:26
msgid "Indicate either branch or file checkout"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:28
msgid "Commit object name"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:29
msgid "Filenames to run hooks on"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:30
msgid "The stage during which the hook is fired"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:31
msgid "Whether the merge was a squash merge"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:33
msgid "Source of the commit message"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:37
msgid "The command that invoked the rewrite"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:39
msgid "Run on all the files in the repo"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:40
msgid "Original ref"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:41
msgid "Destination ref"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:42
msgid "Hook id"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:43
msgid "Ref to run against"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:44
msgid "Produce sample config file"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:45
msgid "Uninstall the pre-commit script"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:46
msgid "Type of hook to uninstall"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:47
msgid "Validate .pre-commit-config.yaml files"
msgstr ""
#: share/completions/pre-commit.fish:48
msgid "Validate .pre-commit-hooks.yaml files"
msgstr ""
#: share/completions/proxychains.fish:1
msgid "Makes proxychains quiet"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:1 share/functions/__fish_crux_packages.fish:1
msgid "Obtain a list of installed packages"
msgstr "Obtenir une liste des paquets installés"
#: share/completions/prt-get.fish:2
msgid "Obtain a list of ports"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:3
msgid "Test if prt-get has yet to be given the command"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:4
msgid "Test if prt-get should have packages as potential completion"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:5
msgid "Test if prt-get should have ports as potential completion"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:6 share/completions/prt-get.fish:65
msgid "Install listed ports"
msgstr "Installer les ports listés"
#: share/completions/prt-get.fish:7 share/completions/prt-get.fish:66
msgid "Install listed ports and their deps"
msgstr "Installer les ports listés avec leurs dépendances"
#: share/completions/prt-get.fish:8 share/completions/prt-get.fish:67
msgid "Install listed ports, stop if one fails"
msgstr "Installer les ports listés, arrêter si une installation échoue"
#: share/completions/prt-get.fish:9 share/completions/prt-get.fish:68
msgid "Update listed packages"
msgstr "Mettre à jour les ports listés"
#: share/completions/prt-get.fish:10 share/completions/prt-get.fish:69
msgid "Remove listed packages"
msgstr "Supprimer les ports listés"
#: share/completions/prt-get.fish:11 share/completions/prt-get.fish:70
msgid "Update all outdated installed packages"
msgstr "Mettre à jour tous les paquets obsolètes installés"
#: share/completions/prt-get.fish:12 share/completions/prt-get.fish:71
msgid "Do not update this in sysup"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:13 share/completions/prt-get.fish:72
msgid "Remove this from lock"
msgstr "Supprimer ceci du verrou"
#: share/completions/prt-get.fish:14 share/completions/prt-get.fish:73
msgid "Print differences between installed packages and ports in the port tree"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:15 share/completions/prt-get.fish:74
msgid "Search for an expr in port names"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:16 share/completions/prt-get.fish:75
msgid "Search for an expr in port names and descriptions"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:17 share/completions/prt-get.fish:76
msgid "Print info on a port"
msgstr "Afficher les informations sur un port"
#: share/completions/prt-get.fish:18 share/completions/prt-get.fish:77
msgid "Search for a pattern in the footprints in the ports tree"
msgstr "Rechercher un motif dans les empreintes de larborescence des ports"
#: share/completions/prt-get.fish:19 share/completions/prt-get.fish:78
msgid "Print the path of a port"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:20 share/completions/prt-get.fish:79
msgid "Print the eventual README of a port"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:21 share/completions/prt-get.fish:80
msgid "Print a list of deps for the listed ports"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:22 share/completions/prt-get.fish:81
msgid "Print a simple list of deps for the listed ports"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:23 share/completions/prt-get.fish:82
msgid "Print a deptree for the port"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:24
msgid "List ports in multiple directories"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:25 share/completions/prt-get.fish:83
msgid "List all the ports"
msgstr "Lister tous les ports"
#: share/completions/prt-get.fish:26 share/completions/prt-get.fish:84
msgid "Print formatted list of ports"
msgstr "Lister les ports de manière formatée"
#: share/completions/prt-get.fish:28 share/completions/prt-get.fish:86
msgid "List installed packages which have no dependent packages"
msgstr "Lister les paquets installés sans être des dépendances"
#: share/completions/prt-get.fish:29
msgid "Check if a port is installed"
msgstr "Vérifier si un port est installé"
#: share/completions/prt-get.fish:30 share/completions/prt-get.fish:87
msgid "Print the version of an installed package"
msgstr "Afficher la version dun paquet installé"
#: share/completions/prt-get.fish:31 share/completions/prt-get.fish:88
msgid "Print the listing of the directory of a port"
msgstr "Lister le contenu du dossier dun port"
#: share/completions/prt-get.fish:32 share/completions/prt-get.fish:89
msgid "Print a file in a port to stdout"
msgstr "Afficher un fichier dun port"
#: share/completions/prt-get.fish:33 share/completions/prt-get.fish:90
msgid "Edit a file in a port"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:34 share/completions/prt-get.fish:91
msgid "Shows a help screen"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:35 share/completions/prt-get.fish:92
msgid "Print the configuration of prt-get"
msgstr "Afficher la configuration de prt-get"
#: share/completions/prt-get.fish:36 share/completions/prt-get.fish:93
msgid "Show the current version of prt-get"
msgstr "Afficher la version actuelle de prt-get"
#: share/completions/prt-get.fish:37 share/completions/prt-get.fish:94
msgid "Create a cache for prt-get"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:38 share/completions/prt-get.fish:95
msgid "Force install"
msgstr "Forcer linstallation"
#: share/completions/prt-get.fish:44 share/completions/prt-get.fish:101
msgid "No stripping"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:45 share/completions/prt-get.fish:102
msgid "Keep work directory"
msgstr "Conserver le dossier de travail"
#: share/completions/prt-get.fish:46 share/completions/prt-get.fish:103
msgid "Ignore the listed ports"
msgstr "Ignorer les ports listés"
#: share/completions/prt-get.fish:47
msgid "Use cache"
msgstr "Utiliser le cache"
#: share/completions/prt-get.fish:49 share/completions/prt-get.fish:105
msgid "Exec eventual pre-install script"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:50 share/completions/prt-get.fish:106
msgid "Exec eventual post-install script"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:51 share/completions/prt-get.fish:107
msgid "Exec eventual pre-post-install scripts"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:52 share/completions/prt-get.fish:108
msgid "Ignore default config file"
msgstr "Ignorer le fichier de configuration par défaut"
#: share/completions/prt-get.fish:53 share/completions/prt-get.fish:109
msgid "Prepend string to config file"
msgstr "Préfixer le fichier de configuration avec la chaîne spécifiée"
#: share/completions/prt-get.fish:54 share/completions/prt-get.fish:110
msgid "Append string to config file"
msgstr "Suffixer le fichier de configuration avec la chaîne spécifiée"
#: share/completions/prt-get.fish:55 share/completions/prt-get.fish:111
msgid "Overrirde config file with string"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:57 share/completions/prt-get.fish:113
msgid "Arguments for pkgmk"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:58 share/completions/prt-get.fish:114
msgid "Arguments for pkgadd"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:59 share/completions/prt-get.fish:115
msgid "Arguments for pkgrm"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:60 share/completions/prt-get.fish:116
msgid "Prefer higher version"
msgstr "Préférer une version ultérieure"
#: share/completions/prt-get.fish:61 share/completions/prt-get.fish:117
msgid "Override prefer-higher"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:62 share/completions/prt-get.fish:118
msgid "Use alternative config file"
msgstr "Utiliser le fichier de configuration alternatif"
#: share/completions/prt-get.fish:63 share/completions/prt-get.fish:119
msgid "Use this alternative root for installation"
msgstr ""
#: share/completions/prt-get.fish:64 share/completions/prt-get.fish:120
msgid "Write output to log file"
msgstr "Rediriger la sortie vers un fichier de journal"
#: share/completions/ps.fish:1
msgid "Select all processes except session leaders and terminal-less"
msgstr ""
"Sélectionner tous les processus sauf les meneurs de session et ceux non "
"associés à un terminal"
#: share/completions/ps.fish:2 share/completions/ps.fish:6
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tous les processus"
#: share/completions/ps.fish:3
msgid "Select by command"
msgstr "Sélectionner par nom de commande"
#: share/completions/ps.fish:4
msgid "Show different scheduler information for the -l option"
msgstr "Afficher des renseignements dordonnanceur différents pour l'option -l"
#: share/completions/ps.fish:5
msgid "Select all processes except session leaders"
msgstr "Sélectionner tous les processus sauf les meneurs de session"
#: share/completions/ps.fish:7
msgid "Extra full format"
msgstr "Format complet étendu"
#: share/completions/ps.fish:8
msgid "Full format"
msgstr "Format complet"
#: share/completions/ps.fish:9
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Montrer larborescence des processus"
#: share/completions/ps.fish:10
msgid "Jobs format"
msgstr "Format des tâches"
#: share/completions/ps.fish:11
msgid "Long format"
msgstr "Format daffichage long"
#: share/completions/ps.fish:12
msgid "Show threads. With LWP/NLWP"
msgstr "Montrer les processus légers avec les colonnes LWP/NLWP"
#: share/completions/ps.fish:13
msgid "Add column for security data"
msgstr "Ajouter une colonne de données de sécurité"
#: share/completions/ps.fish:14
msgid "Show threads after processes"
msgstr "Montrer les processus légers après les processus standards"
#: share/completions/ps.fish:15
msgid "Invert selection"
msgstr "Inverser la sélection"
#: share/completions/ps.fish:16
msgid "Set namelist file"
msgstr "Paramétrer le fichier namelist"
#: share/completions/ps.fish:17
msgid "Select by session ID"
msgstr "Sélectionner par ID de session"
#: share/completions/ps.fish:18
msgid "Show threads. With SPID"
msgstr "Montrer les processus légers avec la colonne SPID"
#: share/completions/ps.fish:19 share/completions/ps.fish:61
msgid "Select by user"
msgstr "Sélectionner par utilisateur effectif"
#: share/completions/ps.fish:21
msgid "Do not show flags"
msgstr "Ne pas montrer dindicateurs"
#: share/completions/ps.fish:22
msgid "Set screen width"
msgstr "Paramétrer la largeur de lécran"
#: share/completions/ps.fish:23
msgid "Include dead child process data"
msgstr "Inclure des données sur les processus fils tués"
#: share/completions/ps.fish:24
msgid "Deselect all processes that do not fulfill conditions"
msgstr "Inverser la sélection"
#: share/completions/ps.fish:25
msgid "Repeat header lines, one per page"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:28
msgid "Set screen height"
msgstr "Paramétrer la hauteur de lécran"
#: share/completions/ps.fish:29
msgid "Print no headers"
msgstr "Ne pas afficher den-têtes"
#: share/completions/ps.fish:30
msgid "Select by parent PID"
msgstr "Sélectionner par PID parent"
#: share/completions/ps.fish:31
msgid "Specify sort order"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:32
msgid "Select processes for all users"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:33
msgid "Show only executable name, not full invocation"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:34
msgid "Use raw CPU calculation (ignore resident time)"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:35
msgid "Arrange in descending tree format"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:36
msgid "Show environment as well"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:37
msgid ""
"Show command-line and environment info for swapped-out processes (root-only)"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:38
msgid "Show threads for all processes"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:39
msgid "Repeat headers on each page of output"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:40
msgid ""
"BSD jobs format (user, pid, ppid, pgid, sid, jobc, state, tt, time, and cmd)"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:41
msgid "Select by jail (name or id)"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:42
msgid ""
"BSD long format (uid, pid, ppid, cpu, pri, nice, vsz, rss, mwchan, state, "
"tt, time, and cmd)"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:43
msgid "List available columns for -O/-o"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:44
msgid "Extract names from specified core file"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:45
msgid "Sort by memory usage"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:46
msgid "Extract names from specified system/installation"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:47
msgid "Sort by CPU usage"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:48
msgid "Include sum of child exited children in parent process times"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:49
msgid "Select by tty connected to named stdin"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:50 share/completions/ps.fish:59
msgid "Select by tty"
msgstr "Sélectionner par terminal"
#: share/completions/ps.fish:51
msgid ""
"BSD user format (user, pid, %cpu, %mem, vsz, rss, tt, state, start, time, "
"and cmd)"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:52
msgid ""
"BSD v format (pid, state, time, sl, re, pagein, vsz, rss, lim, tsiz, %cpu, "
"%mem)"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:53
msgid "When filtering, skip processes without controlling terminal (default)"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:54
msgid "When filtering, include processes without controlling terminal"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:55 share/completions/ps.fish:57
msgid "User defined format"
msgstr "Format défini par lutilisateur"
#: share/completions/ps.fish:56
msgid "Wide output"
msgstr "Sortie large"
#: share/completions/ps.fish:58
msgid "Include security info"
msgstr ""
#: share/completions/ps.fish:60
msgid "Select by group"
msgstr "Sélectionner par groupe réel"
#: share/completions/ps.fish:62
msgid "Select by PID"
msgstr "Sélectionner par PID"
#: share/completions/psql.fish:1
msgid "Database name to connect to"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:2
msgid "Run only single command (SQL or internal) and exit"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:3
msgid "Execute commands from file, then exit"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:4
msgid "List available databases, then exit"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:5
msgid "Set psql variable NAME to VALUE"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:6
msgid "Do not read startup file (~/.psqlrc)"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:7
msgid "Execute command file as a single transaction"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:8
msgid "Show this help, then exit"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:10
msgid "Echo all input from script"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:11
msgid "Echo failed commands"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:12
msgid "Echo commands sent to server"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:13
msgid "Display queries that internal commands generate"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:14
msgid "Send session log to file"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:15
msgid "Disable enhanced command line editing (readline)"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:16
msgid "Send query results to file (or |pipe)"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:17
msgid "Run quietly (no messages, only query output)"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:18
msgid "Single-step mode (confirm each query)"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:19
msgid "Single-line mode (end of line terminates SQL command)"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:20
msgid "Unaligned table output mode"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:21
msgid "HTML table output mode"
msgstr "Activer la sortie HTML pour les tableaux"
#: share/completions/psql.fish:22
msgid "Set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:23
msgid "Print rows only"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:24
msgid "Set HTML table tag attributes (e.g., width, border)"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:25
msgid "Turn on expanded table output"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:26
msgid "Set field separator (default: '|')"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:27
msgid "Set record separator (default: newline)"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:28
msgid "Set record separator for unaligned output to zero byte"
msgstr ""
#: share/completions/psql.fish:31
msgid "Database user name"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:1
msgid "Show command line arguments"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:2
msgid "use ASCII line drawing characters"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:3
msgid "don't compact identical subtrees"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:4
msgid "highlight current process and its ancestors"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:5
msgid "highlight this process and its ancestors"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:6
msgid "show process group ids; implies -c"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:7
msgid "use VT100 line drawing characters"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:8
msgid "don't truncate long lines"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:9
msgid "sort output by PID"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:10
msgid "sort by namespace type"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:11
msgid "show PIDs; implies -c"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:12
msgid "show parents of the selected process"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:13
msgid "show namespace transitions"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:14
msgid "show full thread names"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:15
msgid "hide threads, show only processes"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:16
msgid "show uid transitions"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:17
msgid "use UTF-8 line drawing characters"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:18
msgid "display version information"
msgstr ""
#: share/completions/pstree.fish:19
msgid "show SELinux security contexts"
msgstr ""
#: share/completions/psub.fish:2
msgid "Communicate using a regular file, not a named pipe"
msgstr ""
#: share/completions/psub.fish:3
msgid "Communicate using a named pipe"
msgstr ""
#: share/completions/psub.fish:4
msgid "Append suffix to the filename"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:1
msgid "Turn progress bar on"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:2
msgid "Show timer"
msgstr "Afficher le chronométrage"
#: share/completions/pv.fish:3
msgid "Show estimated time left"
msgstr "Afficher lestimation de temps restant"
#: share/completions/pv.fish:4
msgid "Show estimated time of arrival"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:5
msgid "Show rate counter"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:6
msgid "Show average rate"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:7
msgid "Show total byte counter"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:8
msgid "Show transfer buffer percentage"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:9
msgid "Show the last NUM bytes written"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:10
msgid "Set output format"
msgstr "Paramétrer le format de sortie"
#: share/completions/pv.fish:13
msgid "Wait for first byte before showing progress"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:14
msgid "Wait given time (in secs) before showing progress"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:15
msgid "Set total number of bytes to be transfered"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:16
msgid "Count lines instead of bytes"
msgstr "Compter les lignes, pas les octets"
#: share/completions/pv.fish:17
msgid "Count null-terminated lines"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:18
msgid "Wait given time (in secs) between updates"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:19
msgid "Set terminal width"
msgstr "Paramétrer la largeur du terminal"
#: share/completions/pv.fish:20
msgid "Set terminal height"
msgstr "Paramétrer la hauteur du terminal"
#: share/completions/pv.fish:21
msgid "Prefix output with given name"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:22
msgid "Force output"
msgstr "Forcer la sortie"
#: share/completions/pv.fish:23
msgid "Use cursor positioning escape sequence instead of \\r"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:24
msgid "Limit transfer rate"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:25
msgid "Use transfer buffer size (in bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:26
msgid "Don't use slice"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:27
msgid "Ignore read errors"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:28
msgid "Stop transfer after given number of bytes"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:29
msgid "Watch file given description from given process (PID:FD)"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:30
msgid "Change a running pv's options"
msgstr ""
#: share/completions/pv.fish:31
msgid "Save pv PID in given file"
msgstr ""
#: share/completions/pwd.fish:2
msgid "Print working directory without resolving symlinks"
msgstr ""
#: share/completions/pwd.fish:3
msgid "Print working directory with symlinks resolved"
msgstr ""
#: share/completions/pydf.fish:1
msgid "Report colourised filesystem disk space usage"
msgstr "Communiquer, de façon colorée, lutilisation des systèmes de fichiers"
#: share/completions/pydf.fish:2
msgid "show this help message"
msgstr "Afficher ce message daide"
#: share/completions/pydf.fish:4
msgid "include filesystems having 0 blocks"
msgstr ""
#: share/completions/pydf.fish:5
msgid "print sizes in human readable format (e.g., 1K 234M 2G)"
msgstr ""
#: share/completions/pydf.fish:6
msgid "likewise, but use powers of 1000 not 1024"
msgstr ""
#: share/completions/pydf.fish:7
msgid "use BLOCKSIZE-byte blocks"
msgstr ""
#: share/completions/pydf.fish:8
msgid "limit listing to local filesystems"
msgstr ""
#: share/completions/pydf.fish:9
msgid "like --block-size=1024"
msgstr ""
#: share/completions/pydf.fish:10
msgid "like --block-size=1048576"
msgstr ""
#: share/completions/pydf.fish:11
msgid "like --block-size=1073741824"
msgstr ""
#: share/completions/pydf.fish:12
msgid "use filesystem native block size"
msgstr ""
#: share/completions/pydf.fish:13
msgid "do not use colours"
msgstr "Ne pas utiliser les couleurs"
#: share/completions/pydf.fish:14
msgid "file to get mount information from"
msgstr ""
#: share/completions/pydf.fish:15
msgid "show 'mount --bind' mounts"
msgstr ""
#: share/completions/pydf.fish:16
msgid "show inode instead of block usage"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:1
msgid "List all available pyenv commands"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:2
msgid "Set or show the global Python version"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:3
msgid "List hook scripts for a given pyenv command"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:4
msgid "Configure the shell environment for pyenv"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:5
msgid "Install a Python version"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:6
msgid "Set or show the local application-specific Python version"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:7
msgid "Display the directory where a Python version is installed"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:8
msgid "Rehash pyenv shims (run this after installing executables)"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:9 share/completions/rbenv.fish:10
msgid "Display the root directory where versions and shims are kept"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:10
msgid "Set or show the shell-specific Python version"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:11
msgid "List existing pyenv shims"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:12
msgid "Show the current Python version & how it was selected"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:13
msgid "Detect the file that sets the current pyenv version"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:14
msgid "Show the current Python version"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:15
msgid "Explain how the current Python version is set"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:16
msgid "List all Python versions known by pyenv"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:17
msgid "List all Python versions that contain the given executable"
msgstr ""
#: share/completions/pyenv.fish:18
msgid "Show the full path for the given Python executable"
msgstr ""
#: share/completions/pygmentize.fish:1
msgid "Set output file"
msgstr "Paramétrer le fichier de sortie"
#: share/completions/pygmentize.fish:2
msgid "Read one line at a time"
msgstr ""
#: share/completions/pygmentize.fish:3
msgid "Set lexer"
msgstr ""
#: share/completions/pygmentize.fish:4
msgid "Guess lexer"
msgstr ""
#: share/completions/pygmentize.fish:5
msgid "Set formater"
msgstr ""
#: share/completions/pygmentize.fish:6
msgid "Set coma-seperated options"
msgstr ""
#: share/completions/pygmentize.fish:7
msgid "Set one option"
msgstr ""
#: share/completions/pygmentize.fish:8
msgid "Set filter"
msgstr "Paramétrer le filtra"
#: share/completions/pygmentize.fish:9
msgid "Print style definition for given style"
msgstr ""
#: share/completions/pygmentize.fish:10
msgid "List lexers, formaters, styles or filters"
msgstr ""
#: share/completions/pygmentize.fish:11
msgid "Guess and print lexer name based on given file"
msgstr ""
#: share/completions/pygmentize.fish:12
msgid "Print detailed help"
msgstr "Afficher une aide détaillée"
#: share/completions/pygmentize.fish:13
msgid "Print detailed traceback on unhandled exceptions"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:1 share/completions/python2.fish:1
#: share/completions/python3.fish:1
msgid "Don't write .py[co] files on import"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:2 share/completions/python2.fish:2
#: share/completions/python3.fish:2
msgid "Execute argument as command"
msgstr "Exécuter largument comme une commande"
#: share/completions/python.fish:3
msgid "Control validation behaviour of pyc files"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:4 share/completions/python2.fish:3
#: share/completions/python3.fish:3
msgid "Debug on"
msgstr "Mode débogage"
#: share/completions/python.fish:5
msgid "Ignore all PYTHON* env vars"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:7 share/completions/python2.fish:6
#: share/completions/python3.fish:6
msgid "Interactive mode after executing commands"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:8 share/completions/python2.fish:20
#: share/completions/python3.fish:21
msgid "Run library module as a script (terminates option list)"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:10 share/completions/python2.fish:8
#: share/completions/python3.fish:8
msgid "Remove doc-strings in addition to the -O optimizations"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:11 share/completions/python2.fish:9
#: share/completions/python3.fish:9
msgid "Don't add user site directory to sys.path"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:12 share/completions/python2.fish:10
#: share/completions/python3.fish:10
msgid "Disable import of site module"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:13 share/completions/python2.fish:11
#: share/completions/python3.fish:11
msgid "Unbuffered input and output"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:15
msgid "Even more verbose mode"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:17 share/completions/python2.fish:14
#: share/completions/python3.fish:14
msgid "Warning control"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:18 share/completions/python2.fish:15
#: share/completions/python3.fish:15
msgid "Skip first line of source, allowing use of non-Unix forms of #!cmd"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:19 share/completions/python2.fish:16
#: share/completions/python3.fish:16
msgid "Read program from stdin"
msgstr "Lire le programme depuis lentrée standard"
#: share/completions/python.fish:20 share/completions/python2.fish:17
msgid "Warn about Python 3.x incompatibilities that 2to3 cannot trivially fix"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:21 share/completions/python2.fish:18
msgid "Warn on mixed tabs and spaces"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:22 share/completions/python2.fish:19
msgid "Division control"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:23 share/completions/python3.fish:17
msgid "Don't print version and copyright messages on interactive startup"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:24 share/completions/python3.fish:18
msgid "Set implementation-specific option"
msgstr "Paramétrer une option spécifique à limplémentation"
#: share/completions/python.fish:25
msgid "Warn when comparing bytes with str or int"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:26
msgid "Error when comparing bytes with str or int"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:27
msgid "Turn on hash randomization"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:28 share/completions/python3.fish:23
msgid "Run in isolated mode"
msgstr ""
#: share/completions/python.fish:29
msgid "Print further version info"
msgstr ""
#: share/completions/python2.fish:4 share/completions/python3.fish:4
msgid "Ignore environment variables"
msgstr "Ignorer les variables denvironnement"
#: share/completions/python3.fish:22
msgid "Set pyc hash check mode"
msgstr ""
#: share/completions/pzstd.fish:3 share/completions/zstd.fish:7
#: share/completions/zstdmt.fish:7
msgid "Enable compression level beyond 19"
msgstr ""
#: share/completions/pzstd.fish:4
msgid "De/compress using NUM working threads"
msgstr ""
#: share/completions/pzstd.fish:5 share/completions/unzstd.fish:7
#: share/completions/zstd.fish:17 share/completions/zstdmt.fish:16
msgid "Specify file to save"
msgstr ""
#: share/completions/pzstd.fish:16 share/completions/zstd.fish:34
#: share/completions/zstdmt.fish:33
msgid "Disable integrity check"
msgstr ""
#: share/completions/qdbus.fish:1
msgid "connect to the system bus"
msgstr ""
#: share/completions/qdbus.fish:2
msgid "connect to a custom bus"
msgstr ""
#: share/completions/qdbus.fish:3
msgid "print replies literally"
msgstr ""
#: share/completions/qdbus.fish:4
msgid "print usage"
msgstr ""
#: share/completions/qjs.fish:1
msgid "list options"
msgstr ""
#: share/completions/qjs.fish:2
msgid "evaluate EXPR"
msgstr ""
#: share/completions/qjs.fish:3
msgid "go to interactive mode"
msgstr ""
#: share/completions/qjs.fish:4 share/completions/qjs.fish:5
msgid "load as ES6 module (default=autodetect)"
msgstr ""
#: share/completions/qjs.fish:6
msgid "include an additional file"
msgstr ""
#: share/completions/qjs.fish:7
msgid "make 'std' and 'os' available to the loaded script"
msgstr ""
#: share/completions/qjs.fish:8
msgid "enable the bignum extensions (BigFloat, BigDecimal)"
msgstr ""
#: share/completions/qjs.fish:9
msgid "load the QJSCalc runtime (default if invoked as qjscalc)"
msgstr ""
#: share/completions/qjs.fish:10
msgid "trace memory allocation"
msgstr ""
#: share/completions/qjs.fish:11
msgid "dump the memory usage stats"
msgstr ""
#: share/completions/qjs.fish:12
msgid "limit the memory usage to 'n' bytes"
msgstr ""
#: share/completions/qjs.fish:13
msgid "limit the stack size to 'n' bytes"
msgstr ""
#: share/completions/qjs.fish:14
msgid "dump unhandled promise rejections"
msgstr ""
#: share/completions/qjs.fish:15
msgid "just instantiate the interpreter and quit"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:1
msgid "Only output bytecode in a C file"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:2
msgid "Output main() and bytecode in a C file (default = executable output)"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:3
msgid "Set the output filename"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:4
msgid "Set the C name of the generated data"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:5
msgid "Compile as Javascript module (default=autodetect)"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:6
msgid "Compile a dynamically loaded module or worker"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:7
msgid "Add initialization code for an external C module"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:8
msgid "Byte swapped output"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:9
msgid "Set the prefix of the generated C names"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:10
msgid "Set the maximum stack size to "
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:11
msgid "Use link time optimization"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:12
msgid "Enable bignum extensions"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:13
msgid "Disable the date extension"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:14
msgid "Disable the eval extension"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:15
msgid "Disable the string normalize extension"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:16
msgid "Disable the regexp extension"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:17
msgid "Disable the JSON extension"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:18
msgid "Disable the proxy extension"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:19
msgid "Disable the Map extension"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:20
msgid "Disable the Typed Array extension"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:21
msgid "Disable the Promise extension"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:22
msgid "Disable the module loader extension"
msgstr ""
#: share/completions/qjsc.fish:23
msgid "Disable the BigInt extension"
msgstr ""
#: share/completions/qshell.fish:1
msgid "qtilesocket for IPC communication"
msgstr ""
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:1
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:65
msgid "Make a detached signature"
msgstr "Signer séparément"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:2
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:117
msgid "Create ASCII armored output"
msgstr "Créer une sortie avec armure ASCII"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:3
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:67
msgid "Encrypt with a symmetric cipher using a passphrase"
msgstr "Chiffrer avec un algorithme symétrique utilisant une phrase de passe"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:4
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:69
msgid "Decrypt specified file or stdin"
msgstr "Déchiffrer le fichier spécifié, ou lentrée standard"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:5
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:66
msgid "Encrypt data"
msgstr "Chiffrer des données"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:6
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:40
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:75
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:76
msgid ""
"List all keys from the public keyrings, or just the ones given on the "
"command line"
msgstr ""
"Lister toutes les clés des trousseaux publics, ou seulement celles "
"spécifiées sur la ligne de commande"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:7
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:77
msgid ""
"List all keys from the secret keyrings, or just the ones given on the "
"command line"
msgstr ""
"Lister toutes les clés des trousseaux privés, ou seulement celles spécifiées "
"sur la ligne de commande"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:8
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:135
msgid "Don't make any changes (this is not completely implemented)"
msgstr "Ne faire aucune modification (ceci est implémenté incomplètement)"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:11
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:122
msgid "Encrypt for specified user id"
msgstr "Chiffrer pour lidentifiant utilisateur spécifié"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:12
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:123
msgid "Encrypt for specified user id, but hide the keyid of the key"
msgstr ""
"Chiffrer pour lidentifiant utilisateur spécifié, mais dissimuler "
"lidentifiant de la clé"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:13
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:63
msgid "Make a signature"
msgstr "Signer"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:14
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:133
msgid ""
"Treat input files as text and store them in the OpenPGP canonical text form "
"with standard 'CRLF' line endings"
msgstr ""
"Traiter les fichiers dentrée comme du texte et les stocker en forme texte "
"canonique OpenPGP avec les fins de ligne « CRFL » standards"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:15
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:120
msgid "Use specified key as the key to sign with"
msgstr "Utiliser la clé spécifiée pour la signature"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:16
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:127
msgid "Give more information during processing"
msgstr "Donner plus de détails lors du traitement"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:17
msgid "Skip key validation and assume that used keys are always valid"
msgstr ""
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:18 share/completions/scp.fish:5
#: share/completions/top.fish:1 share/functions/__fish_complete_gpg.fish:137
msgid "Batch mode"
msgstr "Mode de traitement par lot"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:19
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:193
msgid "Use specified message digest algorithm when signing a key"
msgstr ""
"Utiliser lalgorithme de hachage spécifié lors de la signature dune clé"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:20
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:163
msgid "Set the native character set"
msgstr "Paramétrer le jeu de caractères codés natif"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:21
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:190
msgid "Use specified cipher algorithm"
msgstr "Utiliser lalgorithme de chiffrement spécifié"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:22
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:62
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:64
msgid "Make a clear text signature"
msgstr "Signer en clair"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:23
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:208
msgid "Read user input from specified file descriptor"
msgstr ""
"Lire les saisies de lutilisateur depuis le descripteur de fichier spécifié"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:24
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:175
msgid "Use specified string as comment string"
msgstr "Utiliser la chaîne spécifiée comme chaîne de commentaire"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:25
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:192
msgid "Use specified compression algorithm"
msgstr "Utiliser lalgorithme de compression spécifié"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:26
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:191
msgid "Use specified message digest algorithm"
msgstr "Utiliser lalgorithme de hachage spécifié"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:27
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:197
msgid "Never allow the use of specified cipher algorithm"
msgstr ""
"Ne jamais autoriser lutilisation de lalgorithme de chiffrement spécifié"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:28
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:217
msgid "Disable the use of the modification detection code"
msgstr "Ne pas utiliser de code de détection de modifications"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:29
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:198
msgid "Never allow the use of specified public key algorithm"
msgstr ""
"Ne jamais autoriser lutilisation de lalgorithme de clé publique spécifié"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:30
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:177
msgid "Include the version string in ASCII armored output"
msgstr "Inclure la chaîne de version dans la sortie en armure ASCII"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:31
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:93
msgid "Export all or the given keys from all keyrings"
msgstr "Exporter toutes les clés, ou celles spécifiées, de tous les trousseaux"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:32
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:81
msgid "List all keys with their fingerprints"
msgstr "Lister toutes les clés avec leurs empreintes"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:33
msgid ""
"Do not merge primary user ID and primary key in --with-colons listing mode "
"and print all timestamps as UNIX timestamps"
msgstr ""
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:34
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:216
msgid "Force the use of encryption with a modification detection code"
msgstr ""
"Forcer lutilisation du code de détection de modifications lors du "
"chiffrement"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:35
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:212
msgid "Force v3 signatures for signatures on data"
msgstr "Forcer les signatures de données au format v3"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:36
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:214
msgid "Always use v4 key signatures even on v3 keys"
msgstr ""
"Toujours utiliser des signatures au format v4 même sur des clés au format v3"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:37
msgid "Use standard GnuPG behavior"
msgstr ""
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:38
msgid "Display various internal configuration parameters of GnuPG"
msgstr ""
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:39
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:244
msgid ""
"Changes the behaviour of some commands. This is like --dry-run but different"
msgstr ""
"Modifier le comportement de certaines commandes ; similaire à, quoique "
"différent de, --dry-run"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:41
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:41
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:78
msgid "Same as --list-keys, but the signatures are listed too"
msgstr ""
"Pareil à --list-keys, sauf pour les signatures qui seront également listées"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:42
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:119
msgid ""
"Sets a limit on the number of bytes that will be generated when processing a "
"file"
msgstr ""
"Paramétrer une limite sur le nombre doctets qui seront générés lors du "
"traitement dun fichier"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:43
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:176
msgid "Don't use a comment string"
msgstr "Ne pas utiliser de chaîne de commentaire"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:44
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:178
msgid "Don't include the version string in ASCII armored output"
msgstr "Ne pas inclure la chaîne de version dans la sortie en armure ASCII"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:45
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:213
msgid "Do not force v3 signatures for signatures on data"
msgstr "Ne pas forcer les signatures de données au format v3"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:46
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:215
msgid "Don't use v4 key signatures on v3 keys"
msgstr "Ne jamais signer au format v4 des clés au format v3"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:47
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:229
msgid "Suppress the initial copyright message"
msgstr "Masquer le message de licence initial"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:48
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:230
msgid "Suppress the warning about 'using insecure memory'"
msgstr ""
"Masquer lavertissement à propos de lutilisation dune mémoire non sécurisée"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:49
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:139
msgid "Never write output to terminal"
msgstr "Ne jamais écrire la sortie dans un terminal"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:50
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:228
msgid "Reset verbose level to 0"
msgstr "Réinitialiser à 0 le niveau de verbosité"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:51
msgid "Reset all packet, cipher, and digest options to strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:52
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:256
msgid "Set the list of personal cipher preferences to the specified string"
msgstr ""
"Paramétrer la liste des préférences personnelles de chiffrement à la valeur "
"spécifiée"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:53
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:258
msgid ""
"Set the list of personal compression preferences to the specified string"
msgstr ""
"Paramétrer la liste des préférences personnelles de compression à la valeur "
"spécifiée"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:54
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:257
msgid "Set the list of personal digest preferences to the specified string"
msgstr ""
"Paramétrer la liste des préférences personnelles de hachage à la valeur "
"spécifiée"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:55
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:194
msgid "Use specified cipher algorithm to protect secret keys"
msgstr ""
"Utiliser lalgorithme de chiffrement spécifié pour protéger les clés privées"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:56
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:195
msgid "Use specified digest algorithm to mangle the passphrases"
msgstr ""
"Utiliser lalgorithme de hachage spécifié pour modifier les phrases de passe"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:57
msgid ""
"Specify how many times the passphrase mangling for symmetric encryption is "
"repeated"
msgstr ""
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:58
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:196
msgid "Selects how passphrases are mangled"
msgstr "Sélectionne la façon de modifier les phrases de passe"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:59
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:169
msgid "Write special status strings to the specified file descriptor"
msgstr "Écrire les messages détat dans le descripteur de fichier spécifié"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:60
msgid "Store only (make a simple RFC1991 packet)"
msgstr "Stocker seulement (créer un simple paquet RFC1991)"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:61
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:147
msgid "Specify trust model"
msgstr "Spécifier le modèle de confiance"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:62
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:209
msgid "Try to use the GnuPG-Agent"
msgstr "Essayer dutiliser lagent GnuPG"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:63
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:70
msgid "Assume specified file or stdin is sigfile and verify it"
msgstr ""
"Présumer que le fichier spécifié, ou lentrée standard, est une signature, "
"et la vérifier"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:64
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:114
msgid "Display version and supported algorithms, and exit"
msgstr "Afficher la version et les algorithmes supportés, et quitter"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:65
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:238
msgid "Print key listings delimited by colons"
msgstr "Afficher les listes de clés en les délimitant par des doubles points"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:66
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:240
msgid ""
"Same as the command --fingerprint but changes only the format of the output "
"and may be used together with another command"
msgstr ""
"Pareil que la commande « --fingerprint » mais ne changer que le format de "
"sortie ; peut être utilisé avec une autre commande"
#: share/completions/qubes-gpg-client.fish:67
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:34
msgid "Include the keygrip in the key listings"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:3
msgid "Give the config file to use"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:4
msgid "Runs the command in bash trace mode (-x). For internal debugging"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:5
msgid "Add file(s) to the topmost/named patch"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:6
msgid "Print an annotated listing of the given file"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:7
msgid "Print a list of applied patches"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:8
msgid "Remove the topmost/given patch from the series file"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:9
msgid "Produces a diff of the given file(s) in the topmost/given patch"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:11
msgid "Lists files that the topmost/given patch changes"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:12
msgid "Integrate the patch read from standard input into the topmost patch"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:13
msgid "Fork the topmost patch"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:14
msgid "Generates a dot directed graph of patch dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:15
msgid "Grep through source files recursively"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:16
msgid "Print/change the header of the topmost/given patch"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:17
msgid "Import external patches"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:18
msgid "Create mail messages from patches in the series file, stores/sends them"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:19
msgid "Creates new patch with the given name, inserts it after topmost patch"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:20
msgid "Prints name of patch after the topmost/given patch in the series file"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:21
msgid "Print the list of patches that modify the given file"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:22
msgid "Remove patch(es) from the stack of applied patches"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:23
msgid "Prints name of patch before the topmost/given patch in the series file"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:24
msgid "Apply patch(es) from the series file"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:25
msgid "Refresh the given patch, or the topmost patch by default"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:26
msgid "Remove one or more files from the topmost/named patch"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:27
msgid "Rename the topmost/named patch"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:28
msgid "Print the names of all patches in the series file"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:29
msgid "Initializes a source tree from an rpm spec or a quilt series file"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:30
msgid "Take a snapshot of the current working state"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:31
msgid ""
"Prints name of the topmost patch in the current stack of applied patches"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:32
msgid ""
"List patches not applied or patches that follow the patch in the series file"
msgstr ""
#: share/completions/quilt.fish:33
msgid "Upgrade meta-data in a working tree to the current version of quilt"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:1
msgid "Read program source from STDIN or start REPL if a TTY"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:2
msgid "Check syntax only. Runs BEGIN and CHECK blocks"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:3
msgid "Extract documentation and print it as text"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:4
msgid "One line of program, strict is enabled by default"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:6
msgid "Run program once for each line of input"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:8
msgid "Add the path to the module search path"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:9
msgid "Load the module prior to running the program"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:10
msgid "Specify compilation stage to emit"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:11
msgid "use the given level of optimization, pass 0..3"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:12
msgid "Specify name of output file"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:14
msgid "Print configuration summary"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:15
msgid "Override the path of the Rakudo runtime files"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:16
msgid "Display time spent in the compilation stages"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:17
msgid "Specify the REPL mode"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:18
msgid "Write profile information to a file. Extension controls format"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:19
msgid ""
"Write compile-time profile information to a file. Extension controls format"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:20
msgid "Choose the type of profile to generate"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:21
msgid ""
"Write profile information for the given compilation stage to a file. Use --"
"profile-compile to set name and format"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:22
msgid "Listen for incoming debugger connections"
msgstr ""
#: share/completions/rakudo.fish:23
msgid ""
"Output a line to stderr on every interpreter instr, if enabled in MoarVM"
msgstr ""
#: share/completions/ranger.fish:2
msgid "Activate clean mode"
msgstr ""
#: share/completions/ranger.fish:3
msgid "Change configuration directory"
msgstr "Modifier le dossier de configuration"
#: share/completions/ranger.fish:4
msgid "Create copies of the default configuration"
msgstr "Créer des copies de la configuration par défaut"
#: share/completions/ranger.fish:5
msgid "Pick file with ranger"
msgstr ""
#: share/completions/ranger.fish:6
msgid "Pick multiple files with ranger"
msgstr ""
#: share/completions/ranger.fish:7
msgid "Pick directory"
msgstr "Choisir un dossier"
#: share/completions/ranger.fish:8
msgid "Open ranger with given file selected"
msgstr ""
#: share/completions/ranger.fish:9
msgid "List common keys which are not bound"
msgstr ""
#: share/completions/ranger.fish:10
msgid "List all tagged files with given tag (default *)"
msgstr ""
#: share/completions/ranger.fish:11
msgid "Print statistics of CPU usage on exit"
msgstr ""
#: share/completions/ranger.fish:12
msgid "Execute command after configuration file read"
msgstr "Exécuter la commande après lecture du fichier de configuration"
#: share/completions/rbenv.fish:1
msgid "List all available rbenv commands"
msgstr ""
#: share/completions/rbenv.fish:2
msgid "Set or show the global Ruby version"
msgstr ""
#: share/completions/rbenv.fish:3
msgid "List hook scripts for a given rbenv command"
msgstr ""
#: share/completions/rbenv.fish:4
msgid "Configure the shell environment for rbenv"
msgstr ""
#: share/completions/rbenv.fish:5
msgid "Install a Ruby version"
msgstr ""
#: share/completions/rbenv.fish:6
msgid "Uninstall a Ruby version"
msgstr ""
#: share/completions/rbenv.fish:7
msgid "Set or show the local application-specific Ruby version"
msgstr ""
#: share/completions/rbenv.fish:8
msgid "Display the directory where a Ruby version is installed"
msgstr ""
#: share/completions/rbenv.fish:9
msgid "Rehash rbenv shims (run this after installing executables)"
msgstr ""
#: share/completions/rbenv.fish:11
msgid "Set or show the shell-specific Ruby version"
msgstr ""
#: share/completions/rbenv.fish:12
msgid "List existing rbenv shims"
msgstr ""
#: share/completions/rbenv.fish:13
msgid "Show the current Ruby version & how it was selected"
msgstr ""
#: share/completions/rbenv.fish:14
msgid "Detect the file that sets the current rbenv version"
msgstr ""
#: share/completions/rbenv.fish:15
msgid "Show the current Ruby version"
msgstr "Afficher la version actuelle de Ruby"
#: share/completions/rbenv.fish:16
msgid "Explain how the current Ruby version is set"
msgstr ""
#: share/completions/rbenv.fish:17
msgid "List all Ruby versions known by rbenv"
msgstr ""
#: share/completions/rbenv.fish:18
msgid "List all Ruby versions that contain the given executable"
msgstr ""
#: share/completions/rbenv.fish:19
msgid "Show the full path for the given Ruby executable"
msgstr ""
#: share/completions/rc-service.fish:1
msgid "Tests if the service exists or not"
msgstr ""
#: share/completions/rc-service.fish:2
msgid "List all available services"
msgstr "Lister tous les services disponibles"
#: share/completions/rc-service.fish:3 share/completions/rc-status.fish:1
msgid "Display the help output"
msgstr "Afficher laide"
#: share/completions/rc-service.fish:5 share/completions/rc-status.fish:10
#: share/completions/rc-status.fish:13
msgid "Display software version"
msgstr "Afficher la version du logiciel"
#: share/completions/rc-service.fish:6
msgid "Run verbosely"
msgstr "Exécuter avec verbosité"
#: share/completions/rc-service.fish:7
msgid "Run quietly (Does not affect errors)"
msgstr "Exécuter silencieusement (ne concerne pas les erreurs)"
#: share/completions/rc-status.fish:2
msgid "Show services from all run levels"
msgstr ""
#: share/completions/rc-status.fish:3
msgid "format status to be parsable"
msgstr ""
#: share/completions/rc-status.fish:4
msgid "Show list of run levels"
msgstr ""
#: share/completions/rc-status.fish:5
msgid "Show the name of the current runlevel"
msgstr ""
#: share/completions/rc-status.fish:6
msgid "Show manually started services"
msgstr ""
#: share/completions/rc-status.fish:7
msgid "Show service list"
msgstr ""
#: share/completions/rc-status.fish:8
msgid "Show supervised services"
msgstr ""
#: share/completions/rc-status.fish:9
msgid "Show services not assigned to any runlevel"
msgstr ""
#: share/completions/rc-status.fish:11
msgid "Run quietly"
msgstr ""
#: share/completions/rc.fish:1
msgid "Commands to execute"
msgstr ""
#: share/completions/rc.fish:2
msgid "Do not ignore SIGQUIT or SIGTERM"
msgstr ""
#: share/completions/rc.fish:5
msgid "Do not interactive mode"
msgstr ""
#: share/completions/rc.fish:8
msgid "Do not allow open /dev/null on 0, 1, 2 descriptors"
msgstr ""
#: share/completions/rc.fish:9
msgid "Do not initialize from environment"
msgstr ""
#: share/completions/rc.fish:10
msgid "Read from stdin"
msgstr ""
#: share/completions/rc.fish:12
msgid "Echo command to stderr"
msgstr ""
#: share/completions/read.fish:2
msgid "Set prompt command"
msgstr ""
#: share/completions/read.fish:3
msgid "Set prompt using provided string"
msgstr ""
#: share/completions/read.fish:4 share/completions/set.fish:4
msgid "Export variable to subprocess"
msgstr "Exporter la variable dans le sous-processus"
#: share/completions/read.fish:5 share/completions/set.fish:7
msgid "Make variable scope global"
msgstr ""
#: share/completions/read.fish:6 share/completions/set.fish:8
msgid "Make variable scope local"
msgstr ""
#: share/completions/read.fish:7
msgid "Share variable with all the users fish processes on the computer"
msgstr ""
#: share/completions/read.fish:8 share/completions/set.fish:5
msgid "Do not export variable to subprocess"
msgstr ""
#: share/completions/read.fish:9
msgid "Initial contents of read buffer when reading interactively"
msgstr ""
#: share/completions/read.fish:10
msgid "Read like the shell would"
msgstr ""
#: share/completions/read.fish:11
msgid "Mask input with ●"
msgstr ""
#: share/completions/read.fish:12
msgid "Read the specified number of characters"
msgstr ""
#: share/completions/read.fish:13
msgid "Store the results as an array"
msgstr ""
#: share/completions/read.fish:14
msgid "Set right-hand prompt command"
msgstr ""
#: share/completions/read.fish:15
msgid "Use NUL character as line terminator"
msgstr ""
#: share/completions/read.fish:16
msgid "Read each line into its own variable"
msgstr ""
#: share/completions/read.fish:17
msgid "Set string to use as delimiter"
msgstr ""
#: share/completions/read.fish:18
msgid "Use shell tokenization rules when splitting"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:1
msgid "Equivalent to -h -l -S -s -r -d -V -A -I"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:2
msgid "Display the ELF file header"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:3
msgid "Display the program headers"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:4
msgid "Display the sections' header"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:5
msgid "Display the section groups"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:6
msgid "Display the section details"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:7
msgid "Equivalent to -h -l -S"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:8
msgid "Display the symbol table"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:9
msgid "Display the dynamic symbol table"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:10
msgid "Display LTO symbol tables"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:11
msgid "Force base for symbol sizes"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:13
msgid "Don't demangle low-level symbol names"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:14
msgid "Enable a demangling recursion limit"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:15
msgid "Disable a demangling recursion limit"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:16
msgid "Controls the display of non-ASCII characters in identifier names"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:17
msgid "Display the core notes"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:18
msgid "Display the relocations"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:19
msgid "Display the unwind info"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:20
msgid "Display the dynamic section"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:21
msgid "Display the version sections"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:22
msgid "Display architecture specific information"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:23
msgid "Display the symbol/file index in an archive"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:24
msgid "Use the dynamic section info when displaying symbols"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:25
msgid "Display warning messages for possible problems"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:26
msgid "Dump the contents of specified section as bytes"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:27
msgid "Dump the contents of specified section as strings"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:28
msgid "Dump the relocated contents of of specified section"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:29
msgid "Decompress section before dumping it"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:30
msgid "Display the contents of DWARF debug sections"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:31
msgid "Displays the contents of the .debug_abbrev section"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:32
msgid "Displays the contents of the .debug_addr section"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:33
msgid ""
"Displays the contents of the .debug_cu_index and/or .debug_tu_index sections"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:34
msgid "Display the raw contents of a .debug_frame section"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:35
msgid "Display the interpreted contents of a .debug_frame section"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:36
msgid " Displays the contents of the .gdb_index and/or .debug_names sections"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:37
msgid "Displays the contents of the .debug_info section"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:38
msgid "Display the contents of sections that link to separate debuginfo files"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:39
msgid "Follow links to separate debug info files"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:40
msgid "Don't follow links to separate debug info files"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:41
msgid "When following links, also query debuginfod servers"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:42
msgid "When following links, don't query debuginfod servers"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:43
msgid "Displays the contents of the .debug_line section in a raw format"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:44
msgid "Displays the interpreted contents of the .debug_line section"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:45
msgid ""
"Displays the contents of the .debug_macro and/or .debug_macinfo sections"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:46
msgid "Displays the contents of the .debug_loc and/or .debug_loclists sections"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:47
msgid "Displays the contents of the .debug_str_offsets section"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:48
msgid ""
"Displays the contents of the .debug_pubnames and/or .debug_gnu_pubnames "
"sections"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:49
msgid "Displays the contents of the .debug_aranges section"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:50
msgid ""
"Displays the contents of the .debug_ranges and/or .debug_rnglists sections"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:51
msgid ""
"Displays the contents of the .debug_str, .debug_line_str and/or ."
"debug_str_offsets sections"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:52
msgid ""
"Displays the contents of the .debug_pubtypes and/or .debug_gnu_pubtypes "
"sections"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:53
msgid "Displays the contents of the .trace_aranges section"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:54
msgid "Displays the contents of the .trace_abbrev section"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:55
msgid "Displays the contents of the .trace_info section"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:56
msgid "Display the contents of non-debug sections in separate debuginfo files"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:57
msgid "Don't display DIEs at greater than specified depth"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:58
msgid "Display DIEs starting at specified offset"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:59
msgid "Display CTF info from specified section"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:60
msgid "Use specified CTF archive member as the CTF parent"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:61
msgid "Use specified section as the CTF external symtab"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:62
msgid "Use specified section as the CTF external strtab"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:63
msgid "Display histogram of bucket list lengths"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:64
msgid "Allow output width to exceed 80 characters"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:65
msgid "If a symbol name is truncated, don't add [...] suffix"
msgstr ""
#: share/completions/readelf.fish:67
msgid "Display the version number of readelf"
msgstr ""
#: share/completions/readlink.fish:1
msgid "Canonicalize, follow symlinks, last can be missing"
msgstr ""
#: share/completions/readlink.fish:2
msgid "Canonicalize, follow symlinks, none can be missing"
msgstr ""
#: share/completions/readlink.fish:3
msgid "Canonicalize, follow symlinks, all can be missing"
msgstr ""
#: share/completions/readlink.fish:4
msgid "Do not output the trailing newline"
msgstr ""
#: share/completions/readlink.fish:5
msgid "Suppress most error messages"
msgstr "Masquer la plupart des messages derreur"
#: share/completions/readlink.fish:6
msgid "Report error messages"
msgstr "Communiquer les messages derreur"
#: share/completions/realpath.fish:1
msgid "all components of the path must exist"
msgstr ""
#: share/completions/realpath.fish:2
msgid "no components of the path need exist"
msgstr ""
#: share/completions/realpath.fish:3
msgid "resolve '..' components before symlinks"
msgstr ""
#: share/completions/realpath.fish:4
msgid "resolve symlinks as encountered (default)"
msgstr ""
#: share/completions/realpath.fish:5
msgid "suppress most error messages"
msgstr "Masquer la plupart des messages derreur"
#: share/completions/realpath.fish:6
msgid "print the resolved path relative to FILE"
msgstr ""
#: share/completions/realpath.fish:7
msgid "print absolute paths unless paths below FILE"
msgstr ""
#: share/completions/realpath.fish:8
msgid "don't expand symlinks"
msgstr "Ne pas développer les liens symboliques"
#: share/completions/realpath.fish:9
msgid "separate output with NUL rather than newline"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:2
msgid "The number of seconds to wait before a connection times out"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:3
msgid "The number of seconds to wait before a download times out"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:4
msgid "Display a table of the distribution of servers by country"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:5
msgid ""
"The cache timeout in seconds for the data retrieved from the Arch Linux "
"Mirror Status API"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:6
msgid "The URL from which to retrieve the mirror data in JSON format"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:7
msgid "Save the mirrorlist to the given path"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:8
msgid "Sort the mirrorlist"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:9
msgid "The number of threads to use for downloading"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:10
msgid "Print extra information"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:11
msgid "Print mirror information instead of a mirror list"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:12
msgid "Only return mirrors that have synchronized in the last n hours"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:13
msgid ""
"Only return mirrors with a reported sync delay of n hours or less, where n "
"is a float"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:14
msgid "Restrict mirrors to selected countries"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:15
msgid "Return the n fastest mirrors that meet the other criteria"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:16
msgid "Include servers that match <regex>"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:17
msgid "Exclude servers that match <regex>"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:18
msgid "Limit the list to the n most recently synchronized servers"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:19
msgid "Limit the list to the n servers with the highest score"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:20
msgid "Return at most n mirrors"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:21
msgid "Match one of the given protocols"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:22
msgid "Set the minimum completion percent for the returned mirrors"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:23
msgid "Only return mirrors that host ISOs"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:24
msgid "Only return mirrors that support IPv4"
msgstr ""
#: share/completions/reflector.fish:25
msgid "Only return mirrors that support IPv6"
msgstr ""
#: share/completions/rejmerge.fish:1
msgid "Alternative root"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:1
msgid "Rename symlink target(s)"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:2
msgid "Show which files were renamed"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:3
msgid "Show which files would be renamed"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:4 share/completions/xrandr.fish:4
msgid "Make no changes"
msgstr "Ne faire aucune modification"
#: share/completions/rename.fish:5
msgid "Replace all occurrences"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:6
msgid "Replace only the last occurrence"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:7
msgid "Don't overwrite existing files"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:8
msgid "Don't overwrite symlink targets"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:9
msgid "Ask before overwriting"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:12
msgid "Print renamed files"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:13
msgid "Split on NUL when reading from stdin"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:14 share/completions/rename.fish:34
msgid "Only show what would be renamed"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:15 share/completions/sphinx-apidoc.fish:5
msgid "Overwrite existing files"
msgstr "Écraser les fichiers existants"
#: share/completions/rename.fish:16
msgid "Rename any directory component"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:17
msgid "Rename only filename component"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:18
msgid "Print synopsis and options"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:19
msgid "Print manual page"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:21
msgid "Treat filenames as Unicode strings"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:22 share/completions/rename.fish:44
msgid "Perl expression"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:23
msgid "Perl statement"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:24
msgid "See a synopsis"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:25
msgid "Browse the manpage"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:26
msgid "Split on NUL bytes"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:27
msgid "Rename over existing files"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:28
msgid "Glob filename arguments"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:29
msgid "Confirm every action"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:30
msgid "Process last file first"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:31
msgid "Symlink instead of renaming"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:32
msgid "Hardlink instead of renaming"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:33
msgid "Like perl -M"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:36
msgid "Create non-existent dirs"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:37
msgid "Always/never read list of files from STDIN"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:38
msgid "Transcode filenames"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:40
msgid "Append STRING to each filename"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:41
msgid "Prepend STRING to each filename"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:42
msgid "Convert to all lowercase"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:43
msgid "Convert to all uppercase"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:45
msgid "Pass filenames to external command"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:46
msgid "Simple text substitution"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:47
msgid "Like -s, but substitutes all matches"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:48
msgid "Remove extension"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:49
msgid "Save and remove extension"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:50
msgid "Shortcut for --nows --noctrl --nometa --trim"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:51
msgid "Capitalise each word in the filename"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:52
msgid "Decode URL-escaped filenames"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:53
msgid "Replace all whitespace with underscores"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:54
msgid "Replace all underscores with whitespace"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:55
msgid "Replace all control chars with underscores"
msgstr ""
#: share/completions/rename.fish:56
msgid "Replace all shell meta-chars with underscores"
msgstr ""
#: share/completions/renice.fish:1
msgid "Force following parameters to be process ID's (The default)"
msgstr ""
"Interpréter les paramètres comme des identifiants de processus (comportement "
"par défaut)"
#: share/completions/renice.fish:2
msgid "Force following parameters to be interpreted as process group ID's"
msgstr ""
"Interpréter les paramètres comme des identifiants de groupe de processus"
#: share/completions/renice.fish:3
msgid "Force following parameters to be interpreted as user names"
msgstr ""
"Interpréter les paramètres comme des noms ou identifiants dutilisateur"
#: share/completions/resolvectl.fish:1
msgid "Resolve only IPv4"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:2
msgid "Resolve only IPv6"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:3
msgid "Interface to execute the query on"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:4
msgid "Network protocol for the query"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:5
msgid "DNS RR type for query"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:6
msgid "DNS class for query"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:7
msgid "Resolve address for SRV record"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:8
msgid "Resolve TXT records for services"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:9
msgid "Follow CNAME redirects"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:10
msgid "Allow DNSSEC validation"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:11
msgid "Allow synthetic response"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:12
msgid "Allow response from cache"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:13
msgid "Allow response from locally registered mDNS/LLMNR records"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:14
msgid "Use local trust anchors"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:15
msgid "Allow response from network"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:16
msgid "Use search domains for single-label names"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:17
msgid "Dump answer as binary data"
msgstr ""
#: share/completions/resolvectl.fish:18
msgid "Print headers and meta info"
msgstr ""
#: share/completions/return.fish:2
msgid "Return from function with normal exit status"
msgstr ""
#: share/completions/return.fish:3
msgid "Return from function with abnormal exit status"
msgstr ""
#: share/completions/rfkill.fish:1
msgid "device group"
msgstr ""
#: share/completions/rfkill.fish:4
msgid "JSON output"
msgstr ""
#: share/completions/rfkill.fish:5
msgid "Raw output"
msgstr ""
#: share/completions/rfkill.fish:6
msgid "Don't print headings"
msgstr ""
#: share/completions/rfkill.fish:7
msgid "Columns to output"
msgstr ""
#: share/completions/rm.fish:1
msgid "Unlink directories"
msgstr ""
#: share/completions/rm.fish:2 share/completions/rm.fish:10
msgid "Never prompt for removal"
msgstr ""
#: share/completions/rm.fish:3 share/completions/rm.fish:11
msgid "Prompt for removal"
msgstr ""
#: share/completions/rm.fish:4
msgid "Prompt to remove >3 files"
msgstr ""
#: share/completions/rm.fish:5 share/completions/rm.fish:6
#: share/completions/rm.fish:14
msgid "Recursively remove subdirs"
msgstr ""
#: share/completions/rm.fish:7 share/completions/rm.fish:15
msgid "Explain what is done"
msgstr ""
#: share/completions/rm.fish:9
msgid "Display rm version"
msgstr ""
#: share/completions/rm.fish:12
msgid "Remove directories as well"
msgstr ""
#: share/completions/rm.fish:13
msgid "Overwrite before removal"
msgstr ""
#: share/completions/rm.fish:16
msgid "Undelete given filenames"
msgstr ""
#: share/completions/rm.fish:18
msgid "Prompt to remove >=3 files"
msgstr ""
#: share/completions/rmdir.fish:1
msgid "Ignore errors from non-empty directories"
msgstr "Ignorer les erreurs sur les dossiers non vides"
#: share/completions/rmdir.fish:2
msgid "Remove each component of path"
msgstr "Supprimer tous les membres du chemin"
#: share/completions/rmmod.fish:1
msgid "Prints the help text"
msgstr ""
#: share/completions/rmmod.fish:2
msgid "Send errors to syslog instead of standard error"
msgstr ""
#: share/completions/rmmod.fish:4
msgid "Show version of program and exit"
msgstr "Afficher la version du programme et quitter"
#: share/completions/rmmod.fish:5
msgid "remove being used, unsafe or not-for-removal modules"
msgstr ""
#: share/completions/root.fish:2
msgid "Do not execute logon and logoff macros"
msgstr ""
#: share/completions/root.fish:3
msgid "Exit after processing commandline macro files"
msgstr ""
#: share/completions/root.fish:4
msgid "Do not show splashscreen"
msgstr "Ne pas afficher lécran de lancement"
#: share/completions/root.fish:5
msgid "Exit on exception"
msgstr "Quitter sur exception"
#: share/completions/root.fish:7
msgid "Print ./configure options"
msgstr "Afficher les options de ./configure"
#: share/completions/root.fish:8
msgid "Run with memory usage monitoring"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:1
msgid "Run repl"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:2
msgid "Install a given implementation or a system for roswell environment"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:3
msgid "Update installed systems."
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:4
msgid "Make executable from script."
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:5
msgid "Change default implementation."
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:6
msgid "Creates a new ros script, optionally based on a template."
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:7
msgid "Indent lisp source."
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:8
msgid "List Information"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:9
msgid "Manage templates"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:10
msgid "Delete installed implementations"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:11
msgid "Get and set options"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:12
msgid "Show the roswell version information"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:13
msgid "Use \"ros help [command]\" for more information about a command."
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:14 share/completions/roswell.fish:15
#: share/completions/roswell.fish:16 share/completions/roswell.fish:17
msgid "load lisp FILE while building"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:18 share/completions/roswell.fish:19
msgid "override source registry of asdf systems"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:20 share/completions/roswell.fish:21
msgid "load asdf SYSTEM while building"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:22
msgid "same as above (buildapp compatibility)"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:23 share/completions/roswell.fish:24
msgid "change current package to PACKAGE"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:25
msgid "combination of -s SP and -p SP"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:26
msgid " combination of -s SP and -p SP"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:27 share/completions/roswell.fish:28
msgid "evaluate FORM while building"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:29
msgid "require MODULE while building"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:30 share/completions/roswell.fish:31
msgid "quit lisp here"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:32 share/completions/roswell.fish:33
msgid "restart from build by calling (FUNC)"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:34 share/completions/roswell.fish:35
msgid "restart from build by calling (FUNC argv)"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:36 share/completions/roswell.fish:37
msgid "evaluate FORM after restart"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:38 share/completions/roswell.fish:39
msgid "evaluate and princ FORM after restart"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:40 share/completions/roswell.fish:41
msgid "evaluate and write FORM after restart"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:42 share/completions/roswell.fish:43
msgid "evaluate FORM before dumping IMAGE"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:44 share/completions/roswell.fish:45
msgid "skip /etc/rosrc, ~/.roswell/init.lisp"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:46 share/completions/roswell.fish:47
msgid "use new asdf"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:48 share/completions/roswell.fish:49
msgid "do not use quicklisp"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:50 share/completions/roswell.fish:51
msgid "be quite noisy while building"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:52
msgid "be quite quiet while building (default)"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:53
msgid "for test purpose"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:54
msgid "Create new template"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:55
msgid "Remove a template"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:56
msgid "List the installed templates"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:57
msgid "Checkout default template to edit."
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:58
msgid "Add files to template."
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:59
msgid "Show file contents"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:60
msgid "Edit file contents"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:61 share/completions/roswell.fish:62
msgid "Remove (delete) files from template."
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:63
msgid "Set template type for a file."
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:64
msgid "Set mode for a file."
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:65
msgid "Set path rewrite rule for a file"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:66
msgid "Export template to directory"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:67
msgid "Import template"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:68
msgid "Print usage and subcommands description"
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:69
msgid "show TARGET."
msgstr ""
#: share/completions/roswell.fish:70
msgid "set TARGET VALUE."
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:2
msgid "Print minimal informational messages"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:4
msgid "Apply pending changes to booted deployment"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:5
msgid "Cancel an active transaction"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:6
msgid "Clear cached/pending data"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:7
msgid "Commands to compose a tree"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:8
msgid "Commands to query the RPM database"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:9
msgid "Deploy a specific commit"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:10
msgid "Toggle local initramfs regeneration"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:11
msgid "Add files to the initramfs"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:12
msgid "Overlay additional packages"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:13
msgid "Query or modify kernel arguments"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:14
msgid "Manage base package overrides"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:15
msgid "Switch to a different tree"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:16
msgid "Generate rpm repo metadata"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:17
msgid "Reload configuration"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:18
msgid "Remove all mutations"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:19
msgid "Revert to previously booted tree"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:20
msgid "Get booted system version"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:21 share/completions/rpm-ostree.fish:22
msgid "Remove overlayed additional packages"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:23
msgid "Perform system upgrade"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:24
msgid "Alias for upgrade"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:25
msgid "Apply transient overlayfs to /usr"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:26
msgid "Target provided commit"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:27
msgid "Reset back to booted commit"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:28
msgid "Allow replacement of packages/files"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:29 share/completions/rpm-ostree.fish:36
#: share/completions/rpm-ostree.fish:134 share/completions/rpm-ostree.fish:150
#: share/completions/rpm-ostree.fish:159 share/completions/rpm-ostree.fish:168
#: share/completions/rpm-ostree.fish:185 share/completions/rpm-ostree.fish:198
#: share/completions/rpm-ostree.fish:208 share/completions/rpm-ostree.fish:217
#: share/completions/rpm-ostree.fish:242 share/completions/rpm-ostree.fish:248
#: share/completions/rpm-ostree.fish:250 share/completions/rpm-ostree.fish:257
#: share/completions/rpm-ostree.fish:262 share/completions/rpm-ostree.fish:270
#: share/completions/rpm-ostree.fish:284 share/completions/rpm-ostree.fish:295
msgid "=SYSROOT Use system root"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:30 share/completions/rpm-ostree.fish:37
#: share/completions/rpm-ostree.fish:151 share/completions/rpm-ostree.fish:160
#: share/completions/rpm-ostree.fish:169 share/completions/rpm-ostree.fish:186
#: share/completions/rpm-ostree.fish:199 share/completions/rpm-ostree.fish:209
#: share/completions/rpm-ostree.fish:218 share/completions/rpm-ostree.fish:227
#: share/completions/rpm-ostree.fish:243 share/completions/rpm-ostree.fish:249
#: share/completions/rpm-ostree.fish:251 share/completions/rpm-ostree.fish:258
#: share/completions/rpm-ostree.fish:263 share/completions/rpm-ostree.fish:271
#: share/completions/rpm-ostree.fish:285 share/completions/rpm-ostree.fish:296
msgid "Force peer-to-peer connection"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:31 share/completions/rpm-ostree.fish:140
#: share/completions/rpm-ostree.fish:154 share/completions/rpm-ostree.fish:161
#: share/completions/rpm-ostree.fish:175 share/completions/rpm-ostree.fish:204
#: share/completions/rpm-ostree.fish:213 share/completions/rpm-ostree.fish:222
#: share/completions/rpm-ostree.fish:230 share/completions/rpm-ostree.fish:246
#: share/completions/rpm-ostree.fish:252 share/completions/rpm-ostree.fish:274
#: share/completions/rpm-ostree.fish:286
msgid "=OSNAME Operate on provided OSNAME"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:32
msgid "Clear temporary files; will not change deployments"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:33
msgid "Remove pending deployment"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:34
msgid "Remove rollback deployment"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:35
msgid "Delete cached rpm repo metadata"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:38
msgid "Commit target path to an OSTree repo"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:39
msgid "Create Chunked Container image from OSTree Commit"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:40
msgid "Download Depsolved RPMs for Base OSTree"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:41
msgid "Create reproducible Chunked Image from Treefile"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:42
msgid "Install packages into a target path"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:43
msgid "Final postprocessing on an installation root"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:44
msgid "Process a treefile"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:45 share/completions/rpm-ostree.fish:64
#: share/completions/rpm-ostree.fish:83 share/completions/rpm-ostree.fish:102
#: share/completions/rpm-ostree.fish:103
msgid "Use new unified core codepath"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:46 share/completions/rpm-ostree.fish:65
#: share/completions/rpm-ostree.fish:84 share/completions/rpm-ostree.fish:131
#: share/completions/rpm-ostree.fish:139
msgid "=REPO Path to OSTree repo"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:47
msgid "=REPO Path to OSTree repo for ostree-layers & ostree-override-layers"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:48
msgid "=KEY=VALUE Append given key=value to metadata"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:49
msgid "=JSON Append given JSON file to ostree commit"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:50
msgid "=FILE Write composed CommitID to file"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:51
msgid "=FIlE Write compose run info to JSON file"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:52
msgid "Always commit without a parent"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:53 share/completions/rpm-ostree.fish:127
msgid "=REV Commit with specific parent revision"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:54
msgid "=REPO Path to repo"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:55
msgid "Additional labels for container"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:56
msgid "Propagate OSTree key to container label"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:57
msgid "Propagate opt OSTree key to container label"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:58
msgid "Matches dockerfile CMD instruction"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:59
msgid "Maximum number of container image layers"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:60
msgid "0 or 1; encapsulated container format version"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:61
msgid "Output content metadata as JSON"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:62
msgid "Compare current OCI layers with another imgref"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:63
msgid "Preserve pack structure with prior metadata"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:66 share/completions/rpm-ostree.fish:85
#: share/completions/rpm-ostree.fish:105
msgid "=REPO Repo for ostree-layers & ostree-override-layers"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:67
msgid "=PATH Path to extensions output dir"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:68
msgid "=REV Base OSTree revision"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:69 share/completions/rpm-ostree.fish:88
msgid "=CACHEDIR Cached state dir"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:70
msgid "=ROOTFS Path to existing rootfs"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:71
msgid "=FILE Update mod time on file"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:72
msgid "Set cache directory for packages and data"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:73
msgid "Container authentication file"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:74
msgid "Specify repository for ostree layers and ostree-override-layers"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:75
msgid "Skip previous image query for first build"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:76
msgid "Choose format (ociarchive oci registry)"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:77
msgid "Force a build"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:78
msgid "Operate on cached data, no network repo access"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:79
msgid "Specify JSON-formatted lockfile"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:80
msgid "Add labels (KEY=VALUE) to the container image"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:81
msgid "Update file timestamp on changes"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:82
msgid "Set number of copy retries to remote destination"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:86 share/completions/rpm-ostree.fish:106
msgid "Always create new OSTree commit"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:87 share/completions/rpm-ostree.fish:107
msgid "Assume cache present, no updates"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:89 share/completions/rpm-ostree.fish:109
msgid "Dry-run but download & import RPMs"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:90 share/completions/rpm-ostree.fish:110
msgid "Dry-run but download RPMs; need --cachedir"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:91 share/completions/rpm-ostree.fish:111
msgid "=PROXY HTTP proxy"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:92 share/completions/rpm-ostree.fish:112
msgid "Print transaction and exit"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:93 share/completions/rpm-ostree.fish:113
msgid "Expand includes and print treefile"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:94 share/completions/rpm-ostree.fish:114
msgid "=FILE Update FILE's mod time if new commit"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:95 share/completions/rpm-ostree.fish:115
msgid "=COMMIT for change detection"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:96 share/completions/rpm-ostree.fish:116
msgid "=DIGEST Use input hash for change detect"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:97 share/completions/rpm-ostree.fish:117
msgid "=VERSION for auto version numbering"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:98 share/completions/rpm-ostree.fish:118
msgid "=WORKDIR Working directory"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:99 share/completions/rpm-ostree.fish:119
msgid "=FILE Write lockfile to FILE"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:100 share/completions/rpm-ostree.fish:120
msgid "=FILE Read lockfile from FILE"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:101 share/completions/rpm-ostree.fish:121
msgid "Only allow installing locked packages with --ex-lockfile"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:104
msgid "=REPO Path to OSTree repos"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:108
msgid "=CACHEDIR Specify cached state dir"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:122
msgid "=KEY=VALUE Append key=value to metadata"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:123
msgid "=JSON Append JSON to OSTree commit"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:124
msgid "=FILE Write commitid to FILE, not ref"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:125
msgid "=FILE Write compose run info json to FILE"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:126
msgid "Always Commit without a parent"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:128
msgid "Show package changes between two commits"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:129
msgid "List packages within commits"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:130
msgid "Show rpmdb version of packages within the commits"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:132
msgid "=FORMAT Choose output format (block diff json)"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:133
msgid "Include RPM changelogs"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:135
msgid "Diff against deployments' base"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:136 share/completions/rpm-ostree.fish:138
msgid "Include new advisories"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:137
msgid "=PATH Path to OSTree repo"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:141 share/completions/rpm-ostree.fish:158
#: share/completions/rpm-ostree.fish:166
msgid "Reboot after operation complete"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:142
msgid "Preview package differences"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:143
msgid "No latest ostree and RPM download"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:144
msgid "Download latest ostree and RPM data, don't deploy"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:145
msgid "Don't check if commit belongs on the same branch"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:146
msgid "Forbid deployment of older trees"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:147
msgid "If no new deployment made, exit 77"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:148
msgid "=DRIVERNAME Register agent as driver for updates"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:149
msgid "Force deploy even if updates driver is registered"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:152 share/completions/rpm-ostree.fish:210
#: share/completions/rpm-ostree.fish:219 share/completions/rpm-ostree.fish:228
#: share/completions/rpm-ostree.fish:244 share/completions/rpm-ostree.fish:259
#: share/completions/rpm-ostree.fish:272 share/completions/rpm-ostree.fish:297
msgid "=PKG Overlay additional package"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:153 share/completions/rpm-ostree.fish:170
msgid "=PKG Remove overlayed additional package"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:155
msgid "Enable regenerating initramfs locally using dracut"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:156
msgid "=ARG Append ARG to the dracut arguments"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:157
msgid "Disable regenerating initramfs locally"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:162
msgid "Deploy a new tree with the latest tracked /etc files"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:163
msgid "=FILE Track root /etc file"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:164
msgid "=FILE Untrack root /etc file"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:165
msgid "Untrack all root /etc files"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:167
msgid "Exit with 77 if no new deployment made"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:171
msgid "Skip downloading latest ostree/RPM data"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:172
msgid "Download latest ostree & RPM data, skip deploy"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:173
msgid "Apply changes to pending & live filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:174
msgid "Allow package to replace files from others' pkgs"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:176
msgid "Initiate a reboot post-operation"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:177
msgid "Exit after printing the transaction"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:178 share/completions/rpm-ostree.fish:277
msgid "Auto-confirm non-security prompts"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:179 share/completions/rpm-ostree.fish:278
msgid "Allow inactive package requests"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:180
msgid "No action if pkg already (un)installed"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:181
msgid "If no overlays were changed, exit 77"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:182
msgid "Enable repo based on its ID"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:183
msgid "Only disabling all (*) repo is supported"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:184
msgid "Set the releasever"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:187
msgid "=OSNAME Operation on provided OSNAME"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:188
msgid "=INDEX Modify kernel args of a deployment by index"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:189 share/completions/rpm-ostree.fish:205
#: share/completions/rpm-ostree.fish:214 share/completions/rpm-ostree.fish:223
#: share/completions/rpm-ostree.fish:233
msgid "Initiate a reboot after operation"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:190
msgid "=KEY=VALUE Append kernel argument"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:191
msgid "=KEY=VALUE=NEWVALUE Replace kernel argument"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:192
msgid "=KEY=VALUE Delete kernel argument pair"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:193
msgid "=KEY=VALUE Append kernel arg if missing"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:194
msgid "=KEY=VALUE Delete kernel arg if present"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:195
msgid "Exit 77 if no kernel args changed"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:196
msgid "Modify args from the booted deployment"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:197
msgid "Use editor to modify kernel arguments"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:200
msgid "Remove packages from the base layer"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:201
msgid "Replace packages in the base layer"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:202
msgid "Reset active package overrides"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:203
msgid "=RPM Replace a package"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:206 share/completions/rpm-ostree.fish:215
#: share/completions/rpm-ostree.fish:224
msgid "Exit after printing transaction"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:207 share/completions/rpm-ostree.fish:216
#: share/completions/rpm-ostree.fish:225
msgid "Only operate on cached data"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:211 share/completions/rpm-ostree.fish:220
#: share/completions/rpm-ostree.fish:229 share/completions/rpm-ostree.fish:245
#: share/completions/rpm-ostree.fish:260 share/completions/rpm-ostree.fish:298
msgid "=PKG Remove overlayed package"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:212
msgid "=PKG Remove a package"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:221
msgid "Reset all active overrides"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:226
msgid "=SYSROOT Use system root "
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:231
msgid "=BRANCH Rebase to branch BRANCH"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:232
msgid "=REMOTE Rebase to current branch name using REMOTE"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:234
msgid "Keep previous refspec after rebase"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:235
msgid "Don't download latest ostree/RPM data"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:236
msgid "Download ostree & RPM data, don't deploy"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:237
msgid "Human-readable description of custom origin"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:238
msgid "Machine-readable description of custom origin"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:239
msgid "Enable experimental features"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:240
msgid "Forbid older trees deployment"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:241
msgid "Force rebase despite updates driver is registered"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:247
msgid "Expire current cache"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:253 share/completions/rpm-ostree.fish:261
msgid "Reboot after transaction"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:254 share/completions/rpm-ostree.fish:273
msgid "Remove all overlayed packages"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:255
msgid "Remove all overrides"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:256
msgid "Stop regenerating initramfs"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:264
msgid "Print additional fields"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:265
msgid "Expand advisories listing"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:267
msgid "=EXPRESSION Filter JSONPath expression"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:268
msgid "Only print booted deployment"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:269
msgid "If pending deployment available, exit 77"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:275 share/completions/rpm-ostree.fish:287
msgid "Reboot after operation"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:276
msgid "Print transaction, don't execute"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:279
msgid "Skip if pkg already (un)installed"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:280
msgid "Exit 77 if no overlays changed"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:281
msgid "Enable repo by id"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:282
msgid "Disable all (*) repositories"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:283
msgid "Set the release version"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:288
msgid "Allow older trees deployment"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:289
msgid "Preview pkg differences"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:290
msgid "Check upgrade availability"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:291
msgid "Don't download OSTree & RPM data"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:292
msgid "Download OSTree & RPM data, don't deploy"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:293
msgid "Exit 77 if no deployment"
msgstr ""
#: share/completions/rpm-ostree.fish:294
msgid "Force upgrade even if updates driver is registered"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:5
msgid "List of rpm configuration files"
msgstr "Liste des fichiers de configuration rpm"
#: share/completions/rpm.fish:6
msgid "Pipe output through specified command"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:7
msgid "Specify directory for rpm database"
msgstr "Spécifier le dossier de la base de données de rpm"
#: share/completions/rpm.fish:8
msgid "Specify root directory for rpm operations"
msgstr "Spécifier le dossier racine pour les opérations de rpm"
#: share/completions/rpm.fish:9
msgid "Add suggested packages to the transaction set when needed"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:10
msgid "Install all files in package, even those not needed (missingok)"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:11
msgid ""
"Allow path relocations not included in package hints (requires --relocate)"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:12
msgid "Don't install files whose name begins with specified path"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:13
msgid "Don't install any files which are marked as documentation"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:14
msgid "Same as using --replacepkgs, --replacefiles, and --oldpackage"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:15
msgid "Print 50 hash marks as the package archive is unpacked"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:16
msgid "Don't check for sufficient disk space before installation"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:17
msgid "Ignore host and package architecture mismatch"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:18
msgid "Ignore host and package OS mismatch"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:19
msgid "Install documentation files (default)"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:20
msgid "Update only the database, not the filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:21 share/completions/rpm.fish:70
msgid "Don't verify package or header digests when reading"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:22 share/completions/rpm.fish:73
msgid "Don't verify package or header signatures when reading"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:23
msgid "Don't perform a dependency check"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:24
msgid "Don't suggest package(s) that provide a missing dependency"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:25
msgid "Don't change the package installation order"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:26
msgid "Don't execute scripts"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:27
msgid "Don't execute pre scripts"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:28
msgid "Don't execute post scripts"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:29
msgid "Don't execute preun scripts"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:30
msgid "Don't execute postun scripts"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:31 share/completions/rpm.fish:87
msgid "Don't execute trigger scriptlets"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:32
msgid "Don't execute triggerin scriptlets"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:33 share/completions/rpm.fish:88
msgid "Don't execute triggerun scriptlets"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:34 share/completions/rpm.fish:89
msgid "Don't execute triggerpostun scriptlets"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:35
msgid "Allow an upgrade to replace a newer package with an older one"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:36
msgid "Output percentages as files are unpacked from the package archive"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:37
msgid "Replace path prefix for relocatable binary packages with NEWPATH"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:38
msgid "Replace OLDPATH prefixes for relocatable packages with NEWPATH"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:39 share/completions/rpm.fish:90
msgid "Re-package the files before erasing"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:40
msgid ""
"Install packages even if they replace files from other installed packages"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:41
msgid "Install packages even if they are already installed"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:42
msgid "Don't install, only check and report potential conflicts"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:43
msgid "Display change information for the package"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:44
msgid "List only configuration files (implies -l)"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:45
msgid "List only documentation files (implies -l)"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:46
msgid "Dump file information. Requires at least one of -l, -c, -d"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:47
msgid "List all the files in each selected package"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:48
msgid "Display package details, uses --queryformat if specified"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:49
msgid "Orders the package listing by install time"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:50
msgid "List files in package"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:51
msgid "List capabilities this package provides"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:52
msgid "List packages on which this package depends"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:53
msgid "List the package specific scriptlets"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:54
msgid "Display the states of files in the package"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:55 share/completions/rpm.fish:56
msgid "Display the trigger scripts contained in the package"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:57
msgid "Query all installed packages"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:58
msgid "Query package owning specified file"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:59
msgid "Query package that contains a given file identifier"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:60
msgid "Query packages with the specified group"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:61
msgid "Query package that contains a given header identifier"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:62
msgid "Query an (uninstalled) package in specified file"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:63
msgid "Query package that contains a given package identifier"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:64
msgid "Parse and query specified spec-file as if it were a package"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:65
msgid "Query package(s) that have the specified TID (transaction identifier)"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:66
msgid "Query packages that are triggered by the specified packages"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:67
msgid "Query all packages that provide the specified capability"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:68
msgid "Query all packages that require the specified capability"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:69
msgid "Don't verify dependencies of packages"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:71
msgid "Don't verify any attributes of package files"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:72
msgid "Don't execute the %verifyscript scriptlet"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:74
msgid "Don't verify linkto attribute"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:75
msgid "Don't verify md5 attribute"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:76
msgid "Don't verify size attribute"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:77
msgid "Don't verify user attribute"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:78
msgid "Don't verify group attribute"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:79
msgid "Don't verify time attribute"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:80
msgid "Don't verify mode attribute"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:81
msgid "Don't verify dev attribute"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:82
msgid "Remove all versions of the package which match specified string"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:83
msgid "Don't check dependencies before uninstalling the packages"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:84
msgid "Don't execute scriplets"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:85
msgid "Don't execute preun scriptlet"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:86
msgid "Don't execute postun scriptlet"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:91
msgid "Don't really uninstall anything"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:92
msgid "Install new package"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:93
msgid "Upgrade existing package"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:94
msgid "Upgrade package if already installed"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:96
msgid "Verify package integrity"
msgstr ""
#: share/completions/rpm.fish:97
msgid "Erase package"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:1
msgid "Specify a stylesheet"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:2
msgid "Specify additional ODF options"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:3
msgid "Enable obfuscate email addresses"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:4
msgid "Disable obfuscate email addresses"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:5
msgid "Specify the thickness of table borders"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:6
msgid "Enable syntax highlighting"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:7
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:8
msgid "Create sections"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:9
msgid "Don't create sections"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:10
msgid "Create links"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:11
msgid "Don't create links"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:12
msgid "Generate endnotes"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:13
msgid "Generate footnotes"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:14
msgid "Generate a bullet list TOC"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:15
msgid "Generate an ODF TOC"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:16
msgid "Specify a custom header"
msgstr ""
#: share/completions/rst2odt.fish:17
msgid "Specify a custom footer"
msgstr ""
#: share/completions/rst2s5.fish:1
msgid "Specify a S5 theme"
msgstr ""
#: share/completions/rst2s5.fish:2
msgid "Specify a S5 theme URL"
msgstr ""
#: share/completions/rst2s5.fish:3
msgid "Allow overwriting existing theme files"
msgstr ""
#: share/completions/rst2s5.fish:4
msgid "Keep existing theme files"
msgstr ""
#: share/completions/rst2s5.fish:5
msgid "Set the initial view mode"
msgstr ""
#: share/completions/rst2s5.fish:6
msgid "Normally hide the controls"
msgstr ""
#: share/completions/rst2s5.fish:7
msgid "Always show the controls"
msgstr ""
#: share/completions/rst2s5.fish:8
msgid "Enable the current slide indicator"
msgstr ""
#: share/completions/rst2s5.fish:9
msgid "Disable the current slide indicator"
msgstr ""
#: share/completions/rst2xml.fish:1
msgid "Generate XML with newlines"
msgstr ""
#: share/completions/rst2xml.fish:2
msgid "Generate XML with indents"
msgstr ""
#: share/completions/rst2xml.fish:3
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:86
msgid "Omit the XML declaration"
msgstr ""
#: share/completions/rst2xml.fish:4
msgid "Omit the DOCTYPE"
msgstr ""
#: share/completions/rstpep2html.fish:1
msgid "Python's home URL"
msgstr ""
#: share/completions/rstpep2html.fish:2
msgid "Home URL prefix for PEPs"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:1
msgid "Print info|help FLAGS from help output"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:3
msgid "Fine-grained informational verbosity"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:4
msgid "Fine-grained debug verbosity"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:5
msgid "change stderr output mode, default: errors"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:6
msgid "Suppress non-error messages"
msgstr "Masquer tous les messages qui ne sont pas des erreurs"
#: share/completions/rsync.fish:7
msgid "Suppress daemon-mode MOTD"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:8
msgid "Skip based on checksum, not mod-time & size"
msgstr "Utiliser une somme de contrôle pour tester les fichiers"
#: share/completions/rsync.fish:9
msgid "Archive mode; same as -rlptgoD (no -H)"
msgstr "Mode darchivage, identique à -rlptgoD (sans -H)"
#: share/completions/rsync.fish:10
msgid "Recurse into directories"
msgstr "Parcourir les sous-dossiers"
#: share/completions/rsync.fish:11
msgid "Use relative path names"
msgstr "Utiliser des chemins relatifs"
#: share/completions/rsync.fish:12
msgid "Dont send implied dirs with --relative"
msgstr "Ne pas envoyer de chemins implicites avec --relative"
#: share/completions/rsync.fish:13
msgid "Make backups (see --suffix & --backup-dir)"
msgstr ""
"Sauvegarder les fichiers existants sur la destination (voir --suffix et --"
"backup-dir)"
#: share/completions/rsync.fish:14
msgid "Make backups into hierarchy based in DIR"
msgstr "Placer les sauvegardes et leur arborescence dans le dossier spécifié"
#: share/completions/rsync.fish:15
msgid "Backup suffix (default ~ w/o --backup-dir)"
msgstr "Suffixe pour la sauvegarde (outrepasse le « ~ » par défaut)"
#: share/completions/rsync.fish:16
msgid "Skip files that are newer on the receiver"
msgstr "Passer les fichiers plus récents sur la destination"
#: share/completions/rsync.fish:17
msgid "Update destination files in-place"
msgstr "Mettre à jour les fichiers de la destination sur place"
#: share/completions/rsync.fish:18
msgid "Append data onto shorter files without verifing old content"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:19
msgid "Append with full file checksum, including old data"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:20
msgid "Transfer directories without recursing"
msgstr "Transférer les dossiers sans leur contenu"
#: share/completions/rsync.fish:21
msgid "Create the destination's path component"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:22
msgid "Copy symlinks as symlinks"
msgstr "Copier les liens symboliques comme tels"
#: share/completions/rsync.fish:23
msgid "Transform symlink into referent file/dir"
msgstr "Copier la cible des liens symboliques au lieu desdits liens"
#: share/completions/rsync.fish:24
msgid "Only \"unsafe\" symlinks are transformed"
msgstr ""
"Remplacer les liens symboliques pointant en dehors de larborescence copiée "
"par leur cible"
#: share/completions/rsync.fish:25
msgid "Ignore symlinks that point outside the tree"
msgstr ""
"Ignorer les liens symboliques pointant en dehors de larborescence copiée"
#: share/completions/rsync.fish:26
msgid "Munge symlinks to make them safe & unusable"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:27
msgid "Transform symlink to dir into referent dir"
msgstr ""
"Copier la cible des liens symboliques vers des dossiers au lieu desdits liens"
#: share/completions/rsync.fish:28
msgid "Treat symlinked dir on receiver as dir"
msgstr ""
"Traiter les liens symboliques vers des dossiers sur la destination comme des "
"dossiers"
#: share/completions/rsync.fish:29
msgid "Preserve hard links"
msgstr "Préserver les liens matériels"
#: share/completions/rsync.fish:30
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Préserver les permissions"
#: share/completions/rsync.fish:31
msgid "Preserve executability"
msgstr "Préserver les droits dexécution"
#: share/completions/rsync.fish:32
msgid "Change destination permissions"
msgstr "Modifier les permissions sur la destination"
#: share/completions/rsync.fish:33
msgid "Preserve ACLs (implies -p) [non-standard]"
msgstr "Préserver les ACL (implique -p) [non standard]"
#: share/completions/rsync.fish:34
msgid "Preserve extended attrs (implies -p) [n.s.]"
msgstr "Préserver les attributs étendus (implique -p) [non standard]"
#: share/completions/rsync.fish:35
msgid "Preserve owner (super-user only)"
msgstr "Préserver le propriétaire (superutilisateur uniquement)"
#: share/completions/rsync.fish:36
msgid "Preserve group"
msgstr "Préserver le groupe propriétaire"
#: share/completions/rsync.fish:37
msgid "Preserve device files (super-user only)"
msgstr "Préserver les fichiers de périphérique (superutilisateur uniquement)"
#: share/completions/rsync.fish:38
msgid "Preserve special files"
msgstr "Préserver les fichiers spéciaux"
#: share/completions/rsync.fish:39
msgid "Same as --devices --specials"
msgstr "Identique à --devices --specials"
#: share/completions/rsync.fish:40
msgid "Preserve modification times"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:41
msgid "Preserve access (use) times"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:42
msgid "Avoid changing the atime on opened files"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:43
msgid "Preserve creation (birth) times"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:44
msgid "Omit directories when preserving times"
msgstr "Omettre les dossiers pour la préservation des horodatages"
#: share/completions/rsync.fish:45
msgid "Omit symlinks when preserving times"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:46
msgid "Receiver attempts super-user activities"
msgstr "Tenter les actions superutilisateur sur la destination"
#: share/completions/rsync.fish:47
msgid "Store/recover privileged attrs using xattrs"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:48
msgid "Handle sparse files efficiently"
msgstr "Traiter efficacement les fichiers creux"
#: share/completions/rsync.fish:49
msgid "Allocate dest files before writing them"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:50
msgid "Write to devices as files (implies --inplace)"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:51
msgid "Show what would have been transferred"
msgstr "Montrer ce qui aurait été transféré"
#: share/completions/rsync.fish:52
msgid "Copy files whole (without rsync algorithm)"
msgstr "Copier intégralement les fichiers (sans lalgorithme rsync)"
#: share/completions/rsync.fish:53
msgid "Choose the checksum algorithm"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:54
msgid "Dont cross filesystem boundaries"
msgstr "Ne pas changer de système de fichiers lors de la récursion"
#: share/completions/rsync.fish:55
msgid "Force a fixed checksum block-size"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:56
msgid "Specify the remote shell to use"
msgstr "Spécifier le shell distant à utiliser"
#: share/completions/rsync.fish:57
msgid "Specify the rsync to run on remote machine"
msgstr "Spécifier le chemin de lexécutable rsync sur la destination"
#: share/completions/rsync.fish:58
msgid "Ignore non-existing files on receiving side"
msgstr "Ignorer les fichiers nexistant pas sur la destination"
#: share/completions/rsync.fish:59
msgid "Ignore files that already exist on receiver"
msgstr "Ignorer les fichiers pré-existants sur la destination"
#: share/completions/rsync.fish:60
msgid "Sent files/symlinks are removed from sender"
msgstr ""
"Supprimer les fichiers et liens symboliques de la source après leur envoi"
#: share/completions/rsync.fish:61
msgid "Remove all synced files from source/sender"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:62
msgid "An alias for --delete-during"
msgstr "Alias pour --delete-during"
#: share/completions/rsync.fish:63
msgid "Delete files that dont exist on sender"
msgstr "Supprimer les fichiers de la destination nexistant pas sur la source"
#: share/completions/rsync.fish:64
msgid "Receiver deletes before transfer (default)"
msgstr "Supprimer le fichier destination avant le transfert (par défaut)"
#: share/completions/rsync.fish:65
msgid "Receiver deletes during xfer, not before"
msgstr "Supprimer le fichier destination pendant le transfert, pas avant"
#: share/completions/rsync.fish:66
msgid "Find deletions during, delete after"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:67
msgid "Receiver deletes after transfer, not before"
msgstr "Supprimer le fichier destination après le transfert, pas avant"
#: share/completions/rsync.fish:68
msgid "Also delete excluded files on receiver"
msgstr "Supprimer également de la destination les fichiers exclus"
#: share/completions/rsync.fish:69
msgid "Ignore missing source args without error"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:70
msgid "Delete missing source args from destination"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:71
msgid "Delete even if there are I/O errors"
msgstr "Supprimer même en cas derreurs E/S"
#: share/completions/rsync.fish:72
msgid "Force deletion of dirs even if not empty"
msgstr "Forcer la suppression des dossiers, même non vides"
#: share/completions/rsync.fish:73
msgid "Dont delete more than NUM files"
msgstr "Ne pas supprimer plus de NUM fichiers"
#: share/completions/rsync.fish:74
msgid "Dont transfer any file larger than SIZE"
msgstr "Ne pas transférer les fichiers de taille supérieure à SIZE"
#: share/completions/rsync.fish:75
msgid "Dont transfer any file smaller than SIZE"
msgstr "Ne pas transférer les fichiers de taille inférieure à SIZE"
#: share/completions/rsync.fish:76
msgid "Change process memory allocation limit"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:77
msgid "Keep partially transferred files"
msgstr "Conserver les fichiers partiellement transférés"
#: share/completions/rsync.fish:78
msgid "Put a partially transferred file into DIR"
msgstr "Placer les fichiers en transfert dans DIR"
#: share/completions/rsync.fish:79
msgid "Put all updated files into place at end"
msgstr ""
"Mettre en place tous les fichiers mis à jour une fois les transferts finis"
#: share/completions/rsync.fish:80
msgid "Prune empty directory chains from file-list"
msgstr "Éliminer les dossier vides sur la destination"
#: share/completions/rsync.fish:81
msgid "Dont map uid/gid values by user/group name"
msgstr ""
"Synchroniser les identifiants de groupe et dutilisateur propriétaire, pas "
"leurs noms"
#: share/completions/rsync.fish:82 share/completions/rsync.fish:83
msgid "Custom username mapping"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:84
msgid "Combined username/groupname mapping"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:85
msgid "Set I/O timeout in seconds"
msgstr "Paramétrer le délai dattente maximal pour les E/S"
#: share/completions/rsync.fish:86
msgid "Set daemon connection timeout in seconds"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:87
msgid "Dont skip files that match size and time"
msgstr "Ne pas passer les fichiers de tailles et horodatages identiques"
#: share/completions/rsync.fish:88
msgid "Skip files that match in size"
msgstr "Passer les fichiers de taille identique"
#: share/completions/rsync.fish:89
msgid "Compare NUM mod-times with reduced accuracy"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:90
msgid "Create temporary files in directory DIR"
msgstr "Créer les fichiers temporaires dans DIR"
#: share/completions/rsync.fish:91
msgid "Find similar file for basis if no dest file"
msgstr ""
"Utiliser un fichier tiers similaire si aucun fichier destination nexiste"
#: share/completions/rsync.fish:92
msgid "Also compare received files relative to DIR"
msgstr "Comparer également les fichiers reçus à larborescence de DIR"
#: share/completions/rsync.fish:93
msgid "Like compare-dest but also copies unchanged files"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:94
msgid "Hardlink to files in DIR when unchanged"
msgstr ""
"Faire un lien matériel vers le contenu de DIR en cas de fichier inchangé"
#: share/completions/rsync.fish:95
msgid "Compress file data during the transfer"
msgstr "Compresser les données transférées"
#: share/completions/rsync.fish:96
msgid "Choose the compression algorithm"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:97
msgid "Explicitly set compression level (aka --zl)"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:98
msgid "Skip compressing files with suffix in LIST"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:99
msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does"
msgstr "Ignorer automatiquement les fichiers à la CVS"
#: share/completions/rsync.fish:100
msgid "Add a file-filtering RULE"
msgstr "Exclure les fichiers correspondant à RULE"
#: share/completions/rsync.fish:101
msgid ""
"Same as --filter=dir-merge /.rsync-filter repeated: --filter='- .rsync-"
"filter'"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:102
msgid "Exclude files matching PATTERN"
msgstr "Exclure les fichiers correspondant à PATTERN"
#: share/completions/rsync.fish:104
msgid "Dont exclude files matching PATTERN"
msgstr "Ne pas exclure les fichiers correspondant à PATTERN"
#: share/completions/rsync.fish:105
msgid "Read include patterns from FILE"
msgstr "Lire les motifs dinclusion depuis FILE"
#: share/completions/rsync.fish:106
msgid "Read list of source-file names from FILE"
msgstr "Lire la liste des fichiers à transférer depuis le fichier spécifié"
#: share/completions/rsync.fish:107
msgid "All *from/filter files are delimited by 0s"
msgstr "Les fichiers de paramètres ont un contenu séparé par \\0"
#: share/completions/rsync.fish:108
msgid "No space-splitting; wildcard chars only"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:109
msgid "Specify user & optional group for the copy"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:110
msgid "Bind address for outgoing socket to daemon"
msgstr "Utiliser ladresse spécifiée pour les connexions"
#: share/completions/rsync.fish:111
msgid "Specify double-colon alternate port number"
msgstr "Spécifier un numéro de port alternatif en cas dusage de ::"
#: share/completions/rsync.fish:112
msgid "Specify custom TCP options"
msgstr "Spécifier des options TCP personnalisée"
#: share/completions/rsync.fish:113
msgid "Use blocking I/O for the remote shell"
msgstr "Utiliser des E/S bloquantes pour le shell distant"
#: share/completions/rsync.fish:114
msgid "Set out buffering to None, Line, or Block"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:115
msgid "Give some file-transfer stats"
msgstr "Donner des statistiques sur les transferts individuels"
#: share/completions/rsync.fish:116
msgid "Leave high-bit chars unescaped in output"
msgstr "Ne pas échapper les caractères ASCII étendus"
#: share/completions/rsync.fish:117
msgid "Output numbers in a human-readable format"
msgstr "Utiliser les préfixes SI pour les nombres"
#: share/completions/rsync.fish:118
msgid "Show progress during transfer"
msgstr "Afficher la progression des transferts"
#: share/completions/rsync.fish:119
msgid "Same as --partial --progress"
msgstr "Identique à --partial --progress"
#: share/completions/rsync.fish:120
msgid "Output a change-summary for all updates"
msgstr "Afficher un résumé des modifications pour toutes les mises à jour"
#: share/completions/rsync.fish:121
msgid "Send OPTION to the remote side only"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:122
msgid "Output updates using the specified FORMAT"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:123
msgid "log what we're doing to the specified FILE"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:124
msgid "log updates using the specified FMT"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:125
msgid "Read password from FILE"
msgstr "Lire les mots de passe depuis le fichier spécifié"
#: share/completions/rsync.fish:126
msgid "Use FILE for daemon's early exec input"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:127
msgid "List the files instead of copying them"
msgstr "Lister les fichiers au lieu de les copier"
#: share/completions/rsync.fish:128
msgid "Limit I/O bandwidth; optional unit (KB/s default)"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:129
msgid "Stop rsync after MINS minutes have elapsed"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:130
msgid "Stop rsync at the specified point in time"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:131
msgid "Write a batched update to FILE"
msgstr "Créer également un fichier pour traitement par lot"
#: share/completions/rsync.fish:132
msgid "Like --write-batch but w/o updating dest"
msgstr "Comme --write-batch, mais sans mettre à jour la destination"
#: share/completions/rsync.fish:133
msgid "Read a batched update from FILE"
msgstr "Lire le fichier spécifié comme traitement par lot"
#: share/completions/rsync.fish:134
msgid "Force an older protocol version to be used"
msgstr "Forcer lutilisation dune version antérieure du protocole"
#: share/completions/rsync.fish:135
msgid "Request charset conversion of filenames"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:136
msgid "Set block/file checksum seed (advanced)"
msgstr "Paramétrer la graine pour la somme de contrôle"
#: share/completions/rsync.fish:137
msgid "Prefer IPv4"
msgstr "Préférer IPv4"
#: share/completions/rsync.fish:138
msgid "Prefer IPv6"
msgstr "Préférer IPv6"
#: share/completions/rsync.fish:139
msgid "Run as an rsync daemon"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:140
msgid "Specify alternate rsyncd.conf file"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:141
msgid "Override global daemon config parameter"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:142
msgid "Do not detach from the parent"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:143
msgid "Display version and feature info"
msgstr ""
#: share/completions/rsync.fish:145
msgid "Remote path"
msgstr "Chemin sur la destination"
#: share/completions/ruby-build.fish:1
msgid "Do not remove source tree after installation"
msgstr ""
#: share/completions/ruby-build.fish:2
msgid "Verbose mode: print compilation status to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/ruby-build.fish:3
msgid "List all built-in definitions"
msgstr "Lister toutes les fonctions intégrées"
#: share/completions/ruby.fish:4
msgid "Kanji code-set"
msgstr ""
#: share/completions/ruby.fish:13
msgid "Require file"
msgstr ""
#: share/completions/ruby.fish:18
msgid "Verbose mode without message"
msgstr "Mode verbeux sans message"
#: share/completions/ruby.fish:21
msgid "Compiler debug mode"
msgstr "Mode débogage du compilateur"
#: share/completions/s3cmd.fish:1
msgid "Make bucket"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:2
msgid "Remove bucket"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:3
msgid "List objects or buckets"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:4
msgid "List all object in all buckets"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:5
msgid "Put file into bucket"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:6
msgid "Get file from bucket"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:7
msgid "Delete file from bucket"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:8
msgid "Delete file from bucket (alias for del)"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:9
msgid "Restore file from Glacier storage"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:10
msgid "Synchronize a directory tree to S3"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:11
msgid "Disk usage by buckets"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:12
msgid "Get various information about Buckets or Files"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:13
msgid "Copy object"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:14
msgid "Modify object metadata"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:15
msgid "Move object"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:16
msgid "Modify Access control list for Bucket or Files"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:17
msgid "Modify Bucket Policy"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:18
msgid "Delete Bucket Policy"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:19
msgid "Modify Bucket CORS"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:20
msgid "Delete Bucket CORS"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:21
msgid "Modify Bucket Requester Pays policy"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:22
msgid "Show multipart uploads"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:23
msgid "Abort a multipart upload"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:24
msgid "List parts of a multipart upload"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:25
msgid "Enable/disable bucket access logging"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:26
msgid "Sign arbitrary string using the secret key"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:27
msgid "Sign an S3 URL to provide limited public access with expiry"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:28
msgid "Fix invalid file names in a bucket"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:29
msgid "Create Website from bucket"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:30
msgid "Delete Website"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:31
msgid "Info about Website"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:32
msgid "Set or delete expiration rule for the bucket"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:33
msgid "Upload a lifecycle policy for the bucket"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:34
msgid "Remove a lifecycle policy for the bucket"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:35
msgid "List CloudFront distribution points"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:36
msgid "Display CloudFront distribution point parameters"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:37
msgid "Create CloudFront distribution point"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:38
msgid "Delete CloudFront distribution point"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:39
msgid "Change CloudFront distribution point parameters"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:40
msgid "Display CloudFront invalidation request(s) status"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:42
msgid "Run interactive (re)configuration tool"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:44
msgid "Dump current configuration"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:45
msgid "AWS Access Key"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:46
msgid "AWS Secret Key"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:47
msgid "AWS Access Token"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:48
msgid "Dry run, test only"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:49
msgid "Use HTTPS (default)"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:50
msgid "Don't use HTTPS"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:51
msgid "Encrypt files before uploading"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:52
msgid "Don't encrypt files"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:53
msgid "Force overwrite"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:54
msgid "Resume partially downloaded file"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:55
msgid "Resume partially uploaded files"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:56
msgid "Resume multipart upload by UploadId"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:57
msgid "Skip existing files at destination"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:58
msgid "Upload/download/delete recursively"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:59
msgid "Check MD5 sums (default)"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:60
msgid "Skip MD5 sum check"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:61
msgid "Store with ACL read for all"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:62
msgid "Store with private ACL"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:63
msgid "Grant permission to named user"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:64
msgid "Revoke permission to named user"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:65
msgid "Days to keep restored file"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:66
msgid "S3 glacier restore priority"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:67
msgid "Delete objects not found locally"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:68
msgid "Don't delete dest objects"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:69
msgid "Delete after upload"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:70
msgid "Delete no more than NUM files"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:71
msgid "Max objects per response"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:72
msgid "Additional parallel upload"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:73
msgid "Delete remotely after fetch"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:74
msgid "Preserve FS attributes"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:75
msgid "Don't store FS attributes"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:76
msgid "Exclude GLOB matches"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:77
msgid "--exclude GLOBs from FILE"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:78
msgid "Exclude REGEXP matches"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:79
msgid "Read --rexclude REGEXPs from FILE"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:80
msgid "Include GLOB matches even if previously excluded"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:81
msgid "Read --include GLOBs from FILE"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:82
msgid "Include REGEXP matches even if preiously excluded"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:83
msgid "Read --rinclude REGEXPs from FILE"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:84
msgid "Read source-file names from FILE"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:85
msgid "Create bucket in region"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:86
msgid "S3 endpoint (default: s3.amazonaws.com)"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:87
msgid "DNS-style bucket+hostname:port template for bucket"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:88
msgid "Store with reduced redundancy"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:89
msgid "Store without reduced redundancy"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:90
msgid "Store with STANDARD, STANDARD_IA, or REDUCED_REDUNDANCY"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:91
msgid "Prefix for access logs"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:92
msgid "Disable access logging"
msgstr "Désactiver la journalisation des accès"
#: share/completions/s3cmd.fish:93
msgid "Default MIME-type for objects"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:94
msgid "Guess MIME-type"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:95
msgid "Don't guess MIME-type, use default"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:96
msgid "Don't use mime magic when guessing"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:97
msgid "Force MIME-type"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:98
msgid "Add HTTP header"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:99
msgid "Remove HTTP header"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:100
msgid "Use server-side encryption for upload"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:101
msgid "Encrypt with specified AWS KMS-managed key"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:102
msgid "Use specified encoding"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:103
msgid "Add encoding to CSV extension list"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:104
msgid "Use S3 name as-is"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:105
msgid "No multipart on files larger than --multipart-chunk-size-mb"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:106
msgid "Multipart upload chunk size"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:107
msgid "Include MD5 sums in bucket listings"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:108
msgid "Print sizes in human-readable form"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:109
msgid "Name of index-document"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:110
msgid "Name of error-document"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:111
msgid "When expiration rule takes effect"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:112
msgid "Days to expire"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:113
msgid "Apply expiry to objects matching prefix"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:114
msgid "Show progress (default on TTY)"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:115
msgid "Don't show progress meter (default if non-TTY)"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:116
msgid "Show file transfer stats"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:117
msgid "Enable CloudFront distribution"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:118
msgid "Disable CloudFront distribution"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:119
msgid "Invalidate CloudFront file"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:120
msgid "Invalidate default index"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:121
msgid "Don't invalidate default index"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:122
msgid "Add CNAME to CloudFront distribution"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:123
msgid "Remove CNAME from CloudFront distribution"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:124
msgid "Set COMMENT for CloudFront distribution"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:125
msgid "Set default root object"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:130
msgid "Cache FILE containing MD5 values"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:131
msgid "Silence stdout output"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:132
msgid "Path to SSL CA certificate FILE"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:133
msgid "Validate SSL certificate"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:134
msgid "Don't validate SSL certificate"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:135
msgid "Validate SSL hostname"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:136
msgid "Don't validate SSL hostname"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:137
msgid "Use AWS Signature version 2"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:138
msgid "Limit upload or download speed (bytes/sec)"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:139
msgid "Set REQUESTER PAYS for operations"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:140
msgid "Produce long listing"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:141
msgid "Stop on error in transfer"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:142
msgid "Provide Content-Disposition for signed URLs"
msgstr ""
#: share/completions/s3cmd.fish:143
msgid "Provide Content-Type for signed URLs"
msgstr ""
#: share/completions/sad.fish:1
msgid "Use \\0 as stdin delimiter"
msgstr ""
#: share/completions/sad.fish:2
msgid "String literal mode"
msgstr ""
#: share/completions/sad.fish:4
msgid "Additional Fzf options, disable = never"
msgstr ""
#: share/completions/sad.fish:5
msgid "Print short help information"
msgstr ""
#: share/completions/sad.fish:6
msgid "Print detailed help information"
msgstr ""
#: share/completions/sad.fish:7
msgid "No preview, write changes to file"
msgstr ""
#: share/completions/sad.fish:9
msgid "Same as in GNU diff --unified={size}, affects aggregate size"
msgstr ""
#: share/completions/sass-convert.fish:1
msgid "The format to convert from"
msgstr ""
#: share/completions/sass-convert.fish:2
msgid "The format to convert to"
msgstr ""
#: share/completions/sass-convert.fish:3
msgid "Convert a file to its own syntax"
msgstr ""
#: share/completions/sass-convert.fish:4
msgid "Convert all the files in a directory"
msgstr ""
#: share/completions/sass-convert.fish:6 share/completions/scss.fish:6
msgid "Print the Sass version"
msgstr ""
#: share/completions/sass-convert.fish:7
msgid "Convert underscores to dashes"
msgstr ""
#: share/completions/sass-convert.fish:8
msgid "How many spaces to use for each level of indentation"
msgstr ""
#: share/completions/sass-convert.fish:9
msgid "Output the old-style ':prop val' property syntax"
msgstr ""
#: share/completions/sass-convert.fish:10 share/completions/sass.fish:13
#: share/completions/scss.fish:14
msgid "Read input from standard input instead of an input file"
msgstr ""
#: share/completions/sass-convert.fish:11 share/completions/sass.fish:14
#: share/completions/scss.fish:15
msgid "Specify the default encoding for input files"
msgstr ""
#: share/completions/sass-convert.fish:12 share/completions/sass.fish:15
#: share/completions/scss.fish:16
msgid "Use Unix-style newlines in written files"
msgstr ""
#: share/completions/sass-convert.fish:13 share/completions/sass.fish:21
#: share/completions/scss.fish:22
msgid "The path to save parsed Sass files"
msgstr ""
#: share/completions/sass-convert.fish:14
msgid "Don't cache to sassc files"
msgstr ""
#: share/completions/sass-convert.fish:15 share/completions/sass.fish:23
#: share/completions/scss.fish:24
msgid "Show a full Ruby stack trace on error"
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:1
msgid "Specify a import path"
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:2
msgid "Require a Ruby library before running"
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:3 share/completions/scss.fish:3
msgid "Enable Compass imports and load project configuration"
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:4 share/completions/scss.fish:4
msgid "Output style"
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:7 share/completions/scss.fish:7
msgid "Watch files or directories for changes"
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:8 share/completions/scss.fish:8
msgid "Check for file changes manually, don't rely on OS"
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:9 share/completions/scss.fish:9
msgid "Compile files or directories to CSS"
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:10 share/completions/scss.fish:10
msgid "Recompile every Sass file, even if the CSS file is newer"
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:11 share/completions/scss.fish:11
msgid "If a file fails to compile, exit immediately"
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:12
msgid "Use the CSS-superset SCSS syntax."
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:16 share/completions/scss.fish:17
msgid "Emit output that can be used by the FireSass Firebug plugin"
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:17 share/completions/scss.fish:18
msgid "Indicate corresponding source line with comments"
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:18 share/completions/scss.fish:19
msgid "Run an interactive SassScript shell"
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:19 share/completions/scss.fish:20
msgid "Just check syntax, don't evaluate"
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:20 share/completions/scss.fish:21
msgid "Set precision when outputting decimal numbers"
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:22 share/completions/scss.fish:23
msgid "Don't cache parsed Sass files"
msgstr ""
#: share/completions/sass.fish:24 share/completions/scss.fish:25
msgid "Silence warnings and status messages during compilation"
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:1
msgid "Print this message and exit."
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:2
msgid "Print version information and exit."
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:3
msgid "Use the specified core file instead of the default."
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:4
msgid "Size of reserved dynamic space in megabytes."
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:5
msgid "Size of reserved control stack in megabytes."
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:6
msgid "Maximum number of thread-local symbols."
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:7
msgid "System-wide init-file to use instead of default."
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:8
msgid "Per-user init-file to use instead of default."
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:9
msgid "Inhibit processing of any system-wide init-file."
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:10
msgid "Inhibit processing of any per-user init-file."
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:11
msgid "Invoke sb-ext:disable-debugger."
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:12
msgid "Run a Read-Eval Loop without printing results."
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:13
msgid "Skip #! line, disable debugger, avoid verbosity."
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:14
msgid "Exit with code 0 after option processing."
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:15
msgid "Sets both --quit and --disable-debugger."
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:16
msgid "Form to eval when processing this option."
msgstr ""
#: share/completions/sbcl.fish:17
msgid "File to load when processing this option."
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:1
msgid "Create a new sbt project from the given template"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:2
msgid "Connect to a server with an interactive sbt prompt"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:3
msgid "Print options help message"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:4
msgid "Print more details"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:5
msgid "Set log level to debug"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:6
msgid "Disable ANSI color codes"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:7
msgid "Launch even if there's no sbt project"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:8
msgid "Use all local caches"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:9
msgid "Use global caches, but not global ~/.sbt directory"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:10
msgid "Disable interactive mode"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:11
msgid "Specify path to global settings/plugins"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:12
msgid "Specify path to shared boot directory"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:13
msgid "Specify path to local Ivy repository"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:14
msgid "Set memory options"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:15
msgid "Turn on JVM debugging, open at the given port"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:16
msgid "Use specified version of sbt"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:17
msgid "Use specified jar as the sbt launcher"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:18
msgid "Use an RC version of sbt"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:19
msgid "Use a snapshot version of sbt"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:20
msgid "Alternate JAVA_HOME"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:21
msgid "Pass -D option directly to the Java runtime"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:22
msgid "Pass -X option directly to the Java runtime"
msgstr ""
#: share/completions/sbt.fish:23
msgid "Pass -X option to sbt's scalacOptions"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:1
msgid "Top-left x position of scan area [0..480pel]/[0..218mm]"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:2
msgid "Top-left y position of scan area [0..360pel]"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:3
msgid "Width of scan area [160..640pel]"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:4
msgid "Height of scan area [120..480pel]"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:5
msgid "Controls the brightness of the acquired image [0..255: 128]"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:6
msgid "Controls the \"hue\" (blue-level) of the acquired image [0..255]: 128"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:7
msgid "Sets the picture's color [0..255]: 133"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:8
msgid "Controls the contrast of the acquired image [0..255]: 128"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:9
msgid ""
"Selects what radiance level should be considered \"white\" [0..255]: 124"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:10
msgid "Use custom gamma gable"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:11
msgid "Gamma-correction table [0..255, …]"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:12
msgid "Scan mode"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:13
msgid "Device name to use"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:15
msgid "Print formatted device list [%d, %v, %m, %t, %i, %n]"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:16
msgid "Selects the channel of the v4l device (e.g. television or video-in.)"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:17
msgid "The filename of the image to be loaded"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:18
msgid "Output image format"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:19
msgid "Include this ICC profile into TIFF file"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:20
msgid ""
"Working in batch mode, FORMAT is 'out%d.pnm' or 'out%d.tif' by default "
"depending on --format"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:21
msgid "Page number to start naming files with"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:22
msgid "How many pages to scan in batch mode"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:23
msgid "Increase page number in filename by #"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:24
msgid "Increment page number by two"
msgstr "Incrémenter le numéro de page de deux"
#: share/completions/scanimage.fish:25
msgid "Ask for pressing a key before scanning a page"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:26
msgid "Only accept authorization requests using md5"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:27
msgid "Print progress messages"
msgstr "Afficher les messages de progression"
#: share/completions/scanimage.fish:28
msgid "Only set options, don't actually scan"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:29
msgid "Test backend thoroughly"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:30
msgid "List all available backend options"
msgstr ""
#: share/completions/scanimage.fish:31
msgid "Display this help message and exit"
msgstr "Afficher cette aide et quitter"
#: share/completions/scanimage.fish:32
msgid "Give even more status messages"
msgstr "Afficher encore plus de messages détat"
#: share/completions/scanimage.fish:33
msgid "Change input buffer size (in kB, default 32)"
msgstr ""
#: share/completions/schtasks.fish:1
msgid "Helper function to print tasks"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:1
msgid "Clean up all target files"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:2
msgid ""
"Print debug information about the CacheDir() derived-file caching to the "
"specified file"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:3
msgid "Disable the derived-file caching specified by CacheDir()"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:4
msgid "Populate cache with already existing files"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:5
msgid "Show how a cached file would be built"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:6
msgid "How the Configure call should run the config tests"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:7
msgid "Change to this directory before searching for the sconstruct file"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:8
msgid "Like -u except for the way default targets are handled"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:9
msgid "Debug the build process"
msgstr "Déboguer le processus de compilation"
#: share/completions/scons.fish:10
msgid "Check if files and directories are where they should be"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:11
msgid "Use file as the initial SConscript file"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:12
msgid "Print a help message for this build"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:13
msgid "Print the standard help message about command-line options and exit"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:14
msgid "Ignore all errors from commands executed to rebuild files"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:15
msgid "Specifies a directory to search for imported Python modules"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:16
msgid "Cache implicit dependencies"
msgstr "Mettre en cache les dépendances implicites"
#: share/completions/scons.fish:17
msgid "Force SCons to ignore the cached implicit dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:18
msgid "Force SCons to ignore changes in the implicit dependencies"
msgstr ""
"Forcer SCons à ignorer les modifications dans les dépendances implicites"
#: share/completions/scons.fish:19
msgid "Specifies the number of jobs (commands) to run simultaneously"
msgstr "Spécifier le nombre de processus à exécuter simultanément"
#: share/completions/scons.fish:20
msgid "Continue as much as possible after an error"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:21
msgid ""
"There are three ways to duplicate files in a build tree: hard links, soft "
"(symbolic) links and copies"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:22
msgid ""
"Set the maximum expected drift in the modification time of files to SECONDS"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:23
msgid "No execute"
msgstr "Pas dexécution"
#: share/completions/scons.fish:24
msgid ""
"Run SCons under the Python profiler and save the results in the specified "
"file"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:25
msgid "Do not run any commands, or print anything"
msgstr "Nexécuter aucune commande, ne rien afficher"
#: share/completions/scons.fish:26
msgid ""
"Quiets SCons status messages about reading SConscript files, building "
"targets and entering directories"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:27
msgid "Build dependencies in a random order"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:28
msgid "Prints Taskmaster trace information to the specified file"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:29
msgid ""
"Walks up directories for an SConstruct file, and uses that as the top of the "
"directory tree"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:30
msgid "Like -u option except for how default targets are handled"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:31
msgid "Print the scons version information"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:33
msgid "Enable or disable warnings"
msgstr "(Dés)activer les avertissements"
#: share/completions/scons.fish:34
msgid "Turn off -w, even if it was turned on implicitly"
msgstr ""
#: share/completions/scons.fish:35
msgid ""
"Search this repo for input and target files not in the local directory tree"
msgstr ""
#: share/completions/scp.fish:1
msgid "Local Path"
msgstr "Chemin local"
#: share/completions/scp.fish:2 share/completions/scp.fish:3
msgid "Remote Path"
msgstr "Chemin distant"
#: share/completions/scp.fish:4
msgid "Copies between two remote hosts are transferred through the local host"
msgstr ""
#: share/completions/scp.fish:6 share/completions/sftp.fish:4
msgid "Connect directly to a local SFTP server"
msgstr ""
#: share/completions/scp.fish:7
msgid "Bandwidth limit"
msgstr "Limite de bande passante"
#: share/completions/scp.fish:8
msgid "Use original SCP protocol instead of SFTP"
msgstr ""
#: share/completions/scp.fish:9
msgid ""
"Preserves modification times, access times, and modes from the original file"
msgstr ""
"Conserver les droits et horodatages de modification et accès du fichier "
"original"
#: share/completions/scp.fish:10
msgid ""
"Copies between two remote hosts are performed by executing scp on the origin "
"host"
msgstr ""
#: share/completions/scp.fish:11
msgid "Recursively copy"
msgstr "Copier récursivement"
#: share/completions/scp.fish:12
msgid "Encryption program"
msgstr "Programme de chiffrement"
#: share/completions/scp.fish:13
msgid "Disable strict filename checking"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:1
msgid "Detect which folder screen uses"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:2
msgid "Get the socket list on mac"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:3
msgid "Get the socket list"
msgstr "Lister les sockets"
#: share/completions/screen.fish:4
msgid "Print a list of detached screen sessions"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:5
msgid "Print a list of attached screen sessions"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:6
msgid "Print a list of running screen sessions"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:7
msgid "Include all capabilitys"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:8
msgid "Adapt window size"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:9
msgid "Specify init file"
msgstr "Spécifier le fichier dinitialisation"
#: share/completions/screen.fish:10 share/completions/screen.fish:11
msgid "Detach screen"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:12
msgid "Reattach session"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:13
msgid "Reattach/create session"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:14
msgid "Reattach/create any session"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:15 share/completions/ssh.fish:7
msgid "Escape character"
msgstr "Caractère déchappement"
#: share/completions/screen.fish:16
msgid "Flow control on"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:17
msgid "Flow control off"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:18
msgid "Flow control automatic"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:19
msgid "History length"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:20
msgid "Interrupt display on C-c"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:21
msgid "Login on"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:22
msgid "Login off"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:23 share/completions/screen.fish:24
msgid "List sessions"
msgstr "Lister les sessions"
#: share/completions/screen.fish:25
msgid "Log on"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:27
msgid "Optimal output"
msgstr "Sortie optimale"
#: share/completions/screen.fish:28
msgid "Preselect window"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:30
msgid "Set shell"
msgstr "Paramétrer le shell"
#: share/completions/screen.fish:31
msgid "Session name"
msgstr "Nom de session"
#: share/completions/screen.fish:32
msgid "Session title"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:34
msgid "UTF-8 mode"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:36
msgid "Wipe dead sessions"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:37
msgid "Multi attach"
msgstr ""
#: share/completions/screen.fish:38
msgid "Send command"
msgstr ""
#: share/completions/scrot.fish:3
msgid "When selecting a window, grab wm border too"
msgstr ""
#: share/completions/scrot.fish:4
msgid "Display a countdown when used with delay"
msgstr ""
#: share/completions/scrot.fish:5
msgid "Wait NUMBER of seconds before taking a shot"
msgstr ""
#: share/completions/scrot.fish:6
msgid "Execute APPLICATION on the saved image"
msgstr ""
#: share/completions/scrot.fish:7
msgid "Image quality [1-100]"
msgstr ""
#: share/completions/scrot.fish:8
msgid "Grab shot from multiple heads"
msgstr ""
#: share/completions/scrot.fish:9
msgid "Select a window or rectangle with the mouse"
msgstr ""
#: share/completions/scrot.fish:10
msgid "Generate thumbnail PERCENT of original"
msgstr ""
#: share/completions/scrypt.fish:1
msgid "Encrypt file"
msgstr ""
#: share/completions/scrypt.fish:2
msgid "Decrypt file"
msgstr ""
#: share/completions/scrypt.fish:3
msgid "Print information about the encryption parameters"
msgstr ""
#: share/completions/scrypt.fish:4
msgid "Force the operation to proceed"
msgstr ""
#: share/completions/scrypt.fish:5
msgid "Set the work parameter N"
msgstr ""
#: share/completions/scrypt.fish:6
msgid "Use at most the specified bytes of RAM"
msgstr ""
#: share/completions/scrypt.fish:7
msgid "Use at most the specified fraction of the available RAM"
msgstr ""
#: share/completions/scrypt.fish:9
msgid "Set the work parameter p"
msgstr ""
#: share/completions/scrypt.fish:10
msgid "Set the work parameter r"
msgstr ""
#: share/completions/scrypt.fish:11
msgid "Use at most the specified seconds of CPU time"
msgstr ""
#: share/completions/scrypt.fish:12
msgid "Print encryption parameters and memory/CPU limits"
msgstr ""
#: share/completions/scss.fish:1
msgid "Specify a Sass import path"
msgstr ""
#: share/completions/scss.fish:2
msgid "Require a Ruby library before running Sass"
msgstr ""
#: share/completions/scss.fish:12
msgid "Use the indented Sass syntax"
msgstr ""
#: share/completions/scss.fish:13
msgid "How to link generated output to the source files"
msgstr ""
#: share/completions/sed.fish:2
msgid "Specify line-length"
msgstr ""
#: share/completions/sed.fish:3
msgid "Disable all GNU extensions"
msgstr ""
#: share/completions/sed.fish:4 share/completions/sed.fish:9
msgid "Use extended regexp"
msgstr ""
#: share/completions/sed.fish:5
msgid "Consider files as separate"
msgstr ""
#: share/completions/sed.fish:6
msgid "Use minimal IO buffers"
msgstr ""
#: share/completions/sed.fish:10
msgid ""
"Delay opening files until a command containing the related 'w' function is "
"applied"
msgstr ""
#: share/completions/seq.fish:1 share/completions/seq.fish:6
msgid "Use printf style floating-point FORMAT"
msgstr ""
#: share/completions/seq.fish:2 share/completions/seq.fish:7
msgid "Use STRING to separate numbers"
msgstr ""
#: share/completions/seq.fish:3 share/completions/seq.fish:8
msgid "Equalize width with leading zeroes"
msgstr ""
#: share/completions/seq.fish:4
msgid "Display this help"
msgstr ""
#: share/completions/seq.fish:9
msgid "Use STRING to terminate sequence of numbers"
msgstr ""
#: share/completions/serve.fish:2
msgid "Displays the current version of serve"
msgstr ""
#: share/completions/serve.fish:3
msgid "Specify a URI endpoint on which to listen"
msgstr ""
#: share/completions/serve.fish:7
msgid "Do not copy the local address to the clipboard"
msgstr ""
#: share/completions/set.fish:1
msgid "Test if We are specifying a color value for the prompt"
msgstr ""
#: share/completions/set.fish:2
msgid "Test if We are specifying a locale value for the prompt"
msgstr ""
#: share/completions/set.fish:3
msgid "Erase variable"
msgstr "Effacer la variable"
#: share/completions/set.fish:6
msgid "Make variable function-scoped"
msgstr ""
#: share/completions/set.fish:9
msgid "Do not truncate long lines"
msgstr "Ne pas tronquer les lignes longues"
#: share/completions/set.fish:10
msgid "Share variable persistently across sessions"
msgstr ""
#: share/completions/set.fish:11
msgid "Test if variable is defined"
msgstr ""
#: share/completions/set.fish:13
msgid "List the names of the variables, but not their value"
msgstr ""
#: share/completions/set.fish:14
msgid "Append value to a list"
msgstr ""
#: share/completions/set.fish:15
msgid "Prepend value to a list"
msgstr ""
#: share/completions/set.fish:16
msgid "Show variable"
msgstr ""
#: share/completions/set.fish:17
msgid "Make variable as a path variable"
msgstr ""
#: share/completions/set.fish:18
msgid "Make variable not as a path variable"
msgstr ""
#: share/completions/set.fish:19
msgid "text color"
msgstr ""
#: share/completions/set_color.fish:1
msgid "Change background color"
msgstr ""
#: share/completions/set_color.fish:2
msgid "Make font bold"
msgstr ""
#: share/completions/set_color.fish:3
msgid "Dim text"
msgstr ""
#: share/completions/set_color.fish:4
msgid "Reverse color text"
msgstr ""
#: share/completions/set_color.fish:5
msgid "Underline text"
msgstr ""
#: share/completions/set_color.fish:7
msgid "Print a list of all accepted color names"
msgstr ""
#: share/completions/setfacl.fish:1
msgid "Remove all extended ACL entries"
msgstr ""
#: share/completions/setfacl.fish:2
msgid "Remove the Default ACL"
msgstr ""
#: share/completions/setfacl.fish:3
msgid "Do not recalculate the effective rights mask"
msgstr ""
#: share/completions/setfacl.fish:4
msgid "Do recalculate the effective rights mask"
msgstr ""
#: share/completions/setfacl.fish:5
msgid "All operations apply to the Default ACL"
msgstr ""
#: share/completions/setsid.fish:2
msgid "Set controlling terminal to current one"
msgstr ""
#: share/completions/setsid.fish:3
msgid "Wait until program ends and return its exit value"
msgstr ""
#: share/completions/setx.fish:2
msgid "Specify the name or IP address of a remote computer"
msgstr ""
#: share/completions/setx.fish:3
msgid "Specify the file that you want to use"
msgstr ""
#: share/completions/setx.fish:4
msgid "Specify delimiters to be used"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:1
msgid "Complete setxkb options"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:3
msgid "Specifies compatibility map component name"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:4
msgid "Specifies configuration file to use"
msgstr "Spécifier le fichier de configuration à utiliser"
#: share/completions/setxkbmap.fish:5
msgid "Specifies the device ID to use"
msgstr "Spécifier lidentifiant de périphérique à utiliser"
#: share/completions/setxkbmap.fish:6
msgid "Specifies display to use"
msgstr "Spécifier laffichage à utiliser"
#: share/completions/setxkbmap.fish:7
msgid "Specifies geometry component name"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:8
msgid "Add <dir> to list of directories to be used"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:9
msgid "Specifies keycodes component name"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:10
msgid "Specifies name of keymap to load"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:11
msgid "Specifies layout used to choose component names"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:12
msgid "Specifies model used to choose component names"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:13
msgid "Adds an option used to choose component names"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:14
msgid "Print a complete xkb_keymap description and exit"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:15
msgid "Print the current layout settings and exit"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:16
msgid "Name of rules file to use"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:17
msgid "Specifies symbols component name"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:18
msgid "Synchronize request w/X server"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:19
msgid "Specifies types component name"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:20
msgid "Sets verbosity (1..10). Higher values yield more messages"
msgstr ""
#: share/completions/setxkbmap.fish:21
msgid "Specifies layout variant used to choose component names"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:1
msgid "list all the commands"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:2 share/completions/sfdx.fish:831
#: share/completions/sfdx.fish:833 share/completions/sfdx.fish:835
#: share/completions/sfdx.fish:837 share/completions/sfdx.fish:839
msgid "show CLI help"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:3
msgid "output in json format"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:4
msgid "also show hidden commands"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:5
msgid "tools for the Salesforce developer"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:6 share/completions/sfdx.fish:10
#: share/completions/sfdx.fish:13 share/completions/sfdx.fish:20
#: share/completions/sfdx.fish:28 share/completions/sfdx.fish:37
#: share/completions/sfdx.fish:42 share/completions/sfdx.fish:49
#: share/completions/sfdx.fish:60 share/completions/sfdx.fish:75
#: share/completions/sfdx.fish:86 share/completions/sfdx.fish:90
#: share/completions/sfdx.fish:97 share/completions/sfdx.fish:108
#: share/completions/sfdx.fish:116 share/completions/sfdx.fish:125
#: share/completions/sfdx.fish:129 share/completions/sfdx.fish:133
#: share/completions/sfdx.fish:137 share/completions/sfdx.fish:147
#: share/completions/sfdx.fish:154 share/completions/sfdx.fish:163
#: share/completions/sfdx.fish:172 share/completions/sfdx.fish:182
#: share/completions/sfdx.fish:192 share/completions/sfdx.fish:202
#: share/completions/sfdx.fish:212 share/completions/sfdx.fish:223
#: share/completions/sfdx.fish:231 share/completions/sfdx.fish:236
#: share/completions/sfdx.fish:240 share/completions/sfdx.fish:248
#: share/completions/sfdx.fish:257 share/completions/sfdx.fish:265
#: share/completions/sfdx.fish:274 share/completions/sfdx.fish:282
#: share/completions/sfdx.fish:289 share/completions/sfdx.fish:297
#: share/completions/sfdx.fish:308 share/completions/sfdx.fish:315
#: share/completions/sfdx.fish:321 share/completions/sfdx.fish:335
#: share/completions/sfdx.fish:343 share/completions/sfdx.fish:350
#: share/completions/sfdx.fish:357 share/completions/sfdx.fish:365
#: share/completions/sfdx.fish:376 share/completions/sfdx.fish:385
#: share/completions/sfdx.fish:397 share/completions/sfdx.fish:412
#: share/completions/sfdx.fish:419 share/completions/sfdx.fish:424
#: share/completions/sfdx.fish:431 share/completions/sfdx.fish:439
#: share/completions/sfdx.fish:448 share/completions/sfdx.fish:454
#: share/completions/sfdx.fish:460 share/completions/sfdx.fish:463
#: share/completions/sfdx.fish:473 share/completions/sfdx.fish:479
#: share/completions/sfdx.fish:485 share/completions/sfdx.fish:490
#: share/completions/sfdx.fish:512 share/completions/sfdx.fish:520
#: share/completions/sfdx.fish:528 share/completions/sfdx.fish:535
#: share/completions/sfdx.fish:542 share/completions/sfdx.fish:553
#: share/completions/sfdx.fish:569 share/completions/sfdx.fish:575
#: share/completions/sfdx.fish:582 share/completions/sfdx.fish:588
#: share/completions/sfdx.fish:605 share/completions/sfdx.fish:611
#: share/completions/sfdx.fish:617 share/completions/sfdx.fish:631
#: share/completions/sfdx.fish:637 share/completions/sfdx.fish:647
#: share/completions/sfdx.fish:651 share/completions/sfdx.fish:660
#: share/completions/sfdx.fish:666 share/completions/sfdx.fish:673
#: share/completions/sfdx.fish:682 share/completions/sfdx.fish:697
#: share/completions/sfdx.fish:705 share/completions/sfdx.fish:712
#: share/completions/sfdx.fish:720 share/completions/sfdx.fish:730
#: share/completions/sfdx.fish:739 share/completions/sfdx.fish:754
#: share/completions/sfdx.fish:762 share/completions/sfdx.fish:769
#: share/completions/sfdx.fish:783 share/completions/sfdx.fish:789
#: share/completions/sfdx.fish:797 share/completions/sfdx.fish:805
#: share/completions/sfdx.fish:815 share/completions/sfdx.fish:824
#: share/completions/sfdx.fish:847 share/completions/sfdx.fish:852
msgid "format output as json"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:7 share/completions/sfdx.fish:11
#: share/completions/sfdx.fish:14 share/completions/sfdx.fish:21
#: share/completions/sfdx.fish:29 share/completions/sfdx.fish:38
#: share/completions/sfdx.fish:43 share/completions/sfdx.fish:50
#: share/completions/sfdx.fish:61 share/completions/sfdx.fish:76
#: share/completions/sfdx.fish:87 share/completions/sfdx.fish:91
#: share/completions/sfdx.fish:98 share/completions/sfdx.fish:109
#: share/completions/sfdx.fish:117 share/completions/sfdx.fish:126
#: share/completions/sfdx.fish:130 share/completions/sfdx.fish:134
#: share/completions/sfdx.fish:138 share/completions/sfdx.fish:148
#: share/completions/sfdx.fish:155 share/completions/sfdx.fish:164
#: share/completions/sfdx.fish:173 share/completions/sfdx.fish:183
#: share/completions/sfdx.fish:193 share/completions/sfdx.fish:203
#: share/completions/sfdx.fish:213 share/completions/sfdx.fish:224
#: share/completions/sfdx.fish:232 share/completions/sfdx.fish:237
#: share/completions/sfdx.fish:241 share/completions/sfdx.fish:249
#: share/completions/sfdx.fish:258 share/completions/sfdx.fish:266
#: share/completions/sfdx.fish:275 share/completions/sfdx.fish:283
#: share/completions/sfdx.fish:290 share/completions/sfdx.fish:298
#: share/completions/sfdx.fish:309 share/completions/sfdx.fish:316
#: share/completions/sfdx.fish:322 share/completions/sfdx.fish:336
#: share/completions/sfdx.fish:344 share/completions/sfdx.fish:351
#: share/completions/sfdx.fish:358 share/completions/sfdx.fish:366
#: share/completions/sfdx.fish:377 share/completions/sfdx.fish:386
#: share/completions/sfdx.fish:398 share/completions/sfdx.fish:413
#: share/completions/sfdx.fish:420 share/completions/sfdx.fish:425
#: share/completions/sfdx.fish:432 share/completions/sfdx.fish:440
#: share/completions/sfdx.fish:449 share/completions/sfdx.fish:455
#: share/completions/sfdx.fish:461 share/completions/sfdx.fish:464
#: share/completions/sfdx.fish:474 share/completions/sfdx.fish:480
#: share/completions/sfdx.fish:486 share/completions/sfdx.fish:491
#: share/completions/sfdx.fish:513 share/completions/sfdx.fish:521
#: share/completions/sfdx.fish:529 share/completions/sfdx.fish:536
#: share/completions/sfdx.fish:543 share/completions/sfdx.fish:554
#: share/completions/sfdx.fish:570 share/completions/sfdx.fish:576
#: share/completions/sfdx.fish:583 share/completions/sfdx.fish:589
#: share/completions/sfdx.fish:606 share/completions/sfdx.fish:612
#: share/completions/sfdx.fish:618 share/completions/sfdx.fish:632
#: share/completions/sfdx.fish:638 share/completions/sfdx.fish:648
#: share/completions/sfdx.fish:652 share/completions/sfdx.fish:661
#: share/completions/sfdx.fish:667 share/completions/sfdx.fish:674
#: share/completions/sfdx.fish:683 share/completions/sfdx.fish:698
#: share/completions/sfdx.fish:706 share/completions/sfdx.fish:713
#: share/completions/sfdx.fish:721 share/completions/sfdx.fish:731
#: share/completions/sfdx.fish:740 share/completions/sfdx.fish:755
#: share/completions/sfdx.fish:763 share/completions/sfdx.fish:770
#: share/completions/sfdx.fish:778 share/completions/sfdx.fish:784
#: share/completions/sfdx.fish:790 share/completions/sfdx.fish:798
#: share/completions/sfdx.fish:806 share/completions/sfdx.fish:816
#: share/completions/sfdx.fish:825 share/completions/sfdx.fish:848
#: share/completions/sfdx.fish:853
msgid "[default: warn] logging level for this command invocation"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:8
msgid "manage username aliases"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:9
msgid "list username aliases for the Salesforce CLI"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:12
msgid "set username aliases for the Salesforce CLI"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:15
msgid "work with Apex code"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:16
msgid "execute anonymous Apex code"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:17
msgid "path to a local file containing Apex code"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:18 share/completions/sfdx.fish:35
#: share/completions/sfdx.fish:40 share/completions/sfdx.fish:48
#: share/completions/sfdx.fish:57 share/completions/sfdx.fish:71
#: share/completions/sfdx.fish:95 share/completions/sfdx.fish:144
#: share/completions/sfdx.fish:152 share/completions/sfdx.fish:160
#: share/completions/sfdx.fish:169 share/completions/sfdx.fish:179
#: share/completions/sfdx.fish:189 share/completions/sfdx.fish:199
#: share/completions/sfdx.fish:210 share/completions/sfdx.fish:220
#: share/completions/sfdx.fish:228 share/completions/sfdx.fish:294
#: share/completions/sfdx.fish:306 share/completions/sfdx.fish:313
#: share/completions/sfdx.fish:332 share/completions/sfdx.fish:340
#: share/completions/sfdx.fish:347 share/completions/sfdx.fish:356
#: share/completions/sfdx.fish:363 share/completions/sfdx.fish:374
#: share/completions/sfdx.fish:382 share/completions/sfdx.fish:394
#: share/completions/sfdx.fish:408 share/completions/sfdx.fish:416
#: share/completions/sfdx.fish:422 share/completions/sfdx.fish:437
#: share/completions/sfdx.fish:445 share/completions/sfdx.fish:452
#: share/completions/sfdx.fish:458 share/completions/sfdx.fish:507
#: share/completions/sfdx.fish:517 share/completions/sfdx.fish:533
#: share/completions/sfdx.fish:540 share/completions/sfdx.fish:551
#: share/completions/sfdx.fish:563 share/completions/sfdx.fish:567
#: share/completions/sfdx.fish:573 share/completions/sfdx.fish:579
#: share/completions/sfdx.fish:586 share/completions/sfdx.fish:601
#: share/completions/sfdx.fish:609 share/completions/sfdx.fish:615
#: share/completions/sfdx.fish:627 share/completions/sfdx.fish:635
#: share/completions/sfdx.fish:658 share/completions/sfdx.fish:664
#: share/completions/sfdx.fish:679 share/completions/sfdx.fish:693
#: share/completions/sfdx.fish:703 share/completions/sfdx.fish:709
#: share/completions/sfdx.fish:717 share/completions/sfdx.fish:727
#: share/completions/sfdx.fish:737 share/completions/sfdx.fish:750
#: share/completions/sfdx.fish:759 share/completions/sfdx.fish:766
#: share/completions/sfdx.fish:775 share/completions/sfdx.fish:780
#: share/completions/sfdx.fish:786 share/completions/sfdx.fish:794
#: share/completions/sfdx.fish:803
msgid "username or alias for the target org; overrides default target org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:19 share/completions/sfdx.fish:36
#: share/completions/sfdx.fish:41 share/completions/sfdx.fish:59
#: share/completions/sfdx.fish:74 share/completions/sfdx.fish:96
#: share/completions/sfdx.fish:146 share/completions/sfdx.fish:153
#: share/completions/sfdx.fish:162 share/completions/sfdx.fish:171
#: share/completions/sfdx.fish:181 share/completions/sfdx.fish:191
#: share/completions/sfdx.fish:201 share/completions/sfdx.fish:211
#: share/completions/sfdx.fish:222 share/completions/sfdx.fish:230
#: share/completions/sfdx.fish:296 share/completions/sfdx.fish:307
#: share/completions/sfdx.fish:314 share/completions/sfdx.fish:334
#: share/completions/sfdx.fish:342 share/completions/sfdx.fish:349
#: share/completions/sfdx.fish:384 share/completions/sfdx.fish:396
#: share/completions/sfdx.fish:411 share/completions/sfdx.fish:418
#: share/completions/sfdx.fish:423 share/completions/sfdx.fish:438
#: share/completions/sfdx.fish:447 share/completions/sfdx.fish:453
#: share/completions/sfdx.fish:459 share/completions/sfdx.fish:472
#: share/completions/sfdx.fish:478 share/completions/sfdx.fish:484
#: share/completions/sfdx.fish:489 share/completions/sfdx.fish:511
#: share/completions/sfdx.fish:519 share/completions/sfdx.fish:527
#: share/completions/sfdx.fish:534 share/completions/sfdx.fish:541
#: share/completions/sfdx.fish:552 share/completions/sfdx.fish:568
#: share/completions/sfdx.fish:574 share/completions/sfdx.fish:581
#: share/completions/sfdx.fish:587 share/completions/sfdx.fish:604
#: share/completions/sfdx.fish:610 share/completions/sfdx.fish:616
#: share/completions/sfdx.fish:630 share/completions/sfdx.fish:636
#: share/completions/sfdx.fish:659 share/completions/sfdx.fish:665
#: share/completions/sfdx.fish:681 share/completions/sfdx.fish:696
#: share/completions/sfdx.fish:704 share/completions/sfdx.fish:711
#: share/completions/sfdx.fish:719 share/completions/sfdx.fish:738
#: share/completions/sfdx.fish:753 share/completions/sfdx.fish:761
#: share/completions/sfdx.fish:768 share/completions/sfdx.fish:777
#: share/completions/sfdx.fish:782 share/completions/sfdx.fish:788
#: share/completions/sfdx.fish:796 share/completions/sfdx.fish:804
msgid "override the api version used for api requests made by this command"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:22 share/completions/sfdx.fish:23
msgid "create an Apex class"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:24 share/completions/sfdx.fish:80
#: share/completions/sfdx.fish:253 share/completions/sfdx.fish:261
#: share/completions/sfdx.fish:270 share/completions/sfdx.fish:278
#: share/completions/sfdx.fish:810 share/completions/sfdx.fish:819
msgid "[default: 46.0] API version number"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:25 share/completions/sfdx.fish:81
#: share/completions/sfdx.fish:254 share/completions/sfdx.fish:262
#: share/completions/sfdx.fish:271 share/completions/sfdx.fish:279
#: share/completions/sfdx.fish:286 share/completions/sfdx.fish:641
#: share/completions/sfdx.fish:811 share/completions/sfdx.fish:820
msgid "folder for saving the created files"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:26
msgid "(required) name of the generated Apex class"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:27
msgid "[default: DefaultApexClass] template to use for file creation"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:30
msgid "work with Apex logs"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:31
msgid "fetch the last debug log"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:32 share/completions/sfdx.fish:45
msgid "colorize noteworthy log lines"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:33
msgid "ID of the log to display"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:34
msgid "number of most recent logs to display"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:39
msgid "list debug logs"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:44
msgid "start debug logging and display logs"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:46
msgid "debug level for trace flag"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:47
msgid "skip trace flag setup"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:51
msgid "work with Apex tests"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:52
msgid "display test results"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:53 share/completions/sfdx.fish:64
msgid "retrieve code coverage results"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:54 share/completions/sfdx.fish:65
msgid "directory to store test run files"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:55
msgid "(required) ID of test run"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:56 share/completions/sfdx.fish:208
#: share/completions/sfdx.fish:304
msgid ""
"[default: human] result format emitted to stdout; --json flag overrides this "
"parameter"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:58 share/completions/sfdx.fish:395
#: share/completions/sfdx.fish:410
msgid "[default: 6 minutes] the streaming client socket timeout (in minutes)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:62 share/completions/sfdx.fish:77
#: share/completions/sfdx.fish:699 share/completions/sfdx.fish:756
msgid "display Apex test processing details"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:63
msgid "invoke Apex tests"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:66
msgid "testlevel enum value"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:67
msgid "comma-separated list of Apex test class names to run"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:68
msgid "result format emitted to stdout; --json flag overrides this parameter"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:69
msgid "comma-separated list of Apex test suite names to run"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:70
msgid ""
"comma-separated list of Apex test class names or IDs and, if applicable, "
"test methods to run"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:72
msgid "the streaming client socket timeout (in minutes)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:73
msgid "run tests from a single class synchronously"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:78 share/completions/sfdx.fish:79
msgid "create an Apex trigger"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:82
msgid ""
"[default: before insert] events that fire the trigger (before insert|before "
"update|before delete|after insert|after update|after delete|after undelete)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:83
msgid "(required) name of the generated Apex trigger"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:84
msgid "[default: SOBJECT] sObject to create a trigger on"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:85
msgid "[default: ApexTrigger] template to use for file creation"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:88
msgid "authorize an org for use with the Salesforce"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:89
msgid "list auth connection information"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:92
msgid "log out from authorized orgs"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:93
msgid "include all authenticated orgs"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:94 share/completions/sfdx.fish:428
#: share/completions/sfdx.fish:457 share/completions/sfdx.fish:504
#: share/completions/sfdx.fish:560
msgid "do not prompt for confirmation"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:99
msgid "authorize an org using JWT"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:100
msgid "authorize an org using the JWT flow"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:101 share/completions/sfdx.fish:112
#: share/completions/sfdx.fish:120
msgid "set an alias for the authenticated org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:102 share/completions/sfdx.fish:113
#: share/completions/sfdx.fish:121
msgid ""
"set the authenticated org as the default dev hub org for scratch org creation"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:103
msgid "(required) path to a file containing the private key"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:104 share/completions/sfdx.fish:122
msgid "(required) OAuth client ID (sometimes called the consumer key)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:105 share/completions/sfdx.fish:123
msgid "the login URL of the instance the org lives on"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:106 share/completions/sfdx.fish:115
#: share/completions/sfdx.fish:124
msgid ""
"set the authenticated org as the default username that all commands run "
"against"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:107
msgid "(required) authentication username"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:110
msgid "authorize an org using sfdxurl"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:111
msgid "authorize an org using an SFDX auth URL"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:114
msgid "(required) path to a file containing the sfdx url"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:118
msgid "authorize an org using a web browser"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:119
msgid "authorize an org using the web login flow"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:127
msgid "configure the Salesforce CLI"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:128
msgid "get config var values for given names"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:131 share/completions/sfdx.fish:426
msgid "emit additional command output to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:132
msgid "list config vars for the Salesforce CLI"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:135
msgid "set config vars for the Salesforce CLI"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:136
msgid "set config var globally (to be used from any directory)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:139
msgid "manipulate records in your org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:140
msgid "manipulate records using the bulk API"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:141
msgid "bulk delete records from a csv file"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:142
msgid ""
"(required) the path to the CSV file containing the ids of the records to "
"delete"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:143
msgid "(required) the sObject type of the records youre deleting"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:145 share/completions/sfdx.fish:161
msgid ""
"the number of minutes to wait for the command to complete before displaying "
"the results"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:149
msgid "view the status of a bulk data load job or batch"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:150
msgid "the ID of the batch whose status you want to view"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:151
msgid ""
"(required) the ID of the job you want to view or of the job whose batch you "
"want to view"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:156
msgid "bulk upsert records from a CSV file"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:157
msgid "(required) the path to the CSV file that defines the records to upsert"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:158
msgid "(required) the column name of the external ID"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:159
msgid "(required) the sObject type of the records you want to upsert"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:165
msgid "manipulate records using the enterprise API"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:166
msgid "create a record"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:167 share/completions/sfdx.fish:177
#: share/completions/sfdx.fish:187 share/completions/sfdx.fish:197
msgid "(required) the type of the record youre creating"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:168 share/completions/sfdx.fish:178
#: share/completions/sfdx.fish:188 share/completions/sfdx.fish:198
msgid "create the record with tooling api"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:170
msgid "(required) the <fieldName>=<value> pairs youre creating"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:174 share/completions/sfdx.fish:184
#: share/completions/sfdx.fish:194 share/completions/sfdx.fish:204
#: share/completions/sfdx.fish:214
msgid "get API performance data"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:175
msgid "delete a record"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:176 share/completions/sfdx.fish:186
#: share/completions/sfdx.fish:196
msgid "the ID of the record youre deleting"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:180 share/completions/sfdx.fish:190
#: share/completions/sfdx.fish:200
msgid "a list of <fieldName>=<value> pairs to search for"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:185
msgid "view a record"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:195
msgid "update a record"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:205
msgid "fetch records using SOQL"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:206
msgid "execute a SOQL query"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:207
msgid "(required) SOQL query to execute"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:209
msgid "execute query with Tooling API"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:215
msgid "manipulate records using the tree API"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:216
msgid ""
"export data from an org into sObject tree format for force:data:tree:import "
"consumption"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:217
msgid "directory to store files"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:218
msgid ""
"generate multiple sobject tree files and a plan definition file for "
"aggregated import"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:219
msgid ""
"(required) soql query, or filepath of file containing a soql query, to "
"retrieve records"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:221
msgid "prefix of generated files"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:225
msgid "import data into an org using SObject Tree Save API"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:226
msgid ""
"comma-delimited, ordered paths of json files containing collection of record "
"trees to insert"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:227
msgid ""
"path to plan to insert multiple data files that have master-detail "
"relationships"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:229
msgid ""
"display schema information for the --plan configuration file to stdout; if "
"you use this option, all other options except --json are ignored"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:233 share/completions/sfdx.fish:234
#: share/completions/sfdx.fish:235
msgid "display help for force commands"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:238
msgid "list the force commands"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:239
msgid "list only docopt usage strings"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:242
msgid "create Aura components and Lightning web"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:243
msgid "analyze (lint) Aura component code"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:244
msgid "pattern used to ignore some folders"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:245
msgid "path to a custom ESLint configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:246
msgid "exit with error code 1 if there are lint issues"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:247
msgid "pattern used to include specific files"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:250
msgid "report warnings in addition to errors"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:251 share/completions/sfdx.fish:252
msgid "create a Lightning app"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:255
msgid "(required) name of the generated Lightning app"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:256
msgid "[default: DefaultLightningApp] template to use for file creation"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:259 share/completions/sfdx.fish:260
msgid "create a bundle for an Aura component or a Lightning web component"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:263
msgid "(required) name of the generated Lightning component"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:264
msgid "[default: DefaultLightningCmp] template to use for file creation"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:267
msgid "[default: aura] type of the Lightning component"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:268 share/completions/sfdx.fish:269
msgid "create a Lightning event"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:272
msgid "(required) name of the generated Lightning event"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:273
msgid "[default: DefaultLightningEvt] template to use for file creation"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:276 share/completions/sfdx.fish:277
msgid "create a Lightning interface"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:280
msgid "(required) name of the generated Lightning interface"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:281
msgid "[default: DefaultLightningIntf] template to use for file creation"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:284
msgid "test Aura components"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:285
msgid "create a Lightning test"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:287
msgid "(required) name of the generated Lightning test"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:288
msgid "[default: DefaultLightningTest] template to use for file creation"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:291
msgid "install Lightning Testing Service unmanaged package in your org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:292
msgid "[default: latest] release version of Lightning Testing Service"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:293
msgid ""
"[default: full] type of unmanaged package. 'full' option contains both "
"jasmine and mocha, plus examples"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:295
msgid "[default: 2 minutes] number of minutes to wait for installation status"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:299
msgid "invoke Aura component tests"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:300
msgid "name of your Lightning test application"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:301
msgid ""
"directory path to store test run artifacts: for example, log files and test "
"results"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:302
msgid "path to config file for the test"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:303
msgid "leave browser open"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:305
msgid "[default: 60000] time (ms) to wait for results element in dom"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:310
msgid "view your orgs limits"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:311
msgid "view your orgs API limits"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:312
msgid "display current orgs limits"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:317
msgid "retrieve and deploy metadata using Metadata"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:318
msgid "convert metadata from the Metadata API format into the source format"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:319
msgid "the output directory to store the sourceformatted files"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:320
msgid ""
"(required) the root directory containing the Metadata APIformatted metadata"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:323
msgid "deploy metadata using Metadata API"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:324 share/completions/sfdx.fish:685
#: share/completions/sfdx.fish:742
msgid "validate deploy but dont save to the org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:325
msgid "root of directory tree of files to deploy"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:326
msgid "path to .zip file of metadata to deploy"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:327 share/completions/sfdx.fish:686
#: share/completions/sfdx.fish:743
msgid "whether a warning will allow a deployment to complete successfully"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:328 share/completions/sfdx.fish:687
#: share/completions/sfdx.fish:744
msgid "deployment testing level"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:329 share/completions/sfdx.fish:689
#: share/completions/sfdx.fish:746
msgid "ignore any errors and do not roll back deployment"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:330 share/completions/sfdx.fish:691
#: share/completions/sfdx.fish:748
msgid "request ID of the validated deployment to run a Quick Deploy"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:331 share/completions/sfdx.fish:692
#: share/completions/sfdx.fish:749
msgid "tests to run if --testlevel RunSpecifiedTests"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:333
msgid "wait time for command to finish in minutes (default: 0)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:337 share/completions/sfdx.fish:352
msgid "verbose output of deploy results"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:338
msgid "cancel a metadata deployment"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:339 share/completions/sfdx.fish:346
#: share/completions/sfdx.fish:758
msgid ""
"job ID of the deployment you want to cancel; defaults to your most recent "
"CLI deployment if not specified"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:341 share/completions/sfdx.fish:348
#: share/completions/sfdx.fish:680 share/completions/sfdx.fish:760
#: share/completions/sfdx.fish:767
msgid "[default: 33 minutes] wait time for command to finish in minutes 33"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:345 share/completions/sfdx.fish:764
msgid "check the status of a metadata deployment"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:353
msgid "display the metadata types enabled for your org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:354 share/completions/sfdx.fish:360
msgid "API version to use (the default is 46.0)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:355
msgid "filter metadata known by the CLI"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:359
msgid "display properties of metadata components of a specified type"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:361
msgid "path to the file where results are stored"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:362
msgid ""
"(required) metadata type to be retrieved, such as CustomObject; metadata "
"type value is case-sensitive"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:364
msgid ""
"folder associated with the component; required for components that use "
"folders; folder names are case-sensitive"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:367
msgid "retrieve metadata using Metadata API"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:368 share/completions/sfdx.fish:723
msgid "target API version for the retrieve (default 46.0)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:369
msgid ""
"source dir to use instead of the default package dir in sfdx-project.json"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:370
msgid "file path of manifest of components to retrieve"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:371 share/completions/sfdx.fish:725
msgid "a comma-separated list of packages to retrieve"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:372
msgid "(required) directory root for the retrieved files"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:373
msgid "a single-package retrieve (default: false)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:375 share/completions/sfdx.fish:383
msgid "wait time for command to finish in minutes (default: -1 (no limit))"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:378 share/completions/sfdx.fish:387
#: share/completions/sfdx.fish:732
msgid "verbose output of retrieve result"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:379
msgid "check the status of a metadata retrieval"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:380
msgid ""
"job ID of the retrieve you want to check; defaults to your most recent CLI "
"retrieval if not specified"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:381
msgid "directory root for the retrieved files"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:388
msgid "manage your orgs"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:389
msgid "clone a sandbox org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:390 share/completions/sfdx.fish:400
#: share/completions/sfdx.fish:442
msgid "alias for the created org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:391 share/completions/sfdx.fish:403
msgid "path to an org definition file"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:392 share/completions/sfdx.fish:406
#: share/completions/sfdx.fish:444
msgid "set the created org as the default username"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:393
msgid "(required) type of org to create"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:399
msgid "create a scratch or sandbox org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:401
msgid "do not include second-generation package ancestors in the scratch org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:402
msgid "duration of the scratch org (in days) (default:7, min:1, max:30)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:404
msgid "connected app consumer key; not supported for sandbox org creation"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:405
msgid "create the scratch org with no namespace"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:407
msgid ""
"[default: scratch] type of org to create; sandbox org creation is in beta"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:409 share/completions/sfdx.fish:417
#: share/completions/sfdx.fish:471 share/completions/sfdx.fish:477
#: share/completions/sfdx.fish:483 share/completions/sfdx.fish:488
#: share/completions/sfdx.fish:510 share/completions/sfdx.fish:526
#: share/completions/sfdx.fish:776 share/completions/sfdx.fish:781
#: share/completions/sfdx.fish:787 share/completions/sfdx.fish:795
msgid "username or alias for the dev hub org; overrides default dev hub org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:414
msgid "mark a scratch org for deletion"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:415
msgid "no prompt to confirm deletion"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:421
msgid "get org description"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:427
msgid "list all orgs youve created or authenticated to"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:429
msgid "include expired, deleted, and unknown-status scratch orgs"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:430
msgid "remove all local org authorizations for non-active orgs"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:433
msgid "list more information about each org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:434
msgid "open an org in your browser"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:435
msgid "navigation URL path"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:436
msgid "display navigation URL, but dont launch browser"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:441
msgid "report sandbox org creation status and headlessly authenticate to org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:443
msgid "(required) name of the sandbox org to check status for"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:446
msgid "[default: 6 minutes] number of minutes to wait while polling for status"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:450
msgid "manage org shape"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:451
msgid "create a snapshot of org edition, features, and licenses"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:456
msgid "delete all org shapes for a target org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:462
msgid "list all org shapes youve created"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:465
msgid "list more information about each org shape"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:466 share/completions/sfdx.fish:467
msgid "snapshot a scratch org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:468
msgid "description of snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:469
msgid "(required) unique name of snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:470
msgid ""
"(required) ID or locally authenticated username or alias of scratch org to "
"snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:475
msgid "delete a scratch org snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:476
msgid "(required) name or ID of snapshot to delete"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:481
msgid "get details about a scratch org snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:482
msgid "(required) name or ID of snapshot to retrieve"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:487
msgid "list scratch org snapshots"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:492
msgid "develop and install packages"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:493
msgid "create a package"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:494
msgid "package description"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:495
msgid ""
"creates the package with no namespace; available only for unlocked packages."
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:496
msgid "(required) package name"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:497
msgid "(required) path to directory that contains the contents of the package"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:498
msgid "(required) package type"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:499 share/completions/sfdx.fish:555
msgid "install packages"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:500 share/completions/sfdx.fish:556
msgid ""
"[default: all] compile all Apex in the org and package, or only Apex in the "
"package"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:501 share/completions/sfdx.fish:557
msgid ""
"number of minutes to wait for subscriber package version ID to become "
"available in the target org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:502 share/completions/sfdx.fish:558
#: share/completions/sfdx.fish:596 share/completions/sfdx.fish:622
msgid "installation key for key-protected package (default: null)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:503 share/completions/sfdx.fish:559
msgid "ID (starts with 04t) or alias of the package version to install"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:505 share/completions/sfdx.fish:561
msgid "[default: AllUsers] security access type for the installed package"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:506 share/completions/sfdx.fish:562
msgid "[default: Mixed] the upgrade type for the package installation"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:508 share/completions/sfdx.fish:564
msgid "number of minutes to wait for installation status"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:509
msgid "list all packages in the Dev Hub org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:514
msgid "display extended package detail"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:515 share/completions/sfdx.fish:577
msgid "uninstall packages"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:516 share/completions/sfdx.fish:578
msgid "ID (starts with 04t) or alias of the package version to uninstall"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:518 share/completions/sfdx.fish:580
msgid "number of minutes to wait for uninstall status"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:522
msgid "update package details"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:523
msgid "new package description"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:524
msgid "new package name"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:525
msgid "(required) ID (starts with 0Ho) or alias of the package to update"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:530
msgid "run ISV Hammer tests"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:531
msgid "list the statuses of running and completed ISV Hammer tests"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:532
msgid "ID of the package version to list results for"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:537
msgid "display the status or results of a ISV Hammer test"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:538
msgid "(required) ID of the hammer request to report on"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:539
msgid "report only a results summary (hide Apex test failures)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:544
msgid "run ISV Hammer"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:545
msgid ""
"earliest date/time to run the package upgrade test (YYYY-MM-DD HH:mm:ss, in "
"GMT)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:546
msgid "file with list of subscriber orgs IDs, one per line"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:547
msgid "(required) comma-separated list of package version IDs to test"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:548
msgid "run the package hammer test in the Salesforce preview version"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:549
msgid "comma-separated list of subscriber org IDs"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:550
msgid ""
"after package upgrade validation, run the package's Apex tests in the "
"subscriber org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:565
msgid "retrieve the status of a package installation request"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:566
msgid "(required) ID of the package install request you want to check"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:571
msgid "list installed packages"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:572
msgid "list the orgs installed packages"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:584
msgid "retrieve status of package uninstall request"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:585
msgid "(required) ID of the package uninstall request you want to check"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:590 share/completions/sfdx.fish:592
msgid "develop package versions"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:591
msgid "develop first-generation managed and"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:593 share/completions/sfdx.fish:619
msgid "report on created package versions"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:594 share/completions/sfdx.fish:620
msgid "package version description"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:595 share/completions/sfdx.fish:621
msgid ""
"(required) ID of the metadata package (starts with 033) of which youre "
"creating a new version"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:597 share/completions/sfdx.fish:623
msgid "create a managed package version"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:598 share/completions/sfdx.fish:624
msgid "(required) package version name"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:599 share/completions/sfdx.fish:625
msgid "post install URL"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:600 share/completions/sfdx.fish:626
msgid "release notes URL"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:602 share/completions/sfdx.fish:628
msgid "package version in major.minor format, for example, 3.2"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:603 share/completions/sfdx.fish:629
msgid ""
"minutes to wait for the package version to be created (default: 2 minutes)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:607
msgid "display details about a first-generation package version"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:608
msgid "(required) metadata package version ID (starts with 04t)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:613
msgid ""
"list package versions for the specified first-generation package or for the "
"org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:614
msgid "metadata package ID (starts with 033)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:633
msgid "retrieve the status of a package version creation request"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:634
msgid "(required) PackageUploadRequest ID"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:639
msgid "set up a Salesforce DX project"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:640
msgid "create a Salesforce DX project"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:642
msgid "(required) name of the generated project"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:643
msgid "[default: force-app] default package directory name"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:644
msgid "project associated namespace"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:645
msgid "[default: standard] template to use for project creation"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:646
msgid "generate a manifest (package.xml) for change-set-based development"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:649
msgid "update project config files to the latest format"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:650
msgid "run all upgrades even if project has already been upgraded"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:653 share/completions/sfdx.fish:654
msgid "view standard and custom objects"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:655
msgid "describe an object"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:656
msgid "(required) the API name of the object to describe"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:657
msgid "execute with Tooling API"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:662
msgid "list all objects of a specified category"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:663
msgid "(required) the type of objects to list (all|custom|standard)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:668
msgid "sync your project with your orgs"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:669
msgid "convert source into Metadata API format"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:670
msgid "output directory to store the Metadata APIformatted files in"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:671
msgid "name of the package to associate with the metadata-formatted files"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:672
msgid "a source directory other than the default package to convert"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:675
msgid "delete source from your project and from a non-source-tracked org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:676
msgid "comma-separated list of names of metadata components to delete"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:677
msgid "comma-separated list of paths to the local metadata to delete"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:678
msgid "do not prompt for delete confirmation"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:684 share/completions/sfdx.fish:741
msgid "deploy source to an org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:688 share/completions/sfdx.fish:724
#: share/completions/sfdx.fish:745
msgid "comma-separated list of metadata component names"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:690 share/completions/sfdx.fish:747
msgid "comma-separated list of paths to the local source files to deploy"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:694 share/completions/sfdx.fish:728
#: share/completions/sfdx.fish:751
msgid "[default: 33 minutes] wait time for command to finish in minutes"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:695 share/completions/sfdx.fish:752
msgid "file path for manifest (package.xml) of components to deploy"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:700
msgid "edit a Lightning Page with Lightning App Builder"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:701
msgid "(required) file to edit"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:702
msgid "generate a navigation URL; dont launch the editor"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:707
msgid "pull source from the scratch org to the project"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:708
msgid "ignore conflict warnings and overwrite changes to the project"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:710 share/completions/sfdx.fish:718
msgid ""
"[default: 33 minutes] wait time for command to finish in minutes (default: "
"33)"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:714
msgid "push source to a scratch org from the project"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:715
msgid "ignore conflict warnings and overwrite changes to scratch org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:716
msgid "deploy changes even if warnings are generated"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:722
msgid "retrieve source from an org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:726
msgid "comma-separated list of source file paths to retrieve"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:729
msgid "file path for manifest (package.xml) of components to retrieve"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:733
msgid "list local changes and/or changes in a scratch org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:734
msgid "list all the changes that have been made"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:735
msgid "list the changes that have been made locally"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:736
msgid "list the changes that have been made in the scratch org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:757
msgid "cancel a source deployment"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:765
msgid ""
"job ID of the deployment you want to check; defaults to your most recent CLI "
"deployment if not specified"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:771
msgid "perform user-related admin tasks"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:772
msgid "create a user for a scratch org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:773
msgid "set an alias for the created username to reference within the CLI"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:774
msgid "file path to a user definition"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:779
msgid "displays information about a user of a scratch org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:785
msgid "lists all users of a scratch org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:791
msgid "perform password-related admin tasks"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:792
msgid "generate a password for scratch org users"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:793
msgid "comma-separated list of usernames for which to generate passwords"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:799
msgid "perform permset-related admin tasks"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:800
msgid "assign a permission set to one or more users of an org"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:801
msgid "(required) the name of the permission set to assign"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:802
msgid ""
"comma-separated list of usernames or aliases to assign the permission set to"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:807
msgid "create and edit Visualforce files"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:808 share/completions/sfdx.fish:809
msgid "create a Visualforce component"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:812
msgid "(required) Visualforce component label"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:813
msgid "(required) name of the generated Visualforce component"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:814
msgid "[default: DefaultVFComponent] template to use for file creation"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:817 share/completions/sfdx.fish:818
msgid "create a Visualforce page"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:821
msgid "(required) Visualforce page label"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:822
msgid "(required) name of the generated Visualforce page"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:823
msgid "[default: DefaultVFPage] template to use for file creation"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:826
msgid "display help for sfdx"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:827
msgid "add/remove/create CLI plug-ins"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:828
msgid "show core plugins"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:829
msgid "installs a plugin into the CLI"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:830
msgid "yarn install with force flag"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:832
msgid "links a plugin into the CLI for development"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:834
msgid "removes a plugin from the CLI"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:836
msgid "update installed plugins"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:838
msgid "create a new sfdx-cli plugin"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:840
msgid "use defaults for every setting"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:842 share/completions/sfdx.fish:843
msgid ""
"pack an npm package and produce a tgz file along with a corresponding "
"digital signature"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:844
msgid "(required) the local file path for the private key."
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:845
msgid "(required) the url where the public key/certificate will be hosted."
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:846
msgid ""
"(required) the url location where the signature will be hosted minus the "
"name of the actual signature file."
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:849
msgid "For an npm validate the associated digital signature if it exits."
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:850
msgid "(required) Specify the npm name. This can include a tag/version"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:851
msgid "The registry name. the behavior is the same as npm."
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:854
msgid "update the sfdx CLI"
msgstr ""
#: share/completions/sfdx.fish:855
msgid "show which plugin a command is in"
msgstr ""
#: share/completions/sftp.fish:1
msgid "Attempt to continue interrupted transfers"
msgstr ""
#: share/completions/sftp.fish:2
msgid "Size of the buffer when transferring files"
msgstr ""
#: share/completions/sftp.fish:3
msgid "Reads a series of commands from an input batchfile"
msgstr ""
#: share/completions/sftp.fish:5
msgid "Flush files to disk after transfer"
msgstr ""
#: share/completions/sftp.fish:6
msgid "Limits the used bandwidth (Kbit/s)"
msgstr ""
#: share/completions/sftp.fish:7
msgid "Disables quiet mode"
msgstr ""
#: share/completions/sftp.fish:8
msgid "Port to connect to on the remote host"
msgstr ""
#: share/completions/sftp.fish:9
msgid "Preserve timestamps from the original files transferred"
msgstr ""
#: share/completions/sftp.fish:10
msgid "How many requests may be outstanding"
msgstr ""
#: share/completions/sftp.fish:11
msgid "Recursively copy entire directories"
msgstr ""
#: share/completions/sftp.fish:12
msgid "Program to use for the encrypted connection"
msgstr ""
#: share/completions/sftp.fish:13
msgid "The SSH2 subsystem or the path for an sftp server"
msgstr ""
#: share/completions/shortcuts.fish:1
msgid "#Run a shortcut."
msgstr ""
#: share/completions/shortcuts.fish:2
msgid "#List your shortcuts."
msgstr ""
#: share/completions/shortcuts.fish:3
msgid "#View a shortcut in Shortcuts."
msgstr ""
#: share/completions/shortcuts.fish:4
msgid "#Sign a shortcut file."
msgstr ""
#: share/completions/shortcuts.fish:5
msgid "#Show subcommand help information."
msgstr ""
#: share/completions/shortcuts.fish:6
msgid "#The input to provide to the shortcut."
msgstr ""
#: share/completions/shortcuts.fish:7
msgid "#Where to write the shortcut output, if applicable."
msgstr ""
#: share/completions/shortcuts.fish:8
msgid "#What type to output data in, in Universal Type Identifier format."
msgstr ""
#: share/completions/shortcuts.fish:9
msgid "#The folder to list."
msgstr ""
#: share/completions/shortcuts.fish:10
msgid "#List folders instead of shortcuts."
msgstr ""
#: share/completions/shortcuts.fish:11
msgid "#The signing mode."
msgstr ""
#: share/completions/shortcuts.fish:12
msgid "#The shortcut file to sign."
msgstr ""
#: share/completions/shortcuts.fish:13
msgid "#Output path for the signed shortcut file."
msgstr ""
#: share/completions/signify.fish:1
msgid "Verify a signed checksum list"
msgstr ""
#: share/completions/signify.fish:2 share/functions/__fish_complete_gpg.fish:48
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:82
msgid "Generate a new key pair"
msgstr "Générer une nouvelle paire de clés"
#: share/completions/signify.fish:3
msgid "Sign specified message"
msgstr ""
#: share/completions/signify.fish:4
msgid "Verify a signed message and sig"
msgstr ""
#: share/completions/smerge.fish:2
msgid "Open new window only if app is running"
msgstr ""
#: share/completions/smerge.fish:3 share/completions/subl.fish:6
msgid "Don't activate the application"
msgstr ""
#: share/completions/smerge.fish:4
msgid "Launch in a sandboxed environment"
msgstr ""
#: share/completions/smerge.fish:5
msgid "Show help (this message) and exit"
msgstr ""
#: share/completions/smerge.fish:7
msgid "Search for commits in the current repository"
msgstr ""
#: share/completions/smerge.fish:8
msgid "Blame the given file in the current repo"
msgstr ""
#: share/completions/smerge.fish:9
msgid "Show the file history in the current repo"
msgstr ""
#: share/completions/smerge.fish:10
msgid "Open the merge tool for the given files"
msgstr ""
#: share/completions/smerge.fish:11
msgid "Don't wait for the application to close"
msgstr ""
#: share/completions/smerge.fish:12
msgid "Merged output file"
msgstr ""
#: share/completions/snap.fish:1
msgid "Test if snap has yet to be given the subcommand"
msgstr ""
#: share/completions/snap.fish:2
msgid "Test if given subcommand is used"
msgstr "Vérifier si la sous-commande spécifiée est utilisée"
#: share/completions/snap.fish:3
msgid "Test if snap command should have files as potential completion"
msgstr ""
#: share/completions/snap.fish:4 share/completions/snap.fish:5
msgid "List disabled snaps"
msgstr ""
#: share/completions/snap.fish:6
msgid "List installed snaps"
msgstr ""
#: share/completions/snap.fish:7
msgid "List of interfaces"
msgstr ""
#: share/completions/snap.fish:8
msgid "List change IDs"
msgstr ""
#: share/completions/snap.fish:9
msgid "List aliases"
msgstr ""
#: share/completions/snap.fish:10
msgid "Check that no assertion type is used yet"
msgstr ""
#: share/completions/snap.fish:11
msgid "Check if certain assertion type is used"
msgstr ""
#: share/completions/snap.fish:12
msgid "List assertion filters"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:1
msgid "Test if there is a subcommand given"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:2
msgid "Print remaining argument given"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:3
msgid "Test if argument(s) match a sops command"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:4 share/completions/sops.fish:99
msgid "Execute a command with decrypted values inserted into the environment"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:5 share/completions/sops.fish:100
msgid "Execute a command with decrypted contents as a temporary file"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:6 share/completions/sops.fish:101
msgid "Publish sops file or directory to a configured destination"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:7 share/completions/sops.fish:102
msgid "Start a SOPS key kervice server"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:8 share/completions/sops.fish:103
msgid "Modify the groups on a SOPS file"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:9 share/completions/sops.fish:104
msgid "Update the keys of a SOPS file using the config file"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:12
msgid "Decrypt a file and output the result to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:13
msgid "Encrypt a file and output the result to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:14
msgid "Generate new encryption key & reencrypt with the new key"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:15 share/completions/sops.fish:79
#: share/completions/sops.fish:92
msgid "Write output back to the same file instead of stdout"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:16
msgid "Display master encryption keys in the file during editing"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:17
msgid "Extract a specific key or branch from decrypted input document"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:18
msgid "Ignore Message Authentication Code during decryption"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:19 share/completions/sops.fish:69
#: share/completions/sops.fish:75
msgid "Enable verbose logging output"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:20 share/completions/sops.fish:56
#: share/completions/sops.fish:64 share/completions/sops.fish:89
#: share/completions/sops.fish:94 share/completions/sops.fish:97
msgid "Use local key service"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:22
msgid "Comma separated list of KMS ARNs"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:23
msgid "Comma separated list of PGP fingerprints"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:24
msgid "Comma separated list of age recipients"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:25
msgid "Comma separated list of GCP KMS resource IDs"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:26 share/completions/sops.fish:82
msgid "The AWS profile to use for requests to AWS"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:27
msgid "Comma separated list of Azure Key Vault URLs"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:28
msgid "Comma separated list of Vault's key URI"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:29 share/completions/sops.fish:30
msgid "Currently json, yaml, dotenv and binary are supported."
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:31
msgid "Comma-separated list of GCP KMS key resource IDs"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:32
msgid "Remove comma-separated list of GCP KMS key resource IDs"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:33
msgid "Add comma-separated list of Azure Key Vault key URLs"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:34
msgid "Remove comma-separated list of Azure Key Vault key URLs"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:35
msgid "Add comma-separated list of KMS ARNs"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:36
msgid "Remove comma-separated list of KMS ARNs"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:37
msgid "Add comma-separated list of Vault's URI key"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:38
msgid "Remove comma-separated list of Vault's URI key"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:39
msgid "Add comma-separated list of age recipients fingerprints"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:40
msgid "Remove comma-separated list of age recipients fingerprints"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:41
msgid "Add comma-separated list of PGP fingerprints"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:42
msgid "Remove comma-separated list of PGP fingerprints"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:43
msgid "Override the unencrypted key suffix"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:44
msgid "Override the encrypted key suffix"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:45
msgid "Set the unencrypted key suffix"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:46
msgid "Set the encrypted key suffix"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:47
msgid "Path to sops' config file"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:48 share/completions/sops.fish:88
msgid "Comma separated list of KMS encryption context key:value pairs"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:49
msgid "Set a specific key or branch in the input document (edit mode)"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:50
msgid "Number of master keys required to retrieve the data key with shamir"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:51
msgid "Save the output after encryption or decryption to file"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:52 share/completions/sops.fish:57
#: share/completions/sops.fish:65 share/completions/sops.fish:71
#: share/completions/sops.fish:90 share/completions/sops.fish:95
#: share/completions/sops.fish:98
msgid "Specify key services to use in addition to the local one"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:54 share/completions/sops.fish:58
msgid "Background the process and don't wait for it to complete"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:55 share/completions/sops.fish:60
msgid "The user to run the command as"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:59
msgid ""
"Use a regular file instead of a fifo to temporarily hold the decrypted "
"contents"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:61 share/completions/sops.fish:62
msgid "Currently json, yaml, dotenv and binary are supported"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:63
msgid "Filename for the temporarily file (default: tmp-file)"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:66 share/completions/sops.fish:96
msgid "Pre-approve all changes and run non-interactively"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:67
msgid "Omit file extensions in destination path when publishing sops file"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:68
msgid "If source path is a directory, publish all its content recursively"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:70
msgid "use local key service"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:72
msgid "Network to listen on (default: \"tcp\")"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:73
msgid "Address to listen on (default: \"127.0.0.1:5000\")"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:74
msgid "Prompt user to confirm every incoming request"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:76
msgid "Add a new group to a SOPS file"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:77
msgid "Delete a key group from a SOPS file"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:78 share/completions/sops.fish:91
msgid "The file to add the group to"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:80
msgid "The PGP fingerprints the new group should contain"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:81
msgid "The KMS ARNs the new group should contain"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:83
msgid "The GCP KMS Resource ID the new group should contain"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:84
msgid "The Azure Key Vault key URL the new group should contain"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:85
msgid "The full vault path to the key used to encrypt/decrypt"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:86
msgid ""
"The age recipient the new group should contain. Can be specified more than "
"once"
msgstr ""
#: share/completions/sops.fish:87 share/completions/sops.fish:93
msgid "Number of master keys required to retrieve data key with shamir"
msgstr ""
#: share/completions/sort.fish:1
msgid "Ignore leading blanks"
msgstr "Ignorer les blancs de tête"
#: share/completions/sort.fish:2
msgid "Consider only blanks and alphanumerics"
msgstr "Ne prendre en compte que les blancs et les caractères alphanumériques"
#: share/completions/sort.fish:4
msgid "Compare general numeric value"
msgstr "Comparer selon la valeur numérique des caractères"
#: share/completions/sort.fish:5
msgid "Consider only printable"
msgstr "Ne prendre en compte que les caractères imprimables"
#: share/completions/sort.fish:6
msgid "Compare human readable numbers [2K 1G]"
msgstr "Comparer des nombres dans un format lisible par un humain"
#: share/completions/sort.fish:7
msgid "Compare month names"
msgstr "Comparer les noms de mois"
#: share/completions/sort.fish:8
msgid "Compare string numerical value"
msgstr "Comparer selon la valeur numérique de la chaîne"
#: share/completions/sort.fish:9
msgid "Sort by random hash of keys"
msgstr "Trier de façon aléatoire"
#: share/completions/sort.fish:10
msgid "Get random bytes from FILE"
msgstr "Obtenir les octets aléatoires du fichier spécifié"
#: share/completions/sort.fish:11
msgid "Reverse results"
msgstr "Inverser le résultat"
#: share/completions/sort.fish:12
msgid "Only check if sorted"
msgstr "Vérifier que lentrée est triée, sans faire le tri"
#: share/completions/sort.fish:13
msgid "Define key"
msgstr "Trier selon une clé"
#: share/completions/sort.fish:14
msgid "Merge sorted files"
msgstr "Fusionner des fichiers déjà triés ; ne pas trier"
#: share/completions/sort.fish:16
msgid "Stabilize sort"
msgstr "Stabiliser le tri"
#: share/completions/sort.fish:17
msgid "Set memory buffer size"
msgstr "Paramétrer la taille du tampon"
#: share/completions/sort.fish:18
msgid "Field separator"
msgstr "Séparateur de champ"
#: share/completions/sort.fish:19
msgid "Set temporary directory"
msgstr "Paramétrer le dossier temporaire"
#: share/completions/sort.fish:20
msgid "Output only first of equal lines"
msgstr "Nafficher que la première des lignes identiques"
#: share/completions/sort.fish:21
msgid "Lines end with 0 byte"
msgstr "Utiliser \\0 comme fin de ligne"
#: share/completions/speedtest-cli.fish:2
msgid "Do not perform download test"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:3
msgid "Do not perform upload test"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:4
msgid "Only use a single connection. Simulates typical file transfer"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:5
msgid "Display values in bytes. Ignored by JSON or CSV output"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:6
msgid "Generate a URL to the speedtest.net share results image"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:7
msgid "Suppress verbose output"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:8
msgid "Only show basic information in CSV format (bits/s)"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:9
msgid "Single character delimiter to use in CSV output"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:10
msgid "Print CSV headers"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:11
msgid "Only show basic information in JSON format (bits/s)"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:12
msgid "Display a list of speedtest.net servers sorted by distance"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:13
msgid "Specify a server ID to test against"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:14
msgid "Exclude a server from selection"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:15
msgid "URL of the Speedtest Mini server"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:16
msgid "Source IP address to bind to"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:17
msgid "HTTP timeout in seconds"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:18
msgid "Use HTTPS instead of HTTP with speedtest.net operated servers"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:19
msgid "Do not pre allocate upload data"
msgstr ""
#: share/completions/speedtest-cli.fish:20
msgid "Show the version number and exit"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:1
#: share/completions/sphinx-autogen.fish:1
#: share/completions/sphinx-build.fish:1
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:2
msgid "Display usage summary"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:2
#: share/completions/sphinx-autogen.fish:2
#: share/completions/sphinx-build.fish:2
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:3
msgid "Display Sphinx version"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:3
#: share/completions/sphinx-autogen.fish:3
msgid "Directory to place all output"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:4
#: share/completions/sphinx-build.fish:16
msgid "No output on stdout"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:7
msgid "Run the script without creating files"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:8
msgid "File suffix"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:9
msgid "Maximum depth of submodules"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:10
msgid "Filename of table of contents"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:11
msgid "Do not create a table of contents file"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:12
msgid "Generate a full Sphinx project"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:13
msgid "Put doc for each module on its own page"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:14
msgid "Do not create headings"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:15
msgid "Include _private modules"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:16
msgid "Interpret module paths according to PEP-0420"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:17
msgid "Put module doc before submodule doc"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:18
msgid "Append module_path to sys.path"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:20
msgid "Project author"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:22
msgid "Project release"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-apidoc.fish:23
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:30
msgid "Template directory for template files"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-autogen.fish:4
msgid "Default suffix for files"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-autogen.fish:5
msgid "Custom template directory"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-autogen.fish:6
msgid "Document imported members"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:3
msgid "Builder to use"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:4
msgid "Alternative to -b"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:5
msgid "Write all files"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:6
msgid "Do not use a saved environment"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:7
msgid "Path for the cached environment and doctree files"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:8
msgid "Build in parallel"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:9
msgid "Path to conf.py"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:10
msgid "Do not look for a conf.py"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:11
msgid "Override a setting in conf.py"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:12
msgid "Pass a value into HTML templates"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:13
msgid "Define tag"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:14
msgid "Nit-picky mode"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:17
msgid "No output at all"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:18
msgid "Do not emit colored output"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:19
msgid "Write warnings to given file"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:20
msgid "Turn warnings into errors"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:21
msgid "Keep going when getting warnings"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:22
msgid "Show full traceback on exception"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-build.fish:23
msgid "Run Pdb on exception"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:4
msgid "Separate source and build directories"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:5
msgid "Replacement for dot in _templates etc"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:7
msgid "Author names"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:8
msgid "Version of project"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:9
msgid "Release of project"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:10
msgid "Document language"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:11
msgid "Source file suffix"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:12
msgid "Master document name"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:13
msgid "Enable autodoc extension"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:14
msgid "Enable doctest extension"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:15
msgid "Enable intersphinx extension"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:16
msgid "Enable todo extension"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:17
msgid "Enable coverage extension"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:18
msgid "Enable imgmath extension"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:19
msgid "Enable mathjax extension"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:20
msgid "Enable ifconfig extension"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:21
msgid "Enable viewcode extension"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:22
msgid "Enable githubpages extension"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:23
msgid "Enable arbitrary extensions"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:24
msgid "Use make-mode"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:25
msgid "Not use make-mode"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:26
msgid "Create makefile"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:27
msgid "Not create makefile"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:28
msgid "Create batchfile"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:29
msgid "Not create batchfile"
msgstr ""
#: share/completions/sphinx-quickstart.fish:31
msgid "Define a template variable"
msgstr ""
#: share/completions/sqlsharp.fish:1
msgid "Read SQL commands from file"
msgstr ""
#: share/completions/sqlsharp.fish:3
msgid "Use silent mode"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:1
msgid "Displays help for commands"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:2
msgid "Enters a commit for the specified files"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:3 share/completions/src.fish:7
msgid "Enter commit message as a string"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:4 share/completions/src.fish:8
msgid "Enter file containing commit message"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:5 share/completions/src.fish:9
msgid "Further edit commit message"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:6
msgid "Amends the stored comment for a specified revision"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:10
msgid "Refresh working copy from history"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:11
msgid "Send the specified revision of the files to standard output"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:12
msgid "Show status of files"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:13
msgid "Show all files"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:14
msgid "List/create/delete tags"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:17 share/completions/src.fish:18
msgid "Create tag"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:19 share/completions/src.fish:20
msgid "Delete tag"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:21
msgid "List/create/delete branches"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:24 share/completions/src.fish:25
msgid "Create branch"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:28
msgid "Rename tag/branch"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:29 share/completions/src.fish:32
msgid "List information about commits"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:30
msgid "Limit per-file commit count"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:31
msgid "Specify format string"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:34
msgid "Limit per-file log entries"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:35 share/completions/src.fish:42
msgid "Print unified-format diff"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:36 share/completions/src.fish:43
msgid "Print context diff"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:38 share/completions/src.fish:40
#: share/completions/src.fish:45
msgid "Ignore all whitespace"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:41
msgid "Print diff"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:46
msgid "List all registered files"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:47
msgid "Emit DOT visualization"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:48
msgid "Rename a workfile and its history"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:49
msgid "Copy a file and its master"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:50
msgid "Export as a Git fast-import stream"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:51
msgid "Parse a git-fast-import stream from stdin"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:52
msgid "Discards metadata"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:53
msgid "Release locks on files"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:54
msgid "Enable debugging output"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:55
msgid "Set repository directory"
msgstr ""
#: share/completions/src.fish:56
msgid "Set up for fast-export tests"
msgstr ""
#: share/completions/ssh-copy-id.fish:1
msgid "Alternate ssh config file"
msgstr ""
#: share/completions/ssh-copy-id.fish:2
msgid "Force mode"
msgstr ""
#: share/completions/ssh-copy-id.fish:4
msgid "Use sftp"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:2
msgid "Disables forwarding of the authentication agent"
msgstr "Désactiver la retransmission de lagent dauthentification"
#: share/completions/ssh.fish:3
msgid "Bind to the address of that interface"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:4 share/completions/telnet.fish:28
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:16
msgid "Local address to bind to"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:5
msgid "Specify dynamic port forwarding"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:6
msgid "Append debug logs to log_file"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:8
msgid "Go to background"
msgstr "Mettre la tâche en arrière-plan"
#: share/completions/ssh.fish:9
msgid "Print configuration after evaluating Host"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:10
msgid "Allow remote host to connect to local forwarded ports"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:11
msgid "Specify the PKCS#11 library"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:12
msgid "Enables GSSAPI-based authentication"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:13
msgid "Disables forwarding of GSSAPI credentials"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:14
msgid "Specify local port forwarding"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:15
msgid "Places the ssh client into master mode"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:16
msgid "MAC algorithm"
msgstr "Utiliser le code dauthentification de message spécifié"
#: share/completions/ssh.fish:17
msgid "Do not execute remote command"
msgstr "Ne pas exécuter de commande distante"
#: share/completions/ssh.fish:18
msgid "Prevent reading from stdin"
msgstr "Ne pas lire depuis lentrée standard"
#: share/completions/ssh.fish:19
msgid "Control an active connection multiplexing master process"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:20
msgid "List supported algorithms"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:21
msgid "Specify remote/reverse port forwarding"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:22
msgid "Location of a control socket for connection sharing"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:23
msgid "Disable pseudo-tty allocation"
msgstr "Désactiver lallocation dun pseudo-terminal"
#: share/completions/ssh.fish:24
msgid "Force pseudo-tty allocation"
msgstr "Forcer lallocation dun pseudo-terminal"
#: share/completions/ssh.fish:26
msgid "Forward stdin/stdout to host:port over secure channel"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:27
msgid "Requests tunnel device forwarding"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:28
msgid "Enable X11 forwarding"
msgstr "Activer le déport daffichage X11"
#: share/completions/ssh.fish:29
msgid "Disable X11 forwarding"
msgstr "Désactiver le déport daffichage X11"
#: share/completions/ssh.fish:30
msgid "Enables trusted X11 forwarding"
msgstr ""
#: share/completions/ssh.fish:31
msgid "Send log information using syslog"
msgstr ""
#: share/completions/sshfs.fish:3
msgid "Enable debug"
msgstr ""
#: share/completions/sshfs.fish:4
msgid "Foreground operation"
msgstr ""
#: share/completions/sshfs.fish:5
msgid "Disable multi-threaded operation"
msgstr ""
#: share/completions/stat.fish:1
msgid "follow links"
msgstr ""
#: share/completions/stat.fish:2
msgid "display file system status instead of file status"
msgstr ""
#: share/completions/stat.fish:3
msgid ""
"use the specified FORMAT instead of the default; output a newline after each "
"use of FORMAT"
msgstr ""
#: share/completions/stat.fish:4
msgid ""
"like --format, but interpret backslash escapes, and do not output a "
"mandatory trailing newline. If you want a newline, include \\n in FORMAT"
msgstr ""
#: share/completions/stat.fish:5
msgid "print the information in terse form"
msgstr ""
#: share/completions/stat.fish:8
msgid "Display content type symbols similar to ls(1)"
msgstr ""
#: share/completions/stat.fish:9
msgid "Display information using specified FORMAT"
msgstr ""
#: share/completions/stat.fish:10
msgid "Use stat(2) instead of lsstat(2)"
msgstr ""
#: share/completions/stat.fish:11
msgid "Display output in ls -lT format"
msgstr ""
#: share/completions/stat.fish:12
msgid "Don't force a newline to appear at end of each piece of output"
msgstr ""
#: share/completions/stat.fish:13
msgid "Suppress failure messages"
msgstr ""
#: share/completions/stat.fish:14
msgid "Display raw information"
msgstr ""
#: share/completions/stat.fish:16
msgid "Display timestamps using specified FORMAT"
msgstr ""
#: share/completions/stat.fish:17
msgid "Verbose information, similar to some Linux distributions"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:2
msgid "Test if this is a login shell"
msgstr "Vérifier si ceci est un shell de connexion"
#: share/completions/status.fish:3
msgid "Test if this is an interactive shell"
msgstr "Vérifier si ceci est un shell interactif"
#: share/completions/status.fish:4
msgid "Test if a command substitution is currently evaluated"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:5
msgid "Test if a code block is currently evaluated"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:6
msgid "Test if a breakpoint is currently in effect"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:7
msgid "Test if new jobs are never put under job control"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:8
msgid "Test if only interactive new jobs are put under job control"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:9
msgid "Test if all new jobs are put under job control"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:10
msgid "Print the name of the currently running command or function"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:11
msgid "Print the currently running command with its arguments"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:12 share/completions/status.fish:13
msgid "Print the filename of the currently running script"
msgstr "Afficher le nom du fichier du script en cours dexécution"
#: share/completions/status.fish:14
msgid "Print the file name (without the path) of the currently running script"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:15
msgid "Print the path (without the file name) of the currently running script"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:16 share/completions/status.fish:17
msgid "Print the name of the current function"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:18 share/completions/status.fish:19
msgid "Print the line number of the currently running script"
msgstr "Afficher le numéro de ligne du scripte en cours dexécution"
#: share/completions/status.fish:20 share/completions/status.fish:21
msgid ""
"Print a list of all function calls leading up to running the current command"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:22
msgid "List all feature flags"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:23
msgid "Test if a feature flag is enabled"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:24
msgid "Print the path to the current instance of fish"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:25
msgid "Set which jobs are under job control"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:26
msgid "Set all jobs under job control"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:27
msgid "Set only interactive jobs under job control"
msgstr ""
#: share/completions/status.fish:28
msgid "Set no jobs under job control"
msgstr ""
#: share/completions/stow.fish:2
msgid "Set target dir, default parent of stow dir"
msgstr ""
#: share/completions/stow.fish:3
msgid "Ignore files ending in this Perl regex"
msgstr ""
#: share/completions/stow.fish:4
msgid "Don't stow files beginning with this Perl regex if already stowed"
msgstr ""
#: share/completions/stow.fish:5
msgid "Force stowing files beginning with this Perl regex if already stowed"
msgstr ""
#: share/completions/stow.fish:6
msgid "Create dirs instead of symlinks to whole dirs"
msgstr ""
#: share/completions/stow.fish:7
msgid "Move existing files into stow dir if target exists (AND OVERWRITE!)"
msgstr ""
#: share/completions/stow.fish:8
msgid "Don't modify the file system"
msgstr ""
#: share/completions/stow.fish:9
msgid "Increase verbosity by 1 (levels are from 0 to 5)"
msgstr ""
#: share/completions/stow.fish:10
msgid "Increase verbosity by 1 or set it with verbose=N [0..5]"
msgstr ""
#: share/completions/stow.fish:11
msgid "Use legacy algorithm for unstowing"
msgstr ""
#: share/completions/stow.fish:12
msgid "Show stow version number"
msgstr ""
#: share/completions/stow.fish:14
msgid "Stow dot-file_or_dir_name as .file_or_dir_name"
msgstr ""
#: share/completions/stow.fish:15
msgid "Unstow the package names that follow this option"
msgstr ""
#: share/completions/stow.fish:16
msgid "Stow the package names that follow this option"
msgstr ""
#: share/completions/stow.fish:17
msgid "Restow: delete and then stow again"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:1
msgid ""
"Remove var from the inherited list of environment variables before passing "
"it on to the command"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:2
msgid "Set argv[0] of the command being executed to name"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:3
msgid "Detach when the specified syscall is reached"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:4
msgid "Run tracer process as a grandchild, not as the parent of the tracee"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:5
msgid "Run tracer process as tracee's grandchild in a separate process group."
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:6
msgid "Run tracer process as tracee's grandchild in a separate session"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:7
msgid "Like --follow-forks --output-separately"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:8
msgid "When strace can be interrupted by signals"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:9
msgid "Detach all tracees when LIMIT number of syscalls have been captured"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:10
msgid "Set PTRACE_O_EXITKILL ptrace option to all tracee processes"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:11 share/completions/strace.fish:12
#: share/completions/strace.fish:13 share/completions/strace.fish:14
msgid "Set expression which modifies which events to trace"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:15
msgid "Trace only system calls accessing path"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:16
msgid "Print only syscalls that returned without an error code"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:17
msgid "Print only syscalls that returned with an error code"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:18
msgid "Align output in columns"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:19
msgid "Dereference structures for the specified set of system calls"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:20 share/completions/strace.fish:23
msgid "Decode various information associated with process IDs"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:21
msgid "Suppress various information messages"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:22
msgid "Decode various information associated with file descriptors"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:24
msgid "Print the exit reason of kvm vcpu"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:25
msgid "Print the instruction pointer at the time of the system call"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:26
msgid "Print the syscall number"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:27
msgid ""
"Print the execution stack trace of the traced processes after each system "
"call"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:28
msgid "Write the trace output to the file filename rather than to stderr"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:29
msgid "Open the file provided in the -o option in append mode"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:30
msgid "Print a relative timestamp upon entry to each system call"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:31
msgid "Specify the maximum string size to print (the default is 32)"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:32 share/completions/strace.fish:33
msgid "Prefix each line of the trace with the wall clock time"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:34
msgid "If given twice, the time printed will include the microseconds"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:35
msgid "Show the time spent in system calls"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:36
msgid "Print unabbreviated versions of environment"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:37
msgid ""
"Control usage of escape sequences with hexadecimal numbers in the printed "
"strings"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:38
msgid "Print all non-ASCII strings in hex format"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:39
msgid "Print all strings in hex format"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:40
msgid "Set the format for printing of named constants and flags"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:41
msgid "Print all available information associated with file descriptors"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:42
msgid ""
"Print paths associated with file descriptor arguments and with the AT_FDCWD "
"constant"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:43
msgid "print PIDs in strace's namespace"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:44
msgid "Print command names for PIDs"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:45
msgid "Suppress output and report summary on exit"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:46
msgid "Display output and report summary on exit"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:47
msgid "Set the overhead for tracing system calls to overhead"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:48
msgid "Sort summary by the specified criterion"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:49
msgid "Configure a set (and order) of columns being shown in the call summary"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:50
msgid ""
"Summarise the time difference between the beginning and end of each system "
"call"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:52
msgid "Try to enable use of seccomp-bpf"
msgstr ""
#: share/completions/strace.fish:53
msgid "Show strace tips, tricks, and tweaks before exit"
msgstr ""
#: share/completions/stream.fish:13
msgid "Components one or more pixel components"
msgstr ""
#: share/completions/stream.fish:23
msgid "Pixel storage type [type]"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:2
msgid "Do not print output"
msgstr "Ne rien afficher"
#: share/completions/string.fish:3
msgid "Use the visible width, excluding escape sequences"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:4
msgid "Sepcify start index"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:5
msgid "Sepcify end index"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:6
msgid "Sepcify substring length"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:7
msgid "Specify maximum number of splits"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:8
msgid "Specify fields"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:9
msgid "Split right-to-left"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:10
msgid "Empty results excluded"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:11
msgid "Don't trim trailing newlines"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:12
msgid "Always print empty argument"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:13
msgid "Empty strings excluded"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:14
msgid "Trim only leading chars"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:15
msgid "Trim only trailing chars"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:16
msgid "Specify the chars to trim (default: whitespace)"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:17
msgid "Escape with \\ instead of quotes"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:18
msgid "Specify escaping style"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:19
msgid "Report index, length of match"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:20
msgid "Report only non-matches"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:21
msgid "Show entire matching lines"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:22
msgid "Only report capturing groups"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:23
msgid "Report only actual replacements"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:24
msgid "Report every match"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:25 share/completions/uniq.fish:5
msgid "Case insensitive"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:26
msgid "Use regex instead of globs"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:27
msgid "Repetition count"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:28
msgid "Maximum number of printed chars"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:29
msgid "Remove newline"
msgstr "Supprimer le saut de ligne"
#: share/completions/string.fish:30
msgid "Pad right instead of left"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:31
msgid "Character to use for padding"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:32
msgid "Integer width of the result, default is maximum width of inputs"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:33
msgid "Remove from the left on"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:34
msgid "Characters to use as ellipsis"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:35
msgid ""
"Integer width of the result, default is minimum non-zero width of inputs"
msgstr ""
#: share/completions/string.fish:36
msgid "Only keep one line of each input"
msgstr ""
#: share/completions/su.fish:1
msgid "Make login shell"
msgstr ""
"Fournir à lutilisateur un environnement similaire à celui quil aurait "
"obtenu sil s'était connecté directement"
#: share/completions/su.fish:2
msgid "Pass command to shell"
msgstr "Passer la commande spécifiée au shell"
#: share/completions/su.fish:3
msgid "Pass -f to the shell"
msgstr "Passer -f au shell"
#: share/completions/su.fish:4
msgid "Specify the primary group"
msgstr ""
#: share/completions/su.fish:5
msgid "Specify a supplemental group"
msgstr ""
#: share/completions/su.fish:6 share/completions/sudo.fish:5
msgid "Preserve environment"
msgstr "Préserver les variables denvironnement"
#: share/completions/su.fish:7
msgid "Create pseudo-terminal for the session"
msgstr ""
#: share/completions/su.fish:8
msgid "Run the specified shell"
msgstr ""
#: share/completions/su.fish:9
msgid "Don't reset these environment variables"
msgstr ""
#: share/completions/subl.fish:1
msgid "Load the given project"
msgstr ""
#: share/completions/subl.fish:2
msgid "Run the given command"
msgstr ""
#: share/completions/subl.fish:4
msgid "Add folders to the current window"
msgstr ""
#: share/completions/subl.fish:7
msgid "Keep the application activated after closing the file"
msgstr ""
#: share/completions/sudo.fish:4
msgid "Close all file descriptors greater or equal to the given number"
msgstr ""
"Fermer tous les descripteurs de fichiers dont le nombre est inférieur ou "
"égal à celui spécifié"
#: share/completions/sudo.fish:6
msgid "Set home"
msgstr "Paramétrer la variable denvironnement HOME"
#: share/completions/sudo.fish:7
msgid "Remove the credential timestamp entirely"
msgstr "Supprimer totalement lhorodatage des identifiants"
#: share/completions/sudo.fish:8
msgid "Preserve group vector"
msgstr ""
#: share/completions/sudo.fish:9
msgid "Read password from stdin"
msgstr "Lire le mot de passe depuis lentrée standard"
#: share/completions/sudo.fish:10
msgid "Run command in the background"
msgstr "Exécuter la tâche en arrière-plan"
#: share/completions/sudo.fish:11
msgid "Run command as group"
msgstr "Exécuter la commande avec le groupe spécifié"
#: share/completions/sudo.fish:12
msgid "Run a login shell"
msgstr "Exécuter le shell de connexion"
#: share/completions/sudo.fish:13
msgid "Reset or ignore the credential timestamp"
msgstr "Réinitialiser ou ignorer lhorodatage des identifiants"
#: share/completions/sudo.fish:14
msgid "List the allowed and forbidden commands for the given user"
msgstr ""
#: share/completions/sudo.fish:15
msgid "Do not prompt for a password - if one is needed, fail"
msgstr ""
"Ne pas demander de mot de passe ; si un mot de passe est nécessaire, quitter "
"sur erreur"
#: share/completions/sudo.fish:16
msgid "Specify a custom password prompt"
msgstr "Spécifier linvite de mot de passe"
#: share/completions/sudo.fish:17
msgid "Run the given command in a shell"
msgstr "Exécuter la commande spécifiée dans un shell"
#: share/completions/sudo.fish:18
msgid "Run command as user"
msgstr "Exécuter la commande en tant que lutilisateur spécifié"
#: share/completions/sudo.fish:19
msgid "Validate the credentials, extending timeout"
msgstr "Valider les identifiants, et en étendre la durée de validité"
#: share/completions/sv.fish:1
msgid "Report status for up, down, term, once, cont, and exit"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:2
msgid "Override the default timeout to report status"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:3
msgid "Check if the service is in it's requested state"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:4
msgid "Run term, cont, and up, report status"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:5
msgid "Run exit, report status or kill on timeout"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:6
msgid "Run term, cont and up, report status"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:7
msgid "Run term and cont, report status"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:8
msgid "Run down, report status or kill on timeout"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:9
msgid "Run exit, report status"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:10
msgid "Run term, cont, and up, report status using ./check"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:11
msgid "Run hup, report status"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:12
msgid "Run down, report status"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:13
msgid "Run up, report status"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:14
msgid "Alias for exit"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:15
msgid "Alias for kill"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:16
msgid "Alias for term"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:17
msgid "Alias for 2"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:18
msgid "Alias for 1"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:19
msgid "Alias for quit"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:20
msgid "Alias for interrupt"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:21
msgid "Alias for alarm"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:22
msgid "Alias for hup"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:23
msgid "Alias for cont"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:24
msgid "Alias for pause"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:25
msgid "Send TERM, and CONT, report status"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:26
msgid "Send SIGKILL"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:27
msgid "Send SIGTERM"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:28
msgid "Send SIGUSR2"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:29
msgid "Send SIGUSR1"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:30
msgid "Send SIGQUIT"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:31
msgid "Send SIGINT"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:32
msgid "Send SIGALRM"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:33
msgid "Send SIGHUP"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:34
msgid "Send SIGCONT"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:35
msgid "Send SIGSTOP"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:36
msgid "Alias for once"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:37
msgid "Alias for down"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:38
msgid "Alias for up"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:39
msgid "Alias for status"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:40
msgid "Start service, but don't restart it"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:41
msgid "Send it the TERM signal"
msgstr ""
#: share/completions/sv.fish:42
msgid "Start a service"
msgstr "Démarrer un service"
#: share/completions/sv.fish:43
msgid "Report the current status of the service"
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:1
msgid "Complete \"svn diff\" arguments"
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:2
msgid "Make a completion for a subcommand"
msgstr "Créer une complétion pour une sous-commande"
#: share/completions/svn.fish:3
msgid ""
"Put files and directories under version control, scheduling them for "
"addition to repository. They will be added in next commit."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:4 share/completions/svn.fish:6
msgid ""
"Output the content of specified files or URLs with revision and author "
"information in-line."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:5
msgid "Output the content of specified files or URLs."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:7
msgid "Check out a working copy from a repository."
msgstr "Extraire une copie de travail dun dépôt"
#: share/completions/svn.fish:8
msgid ""
"Recursively clean up the working copy, removing locks, resuming unfinished "
"operations, etc."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:9
msgid "Send changes from your working copy to the repository."
msgstr "Envoyer les modifications de votre copie de travail vers le dépôt"
#: share/completions/svn.fish:10
msgid "Duplicate something in working copy or repository, remembering history."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:11
msgid "Display the differences between two revisions or paths."
msgstr "Afficher les différences entre deux révisions ou chemins"
#: share/completions/svn.fish:12
msgid "Create an unversioned copy of a tree."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:13
msgid "Describe the usage of this program or its subcommands."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:14
msgid "Commit an unversioned file or tree into the repository."
msgstr "Valider dans le dépôt un fichier ou une arborescence non versionnés"
#: share/completions/svn.fish:15
msgid "Display information about a local or remote item."
msgstr "Afficher les informations sur un élément local ou distant"
#: share/completions/svn.fish:16
msgid "List directory entries in the repository."
msgstr "Lister les dossiers du dépôt"
#: share/completions/svn.fish:17
msgid ""
"Lock working copy paths or URLs in the repository, so that no other user can "
"commit changes to them."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:18
msgid "Show the log messages for a set of revision(s) and/or file(s)."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:19
msgid "Apply the differences between two sources to a working copy path."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:20
msgid "Display information related to merges"
msgstr "Afficher les informations sur les fusions"
#: share/completions/svn.fish:21
msgid "Create a new directory under version control."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:22
msgid "Move and/or rename something in working copy or repository."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:23
msgid "Apply a unidiff patch to the working copy"
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:24
msgid "Remove a property from files, dirs, or revisions."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:25
msgid "Edit a property with an external editor."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:26
msgid "Print the value of a property on files, dirs, or revisions."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:27
msgid "List all properties on files, dirs, or revisions."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:28
msgid "Set the value of a property on files, dirs, or revisions."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:29
msgid "Rewrite working copy url metadata"
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:30
msgid "Remove files and directories from version control."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:31
msgid "Remove conflicts on working copy files or directories."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:32
msgid "Remove 'conflicted' state on working copy files or directories."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:33
msgid "Restore pristine working copy file (undo most local edits)."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:34
msgid "Print the status of working copy files and directories."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:35
msgid "Update the working copy to a different URL."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:36
msgid "Unlock working copy paths or URLs."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:37
msgid "Bring changes from the repository into the working copy."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:38
msgid "Upgrade the metadata storage format for a working copy."
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:39
msgid "Specify a username ARG"
msgstr "Spécifier un nom dutilisateur"
#: share/completions/svn.fish:40
msgid "Specify a password ARG"
msgstr "Spécifier un mot de passe"
#: share/completions/svn.fish:41
msgid "Do not cache authentication tokens"
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:42
msgid "Do no interactive prompting"
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:43
msgid ""
"Accept SSL server certificates from unknown authorities (ony with --non-"
"interactive)"
msgstr ""
#: share/completions/svn.fish:44
msgid "Read user configuration files from directory ARG"
msgstr ""
"Lire les fichiers de configuration utilisateur depuis le dossier spécifié"
#: share/completions/svn.fish:45
msgid ""
"Set user configuration option in the format: FILE:SECTION:OPTION=[VALUE]"
msgstr ""
#: share/completions/sylpheed.fish:1
msgid "Exit sylpheed"
msgstr ""
#: share/completions/sylpheed.fish:5
msgid "Open composition window with address"
msgstr ""
#: share/completions/sylpheed.fish:6
msgid "Open composition window with attached files"
msgstr ""
#: share/completions/sylpheed.fish:7
msgid "Receive new messages"
msgstr "Recevoir les nouveaux messages"
#: share/completions/sylpheed.fish:8
msgid "Receive new messages of all accounts"
msgstr ""
#: share/completions/sylpheed.fish:9
msgid "Send all queued messages"
msgstr ""
#: share/completions/sylpheed.fish:10
msgid "Show the total number of messages for folder"
msgstr ""
#: share/completions/sylpheed.fish:11
msgid "Show the total number of messages for each folder"
msgstr ""
#: share/completions/sylpheed.fish:12
msgid "Specify directory with configuration files"
msgstr "Spécifier le dossier des fichiers de configuration"
#: share/completions/synclient.fish:1
msgid "List current user settings"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:1
msgid "The total number of worker threads to create (default: 1)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:2
msgid "Limit for total number of requests. 0 means unlimited (default: 10000)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:3
msgid ""
"Limit for total execution time in seconds. 0 means unlimited (default: 0)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:4
msgid "Size of stack for each thread (defaut: 32K)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:5
msgid ""
"Specifies if random numbers generator should be initialized from timer "
"(defaut: off)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:6
msgid "Name of the test mode to run(required)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:7
msgid "Print more debug info (default: off)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:8
msgid "Perform validation of test results where possible (default: off)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:9
msgid "Print help on general syntax"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:11
msgid "A percentile rank of query execution times to count (default: 95)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:12
msgid "Dump current results periodically (default: off)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:13
msgid "Delay between batch dumps in secods (default: 300)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:14
msgid "Calculation of prime numbers up to the specified value"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:15
msgid ""
"Number of lock/yield/unlock loops to execute per each request (default: 1000)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:16
msgid "Number of mutexes to create (default: 8)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:17
msgid "Number of mutexes to create (default: 4096)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:18
msgid ""
"Specifies whether each thread uses a global or local allocation (default:"
"global)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:19
msgid "Total size of data to transfer (default: 100G)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:20
msgid "Type of memory operations"
msgstr "Types dopérations mémoire"
#: share/completions/sysbench.fish:21
msgid "Number of files to create (default: 128)"
msgstr "Nombre de fichiers à créer (par défaut: 128)"
#: share/completions/sysbench.fish:22
msgid "Block size to use in all I/O operations (default: 16K)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:23
msgid "Total size of files (default: 2G)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:24
msgid "Type of workload to produce"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:25
msgid "I/O mode (default: sync)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:26
msgid "Number of asynchronous operations to queue per thread (default: 128)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:27
msgid "Additional flags to use with open(2)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:28
msgid "Do fsync() after this number of requests (default: 0)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:29
msgid "Do fsync() after each write operation (default: no)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:30
msgid "Do fsync() at the end of the test (default: yes)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:31
msgid "Method used for synchronization: fsync, fdatasync (default: fsync)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:32
msgid "Upper limit of I/O requests merge (default: 0)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:33
msgid "reads/writes ratio for combined random read/write test (default: 1.5)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:34
msgid ""
"Execution mode: simple, complex and nontrx(non-transactional)(default: "
"complex)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:35
msgid ""
"Read-only mode. No UPDATE, DELETE or INSERT queries will be performed. "
"(default: off)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:36
msgid "Range size for range queries (default: 100)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:37
msgid "Number of point select queries in a single transaction (default: 10)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:38
msgid "Number of simple range queries in a single transaction (default: 1)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:39
msgid "Number of SUM range queries in a single transaction (default: 1)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:40
msgid "Number of ORDER range queries in a single transaction (default: 1)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:41
msgid "Number of DISTINCT range queries in a single transaction (default: 1)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:42
msgid "Number of index UPDATE queries in a single transaction (default: 1)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:43
msgid "Number of non-index UPDATE queries in a single transaction (default: 1)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:44
msgid "Type of queries for non-transactional execution mode (default: select)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:45
msgid ""
"Time to sleep(in microseconds) after each connection to database (default: "
"10000)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:46
msgid "Minimum time to sleep(in microseconds) after each request (default: 0)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:47
msgid "Maximum time to sleep(in microseconds) after each request (default: 0)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:48
msgid "Name of the test table (default: sbtest)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:49
msgid "Number of rows in the test table (default: 10000)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:50
msgid "Distribution type of random numbers (default: special)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:51
msgid "Percentage of values to be treated as 'special'(default: 1)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:52
msgid "Percentage of cases when 'special' values are generated (default: 75)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:53
msgid ""
"Use \"Prepared Statements\" API if supported, otherwise - use clientside "
"statements: disable, auto (default: auto)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:54
msgid "MySQL server host (default: localhost)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:55
msgid "MySQL server port (default: 3306)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:56
msgid "Unix socket file to communicate with the MySQL server"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:57
msgid "MySQL user (default: sbtest)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:58
msgid "MySQL password"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:59
msgid "MySQL database name (default: sbtest)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:60
msgid "Type of the test table to use"
msgstr "Type de table de test à utiliser"
#: share/completions/sysbench.fish:61
msgid "Use SSL connections. (default: no)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:62
msgid ""
"MAX_ROWS option for MyISAM tables (required for big tables) (default: "
"1000000)"
msgstr ""
#: share/completions/sysbench.fish:63
msgid "Additional options passed to CREATE TABLE."
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:1
msgid "Only print values"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:2
msgid "Ignore errors about unknown keys"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:3
msgid "Only print names"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:4
msgid "Be quiet when setting values"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:5
msgid "Write value"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:6
msgid "Load in sysctl settings from the file specified or /etc/sysctl"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:7
msgid "Display all values currently available"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:8
msgid "Include deprecated parameters too"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:9
msgid "Print value without new line"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:10
msgid "Load settings from all system configuration files"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:11
msgid "Only apply settings that match pattern"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:12 share/completions/sysctl.fish:15
msgid " #Alias of -a"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:13
msgid " #Alias of -h"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:14
msgid " #Alias of -p"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:16 share/completions/sysctl.fish:17
msgid " #Does nothing, exists for BSD compatibility"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:18
msgid "Display help text and exit."
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:19
msgid "Display version information and exit."
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:20
msgid "Display all non-opaque values currently available"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:21
msgid "Display all MIB variables"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:22
msgid "Output values in a binary format"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:23
msgid "Show only values, not names"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:24
msgid "Set values"
msgstr ""
#: share/completions/sysctl.fish:25
msgid "Like -A, but prints a hex dump"
msgstr ""
#: share/completions/systemctl.fish:1
msgid "Start one or more units"
msgstr "Démarrer une ou plusieurs unités"
#: share/completions/systemctl.fish:2
msgid "Stop one or more units"
msgstr "Arrêter une ou plusieurs unités"
#: share/completions/systemctl.fish:3
msgid "Restart one or more units"
msgstr "Redémarrer une ou plusieurs unités"
#: share/completions/systemctl.fish:4
msgid "Reload units if supported or restart them"
msgstr ""
#: share/completions/systemctl.fish:5
msgid "Reload units if supported or restart them, if running"
msgstr ""
#: share/completions/systemctl.fish:6
msgid "Runtime status about one or more units"
msgstr "État dexécution à propos dune ou plusieurs unités"
#: share/completions/systemctl.fish:7
msgid "Enable one or more units"
msgstr "Activer une ou plusieurs unités"
#: share/completions/systemctl.fish:8
msgid "Disable one or more units"
msgstr "Désactiver une ou plusieurs unités"
#: share/completions/systemctl.fish:9
msgid "Start a unit and dependencies and disable all others"
msgstr ""
"Démarrer lunité spécifiée avec ses dépendances, et désactiver toutes les "
"autres"
#: share/completions/systemctl.fish:10
msgid "Set the default target to boot into"
msgstr "Paramétrer la cible par défaut pour le démarrage"
#: share/completions/systemctl.fish:11
msgid "Show the default target to boot into"
msgstr ""
#: share/completions/systemctl.fish:12
msgid "Sets one or more properties of a unit"
msgstr ""
#: share/completions/systemctl.fish:13
msgid "List automount units"
msgstr ""
#: share/completions/systemctl.fish:14
msgid "Return if system is running/starting/degraded"
msgstr ""
#: share/completions/systemctl.fish:15
msgid "Freeze units with the cgroup freezer"
msgstr ""
#: share/completions/systemctl.fish:16
msgid "Unfreeze frozen units"
msgstr ""
#: share/completions/systemctl.fish:17
msgid "Remove config/state/logs for the given units"
msgstr ""
#: share/completions/systemctl.fish:18
msgid "List of unit types"
msgstr "Liste des types dunités"
#: share/completions/systemctl.fish:19
msgid "List of unit states"
msgstr "Liste des états dunités"
#: share/completions/systemctl.fish:20
msgid "Show all units or properties"
msgstr "Afficher toutes les unités ou propriétés"
#: share/completions/systemctl.fish:21
msgid "Show also units of local containers"
msgstr "Afficher également les unités des conteneurs locaux"
#: share/completions/systemctl.fish:22
msgid "Show reverse dependencies between units"
msgstr "Lister les dépendances inverses entre unités"
#: share/completions/systemctl.fish:23
msgid "Show units ordered before specified unit"
msgstr "Afficher les unités ordonnées avant celle spécifée"
#: share/completions/systemctl.fish:24
msgid "Show units ordered after specified unit"
msgstr "Afficher les unités ordonnées après celle spécifée"
#: share/completions/systemctl.fish:25
msgid "Do not ellipsize anything"
msgstr "Ne rien abréger"
#: share/completions/systemctl.fish:26
msgid "Show the type of the socket"
msgstr "Afficher le type de socket"
#: share/completions/systemctl.fish:27
msgid "How to deal with queued jobs"
msgstr "Spécifier comment gérer les tâches mises en file"
#: share/completions/systemctl.fish:28
msgid "Ignore inhibitor locks on shutdown or sleep"
msgstr ""
"Ignorer les verrous dinhibition lors de larrêt ou de la mise en veille"
#: share/completions/systemctl.fish:29
msgid "Suppress output to STDOUT"
msgstr "Masquer les messages sur la sortie standard"
#: share/completions/systemctl.fish:30
msgid "Do not wait for the requested operation to finish"
msgstr "Ne pas attendre la fin de lopération demandée"
#: share/completions/systemctl.fish:32
msgid "Talk to the service manager of the calling user"
msgstr "Échanger avec le gestionnaire de lutilisateur courant"
#: share/completions/systemctl.fish:33
msgid "Talk to the service manager of the system."
msgstr "Échanger avec le gestionnaire du système"
#: share/completions/systemctl.fish:34
msgid "List units in failed state"
msgstr ""
#: share/completions/systemctl.fish:35
msgid "Enable or disable for all users"
msgstr "(Dés)activer pour tous les utilisateurs"
#: share/completions/systemctl.fish:36
msgid "Do not send wall message before halt"
msgstr "Ne pas diffuser de message avant larrêt"
#: share/completions/systemctl.fish:37
msgid "Do not reload daemon configuration"
msgstr "Ne pas recharger la configuration du démon"
#: share/completions/systemctl.fish:38
msgid "Disable asking for password"
msgstr "Ne pas demander de mot de passe"
#: share/completions/systemctl.fish:39
msgid "Send signal to which process"
msgstr "Spécifier à quel processus envoyer le signal"
#: share/completions/systemctl.fish:41
msgid "Overwrite conflicting existing symlinks"
msgstr "Forcer lopération demandée"
#: share/completions/systemctl.fish:42
msgid "Use alternative root path"
msgstr "Utiliser le chemin spécifié comme racine système"
#: share/completions/systemctl.fish:43
msgid "Make changes only temporarily"
msgstr "Ne pas enregistrer les modifications sur le disque"
#: share/completions/systemctl.fish:44
msgid "Number of journal lines to show"
msgstr "Nombre de lignes de journal à afficher"
#: share/completions/systemctl.fish:45
msgid "Control journal formatting"
msgstr "Spécifier le formatage des lignes de journal"
#: share/completions/systemctl.fish:46
msgid "list-dependencies flat, not as tree"
msgstr "Lister les dépendances sans arborescence"
#: share/completions/systemctl.fish:52
msgid "Reboot to EFI setup"
msgstr "Redémarrer sur linterface dadministration de lEFI"
#: share/completions/systemctl.fish:53
msgid "Also start unit"
msgstr "Démarrer également lunité spécifiée"
#: share/completions/systemctl.fish:54
msgid "Also stop unit"
msgstr "Arrêter également lunité spécifiée"
#: share/completions/systemd-analyze.fish:1
msgid "Operates on the system systemd instance"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:2
msgid "Operates on the user systemd instance"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:3
msgid "Operates on the system-wide configuration for user systemd instance"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:4
msgid "dot: show only After and Before dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:5
msgid "dot: show only Requires, Requisite, Wants and Conflicts dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:6
msgid "dot: show relationships matching left-hand nodes pattern"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:7
msgid "dot: show relationships matching right-hand nodes pattern"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:8
msgid ""
"critical-chain: also show units, which finished timespan earlier, than the "
"latest unit in the same level"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:9
msgid "Do not invoke man to verify the existence of man pages"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:10
msgid "Invoke unit generators"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:11
msgid "With cat-files, show config files underneath the specified root path"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:12
msgid ""
"calendar: show number of iterations the calendar expression will elapse next"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:13
msgid "calendar: show next iterations relative to the specified point in time"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:19
msgid "Print timing statistics"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:20
msgid "Print list of running units ordered by time to init"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:21
msgid "Print a tree of the time critical chain of units"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:22
msgid "Output serialization of server state"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:23
msgid "Output SVG graphic showing service initialization"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:24
msgid "Output dependency graph in dot(1) format"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:25
msgid "List all directories from which unit files may be loaded"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:26
msgid "List exit statuses along with their class"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:27
msgid "List Linux capabilities along with their numeric IDs"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:28
msgid "Evaluate Condition and Assert assignments"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:29
msgid "List system calls contained in the specified system call set"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:30
msgid ""
"Normalize repetitive calendar events and calculate when they elapse next"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:31
msgid "Parse timestamp and output the normalized form"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:32
msgid "Parse time span and output the normalized form"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:33
msgid "Show contents of a config file"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:34
msgid "Check unit files for correctness"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-analyze.fish:35
msgid "Analyze security settings of specified service units"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-cryptenroll.fish:1
msgid "Enroll a regular password"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-cryptenroll.fish:2
msgid "Enroll an auto-generated recovery key"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-cryptenroll.fish:3
msgid "Enroll a PKCS#11 security token or smartcard"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-cryptenroll.fish:4
msgid "Enroll a FIDO2 security token"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-cryptenroll.fish:5
msgid "Require to enter a PIN when unlocking the volume"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-cryptenroll.fish:6
msgid "Require to verify presence when unlocking the volume"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-cryptenroll.fish:7
msgid "Require user verification when unlocking the volume"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-cryptenroll.fish:8
msgid "Enroll a TPM2 security chip"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-cryptenroll.fish:9
msgid "Bind the enrollment of TPM2 device to speficied PCRs"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-cryptenroll.fish:10
msgid "Wipes one or more LUKS2 key slots"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-cryptenroll.fish:11
msgid "Print a short help"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-cryptenroll.fish:12
msgid "Print a short version string"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:1
msgid "Directory to use as file system root for the container"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:2
msgid "Directory or btrfs subvolume to use as template"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:3
msgid "Run container with a temporary btrfs snapshot (Only on btrfs)"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:4
msgid "Disk image to mount the root directory for the container from"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:5
msgid "Invoke init in the container"
msgstr "Invoquer init dans le conteneur"
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:6
msgid "Change to user in the container"
msgstr "Changer vers un utilisateur du conteneur"
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:7
msgid "Sets the machine name for this container"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:8
msgid "Set the specified UUID for the container."
msgstr "Paramétrer lUUID du conteneur"
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:9
msgid "Make the container part of the specified slice"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:10
msgid "Set a unit property on the scope unit"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:11
msgid "Enables user namespacing"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:12
msgid "Disconnect networking of the container from the host"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:13
msgid "Assign the specified network interface to the container"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:14
msgid "Create a \"macvlan\" interface of the specified Ethernet interface"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:15
msgid "Create an \"ipvlan\" interface of the specified Ethernet interface"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:16
msgid "Create a virtual Ethernet link (\"veth\") between host and container"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:17
msgid "Adds the host side of the Ethernet link created to the specified bridge"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:18
msgid "Map an ip port from the host to the container"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:19
msgid "Sets the SELinux security context"
msgstr "Paramétrer le contexte de sécurité SELinux"
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:20
msgid "Sets the SELinux security context for files in the API filesystems"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:21
msgid "Grant additional capabilities to the container"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:22
msgid "Drop capabilities from the container"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:23
msgid "Signal to send to the container's PID1 when nspawn receives SIGTERM"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:24
msgid "Set container journal visibility"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:25
msgid "Equivalent to --link-journal=try-guest"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:26
msgid "Mount the root file system read-only for the container"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:27
msgid "Bind mount a file or directory from the host in the container"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:28
msgid "Mount a tmpfs file system into the container"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:29
msgid "Mount directories as overlayfs in the container"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:30
msgid "Pass environment variables to init in the container"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:31
msgid "Share the system with the host [See Man Page]"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:32
msgid "Register container with systemd-machined"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:33
msgid "Only register the unit with systemd-machined"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:34
msgid "The architecture reported by uname in the container"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:35
msgid "Turns off any status output by the tool itself"
msgstr ""
#: share/completions/systemd-nspawn.fish:36
msgid "Boots the container in volatile mode"
msgstr ""
#: share/completions/tail.fish:1
msgid ""
"output the last K bytes; alternatively, use -c +K to output bytes starting "
"with the Kth of each file"
msgstr ""
"Afficher les K derniers octets ; vous pouvez aussi utiliser -c +K pour "
"afficher les octets de chaque fichier à partir du Kième octet"
#: share/completions/tail.fish:2
msgid ""
"output appended data as the file grows; -f -l follow, and --"
"follow=descriptor are equivalent"
msgstr ""
"Afficher les données ajoutées lorsque le fichier grossit ; -f -l follow et --"
"follow=descriptor sont équivalents"
#: share/completions/tail.fish:3
msgid "same as --follow=name --retry"
msgstr "Identique à --follow=name --retry"
#: share/completions/tail.fish:4
msgid ""
"output the last K lines, instead of the last 10; or use -n +K to output "
"lines starting with the Kth"
msgstr ""
"Afficher les K dernières lignes, au lieu des 10 dernières ; vous pouvez "
"aussi utiliser -n +K pour afficher à partir de la Kième"
#: share/completions/tail.fish:5
msgid ""
"with --follow=name, reopen a FILE which has not changed size after N "
"iterations"
msgstr ""
"Avec loption --follow=name, rouvrir le spécifié dont la taille na pas été "
"modifiée après N itérations (par défaut 5)"
#: share/completions/tail.fish:6
msgid "with -f, terminate after process ID, PID dies"
msgstr "Avec -f, terminer après larrêt du processus PID"
#: share/completions/tail.fish:7 share/completions/tail.fish:18
msgid "never output headers giving file names"
msgstr "Ne jamais afficher les en-têtes donnant les noms de fichiers"
#: share/completions/tail.fish:8
msgid ""
"keep trying to open a file even when it is or becomes inaccessible; useful "
"when following by name, i.e., with --follow=name"
msgstr ""
"Continuer dessayer à ouvrir un fichier sil est inaccessible ; utile si "
"suivi dun nom, par exemple avec --follow=name"
#: share/completions/tail.fish:9
msgid ""
"with -f, sleep for approximately N seconds (default 1.0) between iterations"
msgstr ""
"Avec -f, attendre environ N secondes (1,0 par défaut) entre les itérations"
#: share/completions/tail.fish:10
msgid "always output headers giving file names"
msgstr "Toujours afficher les en-têtes donnant les noms de fichier"
#: share/completions/tail.fish:13
msgid "output last K 512 byte blocks"
msgstr "Afficher les K derniers blocs de 512 octets"
#: share/completions/tail.fish:14
msgid "output the last K bytes or only K bytes with -r"
msgstr "Afficher les K derniers octets, ou seulement K octets avec -r"
#: share/completions/tail.fish:15
msgid "output appended data as the file grows"
msgstr "Afficher les données ajoutées lorsque le fichier grossit"
#: share/completions/tail.fish:16
msgid "Like -f, but also follow renamed or rotated files"
msgstr "Comme -f, mais suivre également les renommage et rotations"
#: share/completions/tail.fish:17
msgid ""
"output the last K lines, instead of the last 10 - or only K lines with -r"
msgstr ""
#: share/completions/tail.fish:19
msgid "Display input in reverse order"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:1 share/completions/unrar.fish:1
msgid "Peek inside of archives and list all files"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:2
msgid "Append archive to archive"
msgstr "Concaténer les archives"
#: share/completions/tar.fish:4
msgid "Compare archive and filesystem"
msgstr "Comparer larchive et le système de fichiers"
#: share/completions/tar.fish:5
msgid "Delete from archive"
msgstr "Supprimer du contenu de larchive"
#: share/completions/tar.fish:6
msgid "Append files to archive"
msgstr "Ajouter des fichiers à la fin de larchive"
#: share/completions/tar.fish:7 share/completions/unrar.fish:3
msgid "List archive"
msgstr "Lister le contenu de larchive"
#: share/completions/tar.fish:8
msgid "Test the archive volume label"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:9
msgid "Append new files"
msgstr "Remplacer des fichiers de larchive par leur version plus récente"
#: share/completions/tar.fish:10
msgid "Extract from archive"
msgstr "Extraire les fichiers dune archive"
#: share/completions/tar.fish:11
msgid "Show built-in defaults for various tar options"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:12
msgid "Display short option summary"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:13
msgid "List available options"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:14
msgid "Print program version and copyright information"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:15
msgid "Check device numbers when creating incremental archives"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:16
msgid "Handle new GNU-format incremental backups"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:17
msgid "Use METHOD to detect holes in sparse files"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:18
msgid "Use old incremental GNU format"
msgstr "Utiliser lancien format GNU de sauvegarde incrémentielle"
#: share/completions/tar.fish:19
msgid "Do not exit with nonzero on unreadable files"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:20
msgid "Set dump level for a created listed-incremental archive"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:21
msgid "Assume the archive is seekable"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:22
msgid "Do not check device numbers when creating incremental archives"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:23
msgid "Assume the archive is not seekable"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:24
msgid "Process only the Nth occurrence of each file in the archive"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:25
msgid "Disable the use of some potentially harmful options"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:26
msgid "Set which version of the sparse format to use"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:27
msgid "Handle sparse files"
msgstr "Gérer les fichiers creux"
#: share/completions/tar.fish:28
msgid "Don't overwrite"
msgstr "Ne pas remplacer les fichiers existants à lextraction"
#: share/completions/tar.fish:29
msgid "Don't replace existing files that are newer"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:30
msgid "Don't replace existing symlinks"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:31
msgid "Preserve metadata of existing directories"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:32
msgid "Extract into directory"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:33
msgid "Overwrite existing files when extracting"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:34
msgid "Overwrite metadata of existing directories"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:35
msgid "Recursively remove all files in the directory prior to extracting it"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:36
msgid "Remove files after adding to archive"
msgstr "Supprimer les fichiers après leur archivage"
#: share/completions/tar.fish:37
msgid "Don't replace existing files when extracting"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:38
msgid "Remove each file prior to extracting over it"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:39
msgid "Verify archive"
msgstr "Vérifier larchive après son écriture"
#: share/completions/tar.fish:40
msgid "Ignore subprocess exit codes"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:41
msgid "Treat non-zero exit codes of children as error"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:42
msgid "Extract to stdout"
msgstr "Envoyer les fichiers vers la sortie standard"
#: share/completions/tar.fish:43
msgid "Pipe extracted files to COMMAND"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:44
msgid "Keep access time"
msgstr "Conserver lhorodatage daccès des fichiers"
#: share/completions/tar.fish:45
msgid "Delay setting modification times"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:46
msgid "Force NAME as group for added files"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:47
msgid "Read group translation map from FILE"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:48
msgid "Force symbolic mode CHANGES for added files"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:49
msgid "Set mtime for added files"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:50 share/completions/tar.fish:89
msgid "Don't extract modification time"
msgstr "Ne pas extraire lhorodatage de dernière modification"
#: share/completions/tar.fish:51
msgid "Cancel the effect of the prior --delay-directory-restore"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:52
msgid "Extract files as yourself"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:53
msgid "Apply the user's umask when extracting"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:54
msgid "Always use numbers for user/group names"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:55
msgid "Force NAME as owner for added files"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:56
msgid "Read owner translation map from FILE"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:57
msgid "Extract all permissions"
msgstr "Extraire les informations sur les permissions des fichiers"
#: share/completions/tar.fish:58
msgid "Try extracting files with the same ownership"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:59
msgid "Do not sort file arguments"
msgstr "Lister les fichiers dans lordre de larchive"
#: share/completions/tar.fish:60
msgid "sort directory entries according to ORDER"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:61
msgid "Enable POSIX ACLs support"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:62
msgid "Disable POSIX ACLs support"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:63
msgid "Enable SELinux context support"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:64
msgid "Disable SELinux context support"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:65
msgid "Enable extended attributes support"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:66
msgid "Disable extended attributes support"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:67
msgid "Specify the exclude pattern for xattr keys"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:68
msgid "Specify the include pattern for xattr keys"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:69 share/completions/tar.fish:77
#: share/completions/tar.fish:78 share/completions/tar.fish:79
msgid "Archive file"
msgstr "Utiliser le fichier darchive spécifié"
#: share/completions/tar.fish:70
msgid "Archive file is local even if it has a colon"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:71
msgid "Run script at end of tape"
msgstr "Exécuter le script spécifié en fin de bande"
#: share/completions/tar.fish:72
msgid "Tape length"
msgstr "Changer la bande après avoir écrit le nombre de kibioctets spécifiés"
#: share/completions/tar.fish:73
msgid "Multi volume archive"
msgstr "Archive multi-volumes"
#: share/completions/tar.fish:74
msgid "Use COMMAND instead of rmt"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:75
msgid "Use COMMAND instead of rsh"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:76
msgid ""
"keep track of which volume of a multi-volume archive it is working in FILE"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:81
msgid "Reblock while reading"
msgstr "Reformer des blocs valides lors de la lecture"
#: share/completions/tar.fish:83
msgid "Print directory names"
msgstr "Afficher des messages de progression"
#: share/completions/tar.fish:84
msgid "Archive is local"
msgstr "Imposer lutilisation dun fichier darchive local"
#: share/completions/tar.fish:86
msgid "Ignore zero block in archive"
msgstr "Ignorer les blocs de zéros dans larchive"
#: share/completions/tar.fish:87
msgid "Starting file in archive"
msgstr "Commencer la lecture de larchive au fichier spécifié"
#: share/completions/tar.fish:88
msgid "Stay in local filesystem"
msgstr ""
"Ne pas quitter le système de fichiers courant lors de la création de "
"larchive"
#: share/completions/tar.fish:90 share/completions/tar.fish:91
msgid "Only store newer files"
msgstr ""
"Ne sauvegarder que les fichiers plus récents que le fichier ou la date "
"spécifié"
#: share/completions/tar.fish:92 share/completions/tar.fish:93
msgid "Use V7 format"
msgstr "Utiliser le format tar V7"
#: share/completions/tar.fish:94
msgid "Don't strip leading /"
msgstr "Ne pas enlever les « / » préfixant les noms de fichiers"
#: share/completions/tar.fish:95
msgid "Preserve all permissions and do not sort file arguments"
msgstr ""
"Préserver les permissions, et lister les fichiers dans lordre de larchive"
#: share/completions/tar.fish:96
msgid "Show record number"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:97
msgid "Extract file from file"
msgstr "Obtenir la liste des fichiers à extraire depuis le fichier spécifié"
#: share/completions/tar.fish:98
msgid "-T has null-terminated names"
msgstr ""
"Considérer le fichier fourni par -T ou --files-from comme utilisant \\0 "
"comme séparateur de champs"
#: share/completions/tar.fish:99
msgid "Print total bytes written"
msgstr "Afficher le total doctets après traitement de larchive"
#: share/completions/tar.fish:101
msgid "Set volume name"
msgstr "Paramétrer le nom du volume"
#: share/completions/tar.fish:102 share/completions/tar.fish:103
msgid "Ask for confirmation"
msgstr "Demander une confirmation"
#: share/completions/tar.fish:104
msgid "Exclude file"
msgstr "Exclure les fichiers correspondant au motif spécifié"
#: share/completions/tar.fish:105
msgid "Exclude files listed in specified file"
msgstr "Lire les motifs pour lexclusion depuis le fichier spécifié"
#: share/completions/tar.fish:106
msgid "Use archive suffix to determine the compression program"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:107
msgid "Filter through specified program"
msgstr "Passer par un programme de (dé)compression quelconque"
#: share/completions/tar.fish:108
msgid "Filter through bzip2"
msgstr "Passer par une (dé)compression bzip2"
#: share/completions/tar.fish:109
msgid "Filter through xz"
msgstr "Passer par une (dé)compression xz"
#: share/completions/tar.fish:110
msgid "Filter through lzip"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:111
msgid "Filter through lzma"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:112
msgid "Filter through lzop"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:113
msgid "Do not use archive suffix to determine the compression program"
msgstr ""
#: share/completions/tar.fish:114
msgid "Filter through gzip"
msgstr "Passer par une (dé)compression gzip"
#: share/completions/tar.fish:115
msgid "Filter through compress"
msgstr "Passer par une (dé)compression compress"
#: share/completions/tar.fish:116
msgid "Filter through zstd"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:1
msgid ""
"Complete network interfaces available on the system and on which tcpdump can "
"capture packets"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:2
msgid "Print each packet in ASCII"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:3
msgid "Print the AS number in BGP packets in ASDOT notation"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:4
msgid "Set the operating system capture buffer size (in KiB)"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:5
msgid "Exit after receiving count packets"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:6
msgid "Maximum size per savefile (in MB)"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:7
msgid "Dump the compiled packet-matching code in a human readable form"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:8
msgid "Dump packet-matching code as a C program fragment"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:9
msgid "Dump packet-matching code as decimal numbers"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:10
msgid "Print the list of the network interfaces"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:11
msgid "Print the link-level header on each dump line"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:12
msgid "Set options for decrypting IPsec ESP packets"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:13
msgid "Print foreign IPv4 addresses numerically"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:14
msgid "Use file as input for the filter expression"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:15
msgid "Rotate the dump file every rotate_seconds seconds"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:16
msgid "Print version strings and a usage message"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:17
msgid "Print the tcpdump and libpcap version strings"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:18
msgid "Attempt to detect 802.11s draft mesh headers"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:19
msgid "Put the interface in monitor mode"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:20
msgid "Capture in immediate mode"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:21
msgid "Set the time stamp type for the capture"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:22
msgid "List the supported time stamp types for the interface"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:23
msgid "Set the time stamp precision for the capture"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:24
msgid "Don't attempt to verify IP, TCP, or UDP checksums"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:25
msgid "Make stdout line buffered"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:26
msgid "List the known data link types for the interface"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:27
msgid "Load SMI MIB module definitions from file"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:28
msgid "Use a shared secret for validating digests with the TCP-MD5 option"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:29
msgid "Don't convert host addresses to names"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:30
msgid "Don't convert protocol and port numbers etc. to names either"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:31
msgid "Don't print domain name qualification of host names"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:32
msgid "Print an optional packet number"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:33
msgid "Do not run the packet-matching code optimizer"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:34
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:11
msgid "Don't put the interface into promiscuous mode"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:35
msgid "Choose direction for which packets should be captured"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:36
msgid "Print less protocol information"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:37
msgid "Read packets from file"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:38
msgid "Print absolute TCP sequence numbers"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:39
msgid "Snarf snaplen bytes of data from each packet"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:40
msgid "Force packets to be interpreted the specified type"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:41
msgid "Don't print a timestamp on each dump line"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:42
msgid "Print timestamp as seconds and fractions of a second since epoch"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:43
msgid "Print a delta between current and previous line"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:44
msgid ""
"Print timestamp as hours, minutes, seconds, and fractions of a second since "
"midnight"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:45
msgid "Print a delta between current and first line"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:46
msgid "Print undecoded NFS handles"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:47
msgid "Make the packet output packet-buffered"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:48
msgid "Produce (slightly more) verbose output"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:49 share/completions/tcpdump.fish:50
msgid "Even more verbose output"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:51
msgid "Read a list of filenames from file"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:52
msgid "Write the raw packets to file"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:53
msgid "Limit the number of files created"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:54
msgid "Print the data of each packet in hex (minus link level header)"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:55
msgid "Print the data of each packet in hex (including link level header)"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:56
msgid ""
"Print the data of each packet in hex and ASCII (minus link level header)"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:57
msgid ""
"Print the data of each packet in hex and ASCII (including link level header)"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:58
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:16
msgid "Set the data link type to use while capturing packets"
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:59
msgid "Make tcpdump run \"postrotate-command file\""
msgstr ""
#: share/completions/tcpdump.fish:60
msgid "Change user ID before opening any savefiles for output"
msgstr ""
#: share/completions/tcsh.fish:5
msgid "Load directory stack from ~/.tcshdirs"
msgstr ""
#: share/completions/tcsh.fish:12
msgid "Load ~/.ttcshrc"
msgstr ""
#: share/completions/tee.fish:1
msgid "append to the given FILEs, do not overwrite"
msgstr ""
#: share/completions/tee.fish:2
msgid "ignore interrupt signals"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:1
msgid "Use IPv4 addresses only"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:2
msgid "Use IPv6 addresses only"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:3 share/completions/telnet.fish:10
msgid "Specifies an 8-bit data path"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:4
msgid "Stops any character from being recognized as an escape character"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:5
msgid "Set escape character"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:6
msgid "Specifies no automatic login to remote system"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:7
msgid "Attempt automatic login"
msgstr "Essayer de sidentifier automatiquement"
#: share/completions/telnet.fish:8
msgid "Disables reading user's .telnetrc"
msgstr "Ne pas lire le fichier .telnetrc de lutilisateur"
#: share/completions/telnet.fish:9
msgid "User login"
msgstr "Identifiant utilisateur"
#: share/completions/telnet.fish:11
msgid "Log to tracefile"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:12
msgid "User interface similar to rlogin"
msgstr "Interface utilisateur similaire à rlogin"
#: share/completions/telnet.fish:13
msgid "Sets debug mode"
msgstr "Paramétrer le mode débogage"
#: share/completions/telnet.fish:14
msgid "Forward local credentials if using Kerberos V5 authentication"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:15
msgid "Sets IP TOS"
msgstr "Paramétrer le type de service (ToS) IP"
#: share/completions/telnet.fish:16
msgid "Turn on encryption"
msgstr "Activer le chiffrement"
#: share/completions/telnet.fish:17
msgid "Use Kerberos realm for authentication"
msgstr "Utiliser un domaine Kerberos pour lauthentification"
#: share/completions/telnet.fish:18
msgid "Prevent IP address to name lookup"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:19
msgid "Disables specified type of authentication"
msgstr "Désactiver le type dauthentification spécifié"
#: share/completions/telnet.fish:20
msgid "Turn off encryption"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:21
msgid "Set baudrate"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:22
msgid "Set source IP address"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:23
msgid "Force AF_UNIX addresses only"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:24
msgid "Set IPsec policy specfication"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:25
msgid "Do not try to negotiate TELNET BINARY option"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:26
msgid "Set routing table"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:27
msgid "Disable rewriting of the DISPLAY var"
msgstr ""
#: share/completions/telnet.fish:30
msgid "Print short usage and exit"
msgstr ""
#: share/completions/termite.fish:3
msgid "Tell termite start <cmd> instead of the shell"
msgstr ""
#: share/completions/termite.fish:4
msgid "The role to set the termite window to report itself with"
msgstr ""
#: share/completions/termite.fish:5
msgid "Set the termite window's title"
msgstr "Paramétrer le titre de la fenêtre de termite"
#: share/completions/termite.fish:6
msgid "Tell termite to change to <dir> when launching"
msgstr ""
#: share/completions/termite.fish:7
msgid "Override the window geometry in pixels"
msgstr ""
#: share/completions/termite.fish:8
msgid "Keep termite open after the child process exits"
msgstr ""
#: share/completions/termite.fish:9
msgid "Launch on <disp> X display"
msgstr ""
#: share/completions/termite.fish:10
msgid "Config file to use"
msgstr "Fichier de configuration à utiliser"
#: share/completions/termite.fish:11
msgid "Set the windows name part of WM_CLASS property"
msgstr ""
#: share/completions/termite.fish:12
msgid "Set the windows class part of the WM_CLASS property"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:3
msgid "Build or change infrastructure"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:4
msgid "Destroy infrastructure"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:5
msgid "Skip interactive approval"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:6 share/completions/terraform.fish:37
#: share/completions/terraform.fish:92 share/completions/terraform.fish:115
#: share/completions/terraform.fish:127
msgid "Path to backup the existing state file"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:7 share/completions/terraform.fish:73
#: share/completions/terraform.fish:91 share/completions/terraform.fish:122
msgid "Show only error summaries"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:8 share/completions/terraform.fish:41
#: share/completions/terraform.fish:94 share/completions/terraform.fish:116
#: share/completions/terraform.fish:128
msgid "Don't hold a state lock"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:9 share/completions/terraform.fish:42
#: share/completions/terraform.fish:57 share/completions/terraform.fish:77
#: share/completions/terraform.fish:95 share/completions/terraform.fish:117
#: share/completions/terraform.fish:129
msgid "Duration to retry a state lock"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:10 share/completions/terraform.fish:75
#: share/completions/terraform.fish:93
msgid "Ask for input for variables if not directly set"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:11 share/completions/terraform.fish:24
#: share/completions/terraform.fish:28 share/completions/terraform.fish:43
#: share/completions/terraform.fish:58 share/completions/terraform.fish:69
#: share/completions/terraform.fish:78 share/completions/terraform.fish:96
#: share/completions/terraform.fish:103 share/completions/terraform.fish:124
#: share/completions/terraform.fish:135
msgid "If specified, output won't contain any color"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:12 share/completions/terraform.fish:80
msgid "Limit the number of concurrent operations"
msgstr "Limiter le nombre dopérations simultanées"
#: share/completions/terraform.fish:13 share/completions/terraform.fish:16
#: share/completions/terraform.fish:44 share/completions/terraform.fish:81
#: share/completions/terraform.fish:97 share/completions/terraform.fish:119
#: share/completions/terraform.fish:131
msgid "Path to a Terraform state file"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:14 share/completions/terraform.fish:45
#: share/completions/terraform.fish:98 share/completions/terraform.fish:120
#: share/completions/terraform.fish:132
msgid "Path to write state"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:15
msgid "Interactive console for Terraform interpolations"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:17 share/completions/terraform.fish:46
#: share/completions/terraform.fish:87 share/completions/terraform.fish:100
msgid "Set a variable in the Terraform configuration"
msgstr "Paramétrer une variable de configuration Terraform"
#: share/completions/terraform.fish:18 share/completions/terraform.fish:47
#: share/completions/terraform.fish:88 share/completions/terraform.fish:101
msgid "Set variables from a file"
msgstr "Paramétrer les variables suivant le fichier spécifié"
#: share/completions/terraform.fish:19
msgid "Rewrite config files to canonical format"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:20
msgid "Don't list files whose formatting differs"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:21
msgid "Don't write to source files"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:22
msgid "Display diffs of formatting changes"
msgstr "Afficher un diff des modifications de formatage"
#: share/completions/terraform.fish:23 share/completions/zig.fish:190
msgid "Check if the input is formatted"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:25
msgid "Also process files in subdirectories"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:26
msgid "Download and install modules for the configuration"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:27
msgid "Check modules for updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour des modules"
#: share/completions/terraform.fish:29
msgid "Create a visual graph of Terraform resources"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:30
msgid "Use specified plan file instead of current directory"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:31
msgid "Highlight any cycles in the graph"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:32
msgid "Output plan graph"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:33
msgid "Output plan graph assuming refresh only"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:34
msgid "Output plan graph assuming destroy"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:35
msgid "Output apply graph"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:36
msgid "Import existing infrastructure into Terraform"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:38
msgid "Path to a directory of configuration files"
msgstr "Chemin vers un dossier contenant les fichiers de configuration"
#: share/completions/terraform.fish:39
msgid "Allow import without resource block"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:40
msgid "Disable interactive input prompts"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:48
msgid "Initialize a new or existing Terraform configuration"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:49 share/completions/terraform.fish:50
msgid "Disable backend initialization"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:51
msgid "Backend configuration"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:52
msgid "Suppress prompts about copying state data"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:53
msgid "Copy the module into target directory before init"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:54
msgid "Disable downloading modules for this configuration"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:55
msgid "Disable interactive prompts"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:56
msgid "Don't hold state lock"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:59
msgid "Directory containing plugin binaries"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:60
msgid "Ignore any saved configuration"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:61
msgid "Reconfigure backend, migrating existing state"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:62
msgid "Install latest dependencies, ignoring lockfile"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:63
msgid "Set dependency lockfile mode to readonly"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:64 share/completions/terraform.fish:118
#: share/completions/terraform.fish:130
msgid "Ignore local and remote backend compatibility check"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:65
msgid "Retrieves auth token for the given hostname"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:66
msgid "Removes auth token for the given hostname"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:67
msgid "Read an output from a state file"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:68
msgid "Path to the state file to read"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:70
msgid "Print output in JSON format"
msgstr "Afficher la sortie au format JSON"
#: share/completions/terraform.fish:71
msgid "Print raw strings directly"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:72
msgid "Generate and show an execution plan"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:74
msgid "Return detailed exit codes"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:76
msgid "Don't hold a state lock during the operation"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:79
msgid "Write a plan file to the given path"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:82
msgid "Select \"destroy\" planning mode"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:83
msgid "Select \"refresh only\" planning mode"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:84
msgid "Skip checking for external changes"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:85
msgid "Force replacement of resource using its address"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:86 share/completions/terraform.fish:99
msgid "Resource to target"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:89
msgid "Print tree of modules with their provider requirements"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:90
msgid "Update local state file against real resources"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:102
msgid "Inspect Terraform state or plan"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:104 share/completions/terraform.fish:134
msgid "Produce output in JSON format"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:105
msgid "Advanced state management"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:106
msgid "List resources in state"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:107
msgid "Move an item in the state"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:108
msgid "Pull current state and output to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:109
msgid "Update remote state from local state"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:110
msgid "Replace provider in the state"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:111
msgid "Remove instance from the state"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:112
msgid "Show a resource in the state"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:113
msgid "Manually mark a resource for recreation"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:114 share/completions/terraform.fish:126
msgid "Succeed even if resource is missing"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:121
msgid "Runs automated test of shared modules"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:123
msgid "Also write test results to provided JUnit XML file"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:125
msgid "Manually unmark a resource as tainted"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:133
msgid "Validate the Terraform files"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:136
msgid "Print the Terraform version"
msgstr "Afficher la version de Terraform"
#: share/completions/terraform.fish:137
msgid "Workspace management"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:138
msgid "List workspaces"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:139
msgid "Select an workspace"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:140
msgid "Create a new workspace"
msgstr ""
#: share/completions/terraform.fish:141
msgid "Delete an existing workspace"
msgstr ""
#: share/completions/test.fish:1
msgid "condition evaluation utility"
msgstr ""
#: share/completions/test.fish:2
msgid "Negate expression"
msgstr "Nier logique lexpression"
#: share/completions/test.fish:3
msgid "Logical AND"
msgstr "Faire un ET logique"
#: share/completions/test.fish:4
msgid "Logical OR"
msgstr "Faire un OU logique"
#: share/completions/test.fish:5
msgid "String length is non-zero"
msgstr "La chaîne nest pas vide"
#: share/completions/test.fish:6
msgid "String length is zero"
msgstr "La chaîne est vide"
#: share/completions/test.fish:7
msgid "Strings are identical"
msgstr ""
#: share/completions/test.fish:8
msgid "Strings are not identical"
msgstr ""
#: share/completions/test.fish:9
msgid "Numbers are equal"
msgstr ""
#: share/completions/test.fish:10
msgid "Left number >= right number"
msgstr ""
#: share/completions/test.fish:11
msgid "Left number > right number"
msgstr ""
#: share/completions/test.fish:12
msgid "Left number <= right number"
msgstr ""
#: share/completions/test.fish:13
msgid "Left number < right number"
msgstr ""
#: share/completions/test.fish:14
msgid "Left number != right number"
msgstr ""
#: share/completions/test.fish:15
msgid "Left file equal to right file"
msgstr ""
#: share/completions/test.fish:16
msgid "Left file newer than right file"
msgstr ""
#: share/completions/test.fish:17
msgid "Left file older than right file"
msgstr ""
#: share/completions/test.fish:18
msgid "File is block device"
msgstr "Le fichier désigne un périphérique de bloc"
#: share/completions/test.fish:19
msgid "File is character device"
msgstr "Le fichier désigne un périphérique de caractère"
#: share/completions/test.fish:20
msgid "File is directory"
msgstr "Le fichier est un dossier"
#: share/completions/test.fish:21
msgid "File exists"
msgstr "Le fichier existe"
#: share/completions/test.fish:22
msgid "File is regular"
msgstr "Le fichier est un fichier standard"
#: share/completions/test.fish:23
msgid "File is set-group-ID"
msgstr "Le fichier existe et a son bit setgid positionné"
#: share/completions/test.fish:24
msgid "File owned by our effective group ID"
msgstr "Le fichier existe et appartient au GID effectif de lappelant"
#: share/completions/test.fish:25
msgid "File is a symlink"
msgstr "Le fichier est un lien symbolique"
#: share/completions/test.fish:26
msgid "File owned by our effective user ID"
msgstr "Le fichier existe et appartient à lUUID effectif de l'appelant"
#: share/completions/test.fish:27
msgid "File is a named pipe"
msgstr "Le fichier est un tube nommé"
#: share/completions/test.fish:28
msgid "File is readable"
msgstr "Le fichier est accessible en lecture"
#: share/completions/test.fish:29
msgid "File size is non-zero"
msgstr "Le fichier a une taille non nulle"
#: share/completions/test.fish:30
msgid "File is a socket"
msgstr "Le fichier est une socket"
#: share/completions/test.fish:31
msgid "FD is a terminal"
msgstr "Le descripteur de fichier aboutit sur un terminal"
#: share/completions/test.fish:32
msgid "File set-user-ID bit is set"
msgstr "Le fichier existe et a son bit setuid positionné"
#: share/completions/test.fish:33
msgid "File is writable"
msgstr "Le fichier est accessible en écriture"
#: share/completions/tex.fish:3
msgid "Show errors in style file:line"
msgstr ""
#: share/completions/tex.fish:4
msgid "Show errors not in style file:line"
msgstr ""
#: share/completions/tex.fish:5
msgid "Stop processing at the first error"
msgstr ""
#: share/completions/tex.fish:6 share/completions/tex.fish:7
#: share/completions/tex.fish:8 share/completions/tex.fish:9
msgid "Set interaction mode"
msgstr "Paramétrer le mode dinteraction"
#: share/completions/tex.fish:11
msgid "Enable \\write18{SHELL COMMAND}"
msgstr ""
#: share/completions/tex.fish:12
msgid "Disable \\write18{SHELL COMMAND}"
msgstr ""
#: share/completions/tex.fish:13
msgid "Insert source specials into the DVI file"
msgstr ""
#: share/completions/tig.fish:1
msgid "Read git commit IDs from stdin"
msgstr ""
#: share/completions/tig.fish:2
msgid "Read git log output from stdin"
msgstr ""
#: share/completions/tig.fish:3
msgid "Run as if Tig was started in this directory"
msgstr ""
#: share/completions/time.fish:1
msgid "Specify output format"
msgstr "Spécifier le format de la sortie"
#: share/completions/time.fish:2
msgid "Use the portable output format"
msgstr "Utiliser le format de sortie portable (POSIX 1003.2)"
#: share/completions/time.fish:3
msgid "Do not send the results to stderr, but overwrite the specified file"
msgstr ""
"Ne pas envoyer les résultats sur la sortie derreur, écraser plutôt le "
"fichier spécifié avec"
#: share/completions/time.fish:4
msgid "(Used together with -o) Do not overwrite but append"
msgstr ""
"(Utilisé avec -o) Ne pas écraser le fichier, y concaténer les résultats"
#: share/completions/timedatectl.fish:1
msgid "Show current time settings"
msgstr ""
#: share/completions/timedatectl.fish:2
msgid "Show properties of systemd-timedated"
msgstr ""
#: share/completions/timedatectl.fish:3
msgid "Set system time"
msgstr ""
#: share/completions/timedatectl.fish:4
msgid "Set system time zone"
msgstr ""
#: share/completions/timedatectl.fish:5
msgid "Show known time zones"
msgstr ""
#: share/completions/timedatectl.fish:6
msgid "Control whether RTC is in local time"
msgstr ""
#: share/completions/timedatectl.fish:7
msgid "Control network time sync"
msgstr ""
#: share/completions/timedatectl.fish:8
msgid "Show status of systemd-timesyncd"
msgstr ""
#: share/completions/timedatectl.fish:9
msgid "Show properties of systemd-timesyncd"
msgstr ""
#: share/completions/timedatectl.fish:13
msgid "Do not prompt for password"
msgstr ""
#: share/completions/timedatectl.fish:14
msgid "Operate on remote HOST"
msgstr ""
#: share/completions/timedatectl.fish:15
msgid "Operate on local CONTAINER"
msgstr ""
#: share/completions/timedatectl.fish:16
msgid "Adjust system clock when changing local RTC mode"
msgstr ""
#: share/completions/timedatectl.fish:17
msgid "Monitor status of systemd-timesyncd"
msgstr ""
#: share/completions/timedatectl.fish:18
msgid "Show only properties by this NAME"
msgstr ""
#: share/completions/timedatectl.fish:19
msgid "Show all properties"
msgstr ""
#: share/completions/timedatectl.fish:20
msgid "Only show properties with values"
msgstr ""
#: share/completions/timeout.fish:1
msgid "Run COMMAND in the foreground"
msgstr ""
#: share/completions/timeout.fish:2
msgid "Send a KILL signal after DURATION"
msgstr ""
#: share/completions/timeout.fish:3
msgid "Specify the signal to be sent"
msgstr "Spécifier le signal à envoyer"
#: share/completions/timeout.fish:4
msgid "Exit with same status as COMMAND"
msgstr ""
#: share/completions/timeout.fish:6
msgid "Output version and exit"
msgstr "Afficher la version et quitter"
#: share/completions/timeout.fish:7
msgid "Send diagnostic info to stderr"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:1
msgid "Add an exclusion not to back up a file"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:2 share/completions/tmutil.fish:40
msgid "Volume exclusion"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:3 share/completions/tmutil.fish:41
msgid "Path exclusion"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:4
msgid "Bind a snapshot volume directory to the specified local disk"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:5
msgid "Determine the amount of change between snapshots"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:6
msgid "Perform a backup diff"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:7
msgid "Compare all supported metadata"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:8
msgid "No metadata comparison"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:9
msgid "Compare extended attributes"
msgstr "Comparer les attributs étendus"
#: share/completions/tmutil.fish:10
msgid "Compare creation times"
msgstr "Comparer les horodatages de création"
#: share/completions/tmutil.fish:11
msgid "Compare file data forks"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:12
msgid "Compare ACLs"
msgstr "Comparer les ACL"
#: share/completions/tmutil.fish:13
msgid "Compare file flags"
msgstr "Comparer les drapeaux de fichier"
#: share/completions/tmutil.fish:14
msgid "Compare GIDs"
msgstr "Comparer les groupes propriétaires"
#: share/completions/tmutil.fish:15
msgid "Compare file modes"
msgstr "Comparer les permissions"
#: share/completions/tmutil.fish:16
msgid "Compare sizes"
msgstr "Comparer les tailles"
#: share/completions/tmutil.fish:17
msgid "Compare modification times"
msgstr "Comparer les horodatages de modification"
#: share/completions/tmutil.fish:18
msgid "Compare UIDs"
msgstr "Comparer les utilisateurs propriétaires"
#: share/completions/tmutil.fish:19
msgid "Limit traversal depth to depth levels from the beginning of iteration"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:20
msgid "Dont take exclusions into account"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:21
msgid "Ignore path"
msgstr "Ignorer le chemin"
#: share/completions/tmutil.fish:22
msgid "Ignore logical volume identity"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:23
msgid "Delete one or more snapshots"
msgstr "Supprimer un ou plusieurs instantanés"
#: share/completions/tmutil.fish:24
msgid ""
"Delete all local Time Machine snapshots for the specified date (formatted "
"YYYY-MM-DD-HHMMSS)"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:25
msgid "Print information about destinations"
msgstr "Afficher des informations sur les destinations"
#: share/completions/tmutil.fish:26
msgid "Turn off automatic backups"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:27
msgid "Turn off local Time Machine snapshots"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:28
msgid "Turn on automatic backups"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:29
msgid "Turn on local Time Machine snapshots"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:30
msgid ""
"Claim a machine directory or sparsebundle for use by the current machine"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:31
msgid "Determine if a file, directory, or volume are excluded from backups"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:32
msgid "Print the path to the latest snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:33
msgid "List the creation dates of all local Time Machine snapshots"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:34
msgid "List local Time Machine snapshots of the specified volume"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:35
msgid "Print paths for all snapshots"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:36
msgid "Create new local Time Machine snapshot of APFS volume in TM backup"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:37
msgid "Print the path to the current machine directory"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:38
msgid "Removes a backup destination"
msgstr "Supprimer une emplacement de sauvegarde"
#: share/completions/tmutil.fish:39
msgid "Remove an exclusion"
msgstr "Supprimer une exclusion"
#: share/completions/tmutil.fish:42
msgid "Restore an item"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:43
msgid "Set a backup destination"
msgstr "Paramétrer un emplacement de sauvegarde"
#: share/completions/tmutil.fish:44
msgid "Add to the list of destinations"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:45
msgid "Enter the password at a non-echoing interactive prompt"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:46
msgid "Create new local Time Machine snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:47
msgid "Begin a backup if one is not already running"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:48
msgid "Automatic mode"
msgstr "Mode automatique"
#: share/completions/tmutil.fish:49
msgid "Block until finished"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:50
msgid "Automatic rotation"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:51
msgid "Backup destination"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:52
msgid "Cancel a backup currently in progress"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:53
msgid "Thin local Time Machine snapshots for the specified volume"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:54
msgid "Analyze the specified path and determine its unique size"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:55
msgid "Verify snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/tmutil.fish:57
msgid "Print as XML"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:1
msgid "available sessions"
msgstr "Sessions disponibles"
#: share/completions/tmux.fish:2
msgid "connected clients"
msgstr "Clients connectés"
#: share/completions/tmux.fish:3
msgid "window panes"
msgstr "Panneaux"
#: share/completions/tmux.fish:4
msgid "Force tmux to assume the terminal supports 256 colours"
msgstr "Présumer du support de 256 couleurs par le terminal"
#: share/completions/tmux.fish:5
msgid "Like -2, but indicates that the terminal supports 88 colours"
msgstr "Comme -2, mais pour 88 couleurs"
#: share/completions/tmux.fish:6
msgid "Behave as a login shell"
msgstr "Se comporter comme un shell de connexion"
#: share/completions/tmux.fish:7
msgid "Set the quiet server option"
msgstr "Paramétrer le serveur comme silencieux"
#: share/completions/tmux.fish:8
msgid "Flag explicitly informs tmux that UTF-8 is supported"
msgstr "Présumer du support UTF-8 par le terminal"
#: share/completions/tmux.fish:9
msgid "Request verbose logging"
msgstr "Demander une journalisation verbeuse"
#: share/completions/tmux.fish:10
msgid "Report the tmux version"
msgstr "Afficher la version de tmux"
#: share/completions/tmux.fish:11
msgid "Execute command using the default shell"
msgstr "Exécuter la commande spécifiée via le shell par défaut"
#: share/completions/tmux.fish:13
msgid "Specify the name of the server socket to use"
msgstr "Spécifier le nom de la socket serveur à utiliser"
#: share/completions/tmux.fish:14
msgid "Full path to server socket. If set, -L is ignored."
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:15
msgid "attach to existing session"
msgstr "Sattacher à une session existante"
#: share/completions/tmux.fish:16
msgid "detach other clients"
msgstr "Détacher les autres clients dune session existante"
#: share/completions/tmux.fish:17
msgid "attach in read-only mode"
msgstr "Sattacher en lecture seule"
#: share/completions/tmux.fish:18
msgid "detach current client"
msgstr "Détacher le client actuel"
#: share/completions/tmux.fish:19
msgid "SIGHUP parent process of client, likely causing it to exit"
msgstr ""
"Envoyer SIGHUP au processus parent du client, en causant probablement son "
"arrêt"
#: share/completions/tmux.fish:20
msgid "report error and exit with 1 if the session does not exist"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:21
msgid "kill tmux server, clients, and sessions"
msgstr "Tuer les serveurs, clients et sessions tmux"
#: share/completions/tmux.fish:22
msgid "destroy session, close its windows, and detach all its clients"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:23
msgid "list all attached clients"
msgstr "Lister tous les clients attachés"
#: share/completions/tmux.fish:24
msgid "list syntax for all tmux commands"
msgstr "Lister la syntaxe de toutes les commandes tmux"
#: share/completions/tmux.fish:25
msgid "list all sessions"
msgstr "Lister toutes les sessions"
#: share/completions/tmux.fish:26
msgid "lock client"
msgstr "Verrouiller le client"
#: share/completions/tmux.fish:27
msgid "lock session"
msgstr "Verrouiller la session"
#: share/completions/tmux.fish:28
msgid "create a new session with name session-name"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:29
msgid "don't attach to current window"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:30
msgid "attach to existing session if session-name already exists"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:31
msgid "if -A is specified, detach other clients attached to the session"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:32
msgid "print information about the new session after creation"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:33
msgid "don't apply update-environment option"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:34
msgid "refresh client"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:35
msgid "update client status bar"
msgstr "Mettre à jour la barre détat du client"
#: share/completions/tmux.fish:36
msgid "rename session"
msgstr "Renommer la session"
#: share/completions/tmux.fish:37
msgid "save msgs in status bar in per-client msg log"
msgstr ""
"Sauvegarder les messages de la barre détat dans le journal des messages de "
"chaque client"
#: share/completions/tmux.fish:38
msgid "execute commands from path"
msgstr "Exécuter les commandes que le fichier spécifié contient"
#: share/completions/tmux.fish:39
msgid "start tmux server if not running; do not create a session"
msgstr ""
"Démarrer le serveur tmux sil ne lest pas déjà ; ne pas créer de session"
#: share/completions/tmux.fish:40
msgid "send SIGTSTP signal to client (tty stop)"
msgstr "Suspendre un client en lui envoyant SIGSTSP"
#: share/completions/tmux.fish:41
msgid "Switch the current session for client target-client to target-session"
msgstr ""
"Changer la session actuelle du client spécifié vers la session spécifiée"
#: share/completions/tmux.fish:42
msgid "move client to the last session"
msgstr "Changer la session du client vers la dernière"
#: share/completions/tmux.fish:43
msgid "move client to the next session"
msgstr "Changer la session du client vers la suivante"
#: share/completions/tmux.fish:44
msgid "move client to the previous session"
msgstr "Changer la session du client vers la précédente"
#: share/completions/tmux.fish:45
msgid "toggle if client is read-only"
msgstr "Changer létat du client entre lecture seule et lecture-écriture"
#: share/completions/tmux.fish:46
msgid "format string"
msgstr "chaîne de formattage"
#: share/completions/tmux.fish:47 share/completions/tmux.fish:85
msgid "bind key to command"
msgstr "Créer un raccourci clavier vers une commande"
#: share/completions/tmux.fish:48
msgid "bind for command mode instead of normal mode"
msgstr ""
"Créer le raccourci clavier pour le mode commande au lieu du mode normal"
#: share/completions/tmux.fish:49
msgid "make the binding work without using a prefix key"
msgstr "Rendre le raccourci clavier utilisable sans combinaison de préfixe"
#: share/completions/tmux.fish:50
msgid "key may repeat"
msgstr "La frappe peut être répétée"
#: share/completions/tmux.fish:51
msgid "choose key table for binding"
msgstr ""
"Sélectionner la table de combinaisons de touches pour le raccourci clavier"
#: share/completions/tmux.fish:52 share/completions/tmux.fish:54
msgid "list all key bindings"
msgstr "Lister tous les raccourcis claviers"
#: share/completions/tmux.fish:53 share/completions/tmux.fish:64
msgid "key table"
msgstr "Liste des combinaisons de touches"
#: share/completions/tmux.fish:55
msgid "reset terminal state"
msgstr "Réinitialiser létat du terminal"
#: share/completions/tmux.fish:56 share/completions/tmux.fish:59
msgid "target pane"
msgstr "panneau cible"
#: share/completions/tmux.fish:57
msgid "send the prefix key"
msgstr "Utiliser la combinaison de touche de préfixe"
#: share/completions/tmux.fish:58
msgid "use secondary prefix"
msgstr "Utiliser le préfixe secondaire"
#: share/completions/tmux.fish:60
msgid "unbind the command bound to key"
msgstr "Supprimer le raccourci clavier"
#: share/completions/tmux.fish:61
msgid "remove all key bindings"
msgstr "Supprimer tous les raccourcis clavier"
#: share/completions/tmux.fish:62
msgid "binding for command mode"
msgstr "Raccourci pour le mode commande"
#: share/completions/tmux.fish:63
msgid "command bound to key without a prefix (if any) removed"
msgstr ""
"Supprimer la commande liée au raccourci clavier sans préfixe, si elle existe"
#: share/completions/tmux.fish:65
msgid "Set or unset option"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:66
msgid "Show set options"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:67
msgid "Pane option"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:68
msgid "Window option"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:69
msgid "Server option"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:70
msgid "Global option"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:71
msgid "Expand format"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:72
msgid "Unset option"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:73
msgid "Unset option, also in child panes"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:74
msgid "Prevent override"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:75
msgid "Suppress ambiguous option errors"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:76
msgid "Target pane"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:77
msgid "No error if unset"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:78
msgid "Only show value"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:79
msgid "Include hooks"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:80
msgid "Include inherited options"
msgstr ""
#: share/completions/tmux.fish:81
msgid "Set or unset an environment variable"
msgstr "(Dé)paramétrer une variable denvironnement"
#: share/completions/tmux.fish:82 share/completions/tmux.fish:86
msgid "global environment"
msgstr "Environnement global"
#: share/completions/tmux.fish:83
msgid "remove from environment before starting a new process"
msgstr ""
"Supprimer la variable de lenvironnement avant de démarrer un nouveau "
"processus"
#: share/completions/tmux.fish:84
msgid "unset variable"
msgstr "Déparamétrer la variable denvironnement"
#: share/completions/tmux.fish:87
msgid "Open the command prompt in a client"
msgstr "Ouvrir linvite de commandes dun client"
#: share/completions/tmux.fish:88
msgid "Comma-separated list of initial text for each prompt"
msgstr "Liste séparée par des virgules du texte initial pour chaque invite"
#: share/completions/tmux.fish:89
msgid "Comma-separated list of prompts"
msgstr "Liste séparée par des virgules des invites"
#: share/completions/tmux.fish:90
msgid "Display a message"
msgstr "Afficher un message"
#: share/completions/tmux.fish:91
msgid "print to stdout"
msgstr "Afficher sur la sortie standard"
#: share/completions/tokei.fish:1
msgid "Print out statistics for individual files"
msgstr ""
#: share/completions/tokei.fish:3
msgid "Count hidden files, too"
msgstr ""
#: share/completions/tokei.fish:4
msgid "Print out supported languages"
msgstr ""
#: share/completions/tokei.fish:5
msgid "Dont respect ignore files"
msgstr ""
#: share/completions/tokei.fish:6
msgid "Dont respect ignore files in parent directories"
msgstr ""
#: share/completions/tokei.fish:7
msgid "Dont respect version-control ignore files"
msgstr ""
#: share/completions/tokei.fish:9
msgid "Increase log output level"
msgstr ""
#: share/completions/tokei.fish:10
msgid "Set column width for terminal output"
msgstr ""
#: share/completions/tokei.fish:11
msgid "Ignore all files and directories containing this word"
msgstr ""
#: share/completions/tokei.fish:12
msgid "Gives statistics from a previous Tokei run"
msgstr ""
#: share/completions/tokei.fish:13
msgid "Choose output format"
msgstr ""
#: share/completions/tokei.fish:14
msgid "Sort languages based on column"
msgstr ""
#: share/completions/tokei.fish:15
msgid "Filters output by language type, comma-separated"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:1
msgid "Switch between accounts."
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:2
msgid "Show logged in accounts and instances"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:3
msgid "Display instance details"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:4
msgid "Log in using your browser"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:5
msgid "Log in from the console"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:7
msgid "Show notifications"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:8
msgid "Post a status text"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:9
msgid "Search for users or hashtags"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:10
msgid "Show toot thread items"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:11
msgid "Show recent items"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:12
msgid "Toot terminal user interface"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:13
msgid "Upload a file"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:14
msgid "Display user details"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:15
msgid "Display account details"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:16
msgid "Delete a status"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:17
msgid "Favourite a status"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:18
msgid "Pin a status"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:19
msgid "Reblog a status"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:20
msgid "Show rebloggers of status"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:21
msgid "Unfavourite a status"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:22
msgid "Unpin a status"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:23
msgid "Unreblog a status"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:24
msgid "Follow an account"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:25
msgid "Unfollow an account"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:26
msgid "Mute an account"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:27
msgid "Unmute an account"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:28
msgid "Block an account"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:29
msgid "Unblock an account"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:30
msgid "show debug log"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:31
msgid "no colors in output"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:32
msgid "don't write to stdout on success"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:33 share/completions/trash-empty.fish:1
#: share/completions/trash-list.fish:1 share/completions/trash-put.fish:1
#: share/completions/trash-restore.fish:1 share/completions/trash.fish:1
msgid "show help message"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:34
msgid "disable HTTPS"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:35
msgid "mastodon instance"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:36
msgid "account to use"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:37
msgid "reverse order of output"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:38
msgid "alt text for media file"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:39
msgid "email address"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:40
msgid "delete all notifications"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:41
msgid "only print mentions"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:42
msgid "resolve non-local accounts"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:43
msgid "show public timeline"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:44
msgid "show hastag timeline"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:45
msgid "show only statuses from local instance"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:46
msgid "show timeline for given list"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:47
msgid "number of toots per page"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:48
msgid "do not prompt to continue"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:49
msgid "path to the media file"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:50
msgid "post visibility"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:51
msgid "mark as NSFW"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:52
msgid "warning text before content"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:53
msgid "ID of the status to reply to"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:54
msgid "language code of the toot"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:55
msgid "editor to compose toot"
msgstr ""
#: share/completions/toot.fish:56
msgid "datetime at which to schedule"
msgstr ""
#: share/completions/top.fish:2
msgid "Toggle command line/program name"
msgstr "Basculer entre la ligne de commande du processus et son nom"
#: share/completions/top.fish:5
msgid "Toggle idle processes"
msgstr "(Dés)activer laffichage des processus inactifs"
#: share/completions/top.fish:6
msgid "Maximum iterations"
msgstr "Maximum ditérations avant extinction"
#: share/completions/top.fish:7
msgid "Monitor effective UID"
msgstr "Nafficher que les processus dont lutilisateur effectif est spécifié"
#: share/completions/top.fish:8
msgid "Monitor user"
msgstr "Nafficher que les processus dont lutilisateur est spécifié"
#: share/completions/top.fish:9
msgid "Monitor PID"
msgstr "Nafficher que le(s) processus de PID spécifié(s)"
#: share/completions/top.fish:10
msgid "Secure mode"
msgstr "Mode sécurisé"
#: share/completions/top.fish:11
msgid "Cumulative mode"
msgstr "Mode « cumul de temps »"
#: share/completions/topgrade.fish:1
msgid "Cleanup temporary or old files"
msgstr ""
#: share/completions/topgrade.fish:2
msgid "Don't pull the predefined git repos"
msgstr ""
#: share/completions/topgrade.fish:3
msgid "Print what would be done"
msgstr ""
#: share/completions/topgrade.fish:4
msgid "Edit the configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/topgrade.fish:6
msgid "Prompt for a key before exiting"
msgstr ""
#: share/completions/topgrade.fish:7
msgid "Do not ask to retry failed steps"
msgstr ""
#: share/completions/topgrade.fish:8
msgid "Run inside tmux"
msgstr ""
#: share/completions/topgrade.fish:9
msgid "Show config reference"
msgstr ""
#: share/completions/topgrade.fish:10
msgid "Show the reason for skipped steps"
msgstr ""
#: share/completions/topgrade.fish:12
msgid "Output logs"
msgstr ""
#: share/completions/topgrade.fish:13
msgid "Alternative configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/topgrade.fish:14
msgid "Do not perform upgrades for the given steps"
msgstr ""
#: share/completions/topgrade.fish:15
msgid "Perform only the specified steps (experimental)"
msgstr ""
#: share/completions/topgrade.fish:16
msgid "A regular expression for restricting remote host execution"
msgstr ""
#: share/completions/topgrade.fish:17
msgid "Say yes to package manager's prompt"
msgstr ""
#: share/completions/totem.fish:1
msgid "Output a brief synopsis of command options then quit"
msgstr ""
#: share/completions/totem.fish:2
msgid "Output a longer help message then quit"
msgstr ""
#: share/completions/totem.fish:3
msgid "Output version information then quit"
msgstr "Afficher les informations de version et quitter"
#: share/completions/totem.fish:4
msgid "Tell any running totem instance: Toggle between play and pause"
msgstr ""
#: share/completions/totem.fish:5
msgid "Tell any running totem instance: Play"
msgstr ""
#: share/completions/totem.fish:6
msgid "Tell any running totem instance: Pause"
msgstr ""
#: share/completions/totem.fish:7
msgid "Tell any running totem instance: Skip to next"
msgstr ""
#: share/completions/totem.fish:8
msgid "Tell any running totem instance: Skip to previous"
msgstr ""
#: share/completions/totem.fish:9
msgid "Tell any running totem instance: Seek forwards 15 sec"
msgstr ""
#: share/completions/totem.fish:10
msgid "Tell any running totem instance: Seek backwards 15 sec"
msgstr ""
#: share/completions/totem.fish:11
msgid "Tell any running totem instance: Raise volume by 8%"
msgstr ""
#: share/completions/totem.fish:12
msgid "Tell any running totem instance: Lower volume by 8%"
msgstr ""
#: share/completions/totem.fish:13
msgid "Tell any running totem instance: Toggle fullscreen"
msgstr ""
#: share/completions/totem.fish:14
msgid "Tell any running totem instance: Quit"
msgstr ""
#: share/completions/totem.fish:15
msgid "Tell any running totem instance: Add to playlist"
msgstr ""
#: share/completions/totem.fish:16
msgid "Tell any running totem instance: Play from playlist"
msgstr ""
#: share/completions/touch.fish:1
msgid "change file access and modification times"
msgstr ""
#: share/completions/touch.fish:2
msgid "change access time (atime)"
msgstr ""
#: share/completions/touch.fish:3
msgid "change modification time (mtime)"
msgstr ""
#: share/completions/touch.fish:4
msgid "use specified time [[CC]YY]MMDDhhmm[.SS]"
msgstr ""
#: share/completions/touch.fish:5
msgid "set date back"
msgstr ""
#: share/completions/touch.fish:6 share/completions/touch.fish:16
msgid "don't create file if it doesn't exist"
msgstr ""
#: share/completions/touch.fish:7
msgid "set to specified YYYY-MM-DDThh:mm:SS[.frac][tz]"
msgstr ""
#: share/completions/touch.fish:8
msgid "set date forward"
msgstr ""
#: share/completions/touch.fish:9 share/completions/touch.fish:17
msgid "use times from specified reference file"
msgstr ""
#: share/completions/touch.fish:10
msgid "change specified kind of timestamp"
msgstr ""
#: share/completions/touch.fish:13
msgid " andadjust timestamps by relative value [-][hh]mm]SS"
msgstr ""
#: share/completions/touch.fish:14
msgid " andact on symbolic links themselves"
msgstr ""
#: share/completions/touch.fish:15
msgid " andset to specified YYYY-MM-DDThh:mm:SS[.frac][tz]"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:1
msgid "Report version information to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:2
msgid "Show help about options"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:3
msgid "Show help about ini-names"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:4
msgid "Increase verbosity of reporting output"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:5
msgid "Progressively silence reporting output"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:6
msgid "Show live configuration"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:7
msgid "Show list of test environments"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:8
msgid "Show list of all defined environments"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:9
msgid "Config file name or directory with 'tox.ini' file"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:10
msgid "Work against specified environments"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:11
msgid "Sets up a development environment at ENVIDR"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:12
msgid "Skip invoking test commands"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:13
msgid "Only perform the sdist packaging activity"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:14
msgid "Skip package installation for this run"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:15
msgid "Run tox environments in parallel"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:16
msgid "Connect to stdout while running environments"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:17
msgid ""
"Use specified package for installation into venv, instead of creating an "
"sdist"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:18
msgid "Install package in the venv using 'setup.py develop' via 'pip -e .'"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:19
msgid "Set indexserver url"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:20
msgid "Install pre-releases and development versions of dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:21
msgid "Force recreation of virtual environments"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:22
msgid "Write commands and results to this JSON file"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:23
msgid "For python discovery first try the python executables under these paths"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:24
msgid "Set PYTHONHASHSEED to SEED before running commands"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:25
msgid "Force dependency version"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:26
msgid "Override sitepackages setting to True in all envs"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:27
msgid "Override alwayscopy setting to True in all envs"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:28
msgid "Do not perform provision but write JSON metadata to this file"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:29
msgid "Don't fail tests for missing interpreters"
msgstr ""
#: share/completions/tox.fish:30
msgid "Tox working directory"
msgstr ""
#: share/completions/tr.fish:1
msgid "use the complement of SET1"
msgstr "Utiliser le complément du premier ensemble"
#: share/completions/tr.fish:2
msgid "delete characters in SET1, do not translate"
msgstr "Supprimer les caractères du premier ensemble, ne pas convertir"
#: share/completions/tr.fish:3
msgid ""
"replace each run of a character listed in SET1 with a single occurrence of "
"that character"
msgstr ""
#: share/completions/tr.fish:4
msgid "first truncate SET1 to length of SET2"
msgstr "Tronquer dabord le premier ensemble à la longueur du second"
#: share/completions/tr.fish:7
msgid "all letters and digits"
msgstr "caractères alphanumériques"
#: share/completions/tr.fish:8
msgid "all letters"
msgstr "caractères alphabétiques"
#: share/completions/tr.fish:9
msgid "all horizontal whitespace"
msgstr "blancs horizontaux"
#: share/completions/tr.fish:10
msgid "all control characters"
msgstr "caractères de contrôle"
#: share/completions/tr.fish:11
msgid "all digits"
msgstr "chiffres"
#: share/completions/tr.fish:12
msgid "all printable characters, not including space"
msgstr "caractères affichables, sauf lespace"
#: share/completions/tr.fish:13
msgid "all lower case letters"
msgstr "lettres minuscules"
#: share/completions/tr.fish:14
msgid "all printable characters, including space"
msgstr "caractères affichables, y compris lespace"
#: share/completions/tr.fish:15
msgid "all punctuation characters"
msgstr "ponctuations"
#: share/completions/tr.fish:16
msgid "all horizontal or vertical whitespace"
msgstr "blancs horizontaux ou verticaux"
#: share/completions/tr.fish:17
msgid "all upper case letters"
msgstr "lettres majuscules"
#: share/completions/tr.fish:18
msgid "all hexadecimal digits"
msgstr "chiffres hexadécimaux"
#: share/completions/tr.fish:19
msgid "Complement the set of characters in string1"
msgstr ""
#: share/completions/tr.fish:20
msgid "Same as -C but complement the set of values in string1"
msgstr ""
#: share/completions/tr.fish:21
msgid "Delete characters in string1 from the input"
msgstr ""
#: share/completions/tr.fish:22
msgid "Squeeze runs of characters listed in the last operand into one"
msgstr ""
#: share/completions/tr.fish:23
msgid "Guarantee that any output is unbuffered."
msgstr "Utiliser un tampon pour la sortie"
#: share/completions/tr.fish:24
msgid "alphanumeric characters"
msgstr "caractères alphanumériques"
#: share/completions/tr.fish:25
msgid "alphabetic characters"
msgstr "lettres"
#: share/completions/tr.fish:26
msgid "whitespace characters"
msgstr "blancs"
#: share/completions/tr.fish:27
msgid "control characters"
msgstr "caractères de contrôle"
#: share/completions/tr.fish:28
msgid "numeric characters"
msgstr "chiffres"
#: share/completions/tr.fish:29
msgid "graphic characters"
msgstr "caractères graphiques"
#: share/completions/tr.fish:30
msgid "ideographic characters"
msgstr ""
#: share/completions/tr.fish:31
msgid "lower-case alphabetic characters"
msgstr "lettres en minuscule"
#: share/completions/tr.fish:32
msgid "phonographic characters"
msgstr ""
#: share/completions/tr.fish:33
msgid "printable characters"
msgstr "caractères affichables"
#: share/completions/tr.fish:34
msgid "punctuation characters"
msgstr "ponctuations"
#: share/completions/tr.fish:35
msgid "valid characters"
msgstr "caractères valides"
#: share/completions/tr.fish:36
msgid "space characters"
msgstr "espaces"
#: share/completions/tr.fish:37
msgid "special characters"
msgstr "caractères spéciaux"
#: share/completions/tr.fish:38
msgid "upper-case characters"
msgstr "lettres en majuscules"
#: share/completions/tr.fish:39
msgid "hexadecimal characters"
msgstr "chiffres hexadécimaux"
#: share/completions/tracepath.fish:3
msgid "Print IP addresses numerically"
msgstr ""
#: share/completions/tracepath.fish:4
msgid "Print host names and IP addresses"
msgstr ""
#: share/completions/tracepath.fish:5
msgid "Sets the initial packet length"
msgstr ""
#: share/completions/tracepath.fish:6
msgid "Set maximum hops"
msgstr ""
#: share/completions/tracepath.fish:7
msgid "Sets the initial destination port"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:1
msgid "Print help info and exit"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:2
msgid "Force IPv4 tracerouting"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:3
msgid "Force IPv6 tracerouting"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:4
msgid "Use ICMP ECHO for probes"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:5
msgid "Use TCP SYN for probes"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:6
msgid "Enable socket level debugging"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:7
msgid "Do not fragment probe packets"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:8
msgid "Specifies with what TTL to start"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:9
msgid "Route the packet through the specified gateway"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:10
msgid "Specify network interface"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:12
msgid "Number of probe packets sent out simultaneously"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:13
msgid "Do not map IP addresses to host names"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:14
msgid "Destination port"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:15
msgid "Set Type of Service or Traffic Control value"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:16
msgid "Use specified flow_label for IPv6"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:17
msgid "How long to wait for a response"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:18
msgid "Number of probe packets per hop"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:20
msgid "Chooses an alternative source address"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:21
msgid "Minimal time interval between probes"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:22
msgid "Show ICMP extensions"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:23
msgid "Perform AS path lookups"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:25
msgid "Chooses the source port"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:26
msgid "Set the firewall mark for outgoing packets"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:27
msgid "Use specified method for traceroute"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:28
msgid "Specifies some method-specific options"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:29
msgid "Use UDP to particular destination port"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:30
msgid "Use UDPLITE for tracerouting"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:31
msgid "Use DCCP requests for probes"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:32
msgid "Use raw packet of specified protocol for tracerouting"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:33
msgid "Discover MTU along the path"
msgstr ""
#: share/completions/traceroute.fish:34
msgid "Print the number of backward hops"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:1
msgid "Add torrents to transmission"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:2
msgid "Enable debugging mode"
msgstr "Activer le mode débogage"
#: share/completions/transmission-remote.fish:3
msgid "Use the alternate Limits"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:4
msgid "Don't use the alternate Limits"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:5
msgid "Limit the alternate download speed"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:6
msgid "Limit the alternate upload speed"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:7
msgid "Use the scheduled on/off times"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:8
msgid "Don't use the scheduled on/off times"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:9
msgid "Time to start using the alt speed limits (in)"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:10
msgid "Time to stop using the alt speed limits (hhmm)"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:11
msgid "Number of days to enable the speed scheduler"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:12
msgid "Script to run each time a torrent finishes"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:13
msgid "Don't run any script when a torrent finishes"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:14
msgid "Directory for incomplete downloads"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:15
msgid "Don't store incomplete torrents in a different directory"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:16
msgid "Limit the maximum download speed to limit"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:17
msgid "Disable download speed limits"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:18
msgid "Set the session's maximum memory cache size (MiB)"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:19
msgid "Encrypt all peer connections"
msgstr "Chiffrer toutes les connexions aux pairs"
#: share/completions/transmission-remote.fish:20
msgid "Prefer encrypted peer connections"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:21
msgid "Prefer unencrypted peer connections"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:22
msgid "Tell the Transmission to initiate a shutdown"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:23
msgid "Get a file list for the current torrent(s)"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:24
msgid "Mark file(s) for download"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:25
msgid "Mark file(s) for not downloading"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:26
msgid "Ratio All torrents should seed"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:27
msgid "All torrents should seed regardless of ratio"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:28
msgid "Print command-line option descriptions"
msgstr "Afficher la description des options de la ligne de commande"
#: share/completions/transmission-remote.fish:29
msgid "Show details of the current torrent(s)"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:30
msgid "List session information from the server"
msgstr "Lister les informations de session du serveur"
#: share/completions/transmission-remote.fish:31
msgid "List statistical information from the server"
msgstr "Lister les informations statistiques du serveur"
#: share/completions/transmission-remote.fish:32
msgid "List all torrents"
msgstr "Lister tous les torrents"
#: share/completions/transmission-remote.fish:33
msgid "Enable portmapping via NAT-PMP or UPnP"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:34
msgid "Disable portmapping"
msgstr "Désactiver la redirection de port"
#: share/completions/transmission-remote.fish:35
msgid "Set the username:password for authentication"
msgstr "Paramétrer les identifiants dauthentification"
#: share/completions/transmission-remote.fish:37
msgid "Set authentication information from a netrc file"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:38
msgid "Enable distributed hash table (DHT)"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:39
msgid "Disable distribued hash table (DHT)"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:40
msgid "Set the port to use when listening"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:41
msgid "Give this torrent high bandwidth"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:42
msgid "Give this torrent normal bandwidth"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:43
msgid "Give this torrent low bandwidth"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:44
msgid "Try to download the specified files first"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:45
msgid "Try to download the specified files normally"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:46
msgid "Try to download the specified files last"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:47
msgid "Set the maximum number of peers"
msgstr "Paramétrer le nombre maximal de pairs"
#: share/completions/transmission-remote.fish:48
msgid "Remove the current torrents"
msgstr "Supprimer les torrents actuels"
#: share/completions/transmission-remote.fish:49
msgid "Remove the current torrents and delete data"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:50
msgid "Reannounce the current torrents"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:51
msgid "Move the current torrents' data to another directory"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:52
msgid "Where to look for the current torrents' data"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:53
msgid "Current torrents seed until a specific ratio"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:54
msgid "Current torrents seed regardless of ratio"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:55
msgid "Current torrents use global seedratio"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:56
msgid "Add a tracker to a torrent"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:57
msgid "Remove a tracker from a torrent"
msgstr "Supprimer un tracker dun torrent"
#: share/completions/transmission-remote.fish:58
msgid "Start the current torrents"
msgstr "Démarrer les torrents actuels"
#: share/completions/transmission-remote.fish:59
msgid "Stop the current torrents"
msgstr "Arrêter les torrents actuels"
#: share/completions/transmission-remote.fish:60
msgid "Start added torrents paused"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:61
msgid "Start added torrents unpaused"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:62
msgid "Set torrents as current for subsequent options"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:63
msgid "Delete torrents after adding"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:64
msgid "Do not delete torrents after adding"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:65
msgid "Current torrents honor session limits"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:66
msgid "Make the current torrent(s) not honor the session limits"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:67
msgid "Limit the maximum upload speed (KiB/s)"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:68
msgid "Disable upload speed limits"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:69
msgid "Enable uTP for peer connections"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:70
msgid "Disable uTP for peer connections"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:71
msgid "Verify the current torrents"
msgstr "Vérifier les torrents actuels"
#: share/completions/transmission-remote.fish:73
msgid "Use directory as default for new downloads"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:74
msgid "Enable peer exchange (PEX)"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:75
msgid "Disable peer exchange (PEX)"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:76
msgid "Enable local peer discovery (LPD)"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:77
msgid "Disable local peer discovery (LPD)"
msgstr ""
#: share/completions/transmission-remote.fish:78
msgid "List the current torrent's connected peers"
msgstr ""
#: share/completions/trap.fish:1
msgid "Display names of all signals"
msgstr "Afficher le nom de tous les signaux"
#: share/completions/trap.fish:2
msgid "Display all currently defined trap handlers"
msgstr ""
#: share/completions/trash-empty.fish:2 share/completions/trash-put.fish:2
#: share/completions/trash.fish:2
msgid "print shell completion script"
msgstr ""
#: share/completions/trash-empty.fish:3 share/completions/trash-list.fish:3
#: share/completions/trash-put.fish:9 share/completions/trash-restore.fish:4
#: share/completions/trash.fish:9
msgid "show version number"
msgstr ""
#: share/completions/trash-empty.fish:4
msgid "list files that will be deleted"
msgstr ""
#: share/completions/trash-empty.fish:5 share/completions/trash-list.fish:5
msgid "specify trash directory"
msgstr ""
#: share/completions/trash-empty.fish:6
msgid "empty trashcan of all users"
msgstr ""
#: share/completions/trash-empty.fish:7
msgid "prompt before emptying"
msgstr ""
#: share/completions/trash-empty.fish:8
msgid "don't ask before emptying"
msgstr ""
#: share/completions/trash-empty.fish:9
msgid "show which files would have been removed"
msgstr ""
#: share/completions/trash-list.fish:2
msgid "print completion script"
msgstr ""
#: share/completions/trash-list.fish:4
msgid "list trash dirs"
msgstr ""
#: share/completions/trash-list.fish:6
msgid "list trashcans of all users"
msgstr ""
#: share/completions/trash-put.fish:3 share/completions/trash-put.fish:6
#: share/completions/trash.fish:3 share/completions/trash.fish:6
msgid "ignored (for GNU rm compatibility)"
msgstr ""
#: share/completions/trash-put.fish:4 share/completions/trash.fish:4
msgid "silently ignore nonexistent files"
msgstr ""
#: share/completions/trash-put.fish:5 share/completions/trash.fish:5
msgid "prompt before every removal"
msgstr ""
#: share/completions/trash-put.fish:7 share/completions/trash.fish:7
msgid "specify trash folder"
msgstr ""
#: share/completions/trash-put.fish:8 share/completions/trash.fish:8
msgid "be verbose"
msgstr ""
#: share/completions/trash-restore.fish:2
msgid "print shell completion script(default: None)"
msgstr ""
#: share/completions/trash-restore.fish:3
msgid "sort candidates(default: date)"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:1
msgid "Displays accounts and their subscription status"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:2
msgid "Displays the most recent build for each branch"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:3
msgid "Lists or deletes repository caches"
msgstr "Lister ou supprimer les caches de dépôt"
#: share/completions/travis.fish:4
msgid "Cancels a job or build"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:5
msgid "Interactive shell"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:6
msgid "Disables a project"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:7
msgid "Enables a project"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:8
msgid "Encrypts values for the .travis.yml"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:9
msgid "Encrypts a file and adds decryption steps to .travis.yml"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:10
msgid "Displays or changes the API endpoint"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:11
msgid "Show or modify build environment variables"
msgstr "Afficher ou modifier les variables de lenvironnement de compilation"
#: share/completions/travis.fish:12
msgid "Helps you out when in dire need of information"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:13
msgid "Displays a projects build history"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:14
msgid "Generates a .travis.yml and enables the project"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:15
msgid "Display warnings for a .travis.yml"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:16
msgid "Authenticates against the API and stores the token"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:17
msgid "Deletes the stored API token"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:18
msgid "Streams test logs"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:19
msgid "Live monitor for what's going on"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:20
msgid "Opens a build or job in the browser"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:21
msgid "Prints out a repository's public key"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:22
msgid "Makes an (authenticated) API call and prints out the result"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:23
msgid "Generates a report useful for filing issues"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:24
msgid "Lists repositories the user has certain permissions on"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:25
msgid "Lists recent requests"
msgstr "Lister les requêtes récentes"
#: share/completions/travis.fish:26
msgid "Restarts a build or job"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:27
msgid "Access repository settings"
msgstr "Accéder aux paramètres du dépôt"
#: share/completions/travis.fish:28
msgid "Sets up an addon or deploy target"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:29
msgid "Displays a build or job"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:30
msgid "Checks, updates or deletes an SSH key"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:31
msgid "Checks status of the latest build"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:32
msgid "Triggers a new sync with GitHub"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:33
msgid "Outputs the secret API token"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:34
msgid "Outputs the client version"
msgstr "Afficher la version du client"
#: share/completions/travis.fish:35
msgid "Lists most recent builds"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:36
msgid "Outputs the current user"
msgstr "Afficher lutilisateur actuel"
#: share/completions/travis.fish:38
msgid "Be interactive and colorful"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:39
msgid "Don't be interactive and colorful"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:40
msgid "Don't rescue exceptions"
msgstr "Ne pas gérer les exceptions"
#: share/completions/travis.fish:41
msgid "Rescue exceptions"
msgstr "Gérer les exceptions"
#: share/completions/travis.fish:42
msgid "Don't check if travis client is up to date"
msgstr ""
#: share/completions/travis.fish:43
msgid "Don't check if auto-completion is set up"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:1
msgid "All files are listed"
msgstr "Tous les fichiers sont listés"
#: share/completions/tree.fish:2
msgid "List directories only"
msgstr "Lister seulement les dossiers"
#: share/completions/tree.fish:3
msgid "Follow symbolic links like directories"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:4
msgid "Print the full path prefix for each file"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:5
msgid "Stay on current filesystem only"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:6
msgid "Descend only level directories deep"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:7
msgid "Rerun tree when max dir level reached"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:8
msgid "List only those files that match the pattern given"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:9
msgid "Do not list files that match the given pattern"
msgstr "Ne pas lister les fichiers correspondant au motif spécifié"
#: share/completions/tree.fish:10
msgid "Filter by using .gitignore files"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:11
msgid "Ignore case when pattern matching"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:12
msgid "Include directory names in -P pattern matching"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:13
msgid "Print meta-data at the beginning of each line"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:14
msgid "Prune empty directories from the output"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:15
msgid "Print information about files found in .info files"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:16
msgid "Turn off file/directory count at end of tree listing"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:17
msgid "Use charset X for terminal/HTML and indentation line output"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:18
msgid "Do not descend dirs with more than # files in them"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:19
msgid "Output to file instead of stdout"
msgstr "Envoyer la sortie dans le fichier spécifié"
#: share/completions/tree.fish:20
msgid "Print non-printable characters as '?'"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:21
msgid "Print non-printable characters as is"
msgstr "Afficher tels quels tous les caractères non imprimables"
#: share/completions/tree.fish:22
msgid "Quote filenames with double quotes"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:23
msgid "Print the protections for each file"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:24
msgid "Displays file owner or UID number"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:25
msgid "Displays file group owner or GID number"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:26
msgid "Print the size in bytes of each file"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:27
msgid "Print the size in a more human readable way"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:28
msgid "Like -h, but use in SI units (powers of 1000)"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:29
msgid "Compute size of directories by their contents"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:30
msgid "Print the date of last modification or (-c) status change"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:31
msgid "Print and format time according to the format <f>"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:32
msgid "Appends '/', '=', '*', '@', '|' or '>' as per ls -F"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:33
msgid "Print inode number of each file"
msgstr "Afficher le numéro di-nœud"
#: share/completions/tree.fish:34
msgid "Print device ID number to which each file belongs"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:35
msgid "Sort files alphanumerically by version"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:36
msgid "Sort files by last modification time"
msgstr "Trier les fichiers selon leur horodatage de dernière modification"
#: share/completions/tree.fish:37
msgid "Sort files by last status change time"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:38
msgid "Leave files unsorted"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:39
msgid "Reverse the order of the sort"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:40
msgid "List directories before files (-U disables)"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:41
msgid "List files before directories (-U disables)"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:42
msgid "Select sort"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:43
msgid "Don't print indentation lines"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:44
msgid "Print ANSI lines graphic indentation lines"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:45
msgid "Print with CP437 (console) graphics indentation lines"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:46
msgid "Turn colorization off always (-C overrides)"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:47
msgid "Turn colorization on always"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:48
msgid "Prints out an XML representation of the tree"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:49
msgid "Prints out an JSON representation of the tree"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:50
msgid "Prints out HTML format with baseHREF as top directory"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:51
msgid "Replace the default HTML title and H1 header with string"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:52
msgid "Turn off hyperlinks in HTML output"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:53
msgid "Reads paths from files (.=stdin)"
msgstr ""
#: share/completions/tree.fish:55
msgid "Print usage and this help message and exit"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:1
msgid "Allow JavaScript files to be compiled"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:2
msgid "Allow default imports from modules with no default export"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:3
msgid "Allow accessing UMD globals from modules"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:4
msgid "Do not report errors on unreachable code"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:5
msgid "Do not report errors on unused labels"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:6
msgid "Parse in strict mode and emit \"use strict\" for each source file"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:7
msgid "Base directory to resolve non-relative module names"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:8
msgid ""
"Builds this project and all of its dependencies specified by Project "
"References"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:9
msgid "The character set of the input files"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:10
msgid "Report errors in .js files"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:11
msgid ""
"Enable constraints that allow a TypeScript project to be used with project "
"references."
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:12
msgid "Generates corresponding .d.ts file"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:13
msgid "Output directory for generated declaration files"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:14
msgid "Create sourcemaps for d.ts files."
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:15
msgid "Show diagnostic information"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:16
msgid "Disable size limitation on JavaScript project"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:17
msgid ""
"Emit more compliant, but verbose and less performant JavaScript for "
"iteration."
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:18
msgid "Emit a UTF-8 Byte Order Mark (BOM) in the beginning of output files"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:19
msgid "Only emit .d.ts declaration files"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:20
msgid "Emit design-type metadata for decorated declarations in source"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:21
msgid ""
"Emit additional JavaScript to ease support for importing CommonJS modules"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:22
msgid "Enables experimental support for ES decorators"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:23
msgid "Show verbose diagnostic information"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:24
msgid "Disallow inconsistently-cased references to the same file"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:26
msgid "Allow importing helper functions from tslib once per project"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:27
msgid ""
"Save .tsbuildinfo files to allow for incremental compilation of projects."
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:28
msgid "Include sourcemap files inside the emitted JavaScript."
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:29
msgid "Emit the source alongside the sourcemaps within a single file"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:30
msgid "Initializes a TypeScript project and creates a tsconfig.json file"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:31
msgid ""
"Transpile each file as a separate module (similar to “ts.transpileModule”)"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:32
msgid "Support JSX in .tsx files: \"react\", \"preserve\", \"react-native\""
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:33
msgid "Specify the JSX factory function used when targeting React JSX emit"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:34
msgid ""
"Resolve keyof to string valued property names only (no numbers or symbols)"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:35
msgid "List of library files to be included in the compilation"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:36
msgid "Print names of generated files part of the compilation"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:37
msgid "Print names of files part of the compilation"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:38
msgid ""
"Specify the location where debugger should locate map files instead of "
"generated locations"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:39
msgid ""
"The maximum folder depth used for checking JavaScript files from node_modules"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:40
msgid "Specify module code generation"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:41
msgid "Determine how modules get resolved"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:42
msgid "Do not emit outputs"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:43
msgid "Disable generating custom helper functions in compiled output"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:44
msgid "Do not emit outputs if any errors were reported"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:45
msgid "Do not truncate error messages"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:46
msgid "Report errors for fallthrough cases in switch statement"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:47
msgid "Raise error on expressions and declarations with an implied any type"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:48
msgid "Report an error for codepaths that do not return in a function"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:49
msgid "Raise error on this expressions with an implied any type"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:50
msgid "Do not emit \"use strict\" directives in module output"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:51
msgid "Do not include the default library file (lib.d.ts)"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:52
msgid ""
"Do not add triple-slash references or module import targets to the list of "
"compiled files"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:53
msgid "Disable strict checking of generic signatures in function types"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:54
msgid "Report errors on unused locals"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:55
msgid "Report errors on unused parameters"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:56
msgid "Redirect output structure to the directory"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:57
msgid "Concatenate and emit output to single file"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:58
msgid "Do not erase const enum declarations in generated code"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:59
msgid "Disable resolving symlinks to their realpath"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:60
msgid "Disable wiping the console in watch mode"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:61
msgid "Stylize errors and messages using color and context"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:62
msgid "Compile a project given a valid configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:63
msgid ""
"Remove all comments except copy-right header comments beginning with /*!"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:64
msgid "Include modules imported with .json extension"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:65
msgid "Specifies the root directory of input files"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:66
msgid "Print the final configuration instead of building"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:67
msgid "Skip type checking of all declaration files (*.d.ts)"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:68
msgid "Generates corresponding .map file"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:69
msgid "Specify the root path for debuggers to find the reference source code"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:70
msgid "Enable all strict type checking options"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:71
msgid ""
"Enable stricter checking of the bind, call, and apply methods on functions"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:72
msgid "Disable bivariant parameter checking for function types"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:73
msgid ""
"Ensure non-undefined class properties are initialized in the constructor"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:74
msgid "When type checking, take into account null and undefined"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:75
msgid "Suppress excess property checks for object literals"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:76
msgid ""
"Suppress --noImplicitAny errors for indexing objects lacking index signatures"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:77
msgid "Report module resolution log messages"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:78
msgid "Specify what file to store incremental build information in"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:79
msgid "List of names of type definitions to include"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:80
msgid "List of folders to include type definitions from"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:81
msgid "Print the compilers version"
msgstr ""
#: share/completions/tsc.fish:82
msgid "Run the compiler in watch mode"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:1
msgid "Perform a two-pass analysis"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:2
msgid "Add a field to the list of fields to display"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:3
msgid "Set an option controlling the printing of fields"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:4
msgid "Set the output capture file format"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:5
msgid "Print a glossary"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:6
msgid "Read a list of entries from a \"hosts\" file"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:7
msgid "Protocol match filter used for ek|json|jsonraw|pdml output file types"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:8
msgid "Protocol match filter used, includes all child protocols"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:9
msgid ""
"Flush the standard output after the information for each packet is printed"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:10
msgid "Show a detailed view of the comma-separated list of protocols"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:11
msgid "Decode and display packet summary or details"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:12
msgid ""
"When capturing packets, don't display, on the standard error, the initial "
"message"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:13
msgid "Set the line separator to be printed between packets"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:14
msgid "Set the format of the output when viewing decoded packet data"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:15
msgid "PDUs export according to given tap name"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:16
msgid "Causes TShark to print a view of packet details"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:17
msgid "Save extra information in the capture file if the format supports it"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:18
msgid "Print hex and ASCII dumps of packet data"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:19
msgid "Automatically reset internal session when reaching N packets"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:20
msgid ""
"Enable coloring of packets according to standard Wireshark color filters"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:21
msgid "Merge duplicate keys in json output"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:22
msgid "Only put specified protocols in an ElasticSearch mapping file"
msgstr ""
#: share/completions/tshark.fish:23
msgid ""
"Export all objects within a protocol into directory given destination "
"directory"
msgstr ""
#: share/completions/tuned-adm.fish:3
msgid "show debug messages"
msgstr ""
#: share/completions/tuned-adm.fish:4
msgid "with dbus do not wait on commands completion and return immediately"
msgstr ""
#: share/completions/tuned-adm.fish:5
msgid ""
"with sync operation use specific timeout instead of the default 600 second(s)"
msgstr ""
#: share/completions/tuned-adm.fish:6
msgid "level of log messages to capture"
msgstr ""
#: share/completions/type.fish:2
msgid "Print all possible definitions of the specified name"
msgstr "Afficher toutes les définitions possibles pour le nom spécifié"
#: share/completions/type.fish:3
msgid "Suppress function and builtin lookup"
msgstr ""
#: share/completions/type.fish:4
msgid "Print command type"
msgstr "Afficher le type de commande"
#: share/completions/type.fish:5
msgid "Print path to command, or nothing if name is not a command"
msgstr ""
#: share/completions/type.fish:6
msgid "Print path to command"
msgstr "Afficher le chemin vers la commande"
#: share/completions/type.fish:7
msgid "Check if something exists without output"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:3
msgid "Query device information"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:4
msgid "sysfs device path"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:5
msgid "Node or symlink name"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:6
msgid "Prepend dev directory"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:7
msgid "Print all key matches"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:8
msgid "Print major:minor of device containing FILE"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:9
msgid "Export key/value pairs"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:10
msgid "Export key name with prefix"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:11
msgid "Export content of udev database"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:12
msgid "Clean up the udev database"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:13
msgid "Print device paths while running"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:14
msgid "Do not actually trigger"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:15
msgid "Type of events to trigger"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:16
msgid "Event action value [change]"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:17
msgid "Trigger devices matching subsystem"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:18
msgid "Exclude devices matching subsystem"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:19
msgid "Trigger devices matching attribute"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:20
msgid "Exclude devices matching attribute"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:21 share/completions/udevadm.fish:22
msgid "Trigger devices matching property"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:23
msgid "Trigger devices matching /sys path"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:24
msgid "Trigger devices matching /dev path"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:25
msgid "Trigger devices with parent device"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:26
msgid "Maximum time in seconds to wait"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:27
msgid "Stop waiting if FILE exists"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:28
msgid "Exit the daemon"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:29
msgid "Set udev daemon log level"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:30
msgid "Queue but do not execute events"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:31
msgid "Execute events, flush queue"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:32
msgid "Reload rules and database"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:33
msgid "Set property globally"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:34
msgid "Max num of children"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:35
msgid "Max seconds to block for reply"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:36
msgid "Print event properties"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:37
msgid "Print kernel uevents"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:38
msgid "Print udev events"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:39
msgid "Filter events by subsystem"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:40
msgid "Filter events by tag"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:41
msgid "Set action string"
msgstr ""
#: share/completions/udevadm.fish:42
msgid "When to resolve names"
msgstr ""
#: share/completions/udisksctl.fish:3
msgid "Shows information about an object"
msgstr "Afficher les informations sur un objet"
#: share/completions/udisksctl.fish:4
msgid "Shows information about all objects"
msgstr "Afficher les informations sur tous les objets"
#: share/completions/udisksctl.fish:5
msgid "Shows high-level status"
msgstr ""
#: share/completions/udisksctl.fish:6
msgid "Monitor changes to objects"
msgstr "Surveiller les modifications des objets"
#: share/completions/udisksctl.fish:7 share/completions/zfs.fish:19
msgid "Mount a filesystem"
msgstr "Monter un système de fichiers"
#: share/completions/udisksctl.fish:8 share/completions/zfs.fish:20
msgid "Unmount a filesystem"
msgstr ""
#: share/completions/udisksctl.fish:9
msgid "Unlock an encrypted device"
msgstr "Déverrouiller un périphérique chiffré"
#: share/completions/udisksctl.fish:10
msgid "Lock an encrypted device"
msgstr ""
#: share/completions/udisksctl.fish:11
msgid "Set-up a loop device"
msgstr "Paramétrer un périphérique de boucle"
#: share/completions/udisksctl.fish:12
msgid "Delete a loop device"
msgstr ""
#: share/completions/udisksctl.fish:13
msgid "Safely power off a drive"
msgstr ""
#: share/completions/udisksctl.fish:14
msgid "Set SMART data for a drive"
msgstr ""
#: share/completions/udisksctl.fish:15
msgid "Object to get information about"
msgstr "Objet dont les informations sont à récupérer"
#: share/completions/udisksctl.fish:16
msgid "Block device to get information about"
msgstr "Périphérique de bloc dont les informations sont à récupérer"
#: share/completions/udisksctl.fish:17
msgid "Drive to get information about"
msgstr "Disque dont les informations sont à récupérer"
#: share/completions/udisksctl.fish:18
msgid "Filesystem type to use"
msgstr "Type de système de fichiers à utiliser"
#: share/completions/udisksctl.fish:20
msgid "Force/layzy unmount"
msgstr ""
#: share/completions/udisksctl.fish:22
msgid "Mounted block device"
msgstr "Périphérique de bloc monté"
#: share/completions/udisksctl.fish:23
msgid "File to set-up a loop device for"
msgstr ""
#: share/completions/udisksctl.fish:24
msgid "Setup read-only device"
msgstr "Paramétrer un périphérique en lecture seule"
#: share/completions/udisksctl.fish:25
msgid "Start at <num> bytes into file"
msgstr ""
#: share/completions/udisksctl.fish:26
msgid "Limit size to <num> bytes"
msgstr ""
#: share/completions/udisksctl.fish:27
msgid "Object for loop device to delete"
msgstr ""
#: share/completions/udisksctl.fish:28
msgid "Loop device to delete"
msgstr ""
#: share/completions/udisksctl.fish:29
msgid "File with libatasmart blob"
msgstr ""
#: share/completions/udisksctl.fish:30
msgid "Do not authenticate the user if needed"
msgstr ""
#: share/completions/udisksctl.fish:33
msgid "Object path for ATA device"
msgstr ""
#: share/completions/udisksctl.fish:34
msgid "Block device for ATA device"
msgstr "Périphérique de bloc pour le périphérique ATA"
#: share/completions/ulimit.fish:1
msgid "Set or get soft limit"
msgstr "Définir ou obtenir une limite faible"
#: share/completions/ulimit.fish:2
msgid "Set or get hard limit"
msgstr "Définir ou obtenir une limite forte"
#: share/completions/ulimit.fish:3
msgid "Get all current limits"
msgstr ""
#: share/completions/ulimit.fish:4
msgid "Maximum size of socket buffers"
msgstr ""
#: share/completions/ulimit.fish:5
msgid "Maximum size of core files created"
msgstr "Taille maximale des fichiers de dump mémoire créés"
#: share/completions/ulimit.fish:6
msgid "Maximum size of a process's data segment"
msgstr "Taille maximale dun segment de donnée de programme"
#: share/completions/ulimit.fish:7
msgid "Control of maximum nice priority"
msgstr ""
#: share/completions/ulimit.fish:8
msgid "Maximum size of files created by the shell"
msgstr "Taille maximale des fichiers créés par le shell"
#: share/completions/ulimit.fish:9
msgid "Maximum number of pending signals"
msgstr ""
#: share/completions/ulimit.fish:10
msgid "Maximum size that may be locked into memory"
msgstr "Taille maximale en mémoire sur laquelle un verrou peut être apposé"
#: share/completions/ulimit.fish:11
msgid "Maximum resident set size"
msgstr "Taille maximale de RAM utilisée (RSS)"
#: share/completions/ulimit.fish:12
msgid "Maximum number of open file descriptors"
msgstr "Nombre maximal de descripteurs de fichiers ouverts"
#: share/completions/ulimit.fish:13
msgid "Maximum bytes in POSIX message queues"
msgstr ""
#: share/completions/ulimit.fish:14
msgid "Maximum realtime scheduling priority"
msgstr ""
#: share/completions/ulimit.fish:15
msgid "Maximum stack size"
msgstr "Taille maximale de la pile"
#: share/completions/ulimit.fish:16
msgid "Maximum amount of cpu time in seconds"
msgstr "Utilisation maximale de temps processeur en secondes"
#: share/completions/ulimit.fish:17
msgid "Maximum number of processes available to a single user"
msgstr "Nombre maximal de processus pour un seul utilisaleur"
#: share/completions/ulimit.fish:18
msgid "Maximum amount of virtual memory available to the shell"
msgstr "Taille maximale de mémoire virtuelle allouée au shell"
#: share/completions/ulimit.fish:19
msgid "Maximum swap space"
msgstr ""
#: share/completions/ulimit.fish:20
msgid "Maximum contiguous realtime CPU time"
msgstr ""
#: share/completions/ulimit.fish:21
msgid "Maximum number of kqueues"
msgstr ""
#: share/completions/ulimit.fish:22
msgid "Maximum number of pseudo-terminals"
msgstr ""
#: share/completions/ulimit.fish:23
msgid "Maximum number of simultaneous threads"
msgstr ""
#: share/completions/ulimit.fish:25
msgid "New resource limit"
msgstr "Nouvelle limite sur les ressources"
#: share/completions/umask.fish:1
msgid "Gets the umask in symbolic format instead of octal"
msgstr ""
#: share/completions/umask.fish:2
msgid "Gets the umask in a format that can be used as a command"
msgstr ""
#: share/completions/umount.fish:4
msgid "Say what is being done"
msgstr ""
#: share/completions/umount.fish:5
msgid "Don't write to /etc/mtab"
msgstr ""
#: share/completions/umount.fish:6
msgid "In case unmounting fails, try to remount read-only"
msgstr "Si le démontage échoue, essayer de remonter en lecture seule"
#: share/completions/umount.fish:7
msgid ""
"In case the unmounted device was a loop device, also free this loop device"
msgstr ""
"Si le périphérique démonté était une boucle, défaire également cette boucle"
#: share/completions/umount.fish:8
msgid "Don't call the umount.<type> helpers"
msgstr ""
#: share/completions/umount.fish:9
msgid "Unmount all of the file systems described in /etc/mtab"
msgstr "Démonter tous les systèmes de fichiers décrits dans /etc/mtab"
#: share/completions/umount.fish:10
msgid "Actions should only be taken on file systems of the specified type"
msgstr ""
"Les actions devraient se limiter aux systèmes de fichiers du type défini"
#: share/completions/umount.fish:11
msgid ""
"Actions should only be taken on file systems with the specified options in /"
"etc/fstab"
msgstr ""
"Les actions devraient se limiter aux systèmes de fichiers dotés des options "
"spécifiées dans /etc/fstab"
#: share/completions/umount.fish:12
msgid "Force unmount (in case of an unreachable NFS system)"
msgstr "Forcer le démontage (dans le cas dun système NFS injoignable)"
#: share/completions/umount.fish:13
msgid "Lazy unmount (unmount a 'busy' filesystem)"
msgstr ""
#: share/completions/umount.fish:14
msgid "Recursively unmount a target with all its children"
msgstr ""
#: share/completions/umount.fish:15
msgid "Unmount all mountpoints for the given device in the current namespaces"
msgstr ""
#: share/completions/umount.fish:16
msgid "Don't canonicalize paths"
msgstr ""
#: share/completions/umount.fish:17
msgid "dry run; skip the umount(2) syscall"
msgstr ""
#: share/completions/uname.fish:1
msgid "Behave as though all of the options mnrsv were specified."
msgstr "Se comporter comme si les options mnrsv étaient spécifiées"
#: share/completions/uname.fish:2
msgid "print the machine hardware name."
msgstr "Afficher le nom matériel de la machine"
#: share/completions/uname.fish:3
msgid "print the nodename"
msgstr "Afficher le nom de nœud"
#: share/completions/uname.fish:4
msgid "print the machine processor architecture name."
msgstr "Afficher le nom de larchitecture processeur"
#: share/completions/uname.fish:5
msgid "print the operating system release."
msgstr "Afficher la version du système dexploitation"
#: share/completions/uname.fish:6
msgid "print the operating system name."
msgstr "Afficher le nom du système dexploitation"
#: share/completions/uname.fish:7
msgid "print the operating system version."
msgstr "Afficher la version du système dexploitation"
#: share/completions/uname.fish:9
msgid "Print kernel name"
msgstr "Afficher le nom du noyau"
#: share/completions/uname.fish:10
msgid "Print network node hostname"
msgstr "Afficher le nom de nœud réseau"
#: share/completions/uname.fish:11
msgid "Print kernel release"
msgstr "Afficher le nom de publication du noyau"
#: share/completions/uname.fish:12
msgid "Print kernel version"
msgstr "Afficher la version du noyau"
#: share/completions/uname.fish:13
msgid "Print machine name"
msgstr "Afficher le nom de la machine"
#: share/completions/uname.fish:14
msgid "Print processor"
msgstr "Afficher le processeur"
#: share/completions/uname.fish:15
msgid "Print hardware platform"
msgstr "Afficher la plateforme matérielle"
#: share/completions/uname.fish:16
msgid "Print operating system"
msgstr "Afficher le système dexploitation"
#: share/completions/unexpand.fish:1
msgid "convert all blanks, instead of just initial blanks"
msgstr ""
#: share/completions/unexpand.fish:2
msgid "convert only leading sequences of blanks (overrides -a)"
msgstr ""
#: share/completions/unexpand.fish:3
msgid "have tabs N characters apart instead of 8 (enables -a)"
msgstr ""
#: share/completions/unexpand.fish:4
msgid "use comma separated LIST of tab positions (enables -a)"
msgstr ""
#: share/completions/uniq.fish:1
msgid "Print number of occurrences"
msgstr ""
#: share/completions/uniq.fish:2 share/completions/uniq.fish:12
msgid "Only print duplicates"
msgstr ""
#: share/completions/uniq.fish:3
msgid "Remove non-duplicate lines"
msgstr ""
#: share/completions/uniq.fish:4 share/completions/uniq.fish:13
msgid "Avoid comparing first N fields"
msgstr ""
#: share/completions/uniq.fish:6 share/completions/uniq.fish:14
msgid "Avoid comparing first N characters"
msgstr ""
#: share/completions/uniq.fish:7 share/completions/uniq.fish:15
msgid "Only print unique lines"
msgstr ""
#: share/completions/uniq.fish:8
msgid "Compare only specified number of characters"
msgstr ""
#: share/completions/uniq.fish:11
msgid "Precede each output line with count of its occurrence"
msgstr ""
#: share/completions/uniq.fish:16
msgid "Case insensitive comparision"
msgstr ""
#: share/completions/unlz4.fish:15 share/completions/unzstd.fish:12
msgid "Remove input file(s) after decompression"
msgstr ""
#: share/completions/unrar.fish:2
msgid "Extract files to current directory"
msgstr "Extraire les fichiers dans le dossier actuel"
#: share/completions/unrar.fish:4
msgid "List archive (technical)"
msgstr "Lister le contenu de larchive (version technique)"
#: share/completions/unrar.fish:5
msgid "List archive (bare)"
msgstr "Lister le contenu de larchive (version concise)"
#: share/completions/unrar.fish:6
msgid "Print file to stdout"
msgstr "Envoyer les fichiers sur la sortie standard"
#: share/completions/unrar.fish:7
msgid "Test archive files"
msgstr "Vérifier les archives"
#: share/completions/unrar.fish:8
msgid "Verbosely list archive"
msgstr "Lister verbeusement le contenu de larchive"
#: share/completions/unrar.fish:9
msgid "Verbosely list archive (technical)"
msgstr "Lister verbeusement le contenu de larchive (version technique)"
#: share/completions/unrar.fish:10
msgid "Verbosely list archive (bare)"
msgstr "Lister verbeusement le contenu de larchive (version concise)"
#: share/completions/unrar.fish:11
msgid "Extract files with full path"
msgstr "Extraire les fichiers avec leur arborescence"
#: share/completions/unzip.fish:1
msgid "extract files to pipe, no messages"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:2
msgid "freshen existing files, create none"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:3
msgid "update files, create if necessary"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:4
msgid "list verbosely/show version info"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:5
msgid "exclude files that follow (in xlist)"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:6
msgid "list files (short format)"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:7
msgid "test compressed archive datamodifiers:"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:8
msgid "display archive comment only"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:9
msgid "timestamp archive to latest"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:10
msgid "extract files into dir"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:11
msgid "never overwrite existing files"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:12
msgid "overwrite files WITHOUT prompting"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:13
msgid "quiet mode"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:14
msgid "quieter mode"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:15
msgid "auto-convert any text files"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:16
msgid "use escapes for all non-ASCII Unicode"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:17
msgid "ignore any Unicode fields"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:18
msgid "junk paths (do not make directories)"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:19
msgid "treat ALL files as text"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:20
msgid "match filenames case-insensitively"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:21
msgid "make (some) names lowercase"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:22
msgid "restore UID/GID info"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:23
msgid "retain VMS version numbers"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:24
msgid "keep setuid/setgid/tacky permissions"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:26
msgid "specify a character encoding for DOS, Windows and OS/2 archives"
msgstr ""
#: share/completions/unzip.fish:27
msgid "specify a character encoding for UNIX and other archives"
msgstr ""
#: share/completions/unzstd.fish:2 share/completions/zstd.fish:3
#: share/completions/zstdmt.fish:3
msgid "Create a dictionary from specified file(s)"
msgstr ""
#: share/completions/unzstd.fish:3 share/completions/zstd.fish:4
#: share/completions/zstdcat.fish:2 share/completions/zstdmt.fish:4
msgid "List information about .zst file(s)"
msgstr ""
#: share/completions/unzstd.fish:4 share/completions/zstd.fish:8
#: share/completions/zstdcat.fish:3 share/completions/zstdmt.fish:8
msgid "Enable long distance matching with specified windowLog"
msgstr ""
#: share/completions/unzstd.fish:5 share/completions/zstd.fish:10
#: share/completions/zstdcat.fish:4 share/completions/zstdmt.fish:9
msgid "Single-thread mode"
msgstr ""
#: share/completions/unzstd.fish:15 share/completions/zstd.fish:25
#: share/completions/zstdcat.fish:9 share/completions/zstdmt.fish:24
msgid "Read a list of files"
msgstr ""
#: share/completions/unzstd.fish:16 share/completions/zstd.fish:26
#: share/completions/zstdmt.fish:25
msgid "Specify a directory to output all files"
msgstr ""
#: share/completions/unzstd.fish:17 share/completions/zstdcat.fish:10
msgid "Specify the format to use for decompression"
msgstr ""
#: share/completions/unzstd.fish:23 share/completions/zstd.fish:33
#: share/completions/zstdcat.fish:16 share/completions/zstdmt.fish:32
msgid "Do not show the progress bar"
msgstr ""
#: share/completions/update-eix-remote.fish:2
msgid "Be verbose (default)"
msgstr "Être verbeux (par défaut)"
#: share/completions/update-eix-remote.fish:3
msgid "Call wget as the given USER"
msgstr ""
#: share/completions/update-eix.fish:1
msgid "Show a short help screen"
msgstr ""
#: share/completions/update-eix.fish:2
msgid "Show version string"
msgstr "Afficher la version"
#: share/completions/update-eix.fish:3
msgid "Show eixrc-variables"
msgstr ""
#: share/completions/update-eix.fish:4
msgid "Show default eixrc-variables"
msgstr ""
#: share/completions/update-eix.fish:5
msgid "Produce no output"
msgstr ""
#: share/completions/update-eix.fish:6
msgid "Output to the given file"
msgstr "Envoyer la sortie dans le fichier spécifié"
#: share/completions/update-eix.fish:7
msgid "Exclude the given overlay from the update-process"
msgstr ""
#: share/completions/update-eix.fish:8
msgid "Add the given overlay to the update-process"
msgstr ""
#: share/completions/update-eix.fish:9
msgid "Override cache method for a specified overlay"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:1
msgid "Test if usbip has yet to be given the subcommand"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:2
msgid "List remote usbip host"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:3
msgid "List usbip busid"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:4
msgid "List usbip busid attached"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:5
msgid "Attach a USB device to the host"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:6
msgid "Detach a USB device from the host"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:7
msgid "List USB devices on the host"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:8
msgid "Bind a USB device to a driver"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:9
msgid "Unbind a USB device from a driver"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:10
msgid "List USB ports on the host"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:11
msgid "The machine with exported USB devices"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:12
msgid "Busid of the device on <host>"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:13
msgid "Id of the virtual UDB on <host>"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:14
msgid "Vhci_hcd port the device is on"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:15
msgid "Parsable list format"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:16
msgid "List the exportable USB devices on <host>"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:17
msgid "List the local USB devices"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:18
msgid "List the local USB gadgets bound to usbip-vudc"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:19
msgid "Bind usbip-host.ko to device on <busid>"
msgstr ""
#: share/completions/usbip.fish:20
msgid "Unbind usbip-host.ko to device on <busid>"
msgstr ""
#: share/completions/useradd.fish:1
msgid "A comment about this user"
msgstr "Commentaire à propos de lutilisateur"
#: share/completions/useradd.fish:2
msgid "Home directory for the new user"
msgstr "Dossier personnel de lutilisateur"
#: share/completions/useradd.fish:3
msgid "Supplementary groups"
msgstr "Groupes supplémentaires"
#: share/completions/useradd.fish:5
msgid "The user's home directory will be created if it does not exist"
msgstr "Créer le dossier personnel sil nexiste pas"
#: share/completions/useradd.fish:6
msgid "Create group with name of added user if -g is not specified"
msgstr ""
#: share/completions/useradd.fish:8
msgid "Allow user account with a duplicate UID"
msgstr ""
#: share/completions/useradd.fish:9 share/completions/usermod.fish:12
msgid "The encrypted password, as returned by crypt(3)"
msgstr "Mot de passe chiffré, comme renvoyé par crypt(3)"
#: share/completions/useradd.fish:10
msgid "The numerical value of the user's ID"
msgstr "UID"
#: share/completions/useradd.fish:11
msgid "The initial path prefix for a new user's home directory"
msgstr ""
"Dossier de base par défaut pour la création du dossier personnel de "
"lutilisateur"
#: share/completions/useradd.fish:12
msgid "The date on which the user account is disabled"
msgstr "Date à laquelle lutilisateur sera désactivé"
#: share/completions/useradd.fish:13
msgid "Number of days to disable account after password expiration"
msgstr ""
#: share/completions/useradd.fish:14
msgid "The group name or ID for a new user's initial group"
msgstr "Nom ou ID du groupe de connexion initial de lutilisateur"
#: share/completions/useradd.fish:15
msgid "Name of the new user's login shell"
msgstr "Nom du shell de connexion de lutilisateur"
#: share/completions/userdbctl.fish:1
msgid "Inspect user"
msgstr ""
#: share/completions/userdbctl.fish:2
msgid "Inspect group"
msgstr ""
#: share/completions/userdbctl.fish:3
msgid "Show users that are members of specified group(s)"
msgstr ""
#: share/completions/userdbctl.fish:4
msgid "Show groups the specified user(s) is a member of"
msgstr ""
#: share/completions/userdbctl.fish:5
msgid "Show enabled database services"
msgstr ""
#: share/completions/userdbctl.fish:10
msgid "Select output mode"
msgstr ""
#: share/completions/userdbctl.fish:11
msgid "Equivalent to --output=json"
msgstr ""
#: share/completions/userdbctl.fish:12
msgid "Query the specified service"
msgstr ""
#: share/completions/userdbctl.fish:13
msgid "Control whether to include glibc NSS data"
msgstr ""
#: share/completions/userdbctl.fish:14
msgid "Do not synthesize or include glibc NSS data"
msgstr ""
#: share/completions/userdbctl.fish:15
msgid "Synthesize root/nobody user"
msgstr ""
#: share/completions/userdel.fish:1
msgid "force the removal"
msgstr ""
#: share/completions/userdel.fish:2
msgid "display help message"
msgstr ""
#: share/completions/userdel.fish:3
msgid "remove user's home and mail directories"
msgstr ""
#: share/completions/userdel.fish:4
msgid "apply changes in a chroot directory"
msgstr ""
#: share/completions/userdel.fish:5
msgid "apply changes in a prefix directory"
msgstr ""
#: share/completions/userdel.fish:6
msgid "remove SELinux user mappings"
msgstr ""
#: share/completions/usermod.fish:1
msgid "Append groups (use with -G)"
msgstr "Ajouter lutilisateur à des groupes supplémentaires (utiliser avec -G)"
#: share/completions/usermod.fish:2
msgid "Change user's password file comment"
msgstr ""
"Modifier la valeur du champ de commentaire du fichier des mots de passe"
#: share/completions/usermod.fish:3
msgid "Change user's login directory"
msgstr "Modifier le dossier personnel de lutilisateur"
#: share/completions/usermod.fish:4
msgid "Date (YYYY-MM-DD) on which the user account will be disabled"
msgstr ""
#: share/completions/usermod.fish:5
msgid "Number of days after a password expires until the account is locked"
msgstr ""
"Nombre de jours entre la fin de validité dun mot de passe et le "
"verrouillage du compte"
#: share/completions/usermod.fish:6
msgid "Group name or number of the user's new initial login group"
msgstr "Nom ou ID du nouveau groupe initial de lutilisateur"
#: share/completions/usermod.fish:7
msgid "List of groups which the user is also a member of"
msgstr "Liste des groupes supplémentaires dont lutilisateur est membre"
#: share/completions/usermod.fish:8
msgid "Change user's name"
msgstr "Modifier le nom de lutilisateur"
#: share/completions/usermod.fish:9
msgid "Lock user's password"
msgstr "Verrouiller le mot de passe de lutilisateur"
#: share/completions/usermod.fish:10
msgid "Move the content of the user's home directory to the new location"
msgstr ""
"Déplacer le contenu du dossier personnel de lutilisateur vers le nouveau "
"dossier personnel"
#: share/completions/usermod.fish:11
msgid "Allow non-unique UID"
msgstr "Autoriser lutilisation dun UID non unique"
#: share/completions/usermod.fish:13
msgid "Apply changes in this directory"
msgstr "Appliquer les modifications dans le dossier courant"
#: share/completions/usermod.fish:14
msgid "Apply changes in the PREFIX_DIR"
msgstr ""
#: share/completions/usermod.fish:15
msgid "The name of the user's new login shell"
msgstr "Nom du nouveau shell de connexion de lutilisateur"
#: share/completions/usermod.fish:16
msgid "The new numerical value of the user's ID"
msgstr "Nouvel UID"
#: share/completions/usermod.fish:17
msgid "Unlock a users password"
msgstr "Déverrouiller le mot de passe de lutilisateur"
#: share/completions/usermod.fish:18
msgid "Add a range of subordinate uids to the user's account"
msgstr "Lier une plage dUID à lutilisateur"
#: share/completions/usermod.fish:19
msgid "Remove a range of subordinate uids from the user's account"
msgstr "Délier une plage dUID de lutilisateur"
#: share/completions/usermod.fish:20
msgid "Add a range of subordinate gids to the user's account"
msgstr "Lier une plage de GID à lutilisateur"
#: share/completions/usermod.fish:21
msgid "Remove a range of subordinate gids from the user's account"
msgstr "Délier une plage de GID de lutilisateur"
#: share/completions/usermod.fish:22
msgid "The new SELinux user for the user's login"
msgstr "Nouvel utilisateur SELinux pour lutilisateur"
#: share/completions/vagrant.fish:1
msgid "Manage boxes: installation, removal, etc."
msgstr ""
#: share/completions/vagrant.fish:2
msgid "Manage Vagrant Cloud"
msgstr ""
#: share/completions/vagrant.fish:3
msgid "Stop and delete all traces of the vagrant machine"
msgstr ""
#: share/completions/vagrant.fish:4
msgid "Show status Vagrant environments for this user"
msgstr ""
#: share/completions/vagrant.fish:5
msgid "Stop a machine"
msgstr ""
#: share/completions/vagrant.fish:6
msgid "Show help for a subcommand"
msgstr ""
#: share/completions/vagrant.fish:7
msgid "Initialize a new Vagrant env by creating a Vagrantfile"
msgstr ""
#: share/completions/vagrant.fish:8
msgid "Package a running vagrant environment into a box"
msgstr ""
#: share/completions/vagrant.fish:9
msgid "Manages plugins: install, uninstall, update, etc."
msgstr ""
#: share/completions/vagrant.fish:10
msgid "Connect to a machine via SSH"
msgstr ""
#: share/completions/vagrant.fish:11
msgid "Print ssh config to connect to machine"
msgstr ""
#: share/completions/vagrant.fish:12
msgid "Print status of a machine"
msgstr ""
#: share/completions/vagrant.fish:13
msgid "Suspend a machine"
msgstr ""
#: share/completions/vagrant.fish:14
msgid "Start and provision the environment"
msgstr ""
#: share/completions/vagrant.fish:15
msgid "Print current and latest version"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:2
msgid "Display help and debug options"
msgstr "Afficher laide et les options de débogage"
#: share/completions/valgrind.fish:6
msgid "Valgrind-ise children"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:7
msgid "Track file descriptors"
msgstr "Suivre les descripteurs de fichiers"
#: share/completions/valgrind.fish:8
msgid "Log to file descriptor"
msgstr "Journaliser dans le descripteur de fichiers spécifié"
#: share/completions/valgrind.fish:9
msgid "Log to file"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:10
msgid "Log to socket"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:11
msgid "Callers in stack trace"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:12
msgid "Stop showing errors if too many"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:13
msgid "Continue trace below main()"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:14
msgid "Suppress errors from file"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:15
msgid "Print suppressions for detected errors"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:16
msgid "Start debugger on error"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:17
msgid "Debugger command"
msgstr "Commande du débogueur"
#: share/completions/valgrind.fish:18
msgid "File descriptor for input"
msgstr "Descripteur de fichier pour lentrée"
#: share/completions/valgrind.fish:19 share/completions/valgrind.fish:25
msgid "Check for memory leaks"
msgstr "Vérifier les fuites de mémoire"
#: share/completions/valgrind.fish:20 share/completions/valgrind.fish:26
msgid "Show reachable leaked memory"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:21
msgid ""
"Determines how willingly Memcheck considers different backtraces to be the "
"same"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:22 share/completions/valgrind.fish:28
msgid "Set size of freed memory pool"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:23 share/completions/valgrind.fish:29
msgid "How to handle loads of words that are partially addressible"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:24 share/completions/valgrind.fish:30
msgid "Whether to skip error reporting for the strlen function"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:27
msgid ""
"Determines how willingly Addrcheck considers different backtraces to be the "
"same"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:31
msgid "Type of L1 instruction cache"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:32
msgid "Type of L1 data cache"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:33
msgid "Type of L2 cache"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:34
msgid ""
"Prints the names of all function prototypes found in the headers in the "
"current directory"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:35
msgid "Specify a function that allocates memory"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:36
msgid "Profile heap usage"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:37
msgid "The number of bytes of heap overhead per allocation"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:38
msgid "Profile stack usage"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:39
msgid "Depth of call chain"
msgstr ""
#: share/completions/valgrind.fish:40
msgid "Profiling output format"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:3
msgid "Disable -utf8output"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:4
msgid "Outputs extra information during compilation"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:5
msgid "Disable -verbose"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:8
msgid "Specifies where to align the sections of the output file"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:11
msgid "Process documentation comments to an XML file"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:12
msgid "Disable -doc"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:13
msgid "Output identical assemblies for identical inputs"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:14
msgid "Sets the compiler to target the .NET Compact Framework"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:15
msgid "Specifies an output file"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:16
msgid "Outputs only a reference assembly"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:17
msgid "Specifies the output path of a reference assembly"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:18
msgid "Create a console application"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:19
msgid "Create a dynamic-link library"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:20
msgid "Create a module that can be added to an assembly"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:21
msgid "Create Windows application"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:22
msgid "Create Windows application that must be run in an app container"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:23
msgid "Create an intermediate file that can be converted to .winmd file"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:24
msgid "Add type information from provided files to the project"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:25
msgid "Specifies whether the assembly will be fully or partially signed"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:27
msgid "Imports a namespace from a specified assembly"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:30
msgid ""
"Specifies the location of assemblies referenced by the -reference option"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:31
msgid "Imports metadata from an assembly"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:32
msgid "Specifies the name of the assembly that a module will be a part of"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:34
msgid "Files that analyzers can use to generate error or warning"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:36 share/completions/vbc.fish:37
msgid "Produces debugging information"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:39
msgid "Suppresses the compiler's ability to generate warnings"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:40
msgid "Don't display code for syntax-related errors and warnings"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:41
msgid "Disables integer overflow checking"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:42
msgid "Disable -removeintchecks"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:46
msgid "Displays the compiler options"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:56
msgid "Enforces explicit declaration of variables"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:57
msgid "Disable -optionexplicit"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:58
msgid "Enforces strict type semantics"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:59
msgid "Disable -optionstrict"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:60
msgid "Specify string comparison mode: text or binary"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:61
msgid "Enables the use of local type inference in variable declarations"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:62
msgid "Disable -optioninfer"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:63
msgid "Defines symbols for conditional compilation"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:65
msgid "Embeds a managed resource in an assembly"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:66
msgid "Inserts an .ico file into the output file"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:67
msgid "Inserts a Win32 resource into the output file"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:68
msgid "Specifies the base address of a DLL"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:69
msgid "Specify the code page for source code files"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:70
msgid "Specify how to report internal compiler errors"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:71
msgid "Specify if an executable supports high entropy ASLR"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:73
msgid ""
"Specifies the class that contains the Sub Main procedure to use at startup"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:74
msgid "Do not compile with Vbc.rsp"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:75
msgid "Causes the compiler not to reference the standard libraries"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:76
msgid "Don't embed any application manifest into the executable"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:77
msgid "Specify x86 as target platform"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:78
msgid "Specify AMD64 or EM64T as target platform"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:79
msgid "Specify Itanium as target platform"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:80
msgid "Specify ARM as target platform"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:81
msgid "Specify any platform as target"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:82
msgid "Specify any platform as target (32-bit process on 64-bit machine)"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:84
msgid "Specifies a namespace for all type declarations"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:85
msgid "Specifies the location of Mscorlib.dll and Microsoft.VisualBasic.dll"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:86 share/completions/vbc.fish:87
msgid "Specify reference to VB Runtime Library or disable library referencing"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:88
msgid "Provide application manifest file"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:91
msgid "Use SHA1 to calculate the source file checksum"
msgstr ""
#: share/completions/vbc.fish:92
msgid "Use SHA256 to calculate the source file checksum"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxHeadless.fish:1
msgid "Start given VM"
msgstr "Démarrer la machine virtuelle spécifiée"
#: share/completions/VBoxHeadless.fish:2
msgid "Enable or disamble VRDE server or don't change setting"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxHeadless.fish:3
msgid "Set VRDE property"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxHeadless.fish:4 share/completions/VBoxSDL.fish:22
msgid "Specify settings password"
msgstr "Spécifier le mot de passe pour les paramètres"
#: share/completions/VBoxHeadless.fish:5 share/completions/VBoxSDL.fish:23
msgid "Specify file containing setting password"
msgstr "Spécifier le fichier contenant le mot de passe pour les paramètres"
#: share/completions/VBoxHeadless.fish:6
msgid "Start VM in paused state"
msgstr "Démarrer la machine virtuelle en pause"
#: share/completions/VBoxHeadless.fish:7
msgid "Record VM screen output to file"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxHeadless.fish:8
msgid "Frame width when recording"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxHeadless.fish:9
msgid "Frame height when recording"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxHeadless.fish:10
msgid "Recording bit rate when recording"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxHeadless.fish:11
msgid "File name when recording"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:1
msgid "Set virtual machine to start"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:2
msgid "Run separate VM process or attach to a running VM"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:3
msgid "Set temporary first hard disk"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:4
msgid "Set temporary first floppy disk"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:5
msgid "Set temporary CDROM/DVD"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:6
msgid "Set temporary boot device"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:7
msgid "Set temporary memory size in MB"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:8
msgid "Set temporary video memory size in MB"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:9
msgid "Start VM in fullscreen mode"
msgstr "Démarrer la machine virtuelle en plein écran"
#: share/completions/VBoxSDL.fish:10
msgid "Resize guest on fullscreen"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:11
msgid "Use fixed SDL video mode with given width height and bit/pixel"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:12
msgid "Forbid switching to/from fullscreen mode"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:13
msgid "Make SDL frame non resizable"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:14
msgid "Disable all hoskey combinations"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:15
msgid "Disable specific hostkey combinations"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:16
msgid "Disable mouse/keyboard grabbing on mouse click w/o additions"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:17
msgid "Get hostkey identifier and modifier state"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:18
msgid "Set host key to values obtained using --detecthostkey"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:19
msgid "Send APCI power button when closing window"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:20
msgid "Listen for VRDP connexions on if one of specified"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:21
msgid ""
"Discard saved state (if present) and revert to last snapshot (if present)"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:24
msgid "Enable raw ring 3"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:25
msgid "Enable raw ring 0"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:26
msgid "Enable PATM"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:27
msgid "Enable CSAM"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:28
msgid "Permit usage of VT-x/AMD-V"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:29
msgid "Disable raw ring 3"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:30
msgid "Disable raw ring 0"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:31
msgid "Disable PATM"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:32
msgid "Disable CSAM"
msgstr ""
#: share/completions/VBoxSDL.fish:33
msgid "Deny usage of VT-x/AMD-V"
msgstr ""
#: share/completions/vi.fish:1
msgid "Suppress all interactive user feedback"
msgstr "Masquer toute demande interactive à lutilisateur"
#: share/completions/vi.fish:2 share/completions/vi.fish:9
msgid "Encrypt/decrypt text"
msgstr "(Dé)chiffrer le texte"
#: share/completions/vi.fish:3
msgid "Set up for editing LISP programs"
msgstr "Paramétrer pour lédition de programmes LISP"
#: share/completions/vi.fish:4
msgid "List saved file names after crash"
msgstr ""
"Lister les fichiers déchanges pour récupération de données après un plantage"
#: share/completions/vi.fish:6
msgid "Use linear search for tags if tag file not sorted"
msgstr ""
"Utiliser une recherche linéaire pour les étiquettes si le fichier des "
"étiquettes nest pas trié"
#: share/completions/vi.fish:7
msgid "Start in display editing state"
msgstr "Démarrer en mode édition"
#: share/completions/vi.fish:10
msgid "Recover file after crash"
msgstr ""
"Donner la liste des fichiers déchanges pour récupération de données après "
"un plantage"
#: share/completions/vi.fish:11
msgid "Edit the file containing a tag"
msgstr "Éditer le fichier contenant une étiquette"
#: share/completions/vi.fish:12
msgid "Begin editing by executing the specified editor command"
msgstr "Débuter lédition en exécutant la commande dédition spécifiée"
#: share/completions/vim-addons.fish:1
msgid "Test if vim-addons has yet to be given the subcommand"
msgstr "Vérifier si vim-addons doit encore se faire donner la sous-commande"
#: share/completions/vim-addons.fish:2
msgid "list the names of the addons available in the system"
msgstr ""
#: share/completions/vim-addons.fish:3
msgid "show the status of the addons available in the system"
msgstr ""
#: share/completions/vim-addons.fish:4
msgid "install one or more addons under ~/.vim"
msgstr "Installer un ou plusieurs greffons dans ~/.vim"
#: share/completions/vim-addons.fish:5
msgid "remove one or more addons from ~/.vim"
msgstr "Supprimer un ou plusieurs greffons de ~/.vim"
#: share/completions/vim-addons.fish:6
msgid "disable one or more addons to be used by the current user"
msgstr ""
#: share/completions/vim-addons.fish:7
msgid "undo the effects of a previous disable command"
msgstr ""
#: share/completions/vim-addons.fish:8
msgid "list, one per line, the files composing the specified addons"
msgstr ""
#: share/completions/vim-addons.fish:9
msgid "displays detailed information about the specified addons"
msgstr "Afficher les informations détaillées sur les greffons spécifiés"
#: share/completions/vim-addons.fish:10
msgid "show this usage message and exit"
msgstr "Afficher ce message dutilisation et quitter"
#: share/completions/vim-addons.fish:11
msgid "be quiet and make the output more parseable"
msgstr ""
#: share/completions/vim-addons.fish:12
msgid "set the registry directory"
msgstr "Paramétrer le dossier du registre"
#: share/completions/vim-addons.fish:13
msgid "set the addons source directory"
msgstr "Paramétrer le dossier source des greffons"
#: share/completions/vim-addons.fish:14
msgid "set the addons target directory"
msgstr "Paramétrer le dossier cible des greffons"
#: share/completions/vim-addons.fish:15
msgid "increase verbosity"
msgstr ""
#: share/completions/vim-addons.fish:16
msgid "set the system-wide target directory"
msgstr "Paramétrer le dossier cible pour lensemble du système"
#: share/completions/vim-addons.fish:17
msgid "set target directory to the system-wide one"
msgstr ""
#: share/completions/vim.fish:4
msgid "Use device as terminal (Amiga only)"
msgstr "Utiliser le périphérique spécifié comme terminal (Amiga uniquement)"
#: share/completions/vim.fish:5
msgid "Set the viminfo file location"
msgstr "Paramétrer lemplacement du fichier viminfo"
#: share/completions/vim.fish:14
msgid "Source and execute script file"
msgstr "Interpréter et exécuter le fichier de script"
#: share/completions/vim.fish:16
msgid "Terminal name"
msgstr "Nom du terminal utilisé"
#: share/completions/vim.fish:18
msgid "Use alternative vimrc in GUI mode"
msgstr "Utiliser un fichier vimrc alternatif en mode graphique"
#: share/completions/vim.fish:23
msgid "Behave mostly like vi"
msgstr "Mimer le comportement de vi"
#: share/completions/vim.fish:26
msgid "Start in Ex mode"
msgstr "Démarrer en mode Ex"
#: share/completions/vim.fish:27
msgid "Start in improved Ex mode"
msgstr "Démarrer en mode Ex amélioré"
#: share/completions/vim.fish:28 share/completions/vim.fish:49
msgid "Start in foreground mode"
msgstr "Démarrer en premier-plan"
#: share/completions/vim.fish:29
msgid "Start in Farsi mode"
msgstr "Démarrer en mode Farsi"
#: share/completions/vim.fish:30
msgid "Start in GUI mode"
msgstr "Démarrer en mode graphique"
#: share/completions/vim.fish:34
msgid "Start in lisp mode"
msgstr "Démarrer en mode Lisp"
#: share/completions/vim.fish:36
msgid "Disallow file modification"
msgstr "Interdire la modification des fichiers"
#: share/completions/vim.fish:37
msgid "Reset compatibility mode"
msgstr "Ré-initialiser le mode compatible"
#: share/completions/vim.fish:41
msgid "Start in silent mode"
msgstr "Démarrer en mode silencieux"
#: share/completions/vim.fish:43
msgid "Start in vi mode"
msgstr "Démarrer en mode vi"
#: share/completions/vim.fish:44
msgid "Use encryption when writing files"
msgstr "Chiffrer les fichiers lors de leur écriture"
#: share/completions/vim.fish:45
msgid "Don't connect to X server"
msgstr "Ne pas se connecter au serveur X"
#: share/completions/vim.fish:46
msgid "Start in easy mode"
msgstr "Démarrer en mode débutant"
#: share/completions/vim.fish:47
msgid "Start in restricted mode"
msgstr "Démarrer en mode restreint"
#: share/completions/vim.fish:48
msgid "Become an editor server for NetBeans"
msgstr "Servir de serveur dédition pour NetBeans"
#: share/completions/vim.fish:50
msgid "Echo the Window ID on stdout (GTK GUI only)"
msgstr ""
"Afficher la Window ID sur la sortie standard (interface GTK uniquement)"
#: share/completions/vim.fish:52
msgid "Do not expand wildcards"
msgstr "Ne pas développer les jokers"
#: share/completions/vim.fish:54 share/completions/vim.fish:57
#: share/completions/vim.fish:58 share/completions/vim.fish:59
msgid "Edit files on Vim server"
msgstr "Éditer les fichiers sur un serveur Vim"
#: share/completions/vim.fish:55
msgid "Evaluate expr on Vim server"
msgstr "Évaluer lexpression spécifiée sur un serveur Vim"
#: share/completions/vim.fish:56
msgid "Send keys to Vim server"
msgstr "Envoyer la frappe spécifiée à un serveur Vim"
#: share/completions/vim.fish:60
msgid "List all Vim servers that can be found"
msgstr "Lister tous les serveurs Vim disponibles"
#: share/completions/vim.fish:61
msgid "Set server name"
msgstr "Paramétrer le nom spécifié comme nom de serveur"
#: share/completions/vim.fish:63
msgid "Run gvim in another window (GTK GUI only)"
msgstr "Exécuter gvim dans une autre fenêtre (interface GTK uniquement)"
#: share/completions/vim.fish:64
msgid "Factory defaults: skip vimrc, plugins, viminfo"
msgstr ""
#: share/completions/vips.fish:1
msgid "List objects"
msgstr ""
#: share/completions/vips.fish:2
msgid "Load PLUGIN"
msgstr ""
#: share/completions/vips.fish:4
msgid "Evaluate with N threads"
msgstr ""
#: share/completions/vips.fish:5
msgid "Show progress feedback"
msgstr ""
#: share/completions/vips.fish:6
msgid "Leak-check on exit"
msgstr ""
#: share/completions/vips.fish:7
msgid "Profile and dump timing on exit"
msgstr ""
#: share/completions/vips.fish:8
msgid "Decompress images larger than N"
msgstr ""
#: share/completions/vips.fish:9
msgid "Disable vectorised operations"
msgstr ""
#: share/completions/vips.fish:10
msgid "Cache at most N operations"
msgstr ""
#: share/completions/vips.fish:11
msgid "Cache at most N bytes in memory"
msgstr ""
#: share/completions/vips.fish:12
msgid "Allow at most N open files"
msgstr ""
#: share/completions/vips.fish:13
msgid "Trace operation cache"
msgstr ""
#: share/completions/vips.fish:14
msgid "Dump operation cache on exit"
msgstr ""
#: share/completions/vips.fish:15
msgid "Print libvips version"
msgstr ""
#: share/completions/vips.fish:16
msgid "Print libvips config"
msgstr ""
#: share/completions/vips.fish:17
msgid "Pipe read limit (bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:1
msgid ""
"Prints the list of virtlib domains with the given state (running, shutoff, "
"paused or transient)."
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:2
msgid "Specify hypervisor connection URI"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:3
msgid "Specify debug level (0-4)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:5
msgid "Set keepalive interval (secs)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:6
msgid "Set number of possible missed keepalive messages"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:7
msgid "Output logging to file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:9
msgid "Connect readonly"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:10 share/completions/xonsh.fish:12
msgid "Show timing information"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:11 share/completions/virsh.fish:12
msgid "Show short version and exit"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:14
msgid "Attach device from an XML file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:15 share/completions/virsh.fish:35
#: share/completions/virsh.fish:46 share/completions/virsh.fish:180
#: share/completions/virsh.fish:185 share/completions/virsh.fish:191
#: share/completions/virsh.fish:454
msgid "Make live change persistent"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:16 share/completions/virsh.fish:36
#: share/completions/virsh.fish:47 share/completions/virsh.fish:75
#: share/completions/virsh.fish:85 share/completions/virsh.fish:181
#: share/completions/virsh.fish:186 share/completions/virsh.fish:192
#: share/completions/virsh.fish:208 share/completions/virsh.fish:212
#: share/completions/virsh.fish:253 share/completions/virsh.fish:257
#: share/completions/virsh.fish:261 share/completions/virsh.fish:265
#: share/completions/virsh.fish:293 share/completions/virsh.fish:299
#: share/completions/virsh.fish:359 share/completions/virsh.fish:413
#: share/completions/virsh.fish:419 share/completions/virsh.fish:423
#: share/completions/virsh.fish:428 share/completions/virsh.fish:455
#: share/completions/virsh.fish:471 share/completions/virsh.fish:476
#: share/completions/virsh.fish:487 share/completions/virsh.fish:513
msgid "Affect next boot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:17 share/completions/virsh.fish:37
#: share/completions/virsh.fish:48 share/completions/virsh.fish:76
#: share/completions/virsh.fish:86 share/completions/virsh.fish:182
#: share/completions/virsh.fish:187 share/completions/virsh.fish:193
#: share/completions/virsh.fish:213 share/completions/virsh.fish:254
#: share/completions/virsh.fish:258 share/completions/virsh.fish:262
#: share/completions/virsh.fish:266 share/completions/virsh.fish:294
#: share/completions/virsh.fish:300 share/completions/virsh.fish:360
#: share/completions/virsh.fish:414 share/completions/virsh.fish:420
#: share/completions/virsh.fish:424 share/completions/virsh.fish:429
#: share/completions/virsh.fish:456 share/completions/virsh.fish:472
#: share/completions/virsh.fish:477 share/completions/virsh.fish:488
#: share/completions/virsh.fish:514
msgid "Affect running domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:18 share/completions/virsh.fish:38
#: share/completions/virsh.fish:49 share/completions/virsh.fish:77
#: share/completions/virsh.fish:87 share/completions/virsh.fish:183
#: share/completions/virsh.fish:188 share/completions/virsh.fish:194
#: share/completions/virsh.fish:214 share/completions/virsh.fish:255
#: share/completions/virsh.fish:259 share/completions/virsh.fish:263
#: share/completions/virsh.fish:267 share/completions/virsh.fish:295
#: share/completions/virsh.fish:301 share/completions/virsh.fish:361
#: share/completions/virsh.fish:415 share/completions/virsh.fish:421
#: share/completions/virsh.fish:425 share/completions/virsh.fish:430
#: share/completions/virsh.fish:457 share/completions/virsh.fish:473
#: share/completions/virsh.fish:478 share/completions/virsh.fish:489
#: share/completions/virsh.fish:515
msgid "Affect current domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:19
msgid "Attach disk device"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:20
msgid "Target bus of disk device"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:21
msgid "Driver of disk device"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:22
msgid "Subdriver of disk device"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:23
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:24
msgid "Cache mode of disk device"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:25
msgid "IO policy of disk device"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:26
msgid "Target device type"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:27
msgid "Mode of device reading and writing"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:28
msgid "Type of source"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:29
msgid "Serial of disk device"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:30
msgid "Wwn of disk device"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:31
msgid "Needs rawio capability"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:32
msgid "Address of disk device"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:33
msgid "Use multifunction pci under specified address"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:34
msgid "Print XML document rather than attach the disk"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:39
msgid "Attach network interface"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:40
msgid "Target network name"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:41 share/completions/virsh.fish:190
#: share/completions/virsh.fish:631
msgid "MAC address"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:42
msgid "Script used to bridge network interface"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:43
msgid "Model type"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:44 share/completions/virsh.fish:210
msgid "Control domain's incoming traffics"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:45 share/completions/virsh.fish:211
msgid "Control domain's outgoing traffics"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:50
msgid "Print XML document rather than attach the interface"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:51
msgid "Libvirt will automatically detach/attach the device from/to host"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:52
msgid "Autostart a domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:53 share/completions/virsh.fish:626
#: share/completions/virsh.fish:772
msgid "Disable autostarting"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:54
msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:55
msgid "Total throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:56
msgid "Read throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:57
msgid "Write throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:58
msgid "Total I/O operations limit per second"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:59
msgid "Read I/O operations limit per second"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:60
msgid "Write I/O operations limit per second"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:61
msgid "Total max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:62
msgid "Read max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:63
msgid "Write max, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:64
msgid "Total I/O operations max"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:65
msgid "Read I/O operations max"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:66
msgid "Write I/O operations max"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:67
msgid "I/O size in bytes"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:68
msgid "Group name to share I/O quota between multiple drives"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:69
msgid "Duration in seconds to allow total max bytes"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:70
msgid "Duration in seconds to allow read max bytes"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:71
msgid "Duration in seconds to allow write max bytes"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:72
msgid "Duration in seconds to allow total I/O operations max"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:73
msgid "Duration in seconds to allow read I/O operations max"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:74
msgid "Duration in seconds to allow write I/O operations max"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:78
msgid "Get or set blkio parameters"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:79
msgid "IO Weight"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:80
msgid "Per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:81
msgid ""
"Per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
"read_iops_sec,..."
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:82
msgid ""
"Per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
"write_iops_sec,..."
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:83
msgid ""
"Per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device,"
"read_bytes_sec,..."
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:84
msgid ""
"Per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device,"
"write_bytes_sec,..."
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:88
msgid "Start a block commit operation"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:89 share/completions/virsh.fish:105
#: share/completions/virsh.fish:130
msgid "Bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:90
msgid "Path of base file to commit into (default bottom of chain)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:91
msgid "Use backing file of top as base"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:92
msgid "Path of top file to commit from (default top of chain)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:93
msgid "Trigger two-stage active commit of top file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:94
msgid "Delete files that were successfully committed"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:95
msgid "Wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:96 share/completions/virsh.fish:110
#: share/completions/virsh.fish:133
msgid "With --wait, display the progress"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:97 share/completions/virsh.fish:111
msgid "Implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:98
msgid "Implies --active --wait, pivot when commit is synced"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:99
msgid "Implies --active --wait, quit when commit is synced"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:100 share/completions/virsh.fish:114
#: share/completions/virsh.fish:135
msgid "With --wait, don't wait for cancel to finish"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:101 share/completions/virsh.fish:136
msgid "Keep the backing chain relatively referenced"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:102 share/completions/virsh.fish:119
#: share/completions/virsh.fish:137
msgid "The bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:103
msgid "Start a block copy operation"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:104
msgid "Path of the copy to create"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:106
msgid "Make the copy share a backing chain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:107
msgid "Reuse existing destination"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:108
msgid "Copy destination is block device instead of regular file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:109
msgid "Wait for job to reach mirroring phase"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:112
msgid "Implies --wait, pivot when mirroring starts"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:113
msgid "Implies --wait, quit when mirroring starts"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:115
msgid "Filename containing XML description of the copy destination"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:116
msgid "Format of the destination file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:117
msgid "Power-of-two granularity to use during the copy"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:118
msgid "Maximum amount of in-flight data during the copy"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:120
msgid "The copy job is not persisted if VM is turned off"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:121
msgid "Manage active block operations"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:122
msgid "Abort the active job on the specified disk"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:123
msgid "Implies --abort; request but don't wait for job end"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:124
msgid "Implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:125
msgid "Get active job information for the specified disk"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:126
msgid "Get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:127
msgid "Implies --info; output details rather than human summary"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:128
msgid "Set the bandwidth limit in MiB/s"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:129
msgid "Populate a disk from its backing image"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:131
msgid "Path of backing file in chain for a partial pull"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:132
msgid "Wait for job to finish"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:134
msgid "With --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:138
msgid "Resize block device of domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:139
msgid "Change media of CD or floppy drive"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:140
msgid "Source of the media"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:141
msgid "Eject the media"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:142
msgid "Insert the media"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:143
msgid "Update the media"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:144
msgid ""
"Alter live or persistent configuration of domain depending on hypervisor "
"driver"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:145
msgid "Alter live configuration of running domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:146
msgid "Alter persistent configuration, effect observed on next boot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:147
msgid "Force media changing"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:148
msgid "Print XML document rather than change media"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:149
msgid "Source media is a block device"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:150
msgid "Connect to the guest console"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:151
msgid "Character device name"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:152
msgid "Force console connection (disconnect already connected sessions)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:153
msgid "Only connect if safe console handling is supported"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:154
msgid "Compute baseline CPU"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:155
msgid "Show features that are part of the CPU model type"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:156
msgid "Do not include features that block migration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:157
msgid "Compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:158
msgid "Report error if CPUs are incompatible"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:159
msgid "Show domain cpu statistics"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:160
msgid "Show total statistics only"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:161
msgid "Show statistics from this CPU"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:162
msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:163
msgid "Create a domain from an XML file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:164 share/completions/virsh.fish:436
msgid "Attach to console after creation"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:165 share/completions/virsh.fish:437
msgid "Leave the guest paused after creation"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:166 share/completions/virsh.fish:438
msgid "Automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:167 share/completions/virsh.fish:441
msgid "Pass file descriptors N,M,... to the guest"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:168 share/completions/virsh.fish:170
msgid "Validate the XML against the schema"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:169
msgid "Define (but don't start) a domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:171
msgid "Show or set domain's description or title"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:172 share/completions/virsh.fish:303
msgid "Modify/get running state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:173 share/completions/virsh.fish:304
msgid "Modify/get persistent configuration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:174 share/completions/virsh.fish:305
msgid "Modify/get current state configuration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:175
msgid "Modify/get the title instead of description"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:176
msgid "Open an editor to modify the description"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:177
msgid "Destroy (stop) a domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:178
msgid "Terminate gracefully"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:179
msgid "Detach device from an XML file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:184
msgid "Detach disk device"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:189
msgid "Detach network interface"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:195
msgid "Domain display connection URI"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:196
msgid "Includes the password into the connection URI if available"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:197
msgid "Select particular graphical display (e.g. "
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:198
msgid "Show all possible graphical displays"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:199
msgid "Freeze domain's mounted filesystems"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:200
msgid "Thaw domain's mounted filesystems"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:201
msgid "Get information of domain's mounted filesystems"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:202
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:203
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:204
msgid "Which mount point to trim"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:205
msgid "Print the domain's hostname"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:206
msgid "Convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:207
msgid "Set link state of a virtual interface"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:209
msgid "Get/set parameters of a virtual interface"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:215
msgid "Abort active domain job"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:216
msgid "Domain job information"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:217
msgid "Return statistics of a recently completed job"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:218
msgid "Convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:219
msgid "Rename a domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:220
msgid "Suspend a domain gracefully using power management functions"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:221
msgid "Duration in seconds"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:222
msgid "Wakeup a domain from pmsuspended state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:223
msgid "Convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:224
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:225
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:226
msgid "Domain name, id or UUID"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:227
msgid "Xml data file to export from"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:228
msgid "Dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:229
msgid "Perform a live core dump if supported"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:230
msgid "Crash the domain after core dump"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:231
msgid "Avoid file system cache when dumping"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:232
msgid "Reset the domain after core dump"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:233
msgid "Display the progress of dump"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:234
msgid "Dump domain's memory only"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:235
msgid "Specify the format of memory-only dump"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:236
msgid "Domain information in XML"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:237 share/completions/virsh.fish:608
#: share/completions/virsh.fish:633 share/completions/virsh.fish:819
msgid "Show inactive defined XML"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:238 share/completions/virsh.fish:284
#: share/completions/virsh.fish:399 share/completions/virsh.fish:721
#: share/completions/virsh.fish:730
msgid "Include security sensitive information in XML dump"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:239
msgid "Update guest CPU according to host CPU"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:240
msgid "Provide XML suitable for migrations"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:241
msgid "Edit XML configuration for a domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:242
msgid "Skip validation of the XML against the schema"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:243
msgid "Domain Events"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:244
msgid "Filter by domain name, id, or UUID"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:245 share/completions/virsh.fish:637
#: share/completions/virsh.fish:674 share/completions/virsh.fish:683
#: share/completions/virsh.fish:844
msgid "Which event type to wait for"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:246
msgid "Wait for all events instead of just one type"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:247 share/completions/virsh.fish:370
#: share/completions/virsh.fish:638 share/completions/virsh.fish:675
#: share/completions/virsh.fish:684 share/completions/virsh.fish:845
msgid "Loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:248 share/completions/virsh.fish:371
#: share/completions/virsh.fish:639 share/completions/virsh.fish:676
#: share/completions/virsh.fish:685 share/completions/virsh.fish:846
msgid "Timeout seconds"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:249 share/completions/virsh.fish:640
#: share/completions/virsh.fish:677 share/completions/virsh.fish:686
#: share/completions/virsh.fish:847
msgid "List valid event types"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:250 share/completions/virsh.fish:374
#: share/completions/virsh.fish:641 share/completions/virsh.fish:678
#: share/completions/virsh.fish:687 share/completions/virsh.fish:848
msgid "Show timestamp for each printed event"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:251
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:252
msgid "View domain IOThreads"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:256
msgid "Control domain IOThread affinity"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:260
msgid "Add an IOThread to the guest domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:264
msgid "Delete an IOThread from the guest domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:268
msgid "Send keycodes to the guest"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:269
msgid "The codeset of keycodes, default:linux"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:270
msgid "The time (in milliseconds) how long the keys will be held"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:271
msgid "Send signals to processes"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:272
msgid "LXC Guest Enter Namespace"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:273
msgid "Do not change process security label"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:274
msgid "Managed save of a domain state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:275 share/completions/virsh.fish:390
msgid "Avoid file system cache when saving"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:276
msgid "Set domain to be running on next start"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:277
msgid "Set domain to be paused on next start"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:278 share/completions/virsh.fish:394
msgid "Display the progress of save"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:279
msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:280
msgid "Edit XML for a domain's managed save state file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:281 share/completions/virsh.fish:286
msgid "Set domain to be running on start"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:282 share/completions/virsh.fish:287
msgid "Set domain to be paused on start"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:283
msgid "Domain information of managed save state file in XML"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:285
msgid "Redefine the XML for a domain's managed save state file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:288
msgid "Get or set memory parameters"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:289
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:290
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:291
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:292
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:296
msgid "Get or set perf event"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:297
msgid "Perf events which will be enabled"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:298
msgid "Perf events which will be disabled"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:302
msgid "Show or set domain's custom XML metadata"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:306
msgid "Use an editor to change the metadata"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:307
msgid "Key to be used as a namespace identifier"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:308
msgid "New metadata to set"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:309
msgid "Remove the metadata corresponding to an uri"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:310
msgid "Migrate domain to another host"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:311
msgid "Live migration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:312
msgid "Offline migration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:313
msgid "Peer-2-peer migration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:314
msgid "Direct migration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:315
msgid "Tunnelled migration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:316
msgid "Persist VM on destination"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:317
msgid "Undefine VM on source"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:318
msgid "Do not restart the domain on the destination host"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:319
msgid "Migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:320
msgid "Migration with non-shared storage with incremental copy"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:321
msgid "Prevent any configuration changes to domain until migration ends"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:322
msgid "Force migration even if it may be unsafe"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:323
msgid "Display the progress of migration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:324
msgid "Compress repeated pages during live migration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:325
msgid "Force convergence during live migration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:326
msgid "Pin all memory before starting RDMA live migration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:327
msgid "Abort on soft errors during migration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:328
msgid "Enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:329
msgid "Automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:330
msgid "Migration URI, usually can be omitted"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:331
msgid "Graphics URI to be used for seamless graphics migration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:332
msgid "Listen address that destination should bind to for incoming migration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:333
msgid "Rename to new name during migration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:334
msgid "Run action specified by --timeout-* if live migration exceeds timeout"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:335
msgid "Suspend the guest after timeout"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:336
msgid "Switch to post-copy after timeout"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:337 share/completions/virsh.fish:385
#: share/completions/virsh.fish:391
msgid "Filename containing updated XML for the target"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:338
msgid "Comma separated list of disks to be migrated"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:339
msgid "Port to use by target server for incoming disks migration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:340
msgid "Comma separated list of compression methods to be used"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:341
msgid "Compress level for multithread compression"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:342
msgid "Number of compression threads for multithread compression"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:343
msgid "Number of decompression threads for multithread compression"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:344
msgid "Page cache size for xbzrle compression"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:345
msgid "Initial CPU throttling rate for auto-convergence"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:346
msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:347
msgid "Filename containing updated persistent XML for the target"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:348
msgid "Use TLS for migration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:349
msgid "Set maximum tolerable downtime"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:350
msgid "Get maximum tolerable downtime"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:351
msgid "Get/set compression cache size"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:352
msgid "Requested size of the cache (in bytes) used for compression"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:353
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:354
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:355
msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:356
msgid "Get or set numa parameters"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:357
msgid "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:358
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:362
msgid "QEMU Attach"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:363
msgid "QEMU Monitor Command"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:364
msgid "Command is in human monitor protocol"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:365
msgid "Pretty-print any qemu monitor protocol output"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:366
msgid "QEMU Monitor Events"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:367
msgid "Filter by domain name, id or UUID"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:368
msgid "Filter by event name"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:369
msgid "Pretty-print any JSON output"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:372
msgid "Treat event as a regex rather than literal filter"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:373
msgid "Treat event case-insensitively"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:375
msgid "QEMU Guest Agent Command"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:376
msgid "Timeout seconds. must be positive"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:377
msgid "Execute command without waiting for timeout"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:378
msgid "Execute command without timeout"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:379
msgid "Pretty-print the output"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:380
msgid "Reboot a domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:381 share/completions/virsh.fish:434
msgid "Shutdown mode"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:382
msgid "Reset a domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:383
msgid "Restore a domain from a saved state in a file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:384
msgid "Avoid file system cache when restoring"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:386
msgid "Restore domain into running state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:387
msgid "Restore domain into paused state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:388
msgid "Resume a domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:389
msgid "Save a domain state to a file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:392 share/completions/virsh.fish:396
#: share/completions/virsh.fish:401
msgid "Set domain to be running on restore"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:393 share/completions/virsh.fish:397
#: share/completions/virsh.fish:402
msgid "Set domain to be paused on restore"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:395
msgid "Redefine the XML for a domain's saved state file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:398
msgid "Saved state domain information in XML"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:400
msgid "Edit XML for a domain's saved state file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:403
msgid "Show/set scheduler parameters"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:404
msgid "Weight for XEN_CREDIT"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:405
msgid "Cap for XEN_CREDIT"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:406
msgid "Get/set current scheduler info"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:407
msgid "Get/set value to be used on next boot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:408
msgid "Get/set value from running domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:409
msgid "Take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:410
msgid "Where to store the screenshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:411
msgid "ID of a screen to take screenshot of"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:412
msgid "Change lifecycle actions"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:416
msgid "Set the user password inside the domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:417
msgid "The password is already encrypted"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:418
msgid "Change maximum memory limit"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:422
msgid "Change memory allocation"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:426
msgid "Change number of virtual CPUs"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:427
msgid "Set maximum limit on next boot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:431
msgid "Modify cpu state in the guest"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:432
msgid "Make added vcpus hot(un)pluggable"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:433
msgid "Gracefully shutdown a domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:435
msgid "Start a (previously defined) inactive domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:439
msgid "Avoid file system cache when loading"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:440
msgid "Force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:442
msgid "Suspend a domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:443
msgid "TTY console"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:444
msgid "Undefine a domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:445
msgid "Remove domain managed state file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:446
msgid "Remove associated storage volumes"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:447
msgid "Remove all associated storage volumes"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:448
msgid "Delete snapshots associated with volume(s)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:449
msgid "Wipe data on the removed volumes"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:450
msgid "Remove all domain snapshot metadata, if inactive"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:451
msgid "Remove nvram file, if inactive"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:452
msgid "Keep nvram file, if inactive"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:453
msgid "Update device from an XML file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:458
msgid "Force device update"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:459
msgid "Domain vcpu counts"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:460
msgid "Get maximum count of vcpus"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:461
msgid "Get number of currently active vcpus"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:462
msgid "Get value from running domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:463
msgid "Get value to be used on next boot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:464
msgid "Get value according to current domain state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:465
msgid "Retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:466
msgid "Detailed domain vcpu information"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:467 share/completions/virsh.fish:587
msgid "Return human readable output"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:468
msgid "Control or query domain vcpu affinity"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:469
msgid "Vcpu number"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:470 share/completions/virsh.fish:475
msgid "Host cpu number(s) to set, or omit option to query"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:474
msgid "Control or query domain emulator affinity"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:479
msgid "Vnc display"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:480
msgid "Query or modify state of vcpu in the guest (via agent)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:481
msgid "List of cpus to enable or disable"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:482
msgid "Enable cpus specified by cpulist"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:483
msgid "Disable cpus specified by cpulist"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:484
msgid "Attach/detach vcpu or groups of threads"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:485
msgid "Enable cpus specified by cpumap"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:486
msgid "Disable cpus specified by cpumap"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:490
msgid "Set the threshold for block-threshold event"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:491
msgid "Show errors on block devices"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:492
msgid "Domain block device size information"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:493
msgid "Human readable output"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:494
msgid "List all domain blocks"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:495 share/completions/virsh.fish:508
msgid "Get inactive rather than running configuration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:496
msgid "Additionally display the type and device value"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:497
msgid "Get device block stats for a domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:499
msgid "Print a more human readable output"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:500
msgid "Domain control interface state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:501
msgid "Get link state of a virtual interface"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:502
msgid "Get persistent interface state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:503
msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:504
msgid "Network interface name"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:505
msgid "Always display names and MACs of interfaces"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:506
msgid "Address source: 'lease' or 'agent'"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:507
msgid "List all domain virtual interfaces"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:509
msgid "Get network interface stats for a domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:510
msgid "Domain information"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:511
msgid "Get memory statistics for a domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:512
msgid "Period in seconds to set collection"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:516
msgid "Domain state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:517
msgid "Also print reason for the state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:518
msgid "Get statistics about one or multiple domains"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:519
msgid "Report domain state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:520
msgid "Report domain physical cpu usage"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:521
msgid "Report domain balloon statistics"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:522
msgid "Report domain virtual cpu information"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:523
msgid "Report domain network interface information"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:524
msgid "Report domain block device statistics"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:525
msgid "Report domain perf event statistics"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:526
msgid "List only active domains"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:527
msgid "List only inactive domains"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:528
msgid "List only persistent domains"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:529
msgid "List only transient domains"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:530
msgid "List only running domains"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:531
msgid "List only paused domains"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:532
msgid "List only shutoff domains"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:533
msgid "List only domains in other states"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:534
msgid "Do not pretty-print the fields"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:535
msgid "Enforce requested stats parameters"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:536
msgid "Add backing chain information to block stats"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:537
msgid "Domain time"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:538
msgid "Set to the time of the host running virsh"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:539
msgid "Print domain's time in human readable form"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:540
msgid "Instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:541
msgid "Time to set"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:542
msgid "List domains"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:543
msgid "List inactive domains"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:544
msgid "List inactive & active domains"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:545
msgid "List transient domains"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:546
msgid "List persistent domains"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:547
msgid "List domains with existing snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:548
msgid "List domains without a snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:549
msgid "List domains in running state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:550
msgid "List domains in paused state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:551
msgid "List domains in shutoff state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:552
msgid "List domains in other states"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:553
msgid "List domains with autostart enabled"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:554
msgid "List domains with autostart disabled"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:555
msgid "List domains with managed save state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:556
msgid "List domains without managed save"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:557 share/completions/virsh.fish:650
msgid "List UUID's only"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:558
msgid "List domain names only"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:559 share/completions/virsh.fish:652
msgid "List table (default)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:560
msgid "Mark inactive domains with managed save state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:561
msgid "Show domain title"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:562
msgid "Manipulate pages pool size"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:563 share/completions/virsh.fish:573
#: share/completions/virsh.fish:576
msgid "NUMA cell number"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:564
msgid "Instead of setting new pool size add pages to it"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:565
msgid "Set on all NUMA cells"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:566
msgid "CPU models"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:567
msgid "Domain capabilities"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:568
msgid "Virtualization type (/domain/@type)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:569
msgid "Path to emulator binary (/domain/devices/emulator)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:570
msgid "Domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:571
msgid "Machine type (/domain/os/type/@machine)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:572
msgid "NUMA free memory"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:574
msgid "Show free memory for all NUMA cells"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:575
msgid "NUMA free pages"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:577
msgid "Page size (in kibibytes)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:578
msgid "Show free pages for all NUMA cells"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:579
msgid "Print the hypervisor hostname"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:580
msgid "Connection vcpu maximum"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:581
msgid "Domain type"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:582
msgid "Get or set node memory parameters"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:583
msgid "Number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:584
msgid ""
"Number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:585
msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:586
msgid "Node cpu map"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:588
msgid "Prints cpu stats of the node"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:589
msgid "Prints specified cpu statistics only"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:590
msgid "Prints by percentage during 1 second"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:591
msgid "Node information"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:592
msgid "Prints memory stats of the node"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:593
msgid "Prints specified cell statistics only"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:594
msgid "Suspend the host node for a given time duration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:595
msgid "Print the hypervisor sysinfo"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:596
msgid "Print the hypervisor canonical URI"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:598
msgid "Report daemon version too"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:599
msgid "Create a snapshot of current interfaces settings"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:600
msgid "Create a bridge device and attach an existing network device to it"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:601
msgid "Do not enable STP for this bridge"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:602
msgid "Number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:603
msgid "Don't start the bridge immediately"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:604
msgid "Commit changes made since iface-begin and free restore point"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:605
msgid "Define or modify an inactive persistent physical host interface"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:606
msgid "Destroy a physical host interface"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:607
msgid "Interface information in XML"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:609
msgid "Edit XML configuration for a physical host interface"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:610
msgid "List physical host interfaces"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:611
msgid "List inactive interfaces"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:612
msgid "List inactive & active interfaces"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:613
msgid "Convert an interface name to interface MAC address"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:614
msgid "Convert an interface MAC address to interface name"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:615
msgid "Rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:616
msgid "Start a physical host interface"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:617
msgid "Undefine a bridge device after detaching its slave device"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:618
msgid "Don't start the un-slaved interface immediately"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:619
msgid "Undefine a physical host interface"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:620
msgid "Define or update a network filter"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:621
msgid "Network filter information in XML"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:622
msgid "Edit XML configuration for a network filter"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:623
msgid "List network filters"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:624
msgid "Undefine a network filter"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:625
msgid "Autostart a network"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:627
msgid "Create a network from an XML file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:628
msgid "Define or modify an inactive persistent virtual network"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:629
msgid "Destroy (stop) a network"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:630
msgid "Print lease info for a given network"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:632
msgid "Network information in XML"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:634
msgid "Edit XML configuration for a network"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:635
msgid "Network Events"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:636
msgid "Filter by network name or UUID"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:642
msgid "Network information"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:643 share/completions/wicd-cli.fish:3
msgid "List networks"
msgstr "Lister les réseaux"
#: share/completions/virsh.fish:644
msgid "List inactive networks"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:645
msgid "List inactive & active networks"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:646
msgid "List persistent networks"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:647
msgid "List transient networks"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:648
msgid "List networks with autostart enabled"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:649
msgid "List networks with autostart disabled"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:651
msgid "List network names only"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:653
msgid "Convert a network UUID to network name"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:654
msgid "Start a (previously defined) inactive network"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:655
msgid "Undefine a persistent network"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:656
msgid "Update parts of an existing network's configuration"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:657
msgid "Which parent object to search through"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:658
msgid "Affect next network startup"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:659
msgid "Affect running network"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:660
msgid "Affect current state of network"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:661
msgid "Convert a network name to network UUID"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:662
msgid "Create a device defined by an XML file on the node"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:663
msgid "Destroy (stop) a device on the node"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:664
msgid "Detach node device from its device driver"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:665
msgid "Pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:666
msgid "Node device details in XML"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:667
msgid "Enumerate devices on this host"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:668
msgid "List devices in a tree"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:669
msgid "Capability names, separated by comma"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:670
msgid "Reattach node device to its device driver"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:671
msgid "Reset node device"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:672
msgid "Node Device Events"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:673
msgid "Filter by node device name"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:679
msgid "Define or modify a secret"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:680
msgid "Secret attributes in XML"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:681
msgid "Secret Events"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:682
msgid "Filter by secret name or UUID"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:688
msgid "Output a secret value"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:689
msgid "List secrets"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:690
msgid "List ephemeral secrets"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:691
msgid "List non-ephemeral secrets"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:692
msgid "List private secrets"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:693
msgid "List non-private secrets"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:694
msgid "Set a secret value"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:695
msgid "Undefine a secret"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:696
msgid "Create a snapshot from XML"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:697
msgid "Domain snapshot XML"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:698
msgid "Redefine metadata for existing snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:699
msgid "With redefine, set current snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:700 share/completions/virsh.fish:711
msgid "Take snapshot but create no metadata"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:701 share/completions/virsh.fish:712
msgid "Halt domain after snapshot is created"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:702 share/completions/virsh.fish:713
msgid "Capture disk state but not vm state"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:703 share/completions/virsh.fish:714
msgid "Reuse any existing external files"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:704 share/completions/virsh.fish:715
msgid "Quiesce guest's file systems"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:705 share/completions/virsh.fish:716
msgid "Require atomic operation"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:706 share/completions/virsh.fish:717
msgid "Take a live snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:707
msgid "Create a snapshot from a set of args"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:708
msgid "Name of snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:709
msgid "Description of snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:710
msgid "Print XML document rather than create"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:718
msgid "Memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:719
msgid "Get or set the current snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:720
msgid "List the name, rather than the full xml"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:722
msgid "Name of existing snapshot to make current"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:723
msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:724 share/completions/virsh.fish:732
#: share/completions/virsh.fish:737 share/completions/virsh.fish:760
msgid "Snapshot name"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:725
msgid "Delete current snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:726
msgid "Delete snapshot and all children"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:727
msgid "Delete children but not snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:728
msgid "Delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:729
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:731
msgid "Edit XML for a snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:733
msgid "Also set edited snapshot as current"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:734
msgid "Allow renaming an existing snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:735
msgid "Allow cloning to new name"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:736
msgid "Snapshot information"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:738
msgid "Info on current snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:739
msgid "List snapshots for a domain"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:740
msgid "Add a column showing parent snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:741
msgid "List only snapshots without parents"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:742
msgid "List only snapshots without children"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:743
msgid "List only snapshots that are not leaves (with children)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:744
msgid "List only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:745
msgid "List only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:746
msgid "Filter by snapshots taken while inactive"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:747
msgid "Filter by snapshots taken while active (system checkpoints)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:748
msgid "Filter by disk-only snapshots"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:749
msgid "Filter by internal snapshots"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:750
msgid "Filter by external snapshots"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:751
msgid "List snapshots in a tree"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:752
msgid "Limit list to children of given snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:753
msgid "Limit list to children of current snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:754
msgid "With --from, list all descendants"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:755
msgid "List snapshot names only"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:756
msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:757
msgid "Find parent of snapshot name"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:758
msgid "Find parent of current snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:759
msgid "Revert a domain to a snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:761
msgid "Revert to current snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:762
msgid "After reverting, change state to running"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:763
msgid "After reverting, change state to paused"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:764
msgid "Try harder on risky reverts"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:765
msgid "Find potential storage pool sources"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:766
msgid "Optional host to query"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:767
msgid "Optional port to query"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:768
msgid "Optional initiator IQN to use for query"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:769
msgid "Discover potential storage pool sources"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:770
msgid "Optional file of source xml to query for pools"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:771
msgid "Autostart a pool"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:773
msgid "Build a pool"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:774 share/completions/virsh.fish:793
#: share/completions/virsh.fish:797 share/completions/virsh.fish:838
msgid "Do not overwrite any existing data"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:775 share/completions/virsh.fish:794
#: share/completions/virsh.fish:798 share/completions/virsh.fish:839
msgid "Overwrite any existing data"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:776
msgid "Create a pool from a set of args"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:777 share/completions/virsh.fish:800
#: share/completions/virsh.fish:859
msgid "Print XML document, but don't define/create"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:778 share/completions/virsh.fish:801
msgid "Source-host for underlying storage"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:779 share/completions/virsh.fish:802
msgid "Source path for underlying storage"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:780 share/completions/virsh.fish:803
msgid "Source device for underlying storage"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:781 share/completions/virsh.fish:804
msgid "Source name for underlying storage"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:782 share/completions/virsh.fish:805
msgid "Target for underlying storage"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:783 share/completions/virsh.fish:806
msgid "Format for underlying storage"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:784 share/completions/virsh.fish:807
msgid "Auth type to be used for underlying storage"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:785 share/completions/virsh.fish:808
msgid "Auth username to be used for underlying storage"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:786 share/completions/virsh.fish:809
msgid "Auth secret usage to be used for underlying storage"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:787 share/completions/virsh.fish:810
msgid "Auth secret UUID to be used for underlying storage"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:788 share/completions/virsh.fish:811
msgid "Adapter name to be used for underlying storage"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:789 share/completions/virsh.fish:812
msgid "Adapter wwnn to be used for underlying storage"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:790 share/completions/virsh.fish:813
msgid "Adapter wwpn to be used for underlying storage"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:791 share/completions/virsh.fish:814
msgid "Adapter parent to be used for underlying storage"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:792 share/completions/virsh.fish:796
#: share/completions/virsh.fish:837
msgid "Build the pool as normal"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:795
msgid "Create a pool from an XML file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:799
msgid "Define a pool from a set of args"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:815
msgid "Define or modify an inactive persistent storage pool"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:816
msgid "Delete a pool"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:817
msgid "Destroy (stop) a pool"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:818
msgid "Pool information in XML"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:820
msgid "Edit XML configuration for a storage pool"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:821
msgid "Storage pool information"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:822
msgid "Reture pool info in bytes"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:823
msgid "List pools"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:824
msgid "List inactive pools"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:825
msgid "List inactive & active pools"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:826
msgid "List transient pools"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:827
msgid "List persistent pools"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:828
msgid "List pools with autostart enabled"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:829
msgid "List pools with autostart disabled"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:830
msgid "Only list pool of specified type(s) (if supported)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:831
msgid "Display extended details for pools"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:832
msgid "List UUID of active pools only"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:833
msgid "List name of active pools only"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:834
msgid "Convert a pool UUID to pool name"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:835
msgid "Refresh a pool"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:836
msgid "Start a (previously defined) inactive pool"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:840
msgid "Undefine an inactive pool"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:841
msgid "Convert a pool name to pool UUID"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:842
msgid "Storage Pool Events"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:843
msgid "Filter by storage pool name or UUID"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:849
msgid "Clone a volume"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:850 share/completions/virsh.fish:867
#: share/completions/virsh.fish:870 share/completions/virsh.fish:875
#: share/completions/virsh.fish:877 share/completions/virsh.fish:881
#: share/completions/virsh.fish:886 share/completions/virsh.fish:890
#: share/completions/virsh.fish:895 share/completions/virsh.fish:900
msgid "Pool name or UUID"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:851 share/completions/virsh.fish:858
#: share/completions/virsh.fish:861 share/completions/virsh.fish:864
msgid "Preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:852 share/completions/virsh.fish:865
msgid "Use btrfs COW lightweight copy"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:853
msgid "Create a volume from a set of args"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:854
msgid "Initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:855
msgid "File format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:856
msgid "The backing volume if taking a snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:857
msgid "Format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:860
msgid "Create a vol from an XML file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:862
msgid "Create a vol, using another volume as input"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:863
msgid "Pool name or UUID of the input volume's pool"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:866
msgid "Delete a vol"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:868
msgid ""
"Delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:869
msgid "Download volume contents to a file"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:871
msgid "Volume offset to download from"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:872
msgid "Amount of data to download"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:873 share/completions/virsh.fish:898
msgid "Preserve sparseness of volume"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:874
msgid "Vol information in XML"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:876
msgid "Storage vol information"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:878
msgid "Sizes are represented in bytes rather than pretty units"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:879
msgid "Return the physical size of the volume in allocation field"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:880
msgid "Returns the volume key for a given volume name or path"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:882
msgid "List vols"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:883
msgid "Display extended details for volumes"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:884
msgid "Returns the volume name for a given volume key or path"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:885
msgid "Returns the volume path for a given volume name or key"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:887
msgid "Returns the storage pool for a given volume key or path"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:888
msgid "Return the pool UUID rather than pool name"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:889
msgid "Resize a vol"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:891
msgid "Allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:892
msgid "Use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:893
msgid "Allow the resize to shrink the volume"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:894
msgid "Upload file contents to a volume"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:896
msgid "Volume offset to upload to"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:897
msgid "Amount of data to upload"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:899
msgid "Wipe a vol"
msgstr ""
#: share/completions/virsh.fish:901
msgid "Perform selected wiping algorithm"
msgstr ""
#: share/completions/w.fish:1
msgid "Dont print header"
msgstr "Ne pas afficher len-tête"
#: share/completions/w.fish:2
msgid "Ignore username for time calculations"
msgstr ""
#: share/completions/w.fish:3
msgid "Short format"
msgstr "Format concis"
#: share/completions/w.fish:4
msgid "Toggle printing of remote hostname"
msgstr ""
#: share/completions/wait.fish:1
msgid "Return as soon as the first job completes"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:1
msgid "Test if wajig has yet to be given the subcommand"
msgstr "Vérifier si wajig doit encore se faire donner la sous-commande"
#: share/completions/wajig.fish:2
msgid "Test if wajig command should have packages as potential completion"
msgstr ""
"Vérifier si la commande wajig devrait avoir les paquets comme complétions "
"potentielles"
#: share/completions/wajig.fish:3
msgid "Do system commands everything quietly."
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:4
msgid "Allow packages from unathenticated archives."
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:5
msgid "Trace but don't execute the sequence of underlying commands."
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:6
msgid "Trace the sequence of commands performed."
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:7
msgid "Assume yes for any questions asked."
msgstr "Présumer oui à toutes les questions"
#: share/completions/wajig.fish:8
msgid "Add a CD-ROM to the list of available sources of packages"
msgstr "Ajouter un CD-ROM à la liste des sources de paquets disponibles"
#: share/completions/wajig.fish:9
msgid "Mark the alternative to be auto set (using set priorities)"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:10
msgid "Remove superseded deb files from the download cache"
msgstr "Supprimer les fichiers deb remplacés du cache de téléchargement"
#: share/completions/wajig.fish:11
msgid "Do an update followed by a download of all updated packages"
msgstr ""
"Faire un update suivi dun téléchargement de tous les paquets mis à jour"
#: share/completions/wajig.fish:12
msgid "Perform an install without asking questions (non-interactive)"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:13
msgid "List versions of packages available for installation"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:14
msgid "Check reported bugs in package using the Debian Bug Tracker"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:15
msgid "Retrieve/unpack sources and build .deb for the named packages"
msgstr ""
"Récupérer et dépaqueter les sources et construire le .deb pour les paquets "
"spécifiés"
#: share/completions/wajig.fish:16
msgid "Retrieve packages required to build listed packages"
msgstr "Récupérer les paquets requis pour construire ceux listés"
#: share/completions/wajig.fish:17
msgid "Retrieve latest changelog for the package"
msgstr "Récupérer le dernier journal des modifications pour le paquet"
#: share/completions/wajig.fish:18
msgid "Remove all deb files from the download cache"
msgstr "Supprimer tous les fichiers deb du cache de téléchargement"
#: share/completions/wajig.fish:19 share/completions/wajig.fish:52
msgid "List all the JIG commands and one line descriptions for each"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:20
msgid "Perform an update then a dist-upgrade"
msgstr "Exécuter update, puis dist-upgrade"
#: share/completions/wajig.fish:21
msgid "List of packages which depend/recommend/suggest the package"
msgstr "Lister les dépendances inverses"
#: share/completions/wajig.fish:22
msgid "One line description of packages (-v and -vv for more detail)"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:23
msgid "One line description of new packages"
msgstr "Description sur une ligne des nouveaux paquets"
#: share/completions/wajig.fish:24
msgid "Provide a detailed description of package (describe -vv)"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:25
msgid "Provide a detailed description of new packages (describe -vv)"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:26
msgid "Upgrade to new distribution (installed and new rqd packages)"
msgstr ""
"Mettre à jour les paquets installés, avec installation de leurs nouvelles "
"dépendances"
#: share/completions/wajig.fish:27
msgid "Equivalent to help with -verbose=2"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:28
msgid "Download package files ready for an install"
msgstr "Télécharger les fichiers de paquets parés pour linstallation"
#: share/completions/wajig.fish:29
msgid "Download packages listed in file ready for an install"
msgstr ""
"Télécharger les fichiers de paquets parés pour linstallation parmi ceux du "
"fichier spécifié"
#: share/completions/wajig.fish:30
msgid "Install packages listed in a file"
msgstr "Installer les paquets listés dans un fichier"
#: share/completions/wajig.fish:31
msgid "Remove packages listed in a file"
msgstr "Supprimer les paquets listés dans un fichier"
#: share/completions/wajig.fish:32
msgid "Search for a file within installed packages"
msgstr "Rechercher un fichier dans les paquets installés"
#: share/completions/wajig.fish:33 share/completions/wajig.fish:114
msgid "Search for an unofficial Debian package at apt-get.org"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:34
msgid "Perform dpkg --configure -a (to fix interrupted configure)"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:35
msgid "Perform apt-get -f install (to fix broken dependencies)"
msgstr "Exécuter apt-get -f install (pour résoudre les dépendances cassées)"
#: share/completions/wajig.fish:36
msgid "Perform apt-get --fix-missing upgrade"
msgstr "Exécuter apt-get --fix-missing upgrade"
#: share/completions/wajig.fish:37
msgid "Install packages and ignore file overwrites and depends"
msgstr ""
"Installer les paquets et supprimer les dépendances et remplacements de "
"fichiers"
#: share/completions/wajig.fish:38
msgid "Print documentation (detail depends on --verbose)"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:39
msgid "Place listed packages on hold so they are not upgraded"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:40 share/completions/wajig.fish:89
msgid "Initialise or reset the JIG archive files"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:41
msgid "Install (or upgrade) one or more packages or .deb files"
msgstr ""
"Installer, ou mettre à jour, un ou plusieurs paquets, éventuellement sous la "
"forme de fichiers .deb"
#: share/completions/wajig.fish:42 share/completions/wajig.fish:81
msgid "Install package and associated recommended packages"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:43
msgid "Install package and recommended and suggested packages"
msgstr "Installer le paquet avec ses dépendances et ses suggestions"
#: share/completions/wajig.fish:44 share/completions/wajig.fish:110
msgid "Install package and associated suggested packages"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:45
msgid "Check the integrity of installed packages (through checksums)"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:46
msgid "List size of all large (>10MB) installed packages"
msgstr ""
"Lister les tailles de tous les gros paquets installés (c-à-d ceux de plus de "
"10 Mio)"
#: share/completions/wajig.fish:47
msgid "Identify when an update was last performed"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:48
msgid "List the status and description of installed packages"
msgstr "Lister létat et la description des paquets installés"
#: share/completions/wajig.fish:49
msgid "List a one line description of given or all packages"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:50
msgid "List the objects that can have alternatives configured"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:51
msgid "List the contents of the download cache"
msgstr "Lister le contenu du cache de téléchargement"
#: share/completions/wajig.fish:53
msgid "List the daemons that JIG can start/stop/restart"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:54
msgid "List the files that are supplied by the named package"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:55
msgid "List those packages on hold"
msgstr "Lister les paquets maintenus"
#: share/completions/wajig.fish:56
msgid "List packages (with optional argument substring) installed"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:57
msgid "List the contents of the install/remove log file (filtered)"
msgstr "Lister le contenu filtré du journal dinstallation/suppression"
#: share/completions/wajig.fish:58
msgid "List all known packages or those containing supplied string"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:59 share/completions/wajig.fish:73
msgid "List libraries not required by any installed package"
msgstr "Lister les bibliothèques dont aucun paquet ne dépend"
#: share/completions/wajig.fish:60
msgid "List the control scripts of the package of deb file"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:61
msgid "List packages that belong to a specific section"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:62
msgid "List the sections that are available"
msgstr "Lister les sections disponibles"
#: share/completions/wajig.fish:63
msgid "Same as list but only prints first two columns, not truncated"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:64
msgid "Same as list but avoids truncating package names"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:65
msgid "Dist-upgrade using packages already downloaded"
msgstr "Mettre à jour en utilisant les paquets déjà téléchargés"
#: share/completions/wajig.fish:66
msgid "Upgrade using packages already downloaded, but not any others"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:67
msgid "Runs the madison command of apt-cache."
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:68
msgid "Move packages in the download cache to a local Debian mirror"
msgstr ""
"Déplacer les paquets du cache de téléchargement vers un miroir Debian local"
#: share/completions/wajig.fish:69
msgid "List packages that became available since last update"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:70
msgid "Obtain the latest news about the package"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:71
msgid "List packages newly available for upgrading"
msgstr "Lister les paquets nouvellement disponibles pour la mise à jour"
#: share/completions/wajig.fish:72
msgid "List installed packages that do not meet the DFSG"
msgstr ""
"Lister les paquets installés qui ne remplissent pas les critères de la DFSG"
#: share/completions/wajig.fish:74 share/completions/wajig.fish:88
msgid "Generate a .deb file for an installed package"
msgstr "Générer un fichier .deb pour un paquet installé"
#: share/completions/wajig.fish:75
msgid "From preferences file show priorities/policy (available)"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:76
msgid "Remove one or more packages and configuration files"
msgstr "Supprimer un ou plusieurs paquets et leurs fichiers de configuration"
#: share/completions/wajig.fish:77
msgid "Purge package and those it depend on and not required by others"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:78
msgid "Purge orphaned libraries (not required by installed packages)"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:79
msgid "Display the package's README file from /usr/share/doc"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:80
msgid "Download package and any packages it depends on"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:82
msgid "Reconfigure the named installed packages or run gkdebconf"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:83
msgid "Reinstall each of the named packages"
msgstr "Réinstaller tous les paquets spécifiés"
#: share/completions/wajig.fish:84
msgid "Reload daemon configs, e.g., gdm, apache (see list-daemons)"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:85
msgid "Remove one or more packages (see also purge)"
msgstr "Supprimer un ou plusieurs paquets (voir également purge)"
#: share/completions/wajig.fish:86
msgid "Remove package and its dependees not required by others"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:87
msgid "Remove orphaned libraries (not required by installed packages)"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:90
msgid "Stop then start a daemon, e.g., gdm, apache (see list-daemons)"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:91
msgid "Install a RedHat .rpm package"
msgstr "Installer un paquet .rpm RedHat"
#: share/completions/wajig.fish:92
msgid "Convert a RedHat .rpm file to a Debian .deb file"
msgstr "Convertir un paquet .rpm RedHat en un paquet .deb Debian"
#: share/completions/wajig.fish:93
msgid "Search for packages containing listed words"
msgstr "Rechercher les paquets contenant les mots spécifiés"
#: share/completions/wajig.fish:94
msgid "Find local Debian archives suitable for sources.list"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:95
msgid "Configure the sources.list file which locates Debian archives"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:96
msgid "Provide a detailed description of package [same as detail]"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:97
msgid "Trace the steps that a dist-upgrade would perform"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:98
msgid "Trace the steps that an install would perform"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:99
msgid "Trace the steps that a remove would perform"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:100
msgid "Trace the steps that an upgrade would perform"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:101 share/completions/wajig.fish:102
msgid "Print out the size (in K) of all, or listed, installed packages"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:103
msgid "Generates list of package=version for all installed packages"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:104
msgid "Retrieve and unpack sources for the named packages"
msgstr "Récupérer et dépaqueter les sources pour les paquets spécifiés"
#: share/completions/wajig.fish:105
msgid "Start a daemon, e.g., gdm, apache (see list-daemons)"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:106
msgid "Show the version and available version of packages"
msgstr "Montrer la version installée et celles disponibles pour les paquets"
#: share/completions/wajig.fish:107 share/completions/wajig.fish:108
msgid "Show the version and available version of matching packages"
msgstr ""
"Montrer la version installée et celles disponibles pour les paquets "
"correspondants"
#: share/completions/wajig.fish:109
msgid "Stop a daemon, e.g., gdm, apache (see list-daemons)"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:111
msgid "Run the Gnome task selector to install groups of packages"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:112
msgid "List packages with newer versions available for upgrading"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:113
msgid "Remove listed packages from hold so they are again upgraded"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:115
msgid "Update the list of down-loadable packages"
msgstr "Mettre à jour la liste des paquets téléchargeables"
#: share/completions/wajig.fish:116
msgid "Update default alternative for things like x-window-manager"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:117
msgid "Updates the local list of PCI ids from the internet master list"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:118
msgid "Updates the local list of USB ids from the internet master list"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:119
msgid "Upgrade all of the installed packages or just those listed"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:120
msgid "List version and distribution of (all) packages."
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:121
msgid "A synonym for describe"
msgstr ""
#: share/completions/wajig.fish:122
msgid "Find the package that supplies the given command or file"
msgstr ""
#: share/completions/watch.fish:1
msgid "Beep if command has a non-zero exit"
msgstr "Sonner en cas de code de retour non nul"
#: share/completions/watch.fish:2
msgid "Interpret ANSI color sequences"
msgstr "Interpréter les séquences de colorisation ANSI"
#: share/completions/watch.fish:3 share/completions/watch.fish:4
msgid "Highlight changes between updates"
msgstr "Surligner les modifications entre mises à jour successives"
#: share/completions/watch.fish:5
msgid "Exit if command has a non-zero exit"
msgstr "Quitter en cas de code de retour non nul"
#: share/completions/watch.fish:6
msgid "Exit when output from command changes"
msgstr "Quitter si la sortie de la commande est modifiée"
#: share/completions/watch.fish:7
msgid "Seconds to wait between updates"
msgstr "Intervalle en secondes entre les mises à jour"
#: share/completions/watch.fish:8
msgid "Attempt run command in precise intervals"
msgstr "Essayer dexécuter la commande selon des intervalles précis"
#: share/completions/watch.fish:9
msgid "Turn off header"
msgstr "Désactiver len-tête"
#: share/completions/watch.fish:10
msgid "Pass command to exec instead of \"sh -c\""
msgstr "Exécuter la commande en tant que paramètre pour « sh -c »"
#: share/completions/watchexec.fish:1
msgid "Watch a specific file or directory"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:2
msgid "Clear screen before running command"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:3
msgid "What to do when receiving events while the command is running"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:4
msgid "Restart the process if it's still running"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:5
msgid "Send a signal to the process when it's still running"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:6
msgid "Signal to send to sstop the command"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:7
msgid "Time to wait for the command to exit gracefully"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:8
msgid "Time to wait for new events before taking action"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:9
msgid "Exit when stding closes"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:10
msgid "Don't load gitignores"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:11
msgid "Don't load project-local ignores"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:12
msgid "Don't load global ignores"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:13
msgid "Don't use internal default ignores"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:14
msgid "Don't discover ignore files at all"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:15
msgid "Wait until first change before running command"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:16
msgid "Sleep before running the command"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:17
msgid "Poll for filesystem changes"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:18
msgid "Use a different shell"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:19
msgid "Don#t use a shell"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:20
msgid "--emit-events=none"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:21
msgid "Configure event emission"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:22
msgid "Add env vars to the command"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:23
msgid "Don't use a process group"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:24
msgid "Alert when commands start and end"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:25
msgid "Set the project origin"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:26
msgid "Set the working directory"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:27
msgid "Filename extensions to filter to"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:28
msgid "Filename patterns to filter to"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:29
msgid "Files to load filters from"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:30
msgid "Filename patterns to filter out"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:31
msgid "Files to load ignores from"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:32 share/completions/watchexec.fish:33
msgid "Filesystem events to filter to"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:34
msgid "Print events that trigger actions"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:35
msgid "Set diagnostic log level"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:36
msgid "Write diagnostic logs to a file"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:37
msgid "Show the manual page"
msgstr ""
#: share/completions/watchexec.fish:38
msgid "Print help (see a summary with '-h')"
msgstr ""
#: share/completions/wc.fish:1 share/completions/wc.fish:9
msgid "Print byte count"
msgstr ""
#: share/completions/wc.fish:2 share/completions/wc.fish:10
msgid "Print character count"
msgstr ""
#: share/completions/wc.fish:3 share/completions/wc.fish:11
msgid "Print number of lines"
msgstr ""
#: share/completions/wc.fish:4 share/completions/wc.fish:13
msgid "Print length of longest line"
msgstr "Afficher la taille de la ligne la plus longue"
#: share/completions/wc.fish:5 share/completions/wc.fish:12
msgid "Print number of words"
msgstr ""
#: share/completions/wc.fish:6
msgid "Read input from NUL-terminated filenames in the given file"
msgstr ""
#: share/completions/wc.fish:14
msgid "Use B, KB, MB, GB, TB, PB, EB unit suffixes"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:1
msgid "Number sets BitsPerPixel value"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:2
msgid "<in> <out> compress a savefile from text to binary format"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:3
msgid "Shows extra debugging information"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:4
msgid "<in> <out> decompress a savefile from binary to text format"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:5
msgid "Runs the game in full screen mode"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:6
msgid "Shows frames per second"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:7
msgid "Display a summary of command line options"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:8
msgid "Loads the file savegame from the standard save game directory"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:9
msgid "Set the severity level of debugging domains"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:10
msgid "Runs a multiplayer game"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:11
msgid "Disables caching of game data"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:12
msgid "Runs the game without sounds and music"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:13
msgid "Prints the name of the game data directory and exits"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:14
msgid "XxY sets the screen resolution"
msgstr "Paramétrer la résolution de lécran à XxY"
#: share/completions/wesnoth.fish:15
msgid "Runs the game in a small test scenario"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:16
msgid "Shows the version number and exits"
msgstr "Afficher le numéro de version et quitter"
#: share/completions/wesnoth.fish:17
msgid "Runs the game in windowed mode"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:18
msgid "Runs the game without any delays for graphic benchmarking"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:19
msgid "Exits once the scenario is over, without displaying dialog"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:20
msgid "Selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:21
msgid "Selects the controller for this side"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:22
msgid "Use this option to play in the selected era"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:23
msgid "Runs the game without the GUI"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:24
msgid "Sets additional parameters for this side"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:25
msgid "Selects a multiplayer scenario"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:26
msgid "Selects a faction of the current era for this side"
msgstr ""
#: share/completions/wesnoth.fish:27
msgid "Sets the number of turns for the chosen scenario"
msgstr ""
#: share/completions/wg-quick.fish:1
msgid "Add and set up an interface"
msgstr ""
#: share/completions/wg-quick.fish:2
msgid "Tear down and remove an interface"
msgstr ""
#: share/completions/wg-quick.fish:3
msgid "Output config for use with wg"
msgstr ""
#: share/completions/wg-quick.fish:4
msgid "Saves the configuration of an existing interface"
msgstr ""
#: share/completions/wget.fish:3
msgid "Go to background immediately after startup"
msgstr "Se mettre en arrière-plan dès le lancement"
#: share/completions/wget.fish:4
msgid "Execute command as if part of .wgetrc"
msgstr ""
"Exécuter la commande spécifiée comme si elle était incluse dans .wgetrc"
#: share/completions/wget.fish:5
msgid "Log all messages to logfile"
msgstr "Enregistrer tous les messages dans le fichier de journal spécifié"
#: share/completions/wget.fish:6
msgid "Append all messages to logfile"
msgstr "Concaténer les messages au fichier de journal spécifié"
#: share/completions/wget.fish:7
msgid "Turn on debug output"
msgstr "Activer la sortie de débogage"
#: share/completions/wget.fish:10 share/completions/wget.fish:11
msgid "Turn off verbose without being completely quiet"
msgstr "Désactiver le mode verbeux sans être complètement silencieux"
#: share/completions/wget.fish:12
msgid "Read URLs from file"
msgstr "Lire les URL depuis le fichier spécifié"
#: share/completions/wget.fish:13
msgid "Force input to be treated as HTML"
msgstr "Forcer le traitement de lentrée comme du HTML"
#: share/completions/wget.fish:14
msgid "Prepend string to relative links"
msgstr "Utiliser la chaîne spécifiée comme base pour les liens relatifs"
#: share/completions/wget.fish:15
msgid "Bind address on local machine"
msgstr "Utiliser lIP spécifiée comme source pour les connexions sortantes"
#: share/completions/wget.fish:16
msgid "Set number of retries to number"
msgstr "Paramétrer le nombre maximal dessais"
#: share/completions/wget.fish:17
msgid "Concatenate output to file"
msgstr "Concaténer la sortie au fichier spécifié"
#: share/completions/wget.fish:18 share/completions/wget.fish:19
msgid "Never overwrite files with same name"
msgstr "Ne jamais écraser les fichiers pré-existants"
#: share/completions/wget.fish:20
msgid "Continue getting a partially-downloaded file"
msgstr "Compléter un téléchargement partiel"
#: share/completions/wget.fish:21
msgid "Select progress meter type"
msgstr "Sélectionner le type de barre de progression"
#: share/completions/wget.fish:22
msgid "Turn on time-stamping"
msgstr "Activer lhorodatage"
#: share/completions/wget.fish:23
msgid "Print the headers/responses sent by servers"
msgstr "Afficher les entêtes et réponses reçus des serveurs"
#: share/completions/wget.fish:24
msgid "Do not download the pages, just check that they are there"
msgstr "Ne pas télécharger les pages, se contenter de vérifier leur présence"
#: share/completions/wget.fish:25
msgid "Set the network timeout"
msgstr "Paramétrer le délai dattente réseau"
#: share/completions/wget.fish:26
msgid "Set the DNS lookup timeout"
msgstr "Paramétrer le délai dattente DNS"
#: share/completions/wget.fish:27
msgid "Set the connect timeout"
msgstr "Paramétrer le délai dattente pour létablissement de la connexion"
#: share/completions/wget.fish:28
msgid "Set the read (and write) timeout"
msgstr "Paramétrer le délai dattente maximal des données"
#: share/completions/wget.fish:29
msgid "Limit the download speed"
msgstr "Spécifier la limite du débit descendant"
#: share/completions/wget.fish:30
msgid "Wait the specified number of seconds between the retrievals"
msgstr "Spécifier le délai dattente en secondes entre les essais"
#: share/completions/wget.fish:31
msgid "Wait time between retries"
msgstr "Spécifier le délai maximal pour les attentes incrémentales"
#: share/completions/wget.fish:32
msgid "Wait random amount of time between retrievals"
msgstr "Attendre pendant un délai aléatoire entre les tentatives"
#: share/completions/wget.fish:33
msgid "Toggle proxy support"
msgstr "Activer le support dun mandataire"
#: share/completions/wget.fish:34
msgid "Specify download quota for automatic retrievals"
msgstr "Spécifier un quota de transfert pour les téléchargements automatisés"
#: share/completions/wget.fish:35
msgid "Turn off caching of DNS lookups"
msgstr "Désactiver le cache DNS"
#: share/completions/wget.fish:36
msgid ""
"Change which characters found in remote URLs may show up in local file names"
msgstr ""
"Modifier la liste des caractères dURL autorisés dans les noms des fichiers "
"locaux"
#: share/completions/wget.fish:37 share/completions/wget.fish:38
msgid "Do not create a hierarchy of directories"
msgstr "Ne pas créer darborescence"
#: share/completions/wget.fish:39
msgid "Force creation of a hierarchy of directories"
msgstr "Forcer la création dune arborescence"
#: share/completions/wget.fish:40 share/completions/wget.fish:41
msgid "Disable generation of host-prefixed directories"
msgstr "Ne pas commencer larborescence par un fichier au nom de lhôte"
#: share/completions/wget.fish:42
msgid "Use the protocol name as a directory component"
msgstr "Commencer larborescence par un dossier au nom du protocole"
#: share/completions/wget.fish:43
msgid "Ignore specified number of directory components"
msgstr "Ignorer le nombre spécifié de niveaux dans larborescence"
#: share/completions/wget.fish:44
msgid "Set directory prefix"
msgstr "Paramétrer la racine de larborescence"
#: share/completions/wget.fish:45
msgid "Force html files to have html extension"
msgstr "Forcer lutilisation de .html pour les fichiers HTML"
#: share/completions/wget.fish:46
msgid "Specify the http username"
msgstr "Spécifier le nom dutilisateur HTTP"
#: share/completions/wget.fish:47
msgid "Specify the http password"
msgstr "Spécifier le mot de passe HTTP"
#: share/completions/wget.fish:48
msgid "Disable server-side cache"
msgstr "Envoyer « Pragma: no-cache » au serveur"
#: share/completions/wget.fish:49
msgid "Disable the use of cookies"
msgstr "Désactiver les cookies"
#: share/completions/wget.fish:50
msgid "Load cookies from file"
msgstr "Lire les cookies depuis le fichier spécifié"
#: share/completions/wget.fish:51
msgid "Save cookies to file"
msgstr "Enregistrer les cookies dans le fichier spécifié"
#: share/completions/wget.fish:52
msgid "Save session cookies"
msgstr "Enregistrer également les cookies de session"
#: share/completions/wget.fish:53
msgid "Ignore 'Content-Length' header"
msgstr "Ignorer len-tête « Content-Length »"
#: share/completions/wget.fish:54
msgid "Define an additional-header to be passed to the HTTP servers"
msgstr "Définir une en-tête supplémentaire à envoyer aux serveurs HTTP"
#: share/completions/wget.fish:55
msgid "Specify the proxy username"
msgstr "Spécifier le nom dutilisateur pour le mandataire"
#: share/completions/wget.fish:56
msgid "Specify the proxy password"
msgstr "Spécifier le mot de passe pour le mandataire"
#: share/completions/wget.fish:57
msgid "Set referer URL"
msgstr "Paramétrer lURL pour « Referer: »"
#: share/completions/wget.fish:58
msgid "Save the headers sent by the HTTP server"
msgstr ""
"Enregistrer également les en-têtes reçus du serveur dans chaque fichier"
#: share/completions/wget.fish:59
msgid "Identify as agent-string"
msgstr "Spécifier le User-Agent à utiliser"
#: share/completions/wget.fish:60
msgid ""
"Use POST for all HTTP requests and send the specified data in the request "
"body"
msgstr ""
#: share/completions/wget.fish:61
msgid ""
"Use POST for all HTTP requests and send the specified file in the request "
"body"
msgstr ""
#: share/completions/wget.fish:62
msgid "Turn off keep-alive for http downloads"
msgstr "Désactiver keep-alive pour les téléchargements HTTP"
#: share/completions/wget.fish:63
msgid "Choose secure protocol"
msgstr "Spécifier le protocole de sécurisation à utiliser"
#: share/completions/wget.fish:64
msgid "Only follow secure HTTPS links"
msgstr "Ne suivre que les liens HTTPS"
#: share/completions/wget.fish:65
msgid "Don't validate the server's certificate"
msgstr "Ne pas vérifier le certificat du serveur"
#: share/completions/wget.fish:66
msgid "Client certificate file"
msgstr "Spécifier le fichier de certificat client à utiliser"
#: share/completions/wget.fish:67
msgid "Client certificate type"
msgstr "Spécifier le type de certificat client"
#: share/completions/wget.fish:68
msgid "Private key file"
msgstr "Spécifier le fichier de clé privée client à utiliser"
#: share/completions/wget.fish:69
msgid "Private key type"
msgstr "Spécifier le type de clé privée client"
#: share/completions/wget.fish:70
msgid "File with the bundle of CAs"
msgstr "Spécifier le fichier magasin dautorités de certification"
#: share/completions/wget.fish:71
msgid "Directory where hash list of CAs is stored"
msgstr "Spécifier le dossier magasin dautorités de certification"
#: share/completions/wget.fish:72
msgid "File with bundle of CRLs"
msgstr "Spécifier le fichier magasin de listes de révocation de certificats"
#: share/completions/wget.fish:73
msgid "File with random data for seeding the SSL PRNG"
msgstr ""
"Spécifier le fichier source de données aléatoires pour linitialisation du "
"générateur de nombres pseudo-aléatoires SSL"
#: share/completions/wget.fish:74
msgid "File naming the EGD socket with random data"
msgstr "Spécifier la socket Unix dobtention de données aléatoires par EGD"
#: share/completions/wget.fish:75
msgid "Disable HSTS"
msgstr "Désactiver HSTS"
#: share/completions/wget.fish:76
msgid "Path of HSTS database"
msgstr "Spécifier le chemin vers la base de données HSTS"
#: share/completions/wget.fish:77
msgid "Don't remove the temporary .listing files generated"
msgstr "Ne pas supprimer les fichiers temporaires .listing qui ont été générés"
#: share/completions/wget.fish:78
msgid "Turn off FTP globbing"
msgstr "Ne pas interpréter les jokers FTP"
#: share/completions/wget.fish:79
msgid "Use the passive FTP retrieval scheme"
msgstr "Utiliser une connexion FTP passive"
#: share/completions/wget.fish:80
msgid "Traverse symlinks and retrieve pointed-to files"
msgstr "Récupérer la cible des liens symboliques au lieu des liens eux-mêmes"
#: share/completions/wget.fish:81
msgid "Turn on recursive retrieving"
msgstr "Activer la récupération récursive"
#: share/completions/wget.fish:82
msgid "Specify recursion maximum depth"
msgstr "Spécifier la profondeur maximale de récursion"
#: share/completions/wget.fish:83
msgid "Delete every single file downloaded"
msgstr "Supprimer chaque fichier après son téléchargement"
#: share/completions/wget.fish:84
msgid ""
"Convert the links in the document to make them suitable for local viewing"
msgstr ""
"Convertir les liens hypertextes du contenu pour les rendre utilisables pour "
"un visionnage local"
#: share/completions/wget.fish:85
msgid "Back up the original version"
msgstr "Conserver la version originale"
#: share/completions/wget.fish:86
msgid "Turn on options suitable for mirroring"
msgstr "Activer les options convenant à une duplication"
#: share/completions/wget.fish:87
msgid ""
"Download all the files that are necessary to properly display a given HTML "
"page"
msgstr ""
"Télécharger tous les fichiers nécessaires au rendu correct dune page HTML "
"spécifiée"
#: share/completions/wget.fish:88
msgid "Turn on strict parsing of HTML comments"
msgstr "Analyser strictement les commentaires HTML"
#: share/completions/wget.fish:89
msgid "Comma-separated lists of file name suffixes or patterns to accept"
msgstr ""
"Spécifier une liste, séparée par des virgules, de suffixes ou motifs de noms "
"de fichiers à accepter"
#: share/completions/wget.fish:90
msgid "Comma-separated lists of file name suffixes or patterns to reject"
msgstr ""
"Spécifier une liste, séparée par des virgules, de suffixes ou motifs de noms "
"de fichiers à refuser"
#: share/completions/wget.fish:91
msgid "Set domains to be followed"
msgstr "Paramétrer les domaines à suivre"
#: share/completions/wget.fish:92
msgid "Specify the domains that are not to be followed"
msgstr "Spécifier les domaines à ne pas suivre"
#: share/completions/wget.fish:93
msgid "Follow FTP links from HTML documents"
msgstr "Suivre les liens FTP des documents HTML"
#: share/completions/wget.fish:94
msgid "HTML tags to follow"
msgstr "Nœuds HTML à suivre"
#: share/completions/wget.fish:95
msgid "HTML tags to ignore"
msgstr "Nœuds HTML à ignorer"
#: share/completions/wget.fish:96
msgid "Enable spanning across hosts"
msgstr "Autoriser le changement dhôte"
#: share/completions/wget.fish:97
msgid "Follow relative links only"
msgstr "Ne suivre que les liens relatifs"
#: share/completions/wget.fish:98
msgid "Specify a comma-separated list of directories you wish to follow"
msgstr "Spécifier une liste, séparée par des virgules, de dossiers à suivre"
#: share/completions/wget.fish:99
msgid "Specify a comma-separated list of directories you wish to exclude"
msgstr ""
"Spécifier une liste, séparée par des virgules, de dossiers à ne pas suivre"
#: share/completions/wget.fish:100 share/completions/wget.fish:101
msgid "Do not ever ascend to the parent directory"
msgstr "Ne jamais monter dans le dossier parent"
#: share/completions/whatis.fish:1
msgid "Interpret each keyword as a regex"
msgstr ""
#: share/completions/whatis.fish:2
msgid "Allow wildcards"
msgstr ""
#: share/completions/which.fish:1 share/completions/which.fish:13
msgid "Print all matching executables in PATH, not just the first"
msgstr ""
"Afficher tous les exécutables correspondants dans PATH, pas seulement le "
"premier"
#: share/completions/which.fish:2
msgid "Read aliases from stdin, reporting matching ones on stdout"
msgstr ""
"Lire les alias depuis lentrée standard, communiquer ceux correspondant sur "
"la sortie standard"
#: share/completions/which.fish:3
msgid "Ignore option '--read-alias'"
msgstr "Ignorer loption « --read-alias »"
#: share/completions/which.fish:4
msgid ""
"Read shell function definitions from stdin, reporting matching ones on stdout"
msgstr ""
"Lire les définitions de fonctions shell depuis lentrée standard, "
"communiquer celles correspondant sur la sortie standard"
#: share/completions/which.fish:5
msgid "Ignore option '--read-functions'"
msgstr "Ignorer loption « --read-functions »"
#: share/completions/which.fish:6
msgid "Skip dirs in PATH that start with a dot"
msgstr ""
#: share/completions/which.fish:8
msgid "For matches in PATH dirs that start with a dot, print './programname'"
msgstr ""
#: share/completions/which.fish:10
msgid "Stop processing options on the right if not on tty"
msgstr "Cesser de traiter les options de droite si hors terminal"
#: share/completions/which.fish:14
msgid "Print no output, only return 0 if found"
msgstr "Ne rien afficher, retourner 0 en présence de correspondance"
#: share/completions/who.fish:1
msgid "Same as -b -d --login -p -r -t -T -u"
msgstr ""
#: share/completions/who.fish:2
msgid "Print time of last boot"
msgstr "Afficher lhorodatage du précédent démarrage"
#: share/completions/who.fish:3
msgid "Print dead processes"
msgstr "Afficher les processus morts"
#: share/completions/who.fish:4
msgid "Print line of headings"
msgstr ""
#: share/completions/who.fish:5
msgid "Print idle time"
msgstr ""
#: share/completions/who.fish:6
msgid "Print login process"
msgstr "Afficher le processus de connexion"
#: share/completions/who.fish:7
msgid "Canonicalize hostnames via DNS"
msgstr ""
#: share/completions/who.fish:8
msgid "Print hostname and user for stdin"
msgstr ""
#: share/completions/who.fish:9
msgid "Print active processes spawned by init"
msgstr ""
#: share/completions/who.fish:10
msgid "Print all login names and number of users logged on"
msgstr ""
#: share/completions/who.fish:11
msgid "Print current runlevel"
msgstr "Afficher le niveau dexécution actuel"
#: share/completions/who.fish:12
msgid "Print name, line, and time"
msgstr "Afficher le nom, la ligne et lheure"
#: share/completions/who.fish:13
msgid "Print last system clock change"
msgstr ""
#: share/completions/who.fish:14 share/completions/who.fish:15
#: share/completions/who.fish:16
msgid "Print users message status as +, - or ?"
msgstr ""
#: share/completions/who.fish:17
msgid "List users logged in"
msgstr "Lister les utilisateurs connectés"
#: share/completions/wicd-cli.fish:4
msgid "Show network details"
msgstr "Afficher les détails du réseau"
#: share/completions/wicd-cli.fish:5
msgid "List encryption types"
msgstr ""
#: share/completions/wicd-cli.fish:6
msgid "Perform operation on wireless network"
msgstr "Opérer sur le réseau sans fil"
#: share/completions/wicd-cli.fish:7
msgid "Perform operation on wired network"
msgstr "Opérer sur le réseau filaire"
#: share/completions/wicd-cli.fish:8
msgid "Save profile"
msgstr "Sauvegarder le profil"
#: share/completions/wicd-cli.fish:9 share/completions/yash.fish:8
msgid "Load profile"
msgstr "Charger le profil"
#: share/completions/wicd-cli.fish:10
msgid "Set name for profile to save/load"
msgstr ""
#: share/completions/wicd-cli.fish:11
msgid "Get or set network property"
msgstr ""
#: share/completions/wicd-cli.fish:12
msgid "Set network property to"
msgstr "Paramétrer un paramètre réseau à"
#: share/completions/wicd-cli.fish:13
msgid "Set the network"
msgstr "Paramétrer le réseau"
#: share/completions/wicd-client.fish:1 share/completions/wicd-gtk.fish:1
msgid "Run the wicd tray icon only."
msgstr ""
#: share/completions/wicd-client.fish:2 share/completions/wicd-gtk.fish:2
msgid "Run wicd without the tray icon."
msgstr ""
#: share/completions/wicd-client.fish:3 share/completions/wicd-gtk.fish:3
msgid "Print this help information."
msgstr "Afficher cette aide"
#: share/completions/wicd-client.fish:4 share/completions/wicd-gtk.fish:4
msgid "Run the tray without network traffic tray animations."
msgstr ""
#: share/completions/wicd-client.fish:5 share/completions/wicd-gtk.fish:5
msgid "Don't display anything except notifications."
msgstr ""
#: share/completions/windscribe.fish:1
msgid "Output current account details"
msgstr ""
#: share/completions/windscribe.fish:2
msgid "Connect to Windscribe"
msgstr ""
#: share/completions/windscribe.fish:3
msgid "Disconnect from VPN"
msgstr ""
#: share/completions/windscribe.fish:4
msgid "Show usage examples"
msgstr ""
#: share/completions/windscribe.fish:5
msgid "View/Modify Firewall mode"
msgstr ""
#: share/completions/windscribe.fish:6
msgid "View/Modify Firewall LAN bypass"
msgstr ""
#: share/completions/windscribe.fish:7
msgid "Output list of all available server locations"
msgstr ""
#: share/completions/windscribe.fish:8
msgid "Login to Windscribe account"
msgstr ""
#: share/completions/windscribe.fish:9
msgid "Logout and disconnect"
msgstr ""
#: share/completions/windscribe.fish:10
msgid "View/Modify default Port"
msgstr ""
#: share/completions/windscribe.fish:11
msgid "View/Modify default Protocol"
msgstr ""
#: share/completions/windscribe.fish:12
msgid "View/Modify Proxy Settings"
msgstr ""
#: share/completions/windscribe.fish:13
msgid "Send the debug log to Support"
msgstr ""
#: share/completions/windscribe.fish:14
msgid "Test the connection speed"
msgstr ""
#: share/completions/windscribe.fish:15
msgid "Check status of Windscribe and connection"
msgstr ""
#: share/completions/windscribe.fish:16
msgid "View the debug log"
msgstr ""
#: share/completions/wineboot.fish:2
msgid "End current session cleanly"
msgstr ""
#: share/completions/wineboot.fish:3
msgid "Force exit processes don't exit cleanly"
msgstr ""
#: share/completions/wineboot.fish:4
msgid "Perform initialization for first Wine instance"
msgstr ""
#: share/completions/wineboot.fish:5
msgid "Kill processes without cleanup"
msgstr ""
#: share/completions/wineboot.fish:6
msgid "Update wineprefix directory"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:1
msgid "Don't use banner"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:2
msgid "Use backup"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:3
msgid "Don't use backup"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:4
msgid "Perform source fixing"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:5
msgid "Transform everything to lowercase"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:6
msgid "Transform uppercase to lowercase"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:7
msgid "Don't transform uppercase to lowercase"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:8
msgid "Transform uppercase to lowercase when no referenced file found"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:9
msgid "Don't transform uppercase to lowercase when no referenced file found"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:10 share/completions/winemaker.fish:11
msgid "Treat unknown app as GUI app"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:12 share/completions/winemaker.fish:13
msgid "Treat unknown app as console app"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:14
msgid "Treat unknown app as library"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:15
msgid "Don't use stadard libraries"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:16 share/completions/winemaker.fish:17
msgid "Use MFC based targets"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:18
msgid "Don't use msvcrt compilation"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:19
msgid "Add macro"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:20
msgid "Add to include path"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:21
msgid "Add to dll path"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:22
msgid "Add Winelib to import"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:23
msgid "Add to library path"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:24
msgid "Link library"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:26
msgid "Use single target name"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:27
msgid "Generate Makefile"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:28
msgid "Don't generate Makefile"
msgstr ""
#: share/completions/winemaker.fish:29
msgid "Use 32-bit target"
msgstr ""
#: share/completions/wireshark.fish:1
msgid "Specifies the X display to use"
msgstr ""
#: share/completions/wireshark.fish:2
msgid "Start Wireshark in full screen"
msgstr ""
#: share/completions/wireshark.fish:3
msgid ""
"After reading in a capture file using th e-r flag, go to the given packet "
"number"
msgstr ""
#: share/completions/wireshark.fish:4
msgid "Hide the capture info dialog during live packet capture"
msgstr ""
#: share/completions/wireshark.fish:5
msgid ""
"When no exact match is found by a -J filter, select the first package before"
msgstr ""
#: share/completions/wireshark.fish:6
msgid "Jump to packet matching filter (display filter syntax)"
msgstr ""
#: share/completions/wireshark.fish:7
msgid "Start the capture session immediately"
msgstr ""
#: share/completions/wireshark.fish:8
msgid "Turn on automatic scrolling"
msgstr ""
#: share/completions/wireshark.fish:9
msgid "Set the font name used for most text"
msgstr ""
#: share/completions/wireshark.fish:10
msgid "Override a configuration or data path"
msgstr ""
#: share/completions/wireshark.fish:11
msgid "Automatically update the packet display as packets are coming in"
msgstr ""
#: share/completions/wish.fish:1
msgid "Specify encoding"
msgstr ""
#: share/completions/wish.fish:2
msgid "Use a new private colormap"
msgstr ""
#: share/completions/wish.fish:3
msgid "Specify display"
msgstr ""
#: share/completions/wish.fish:4
msgid "Specify initial geometry for window"
msgstr ""
#: share/completions/wish.fish:5
msgid "Specify title for window"
msgstr ""
#: share/completions/wish.fish:6
msgid "Synchronize X server commands"
msgstr ""
#: share/completions/wish.fish:7
msgid "Specify parent window id"
msgstr ""
#: share/completions/wish.fish:8
msgid "Specify visual"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:1
msgid "get current WPA/EAPOL/EAP status"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:2
msgid "get MIB variables (dot1x, dot11)"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:3
msgid "show this usage help"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:4
msgid "show interfaces/select interface"
msgstr "Afficher les interfaces ou en sélectionner une"
#: share/completions/wpa_cli.fish:5
msgid "change debug level"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:6
msgid "show full wpa_cli license"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:7
msgid "IEEE 802.1X EAPOL state machine logoff"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:8
msgid "IEEE 802.1X EAPOL state machine logon"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:9
msgid "set/list variables"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:10
msgid "show PMKSA cache"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:11
msgid "force reassociation"
msgstr "Forcer une ré-association"
#: share/completions/wpa_cli.fish:12
msgid "force wpa_supplicant to re-read its config file"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:13
msgid "force preauthentication"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:14
msgid "configure identity for an SSID"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:15
msgid "configure password for an SSID"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:16
msgid "change password for an SSID"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:17
msgid "configure pin for an SSID"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:18
msgid "configure one-time-password for an SSID"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:19
msgid "configure private key passphrase for an SSID"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:20
msgid "set preferred BSSID for an SSID"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:21
msgid "list configured networks"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:22
msgid "select a network (disable others)"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:23
msgid "enable a network"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:24
msgid "disable a network"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:25
msgid "add a network"
msgstr "Ajouter un réseau"
#: share/completions/wpa_cli.fish:26
msgid "remove a network"
msgstr "Supprimer un réseau"
#: share/completions/wpa_cli.fish:27
msgid "set/list network variables"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:28
msgid "get network variables"
msgstr "Obtenir les variables réseau"
#: share/completions/wpa_cli.fish:29
msgid "save the current configuration"
msgstr "Sauvegarder la configuration actuelle"
#: share/completions/wpa_cli.fish:30
msgid "disconnect and wait for reassociate command before connecting"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:31
msgid "request new BSS scan"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:32
msgid "get latest scan results"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:33
msgid "get capabilies"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:34
msgid "request STAKey negotiation with <addr>"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:35
msgid "set ap_scan parameter"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:36
msgid "request STK negotiation with <addr>"
msgstr ""
#: share/completions/wpa_cli.fish:37
msgid "terminate wpa_supplicant"
msgstr ""
#: share/completions/wpctl.fish:2
msgid "Display device and node nicknames instead of descriptions"
msgstr ""
#: share/completions/wpctl.fish:3
msgid "Display device and node names instead of descriptions"
msgstr ""
#: share/completions/wpctl.fish:4
msgid "Show objects that are referenced in properties"
msgstr ""
#: share/completions/wpctl.fish:5
msgid "Show associated objects"
msgstr ""
#: share/completions/wpctl.fish:6 share/completions/wpctl.fish:8
msgid "Selects all nodes associated to the given PID"
msgstr ""
#: share/completions/wpctl.fish:7
msgid "Limit volume to below this value"
msgstr ""
#: share/completions/wpctl.fish:9
msgid "Default Microphone"
msgstr ""
#: share/completions/wpctl.fish:10
msgid "Default Speakers"
msgstr ""
#: share/completions/wpctl.fish:11
msgid "Default Camera"
msgstr ""
#: share/completions/wslpath.fish:1
msgid "force result to absolute path format"
msgstr ""
#: share/completions/wslpath.fish:2
msgid "translate from a Windows path to a WSL path (default)"
msgstr ""
#: share/completions/wslpath.fish:3
msgid "translate from a WSL path to a Windows path"
msgstr ""
#: share/completions/wslpath.fish:4
msgid "translate from a WSL path to a Windows path, with '/' instead of ''"
msgstr ""
#: share/completions/wvdial.fish:1
msgid "Complete wvdial peers"
msgstr ""
#: share/completions/wvdial.fish:2
msgid "wvdial connections"
msgstr ""
#: share/completions/wvdial.fish:3
msgid "Run wvdial as chat replacement from within pppd"
msgstr ""
#: share/completions/wvdial.fish:4
msgid "Run wvdial with alternative config file"
msgstr ""
#: share/completions/wvdial.fish:5
msgid "Don't output debug information"
msgstr "Ne pas afficher les informations de débogage"
#: share/completions/xargs.fish:1
msgid ""
"Terminate filenames with a \\0 instead of whitespace, ignore quotes and "
"backslash"
msgstr ""
#: share/completions/xargs.fish:2 share/completions/xargs.fish:3
msgid "Set the end of file string to eof-str"
msgstr ""
#: share/completions/xargs.fish:5 share/completions/xargs.fish:6
msgid ""
"Replace replace-str in the initial arguments with names from standard input"
msgstr ""
#: share/completions/xargs.fish:7 share/completions/xargs.fish:8
msgid "Use at most max-lines nonblank input lines per command line"
msgstr ""
#: share/completions/xargs.fish:9
msgid "Use at most max-args arguments per command line"
msgstr "Utiliser au maximum max-args arguments par ligne de commande"
#: share/completions/xargs.fish:10
msgid "Prompt the user before running each command line"
msgstr ""
#: share/completions/xargs.fish:11
msgid ""
"If the standard input does not contain any nonblanks, do not run the command"
msgstr ""
#: share/completions/xargs.fish:12
msgid "Use at most max-chars characters per command line"
msgstr ""
#: share/completions/xargs.fish:13
msgid "Print the command line on the standard error output before executing it"
msgstr ""
#: share/completions/xargs.fish:15
msgid "Exit if the size is exceeded"
msgstr "Quitter si la taille est dépassée"
#: share/completions/xargs.fish:16
msgid "Run up to max-procs processes at a time"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-alternatives.fish:1
#: share/completions/xbps-checkvers.fish:1 share/completions/xbps-dgraph.fish:1
#: share/completions/xbps-pkgdb.fish:2
#: share/completions/xbps-reconfigure.fish:2
#: share/completions/xbps-remove.fish:1
msgid "Specifies a path to the XBPS configuration directory."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-alternatives.fish:2
#: share/completions/xbps-checkvers.fish:3 share/completions/xbps-dgraph.fish:3
#: share/completions/xbps-fbulk.fish:4 share/completions/xbps-pkgdb.fish:3
#: share/completions/xbps-reconfigure.fish:3
#: share/completions/xbps-remove.fish:3
msgid "Enables extra debugging shown to stderr."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-alternatives.fish:3
msgid "Alternative group name to match. To be used with the set mode."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-alternatives.fish:4
#: share/completions/xbps-checkvers.fish:5 share/completions/xbps-dgraph.fish:4
#: share/completions/xbps-digest.fish:2 share/completions/xbps-fbulk.fish:5
#: share/completions/xbps-fetch.fish:2 share/completions/xbps-pkgdb.fish:4
#: share/completions/xbps-reconfigure.fish:5
#: share/completions/xbps-remove.fish:6
msgid "Show the help message."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-alternatives.fish:5
#: share/completions/xbps-checkvers.fish:10
#: share/completions/xbps-dgraph.fish:7 share/completions/xbps-pkgdb.fish:6
#: share/completions/xbps-remove.fish:11
msgid "Specifies a full path for the target root directory."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-alternatives.fish:6
#: share/completions/xbps-fbulk.fish:6 share/completions/xbps-fetch.fish:4
#: share/completions/xbps-pkgdb.fish:8
#: share/completions/xbps-reconfigure.fish:8
#: share/completions/xbps-remove.fish:12
msgid "Enables verbose messages."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-alternatives.fish:7
#: share/completions/xbps-checkvers.fish:12
#: share/completions/xbps-dgraph.fish:8 share/completions/xbps-digest.fish:3
#: share/completions/xbps-fbulk.fish:7 share/completions/xbps-fetch.fish:5
#: share/completions/xbps-pkgdb.fish:9
#: share/completions/xbps-reconfigure.fish:9
#: share/completions/xbps-remove.fish:14
msgid "Show the version information."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-alternatives.fish:8
msgid ""
"Lists all current alternative groups or only from PKG, or just a specific "
"group with -g."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-alternatives.fish:9
msgid ""
"Set alternative groups specified by PKG or just a specific group with -g."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-checkvers.fish:2
msgid "Specifies a full path to the void-packages repository."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-checkvers.fish:4
msgid "Format according to the string format, inspired by printf."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-checkvers.fish:6
msgid "Ignore repositories defined in configuration files."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-checkvers.fish:7
msgid "Check for outdated installed packages rather than in repositories."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-checkvers.fish:8
msgid "Only process listed files."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-checkvers.fish:9
msgid "Repository to be added to the top of the list."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-checkvers.fish:11
msgid ""
"List all packages found in the void-packages tree and prints available "
"version."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:1
msgid "The target architecture for this package (required)"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:2
msgid "The package builder string, free form"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:3
msgid "Package patterns this package conflicts with, separated by whitespaces"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:4
msgid "Package patterns this package depends on, separated by whitespaces"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:5
msgid "Configuration files this package provides, separated by whitespace"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:6
msgid "Set git revisions of the sourcepkg used to build binary package"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:7
msgid "The package homepage string"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:8 share/completions/xbps-install.fish:7
#: share/completions/xbps-query.fish:4 share/completions/xbps-rindex.fish:5
msgid "Show the help message"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:9
msgid "The package license"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:10
msgid "A list of mutable files this package provides, separated by whitespaces"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:11
msgid "The package maintainer name and/or email contact"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:12
msgid "The package name/version tuple, e. g: 'foo-1. 0_1'"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:13
msgid "Virtual packages this package provides, separated by whitespace"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:14
msgid "Preserve package files after being updated"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:15
msgid "Enable quiet operation"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:16
msgid "Package patterns this package replaces, separated by whitespaces"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:17
msgid "Versions this package reverts, separated by whitespaces"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:18
msgid "A long description for this package"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:19
msgid "A short description for this package, one line under 80 characters"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:20
msgid "Tags (categories) for this package, separated by whitespace"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:21 share/completions/xbps-install.fish:20
#: share/completions/xbps-query.fish:14 share/completions/xbps-rindex.fish:6
msgid "Show the version information"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:22
msgid "A string containing the build options used in package"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:23
msgid "Set the binary package compression format (default: zstd)"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:24
msgid "Provided shared libraries, separated by whitespace"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:25
msgid "Required shared libraries, separated by whitespace"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:26
msgid "Alternatives provided by this package, separated by whitespace"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-create.fish:27
msgid "The package changelog string"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-dgraph.fish:2
msgid "Specifies a path to the graph configuration file."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-dgraph.fish:5
msgid "For remote repositories, the data is fetched and stored in memory."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-dgraph.fish:6
msgid "Enable repository mode."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-dgraph.fish:9
msgid "Generates a graph configuration file in the current working directory."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-dgraph.fish:10
msgid "Generates a full dependency graph of the target package."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-dgraph.fish:11
msgid "Generates a metadata graph of the target package."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-digest.fish:1
msgid "Sets the message digest mode. If unset, defaults to sha256"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-fbulk.fish:1
msgid "Set a different target architecture, useful for cross compiling."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-fbulk.fish:2
msgid ""
"Set number of parallel builds running at the same time. By default set to 1."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-fetch.fish:1
msgid "Enables debug messages on stderr."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-fetch.fish:3
msgid "Rename file from specified URL to output."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:1
msgid "Install as a dependency"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:2
msgid "Use this XBPS configuration directory."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:3 share/completions/xbps-query.fish:2
msgid "Use this cache directory to store binary packages"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:4 share/completions/xbps-query.fish:3
#: share/completions/xbps-rindex.fish:1
msgid "Enable extra debugging shown to stderr"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:5
msgid "Only download packages to the cache"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:6
msgid ""
"Force downgrade/reinstall package (pass twice to reinstall config files as "
"well)"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:8
msgid "Ignore detected file conflicts in a transaction"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:9 share/completions/xbps-query.fish:5
msgid "Ignore repositories defined in configuration files"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:10
msgid "For remote repositories, the data is fetched and stored in memory"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:11
msgid "Dry-run mode. Show what actions would be done but don't do anything"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:12 share/completions/xbps-query.fish:8
msgid "Enable repository mode"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:13 share/completions/xbps-query.fish:9
msgid "Append the specified repository to the top of the list"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:14
msgid "Use this target root directory"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:15
msgid "Synchronize remote repository index files"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:16
msgid "Don't configure packages"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:17
msgid "Performs a full system upgrade (except for packages on hold)"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:18 share/completions/xbps-query.fish:13
msgid "Enables verbose messages"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-install.fish:19
msgid "Assume yes to all questions and avoid interactive questions"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-pkgdb.fish:1
msgid "Process all registered packages, regardless of its state."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-pkgdb.fish:5
msgid "Set mode of PKGNAME"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-pkgdb.fish:7
msgid ""
"Updates the pkgdb format to the latest version making the necessary "
"conversions."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:1
msgid "Use this XBPS configuration directory"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:6
msgid "For remote repositories, the data is fetched and stored in memory only"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:7
msgid "Match one or more package properties"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:10
msgid "Use Extended Regular Expressions"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:11
msgid "Print a full dependency tree in the show dependencies mode"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:12
msgid "Use this path for the target root directory"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:15
msgid "List registered packages in the package database (pkgdb)"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:16
msgid ""
"List registered packages in the package database (pkgdb) that are on hold"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:17
msgid "List repositories and the number of packages contained on them"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:18
msgid ""
"List packages in the package database (pkgdb) that were installed manually"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:19
msgid "List package orphans in the package database (pkgdb)"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:20
msgid "Search for installed package files by matching PATTERN"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:21
msgid "Shows information of an installed package"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:22
msgid "Search for packages by matching PATTERN on pkgver or short_desc"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:23
msgid "Show the package files for PKG"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:24
msgid ""
"Show the required dependencies for PKG. Only direct dependencies are shown"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:25 share/completions/xbps-query.fish:26
msgid "Show the reverse dependencies for PKG"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-query.fish:27
msgid "Prints the file FILE stored in binary package PKG to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-reconfigure.fish:1
msgid "Configures all packages."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-reconfigure.fish:4
msgid "Forcefully reconfigure package even if it was configured previously."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-reconfigure.fish:6
msgid ""
"Ignore PKG when configuring all packages, can be specified multiple times."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-reconfigure.fish:7
msgid "Specifies a path for the target root directory."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-remove.fish:2
msgid ""
"Specifies a path to the cache directory, where binary packages are stored."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-remove.fish:4
msgid ""
"Forcefully remove package even if there are reverse dependencies and/or "
"broke…"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-remove.fish:5
msgid "Forcefully remove package files even if they have been modified."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-remove.fish:7
msgid "Dry-run mode. Show what actions would be done but don't do anything."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-remove.fish:8
msgid "Cleans cache directory removing obsolete binary packages."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-remove.fish:9
msgid "Remove orphaned packages that were installed as dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-remove.fish:10
msgid "Recursively remove packages installed by PKG not by any other package"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-remove.fish:13
msgid "Assume yes to all questions and avoid interactive questions."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-rindex.fish:2
msgid "Set the repodata compression format (default: zstd)"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-rindex.fish:3
msgid ""
"Check not only for file existence but for the correct file hash while "
"cleaning"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-rindex.fish:4
msgid "Forcefully register package into the local repo (overwriting)"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-rindex.fish:7
msgid "Name and email of person signing the repository"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-rindex.fish:8
msgid ""
"Path to the private RSA key to sign the repository. Defaults to ~/.ssh/id_rsa"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-rindex.fish:9
msgid "Register the binary package into the local repository"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-rindex.fish:10
msgid "Remove obsolete entries found in the local repository"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-rindex.fish:11
msgid ""
"Remove obsolete and currently unregistered packages from the local repository"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-rindex.fish:12
msgid "Initialize a signed repository with your specified RSA key"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-rindex.fish:13
msgid "Sign a binary package archive with your specified RSA key"
msgstr ""
#: share/completions/xbps-uchroot.fish:1
msgid "Bind mounts src into CHROOTDIR/dest."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-uchroot.fish:2
msgid ""
"Setups a temporary directory and then creates an overlay layer (via "
"overlayfs)."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-uchroot.fish:3
msgid ""
"Arguments passed to the tmpfs mount, if the O and t options are specified."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-uchroot.fish:4
msgid ""
"This makes the temporary directory to be mounted in tmpfs, so that "
"everything is stored in RAM. Used only with -O."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-uhelper.fish:1
msgid "Path to xbps.conf file."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-uhelper.fish:2
msgid "Debugging messages to stderr."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-uhelper.fish:3
msgid "Path to rootdir."
msgstr ""
#: share/completions/xbps-uhelper.fish:4
msgid "Prints the XBPS release version."
msgstr ""
#: share/completions/xclip.fish:1
msgid "Read text into X selection from stdin"
msgstr ""
#: share/completions/xclip.fish:2
msgid "Prints the selection to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/xclip.fish:3
msgid "Number of selection requests to wait for before exiting"
msgstr ""
#: share/completions/xclip.fish:4
msgid "X display to connect to"
msgstr ""
#: share/completions/xclip.fish:5
msgid "Usage information"
msgstr ""
#: share/completions/xclip.fish:6
msgid "Selection to access"
msgstr ""
#: share/completions/xclip.fish:7
msgid "Use the given target atom"
msgstr ""
#: share/completions/xclip.fish:8
msgid "Version information"
msgstr ""
#: share/completions/xclip.fish:9
msgid "Errors only, run in background (default)"
msgstr ""
#: share/completions/xclip.fish:10
msgid "Run in foreground, show what's happening"
msgstr ""
#: share/completions/xclip.fish:11
msgid "Running commentary"
msgstr ""
#: share/completions/xdg-mime.fish:1
msgid "Print all available xdg desktop file IDs"
msgstr ""
#: share/completions/xdg-mime.fish:2
msgid "Query information"
msgstr "Obtenir les informations"
#: share/completions/xdg-mime.fish:3
msgid "Query default application for type"
msgstr ""
#: share/completions/xdg-mime.fish:4
msgid "Query file's filetype"
msgstr ""
#: share/completions/xdg-mime.fish:5
msgid "Choose application"
msgstr ""
#: share/completions/xdg-mime.fish:6
msgid "Add filetype description"
msgstr "Ajouter une description de type de fichier"
#: share/completions/xdg-mime.fish:7 share/completions/xdg-mime.fish:10
msgid "Set mode"
msgstr "Paramétrer le mode"
#: share/completions/xdg-mime.fish:8
msgid "Disable vendor check"
msgstr "Ne pas vérifier le vendeur"
#: share/completions/xdg-mime.fish:9
msgid "Remove filetype description"
msgstr "Supprimer la description de type de fichier"
#: share/completions/xdg-mime.fish:12
msgid "Diplay long help"
msgstr "Afficher une aide conséquente"
#: share/completions/xed.fish:4 share/completions/xreader.fish:9
#: share/completions/xviewer.fish:9
msgid "X display"
msgstr ""
#: share/completions/xed.fish:5
msgid "Create a new window"
msgstr ""
#: share/completions/xed.fish:6
msgid "Create a new document"
msgstr ""
#: share/completions/xed.fish:7
msgid "List encodings"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:1
msgid "Get list of input files from FILE"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:2
msgid "Add DIRECTORY to list for input files search"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:3
msgid "Use NAME"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:5
msgid "Output files will be placed in directory DIR"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:6
msgid "Recognise the specified programming language"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:7
msgid "Shorthand for --language=C++"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:8
msgid "Encoding of input files (except for Python, Tcl, Glade)"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:9
msgid "Join messages with existing file"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:10
msgid "Entries from FILE"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:11
msgid ""
"Place comment block with TAG (or those preceding keyword lines) in output "
"file"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:12
msgid "Extract all strings (only some languages)"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:13
msgid "Look for this as an additional keyword"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:14
msgid ""
"Additional flag for strings inside the argument number ARG of keyword WORD"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:15
msgid ""
"Understand ANSI C trigraphs for input (only languages C, C++, ObjectiveC)"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:16
msgid "Recognize Qt format strings (only language C++)"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:17
msgid "Recognize Boost format strings (only language C++)"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:18
msgid "More detailed formatstring recognition result"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:19
msgid "Do not use C escapes in output (default)"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:20
msgid "Use C escapes in output, no extended chars"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:21
msgid "Write PO file even if empty"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:22
msgid "Write the"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:23
msgid "Do not write #: filename:line lines"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:24
msgid "Generate #: filename:line lines (default)"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:25
msgid "Write out strict Uniforum conforming"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:26
msgid "Write out a Java"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:27
msgid "Write out a NeXTstep/GNUstep"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:28
msgid "Set output page width"
msgstr "Paramétrer la largueur de page en sortie"
#: share/completions/xgettext.fish:29
msgid "Do not break long message lines into several lines"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:30
msgid "Generate sorted output"
msgstr "Générer une sortie triée"
#: share/completions/xgettext.fish:31
msgid "Sort output by file location"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:32
msgid "Dont write header with msgid \"\" entry"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:33
msgid "Set copyright holder in output"
msgstr "Paramétrer le détenteur des droits dauteurs pour la sortie"
#: share/completions/xgettext.fish:34
msgid "Omit FSF copyright in output for foreign user"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:35
msgid "Set report address for msgid bugs"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:36
msgid "Use STRING or \"\" as prefix for msgstr entries"
msgstr ""
#: share/completions/xgettext.fish:37
msgid "Use STRING or \"\" as suffix for msgstr entries"
msgstr ""
#: share/completions/xmms.fish:1
msgid "Show summary of options"
msgstr "Afficher un résumé des options"
#: share/completions/xmms.fish:2
msgid "Select XMMS session (Default: 0)"
msgstr ""
#: share/completions/xmms.fish:3
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""
#: share/completions/xmms.fish:4
msgid "Start playing current playlist"
msgstr ""
#: share/completions/xmms.fish:5
msgid "Pause current song"
msgstr "Mettre en pauser le morceau actuel"
#: share/completions/xmms.fish:6
msgid "Stop current song"
msgstr "Arrêter le morceau actuel"
#: share/completions/xmms.fish:7
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr ""
#: share/completions/xmms.fish:8
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr ""
#: share/completions/xmms.fish:9
msgid "Don't clear the playlist"
msgstr ""
#: share/completions/xmms.fish:10
msgid "Show the main window"
msgstr "Afficher la fenêtre principale"
#: share/completions/xonsh.fish:3
msgid "Command to run and exit"
msgstr ""
#: share/completions/xonsh.fish:6
msgid ".rc files to load"
msgstr ""
#: share/completions/xonsh.fish:7
msgid "Do not load .rc files"
msgstr ""
#: share/completions/xonsh.fish:8
msgid "Do not use script cache"
msgstr ""
#: share/completions/xonsh.fish:9
msgid "Use script cache"
msgstr ""
#: share/completions/xonsh.fish:11
msgid "Specify shell type"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:1
msgid "Set the initial window geometry"
msgstr "Paramétrer les dimensions initiales de la fenêtre"
#: share/completions/xpdf.fish:2
msgid "Set the window title"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:3
msgid "Install a private colormap"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:4
msgid "Set the size of the largest RGB cube xpdf will try to allocate"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:5
msgid "Set reverse video mode"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:6
msgid "Set the background of the page display"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:7
msgid "Set the color for background outside the page area"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:8
msgid "Set the initial zoom factor"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:9
msgid "Start in continuous view mode"
msgstr "Démarrer en visionnage en continu"
#: share/completions/xpdf.fish:10
msgid "Enable or disable t1lib (Default: yes)"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:11
msgid "Enable or disable FreeType (Default: yes)"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:12
msgid "Enable or disable font anti-aliasing (Default: yes)"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:13
msgid "Set the default file name for PostScript output"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:14
msgid "Set the paper size"
msgstr "Paramétrer la taille du papier"
#: share/completions/xpdf.fish:15
msgid "Set the paper width, in points"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:16
msgid "Set the paper height, in points"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:17
msgid "Generate Level 1 PostScript"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:18
msgid "Sets the encoding to use for text output"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:19
msgid "Sets the end-of-line convention to use"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:20
msgid "Specify the owner password for the PDF file"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:21
msgid "Specify the user password for the PDF file"
msgstr "Spécifier le mot de passe utilisateur pour le fichier"
#: share/completions/xpdf.fish:22
msgid "Open xpdf in full-screen mode"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:23
msgid "Start/contact xpdf remote server"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:24
msgid "Reload xpdf remote server window"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:25
msgid "Raise xpdf remote server window"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:26
msgid "Kill xpdf remote server"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:27
msgid "Print commands as they're executed"
msgstr ""
#: share/completions/xpdf.fish:29
msgid "Specify config file to use instead of ~/.xpdfrc"
msgstr "Spécifier un fichier de configuration à utiliser au lieu de ~/.xpdfrc"
#: share/completions/xpdf.fish:30
msgid "Print copyright and version information"
msgstr "Afficher les droits dauteur et les informations de version"
#: share/completions/xplayer.fish:3
msgid "Skip to the next movie or chapter in the playlist"
msgstr ""
#: share/completions/xplayer.fish:4
msgid "Return to the previous movie or chapter in the playlist"
msgstr ""
#: share/completions/xplayer.fish:5
msgid "Seek forwards 15 seconds"
msgstr ""
#: share/completions/xplayer.fish:6
msgid "Seek backwards 15 seconds"
msgstr ""
#: share/completions/xplayer.fish:7
msgid "Raise the volume by 8%"
msgstr ""
#: share/completions/xplayer.fish:8
msgid "Lower the volume by 8%"
msgstr ""
#: share/completions/xplayer.fish:9
msgid "Toggle between muted and unmuted audio"
msgstr ""
#: share/completions/xplayer.fish:10
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
#: share/completions/xplayer.fish:11
msgid "Toggle showing the controls"
msgstr ""
#: share/completions/xplayer.fish:12
msgid "Add a new stream to the playlist"
msgstr ""
#: share/completions/xplayer.fish:13
msgid "Play from the playlist"
msgstr ""
#: share/completions/xprop.fish:2
msgid "Display grammar and exit"
msgstr ""
#: share/completions/xprop.fish:3
msgid "Select window by id"
msgstr ""
#: share/completions/xprop.fish:4
msgid "Select window by name"
msgstr ""
#: share/completions/xprop.fish:5
msgid "Display font properties"
msgstr ""
#: share/completions/xprop.fish:6
msgid "Select root window"
msgstr "Sélectionner la fenêtre principale"
#: share/completions/xprop.fish:7
msgid "Specify X server"
msgstr "Spécifier le serveur X"
#: share/completions/xprop.fish:8
msgid "Maximum display length"
msgstr ""
#: share/completions/xprop.fish:9
msgid "Do not show property type"
msgstr ""
#: share/completions/xprop.fish:10
msgid "Set format file"
msgstr ""
#: share/completions/xprop.fish:11
msgid "Select a window by clicking on its frame"
msgstr ""
#: share/completions/xprop.fish:12
msgid "Remove property"
msgstr "Supprimer la propriété"
#: share/completions/xprop.fish:14
msgid "Examine property updates forever"
msgstr ""
#: share/completions/xprop.fish:15
msgid "Set format"
msgstr "Paramétrer le format"
#: share/completions/xrandr.fish:1
msgid "Print xrandr outputs"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:2
msgid "Print xrandr modes"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:5
msgid "Apply modifications without grabbing the screen"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:6
msgid "Print out a summary of the usage and exit"
msgstr "Afficher un résumé dutilisation et quitter"
#: share/completions/xrandr.fish:7
msgid "Print out the RandR version reported by the X server and exit"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:8
msgid "Display the current state of the system"
msgstr "Afficher létat actuel du système"
#: share/completions/xrandr.fish:9
msgid "Select X display to use"
msgstr "Sélectionner laffichage X à utiliser"
#: share/completions/xrandr.fish:10
msgid "Select which screen to manipulate"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:11
msgid "Use RandR version 1.1 protocol"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:12
msgid "Use RandR version 1.2 protocol"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:13
msgid "Set the screen size (index or width x height)"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:14
msgid "Set the refresh rate closest to the specified value"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:15
msgid "Specify the orientation of the screen"
msgstr "Spécifier lorientation de lécran"
#: share/completions/xrandr.fish:16
msgid "Reflect across the X axis"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:17
msgid "Reflect across the Y axis"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:18
msgid "Print all defined monitors"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:19
msgid "Print all active monitors"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:20
msgid "Define new monitor"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:21
msgid "Delete monitor"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:22
msgid "Print all available providers"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:23
msgid "Set source for a given provider"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:24
msgid "Set provider for a given sink"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:25
msgid "Don't define a primary output"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:26
msgid "Print current screen configuration"
msgstr "Afficher la configuration actuelle de lécran"
#: share/completions/xrandr.fish:27
msgid "Set panning parameters"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:28
msgid "Set transformation matrix"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:29
msgid "Set screen scale"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:30
msgid "Set the output as primary"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:31
msgid "Set scaling filter method"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:32
msgid "Display the contents of properties for each output"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:33
msgid "Set screen size"
msgstr "Paramétrer la taille de lécran"
#: share/completions/xrandr.fish:34
msgid "Set reported physical screen size"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:35
msgid "Set dpi to calculate reported physical screen size"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:36
msgid "Add new mode"
msgstr "Ajouter un nouveau mode"
#: share/completions/xrandr.fish:37
msgid "Removes a mode from the server"
msgstr "Supprimer un mode du serveur"
#: share/completions/xrandr.fish:38
msgid "Add a mode to the set of valid modes for an output"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:39
msgid "Remove a mode from the set of valid modes for an output"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:40
msgid "Selects an output to reconfigure"
msgstr "Sélectionner une sortie à reconfigurer"
#: share/completions/xrandr.fish:41
msgid "Enable connected but disabled outputs"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:42
msgid "This selects a mode"
msgstr "Sélectionner un mode"
#: share/completions/xrandr.fish:43
msgid ""
"Select the same mode as --auto, but it do not automatically enable or "
"disable the output"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:44
msgid "Set output position within the secreen in pixels"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:45
msgid "Set refresh rate"
msgstr "Paramétrer la fréquence de rafraîchissement"
#: share/completions/xrandr.fish:46
msgid "Set reflection"
msgstr "Paramétrer la réflexion"
#: share/completions/xrandr.fish:47
msgid "Set rotation"
msgstr "Paramétrer la rotation"
#: share/completions/xrandr.fish:48 share/completions/xrandr.fish:49
#: share/completions/xrandr.fish:50 share/completions/xrandr.fish:51
#: share/completions/xrandr.fish:52
msgid "Set position relative to the output"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:53
msgid "Set the property value: --set <prop> <value>"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:54
msgid "Disables the output"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:55
msgid "Set the crtc"
msgstr "Paramétrer le contrôleur du tube cathodique"
#: share/completions/xrandr.fish:56
msgid "Set gamma correction [red:green:blue]"
msgstr ""
#: share/completions/xrandr.fish:57
msgid "Set brightness. Multiplies gamma values by brightness value"
msgstr ""
#: share/completions/xrdb.fish:1
msgid "display to use"
msgstr "Affichage à utiliser"
#: share/completions/xrdb.fish:2
msgid "do all resources [default]"
msgstr ""
#: share/completions/xrdb.fish:3
msgid "do screen-independent resources"
msgstr ""
#: share/completions/xrdb.fish:4
msgid "do screen-specific resources for one screen"
msgstr ""
#: share/completions/xrdb.fish:5
msgid "do screen-specific resources for all screens"
msgstr ""
#: share/completions/xrdb.fish:6
msgid "show but don't do changes"
msgstr ""
#: share/completions/xrdb.fish:7
msgid "preprocessor to use [/usr/bin/mcpp]"
msgstr ""
#: share/completions/xrdb.fish:8
msgid "do not use a preprocessor"
msgstr "Ne pas utiliser un préprocesseur"
#: share/completions/xrdb.fish:9
msgid "query resources"
msgstr "Obtenir les ressources"
#: share/completions/xrdb.fish:10
msgid "load resources from file [default]"
msgstr ""
#: share/completions/xrdb.fish:11
msgid "add in resources from file"
msgstr "Ajouter les ressources dun fichier"
#: share/completions/xrdb.fish:12
msgid "merge resources from file & sort"
msgstr ""
#: share/completions/xrdb.fish:13
msgid "edit resources into file"
msgstr "Éditer les ressources dun fichier"
#: share/completions/xrdb.fish:14
msgid "backup suffix for -edit [.bak]"
msgstr ""
#: share/completions/xrdb.fish:15
msgid "show preprocessor symbols"
msgstr ""
#: share/completions/xrdb.fish:16
msgid "remove resources"
msgstr "Supprimer les ressources"
#: share/completions/xrdb.fish:17
msgid "avoid server reset (avoid using this)"
msgstr ""
#: share/completions/xrdb.fish:18
msgid "don't warn about duplicates"
msgstr ""
#: share/completions/xreader.fish:4
msgid "Page label"
msgstr ""
#: share/completions/xreader.fish:5
msgid "Page number"
msgstr ""
#: share/completions/xreader.fish:7
msgid "Use presentation mode"
msgstr ""
#: share/completions/xreader.fish:8
msgid "Use preview mode"
msgstr ""
#: share/completions/xsel.fish:1
msgid "Append input to selection"
msgstr "Ajouter les entrées à la sélection"
#: share/completions/xsel.fish:2
msgid "Append to selection as input grows"
msgstr ""
#: share/completions/xsel.fish:3
msgid "Read into selection"
msgstr ""
#: share/completions/xsel.fish:4
msgid "Write selection"
msgstr "Écrire la sélection"
#: share/completions/xsel.fish:5
msgid "Clear selection"
msgstr "Effacer la sélectio"
#: share/completions/xsel.fish:6
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la sélection"
#: share/completions/xsel.fish:7
msgid "Use primary selection"
msgstr ""
#: share/completions/xsel.fish:8
msgid "Use secondary selection"
msgstr ""
#: share/completions/xsel.fish:9
msgid "Use clipboard selection"
msgstr ""
#: share/completions/xsel.fish:10
msgid "Make current selections persistent after program exit"
msgstr ""
#: share/completions/xsel.fish:11
msgid "Exchange primary and secondary selections"
msgstr ""
#: share/completions/xsel.fish:12
msgid "X server display"
msgstr ""
#: share/completions/xsel.fish:13
msgid "Timeout for retrieving selection"
msgstr ""
#: share/completions/xsel.fish:14
msgid "Error log"
msgstr ""
#: share/completions/xsel.fish:15
msgid "Do not detach from the controlling terminal"
msgstr ""
#: share/completions/xsel.fish:17
msgid "Print informative messages"
msgstr "Afficher des messages informatifs"
#: share/completions/xsp.fish:3
msgid "Use the IP address to listen on"
msgstr ""
#: share/completions/xsp.fish:4
msgid "Use the port where the XSP server will listen to requests"
msgstr ""
#: share/completions/xsp.fish:5
msgid "Use the backlog of connections to set on the listener socket"
msgstr ""
#: share/completions/xsp.fish:6
msgid "Specify minimum number of threads the threadpool allocates"
msgstr ""
#: share/completions/xsp.fish:7
msgid "Use unix socket file name to listen on"
msgstr ""
#: share/completions/xsp.fish:8
msgid "Use root directory for XSP"
msgstr ""
#: share/completions/xsp.fish:9
msgid "Add application definitions from the XML configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/xsp.fish:10
msgid "Use this instance by mod_mono to create ASP.NET applications on demand"
msgstr ""
#: share/completions/xsp.fish:11
msgid "Do not protect hidden files/directories from being accessed by clients"
msgstr ""
#: share/completions/xsp.fish:12
msgid "Enable HTTPS support on the server"
msgstr ""
#: share/completions/xsp.fish:13 share/completions/xsp.fish:14
msgid "Like --https enable HTTPS support on the server"
msgstr ""
#: share/completions/xsp.fish:15
msgid "Use to specify the PKCS#12 file to use"
msgstr ""
#: share/completions/xsp.fish:16
msgid "Use to specify the server X.509 certificate file"
msgstr ""
#: share/completions/xsp.fish:17
msgid "Use password to decode the private key"
msgstr ""
#: share/completions/xsp.fish:18
msgid "Gracefully terminates a running mod-mono-server instance"
msgstr ""
#: share/completions/xsp.fish:20
msgid "Redirect xsp4 PID output in stdout to file"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:1
msgid "Concatenate by row or column"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:2
msgid "Count records"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:3
msgid "Makes all records have same length"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:4
msgid "Show one field per line"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:5
msgid "Format CSV output (change field delimiter)"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:6
msgid "Show frequency tables"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:7
msgid "Show header names"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:8
msgid "Show this usage message."
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:9
msgid "Create CSV index for faster access"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:10
msgid "Read CSV data with special quoting rules"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:11
msgid "Join CSV files"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:12
msgid "Randomly sample CSV data"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:13
msgid "Search CSV data with regexes"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:14
msgid "Select columns from CSV"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:15
msgid "Slice records from CSV"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:16
msgid "Sort CSV data"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:17
msgid "Split CSV data into many files"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:18
msgid "Compute basic statistics"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:19
msgid "Align CSV data into columns"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:20
msgid "Display help for this xsv command"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:21
msgid "Display xsv help"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:22
msgid "Display xsv version info"
msgstr ""
#: share/completions/xsv.fish:23
msgid "List all xsv commands"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:1
msgid "Never highlight the text cursor"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:2
msgid "Enable active icon support"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:3
msgid "Disallow auto wraparound"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:4
msgid "Turn off cursor blinking"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:5
msgid "Enable the display of bold characters"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:6
msgid "Set the vt100 resource cutToBeginningOfLine to 'true'"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:7
msgid "Set the cjkWidth resource to 'false'"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:8
msgid "Enable recognition of ANSI color-change escape sequences"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:9
msgid "Cut newlines in line-mode selections"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:10
msgid "Don't workaround the bug in more(1)"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:11
msgid "Disable dynamic color changing"
msgstr "Désactiver le changement dynamique de couleur"
#: share/completions/xterm.fish:12
msgid "Don't ensure compatibility between normal and bold fonts bounding boxes"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:13
msgid "Normal and bold fonts have VT100 line-drawing characters"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:14
msgid "Don't generate HP Function Key escape codes for function keys"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:15
msgid "Close xterm's window after the shell exits"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:16
msgid "Don't use pseudo-terminal's sense of the stty erase value"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:17
msgid "Don't force insert mode"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:18
msgid "Don't use jump scrolling"
msgstr "Ne pas utiliser le défilement par saut"
#: share/completions/xterm.fish:19
msgid "Don't treat C1 control characters as printable"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:20
msgid "Turn off logging"
msgstr "Désactiver la journalisation"
#: share/completions/xterm.fish:21
msgid "Turn off support for encodings according the locale setting"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:22
msgid "The shell in xterm's window will not be login shell"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:23
msgid "Don't ring bell if the user types near the end of line"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:24
msgid "Allow write access to the terminal"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:25
msgid "Don't use builtin version for the wide-character calculation"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:26
msgid "Enable underlining"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:27
msgid "Disable PC style bold colors"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:28
msgid "Don't raise window on Control-G"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:29
msgid "Enable characters with reverse attribute as color"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:30
msgid "Disable reverse-wraparound"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:31
msgid "Turn off asynchronous scrolling"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:32
msgid "Send title/icon change requests always"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:33
msgid "Don't display scrollbar"
msgstr "Ne pas afficher lascenceur"
#: share/completions/xterm.fish:34
msgid "Don't generate Sun Function Key escape codes for function keys"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:35
msgid "Move the screen to the bottom on input"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:36
msgid "Don't move the screen to the bottom on key press while scrolling"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:37
msgid "Don't setup session manager callbacks"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:38
msgid "Don't assume Sun/PC keyboard"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:39
msgid "VT102 mode"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:40
msgid "Don't display toolbar or menubar"
msgstr "Ne pas afficher la barre doutil ou de menu"
#: share/completions/xterm.fish:41
msgid "Don't use UTF-8"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:42
msgid "Display characters with underline attribute as color"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:43
msgid "Write to the system utmp log file"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:44
msgid "Don't use visual bell insead of audio bell"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:45
msgid "Don't use wide characters"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:46
msgid "Don't wait the first time for the window to be mapped"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:47
msgid "Print version number to the standard output"
msgstr "Afficher le numéro de version"
#: share/completions/xterm.fish:48
msgid "Print out a verbose message describing the options"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:49
msgid "Don't ignore the VT102 DECCOLM escape sequence"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:50
msgid "Always highlight the text cursor"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:51
msgid "Disable active icon support"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:52
msgid "Allow auto wraparound"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:53
msgid "Turn on cursor blinking"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:54
msgid "Disable the display of bold characters"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:55
msgid "Set the vt100 resource cutToBeginningOfLine to 'false'"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:56
msgid "Set character class"
msgstr "Paramétrer la classe de caractère"
#: share/completions/xterm.fish:57
msgid "Set the cjkWidth resource to 'true'"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:58
msgid "Disable recognition of ANSI color-change escape sequences"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:59
msgid "Don't cut newlines in line-mode selections"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:60
msgid "Workaround for bug in more(1)"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:61
msgid "Enable dynamic color changing"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:62
msgid "Ensure compatibility between normal and bold fonts bounding boxes"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:63
msgid "Normal and bold fonts don't have VT100 line-drawing characters"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:64
msgid "Generate HP Function Key escape codes for function keys"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:65
msgid "Don't close xterm's window after the shell exits"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:66
msgid "Use pseudo-terminal's sense of the stty erase value"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:67
msgid "Force insert mode"
msgstr "Forcer le mode dinsertion"
#: share/completions/xterm.fish:68
msgid "Treat C1 control characters as printable"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:69
msgid "Turn on support for encodings according the locale setting"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:70
msgid "Force scrollbar to the left side"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:71
msgid "The shell in xterm's window will be login shell"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:72
msgid "Ring bell if the user types near the end of line"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:73
msgid "Disallow write access to the terminal"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:74
msgid "Use builtin version for the wide-character calculation"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:75
msgid "Disable underlining"
msgstr "Désactiver le soulignement"
#: share/completions/xterm.fish:76
msgid "Enable PC style bold colors"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:77
msgid "Raise window on Control-G"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:78
msgid "Force scrollbar to the right side"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:79
msgid "Disable characters with reverse attribute as color"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:80
msgid "Enable reverse-wraparound"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:81
msgid "Don't send title/icon change requests always"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:82
msgid "Display scrollbar"
msgstr "Afficher lascenceur"
#: share/completions/xterm.fish:83
msgid "Generate Sun Function Key escape codes for function keys"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:84
msgid "Don't move the screen to the bottom on input"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:85
msgid "Move the screen to the bottom on key press while scrolling"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:86
msgid "Setup session manager callbacks"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:87
msgid "Assume Sun/PC keyboard"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:88
msgid "Display toolbar or menubar"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:89
msgid "Use UTF-8"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:90
msgid "Don't display characters with underline attribute as color"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:91
msgid "Don't write to the system utmp log file"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:92
msgid "Use visual bell insead of audio bell"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:93
msgid "Use wide characters"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:94
msgid "Wait the first time for the window to be mapped"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:95
msgid "Use as input/output channel for an existing program"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:96
msgid "Run program in xterm"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:97
msgid "Blinking cursor will be off for that many milliseconds"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:98
msgid "Blinking cursor will be on for that many milliseconds"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:99
msgid "Override xterm resource class"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:100
msgid "Color for the text cursor"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:101
msgid "xterm encoding"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:102
msgid "Bold font"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:103
msgid "FreeType font pattern"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:104
msgid "FreeType double-width font pattern"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:105
msgid "Font for active icons"
msgstr "Police pour les icônes actives"
#: share/completions/xterm.fish:106
msgid "Font size for FreeType font"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:107
msgid "Font for displaying wide text"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:108
msgid "Font for displaying bold wide text"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:109
msgid "Font for the preedit string in \"OverTheSpot\""
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:110
msgid "Color for highlighted text"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:111
msgid "Embed xterm into window"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:112
msgid "Set keyboard type"
msgstr "Paramétrer le type de clavier"
#: share/completions/xterm.fish:113
msgid "File name for the encoding converter"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:114
msgid "Log filename"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:115
msgid "Maximum time in milliseconds between multi-click selections"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:116
msgid "Color for the pointer cursor"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:117
msgid "Distance from the right end for ringing the margin bell"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:118
msgid "Number of scrolled off lines"
msgstr "Nombre de lignes pour le défilement"
#: share/completions/xterm.fish:119
msgid "Terminal identification"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:121
msgid "zIconBeep percentage"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:122
msgid "Size of the inner border"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:123
msgid "Use jump scrolling"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:124
msgid "Turn on logging"
msgstr "Activer la journalisation"
#: share/completions/xterm.fish:125
msgid "Turn on asynchronous scrolling"
msgstr ""
#: share/completions/xterm.fish:126
msgid "Tektronix mode"
msgstr "Mode Tektronix"
#: share/completions/xterm.fish:127
msgid "This window should receive console output"
msgstr ""
#: share/completions/xviewer.fish:4
msgid "Do not use sound server"
msgstr ""
#: share/completions/xviewer.fish:5
msgid "Use sound server"
msgstr ""
#: share/completions/xviewer.fish:6
msgid "Host:port on which sound"
msgstr ""
#: share/completions/xviewer.fish:7
msgid "Enabled Gdk flags"
msgstr ""
#: share/completions/xviewer.fish:8
msgid "Disabled Gdk flags"
msgstr ""
#: share/completions/xviewer.fish:10
msgid "Synchronize X calls"
msgstr ""
#: share/completions/xviewer.fish:11
msgid "Do not use X shared memory extension"
msgstr ""
#: share/completions/xviewer.fish:12
msgid "Program name"
msgstr ""
#: share/completions/xviewer.fish:13
msgid "Program class"
msgstr ""
#: share/completions/xviewer.fish:14
msgid "Enabled Gtk+ flags"
msgstr ""
#: share/completions/xviewer.fish:15
msgid "Disabled Gtk+ flags"
msgstr ""
#: share/completions/xviewer.fish:16
msgid "Treat warnings as fatal errors"
msgstr ""
#: share/completions/xviewer.fish:17
msgid "Additinal Gtk module"
msgstr ""
#: share/completions/xviewer.fish:18
msgid "Session management ID"
msgstr ""
#: share/completions/xviewer.fish:19
msgid "Prefix of saved configuration"
msgstr ""
#: share/completions/xviewer.fish:20
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:1
msgid "Toggle autoskip"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:2
msgid "Binary digit dump"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:3
msgid "Capitalize variable names"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:4
msgid "Format COLS octets per line, default 16"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:5
msgid "Show characters in EBCDIC"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:6
msgid "Little-endian dump"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:7
msgid "Octets per group in normal output, default 2"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:8
msgid "Print help summary"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:9
msgid "Output C-include file style"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:10
msgid "Stop after NUM octets"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:11
msgid "Add OFFSET to the displayed file position"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:12
msgid "Output PostScript/plain hexdump style"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:13
msgid "Reverse operation: convert hexdump into binary"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:14
msgid "Start at SEEK bytes offset in file"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:15
msgid "Add OFFSET to file positions in hexdump"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:16
msgid "Show offset in decimal, not hex"
msgstr ""
#: share/completions/xxd.fish:17
msgid "Use uppercase hex letters"
msgstr ""
#: share/completions/xxh64sum.fish:2
msgid "Display hashes in little endian"
msgstr ""
#: share/completions/xxh64sum.fish:4
msgid "Check xxHash sums"
msgstr ""
#: share/completions/xxh64sum.fish:5
msgid "Don't print OK when the checksum match"
msgstr ""
#: share/completions/xxh64sum.fish:6
msgid "Exit non-zero if any line is invalid"
msgstr ""
#: share/completions/xxh64sum.fish:7
msgid "Don't output anything"
msgstr ""
#: share/completions/xxh64sum.fish:8
msgid "Warn about invalid lines"
msgstr ""
#: share/completions/xxh64sum.fish:9
msgid "Run a benchmark"
msgstr ""
#: share/completions/xxh64sum.fish:10
msgid "Test data block size of benchmark"
msgstr ""
#: share/completions/xxh64sum.fish:11
msgid "Number of benchmark iterations"
msgstr ""
#: share/completions/xxhsum.fish:1
msgid "32bits hash"
msgstr ""
#: share/completions/xxhsum.fish:2
msgid "64bits hash"
msgstr ""
#: share/completions/xxhsum.fish:3
msgid "128bits hash"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:1
msgid "Test the integrity of compressed files"
msgstr "Vérifier lintégrité des fichiers compressés"
#: share/completions/xz.fish:2
msgid "Print information about compressed files"
msgstr "Afficher les informations sur les fichiers compressés"
#: share/completions/xz.fish:3
msgid "Don't delete the input files"
msgstr "Ne pas supprimer les fichiers en entrée"
#: share/completions/xz.fish:4
msgid "Write to stdout instead of file"
msgstr "Écrire sur la sortie standard au lieu dun fichier"
#: share/completions/xz.fish:5
msgid "Decompress only the first .xz stream"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:6
msgid "Disable creation of sparse files"
msgstr "Désactiver la création de fichiers creux"
#: share/completions/xz.fish:7
msgid "Use SUFFIX as the suffix for target file"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:8
msgid "Read the filenames to process from file"
msgstr "Lire les noms des fichiers à traiter depuis le fichier spécifié"
#: share/completions/xz.fish:9
msgid "Identical to --files but filenames terminate with \\0"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:10
msgid "Specify file format to compress/decompress"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:11
msgid "Specify type of integrity check"
msgstr "Spécifier le type de vérification de lintégrité"
#: share/completions/xz.fish:12
msgid "Don't verify the integrity check"
msgstr "Ne pas vérifier lintégrité"
#: share/completions/xz.fish:13
msgid "Select compression level"
msgstr "Sélectionner le niveau de compression"
#: share/completions/xz.fish:14
msgid "Use slower variant"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:15
msgid "Alias of -0"
msgstr "Alias pour -0"
#: share/completions/xz.fish:16
msgid "Alias of -9"
msgstr "Alias pour -9"
#: share/completions/xz.fish:18
msgid "Set block sizes list"
msgstr "Paramétrer la liste de taille de bloc"
#: share/completions/xz.fish:19
msgid "Force flush if encoder did not fush after TIMEOUT ms"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:20
msgid "Set memory usage limit for compression"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:21
msgid "Set memory usage limit for decompression"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:22
msgid "Set a memory usage for compression/decompression"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:23
msgid "Display error and exit if exceed memory usage limit"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:24
msgid "Specify the number of worker threads to use"
msgstr "Spécifier le nombre de processus légers à utiliser"
#: share/completions/xz.fish:25
msgid "Add LZMA1 filter to filter chain"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:26
msgid "Add LZMA2 filter to filter chain"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:27
msgid "Add a branch/call/jump filter to filter chain"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:28
msgid "Add Delta filter to filter chain"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:29
msgid "Suppress warnings/notices"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:31
msgid "Don't set the exit status to 2"
msgstr "Ne pas paramétrer le code de retour à 2"
#: share/completions/xz.fish:32
msgid "Print messages in a machine-parsable format"
msgstr ""
#: share/completions/xz.fish:33
msgid "Display memory informations (physical, usage limits)"
msgstr ""
"Afficher les informations sur la mémoire (physique, limites dutilisation)"
#: share/completions/xz.fish:35
msgid "Display long help"
msgstr "Afficher laide détaillée"
#: share/completions/yadm.fish:1
msgid "Override the yadm directory"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:2
msgid "Override location of yadm repository"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:3
msgid "Override location of yadm configuration file"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:4
msgid "Override location of yadm encryption configuration"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:5
msgid "Override location of yadm encrypted files archive"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:6
msgid "Override location of yadm bootstrap program"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:7
msgid "Print yadm version"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:8
msgid "Initialize new repository for tracking dotfiles"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:9
msgid "Manage configuration for yadm"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:10
msgid "Print list of files managed by yadm"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:11
msgid "Execute bootstrap script"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:12
msgid "Encrypt files matched by encrypt spec file"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:13
msgid "Decrypt files matched by encrypt spec file"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:14
msgid "Setup and process alternate files"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:15
msgid "Update permissions"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:16
msgid "Run sub-shell with all git variables set"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:17
msgid "Pass options to git-crypt if installed"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:18
msgid "Pass options to the git config command"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:19
msgid "Migrate from v1 to v2"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:20
msgid "Report internal yadm data"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:21
msgid "Clone remote repository for tracking dotfiles"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:22 share/completions/yadm.fish:24
msgid "Overwrite existing repository"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:23 share/completions/yadm.fish:25
msgid "Override work-tree"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:26
msgid "Use another branch"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:27
msgid "Force run the bootstrap script"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:28
msgid "Do not execute bootstrap script"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:29
msgid "List all files"
msgstr ""
#: share/completions/yadm.fish:30
msgid "List files without extracting"
msgstr ""
#: share/completions/yaourt.fish:13
msgid "Backup or restore alpm local database"
msgstr ""
#: share/completions/yaourt.fish:15
msgid "Get PKGBUILD from ABS or AUR"
msgstr ""
#: share/completions/yaourt.fish:16
msgid "Build package from PKGBUILD found in a local directory"
msgstr ""
#: share/completions/yaourt.fish:17
msgid "Show some statistics about your packages"
msgstr ""
#: share/completions/yaourt.fish:29
msgid "Force color"
msgstr "Forcer la couleur"
#: share/completions/yaourt.fish:30
msgid "Force installation or updates"
msgstr ""
#: share/completions/yaourt.fish:31
msgid "Allow to perform \"insecure\" SSL connections"
msgstr ""
#: share/completions/yaourt.fish:32
msgid "Disable color"
msgstr "Désactiver la couleur"
#: share/completions/yaourt.fish:35
msgid "Export built packages and their sources to DIR"
msgstr ""
#: share/completions/yaourt.fish:36
msgid "Use DIR as temporary folder"
msgstr "Spécifier le dossier temporaire"
#: share/completions/yaourt.fish:54
msgid "Show packages that conflict with one of the targets"
msgstr "Afficher les paquets en conflit avec une des cibles"
#: share/completions/yaourt.fish:55
msgid "Show packages that depend on one of the targets"
msgstr "Afficher les paquets dépendant dune des cibles"
#: share/completions/yaourt.fish:56
msgid "Show packages that provide one of the targets"
msgstr "Afficher les paquets fournissant une des cibles"
#: share/completions/yaourt.fish:57
msgid "Show packages that replace one of the targets"
msgstr "Afficher les paquets remplaçant une des cibles"
#: share/completions/yaourt.fish:58
msgid "Query the package names only"
msgstr "Obtenir seulement les noms de paquet"
#: share/completions/yaourt.fish:70
msgid "Query FILE instead of alpm/aur"
msgstr ""
#: share/completions/yaourt.fish:71
msgid "List queries result sorted by installation date"
msgstr ""
#: share/completions/yaourt.fish:83
msgid "Also search in AUR database"
msgstr ""
#: share/completions/yaourt.fish:84
msgid "Pass -A or --ignorearch option to makepkg"
msgstr ""
#: share/completions/yaourt.fish:85
msgid "Specify a custom AUR url"
msgstr "Spécifier une URL AUR personnalisée"
#: share/completions/yaourt.fish:86
msgid "Build from sources(AUR or ABS)"
msgstr ""
#: share/completions/yaourt.fish:87
msgid "Also build all dependencies"
msgstr "Construire également toutes les dépendances"
#: share/completions/yaourt.fish:88
msgid "Search an update for devel packages"
msgstr "Rechercher une mise à jour pour les paquets de développement"
#: share/completions/yaourt.fish:89
msgid "Search packages by maintainer instead of name (AUR only)"
msgstr ""
#: share/completions/yaourt.fish:90
msgid "Pass additional options to makepkg"
msgstr ""
#: share/completions/yaourt.fish:105
msgid "Clean all these files"
msgstr "Nettoyer tous ces fichiers"
#: share/completions/yaourt.fish:106
msgid "Also install the package"
msgstr "Installer également le paquet"
#: share/completions/yarn.fish:1
msgid "Show available commands and flags"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:4
msgid "Manage Yarn cache"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:5
msgid "Manage Yarn configuration"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:6
msgid "Run binaries"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:7
msgid "Show information about a package"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:10
msgid "Symlink a package"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:12
msgid "Run Node with the hook already setup"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:13
msgid "Create compressed archive of packages"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:15
msgid "Run a defined package script"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:16
msgid "Unlink a previously created symlink"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:17
msgid "Force unpack packages"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:19
msgid "Upgrade packages interactively"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:20
msgid "Update the package version"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:21
msgid "Show why a package is installed"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:22
msgid "Manage workspace packages"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:23
msgid "Show workspaces information"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:24
msgid "output usage information"
msgstr "Afficher les informations dutilisation"
#: share/completions/yarn.fish:26
msgid "output verbose messages on internal operations"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:27
msgid ""
"trigger an error if any required dependencies are not available in local "
"cache"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:28
msgid "use network only if dependencies are not available in local cache"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:29
msgid "don't run lifecycle scripts"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:30
msgid "save HAR output of network traffic"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:31
msgid "ignore platform checks"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:32
msgid "ignore engines check"
msgstr "Ignorer les vérifications des moteurs"
#: share/completions/yarn.fish:33
msgid "ignore optional dependencies"
msgstr "Ignorer les dépendances optionnelles"
#: share/completions/yarn.fish:34
msgid "ignore all caches"
msgstr "Ignorer tous les caches"
#: share/completions/yarn.fish:35
msgid "don't generate bin links when setting up packages"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:36
msgid "only allow one version of a package"
msgstr "Nautoriser quune version dun paquet"
#: share/completions/yarn.fish:37
msgid "don't read or generate a lockfile"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:38
msgid "don't generate a lockfile"
msgstr "Ne pas générer de fichier de verrou"
#: share/completions/yarn.fish:39
msgid "don't generate a lockfile and fail if an update is needed"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:40
msgid "install modules here instead of node_modules"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:41
msgid "specify a custom folder to store the yarn cache"
msgstr "Spécifier un dossier personnalisé pour le cache de yarn"
#: share/completions/yarn.fish:42
msgid "use a mutex to ensure only one yarn instance is executing"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:43
msgid "disable emoji in output"
msgstr ""
#: share/completions/yarn.fish:44
msgid "disable progress bar"
msgstr "Désactiver la barre de progression"
#: share/completions/yarn.fish:45
msgid "maximum number of concurrent network requests"
msgstr "Nombre maximum de requêtes réseau simultanées"
#: share/completions/yash.fish:5
msgid "List optional features"
msgstr ""
#: share/completions/yash.fish:7
msgid "Use interactive shell"
msgstr ""
#: share/completions/yash.fish:9
msgid "Do not load profile"
msgstr ""
#: share/completions/yash.fish:10
msgid "Load .rc file"
msgstr ""
#: share/completions/yash.fish:11
msgid "Do not load .rc file"
msgstr ""
#: share/completions/yast2.fish:2
msgid "List all available modules"
msgstr "Lister tous les modules disponibles"
#: share/completions/yast2.fish:3
msgid "Use the QT graphical user interface"
msgstr ""
#: share/completions/yast2.fish:4
msgid "Use the GTK graphical user interface"
msgstr ""
#: share/completions/yast2.fish:5
msgid "Use the NCURSES text-mode user interface"
msgstr ""
#: share/completions/yast2.fish:6
msgid "Default window size (qt only)"
msgstr ""
#: share/completions/yast2.fish:7
msgid "No window manager border for main window"
msgstr ""
#: share/completions/yast2.fish:8
msgid "Use full screen"
msgstr ""
#: share/completions/yum.fish:1
msgid "Install the latest version of a package"
msgstr "Installer la dernière version dun paquet"
#: share/completions/yum.fish:2
msgid "Update specified packages (defaults to all packages)"
msgstr ""
#: share/completions/yum.fish:3
msgid "Print list of available updates"
msgstr "Lister les mises à jour disponibles"
#: share/completions/yum.fish:4
msgid "Remove the specified packages and packages that depend on them"
msgstr ""
#: share/completions/yum.fish:6
msgid "Describe available packages"
msgstr "Décrire les paquets disponibles"
#: share/completions/yum.fish:7
msgid "Find package providing a feature or file"
msgstr ""
#: share/completions/yum.fish:8
msgid "find packages matching description regexp"
msgstr ""
"Trouver les paquets correspondant à lexpression régulière de description"
#: share/completions/yum.fish:10
msgid "Generate rss changelog"
msgstr "Générer le flux RSS du journal des modifications"
#: share/completions/yum.fish:15
msgid "Set error level"
msgstr "Paramétrer le niveau derreur"
#: share/completions/yum.fish:16
msgid "Be tolerant of errors in commandline"
msgstr "Tolérer les erreurs sur la ligne de commande"
#: share/completions/yum.fish:17
msgid "Set maximum delay between commands"
msgstr ""
#: share/completions/yum.fish:18
msgid "Run commands from cache"
msgstr "Exécuter les commandes depuis le cache"
#: share/completions/yum.fish:20
msgid "Specify installroot"
msgstr "Spécifier la racine dinstallation"
#: share/completions/yum.fish:21
msgid "Enable repository"
msgstr "Activer un dépôt"
#: share/completions/yum.fish:22
msgid "Disable repository"
msgstr "Désactiver un dépôt"
#: share/completions/yum.fish:23
msgid "Enables obsolets processing logic"
msgstr ""
#: share/completions/yum.fish:24
msgid "Output rss-data to file"
msgstr "Envoyer rss-data dans un fichier"
#: share/completions/yum.fish:25
msgid "Exclude specified package from updates"
msgstr ""
#: share/completions/yum.fish:27
msgid "List packages available for installation"
msgstr ""
#: share/completions/yum.fish:28
msgid "List packages with updates available"
msgstr ""
#: share/completions/yum.fish:30
msgid "List packages not available in repositories"
msgstr "Lister les paquets non disponibles dans les dépôts"
#: share/completions/yum.fish:31
msgid "List packages that are obsoleted by packages in repositories"
msgstr ""
#: share/completions/yum.fish:32
msgid "Delete cached package files"
msgstr "Supprimer les fichiers de paquet en cache"
#: share/completions/yum.fish:33
msgid "Delete cached header files"
msgstr "Supprimer les fichiers den-tête en cache"
#: share/completions/yum.fish:34
msgid "Delete all cache contents"
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_agent2.fish:1
#: share/completions/zabbix_agentd.fish:1
msgid "Specify an alternate config-file."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_agent2.fish:2
#: share/completions/zabbix_agentd.fish:3 share/completions/zabbix_proxy.fish:3
#: share/completions/zabbix_server.fish:5
msgid "Perform administrative functions."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_agent2.fish:3
#: share/completions/zabbix_agentd.fish:4
msgid "Print known items and exit."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_agent2.fish:4
#: share/completions/zabbix_agentd.fish:5
msgid "Test single item and exit."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_agent2.fish:5
#: share/completions/zabbix_agentd.fish:6 share/completions/zabbix_get.fish:6
#: share/completions/zabbix_js.fish:6 share/completions/zabbix_proxy.fish:4
#: share/completions/zabbix_sender.fish:10
#: share/completions/zabbix_web_service.fish:2
msgid "Display this help and exit."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_agent2.fish:6
#: share/completions/zabbix_agentd.fish:7 share/completions/zabbix_get.fish:7
#: share/completions/zabbix_js.fish:7 share/completions/zabbix_proxy.fish:5
#: share/completions/zabbix_sender.fish:11
#: share/completions/zabbix_web_service.fish:3
msgid "Output version information and exit."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_agentd.fish:2 share/completions/zabbix_proxy.fish:2
msgid "Run Zabbix agent in foreground."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_get.fish:1
msgid "Specify host name or IP address of a host."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_get.fish:2 share/completions/zabbix_sender.fish:3
msgid "Specify port number of agent running on the host."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_get.fish:3
msgid "Specify source IP address."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_get.fish:4 share/completions/zabbix_sender.fish:5
msgid "Specify timeout."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_get.fish:5
msgid "Specify key of item to retrieve value for."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_get.fish:8 share/completions/zabbix_sender.fish:16
msgid "How to connect to agent."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_get.fish:9
msgid "Full path of a file with the top-level CA(s)."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_get.fish:10
msgid " Full path of a file with revoked certificates."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_get.fish:11
msgid "Allowed agent certificate issuer."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_get.fish:12
msgid "Allowed agent certificate subject."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_get.fish:13
msgid "Full path the certificate or certificate chain."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_get.fish:14
msgid "Full path of a file with the private key."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_get.fish:15 share/completions/zabbix_sender.fish:23
msgid "PSK-identity string."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_get.fish:16 share/completions/zabbix_sender.fish:24
msgid "Full path of a file with the pre-shared key."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_get.fish:17 share/completions/zabbix_sender.fish:25
msgid "Cipher string for OpenSSL."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_get.fish:18 share/completions/zabbix_sender.fish:26
msgid "GnuTLS priority string."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_js.fish:1
msgid "Specify the file name of the script to execute."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_js.fish:2
msgid "Specify the input parameter."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_js.fish:3
msgid "Specify the file name of the input parameter."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_js.fish:4
msgid "Specify the log level."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_js.fish:5
msgid "Specify the timeout in seconds."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_proxy.fish:1
#: share/completions/zabbix_web_service.fish:1
msgid "Use an alternate config-file."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:1
msgid "Zabbix Agent configuration file."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:2
msgid "Hostname or IP address of Zabbix server."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:4
msgid "Source IP address."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:6
msgid "Specify host name the item belongs to."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:7
msgid "Specify item key to send value to."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:8
msgid "Specify item value."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:9
msgid "Load values from input file."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:12
msgid "Input file contains timestamps"
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:13
msgid "Timestamps have nanosecond portion."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:14
msgid "Send values as soon as they are received."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:15
msgid "Verbose mode, -vv for more details."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:17
msgid "Full path of a with the top-level CA(s)."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:18
msgid "Full path of a file with revoked certificates."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:19
msgid "Allowed server certificate issuer."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:20
msgid "Allowed server certificate subject."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:21
msgid "Full path of the certificate or certificate chain."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_sender.fish:22
msgid "Full path of the private key."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_server.fish:1
msgid "Path to the configuration file."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_server.fish:2
msgid "Run Zabbix server in foreground."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_server.fish:3
msgid "Display this help message."
msgstr ""
#: share/completions/zabbix_server.fish:4
msgid "Display version number."
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:2
msgid "Detailed version information"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:3
msgid "Load a specific Zef config file"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:4 share/completions/zef.fish:5
#: share/completions/zef.fish:7 share/completions/zef.fish:8
msgid "Verbosity level"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:6
msgid "Verbosity level (default)"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:9
msgid "Install specific distributions by name or path"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:10
msgid "Uninstall specific distributions"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:11
msgid "Run tests on a given module's path"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:12
msgid "Fetch and extract module's source"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:13
msgid "Run the Build.pm in a given module's path"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:14
msgid "Download a single module and change into its directory"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:15
msgid "Update package indexes for repositories"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:16
msgid "Upgrade specific distributions (or all if no arguments)"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:17
msgid "Show a list of possible distribution candidates for the given terms"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:18
msgid "Show detailed distribution information"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:19
msgid "Browse support urls (bugtracker etc)"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:20
msgid "List available distributions"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:21
msgid "List full dependencies for a given identity"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:22
msgid "List all distributions directly depending on a given identity"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:23
msgid "Lookup installed module information by short-name, name-path, sha1"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:24
msgid "Run smoke testing on available modules"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:25
msgid ""
"Delete directory/prefix containing matching configuration path or CURLI name"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:26
msgid "Skip the building phase"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:27
msgid "Skip the testing phase"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:28
msgid "Do not fetch runtime dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:29
msgid "Do not fetch build dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:30
msgid "Do not fetch test dependencies"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:38 share/completions/zef.fish:39
#: share/completions/zef.fish:40 share/completions/zef.fish:41
#: share/completions/zef.fish:42 share/completions/zef.fish:43
msgid "Set a timeout (in seconds)"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:44 share/completions/zef.fish:45
#: share/completions/zef.fish:46
msgid "Number of simultaneous jobs to process"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:47
msgid "Run all phases except the actual installations"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:48
msgid ""
"Install each dependency after passing testing and before building/testing "
"the next dependency"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:49
msgid "Force a refresh for all module indexes or a specific ecosystem"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:50
msgid "Skip refreshing all module indexes or a specific ecosystem"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:51 share/completions/zef.fish:52
msgid "Short name or spec of CompUnit::Repository to install to"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:53
msgid "Install only the dependency chains of the requested distributions"
msgstr ""
#: share/completions/zef.fish:54
msgid ""
"Install all transitive and direct dependencies regardless if they are "
"already installed globally"
msgstr ""
#: share/completions/zfs.fish:1
msgid "Lists ZFS bookmarks, if the feature is enabled"
msgstr ""
#: share/completions/zfs.fish:2
msgid "Lists ZFS filesystems"
msgstr ""
#: share/completions/zfs.fish:3
msgid "Lists ZFS volumes"
msgstr ""
#: share/completions/zfs.fish:5
msgid "Create a volume or filesystem"
msgstr "Créer un volume ou un système de fichiers"
#: share/completions/zfs.fish:6
msgid "Destroy a dataset"
msgstr "Détruire un jeu de données"
#: share/completions/zfs.fish:7
msgid "Create a snapshot"
msgstr "Créer un instantané"
#: share/completions/zfs.fish:8
msgid "Roll back a filesystem to a previous snapshot"
msgstr "Restaurer un système de fichiers depuis un instantané"
#: share/completions/zfs.fish:9
msgid "Create a clone of a snapshot"
msgstr "Créer un clone ou un instantané"
#: share/completions/zfs.fish:10
msgid ""
"Promotes a clone file system to no longer be dependent on its \"origin\" "
"snapshot"
msgstr ""
"Promouvoir un clone de système de fichiers pour le rendre indépendant de son "
"instantané dorigine"
#: share/completions/zfs.fish:11
msgid "Rename a dataset"
msgstr "Renommer un jeu de données"
#: share/completions/zfs.fish:12
msgid "List dataset properties"
msgstr "Lister les paramètres dun jeu de données"
#: share/completions/zfs.fish:13
msgid "Set a dataset property"
msgstr "Régler un paramètre de jeu de données"
#: share/completions/zfs.fish:14
msgid "Get one or several dataset properties"
msgstr "Obtenir un ou plusieurs paramètres dun jeu de données"
#: share/completions/zfs.fish:15
msgid "Set a dataset property to be inherited"
msgstr "Régler un paramètre de jeu de données pour quil ait sa valeur héritée"
#: share/completions/zfs.fish:16
msgid "List upgradeable datasets, or upgrade one"
msgstr ""
"Lister les jeux de données pouvant être mis à jour, ou en mettre un à jour"
#: share/completions/zfs.fish:17
msgid "Get dataset space consumed by each user"
msgstr "Obtenir lespace du jeu de données utilisé par chaque utilisateur"
#: share/completions/zfs.fish:18
msgid "Get dataset space consumed by each user group"
msgstr "Obtenir lespace du jeu de données utilisé par chaque groupe"
#: share/completions/zfs.fish:21
msgid "Share a given filesystem, or all of them"
msgstr ""
"Partager un système de fichiers donné, ou tous les systèmes de fichiers"
#: share/completions/zfs.fish:22
msgid "Stop sharing a given filesystem, or all of them"
msgstr ""
"Arrêter le partage dun système de fichiers donné, ou de tous les systèmes "
"de fichiers"
#: share/completions/zfs.fish:23
msgid "Create a bookmark for a snapshot"
msgstr "Créer un marque-page pour un instantané"
#: share/completions/zfs.fish:24
msgid "Output a stream representation of a dataset"
msgstr "Afficher un flux représentant un jeu de données"
#: share/completions/zfs.fish:25
msgid ""
"Write on disk a dataset from the stream representation given on standard "
"input"
msgstr ""
"Écrire sur le disque un jeu de données daprès le flux le représentant, reçu "
"sur lentrée standard"
#: share/completions/zfs.fish:26
msgid ""
"Delegate, or display delegations of, rights on a dataset to (groups of) users"
msgstr ""
"Déléguer, ou afficher les délégations, des droits sur un jeu de données à un "
"utilisateur ou un groupe"
#: share/completions/zfs.fish:27
msgid "Revoke delegations of rights on a dataset from (groups of) users"
msgstr ""
"Révoquer les délégations de droits sur un jeu de données dun utilisateur ou "
"dun groupe"
#: share/completions/zfs.fish:28
msgid "Put a named hold on a snapshot"
msgstr "Placer un verrou nommé sur un instantané"
#: share/completions/zfs.fish:29
msgid "List holds on a snapshot"
msgstr "Lister les verrous sur un instantané"
#: share/completions/zfs.fish:30
msgid "Remove a named hold from a snapshot"
msgstr "Supprimer un verrou nommé dun instantané"
#: share/completions/zfs.fish:31
msgid ""
"List changed files between a snapshot, and a filesystem or a previous "
"snapshot"
msgstr ""
"Lister les fichiers modifiés entre un instantané, et un système de fichiers "
"ou un instantané antérieur"
#: share/completions/zfs.fish:32
msgid "Execute a ZFS Channel Program"
msgstr ""
#: share/completions/zfs.fish:33 share/completions/zfs.fish:54
#: share/completions/zfs.fish:59
msgid "Create all needed non-existing parent datasets"
msgstr "Créer tous les jeux de données parents manquants"
#: share/completions/zfs.fish:34 share/completions/zfs.fish:35
msgid "Dataset property"
msgstr "Paramètre du jeu de données"
#: share/completions/zfs.fish:36
msgid "Volume size"
msgstr "Taille du volume"
#: share/completions/zfs.fish:37
msgid "Create a sparse volume"
msgstr "Créer un volume creux"
#: share/completions/zfs.fish:38
msgid "Recursively destroy children"
msgstr "Détruire récursivement les enfants"
#: share/completions/zfs.fish:39
msgid "Recursively destroy all dependents"
msgstr "Détruire récursivement tous les descendants"
#: share/completions/zfs.fish:40
msgid "Force unmounting"
msgstr "Forcer le démontage"
#: share/completions/zfs.fish:42
msgid "Print machine-parsable verbose information"
msgstr ""
"Afficher les informations détaillées dans un format utilisable par un "
"programme"
#: share/completions/zfs.fish:44
msgid "Defer snapshot deletion"
msgstr "Différer la destruction de linstantané"
#: share/completions/zfs.fish:45
msgid "Dataset to destroy"
msgstr "Jeu de données à détruire"
#: share/completions/zfs.fish:46
msgid "Recursively snapshot children"
msgstr "Créer récursivement un instantané des enfants"
#: share/completions/zfs.fish:47 share/completions/zfs.fish:48
msgid "Snapshot property"
msgstr "Paramètre de linstantané"
#: share/completions/zfs.fish:49
msgid "Dataset to snapshot"
msgstr "Jeu de données dont linstantané est à créer"
#: share/completions/zfs.fish:50
msgid "Destroy later snapshot and bookmarks"
msgstr "Détruire les instantanés et marque-pages plus récents"
#: share/completions/zfs.fish:51
msgid "Recursively destroy later snapshot, bookmarks and clones"
msgstr ""
"Détruire récursivement les instantanés, marque-pages et clones postérieurs"
#: share/completions/zfs.fish:52
msgid "Force unmounting of clones"
msgstr "Forcer le démontage des clones"
#: share/completions/zfs.fish:53
msgid "Snapshot to roll back to"
msgstr "Instantané à restaurer"
#: share/completions/zfs.fish:55 share/completions/zfs.fish:56
msgid "Clone property"
msgstr "Paramètre du clone"
#: share/completions/zfs.fish:57
msgid "Snapshot to clone"
msgstr "Instantané à cloner"
#: share/completions/zfs.fish:58
msgid "Clone to promote"
msgstr "Clone à promouvoir"
#: share/completions/zfs.fish:60
msgid "Recursively rename children snapshots"
msgstr "Renommer récursivement les instantanés enfants"
#: share/completions/zfs.fish:61 share/completions/zfs.fish:109
msgid "Force unmounting if needed"
msgstr "Forcer le démontage si nécessaire"
#: share/completions/zfs.fish:62
msgid "Do not remount filesystems during rename"
msgstr "Ne pas remonter les systèmes de fichiers pendant le renommage"
#: share/completions/zfs.fish:63
msgid "Dataset to rename"
msgstr "Jeu de données à renommer"
#: share/completions/zfs.fish:64 share/completions/zfs.fish:77
#: share/completions/zfs.fish:94 share/completions/zfs.fish:173
#: share/completions/zpool.fish:60 share/completions/zpool.fish:68
#: share/completions/zpool.fish:100
msgid "Print output in a machine-parsable format"
msgstr "Afficher dans un format utilisable par un programme"
#: share/completions/zfs.fish:65 share/completions/zfs.fish:75
#: share/completions/zfs.fish:84 share/completions/zfs.fish:89
msgid "Operate recursively on datasets"
msgstr "Opérer récursivement sur les jeux de données"
#: share/completions/zfs.fish:67 share/completions/zpool.fish:106
msgid "Property to list"
msgstr "Paramètres à lister"
#: share/completions/zfs.fish:68 share/completions/zfs.fish:80
#: share/completions/zfs.fish:95 share/completions/zpool.fish:67
msgid "Print parsable (exact) values for numbers"
msgstr "Afficher les nombres dans un format exact, utilisable par un programme"
#: share/completions/zfs.fish:69 share/completions/zfs.fish:97
msgid "Property to use for sorting output by ascending order"
msgstr "Propriété à utiliser pour trier la sortie par ordre croissant"
#: share/completions/zfs.fish:70 share/completions/zfs.fish:98
msgid "Property to use for sorting output by descending order"
msgstr "Propriété à utiliser pour trier la sortie par ordre décroissant"
#: share/completions/zfs.fish:71 share/completions/zfs.fish:81
msgid "Dataset type"
msgstr "Type de jeu de données"
#: share/completions/zfs.fish:72
msgid "Dataset whose properties to list"
msgstr ""
#: share/completions/zfs.fish:74
msgid "Dataset whose property to set"
msgstr ""
#: share/completions/zfs.fish:78 share/completions/zpool.fish:69
msgid "Fields to display"
msgstr "Champs à afficher"
#: share/completions/zfs.fish:79
msgid "Property source to display"
msgstr "Source de paramètre à afficher"
#: share/completions/zfs.fish:83
msgid "Dataset whose property to get"
msgstr ""
#: share/completions/zfs.fish:85
msgid "Revert to the received value if available"
msgstr "Revenir à la valeur reçue, le cas échéant"
#: share/completions/zfs.fish:86
msgid "Dataset whose properties are to be inherited"
msgstr ""
#: share/completions/zfs.fish:88
msgid "Upgrade all eligible filesystems"
msgstr "Mettre à jours tous les systèmes de fichiers éligibles"
#: share/completions/zfs.fish:90
msgid "Upgrade to the specified version"
msgstr "Mettre à jour vers la version spécifiée"
#: share/completions/zfs.fish:91
msgid "Filesystem to upgrade"
msgstr "Système de fichiers à mettre à jour"
#: share/completions/zfs.fish:92
msgid "Print UID instead of user name"
msgstr "Afficher lUID au lieu du nom de lutilisateur"
#: share/completions/zfs.fish:93
msgid "Print GID instead of group name"
msgstr "Afficher le GID au lieu du nom de groupe"
#: share/completions/zfs.fish:96
msgid "Field to display"
msgstr "Champ à afficher"
#: share/completions/zfs.fish:99 share/completions/zfs.fish:100
msgid "Identity types to display"
msgstr "Types didentité à afficher"
#: share/completions/zfs.fish:101
msgid "Translate S(amba)ID to POSIX ID"
msgstr "Transcrire lidentifiant Samba en identifiant POSIX"
#: share/completions/zfs.fish:102
msgid "Dataset whose space usage to get"
msgstr ""
#: share/completions/zfs.fish:103 share/completions/zfs.fish:104
msgid "Temporary mount point property"
msgstr "Paramètre de point de montage temporaire"
#: share/completions/zfs.fish:105
msgid "Report progress"
msgstr "Communiquer la progression"
#: share/completions/zfs.fish:106
msgid "Mount all available ZFS filesystems"
msgstr "Monter tous les systèmes de fichiers ZFS disponibles"
#: share/completions/zfs.fish:107
msgid "Overlay mount"
msgstr "Montage avec sur-couche"
#: share/completions/zfs.fish:108
msgid "Filesystem to mount"
msgstr "Système de fichiers à monter"
#: share/completions/zfs.fish:110
msgid "Unmount all available ZFS filesystems"
msgstr "Démonter tous les systèmes de fichiers ZFS disponibles"
#: share/completions/zfs.fish:111
msgid "Filesystem to unmount"
msgstr "Système de fichiers à démonter"
#: share/completions/zfs.fish:112
msgid "Share all eligible ZFS filesystems"
msgstr "Partager tous les systèmes de fichiers éligibles"
#: share/completions/zfs.fish:113
msgid "Filesystem to share"
msgstr "Système de fichiers à partager"
#: share/completions/zfs.fish:114
msgid "Unshare all shared ZFS filesystems"
msgstr "Arrêter le partage de tous les systèmes de fichiers partagés"
#: share/completions/zfs.fish:115
msgid "Filesystem to unshare"
msgstr "Système de fichiers dont le partage doit être arrêté"
#: share/completions/zfs.fish:116
msgid "Snapshot to bookmark"
msgstr "Instantané pour lequel créer le marque-page"
#: share/completions/zfs.fish:117
msgid "Generate incremental stream from snapshot"
msgstr "Générer un flux incrémental depuis un instantané"
#: share/completions/zfs.fish:118
msgid ""
"Generate incremental stream from snapshot, even with intermediary snapshots"
msgstr ""
"Générer un flux incrémental depuis un instantané, même avec des instantanés "
"intermédiaires"
#: share/completions/zfs.fish:119 share/completions/zfs.fish:128
msgid "Include children in replication stream"
msgstr "Inclure les enfants dans le flux de réplication"
#: share/completions/zfs.fish:120 share/completions/zfs.fish:129
msgid "Generate a deduplicated stream"
msgstr "Générer un flux dédupliqué"
#: share/completions/zfs.fish:121 share/completions/zfs.fish:130
msgid "Allow the presence of larger blocks than 128 kiB"
msgstr "Autoriser la présence de blocs de plus de 128 kio"
#: share/completions/zfs.fish:122 share/completions/zfs.fish:131
msgid "Generate a more compact stream by using WRITE_EMBEDDED records"
msgstr ""
"Générer un flux plus compact en utilisant des enregistrements WRITE_EMBEDDED"
#: share/completions/zfs.fish:123 share/completions/zfs.fish:132
msgid "Print verbose information about the stream in a machine-parsable format"
msgstr ""
"Afficher des informations détaillées sur le flux dans un format utilisable "
"par un programme"
#: share/completions/zfs.fish:124
msgid "Generate compressed stream"
msgstr "Générer un flux compressé"
#: share/completions/zfs.fish:126 share/completions/zfs.fish:134
msgid "Include dataset properties"
msgstr "Inclure les paramètres de jeu de données"
#: share/completions/zfs.fish:127 share/completions/zfs.fish:135
msgid "Print verbose information about the stream"
msgstr "Afficher des informations détaillées sur le flux"
#: share/completions/zfs.fish:136
msgid "Dataset to send"
msgstr "Jeu de données à envoyer"
#: share/completions/zfs.fish:137
msgid ""
"Print verbose information about the stream and the time spent processing it"
msgstr ""
"Afficher des informations détaillées sur le flux et sur le temps passé à le "
"traiter"
#: share/completions/zfs.fish:138
msgid "Dry run: do not actually receive the stream"
msgstr "Exécution à blanc : ne pas recevoir réellement de flux"
#: share/completions/zfs.fish:139
msgid "Force rollback to the most recent snapshot"
msgstr "Forcer la restauration depuis linstantané le plus récent"
#: share/completions/zfs.fish:140
msgid "Unmount the target filesystem"
msgstr "Démonter le système de fichiers cible"
#: share/completions/zfs.fish:141
msgid "Discard the first element of the path of the sent snapshot"
msgstr "Ignorer le premier élément du chemin de linstantané envoyé"
#: share/completions/zfs.fish:142
msgid "Discard all but the last element of the path of the sent snapshot"
msgstr ""
"Ignorer tous les éléments, sauf le dernier, du chemin de linstantané envoyé"
#: share/completions/zfs.fish:143
msgid "Force the stream to be received as a clone of the given snapshot"
msgstr "Force le flux à être reçu comme un clone de linstantané spécifié"
#: share/completions/zfs.fish:144
msgid "On transfer interruption, store a receive_resume_token for resumption"
msgstr ""
"En cas dinterruption du transfert, enregistrer un jeton "
"receive_resume_token pour continuation"
#: share/completions/zfs.fish:145
msgid "Dataset to receive"
msgstr "Jeu de données à recevoir"
#: share/completions/zfs.fish:146
msgid "Delegate permissions only on the specified dataset"
msgstr "Déléguer les permissions seulement sur le jeu de données spécifié"
#: share/completions/zfs.fish:147
msgid "Delegate permissions only on the descendents dataset"
msgstr "Déléguer les permissions seulement sur les descendants"
#: share/completions/zfs.fish:148
msgid "User to delegate permissions to"
msgstr "Utilisateur auquel déléguer les permissions"
#: share/completions/zfs.fish:149
msgid "Group to delegate permissions to"
msgstr "Groupe auquel déléguer les permissions"
#: share/completions/zfs.fish:150 share/completions/zfs.fish:151
msgid "Delegate permission to everyone"
msgstr "Déléguer la permission à tout le monde"
#: share/completions/zfs.fish:152
msgid "Delegate permissions only to the creator of later descendent datasets"
msgstr ""
"Déléguer les permissions au seul créateur des jeux de données descendants "
"créés ultérieurement"
#: share/completions/zfs.fish:153
msgid "Create a permission set or add permissions to an existing one"
msgstr ""
"Créer un jeu de permissions ou ajouter des permissions à un jeu existant"
#: share/completions/zfs.fish:154
msgid "Dataset on which delegation is to be applied"
msgstr "Jeu de données sur lequel appliquer la délégation"
#: share/completions/zfs.fish:155
msgid "Remove permissions only on the specified dataset"
msgstr "Retirer les permissions seulement sur le jeu de données spécifié"
#: share/completions/zfs.fish:156
msgid "Remove permissions only on the descendents dataset"
msgstr "Retirer les permissions seulement sur les jeux de données descendants"
#: share/completions/zfs.fish:157
msgid "User to remove permissions from"
msgstr "Utilisateur auquel retirer les permissions"
#: share/completions/zfs.fish:158
msgid "Group to remove permissions from"
msgstr "Groupe auquel retirer les permissions"
#: share/completions/zfs.fish:159 share/completions/zfs.fish:163
#: share/completions/zfs.fish:164
msgid "Remove permission from everyone"
msgstr "Retirer les permissions à tout le monde"
#: share/completions/zfs.fish:160
msgid "Remove permissions only on later created descendent datasets"
msgstr ""
"Retirer les permissions seulement sur les jeux de données descendants créés "
"ultérieurement"
#: share/completions/zfs.fish:161
msgid "Remove a permission set or remove permissions from an existing one"
msgstr ""
"Retirer un jeu de permissions ou retirer des permissions dun jeu existant"
#: share/completions/zfs.fish:162
msgid "Remove permissions recursively"
msgstr "Retirer les permissions récursivement"
#: share/completions/zfs.fish:165
msgid "Dataset on which delegation is to be removed"
msgstr "Jeu de données sur lequel la délégation est à retirer"
#: share/completions/zfs.fish:166
msgid "Apply hold recursively"
msgstr "Appliquer le verrou récursivement"
#: share/completions/zfs.fish:167
msgid "Snapshot on which hold is to be applied"
msgstr "Instantané sur lequel appliquer le verrou"
#: share/completions/zfs.fish:168
msgid "List holds recursively"
msgstr "Lister les verrous récursivement"
#: share/completions/zfs.fish:169
msgid "Snapshot whose holds are to be listed"
msgstr ""
#: share/completions/zfs.fish:170
msgid "Release hold recursively"
msgstr "Relâcher le verrou récursivement"
#: share/completions/zfs.fish:171
msgid "Snapshot from which hold is to be removed"
msgstr "Instantané duquel retirer le verrou"
#: share/completions/zfs.fish:172
msgid "Display file type (à la ls -F)"
msgstr "Afficher le type de fichier (à la ls -F)"
#: share/completions/zfs.fish:174
msgid "Display inode change time"
msgstr "Afficher lhorodatage de modification de li-nœud"
#: share/completions/zfs.fish:175
msgid "Source snapshot for the diff"
msgstr "Instantané source pour le diff"
#: share/completions/zfs.fish:176
msgid "Execution timeout"
msgstr "Délai dattente pour lexécution"
#: share/completions/zfs.fish:177
msgid "Execution memory limit"
msgstr "Limite de mémoire pour lexécution"
#: share/completions/zfs.fish:178
msgid "Pool program will be executed on"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:1
msgid "Build the project"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:2
msgid "Initialize an application project in the current directory"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:3
msgid "Initialize a library project in the current directory"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:4
msgid "Look for simple compile errors"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:5
msgid "Build an executable"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:7
msgid "Build an object"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:8
msgid "Reformat Zig source"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:9
msgid "Run an executable"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:11
msgid "Convert C code to Zig code"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:12
msgid "Use Zig as a drop-in archiver"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:13
msgid "Use Zig as a drop-in C compiler"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:14
msgid "Use Zig as a drop-in C++ compiler"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:15
msgid "Use Zig as a drop-in dlltool.exe"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:16
msgid "Use Zig as a drop-in lib.exe"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:17
msgid "Use Zig as a drop-in ranlib"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:18
msgid "Print Zig environment information"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:20
msgid "Display the installation status of native libc"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:21
msgid "List available compilation targets"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:23
msgid "Print Zen of Zig"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:24
msgid "Print command-specific usage"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:25
msgid "Override default install prefix"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:26
msgid "Override default library directory path"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:27
msgid "Override default executable directory path"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:28
msgid "Override default include directory path"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:29 share/completions/zig.fish:140
msgid "Set the system root directory"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:30
msgid "Add the search path"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:31 share/completions/zig.fish:131
msgid "Provide a file which specifies libc paths"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:32
msgid "Integrate with system-installed Darling"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:33
msgid "Don't integrate with system-installed Darling (default)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:34
msgid "Integrate with system-installed QEMU"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:35
msgid "Don't integrate with system-installed QEMU (default)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:36
msgid "Enhances QEMU integration"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:37
msgid "Rely on Rosetta"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:38
msgid "Don't rely on Rosetta (default)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:39
msgid "Integrate with system-installed Wasmtime"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:40
msgid "Don't integrate with system-installed Wasmtime (default)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:41
msgid "Integrate with system-installed Wine"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:42
msgid "Don't integrate with system-installed Wine (default)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:43
msgid "Print commands before executing them"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:44 share/completions/zig.fish:63
#: share/completions/zig.fish:66 share/completions/zig.fish:188
msgid "Enable/Disable colored error messages"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:45
msgid "Output human-readable compile errors"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:46 share/completions/zig.fish:88
#: share/completions/zig.fish:192
msgid "Specify the compilation target"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:47
msgid "Specify CPU features to add/subtract"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:48
msgid "Optimizations on and safety on"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:49
msgid "Optimizations on and safety off"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:50
msgid "Size optimizations on and safety off"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:52
msgid "Override path to zig cache directory"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:53
msgid "Override path to Zig lib directory"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:54
msgid "Enable debugging the compiler"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:55
msgid "Enable compiler debug output for tokenization"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:56
msgid "Enable compiler debug output for parsing into an AST"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:57
msgid "Enable compiler debug output for linking"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:58 share/completions/zig.fish:180
msgid "Enable compiler debug output for Zig AIR"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:59 share/completions/zig.fish:182
msgid "Enable compiler debug output for LLVM IR"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:60 share/completions/zig.fish:183
msgid "Enable compiler debug output for C imports"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:61
msgid "Enable compiler debug output for C compilation"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:62 share/completions/zig.fish:184
msgid "Enable compiler debug output for LLVM CPU features"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:64
msgid "Output ZIR in text form to stdout"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:65
msgid "Enable compiler REPL"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:67
msgid "Output machine code (default)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:68
msgid "Don't output machine code"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:69
msgid "Output assembly code"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:70
msgid "Don't output assembly code (default)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:71
msgid "Produce a file containing LLVM IR"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:72
msgid "Don't produce a file containing LLVM IR (default)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:73
msgid "Produce a file containing LLVM bitcode"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:74
msgid "Don't produce a file containing LLVM bitcode (default)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:75
msgid "Generate a C header file"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:76
msgid "Don't generate a C header file (default)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:77
msgid "Create the documentation"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:78
msgid "Don't produce the documentation (default)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:79
msgid "Write analysis JSON file"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:80
msgid "Don't write analysis JSON file (default)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:81
msgid "Produce an import library file (default)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:82
msgid "Don't produce an import library file"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:84
msgid "Override the local cache directory"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:85
msgid "Override the global cache directory"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:86
msgid "Override path to Zig installation lib directory"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:87
msgid "Output to cache directory"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:89
msgid "Specify target CPU and feature set"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:90
msgid "Limit range of code and data virtual addresses"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:91
msgid "Force-enable the \"red-zone\""
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:92
msgid "Force-disable the \"red-zone\""
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:93
msgid "Omit the stack frame pointer"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:94
msgid "Store the stack frame pointer"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:95
msgid "Execution model (WASI)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:96
msgid "Override root name"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:97
msgid "Make pkg available to import and push current pkg"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:98
msgid "Pop current pkg"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:99
msgid "Set the directory of the root package"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:100
msgid "Force-enable Position Independent Code"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:101
msgid "Force-disable Position Independent Code"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:102
msgid "Force-enable Position Independent Executable"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:103
msgid "Force-disable Position Independent Executable"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:104
msgid "Force-enable Link Time Optimization"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:105
msgid "Force-disable Link Time Optimization"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:106
msgid "Enable stack probing in unsafe builds"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:107
msgid "Disable stack probing in safe builds"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:108
msgid "Enable C undefined behavior detection in unsafe builds"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:109
msgid "Disable C undefined behavior detection in safe builds"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:110
msgid "Include valgrind client requests in release builds"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:111
msgid "Omit valgrind client requests in debug builds"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:112
msgid "Enable Thread Sanitizer"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:113
msgid "Disable Thread Sanitizer"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:114
msgid "Mark exported functions as DLL exports (Windows)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:115
msgid "Force-disable marking exported functions as DLL exports"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:116
msgid "Always produce unwind table entries for all functions"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:117
msgid "Never produce unwind table entries"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:118
msgid "Force using LLVM"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:119
msgid "Prevent using LLVM"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:120
msgid "Force using Clang"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:121
msgid "Prevent using Clang"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:122
msgid "Force using bootstrap compiler"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:123
msgid "Prevent using bootstrap compiler"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:124
msgid "Code assumes there is only one thread"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:125
msgid "Code may not assume there is only one thread"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:126
msgid "Omit debug symbols"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:127
msgid "Add directory to AFTER include search path"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:128
msgid "Add directory to SYSTEM include search path"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:129
msgid "Add directory to include search path"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:130
msgid "Define the C macro"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:132
msgid "Set extra flags for the next positional C source files"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:133
msgid "Places each function in a separate section"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:134
msgid "Link against system library (only if actually used)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:135
msgid "Link against system library (even if unused)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:136
msgid "Add a directory to the library search path"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:137
msgid "Use a custom linker script"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:138
msgid "Provide a version .map file"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:139
msgid "Set the dynamic interpreter path"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:141
msgid "Dynamic library semver"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:142
msgid "Set the entrypoint symbol name"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:143
msgid "Override the default SONAME value"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:144
msgid "Disable emitting a SONAME"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:145
msgid "Force using LLD"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:146
msgid "Prevent using LLD"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:147
msgid "Always include compiler-rt symbols"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:148
msgid "Prevent including compiler-rt symbols"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:149
msgid "Add all symbols to the dynamic symbol table"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:150
msgid "Add directory to the runtime library search path"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:151
msgid "Ensure adding rpath for each used dynamic library"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:152
msgid "Prevent adding rpath for each used dynamic library"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:153
msgid "Allows undefined symbols in shared libraries"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:154
msgid "Disallows undefined symbols in shared libraries"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:156
msgid "Enable output of relocation sections for post build tools"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:157
msgid "Force output to be dynamically linked"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:158
msgid "Force output to be statically linked"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:159
msgid "Bind global references locally"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:160
msgid "Override default stack size"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:161
msgid "Set base address for executable image"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:162
msgid "Link against framework (Darwin)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:163
msgid "Add search path for frameworks (Darwin)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:164
msgid "Add dylib's install name (Darwin)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:165
msgid "Import memory from the environment (Wasm)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:166
msgid "Initial size of the linear memory (Wasm)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:167
msgid "Maximum size of the linear memory (Wasm)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:168
msgid "Where to start to place global data (Wasm)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:169
msgid "Force a symbol to be exported (Wasm)"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:170
msgid "Skip tests that do not match filter"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:171
msgid "Add prefix to all tests"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:172
msgid "Specify test execution command"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:174
msgid "Runs the test in evented I/O mode"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:175
msgid "Compiles test binary without running it"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:176
msgid "Print timing diagnostics"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:177
msgid "Print stack size diagnostics"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:178
msgid "Display linker invocations"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:179
msgid "Display C compiler invocations"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:181
msgid "Enable compiler debug output for Zig MIR"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:185
msgid "Enable printing debug/info log messages for scope"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:186
msgid "Crash with helpful diagnostics at the first compile error"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:187
msgid "Enable dumping of the linker's state in JSON"
msgstr ""
#: share/completions/zig.fish:189
msgid "Use stdin and stdout for I/O"
msgstr ""
#: share/completions/zip.fish:1
msgid "Freshen: only changed files"
msgstr ""
"Mettre à jour larchive si le fichier à mettre à jour y est plus ancien"
#: share/completions/zip.fish:2
msgid "Delete entries in zipfile"
msgstr "Supprimer des fichiers de larchive"
#: share/completions/zip.fish:3
msgid "Update: only changed or newer files"
msgstr ""
"Mettre à jour larchive si le fichier à mettre à jour y est plus ancien ou "
"en est absent"
#: share/completions/zip.fish:4
msgid "Move into zipfile (delete files)"
msgstr "Déplacer le fichier vers larchive, puis le supprimer"
#: share/completions/zip.fish:6
msgid "Do not store directory names"
msgstr "Ne pas enregistrer le chemin du fichier"
#: share/completions/zip.fish:7
msgid "Do not compress at all"
msgstr "Ne pas compresser larchive"
#: share/completions/zip.fish:8
msgid "Convert LF to CR LF"
msgstr "Convertir les fins de lignes, Unix vers Windows"
#: share/completions/zip.fish:9
msgid "Convert CR LF to LF"
msgstr "Convertir les fins de lignes, Windows vers Unix"
#: share/completions/zip.fish:10
msgid "Compress faster"
msgstr "Favoriser la vitesse de compression"
#: share/completions/zip.fish:11
msgid "Compress better"
msgstr "Favoriser le ratio de compression"
#: share/completions/zip.fish:14
msgid "Add one-line comments"
msgstr "Ajouter des commentaires aux fichiers"
#: share/completions/zip.fish:15
msgid "Add zipfile comments"
msgstr "Ajouter des commentaires à larchive"
#: share/completions/zip.fish:16
msgid "Read names from stdin"
msgstr "Lire les noms de fichiers depuis lentrée standard"
#: share/completions/zip.fish:17
msgid "Make zipfile as old as the latest entry"
msgstr ""
"Régler lâge de larchive à celui de la dernière modification du dernier "
"fichier contenu modifié"
#: share/completions/zip.fish:18
msgid "Exclude the following names"
msgstr "Exclure les noms spécifiés"
#: share/completions/zip.fish:19
msgid "Include only the following names"
msgstr "Ninclure que les noms spécifiés"
#: share/completions/zip.fish:20
msgid "Fix zipfile"
msgstr "Réparer larchive"
#: share/completions/zip.fish:21
msgid "Fix zipfile (try harder)"
msgstr "Réparer larchive en essayant davantage"
#: share/completions/zip.fish:22
msgid "Adjust offsets to suit self-extracting exe"
msgstr ""
"Ajuster les décalages en prévision de la création dun auto-extractible"
#: share/completions/zip.fish:23
msgid "Strip prepended data"
msgstr "Supprimer les données préfixées"
#: share/completions/zip.fish:24
msgid "Test zipfile integrity"
msgstr "Vérifier lintégrité de larchive"
#: share/completions/zip.fish:25
msgid "Exclude extra file attributes"
msgstr "Ne pas inclure les attributs étendus des fichiers"
#: share/completions/zip.fish:26
msgid "Store symbolic links as links"
msgstr "Stocker tels quels les liens symboliques"
#: share/completions/zip.fish:27
msgid "PKZIP recursion"
msgstr "Récursion PKZIP"
#: share/completions/zip.fish:28
msgid "Don't compress files with these suffixes"
msgstr "Ne pas compresser les fichiers dont le suffixe est spécifié"
#: share/completions/zopfli.fish:1
msgid "Gives this help"
msgstr ""
#: share/completions/zopfli.fish:2
msgid "Write the result on stdout"
msgstr ""
#: share/completions/zopfli.fish:4 share/completions/zopflipng.fish:9
msgid "Number of iterations"
msgstr ""
#: share/completions/zopfli.fish:5
msgid "Output to gzip format (default)"
msgstr ""
#: share/completions/zopfli.fish:6
msgid "Output to zlib format"
msgstr ""
#: share/completions/zopfli.fish:7
msgid "Output to deflate format"
msgstr ""
#: share/completions/zopfli.fish:8 share/completions/zopflipng.fish:10
msgid "Left for backwards compatibility"
msgstr ""
#: share/completions/zopflipng.fish:1
msgid "Compress more"
msgstr ""
#: share/completions/zopflipng.fish:2
msgid "Add prefix"
msgstr ""
#: share/completions/zopflipng.fish:3
msgid "Do not ask about overwriting"
msgstr ""
#: share/completions/zopflipng.fish:4
msgid "Remove colors behind alpha channel 0"
msgstr ""
#: share/completions/zopflipng.fish:5
msgid "Convert PNG16 to PNG8"
msgstr ""
#: share/completions/zopflipng.fish:7
msgid "For benchmarking the algorithm"
msgstr ""
#: share/completions/zopflipng.fish:8
msgid "Use quick"
msgstr ""
#: share/completions/zopflipng.fish:11
msgid "Filter strategies"
msgstr ""
#: share/completions/zopflipng.fish:12
msgid "Keep metadata chunks"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:1
msgid "Append files to archive if dates have changed"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:2
msgid "Extract most recent versions of files"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:3
msgid "List or compare external files to archive"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:4
msgid "Extract/list versions in N [4] digit directories"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:5
msgid "Append files if contents have changed"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:6
msgid "Compare file contents instead of dates"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:7
msgid "Overwrite existing output files"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:8
msgid "Set the dedupe fragment size (64 2^N to 8128 2^N bytes)"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:9
msgid "Create suffix for archive indexed by F, update F"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:10
msgid "Create index F for archive"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:11
msgid "Create or access encrypted archive with password X"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:12
msgid "-method N"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:13
msgid "Compress level N (0..5 = faster..better, default 1)"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:14
msgid "Ignore/don't save file attributes or permissions"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:15
msgid "Exclude. * and ? match any string or char"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:16
msgid "Exclude. =[+-#^?] exclude by comparison result"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:17
msgid "Include only matches (default: *)"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:18
msgid "Extract to new archive F with key [X] (default: none)"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:19
msgid "-summary N"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:20
msgid "If N > 0 show brief progress"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:21
msgid "Show top N sorted by size. -1: show frag IDs"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:22
msgid "Verify but do not write files"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:23
msgid "-threads N"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:24
msgid "Use N threads (default: 0 = all cores)"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:25
msgid "Rename files... to P... or all to P/all"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:26
msgid "Roll back archive to N'th update or -N from end"
msgstr ""
#: share/completions/zpaq.fish:27
msgid "Set date D, roll back (UT, default time: 235959)"
msgstr ""
#: share/completions/zpool.fish:2
msgid "Add new virtual devices to pool"
msgstr "Ajouter de nouveaux périphériques virtuels au pool"
#: share/completions/zpool.fish:3
msgid "Attach virtual device to a pool device"
msgstr "Attacher un périphérique virtuel à un pool"
#: share/completions/zpool.fish:4
msgid "Clear devices errors in pool"
msgstr "Effacer les erreurs de périphérique dun pool"
#: share/completions/zpool.fish:5
msgid "Create a new storage pool"
msgstr "Créer un nouveau pool de stockage"
#: share/completions/zpool.fish:6
msgid "Destroy a storage pool"
msgstr "Détruire un pool de stockage"
#: share/completions/zpool.fish:7
msgid "Detach virtual device from a mirroring pool"
msgstr "Détache un périphérique virtuel dun pool en miroir"
#: share/completions/zpool.fish:8
msgid "Display pool event log"
msgstr "Afficher le journal des événements dun pool"
#: share/completions/zpool.fish:9
msgid "Export a pool"
msgstr "Exporter un pool"
#: share/completions/zpool.fish:10
msgid "Get one or several pool properties"
msgstr "Obtenir un ou des paramètres dun pool"
#: share/completions/zpool.fish:11
msgid "Display pool command history"
msgstr "Afficher lhistorique des commandes du pool"
#: share/completions/zpool.fish:12
msgid "List importable pools, or import some"
msgstr "Lister les pools importables, ou en importer"
#: share/completions/zpool.fish:13
msgid "Display pool I/O stats"
msgstr "Afficher les statistiques dE/S du pool"
#: share/completions/zpool.fish:14
msgid "Remove ZFS label information from the specified device"
msgstr "Supprimer létiquette des informations ZFS du périphérique spécifié"
#: share/completions/zpool.fish:15
msgid "List pools with health status and space usage"
msgstr ""
"Lister les pools avec leur état de santé et leurs statistiques dutilisation"
#: share/completions/zpool.fish:16
msgid "Take the specified devices offline"
msgstr "Mettre hors-ligne les périphériques spécifiés"
#: share/completions/zpool.fish:17
msgid "Bring the specified devices back online"
msgstr "Remettre en ligne les périphériques spécifiés"
#: share/completions/zpool.fish:18
msgid "Reset pool GUID"
msgstr "Réinitialiser le GUID du pool"
#: share/completions/zpool.fish:19
msgid "Remove virtual devices from pool"
msgstr "Supprimer des périphériques virtuels du pool"
#: share/completions/zpool.fish:20
msgid "Reopen pool devices"
msgstr "Rouvrir les périphériques du pool"
#: share/completions/zpool.fish:21
msgid "Replace a pool virtual device"
msgstr "Remplacer un périphérique virtuel dun pool"
#: share/completions/zpool.fish:22
msgid "Start or stop scrubbing"
msgstr "Démarrer ou arrêter la vérification (scrub)"
#: share/completions/zpool.fish:23
msgid "Set a pool property"
msgstr "Régler un paramètre de pool"
#: share/completions/zpool.fish:24
msgid "Create a pool by splitting an existing mirror one"
msgstr "Créer un pool par division dun en miroir existant"
#: share/completions/zpool.fish:25
msgid "Display detailed pool health status"
msgstr "Afficher un état de santé détaillé du pool"
#: share/completions/zpool.fish:26
msgid "List upgradeable pools, or upgrade one"
msgstr "Lister les pools pouvant être mis à jour, ou en mettre un à jour"
#: share/completions/zpool.fish:27 share/completions/zpool.fish:36
#: share/completions/zpool.fish:46 share/completions/zpool.fish:118
msgid "Force use of virtual device"
msgstr "Forcer lutilisation du périphérique virtuel"
#: share/completions/zpool.fish:28 share/completions/zpool.fish:131
msgid "Dry run: only display resulting configuration"
msgstr ""
"Exécution à blanc : se contenter dafficher la configuration résultante"
#: share/completions/zpool.fish:29 share/completions/zpool.fish:92
#: share/completions/zpool.fish:101 share/completions/zpool.fish:128
#: share/completions/zpool.fish:136
msgid "Display virtual device GUID instead of device name"
msgstr "Afficher les GUID des périphériques virtuels au lieu de leurs noms"
#: share/completions/zpool.fish:30 share/completions/zpool.fish:93
#: share/completions/zpool.fish:102 share/completions/zpool.fish:129
#: share/completions/zpool.fish:137
msgid "Resolve device path symbolic links"
msgstr "Suivre les liens symboliques des chemins de périphérique"
#: share/completions/zpool.fish:31 share/completions/zpool.fish:94
#: share/completions/zpool.fish:103 share/completions/zpool.fish:130
#: share/completions/zpool.fish:138
msgid "Display device full path"
msgstr "Afficher le chemin de périphérique complet"
#: share/completions/zpool.fish:32 share/completions/zpool.fish:37
#: share/completions/zpool.fish:49 share/completions/zpool.fish:119
#: share/completions/zpool.fish:133
msgid "Pool property"
msgstr "Paramètre de pool"
#: share/completions/zpool.fish:33
msgid "Pool to add virtual device(s) to"
msgstr ""
#: share/completions/zpool.fish:34
msgid "#Virtual device to add"
msgstr ""
#: share/completions/zpool.fish:35 share/completions/zpool.fish:54
msgid "Virtual device to add"
msgstr "Périphérique virtuel à ajouter"
#: share/completions/zpool.fish:38
msgid "Pool to attach virtual device to"
msgstr "Pool auquel attacher le périphérique virtuel"
#: share/completions/zpool.fish:39
msgid "Existing pool device to attach to"
msgstr ""
#: share/completions/zpool.fish:40
msgid "Device to be attached"
msgstr ""
#: share/completions/zpool.fish:41
msgid "Initiate recovery mode"
msgstr "Démarrer le mode récupération"
#: share/completions/zpool.fish:42 share/completions/zpool.fish:86
msgid ""
"Dry run: only determine if the recovery is possible, without attempting it"
msgstr ""
"Exécution à blanc : déterminer si la récupération est possible, sans la "
"tenter"
#: share/completions/zpool.fish:43
msgid "Pool to clear errors on"
msgstr "Pool duquel effacer les erreurs"
#: share/completions/zpool.fish:44
msgid "Virtual device to operate on"
msgstr "Périphérique virtuel sur lequel opérer"
#: share/completions/zpool.fish:45
msgid ""
"Create whole disk pool with EFI System partition to support booting system "
"with UEFI firmware"
msgstr ""
"Créer un pool sur tout le disque, mais avec une partition système EFI (ESP) "
"pour supporter le démarrage du système avec un UEFI"
#: share/completions/zpool.fish:47
msgid "Dry run, only display resulting configuration"
msgstr ""
"Exécution à blanc : se contenter dafficher la configuration résultante"
#: share/completions/zpool.fish:48
msgid "Do not enable any feature on the new pool"
msgstr "Nactiver aucune fonctionnalité sur le nouveau pool"
#: share/completions/zpool.fish:50
msgid "Root filesystem property"
msgstr "Paramètre de système de fichiers racine"
#: share/completions/zpool.fish:51 share/completions/zpool.fish:84
msgid "Equivalent to \"-o cachefile=none,altroot=ROOT\""
msgstr "Équivalent à \"-o cachefile=none,altroot=ROOT\""
#: share/completions/zpool.fish:52
msgid "Root filesystem mountpoint"
msgstr "Point de montage du système de fichiers racine"
#: share/completions/zpool.fish:53
msgid "Set a different in-core pool name"
msgstr "Paramétrer un nom de pool interne différent"
#: share/completions/zpool.fish:55 share/completions/zpool.fish:65
msgid "Force unmounting of all contained datasets"
msgstr "Forcer le démontage de tous les jeux de données inclus"
#: share/completions/zpool.fish:56
msgid "Pool to destroy"
msgstr "Pool à détruire"
#: share/completions/zpool.fish:57
msgid "Pool to detach device from"
msgstr "Pool duquel détacher un périphérique"
#: share/completions/zpool.fish:58
msgid "Physical device to detach"
msgstr "Périphérique physique à détacher"
#: share/completions/zpool.fish:59
msgid "Print verbose event information"
msgstr "Afficher les informations dévénement détaillées"
#: share/completions/zpool.fish:61
msgid "Output appended data as the log grows"
msgstr "Afficher les données ajoutées lorsque le journal grossit"
#: share/completions/zpool.fish:62
msgid "Clear all previous events"
msgstr "Effacer tous les événements précédents"
#: share/completions/zpool.fish:63
msgid "Pool to read events from"
msgstr "Pool duquel lire les événements"
#: share/completions/zpool.fish:64
msgid "Export all pools"
msgstr "Exporter tous les pools"
#: share/completions/zpool.fish:66
msgid "Pool to export"
msgstr "Pool à exporter"
#: share/completions/zpool.fish:70
msgid "Properties to get"
msgstr "Paramètres à obtenir"
#: share/completions/zpool.fish:71
msgid "Pool to get properties of"
msgstr "Pool duquel obtenir les paramètres"
#: share/completions/zpool.fish:72
msgid "Also display internal events"
msgstr "Afficher également les événements internes"
#: share/completions/zpool.fish:73
msgid "Display log records using long format"
msgstr "Afficher les enregistrement de journal au format long"
#: share/completions/zpool.fish:74
msgid "Pool to get command history of"
msgstr "Pool duquel obtenir lhistorique des commandes"
#: share/completions/zpool.fish:75
msgid "Read configuration from specified cache file"
msgstr "Lire la configuration depuis le fichier de cache spécifié"
#: share/completions/zpool.fish:76
msgid "Search for devices or files in specified directory"
msgstr "Chercher les périphériques et fichiers dans le dossier spécifié"
#: share/completions/zpool.fish:77
msgid "List or import destroyed pools only (requires -f for importation)"
msgstr ""
"Lister ou importer les seuls pools détruits (requiert -f pour limportation)"
#: share/completions/zpool.fish:78 share/completions/zpool.fish:134
msgid "Mount properties for contained datasets"
msgstr "Paramètres de montage pour les jeux de données inclus"
#: share/completions/zpool.fish:79
msgid "Properties of the imported pool"
msgstr "Paramètres du pool importé"
#: share/completions/zpool.fish:80
msgid "Force import"
msgstr "Forcer limport"
#: share/completions/zpool.fish:81
msgid "Recovery mode"
msgstr "Mode récupération"
#: share/completions/zpool.fish:82
msgid "Search for and import all pools found"
msgstr "Rechercher tous les pools existants et les importer"
#: share/completions/zpool.fish:83
msgid "Ignore missing log device (risk of loss of last changes)"
msgstr ""
"Ignorer les périphériques de journal manquants (risque de perte des "
"dernières modifications)"
#: share/completions/zpool.fish:85
msgid "Do not mount contained filesystems"
msgstr "Ne pas monter les systèmes de fichiers inclus"
#: share/completions/zpool.fish:87
msgid "Roll back to a previous TXG (hazardous)"
msgstr "Revenir à un groupe de transaction (TXG) précédent (dangereux)"
#: share/completions/zpool.fish:88
msgid "TXG to roll back to (implies -FX)"
msgstr "Groupe de transaction auquel revenir (implique -FX)"
#: share/completions/zpool.fish:89
msgid "Specify, as the last argument, a temporary pool name"
msgstr "Spécifier, comme dernier argument, un nom de pool temporaire"
#: share/completions/zpool.fish:90
msgid "Pool to import"
msgstr "Pool à importer"
#: share/completions/zpool.fish:91 share/completions/zpool.fish:104
#: share/completions/zpool.fish:143
msgid "Display a timestamp using specified format"
msgstr "Afficher un horodatage en utilisant le format spécifié"
#: share/completions/zpool.fish:95
msgid "Omit statistics since boot"
msgstr "Omettre les statistiques depuis le démarrage"
#: share/completions/zpool.fish:96 share/completions/zpool.fish:105
msgid "Print verbose statistics"
msgstr "Afficher les statistiques détaillées"
#: share/completions/zpool.fish:97
msgid "Pool to retrieve I/O stats from"
msgstr "Pool duquel récupérer les statistiques dE/S"
#: share/completions/zpool.fish:98
msgid "Treat exported or foreign devices as inactive"
msgstr "Considérer les périphériques exportés ou étrangers comme inactifs"
#: share/completions/zpool.fish:99
msgid "Device to clear ZFS label information from"
msgstr "Périphérique duquel effacer létiquette des informations ZFS"
#: share/completions/zpool.fish:107
msgid "Pool to list properties of"
msgstr "Pool duquel lister les paramètres"
#: share/completions/zpool.fish:108
msgid "Temporarily offline"
msgstr "Temporairement hors-ligne"
#: share/completions/zpool.fish:109
msgid "Pool to offline device from"
msgstr "Pool duquel mettre hors-ligne les périphériques"
#: share/completions/zpool.fish:110
msgid "Physical device to offline"
msgstr "Périphérique physique à mettre hors-ligne"
#: share/completions/zpool.fish:111
msgid "Expand the device to use all available space"
msgstr "Étendre le périphérique pour en utiliser tout lespace disponible"
#: share/completions/zpool.fish:112
msgid "Pool to bring device back online on"
msgstr "Pool duquel remettre en ligne le périphérique"
#: share/completions/zpool.fish:113
msgid "Physical device to bring back online"
msgstr "Périphérique physique à remettre en ligne"
#: share/completions/zpool.fish:114
msgid "Pool which GUID is to be changed"
msgstr "Pool duquel changer le GUID"
#: share/completions/zpool.fish:115
msgid "Pool to remove device from"
msgstr "Pool duquel supprimer un périphérique"
#: share/completions/zpool.fish:116
msgid "Physical device to remove"
msgstr "Périphérique physique à supprimer"
#: share/completions/zpool.fish:117
msgid "Pool which devices are to be reopened"
msgstr "Pool duquel rouvrir les périphériques"
#: share/completions/zpool.fish:120
msgid "Pool to replace device"
msgstr "Pool duquel remplacer un périphérique"
#: share/completions/zpool.fish:121
msgid "Pool device to be replaced"
msgstr "Périphérique du pool à remplacer"
#: share/completions/zpool.fish:122
msgid "Device to use for replacement"
msgstr "Périphérique à utiliser en remplacement"
#: share/completions/zpool.fish:123
msgid "Stop scrubbing"
msgstr "Arrêter la vérification"
#: share/completions/zpool.fish:124
msgid "Pause scrubbing"
msgstr "Mettre en pause la vérification"
#: share/completions/zpool.fish:125
msgid "Pool to start/stop scrubbing"
msgstr "Pool duquel lancer ou arrêter la vérification"
#: share/completions/zpool.fish:127
msgid "Pool which property is to be set"
msgstr "Pool duquel régler le paramètre"
#: share/completions/zpool.fish:132
msgid "Set altroot for newpool and automatically import it"
msgstr ""
"Paramétrer altroot pour le nouveau pool, puis limporter automatiquement"
#: share/completions/zpool.fish:135
msgid "Pool to split"
msgstr "Pool à diviser"
#: share/completions/zpool.fish:139 share/completions/zpool.fish:140
msgid "Display deduplication histogram"
msgstr "Afficher lhistogramme de déduplication"
#: share/completions/zpool.fish:142
msgid "Only display status for unhealthy or unavailable pools"
msgstr ""
"Afficher létat seulement pour les pools en mauvaise santé ou indisponibles"
#: share/completions/zpool.fish:144 share/completions/zpool.fish:148
msgid "Pool which status is to be displayed"
msgstr "Pool duquel afficher létat"
#: share/completions/zpool.fish:145
msgid "Upgrade all eligible pools, enabling all supported features"
msgstr ""
"Mettre à jour tous les pools éligibles, en en activant toutes les "
"fonctionnalités supportées"
#: share/completions/zpool.fish:146
msgid "Display upgradeable ZFS versions"
msgstr "Afficher les versions de ZFS pouvant êtres mises à jour"
#: share/completions/zpool.fish:147
msgid "Upgrade to the specified legacy version"
msgstr "Mettre à jour vers la version obsolète spécifiée"
#: share/completions/zstd.fish:9
msgid "Compress using as many threads as there are CPU cores on the system"
msgstr ""
#: share/completions/zstd.fish:11 share/completions/zstdmt.fish:10
msgid "Dynamically adapt compression level to I/O conditions"
msgstr ""
#: share/completions/zstd.fish:12 share/completions/zstdmt.fish:11
msgid "Optimize compression parameters for streaming input of specified bytes"
msgstr ""
#: share/completions/zstd.fish:13 share/completions/zstdmt.fish:12
msgid ""
"Optimize compression parameters for streaming input of approximately this "
"size"
msgstr ""
#: share/completions/zstd.fish:14 share/completions/zstdmt.fish:13
msgid "Compress using a rsync-friendly method"
msgstr ""
#: share/completions/zstd.fish:16 share/completions/zstdmt.fish:15
msgid "Do not write dictID into header"
msgstr ""
#: share/completions/zstd.fish:27 share/completions/zstdmt.fish:26
msgid "Specify the format to use for compression"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:2
msgid "Accept multiple commands at once"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:3
msgid "List all defined repositories"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:4
msgid "Add a new repository"
msgstr "Ajouter un dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:5
msgid "Remove specified repository"
msgstr "Supprimer le dépôt spécifié"
#: share/completions/zypper.fish:6
msgid "Rename specified repository"
msgstr "Renommer le dépôt spécifié"
#: share/completions/zypper.fish:7
msgid "Modify specified repository"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:8
msgid "Refresh all repositories"
msgstr "Rafraîchir tous les dépôts"
#: share/completions/zypper.fish:9
msgid "Clean local caches"
msgstr "Nettoyer les caches locaux"
#: share/completions/zypper.fish:10
msgid "List all defined services"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:11
msgid "Add a new service"
msgstr "Ajouter un nouveau service"
#: share/completions/zypper.fish:12
msgid "Modify specified service"
msgstr "Modifier le service spécifié"
#: share/completions/zypper.fish:13
msgid "Remove specified service"
msgstr "Supprimer le service spécifié"
#: share/completions/zypper.fish:14
msgid "Refresh all services"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:17
msgid "Verify integrity of package dependencies"
msgstr "Vérifier lintégrité des dépendances de paquet"
#: share/completions/zypper.fish:18
msgid "Install source packages and their build dependencies"
msgstr "Installer les paquets source et leurs dépendances de construction"
#: share/completions/zypper.fish:19
msgid "Install newly added packages recommended by installed packages"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:20
msgid "Update installed packages with newer versions"
msgstr "Mettre à jour les paquets installés"
#: share/completions/zypper.fish:21
msgid "List available updates"
msgstr "Lister les mises à jour disponibles"
#: share/completions/zypper.fish:22
msgid "Install needed patches"
msgstr "Installer les patchs nécessaires"
#: share/completions/zypper.fish:23
msgid "List needed patches"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:24
msgid "Perform a distribution upgrade"
msgstr "Mettre à niveau la distribution"
#: share/completions/zypper.fish:25
msgid "Check for patches"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:26
msgid "Search for packages matching a pattern"
msgstr "Rechercher les paquets correspondant à un motif"
#: share/completions/zypper.fish:27
msgid "Show full information for specified packages"
msgstr "Afficher toutes les informations pour les paquets spécifiés"
#: share/completions/zypper.fish:28
msgid "Show full information for specified patches"
msgstr "Afficher toutes les informations pour les patchs spécifiés"
#: share/completions/zypper.fish:29
msgid "Show full information for specified patterns"
msgstr "Afficher toutes les informations pour les motifs spécifiés"
#: share/completions/zypper.fish:30
msgid "Show full information for specified products"
msgstr "Afficher toutes les informations pour les produits spécifiés"
#: share/completions/zypper.fish:31
msgid "List all available patches"
msgstr "Lister tous les patchs disponibles"
#: share/completions/zypper.fish:32
msgid "List all available packages"
msgstr "Lister tous les paquets disponibles"
#: share/completions/zypper.fish:33
msgid "List all available patterns"
msgstr "Lister tous les motifs disponibles"
#: share/completions/zypper.fish:34
msgid "List all available products"
msgstr "Lister tous les produits disponibles"
#: share/completions/zypper.fish:35
msgid "List packages providing specified capability"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:36
msgid "Add a package lock"
msgstr "Ajouter un verrou de paquet"
#: share/completions/zypper.fish:37
msgid "Remove a package lock"
msgstr "Supprimer un verrou de paquet"
#: share/completions/zypper.fish:38
msgid "List current package locks"
msgstr "Lister les verrous de paquet"
#: share/completions/zypper.fish:39
msgid "Remove unused locks"
msgstr "Supprimer les verrous inutilisés"
#: share/completions/zypper.fish:40
msgid "List requested locales (languages codes)"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:41
msgid "Add locale(s) to requested locales"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:42
msgid "Remove locale(s) from requested locales"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:43
msgid "Compare two version strings"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:44
msgid "Print the target operating system ID string"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:45
msgid "Print report about licenses and EULAs of installed packages"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:46
msgid "Download rpms specified on the commandline to a local directory"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:47
msgid "Download source rpms for all installed packages to a local directory"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:48
msgid "Check if the needs-reboot flag was set"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:49
msgid "List running processes still using deleted files"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:50
msgid "Lists available subcommands"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:51
msgid "Output the version number"
msgstr "Afficher le numéro de version"
#: share/completions/zypper.fish:52
msgid "Output a list of zypper user prompts"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:53
msgid "Use specified config file instead of the default"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:54
msgid "User defined transaction id used in history and plugins"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:55
msgid "Suppress normal output, print only error messages"
msgstr "Masquer la sortie normale, nafficher que les messages derreur"
#: share/completions/zypper.fish:57
msgid "Do not abbreviate text in tables"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:58
msgid "Table style (integer)"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:59
msgid "Turn on rug compatibility"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:60
msgid "Do not ask anything, use default answers automatically"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:61
msgid ""
"Do not treat patches as interactive, which have the rebootSuggested-flag set"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:62
msgid "Switch to XML output"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:63
msgid "Ignore unknown packages"
msgstr "Ignorer les paquets inconnus"
#: share/completions/zypper.fish:64
msgid ""
"Terse output for machine consumption. Implies --no-abbrev and --no-color"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:65
msgid "Use alternative repository definition file directory"
msgstr "Utiliser un dossier de définition de dépôt alternatif"
#: share/completions/zypper.fish:66
msgid "Use alternative directory for all caches"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:67
msgid "Use alternative raw meta-data cache directory"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:68
msgid "Use alternative solv file cache directory"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:69
msgid "Use alternative package cache directory"
msgstr "Utiliser un dossier de cache de paquets alternatif"
#: share/completions/zypper.fish:70
msgid "Ignore GPG check failures and continue"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:71
msgid "Automatically trust and import new repository signing keys"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:72
msgid "Use an additional repository"
msgstr "Utiliser un dépôt supplémentaire"
#: share/completions/zypper.fish:73
msgid "Additionally use disabled repositories providing a specific keyword"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:74
msgid "Do not read meta-data from repositories"
msgstr "Ne pas lire les métadonnées des dépôts"
#: share/completions/zypper.fish:75
msgid "Do not refresh the repositories"
msgstr "Ne pas rafraîchir les dépôts"
#: share/completions/zypper.fish:76
msgid "Ignore CD/DVD repositories"
msgstr "Ignorer les dépôts sur CD/DVD"
#: share/completions/zypper.fish:77
msgid "Ignore remote repositories"
msgstr "Ignorer les dépôts distants"
#: share/completions/zypper.fish:79
msgid "Operate on a different root directory"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:80
msgid ""
"Operate on a different root directory, but share repositories with the host"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:81
msgid "Do not read installed packages"
msgstr "Ne pas lire les paquets installés"
#: share/completions/zypper.fish:82
msgid "Export all defined repositories as a single local .repo file"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:83
msgid "Show also repository alias"
msgstr "Afficher également les alias du dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:84
msgid "Show also repository name"
msgstr "Afficher également le nom du dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:85
msgid "Show also the autorefresh flag"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:86 share/completions/zypper.fish:145
msgid "Show also base URI of repositories"
msgstr "Afficher également lURI de base du dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:87 share/completions/zypper.fish:146
msgid "Show also repository priority"
msgstr "Afficher également la priorité du dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:88 share/completions/zypper.fish:147
msgid "Show more information like URI, priority, type"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:89
msgid "Show also alias of parent service"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:90 share/completions/zypper.fish:149
msgid "Show enabled repos only"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:91 share/completions/zypper.fish:151
msgid "Sort the list by URI"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:92 share/completions/zypper.fish:152
msgid "Sort the list by name"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:93 share/completions/zypper.fish:150
msgid "Sort the list by repository priority"
msgstr "Trier la liste par priorité de dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:94
msgid "Sort the list by alias"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:95
msgid "Just another means to specify a .repo file to read"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:96
msgid "Probe URI"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:97
msgid "Don't probe URI, probe later during refresh"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:98 share/completions/zypper.fish:124
msgid "Set the priority of the repository"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:99 share/completions/zypper.fish:125
msgid "Enable RPM files caching"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:100 share/completions/zypper.fish:126
msgid "Disable RPM files caching"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:101 share/completions/zypper.fish:127
msgid "Enable GPG check for this repository"
msgstr "Activer la vérification GPG pour ce dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:102 share/completions/zypper.fish:128
msgid "Enable strict GPG check for this repository"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:103 share/completions/zypper.fish:129
msgid ""
"Short hand for --gpgcheck-allow-unsigned-repo --gpgcheck-allow-unsigned-"
"package"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:104 share/completions/zypper.fish:130
msgid "Enable GPG check but allow the repository metadata to be unsigned"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:105 share/completions/zypper.fish:131
msgid ""
"Enable GPG check but allow installing unsigned packages from this repository."
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:106 share/completions/zypper.fish:132
msgid "Disable GPG check for this repository"
msgstr "Désctiver la vérification GPG pour ce dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:107 share/completions/zypper.fish:133
msgid "Use the global GPG check setting defined in /etc/zypp/zypp.conf"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:108
msgid "Specify descriptive name for the repository"
msgstr "Spécifier une description du dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:109
msgid "Add the repository as enabled"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:110
msgid "Add the repository as disabled"
msgstr "Ajouter le dépôt désactivé"
#: share/completions/zypper.fish:111 share/completions/zypper.fish:156
msgid "Enable autorefresh of the repository"
msgstr "Activer le rafraîchissement automatique du dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:112 share/completions/zypper.fish:157
msgid "Disable autorefresh of the repository"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:113 share/completions/zypper.fish:173
msgid "Ignore user authentication data in the URI"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:114 share/completions/zypper.fish:174
msgid "Ignore query string in the URI"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:115 share/completions/zypper.fish:134
msgid "Apply changes to all repositories"
msgstr "Appliquer les modifications à tous les dépôts"
#: share/completions/zypper.fish:116 share/completions/zypper.fish:135
msgid "Apply changes to all local repositories"
msgstr "Appliquer les modifications à tous les dépôts locaux"
#: share/completions/zypper.fish:117 share/completions/zypper.fish:136
msgid "Apply changes to all remote repositories"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:118 share/completions/zypper.fish:137
msgid "Apply changes to repositories of specified type"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:119
msgid "Set a descriptive name for the repository"
msgstr "Spécifier une description du dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:120
msgid "Disable the repository"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:121
msgid "Enable the repository"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:122
msgid "Enable auto-refresh of the repository"
msgstr "Activer le rafraîchissement automatique du dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:123
msgid "Disable auto-refresh of the repository"
msgstr "Désactiver le rafraîchissement automatique du dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:138 share/completions/zypper.fish:175
msgid "Force a complete refresh"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:139
msgid "Force rebuild of the database"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:140
msgid "Force download of raw metadata"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:141
msgid "Only build the database, don't download metadata"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:142
msgid "Only download raw metadata, don't build the database"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:143
msgid "Refresh only specified repositories"
msgstr "Ne rafraîchir que les dépôts spécifiés"
#: share/completions/zypper.fish:144
msgid "Refresh also services before refreshing repos"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:148
msgid "Show also repositories belonging to the services"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:153 share/completions/zypper.fish:158
msgid "Set a descriptive name for the service"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:154
msgid "Add the service as enabled"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:155
msgid "Add the service as disabled"
msgstr "Ajouter le service comme désactivé"
#: share/completions/zypper.fish:159
msgid "Enable a disabled service"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:160
msgid "Disable the service (but don't remove it)"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:161
msgid "Enable auto-refresh of the service"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:162
msgid "Disable auto-refresh of the service"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:163
msgid "Apply changes to all services"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:164
msgid "Apply changes to all local services"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:165
msgid "Apply changes to all remote services"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:166
msgid "Apply changes to services of specified type"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:167
msgid "Add a RIS service repository to enable"
msgstr "Ajouter un dépôt de service RIS à activer"
#: share/completions/zypper.fish:168
msgid "Add a RIS service repository to disable"
msgstr "Ajouter un dépôt de service RIS à désactiver"
#: share/completions/zypper.fish:169
msgid "Remove a RIS service repository to enable"
msgstr "Supprimer un dépôt de service RIS à activer"
#: share/completions/zypper.fish:170
msgid "Remove a RIS service repository to disable"
msgstr "Supprimer un dépôt de service RIS à désactiver"
#: share/completions/zypper.fish:171
msgid "Clear the list of RIS repositories to enable"
msgstr "Vider la liste des dépôts RIS à activer"
#: share/completions/zypper.fish:172
msgid "Clear the list of RIS repositories to disable"
msgstr "Vider la liste des dépôts RIS à désactiver"
#: share/completions/zypper.fish:176
msgid "Refresh also repositories"
msgstr "Rafraîchir également les dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:177
msgid "Also restore service repositories enabled/disabled state"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:178 share/completions/zypper.fish:181
#: share/completions/zypper.fish:212 share/completions/zypper.fish:215
msgid "Create solver test case for debugging"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:179 share/completions/zypper.fish:213
msgid "Force the solver to find a solution (even an aggressive one)"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:180 share/completions/zypper.fish:214
msgid "Do not force the solver to find solution, let it ask"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:182
msgid "Install also recommended packages in addition to the required"
msgstr "Installer également les paquets recommandé"
#: share/completions/zypper.fish:183
msgid "Do not install recommended packages, only required"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:184 share/completions/zypper.fish:248
msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:185 share/completions/zypper.fish:249
msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:186 share/completions/zypper.fish:250
msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:187 share/completions/zypper.fish:251
msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:188 share/completions/zypper.fish:203
#: share/completions/zypper.fish:232 share/completions/zypper.fish:244
#: share/completions/zypper.fish:296 share/completions/zypper.fish:323
#: share/completions/zypper.fish:325
msgid "Type of package"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:189 share/completions/zypper.fish:204
msgid "Select packages by plain name, not by capability"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:190 share/completions/zypper.fish:205
msgid "Select packages by capability"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:191 share/completions/zypper.fish:206
#: share/completions/zypper.fish:216 share/completions/zypper.fish:227
#: share/completions/zypper.fish:233 share/completions/zypper.fish:262
#: share/completions/zypper.fish:340
msgid "Show the detailed installation summary"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:192 share/completions/zypper.fish:361
msgid "Select packages from the specified repository"
msgstr "Sélectionner les paquets du dépôt spécifié"
#: share/completions/zypper.fish:193
msgid "Allow to replace a newer item with an older one."
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:194
msgid "Silently install unsigned rpm packages given as commandline parameters"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:195
msgid ""
"Install even if the item is installed, downgraded or changes vendor/"
"architecture"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:196 share/completions/zypper.fish:207
#: share/completions/zypper.fish:220 share/completions/zypper.fish:236
#: share/completions/zypper.fish:264 share/completions/zypper.fish:342
msgid "Load only the specified repository"
msgstr "Charger uniquement le dépôt spécifié"
#: share/completions/zypper.fish:197 share/completions/zypper.fish:208
#: share/completions/zypper.fish:221 share/completions/zypper.fish:237
#: share/completions/zypper.fish:267 share/completions/zypper.fish:348
msgid "Don't require user interaction"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:198 share/completions/zypper.fish:228
msgid "Test the installation, do not actually install"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:199 share/completions/zypper.fish:235
#: share/completions/zypper.fish:263 share/completions/zypper.fish:341
msgid "Install even if it replaces files from other installed packages"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:200 share/completions/zypper.fish:240
#: share/completions/zypper.fish:265 share/completions/zypper.fish:352
msgid "Automatically say 'yes' to third party license confirmation prompt"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:201 share/completions/zypper.fish:218
#: share/completions/zypper.fish:225 share/completions/zypper.fish:229
#: share/completions/zypper.fish:242 share/completions/zypper.fish:268
#: share/completions/zypper.fish:354
msgid "Set the download-install mode"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:202 share/completions/zypper.fish:219
#: share/completions/zypper.fish:226 share/completions/zypper.fish:230
#: share/completions/zypper.fish:243 share/completions/zypper.fish:269
#: share/completions/zypper.fish:355
msgid "Only download the packages, do not install"
msgstr "Se contenter de télécharger les paquets sans les installer"
#: share/completions/zypper.fish:209
msgid "Test the removal, do not actually remove"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:210
msgid "Automatically remove unneeded dependencies"
msgstr "Supprimer automatiquement les dépendances inutiles"
#: share/completions/zypper.fish:211
msgid "No automatic removal of unneeded dependencies"
msgstr "Ne pas supprimer automatiquement les dépendances inutiles"
#: share/completions/zypper.fish:217
msgid "Test the repair, do not actually do anything to the system"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:222
msgid "Install only build dependencies of specified packages"
msgstr ""
"Installer seulement les dépendances de construction des paquets spécifiés"
#: share/completions/zypper.fish:223
msgid "Don't install build dependencies"
msgstr "Ne pas installer les dépendances de construction"
#: share/completions/zypper.fish:224
msgid "Install packages only from specified repositories"
msgstr "Installer seulement les paquets des dépôts spécifiés"
#: share/completions/zypper.fish:231
msgid "Load only the specified repositories"
msgstr "Charger seulement les dépôts spécifiés"
#: share/completions/zypper.fish:234 share/completions/zypper.fish:245
msgid "Accept updates to a lower than the latest version"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:238
msgid "Do not skip interactive updates"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:239
msgid "Skip interactive updates"
msgstr "Passer les mises à jour interactives"
#: share/completions/zypper.fish:241 share/completions/zypper.fish:353
msgid "Test the update, do not actually update"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:246
msgid "List all packages with newer versions, even uninstalled"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:247
msgid "List only updates from the specified repository"
msgstr "Lister seulement les mises à jour du dépôt spécifié"
#: share/completions/zypper.fish:252
msgid "List all patches, not only the needed ones"
msgstr "Lister tous les patchs, pas seulement ceux requis"
#: share/completions/zypper.fish:253
msgid "List only patches from the specified repository"
msgstr "Lister seulement les patchs du dépôt spécifié"
#: share/completions/zypper.fish:254 share/completions/zypper.fish:343
msgid "Select patches with the specified category"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:255 share/completions/zypper.fish:344
msgid "Select patches with the specified severity"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:256 share/completions/zypper.fish:345
msgid "Select patches issued up to, but not including, the specified date"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:257 share/completions/zypper.fish:346
msgid "Select applicable patches for the specified Bugzilla issues"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:258 share/completions/zypper.fish:347
msgid "Select applicable patches for the specified CVE issues"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:259
msgid "Select issues matching the specified string"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:260 share/completions/zypper.fish:272
#: share/completions/zypper.fish:349
msgid ""
"Whether applicable optional patches should be treated as needed or be "
"excluded"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:261
msgid "Restrict upgrade to specified repository"
msgstr "Restreindre la mise à jour au dépôt spécifié"
#: share/completions/zypper.fish:266
msgid "Test the upgrade, do not actually upgrade"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:270 share/completions/zypper.fish:338
msgid "Consider only patches which affect the package management itself"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:271
msgid "Check for patches only in the specified repository"
msgstr "Vérifier les patchs seulement dans le dépôt spécifié"
#: share/completions/zypper.fish:273
msgid "Search for a match to partial words (default)"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:274
msgid "Search for a match to whole words only"
msgstr "Rechercher une correspondance avec les mots entiers"
#: share/completions/zypper.fish:275
msgid "Searches for an exact package name"
msgstr "Rechercher un nom de paquet exact"
#: share/completions/zypper.fish:276
msgid "Search for packages which provide the search strings"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:277
msgid "Search for packages which require the search strings"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:278
msgid "Search for packages which recommend the search strings"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:279
msgid "Search for packages which supplements the search strings"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:280
msgid "Search packages conflicting with search strings"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:281
msgid "Search for packages which obsolete the search strings"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:282
msgid "Search for packages which suggest the search strings"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:283
msgid "Search only for packages of the specified type"
msgstr "Rechercher seulement les paquets du type spécifié"
#: share/completions/zypper.fish:284
msgid "Search package name even with dependency options"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:285
msgid "Search for a match in the file list of packages"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:286
msgid "Search also in package summaries and descriptions"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:287
msgid "Perform case-sensitive search"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:288
msgid "Show each available version in each repository on a separate line"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:289
msgid ""
"Like --details, with additional information where the search has matched "
"(useful for search in dependencies)"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:290
msgid "Sort packages by name (default)"
msgstr "Trier les paquets par nom (par défaut)"
#: share/completions/zypper.fish:291
msgid "Sort packages by repository"
msgstr "Trier les paquets par dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:292
msgid "Search only in the specified repository"
msgstr "Rechercher seulement dans le dépôt spécifié"
#: share/completions/zypper.fish:293
msgid "Show only packages that are already installed"
msgstr "Nafficher que les paquets déjà installés"
#: share/completions/zypper.fish:294
msgid "Show only packages that are not currently installed"
msgstr "Nafficher que les paquets pas encore installés"
#: share/completions/zypper.fish:295
msgid "Print information for packages partially matching name"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:297
msgid "Show provides"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:298
msgid "Show requires and prerequires"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:299
msgid "Show conflicts"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:300
msgid "Show obsoletes"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:301
msgid "Show recommends"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:302
msgid "Show supplements"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:303
msgid "Show suggests"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:304 share/completions/zypper.fish:363
msgid "Work only with the specified repository"
msgstr "Travailler seulement sur le dépôt spécifié"
#: share/completions/zypper.fish:305 share/completions/zypper.fish:312
#: share/completions/zypper.fish:315 share/completions/zypper.fish:319
msgid "Just another means to specify repository"
msgstr "Simplement un autre moyen de spécifier un dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:306
msgid "Show packages which are orphaned (without repository)"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:307
msgid "Show packages which are suggested"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:308
msgid "Show packages which are recommended"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:309
msgid "Show packages which are unneeded"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:310
msgid "Sort the list by package name"
msgstr "Trier la liste par nom de paquet"
#: share/completions/zypper.fish:311
msgid "Sort the list by repository"
msgstr "Trier la liste par dépôt"
#: share/completions/zypper.fish:313
msgid "Show only installed packages"
msgstr "Nafficher que les paquets installés"
#: share/completions/zypper.fish:314
msgid "Show only packages which are not installed"
msgstr "Nafficher que les paquets non installés"
#: share/completions/zypper.fish:316
msgid "Show only installed patterns"
msgstr "Nafficher que les motifs installés"
#: share/completions/zypper.fish:317
msgid "Show only patterns which are not installed"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:318
msgid "XML output only: Literally forward the XML tags found in a product file"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:320
msgid "Show only installed products"
msgstr "Nafficher que les produits installés"
#: share/completions/zypper.fish:321
msgid "Show only products which are not installed"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:322
msgid "Restrict the lock to the specified repository"
msgstr "Restreindre le verrou au dépôt spécifié"
#: share/completions/zypper.fish:324
msgid "Remove only locks with specified repository"
msgstr "Supprimer seulement les verrous sur le dépôt spécifié"
#: share/completions/zypper.fish:326
msgid "Clean only duplicate locks"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:327
msgid "Clean only locks which doesn't lock anything"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:328
msgid "Show corresponding packages"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:329
msgid "List all available locales"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:330
msgid "Do not install corresponding packages for given locale(s)"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:331
msgid "Do not remove corresponding packages for given locale(s)"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:332
msgid "Takes missing release number as any release"
msgstr "Utiliser toute version si le numéro est absent"
#: share/completions/zypper.fish:333
msgid "Show the operating system label"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:334
msgid "Clean only specified repositories"
msgstr "Nettoyer seulement les dépôts spécifiés"
#: share/completions/zypper.fish:335
msgid "Clean metadata cache"
msgstr "Nettoyer le cache des métadonnées"
#: share/completions/zypper.fish:336
msgid "Clean raw metadata cache"
msgstr "Nettoyer le cache des métadonnées brutes"
#: share/completions/zypper.fish:337
msgid "Clean both metadata and package caches"
msgstr "Nettoyer à la fois le cache des métadonnées et celui des paquets"
#: share/completions/zypper.fish:339
msgid "Additionally try to update all packages not covered by patches"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:350
msgid "Do not skip interactive patches"
msgstr "Ne pas passer les patchs interactifs"
#: share/completions/zypper.fish:351
msgid "Skip interactive patches"
msgstr "Passer les patchs interactifs"
#: share/completions/zypper.fish:356
msgid "Download all source rpms to this directory"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:357
msgid "Delete extraneous source rpms in the local directory"
msgstr "Supprimer les rpm sources étrangers du dossier local"
#: share/completions/zypper.fish:358
msgid "Do not delete extraneous source rpms"
msgstr "Ne pas supprimer les rpm sources étrangers"
#: share/completions/zypper.fish:359
msgid "Show which source rpms are missing or extraneous"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:360
msgid "Download all versions matching the commandline arguments"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:362
msgid "Don't change anything, just report what would be done"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:364
msgid "Create a short table not showing the deleted files"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:365
msgid "For each associated system service print <format>"
msgstr ""
#: share/completions/zypper.fish:366
msgid "Write debug output to file"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_anyeditor.fish:1
msgid "Print a editor to use, or an error message"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_anypager.fish:1
msgid "Print a pager to use"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_append.fish:1
msgid "Internal completion function for appending string to the commandline"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_commandline_is_singlequoted.fish:1
msgid "Return 0 if the current token has an open single-quote"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_atool_archive_contents.fish:1
msgid "List archive contents"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:1
msgid "Maximum uploads at once"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:2
msgid "Number of seconds between keepalives"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:3
msgid "Bytes per request"
msgstr "Octets par requête"
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:4
msgid "Requests per pipe"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:5
msgid "Maximum length prefix encoding"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:6
msgid "IP to report to the tracker"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:7
msgid "Minimum port to listen to"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:8
msgid "Maximum port to listen to"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:9
msgid "File for server response"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:10
msgid "URL to get file from"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:11
msgid "Local file target"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:12
msgid "Time to close inactive socket"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:13
msgid "Time between checking timeouts"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:14
msgid "Maximum outgoing slice length"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:15
msgid "Maximum time to guess rate"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:16
msgid "IP to bind to locally"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:17
msgid "Time between screen updates"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:18
msgid "Time to wait between requesting more peers"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:19
msgid "Minimum number of peers to not do requesting"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:20
msgid "Number of seconds before assuming http timeout"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:21
msgid "Number of peers at which to stop initiating new connections"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:22
msgid "Maximum number of connections to allow"
msgstr "Nombre maximum de connexions à autoriser"
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:23
msgid "Whether to check hashes on disk"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:24
msgid "Maximum kB/s to upload at"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:25
msgid "Seconds to wait for data to come in before assuming choking"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:26
msgid "Whether to display diagnostic info"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:27
msgid "Number of downloads at which to switch from random to rarest first"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:28
msgid "Number of uploads to fill out to with optimistic unchokes"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_bittorrent.fish:29
msgid "Whether to inform the user that hash failures occur"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_cd.fish:1
msgid "Completions for the cd command"
msgstr "Complétions pour la commande cd"
#: share/functions/__fish_complete_command.fish:1
msgid "Complete using all available commands"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_convert_options.fish:1
msgid "Complete Convert options"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_directories.fish:1
msgid "Complete directory prefixes"
msgstr "Compléter les préfixes de dossier"
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:1
msgid "Completions for Docutils common options"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:2
msgid "Specify the docs title"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:3
msgid "Include a generator credit"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:4
msgid "Don't include a generator credit"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:5
msgid "Include the date at the end of the docs"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:6
msgid "Include the time and date"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:7
msgid "Don't include a datestamp"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:8
msgid "Include a source link"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:9
msgid "Use URL for a source link"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:10
msgid "Don't include a source link"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:11
msgid "Link from section headers to TOC entries"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:12
msgid "Link from section headers to the top of the TOC"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:13
msgid "Disable backlinks to the TOC"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:14
msgid "Link from footnotes/citations to references"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:15
msgid "Disable backlinks from footnotes/citations"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:16
msgid "Enable section numbering"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:17
msgid "Disable section numbering"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:18
msgid "Remove comment elements"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:19
msgid "Leave comment elements"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:20
msgid "Remove all elements with classes"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:21
msgid "Remove all classes attributes"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:22
msgid "Report system messages"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:23
msgid "Report all system messages"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:24
msgid "Report no system messages"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:25
msgid "Halt execution at system messages"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:26
msgid "Halt at the slightest problem"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:27
msgid "Enable a non-zero exit status"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:29
msgid "Disable debug output"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:30
msgid "File to output system messages"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:31
msgid "Enable Python tracebacks"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:32
msgid "Disable Python tracebacks"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:33
msgid "Encoding of input text"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:34
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:36
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:38
msgid "Error handler"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:35
msgid "Encoding for output"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:37
msgid "Encoding for error output"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:39
msgid "Specify the language"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:40
msgid "File to write output file dependencies"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:41
msgid "File to read configs"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:44
msgid "Link to standalone PEP refs"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:45
msgid "Base URL for PEP refs"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:46
msgid "Template for PEP file part of URL"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:47
msgid "Link to standalone RFC refs"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:48
msgid "Base URL for RFC refs"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:49
msgid "Specify tab width"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:50
msgid "Remove spaces before footnote refs"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:51
msgid "Leave spaces before footnote refs"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:52
msgid "Disable directives to insert file"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:53
msgid "Enable directives to insert file"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:54
msgid "Disable the 'raw' directives"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:55
msgid "Enable the 'raw' directives"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:56
msgid "Token name set for Pygments"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:57
msgid "Change straight quotation marks"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:58
msgid "'smart quotes' for the language"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:59
msgid "Inline markup at word level"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:60
msgid "Inline markup at character level"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:61
msgid "Completions for Docutils standalone reader options"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:62
msgid "Disable the docs title"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:63
msgid "Disable the docs info"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:64
msgid "Enable section subtitles"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:65
msgid "Disable section subtitles"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:66
msgid "Completions for Docutils HTML options"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:67
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:101
msgid "Specify the template"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:68
msgid "List of stylesheet URLs"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:69
msgid "List of stylesheet paths"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:70
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:98
msgid "Embed the stylesheets"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:71
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:97
msgid "Link to the stylesheets"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:72
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:99
msgid "List of directories where stylesheets are found"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:73
msgid "Specify the initial header level"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:74
msgid "Specify the limit for field names"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:75
msgid "Specify the limit for options"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:76
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:91
msgid "Format for footnote refs"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:77
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:94
msgid "Format for block quote attr"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:78
msgid "Enable compact lists"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:79
msgid "Disable compact lists"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:80
msgid "Enable compact field lists"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:81
msgid "Disable compact field lists"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:82
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:83
msgid "Specify table style"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:84
msgid "Math output format"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:85
msgid "Prepend an XML declaration"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:87
msgid "Obfuscate email addresses"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:88
msgid "Completions for Docutils LaTeX options"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:89
msgid "Specify LaTeX documentclass"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:90
msgid "Specify docs options"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:92
msgid "Use \\cite command for citations"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:93
msgid "Use figure floats for citations"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:95
msgid "Specify LaTeX packages/stylesheets"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:96
msgid "List of LaTeX packages/stylesheets"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:100
msgid "Customization the preamble"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:102
msgid "TOC by LaTeX"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:103
msgid "TOC by Docutils"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:104
msgid "Add parts on top of the section hierarchy"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:105
msgid "Use Docutils docinfo"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:106
msgid "Use LaTeX docinfo"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:107
msgid "Typeset abstract as topic"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:108
msgid "Use LaTeX abstract"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:109
msgid "Specify color of hyperlinks"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:110
msgid "Additional options to the 'hyperref' package"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:111
msgid "Enable compound enumerators"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:112
msgid "Disable compound enumerators"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:113
msgid "Enable section prefixes"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:114
msgid "Disable section prefixes"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:115
msgid "Set the section enumerator separator"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:116
msgid "Specify env for literal-blocks"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:117
msgid "Use 'verbatim' for literal-blocks"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:118
msgid "Table style"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:119
msgid "LaTeX graphicx package option"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:120
msgid "LaTeX font encoding"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:121
msgid "Puts the refs label"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:122
msgid "Style and database for bibtex"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:123
msgid "Footnotes by Docutils"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_freedesktop_icons.fish:1
msgid "List installed icon names according to `https://specifications.freedesktop.org/icon-theme-spec/0.13/`"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:1
msgid "Complete ftp, pftp"
msgstr "Compléter ftp, pftp"
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:4
msgid "Use active mode for data transfers"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:6
msgid "Disable command editing and history support"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:7
msgid "Disable file name globbing"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:8
msgid "Disable interactive prompting during multiple file transfers."
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:9
msgid "Use passive mode for data transfers"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:10
msgid "Enable packet tracing"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:11
msgid "Disable autologin"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:12
msgid "Set output for auto-fetched files"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:13
msgid "Anonymous login"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:14
msgid "Set port number"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:15
msgid "Time between retry attempts"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:17
msgid "Specify netrc file"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:18
msgid "Enable verbose and progress meter"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:19
msgid "Force cache reload"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:20
msgid "Seconds to wait before quitting stalled connection"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:21
msgid "Restart all non-proxied auto-fetches"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:22
msgid "Set max transfer rate"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:23
msgid "Upload file to URL"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:24
msgid "Disable verbose and progress meter"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:25
msgid "Set buffer size"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:26
msgid "Set command name for error reports"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:27
msgid "Disable verbose"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:28
msgid "Enable verbose"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:29
msgid "Disable progress meter"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:30
msgid "Enable progress meter"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:31
msgid "Continue a previously interrupted file transfer"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:32
msgid "Netscape-like cookiejar file"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:33
msgid "Short title for start of progress meter"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:34
msgid "Disable EPSC/EPRT command on IPv4 connections"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:35
msgid "Keepalive interval in seconds"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:36
msgid "SSL/TLS options"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:37
msgid "Set useragent"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:38
msgid "Time to wait before aborting slow connections"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:40
msgid "Print a prompt even if not on a tty"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:1
msgid "Internal function for gpg completion code deduplication"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:2
msgid "Integrity protect secret keys by using a SHA-1 checksum"
msgstr ""
"Protéger lintégrité des clés privées en utilisant une somme de contrôle "
"SHA-1"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:3
msgid "Do not verify each signature right after creation"
msgstr "Ne pas vérifier la signature de chaque clé lors de leur création"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:4
msgid "Set up all options to be as PGP 2.x compliant as possible"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:5
msgid "Try to be more RFC-1991 compliant"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:6
msgid "Do not use any keyring at all"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:7
msgid "During decryption, do not skip all anonymous recipients"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:8
msgid "Exclude any non-text-based user ids from selection for signing"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:9
msgid "Don't use the public key but the specified session key"
msgstr "Utiliser la clé de session spécifiée au lieu de la clé publique"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:10
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:60
msgid "Change the passphrase of the secret key belonging to the given user id"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:11
msgid "Set the pinentry mode"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:12
msgid "Directly add a subkey to a key"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:13
msgid "Adds a new user id to an existing key"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:14
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:15
msgid "Generate a standard key without needing to answer prompts"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:16
msgid ""
"Directly sign a key from the passphrase; marks signatures as non-exportable"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:17
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:18
msgid "Revokes a user id on an existing key"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:19
msgid "Set the expiration time of the specified key"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:20
msgid "Sets or updates the priary uid flag for the specified key"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:21
msgid "Directly sign a key from the passphrase"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:22
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:100
msgid "Import the keys with the given key IDs from a keyserver"
msgstr "Importer les clés de lidentifiant spécifié dun serveur de clés"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:23
msgid "Similar to --recipient, but encrypts to key stored in file instead"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:24
msgid ""
"Tell gpg to assume that the operation ultimately originated at a particular "
"origin"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:25
msgid ""
"When creating a signature, tells gpg the user id of a key; when verifying, "
"used to restrict information printed"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:26
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:27
msgid "Take OpenPGP keys as input and print information about them"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:28
msgid "During decryption, skip all anonymous recipients"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:29
msgid "Set the default TOFU policy"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:30
msgid "Set the default TOFU policy for the specified keys"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:31
msgid "Specify keys to be used for trial decryption"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:32
msgid ""
"Print the ICAO spelling of the fingerprint in addition to the hex digits"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:33
msgid ""
"Include the locally held information on the origin and last update of a key "
"in a key listing"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:35
msgid ""
"Include info about the presence of a secret key in public key listings done "
"with --with-colons"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:36
msgid "Disable the passphrase cache used for symmetrical en- and decryption"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:37
msgid ""
"Do not start the gpg-agent or the dirmngr if it has not been started and its "
"service is required"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:38
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:171
msgid "Write log output to the specified file"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:39
msgid "Locate the keys given as arguments"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:40
msgid "Locate they keys given as arguments; do not consider local keys"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:42
msgid "Display various internal configuration parameters of libgcrypt"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:43
msgid "Tell GnuPG about a critical signature notation"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:44
msgid "Track the origin of a key"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:45
msgid "Specify input size in bytes"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:46
msgid ""
"Similar to --hidden-recipient, but encrypts to key stored in file instead"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:47
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:91
msgid "Generate a revocation certificate for the complete key"
msgstr "Générer un certificat de révocation pour la clé complète"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:49
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:92
msgid "Generate a designated revocation certificate for a key"
msgstr "Générer un certificat de révocation mandatée pour une clé"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:50
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:51
msgid "Generate a new key pair with dialogs for all options"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:52
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:53
msgid ""
"Define an import/export filter to apply to an imported/exported keyblock "
"before it is written"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:54
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:111
msgid "Present a menu to work with a smartcard"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:55
msgid "Don't embed the uid of the signing key in the data signature"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:56
msgid "Entirely disable the use of the Dirmngr"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:57
msgid "Specify a dirmngr program to be used for keyserver access"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:58
msgid "Change the default algorothms for key generation"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:59
msgid "Set a compliance standard for GnuPG"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:61
msgid "Specify an agent program to be used for secret key operations"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:68
msgid "Store only (make a simple literal data packet)"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:71
msgid "Modify certain other commands to accept multiple files for processing"
msgstr ""
"Modifier certaines autres commandes afin quelles acceptent de traiter "
"plusieurs fichiers"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:72
msgid "Identical to '--multifile --verify'"
msgstr "Identique à « --multifile --verify »"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:73
msgid "Identical to '--multifile --encrypt'"
msgstr "Identique à « --multifile --encrypt »"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:74
msgid "Identical to --multifile --decrypt"
msgstr "Identique à « --multifile --decrypt »"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:79
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:80
msgid "Same as --list-keys, but the signatures are listed and verified"
msgstr ""
"Pareil à --list-keys, sauf pour les signatures qui seront également listées "
"et vérifiées"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:83
msgid "Present a menu which enables you to do all key related tasks"
msgstr ""
"Proposer un menu vous permettant deffectuer toute opération afférente aux "
"clés"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:84
msgid "Sign a public key with your secret key"
msgstr "Signer une clé publique avec votre clé privée"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:85
msgid "Sign a public key with your secret key but mark it as non exportable"
msgstr ""
"Signer une clé publique avec votre clé privée mais marquer la première comme "
"non exportable"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:86
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:88
msgid "Remove key from the public keyring"
msgstr "Supprimer la clé du trousseau public"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:87
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:89
msgid "Remove key from the secret and public keyring"
msgstr "Supprimer la clé des trousseaux public et privé"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:90
msgid ""
"Same as --delete-key, but if a secret key exists, it will be removed first"
msgstr ""
"Pareil à --delete-key, mais, si une clé privée existe, elle sera supprimée "
"au préalable"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:94
msgid "Export all or the given keys in OpenSSH format"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:95
msgid "Same as --export but sends the keys to a keyserver"
msgstr "Pareil à --export, en envoyant les clés à un serveur de clés"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:96
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:97
msgid "Same as --export, but exports the secret keys instead"
msgstr "Pareil à --export, pour les clés privées"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:98
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:99
msgid "Import/merge keys"
msgstr "Importer ou fusionner des clés"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:101
msgid ""
"Request updates from a keyserver for keys that already exist on the local "
"keyring"
msgstr ""
"Demander à un serveur de clés les mises à jour pour les clés existant dans "
"le trousseau local"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:102
msgid "Search the keyserver for the given names"
msgstr "Rechercher les noms spécifiés sur le serveur de clés"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:103
msgid "Do trust database maintenance"
msgstr "Faire un entretien de la base de confiance"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:104
msgid "Do trust database maintenance without user interaction"
msgstr "Faire un entretien de la base de confiance non interactivement"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:105
msgid "Send the ownertrust values to stdout"
msgstr ""
"Envoyer les informations de confiance du propriétaire sur la sortie standard"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:106
msgid ""
"Update the trustdb with the ownertrust values stored in specified files or "
"stdin"
msgstr ""
"Mettre à jour la base de confiance avec les valeurs de confiance du "
"propriétaire présentes dans les fichiers spécifiés ou données par lentrée "
"standard"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:107
msgid "Create signature caches in the keyring"
msgstr "Créer les caches de signature dans le trousseau"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:108
msgid ""
"Print message digest of specified algorithm for all given files or stdin"
msgstr ""
"Afficher le hachage donné par lalgorithme spécifié, ce pour tous les "
"fichiers ou pour lentrée standard"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:109
msgid "Print message digest of all algorithms for all given files or stdin"
msgstr ""
"Afficher les hachages spécifiés par tous les algorithmes, ce pour tous les "
"fichiers ou pour lentrée standard"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:110
msgid "Emit specified number of random bytes of the given quality level"
msgstr ""
"Donner le nombre doctets spécifié de données aléatoires dune qualité donnée"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:112
msgid "Print smartcard status"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:113
msgid "Change smartcard PIN"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:115
msgid "Display warranty and exit"
msgstr "Afficher la licence et quitter"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:121
msgid "Use specified key as the default key to sign with"
msgstr "Utiliser par défaut la clé spécifiée pour les signatures"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:124
msgid "Use specified user id as default recipient"
msgstr "Utiliser lidentifiant utilisateur donné comme destinataire par défaut"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:125
msgid "Use the default key as default recipient"
msgstr "Utiliser lidentifiant de clé donné comme destinataire par défaut"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:126
msgid "Reset --default-recipient and --default-recipient-self"
msgstr "Réinitialiser --default-recipient et --default-recipient-self"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:129
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:130
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:131
msgid "Compression level"
msgstr "Niveau de compression"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:132
msgid "Use a different decompression method for BZIP2 compressed files"
msgstr ""
"Utiliser une méthode de compression différente pour les fichiers compressés "
"en BZIP2"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:134
msgid ""
"Don't treat input files as text and store them in the OpenPGP canonical text "
"form with standard 'CRLF' line endings"
msgstr ""
"Ne pas traiter les fichiers dentrée comme du texte, ni les stocker en forme "
"texte canonique OpenPGP avec les fins de ligne « CRFL » standards"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:138
msgid "Don't use batch mode"
msgstr "Ne pas utiliser le mode de traitement par lot"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:140
msgid "Assume yes on most questions"
msgstr "Présumer oui comme réponse à la plupart des questions"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:141
msgid "Assume no on most questions"
msgstr "Présumer non comme réponse à la plupart des questions"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:142
msgid "Prompt for a certification level when making a key signature"
msgstr "Demander un niveau de certification lors de la signature dune clé"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:143
msgid "Don't prompt for a certification level when making a key signature"
msgstr ""
"Ne pas demander de niveau de certification lors de la signature dune clé"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:144
msgid ""
"The default certification level to use for the level check when signing a key"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:145
msgid ""
"Disregard any signatures with a certification level below specified level "
"when building the trust database"
msgstr ""
"Ignorer toute signature dont le niveau de certification est inférieur à "
"celui spécifié lors de la la construction de la base de confiance"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:146
msgid ""
"Assume that the specified key is as trustworthy as one of your own secret "
"keys"
msgstr ""
"Présumer que la clé donnée est aussi fiable que lune de vos propres clés "
"privées"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:148
msgid "Select how to display key IDs"
msgstr "Sélectionner le mode daffichage des identifiants de clé"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:149
msgid "Use specified keyserver"
msgstr "Utiliser le serveur de clés spécifié"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:150
msgid "Options for the keyserver"
msgstr "Options pour le serveur de clés"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:151
msgid "Options for importing keys"
msgstr "Options pour limport de clés"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:152
msgid "Options for exporting keys"
msgstr "Options pour lexport de clés"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:153
msgid "Options for listing keys and signatures"
msgstr "Options pour le listage de clés et de signatures"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:154
msgid "Options for verifying signatures"
msgstr "Options pour la vérification de signatures"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:155
msgid "The command line that should be run to view a photo ID"
msgstr "La ligne de commande à exécuter pour visionner une photo didentité"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:156
msgid ""
"Sets a list of directories to search for photo viewers and keyserver helpers"
msgstr ""
"Paramétrer une liste de dossiers où rechercher les visionneurs de photo et "
"les assistants de serveurs de clés"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:157
msgid ""
"Display the keyring name at the head of key listings to show which keyring a "
"given key resides on"
msgstr ""
"Afficher le nom du trousseau en tête des listes de clés, pour montrer sur "
"quel trousseau les clés résident"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:158
msgid "Add specified file to the current list of keyrings"
msgstr "Ajouter le fichier spécifié dans la liste des trousseaux"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:159
msgid "Add specified file to the current list of secret keyrings"
msgstr "Ajouter le fichier spécifié dans la liste des trousseaux privés"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:160
msgid "Designate specified file as the primary public keyring"
msgstr "Désigner le fichier spécifié comme le trousseau public principal"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:161
msgid "Use specified file instead of the default trustdb"
msgstr ""
"Utiliser le fichier spécifié au lieu de la base de confiance par défaut"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:162
msgid "Set the home directory"
msgstr "Paramétrer le dossier personnel"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:164
msgid "Assume that following command line arguments are given in UTF8"
msgstr ""
"Présumer que les arguments de ligne de commande suivants sont spécifiés en "
"UTF-8"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:165
msgid ""
"Assume that following arguments are encoded in the character set specified "
"by --display-charset"
msgstr ""
"Présumer que les arguments de ligne de commande suivants sont encodés "
"suivant le jeu de caractères codés spécifié par --display-charset"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:166
msgid "Read options from specified file, do not read the default options file"
msgstr "Lire les options depuis le fichier spécifié, ignorer celui par défaut"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:167
msgid "Shortcut for '--options /dev/null'"
msgstr "Raccourci pour « --options /dev/null »"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:168
msgid "Load an extension module"
msgstr "Charger un module dextension"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:170
msgid "Write log output to the specified file descriptor"
msgstr "Écrire les messages de journal dans le descripteur de fichier spécifié"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:172
msgid "Write attribute subpackets to the specified file descriptor"
msgstr ""
"Écrire les sous-paquets dattribut dans le descripteur de fichier spécifié"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:173
msgid "Include secret key comment packets when exporting secret keys"
msgstr ""
"Inclure les paquets de commentaire de la clé privée lors de lexportation de "
"clés privées"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:174
msgid "Don't include secret key comment packets when exporting secret keys"
msgstr ""
"Ne pas inclure les paquets de commentaire de la clé privée lors de "
"lexportation de clés privées"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:179
msgid "Put the specified name value pair into the signature as notation data"
msgstr ""
"Ajouter la paire nom-valeur spécifiée dans la signature comme donnée de "
"notation"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:180
msgid "Set signature policy"
msgstr "Paramétrer la politique de signature"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:181
msgid "Set certificate policy"
msgstr "Paramétrer la politique de certificat"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:182
msgid "Set signature and certificate policy"
msgstr "Paramétrer la politique de signature et de certificat"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:183
msgid "Use specified URL as a preferred keyserver for data signatures"
msgstr ""
"Utiliser lURL spécifiée comme un serveur de clé favori pour les signatures "
"de données"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:184
msgid "Use specified string as the filename which is stored inside messages"
msgstr ""
"Utiliser la chaîne spécifiée comme le nom de fichier stocké dans les messages"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:185
msgid "Set the 'for your eyes only' flag in the message"
msgstr "Paramétrer le drapeau « rien que pour vos yeux » dans le message"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:186
msgid "Clear the 'for your eyes only' flag in the message"
msgstr "Effacer le drapeau « rien que pour vos yeux » dans le message"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:187
msgid ""
"Number of completely trusted users to introduce a new key signer (defaults "
"to 1)"
msgstr ""
"Nombre dutilisateurs doté dune confiance complète pour ajouter un nouveau "
"signataire de clé (1 par défaut)"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:188
msgid ""
"Number of marginally trusted users to introduce a new key signer (defaults "
"to 3)"
msgstr ""
"Nombre dutilisateurs doté dune confiance marginale pour ajouter un nouveau "
"signataire de clé (3 par défaut)"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:189
msgid "Maximum depth of a certification chain (default is 5)"
msgstr "Profondeur maximale dune chaîne de certification (5 par défaut)"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:199
msgid "Do not cache the verification status of key signatures"
msgstr "Ne pas mettre en cache létat de la validation des signatures de clé"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:200
msgid "Automatically run the --check-trustdb command internally when needed"
msgstr "Exécuter automatiquement --check-trustdb en interne le cas échéant"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:201
msgid "Never automatically run the --check-trustdb"
msgstr "Ne jamais exécuter automatiquement --check-trustdb"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:202
msgid "Do not put the recipient keyid into encrypted packets"
msgstr ""
"Ne pas ajouter lidentifiant de la clé du destinataire dans les paquets "
"chiffrés"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:203
msgid "Put the recipient keyid into encrypted packets"
msgstr ""
"Ajouter lidentifiant de la clé du destinataire dans les paquets chiffrés"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:204
msgid ""
"Change the behavior of cleartext signatures so that they can be used for "
"patch files"
msgstr ""
"Modifier le comportement des signatures en clair pour permettre leur "
"utilisation dans des fichiers patch"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:205
msgid "Mangle From-field of email headers (default)"
msgstr "Modifier len-tête email From (par défaut)"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:206
msgid "Do not mangle From-field of email headers"
msgstr "Ne pas modifier len-tête email From (par défaut)"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:207
msgid "Read passphrase from specified file descriptor"
msgstr "Lire la phrase de passe depuis le descripteur de fichier spécifié"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:210
msgid "Do not try to use the GnuPG-Agent"
msgstr "Ne pas essayer dutiliser lagent GnuPG"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:211
msgid "Override value of GPG_AGENT_INFO environment variable"
msgstr "Outrepasser la valeur de la variable denvironnement GPG_AGENT_INFO"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:218
msgid ""
"Allow the import and use of keys with user IDs which are not self-signed"
msgstr ""
"Autoriser limportation et lutilisation de clés non auto-signées, avec leur "
"identifiant utilisateur"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:219
msgid ""
"Do not allow the import and use of keys with user IDs which are not self-"
"signed"
msgstr ""
"Refuser limportation et lutilisation de clés non auto-signées, avec leur "
"identifiant utilisateur"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:220
msgid ""
"Disable all checks on the form of the user ID while generating a new one"
msgstr ""
"Désactiver toutes les vérifications de format de lidentifiant utilisateur "
"lors de sa génération"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:221
msgid "Do not fail if signature is older than key"
msgstr "Ne pas échouer si la signature est antérieure à la clé"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:222
msgid "Allow subkeys that have a timestamp from the future"
msgstr "Permettre aux sous-clés dêtre postdatées"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:223
msgid "Ignore CRC errors"
msgstr "Ignorer les erreurs de CRC"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:224
msgid "Do not fail on MDC integrity protection failure"
msgstr "Ne pas échouer en cas derreur de protection de lintégrité"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:225
msgid ""
"Lock the databases the first time a lock is requested and do not release the "
"lock until the process terminates"
msgstr ""
"Verrouiller les bases de données la première fois quun verrou est requis, "
"et ne pas relâcher ledit verrou avant la fin dexécution du processus"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:226
msgid "Release the locks every time a lock is no longer needed"
msgstr "Retirer les verrous dès quils ne sont plus nécessaires"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:227
msgid ""
"Do not create an internal pool file for quicker generation of random numbers"
msgstr ""
"Ne pas créer de fichier interne en guise de pool pour une génération plus "
"rapide de nombres aléatoires"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:231
msgid ""
"Suppress the warning about unsafe file and home directory (--homedir) "
"permissions"
msgstr ""
"Masquer lavertissement à propos de permissions non sûres sur le fichier et "
"le dossier de lutilisateur"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:232
msgid "Suppress the warning about missing MDC integrity protection"
msgstr ""
"Masquer lavertissement à propos de labsence de système de protection de "
"lintégrité"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:233
msgid "Refuse to run if GnuPG cannot get secure memory"
msgstr "Refuser lexécution si GnuPG ne peut obtenir de mémoire sécurisée"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:234
msgid "Do not refuse to run if GnuPG cannot get secure memory (default)"
msgstr ""
"Ne pas refuser lexécution si GnuPG ne peut obtenir de mémoire sécurisée "
"(par défaut)"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:235
msgid "Assume the input data is not in ASCII armored format"
msgstr "Présumer que les données dentrée ne sont pas en armure ASCII"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:236
msgid "Do not add the default keyrings to the list of keyrings"
msgstr "Ne pas ajouter les trousseaux par défaut à la liste des trousseaux"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:237
msgid "Skip the signature verification step"
msgstr "Passer la vérification de la signature"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:239
msgid ""
"Print key listings delimited by colons (like --with-colons) and print the "
"public key data"
msgstr ""
"Afficher les listes de clés en les délimitant par des doubles points (comme "
"avec --with-colons) et afficher les données de clé publique"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:241
msgid "Force printing of all subkeys"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:242
msgid "Changes the output of the list commands to work faster"
msgstr "Modifier la sortie des commandes de listage pour travailler plus vite"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:243
msgid ""
"Do not merge primary user ID and primary key in --with-colon listing mode "
"and print all timestamps as UNIX timestamps"
msgstr ""
"Ne pas fusionner lidentifiant utilisateur primaire et la clé primaire dans "
"les listes avec --with-colon, et afficher tous les horodatages au format UNIX"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:245
msgid "Display the session key used for one message"
msgstr "Afficher la clé de session utilisée pour un message"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:246
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:248
msgid "Prompt for an expiration time"
msgstr "Demander une date dexpiration"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:247
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:249
msgid "Do not prompt for an expiration time"
msgstr "Ne pas demander une date dexpiration"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:250
msgid ""
"Don't look at the key ID as stored in the message but try all secret keys in "
"turn to find the right decryption key"
msgstr ""
"Ne pas rechercher lidentifiant de clé tel quindiqué dans le message; "
"essayer à la place toutes les clés privées pour trouver la bonne"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:251
msgid ""
"Enable a mode in which filenames of the form -&n, where n is a non-negative "
"decimal number, refer to the file descriptor n and not to a file with that "
"name"
msgstr ""
"Activer un mode dans lequel les noms de fichiers au format -&n, pour tout n "
"entier naturel, font référence au descripteur de fichier n et pas à un "
"fichier ainsi nommé"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:252
msgid "Sets up a named group, which is similar to aliases in email programs"
msgstr ""
"Paramétrer un groupe nommé, similaire aux alias pour les programmes demail"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:253
msgid "Remove a given entry from the --group list"
msgstr "Supprimer lentrée spécifiée de la liste --group"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:254
msgid "Remove all entries from the --group list"
msgstr "Supprimer toutes les entrées de la liste --group"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:255
msgid ""
"Don't change the permissions of a secret keyring back to user read/write only"
msgstr ""
"Ne pas modifier les permissions dun trousseau privé vers un accès en "
"lecture et écriture au seul utilisateur"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:259
msgid "Set the list of default preferences to the specified string"
msgstr "Paramétrer la liste des préférences par défaut à la valeur spécifiée"
#: share/functions/__fish_complete_gpg.fish:260
msgid "Use strict OpenPGP behaviour"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_gpg_key_id.fish:1
msgid "Complete using gpg key ids"
msgstr "Compléter en utilisant les identifiants des clés GPG"
#: share/functions/__fish_complete_gpg_user_id.fish:1
msgid "Complete using gpg user ids"
msgstr "Compléter en utilisant les identifiants des utilisateurs GPG"
#: share/functions/__fish_complete_group_ids.fish:1
msgid "Complete group IDs with group name as description"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_groups.fish:1
msgid "Print a list of local groups, with group members as the description"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_job_pids.fish:1
msgid "Print a list of job PIDs and their commands"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:1
msgid "Complete lpr common options"
msgstr "Compléter les options lph communes"
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:2
msgid "Forces encryption when connecting to the server"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:3
msgid "Specifies an alternate username"
msgstr "Spécifier un nom dutilisateur alternatif"
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:4
msgid "Specifies an alternate printer or class name"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:5
msgid "Apply command to all printers"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:7
msgid "Send an email on job completion"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:8
msgid "Landscape mode"
msgstr "Mode paysage"
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:9
msgid "Media size"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:10
msgid "Page ranges"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:11
msgid "Choose orientation (4-landscape)"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:12
msgid "Choose between one/two sided modes"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:13
msgid "Scale the print file to fit on the page"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:14
msgid "Print multiple document pages on each output page"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:15
msgid "Scale image files to use up to number percent of the page"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:16
msgid "Set the number of characters per inch to use"
msgstr "Paramétrer le nombre de caractères par pouce à utiliser"
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:17
msgid "Set the number of lines per inch to use"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:18
msgid "Set the page margins when printing text files"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_lpr.fish:19
msgid "Sets a job option"
msgstr "Paramétrer une option de tâche"
#: share/functions/__fish_complete_lpr_option.fish:1
msgid "Complete lpr option"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_mysql.fish:1
msgid "The database to use"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:1
msgid "Listen mode, for inbound connects"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:2
msgid "Local port"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:3
msgid "Connect timeout"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:4
msgid "Delay interval for lines sent"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:5
msgid "Use file (ala /dev/ttyS0) instead of network"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:6
msgid "Run PROG after connect"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:7
msgid "Forces nc to use IPv4 addresses only"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:8
msgid "Forces nc to use IPv6 addresses only"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:9
msgid "Allow broadcast"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:10
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:60
msgid "Send CRLF as line-ending"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:11
msgid "Enable debugging on the socket"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:12
msgid "Do not attempt to read from stdin"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:13
msgid "Pass the first connected socket using sendmsg(2) to stdout and exit"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:14
msgid "Prints out nc help"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:15
msgid "Specifies the size of the TCP receive buffer"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:16
msgid "Specifies a delay time interval between lines of text sent and received"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:17
msgid ""
"Forces nc to stay listening for another connection after its current "
"connection is completed"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:18
msgid ""
"Used to specify that nc should listen for an incoming connection rather than "
"initiate a connection to a remote host"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:19
msgid "Set the TTL / hop limit of outgoing packets"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:20
msgid ""
"Ask the kernel to drop incoming packets whose TTL / hop limit is under minttl"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:21
msgid "shutdown(2) the network socket after EOF on the input"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:22
msgid ""
"Do not do any DNS or service lookups on any specified addresses, hostnames "
"or ports"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:23
msgid "Specifies the size of the TCP send buffer"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:24
msgid ""
"Specifies a username to present to a proxy server that requires "
"authentication"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:25
msgid ""
"Specifies the source port nc should use, subject to privilege restrictions "
"and availability"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:26
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:52
msgid "after EOF on stdin, wait the specified number of seconds and then quit"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:27
msgid ""
"Specifies that source and/or destination ports should be chosen randomly "
"instead of sequentially within a range or in the order that the system "
"assigns them"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:28
msgid "Enables the RFC 2385 TCP MD5 signature option"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:29
msgid "Specifies the IP of the interface which is used to send the packets"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:30
msgid "Change IPv4 TOS value"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:31
msgid ""
"Causes nc to send RFC 854 DON'T and WON'T responses to RFC 854 DO and WILL "
"requests"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:32
msgid "Specifies to use UNIX-domain sockets"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:33
msgid "Use UDP instead of the default option of TCP"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:34
msgid "Set the routing table to be used"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:35
msgid "Have nc give more verbose output"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:36
msgid "Terminate after receiving recvlimit packets from the network"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:37
msgid ""
"Connections which cannot be established or are idle timeout after timeout "
"seconds"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:38
msgid ""
"Requests that nc should use the specified protocol when talking to the proxy "
"server"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:39
msgid ""
"Requests that nc should connect to destination using a proxy at "
"proxy_address and port"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:40
msgid "DCCP mode"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:41
msgid ""
"Specifies that nc should just scan for listening daemons, without sending "
"any data to them"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:42
msgid "specify shell commands to exec after connect"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:43
msgid "specify filename to exec after connect"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:44
msgid "source-routing hop point[s], up to 8"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:45
msgid "source-routing pointer: 4, 8, 12, ..."
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:47
msgid "delay interval for lines sent, ports scanned"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:48
msgid "listen mode, for inbound connects"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:49
msgid "numeric-only IP addresses, no DNS"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:50
msgid "hex dump of traffic"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:51
msgid ""
"local port number (port numbers can be individual or ranges: lo-hi "
"[inclusive])"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:53
msgid "allow UDP broadcasts"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:54
msgid "randomize local and remote ports"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:55
msgid "local source address"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:56
msgid "enable telnet negotiation"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:57
msgid "UDP mode"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:58
msgid "verbose [use twice to be more verbose]"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:59
msgid "timeout for connects and final net reads"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:61
msgid "zero-I/O mode [used for scanning]"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:62
msgid "set TOS flag"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_path.fish:1
msgid "Complete using path"
msgstr "Compléter en utilisant le chemin"
#: share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:1
msgid "Complete pgrep/pkill"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:2
msgid "Match pattern against full command line"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:3
msgid "Only match processes in the process group"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:5
msgid "Select only the newest process"
msgstr "Sélectionner seulement les processus les plus récents"
#: share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:6
msgid "Select only the oldest process"
msgstr "Sélectionner seulement les processus les plus anciens"
#: share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:7
msgid "Only match processes whose parent process ID is listed"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:9
msgid ""
"Only match processes whose controlling terminal is listed. The terminal "
"name should be specified without the \"/dev/\" prefix"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:10
msgid "Only match processes whose effective user ID is listed"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:11
msgid "Only match processes whose real user ID is listed"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:12
msgid "Negates the matching"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_pgrep.fish:13
msgid ""
" Only match processes whose name (or command line if -f is specified) "
"exactly match the pattern"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_pids.fish:1
msgid "Print a list of process identifiers along with brief descriptions"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ppp_peer.fish:1
msgid "Complete isp name for pon/poff"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:1
msgid "common completions for ssh commands"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:4
msgid "Enables forwarding of the authentication agent"
msgstr "Désactiver la retransmission de lagent dauthentification"
#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:5
msgid "Compress all data"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:6
msgid "Encryption algorithm"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:8
msgid "Identity key file"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:9
msgid "ProxyJump host"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:12
msgid "List of possible SSH cipher algorithms"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:13
msgid "List of possible SSH MAC algorithms"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_subcommand.fish:1
msgid "Complete subcommand"
msgstr "Compléter la sous-commande"
#: share/functions/__fish_complete_suffix.fish:1
msgid "Complete using files"
msgstr "Compléter en utilisant les fichiers"
#: share/functions/__fish_complete_user_at_hosts.fish:1
msgid "Print list host-names with user@"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_user_ids.fish:1
msgid "Complete user IDs with user name as description"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_users.fish:1
msgid "Print a list of local users, with the real user name as a description"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:1
msgid "Specify a criterion to stop writing the capture file"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:2
msgid "Write multiple capture files"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:3
msgid "Set capture buffer size (in MiB, default is 2 MiB)"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:4
msgid "Set the maximum number of packets to read"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:5
msgid "Add a capture comment to the output file"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:7
msgid "Set a capture filter expression"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:8
msgid "Put the interface in \"monitor mode\""
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:9
msgid "List the data link types supported by the interface and exit"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:10
msgid "List time stamp types supported for the interface"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:12
msgid ""
"Set the default snapshot length in bytes to use when capturing live data"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:13
msgid "Change the interface's timestamp method"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:15
msgid "Write raw packet data to the given file (\"-\" means stdout)"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:17
msgid "Don't display the continuous count of packets captured"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:18
msgid "Create output files with greoup-read permissions"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:19
msgid "Run with the given configuration profile"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:20
msgid "Specify how a layer type should be dissected"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:21
msgid "Enable dissection of the given protocol"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:22
msgid "Disable dissection of the given protocol"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:23
msgid "Enable dissection of heuristic protocol"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:24
msgid "Disable dissection of heuristic protocol"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:25
msgid "Load kerberos crypt keys from the specified keytab file"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:26
msgid ""
"Disable network object name resolution (hostname, TCP and UDP port names)"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:27
msgid ""
"Turn on name resolution only for particular types of addresses and port "
"numbers"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:28
msgid "Override a preference value"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:29
msgid "Read packet data from the given file"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:30
msgid "Apply the given read filter"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:31
msgid "Set the format of the packet timestamp printed in summary lines"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:32
msgid "Specifies the seconds type"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:34
msgid "Apply the given display filter"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_wireshark.fish:35
msgid "Collect various types of statistics"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_complete_zfs_mountpoint_properties.fish:1
msgid "Completes with ZFS mountpoint properties"
msgstr "Complète avec les paramètres ZFS de point de montage"
#: share/functions/__fish_complete_zfs_pools.fish:1
msgid "Completes with available ZFS pools"
msgstr "Complète avec les pools ZFS disponibles"
#: share/functions/__fish_complete_zfs_ro_properties.fish:1
msgid "Completes with ZFS read-only properties"
msgstr "Complète avec les paramètres ZFS en lecture seule"
#: share/functions/__fish_complete_zfs_rw_properties.fish:1
msgid "Completes with ZFS read-write properties"
msgstr "Complète avec les paramètres ZFS en lecture-écriture"
#: share/functions/__fish_complete_zfs_write_once_properties.fish:1
msgid ""
"Completes with ZFS properties which can only be written at filesystem "
"creation, and only be read thereafter"
msgstr ""
"Complète avec les paramètres ZFS pouvant être réglés seulement à la création "
"du système de fichiers, et qui ne peuvent alors plus quêtre lus"
#: share/functions/__fish_config_interactive.fish:1
msgid "Initializations that should be performed when entering interactive mode"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_config_interactive.fish:2
msgid "Sets a universal variable if it's not already set"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_config_interactive.fish:3
msgid "Start service"
msgstr "Démarrer le service"
#: share/functions/__fish_config_interactive.fish:4
msgid "Stop service"
msgstr "Arrêter le service"
#: share/functions/__fish_config_interactive.fish:5
msgid "Print service status"
msgstr "Afficher l'état du service"
#: share/functions/__fish_config_interactive.fish:6
msgid "Stop and then start service"
msgstr "Redémarrer le service"
#: share/functions/__fish_config_interactive.fish:7
msgid "Reload service configuration"
msgstr "Recharger la configuration du service"
#: share/functions/__fish_config_interactive.fish:8
msgid "Reload key bindings when binding variable change"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_config_interactive.fish:9
msgid "Repaint screen when window changes size"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_contains_opt.fish:1
msgid "Checks if a specific option has been given in the current commandline"
msgstr ""
"Vérifier si une option spécifique a été donnée sur la ligne de commande "
"actuelle"
#: share/functions/__fish_cursor_konsole.fish:1
msgid "Set cursor (konsole)"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_cursor_xterm.fish:1
msgid "Set cursor (xterm)"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_describe_command.fish:1
msgid "Command used to find descriptions for commands"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_edit_command_if_at_cursor.fish:1
msgid "If cursor is at the command token, edit the command source file"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_gnu_complete.fish:1
msgid ""
"Wrapper for the complete built-in. Skips the long completions on non-GNU "
"systems"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_is_first_token.fish:1
msgid "Test if no non-switch argument has been specified yet"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_is_git_repository.fish:1
msgid "Check if the current directory is a git repository"
msgstr "Vérifier si le dossier actuel est un dépôt git"
#: share/functions/__fish_is_nth_token.fish:1
msgid "Test if current token is the Nth (ignoring command and switches/flags)"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_is_token_n.fish:1
msgid "Test if current token is on Nth place"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_list_current_token.fish:1
msgid ""
"List contents of token under the cursor if it is a directory, otherwise list "
"the contents of the current directory"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_make_cache_dir.fish:1
msgid "Create and return XDG_CACHE_HOME"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_make_completion_signals.fish:1
msgid "Make list of kill signals for completion"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_make_completion_signals.fish:3
msgid "List codes and names of available signals"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_move_last.fish:1
msgid "Move the last element of a directory history from src to dest"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_no_arguments.fish:1
msgid "Internal fish function"
msgstr "Fonction interne à fish"
#: share/functions/__fish_not_contain_opt.fish:1
msgid "Checks that a specific option is not in the current command line"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_nth_token.fish:1
msgid "Prints the Nth token (ignoring command and switches/flags)"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_paginate.fish:1
msgid "Paginate the current command using the users default pager"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_prepend_sudo.fish:1
msgid ""
" DEPRECATED: use fish_commandline_prepend instead. Prepend 'sudo ' to the "
"beginning of the current commandline"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_preview_current_file.fish:1
msgid "Open the file at the cursor in a pager"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_addresses.fish:1
msgid "List own network addresses with interface as description"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_commands.fish:1
msgid "Print a list of documented fish commands"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_encodings.fish:1
msgid "Complete using available character encodings"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_filesystems.fish:1
msgid "Print a list of all known filesystem types"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_gpg_algo.fish:1
msgid ""
"Complete using all algorithms of the type specified in argv[2] supported by "
"gpg. argv[2] is a regexp"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_groups.fish:1
msgid "Print a list of local groups"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_help.fish:1
msgid "Print help message for the specified fish function or builtin"
msgstr "Afficher une aide pour la fonction (intégrée) de fish spécifiée"
#: share/functions/__fish_print_hostnames.fish:1
msgid "Print a list of known hostnames"
msgstr "Lister les noms dhôtes connus"
#: share/functions/__fish_print_interfaces.fish:1
msgid "Print a list of known network interfaces"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_lpr_options.fish:1
msgid "Print lpr options"
msgstr "Afficher les options lpr"
#: share/functions/__fish_print_lpr_printers.fish:1
msgid "Print lpr printers"
msgstr "Afficher les imprimantes lpr"
#: share/functions/__fish_print_mounted.fish:1
msgid "Print mounted devices"
msgstr "Afficher les périphériques"
#: share/functions/__fish_print_pacman_repos.fish:1
msgid "Print the repositories configured for arch's pacman package manager"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_pipestatus.fish:1
msgid "Print pipestatus for prompt"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_portage_available_pkgs.fish:1
msgid "Print all available packages"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_portage_installed_pkgs.fish:1
msgid "Print all installed packages (non-deduplicated)"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_portage_repository_paths.fish:1
msgid "Print the paths of all configured repositories"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_service_names.fish:1
msgid "All services known to the system"
msgstr "Tous les services connus sur le système"
#: share/functions/__fish_print_svn_rev.fish:1
msgid "Print svn revisions"
msgstr "Afficher les révisions svn"
#: share/functions/__fish_print_users.fish:1
msgid "Print a list of local users"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_windows_drives.fish:1
msgid "Print Windows drives"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_windows_users.fish:1
msgid "Print Windows user names"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_xdg_applications_directories.fish:1
msgid "Print directories where desktop files are stored"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_xdg_mimetypes.fish:1
msgid "Print XDG mime types"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_print_xwindows.fish:1
msgid "Print X windows"
msgstr "Afficher les fenêtres X"
#: share/functions/__fish_print_zfs_snapshots.fish:1
msgid "Lists ZFS snapshots"
msgstr "Liste les instantanés ZFS"
#: share/functions/__fish_pwd.fish:1
msgid "Show current path"
msgstr "Afficher le chemin actuel"
#: share/functions/__fish_seen_argument.fish:1
msgid "Check whether argument is used"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_shared_key_bindings.fish:1
msgid "Bindings shared between emacs and vi mode"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_shared_key_bindings.fish:2
msgid "Insert the first arg escaped if a second arg is given"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_systemctl.fish:1
msgid "Call systemctl with some options from the current commandline"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_toggle_comment_commandline.fish:1
msgid "Comment/uncomment the current command"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_tokenizer_state.fish:1
msgid "Print the state of the tokenizer at the end of the given string"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_use_subcommand.fish:1
msgid "Test if a non-switch argument has been given in the current commandline"
msgstr ""
"Vérifier si un argument non binaire a été spécifié sur la ligne de commande "
"actuelle"
#: share/functions/__fish_vcs_prompt.fish:1
msgid "Print the prompts for all available vcsen"
msgstr ""
#: share/functions/__fish_whatis_current_token.fish:1
msgid ""
"Show man page entries or function description related to the token under the "
"cursor"
msgstr ""
#: share/functions/__terlar_git_prompt.fish:1
msgid "Write out the git prompt"
msgstr ""
#: share/functions/alias.fish:1
msgid "Creates a function wrapping a command"
msgstr ""
#: share/functions/cdh.fish:1
msgid "Menu based cd command"
msgstr ""
#: share/functions/contains_seq.fish:1
msgid "Return true if array contains a sequence"
msgstr ""
#: share/functions/dirh.fish:1
msgid "Print the current directory history (the prev and next lists)"
msgstr ""
#: share/functions/dirs.fish:1
msgid "Print directory stack"
msgstr ""
#: share/functions/down-or-search.fish:1
msgid "search forward or move down 1 line"
msgstr ""
#: share/functions/edit_command_buffer.fish:1
msgid "Edit the command buffer in an external editor"
msgstr ""
#: share/functions/fish_add_path.fish:1
msgid "Add paths to the PATH"
msgstr ""
#: share/functions/fish_commandline_append.fish:1
msgid ""
"Append the given string to the command-line, or remove the suffix if already "
"there"
msgstr ""
#: share/functions/fish_commandline_prepend.fish:1
msgid ""
"Prepend the given string to the command-line, or remove the prefix if "
"already there"
msgstr ""
#: share/functions/fish_config.fish:1
msgid "Launch fish's web based configuration"
msgstr ""
#: share/functions/fish_default_key_bindings.fish:1
msgid "emacs-like key binds"
msgstr ""
#: share/functions/fish_default_mode_prompt.fish:1
msgid "Display vi prompt mode"
msgstr ""
#: share/functions/fish_fossil_prompt.fish:1
msgid "Write out the fossil prompt"
msgstr ""
#: share/functions/fish_git_prompt.fish:1
msgid "Helper function for fish_git_prompt"
msgstr ""
#: share/functions/fish_git_prompt.fish:2
msgid "Prompt function for Git"
msgstr ""
#: share/functions/fish_git_prompt.fish:3
msgid "fish_git_prompt helper, returns the current Git operation and branch"
msgstr ""
#: share/functions/fish_git_prompt.fish:4
msgid "fish_git_prompt helper, checks char variables"
msgstr ""
#: share/functions/fish_git_prompt.fish:5
msgid "fish_git_prompt helper, checks color variables"
msgstr ""
#: share/functions/fish_git_prompt.fish:6
msgid "Event handler, resets prompt when functionality changes"
msgstr ""
#: share/functions/fish_git_prompt.fish:7
msgid "Event handler, resets prompt when any color changes"
msgstr ""
#: share/functions/fish_git_prompt.fish:8
msgid "Event handler, resets prompt when any char changes"
msgstr ""
#: share/functions/fish_hg_prompt.fish:1
msgid "Write out the hg prompt"
msgstr ""
#: share/functions/fish_hybrid_key_bindings.fish:1
msgid "Vi-style bindings that inherit emacs-style bindings in all modes"
msgstr ""
#: share/functions/fish_is_root_user.fish:1
msgid "Check if the user is root"
msgstr ""
#: share/functions/fish_mode_prompt.fish:1
msgid "Displays the current mode"
msgstr "Afficher le mode actuel"
#: share/functions/fish_prompt.fish:1
msgid "Write out the prompt"
msgstr ""
#: share/functions/fish_status_to_signal.fish:1
msgid "Convert exit code to signal name"
msgstr ""
#: share/functions/fish_svn_prompt.fish:1
msgid "helper function that does pretty formatting on svn status"
msgstr ""
#: share/functions/fish_svn_prompt.fish:2
msgid "Prompt function for svn"
msgstr "Fonction dinvite pour svn"
#: share/functions/fish_update_completions.fish:1
msgid "Update man-page based completions"
msgstr "Mettre à jour les complétions basées sur les pages de manuel"
#: share/functions/fish_vcs_prompt.fish:1
msgid "Print all vcs prompts"
msgstr ""
#: share/functions/fish_vi_cursor.fish:1
msgid "Set cursor shape for different vi modes"
msgstr ""
#: share/functions/fish_vi_key_bindings.fish:1
msgid "vi-like key bindings for fish"
msgstr ""
#: share/functions/funced.fish:1
msgid "Edit function definition"
msgstr "Éditer la définition de fonction"
#: share/functions/funcsave.fish:1
msgid "Save the current definition of all specified functions to file"
msgstr ""
#: share/functions/help.fish:1
msgid "Show help for the fish shell"
msgstr ""
#: share/functions/history.fish:1
msgid "display or manipulate interactive command history"
msgstr ""
#: share/functions/isatty.fish:1
msgid "Tests if a file descriptor is a tty"
msgstr "Vérifier si un descripteur de fichier est un terminal"
#: share/functions/la.fish:1
msgid ""
"List contents of directory, including hidden files in directory using long "
"format"
msgstr ""
#: share/functions/ll.fish:1
msgid "List contents of directory using long format"
msgstr ""
#: share/functions/ls.fish:1
msgid "List contents of directory"
msgstr ""
#: share/functions/man.fish:1
msgid "Format and display the on-line manual pages"
msgstr ""
#: share/functions/nextd.fish:1
msgid "Move forward in the directory history"
msgstr ""
#: share/functions/open.fish:1
msgid "Open file in default application"
msgstr ""
#: share/functions/popd.fish:1
msgid "Pop directory from the stack and cd to it"
msgstr ""
#: share/functions/prevd.fish:1
msgid "Move back in the directory history"
msgstr ""
#: share/functions/prompt_hostname.fish:1
msgid "short hostname for the prompt"
msgstr ""
#: share/functions/prompt_login.fish:1
msgid "display user name for the prompt"
msgstr ""
#: share/functions/prompt_pwd.fish:1
msgid "short CWD for the prompt"
msgstr ""
#: share/functions/psub.fish:1
msgid ""
"Read from stdin into a file and output the filename. Remove the file when "
"the command that called psub exits."
msgstr ""
#: share/functions/pushd.fish:1
msgid "Push directory to stack"
msgstr ""
#: share/functions/realpath.fish:1
msgid "print the resolved path [command realpath]"
msgstr ""
#: share/functions/realpath.fish:2
msgid "print the resolved path [command grealpath]"
msgstr ""
#: share/functions/realpath.fish:3
msgid "return an absolute path without symlinks"
msgstr ""
#: share/functions/seq.fish:1
msgid "Print sequences of numbers (gseq)"
msgstr ""
#: share/functions/seq.fish:2
msgid "Print sequences of numbers"
msgstr ""
#: share/functions/seq.fish:3
msgid "Fallback implementation of the seq command"
msgstr "Implémentation de repli pour la commande seq"
#: share/functions/setenv.fish:1
msgid "Set an env var for csh compatibility."
msgstr ""
#: share/functions/suspend.fish:1
msgid "Suspend the current shell."
msgstr "Suspendre le shell actuel"
#: share/functions/trap.fish:1
msgid "Perform an action when the shell receives a signal"
msgstr ""
#: share/functions/umask.fish:1
msgid "Set default file permission mask"
msgstr ""
#: share/functions/up-or-search.fish:1
msgid "Search back or move cursor up 1 line"
msgstr ""
#: share/functions/vared.fish:1
msgid "Edit variable value"
msgstr ""
#~ msgid "$%ls[%d]: |%ls|\n"
#~ msgstr "$%ls[%d] : |%ls|\n"
#~ msgid "%ls: "
#~ msgstr "%ls : "
#, c-format
#~ msgid "Using fallback terminal type '%s'."
#~ msgstr "Utilisation du terminal de type '%s' par défaut."
#, c-format
#~ msgid "Could not set up terminal using the fallback terminal type '%s'."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de paramétrer le terminal de type '%s' défini par défaut."
#, c-format
#~ msgid "TERM environment variable set to '%ls'."
#~ msgstr "Variable denvironnement TERM paramétrée à '%ls'"
#, c-format
#~ msgid "Unable to open temporary file '%ls': %s"
#~ msgstr "Impossible douvrir le fichier temporaire '%ls' : %s"
#, c-format
#~ msgid "Unable to open shared memory with path '%s': %s"
#~ msgstr "Impossible douvrir la mémoire partagée avec le chemin '%s': %s"
#, c-format
#~ msgid "Unable to make a pipe for universal variables using '%ls': %s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de créer un tube pour les variables universelles à laide de "
#~ "'%ls' : %s"
#, c-format
#~ msgid "Unable to open a pipe for universal variables using '%ls': %s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible douvrir un tube pour les variables universelles à laide de "
#~ "'%ls' : %s"
#, c-format
#~ msgid "signal handler for %ls (%ls)"
#~ msgstr "gestionnaire de signaux pour %ls (%ls)"
#, c-format
#~ msgid "handler for variable '%ls'"
#~ msgstr "gestionnaire pour la variable '%ls'"
#, c-format
#~ msgid "exit handler for process %d"
#~ msgstr "gestionnaire de sortie pour le processus %d"
#, c-format
#~ msgid "exit handler for job %d, '%ls'"
#~ msgstr "gestionnaire de sortie pour la tâche %d, '%ls'"
#, c-format
#~ msgid "handler for generic event '%ls'"
#~ msgstr "gestionnaire pour lévénement générique '%ls'"
#, c-format
#~ msgid "Could not write profiling information to file '%s'"
#~ msgstr ""
#~ "Écriture des informations de profilage dans le fichier '%s' impossible"
#~ msgid "Time\tSum\tCommand\n"
#~ msgstr "Temps\tSomme\tCommande\n"
#, c-format
#~ msgid "\tcalled on line %d of file %ls\n"
#~ msgstr "\tappelé à la ligne %d du fichier '%ls'\n"
#~ msgid "\tcalled during startup\n"
#~ msgstr "\tappelé pendant le démarrage\n"
#~ msgid "Startup"
#~ msgstr "Démarrage"
#, c-format
#~ msgid "Could not send job %d ('%ls') with pgid %d to foreground"
#~ msgstr ""
#~ "Mise en premier plan impossible pour la tâche %d ('%ls') à lidentifiant "
#~ "de groupe de processus %d"
#~ msgid "Could not return shell to foreground"
#~ msgstr "Impossible de remettre le shell en premier plan"
#~ msgid "Terminal hung up"
#~ msgstr "Le terminal a raccroché"
#~ msgid "Quit request from job control (^C)"
#~ msgstr "Requête de sortie du contrôle des tâches (^C)"
#~ msgid "Quit request from job control with core dump (^\\)"
#~ msgstr "Requête de sortie du contrôle des tâches avec core dump (^\\)"
#~ msgid "Illegal instruction"
#~ msgstr "Instruction illégale"
#~ msgid "Trace or breakpoint trap"
#~ msgstr "Déroutement de suivi/point d'arrêt"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Abandon"
#~ msgid "Misaligned address error"
#~ msgstr "Erreur de mauvaise adresse"
#~ msgid "Floating point exception"
#~ msgstr "Exception de virgule flottante"
#~ msgid "Forced quit"
#~ msgstr "Forcé à quitter"
#~ msgid "User defined signal 1"
#~ msgstr "Signal défini par l'utilisateur 1"
#~ msgid "User defined signal 2"
#~ msgstr "Signal défini par l'utilisateur 2"
#~ msgid "Address boundary error"
#~ msgstr "Erreur de frontière d'adresse"
#~ msgid "Broken pipe"
#~ msgstr "Tube interrompu"
#~ msgid "Timer expired"
#~ msgstr "Expiration du délai"
#~ msgid "Polite quit request"
#~ msgstr "Demande polie de quitter"
#~ msgid "Child process status changed"
#~ msgstr "Létat du processus fils a été modifié"
#~ msgid "Continue previously stopped process"
#~ msgstr "Continuer le processus précédemment arrêté"
#~ msgid "Forced stop"
#~ msgstr "Arrêt forcé"
#~ msgid "Stop request from job control (^Z)"
#~ msgstr "Demande d'arrêt du contrôle des tâches (^Z)"
#~ msgid "Stop from terminal input"
#~ msgstr "Arrêt de l'entrée du terminal"
#~ msgid "Stop from terminal output"
#~ msgstr "Arrêt de la sortie du terminal"
#~ msgid "Urgent socket condition"
#~ msgstr "Condition urgente de socket"
#~ msgid "CPU time limit exceeded"
#~ msgstr "Limite de temps CPU dépassée"
#~ msgid "File size limit exceeded"
#~ msgstr "Limite de taille de fichier dépassée"
#~ msgid "Virtual timer expired"
#~ msgstr "Délai virtuel expiré"
#~ msgid "Profiling timer expired"
#~ msgstr "Délai de profilage expiré"
#~ msgid "Window size change"
#~ msgstr "Modification de dimension de fenêtre"
#~ msgid "I/O on asynchronous file descriptor is possible"
#~ msgstr "E/S sur un descripteur de fichier asynchrone possible"
#~ msgid "Power failure"
#~ msgstr "Panne de courant"
#~ msgid "Bad system call"
#~ msgstr "Mauvais appel système"
#~ msgid "Information request"
#~ msgstr "Demande d'information"
#~ msgid "Stack fault"
#~ msgstr "Faute de pile"
#~ msgid "Emulator trap"
#~ msgstr "Déroutement d'émulation"
#~ msgid "Abort (Alias for SIGABRT)"
#~ msgstr "Abandon (Alias pour SIGABRT)"
#~ msgid "Unused signal"
#~ msgstr "Signal inutilisé"
#, c-format
#~ msgid "getcwd() failed with errno %d/%s"
#~ msgstr "getcwd() a échoué avec lerreur %d/%s"
#, c-format
#~ msgid "$%lc is not a valid variable in fish."
#~ msgstr "$%lc est un nom de variable invalide dans fish."
#, c-format
#~ msgid "Variables cannot be bracketed. In fish, please use {$%ls}."
#~ msgstr ""
#~ "Les variables ne peuvent être placées entre crochets. Dans fish, veuillez "
#~ "utiliser {$%ls}."
#, c-format
#~ msgid "Variables cannot be bracketed. In fish, please use \"$%ls\"."
#~ msgstr ""
#~ "Les variables ne peuvent être placées entre crochets. Dans fish, veuillez "
#~ "utiliser \"$%ls\"."
#~ msgid "Print each token on a separate line"
#~ msgstr "Afficher chaque lexème sur une ligne séparée"
#~ msgid "Use current default ("
#~ msgstr "Utiliser le réglage actuel ("
#~ msgid "do not communicate with X, ignoring :0"
#~ msgstr "Ne pas communiquer avec X, en ignorant :0"
#~ msgid "Clears the screen before running the utility"
#~ msgstr "Effacer lécran avant dexécuter lutilitaire"
#~ msgid "Edit in interactive mode"
#~ msgstr "Éditer interactivement"
#~ msgid ""
#~ "Put uninitialized or runtime-initialized global variables into the common "
#~ "segment, as C does"
#~ msgstr ""
#~ "Placer les variables globales non initialisées ou initialisées à "
#~ "lexécution dans le segment commun, commme le fait C"
#~ msgid ""
#~ "Disable built-in declarations of functions that are not mandated by ANSI/"
#~ "ISO C"
#~ msgstr ""
#~ "Désactiver les déclarations intégrées de fonctions non obligatoires en C "
#~ "ANSI"
#~ msgid ""
#~ "Do not treat the operator name keywords \"and\", \"bitand\", \"bitor\", "
#~ "\"compl\", \"not\", \"or\" and \"xor\" as synonyms as keywords"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas traiter les mots-clés dopérateurs « and », « bitand », « bitor », "
#~ "« compl », « not », « or » et « xor » comme des synonymes de mots-clés"
#~ msgid ""
#~ "Do not emit the extra code to use the routines specified in the C++ ABI "
#~ "for thread-safe initialization of local statics"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas émettre le code supplémentaire pour lutilisation des routines "
#~ "spécifiées par lABI C++ pour linitialisation thread-safe des statiques "
#~ "locales"
#~ msgid ""
#~ "Register destructors for objects with static storage duration with the "
#~ "\"__cxa_atexit\" function rather than the \"atexit\" function"
#~ msgstr ""
#~ "Enregistrer des destructeurs pour les objets à durée de stockage statique "
#~ "avec la fonction « __cxa_atexit » plutôt quavec « atexit »"
#~ msgid ""
#~ "(C++ only) Warn when a function declaration hides virtual functions from "
#~ "a base class"
#~ msgstr ""
#~ "(C++ uniquement) Avertir quand une déclaration de fonction masque des "
#~ "fonctions virtuelles à une classe de base"
#~ msgid ""
#~ "For each Objective-C class, check if any of its instance variables is a C+"
#~ "+ object with a non-trivial default constructor"
#~ msgstr ""
#~ "Pour toute classe Objective-C, vérifier si des variables dinstances sont "
#~ "des objets C++ avec un constructeur par défaut non trivial"
#~ msgid ""
#~ "Enable syntactic support for structured exception handling in Objective-"
#~ "C, similar to what is offered by C++ and Java"
#~ msgstr ""
#~ "Activer le support syntaxique pour la gestion structurée des exceptions "
#~ "Objective-C, similaire à celle utilisable en C++ et Java"
#~ msgid ""
#~ "Emit a special marker instructing ld(1) not to statically link in the "
#~ "resulting object file, and allow dyld(1) to load it in at run time instead"
#~ msgstr ""
#~ "Émettre un marqueur spécial chargeant ld(1) de ne pas lier statiquement "
#~ "dans le fichier objet résultant, et autorisant dyld(1) à le charger "
#~ "plutôt à lexécution"
#~ msgid ""
#~ "When compiling for the NeXT runtime, the compiler ordinarily replaces "
#~ "calls to \"objc_getClass(\""
#~ msgstr ""
#~ "Lors dune compilation pour lenvironnement dexécution NeXT, le "
#~ "compilateur remplace habituellement les appels à « objc_getClass ( »"
#~ msgid ""
#~ "If a class is declared to implement a protocol, a warning is issued for "
#~ "every method in the protocol that is not implemented by the class"
#~ msgstr ""
#~ "Si une classe est déclarée comme implémentant un protocole, un "
#~ "avertissement sera donné pour chaque méthode du protocole non implémentée "
#~ "par la classe"
#~ msgid ""
#~ "Warn if multiple methods with differing argument and/or return types are "
#~ "found for a given selector when attempting to send a message using this "
#~ "selector to a receiver of type \"id\" or \"Class\""
#~ msgstr ""
#~ "Avertir si plusieurs méthodes avec des paramètres ou valeurs de retour de "
#~ "types différents sont trouvées pour un sélecteur donné, quand on essaye "
#~ "denvoyer un message à laide de ce sélecteur vers un destinataire de "
#~ "type « id » ou « Class »"
#~ msgid ""
#~ "Generate C header describing the largest structure that is passed by "
#~ "value, if any"
#~ msgstr ""
#~ "Générer un en-tête C décrivant, le cas échéant, la plus grande structure "
#~ "passée par une valeur"
#~ msgid ""
#~ "Try to format error messages so that they fit on lines of the specified "
#~ "number of characters"
#~ msgstr ""
#~ "Essayer de formater les messages derreur pour quils tiennent sur des "
#~ "lignes de taille spécifiée, en nombre de caractères"
#~ msgid ""
#~ "This option instructs the diagnostic machinery to add text to each "
#~ "diagnostic emitted, which indicates which command line option directly "
#~ "controls that diagnostic, when such an option is known to the diagnostic "
#~ "machinery"
#~ msgstr ""
#~ "Cette option charge la machinerie de diagnostic dajouter du texte pour "
#~ "chaque diagnostic émis, indiquant quelle option de la ligne de commande "
#~ "contrôle directement ce diagnostic, lorsque cette option est connue de la "
#~ "machinerie"
#~ msgid "to turn off warnings; for example, -Wno-implicit"
#~ msgstr "Désactiver des avertissements ; par exemple, « -Wno-implicit »"
#~ msgid ""
#~ "(C, C++, Objective-C and Objective-C++ only) Warn if a user-supplied "
#~ "include directory does not exist"
#~ msgstr ""
#~ "(C(++) et Objective-C(++) uniquement) Avertir lorsquun dossier dinclude "
#~ "fourni par lutilisateur nexiste pas"
#~ msgid ""
#~ "Warn if any trigraphs are encountered that might change the meaning of "
#~ "the program (trigraphs within comments are not warned about)"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lorsquun trigramme qui pourrait modifier le sens du programme "
#~ "est rencontré (les trigrammes commentés ne sont pas concernés)"
#~ msgid ""
#~ "Warn if the loop cannot be optimized because the compiler could not "
#~ "assume anything on the bounds of the loop indices"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lorsque la boucle ne peut être optimisée parce que le compilateur "
#~ "ne peut présumer des limites des indices de ladite boucle"
#~ msgid ""
#~ "When compiling C, give string constants the type \"const char[length]\" "
#~ "so that copying the address of one into a non-\"const\" \"char *\" "
#~ "pointer will get a warning; when compiling C++, warn about the deprecated "
#~ "conversion from string constants to \"char *\""
#~ msgstr ""
#~ "En compilant du C, donner aux constantes de chaîne le type « const "
#~ "char[taille] » afin que la copie de ladresse dune dentre elles dans un "
#~ "pointeur qui ne soit pas « const char * » provoque un avertissement ; en "
#~ "compilant du C++, avertir au sujet de la dépréciation de la conversion "
#~ "des constantes de chaîne en « char * »"
#~ msgid ""
#~ "Warn if a prototype causes a type conversion that is different from what "
#~ "would happen to the same argument in the absence of a prototype"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lorsquun prototype provoque une conversion de type différente de "
#~ "celle qui arriverait au même paramètre en labsence de prototype"
#~ msgid ""
#~ "Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as "
#~ "deprecated by using the \"deprecated\" attribute"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas avertir lorsque de lutilisation de fonction, variables et type "
#~ "marqués avec lattribut « deprecated »"
#~ msgid ""
#~ "Warn if a structure is given the packed attribute, but the packed "
#~ "attribute has no effect on the layout or size of the structure"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lorsquune structure est dotée de lattribut « packed », sans que "
#~ "ce dernier nait deffet sur lorganisation ou la taille de ladite "
#~ "structure"
#~ msgid ""
#~ "Warn if padding is included in a structure, either to align an element of "
#~ "the structure or to align the whole structure"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lorsque du bourrage est inclus dans une structure, que ce soit "
#~ "pour aligner un élément sur la structure, ou pour aligner la structure "
#~ "elle-même"
#~ msgid ""
#~ "Warn if anything is declared more than once in the same scope, even in "
#~ "cases where multiple declaration is valid and changes nothing"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lorsque quoi que ce soit est déclaré plus dune fois dans la même "
#~ "portée, même dans les cas où cette déclaration multiple est valide et "
#~ "sans conséquences"
#~ msgid ""
#~ "Warn if variadic macros are used in pedantic ISO C90 mode, or the GNU "
#~ "alternate syntax when in pedantic ISO C99 mode"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lorsque des macros variadiques sont utilisées en mode C90 ISO "
#~ "pédant, ou avec la syntaxe alternative GNU en mode C99 ISO pédant"
#~ msgid "This option is only active when -fstack-protector is active"
#~ msgstr ""
#~ "Cette option est active uniquement lorsque -fstack-protector lest "
#~ "également"
#~ msgid ""
#~ "Produce debugging information in stabs format (if that is supported), for "
#~ "only symbols that are actually used"
#~ msgstr ""
#~ "Produire des informations de débogage au format stabs, si supporté, pour "
#~ "les seuls symboles réellement utilisés"
#~ msgid ""
#~ "Produce debugging information in stabs format (if that is supported), "
#~ "using GNU extensions understood only by the GNU debugger (GDB)"
#~ msgstr ""
#~ "Produire des informations de débogage au format stabs, si supporté, avec "
#~ "les seules extensions GNU gérées par GDB"
#~ msgid "Produce debugging information in COFF format (if that is supported)"
#~ msgstr "Produire des informations de débogage au format COFF, si supporté"
#~ msgid "Produce debugging information in XCOFF format (if that is supported)"
#~ msgstr "Produire des informations de débogage au format XCOFF, si supporté"
#~ msgid ""
#~ "Produce debugging information in XCOFF format (if that is supported), "
#~ "using GNU extensions understood only by the GNU debugger (GDB)"
#~ msgstr ""
#~ "Produire des informations de débogage au format XCOFF, si supporté, avec "
#~ "les seules extensions GNU gérées par GDB"
#~ msgid ""
#~ "Produce debugging information in DWARF version 2 format (if that is "
#~ "supported)"
#~ msgstr ""
#~ "Produire des informations de débogage au format DWARF 2, si supporté"
#~ msgid ""
#~ "Produce debugging information in VMS debug format (if that is supported)"
#~ msgstr ""
#~ "Produire des informations de débogage au format de débogage VMS, si "
#~ "supporté"
#~ msgid ""
#~ "Request debugging information and also use level to specify how much "
#~ "information"
#~ msgstr ""
#~ "Produire des informations de débogage, en utilisant le niveau spécifié "
#~ "pour en ajuster la quantité"
#~ msgid ""
#~ "Compress DWARF2 debugging information by eliminating duplicated "
#~ "information about each symbol"
#~ msgstr ""
#~ "Compresser les informations de débogage DWARF 2 en éliminant les "
#~ "informations dupliquées pour chaque symbole"
#~ msgid ""
#~ "This option is used to compile and link code instrumented for coverage "
#~ "analysis"
#~ msgstr ""
#~ "Cette option est utilisée pour compiler et lier du code instrumenter pour "
#~ "une analyse de couverture"
#~ msgid ""
#~ "This option controls the amount of debugging output the vectorizer prints"
#~ msgstr ""
#~ "Cette option contrôle la quantité dinformations de débogage produites "
#~ "par le vectoriseur"
#~ msgid ""
#~ "This option provides a seed that GCC uses when it would otherwise use "
#~ "random numbers"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser la chaîne spécifiée comme graine à utiliser au lieu de générer "
#~ "des nombres aléatoires"
#~ msgid ""
#~ "Inline functions marked by \"always_inline\" and functions whose body "
#~ "seems smaller than the function call overhead early before doing -"
#~ "fprofile-generate instrumentation and real inlining pass"
#~ msgstr ""
#~ "Avant de traiter « -fprofile-generate-instrumentation » et de faire la "
#~ "passe dextension inline proprement dite, étendre inline les fonctions "
#~ "marquées avec « always_inline » et celles dont le corps semble plus petit "
#~ "que celui de la surcharge dun appel de fonction"
#~ msgid ""
#~ "For front-ends that support it (C and C++), instrument all risky pointer/"
#~ "array dereferencing operations, some standard library string/heap "
#~ "functions, and some other associated constructs with range/validity tests"
#~ msgstr ""
#~ "Pour les frontaux le supportant (C(++)), instrumenter avec des tests "
#~ "dintervalle et de validité toutes les opérations risquées de "
#~ "déréférencement de pointeur ou de tableau, certaines fonctions de chaîne "
#~ "ou de tas de la bibliothèque standard et certaines structures associées"
#~ msgid ""
#~ "When -fgcse-sm is enabled, a store motion pass is run after global common "
#~ "subexpression elimination"
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque -fgcse-sm est activée, une passe de déplacement de stockage sera "
#~ "effectuée après la recherche de sous-expressions communes globales"
#~ msgid ""
#~ "When -fgcse-las is enabled, the global common subexpression elimination "
#~ "pass eliminates redundant loads that come after stores to the same memory "
#~ "location (both partial and full redundancies)"
#~ msgstr ""
#~ "Lorsque -fgcse-las est activée, la recherche de sous-expressions communes "
#~ "globale élimine les chargements redondants situés après des stockages sur "
#~ "le même emplacement mémoire (redondances partielles ou totales)"
#~ msgid ""
#~ "If given, the loop optimizer will assume that loop indices do not "
#~ "overflow, and that the loops with nontrivial exit condition are not "
#~ "infinite"
#~ msgstr ""
#~ "Si spécifiée, loptimiseur de boucles présumera que les indices de boucle "
#~ "ne déborderont pas, et que les boucles dotées dune condition de sortie "
#~ "non triviales ne sont pas infinies"
#~ msgid ""
#~ "If supported for the target machine, attempt to reorder instructions to "
#~ "exploit instruction slots available after delayed branch instructions"
#~ msgstr ""
#~ "Si larchitecture cible le supporte, essayer de réorganiser les "
#~ "instructions pour exploiter les étapes dinstruction disponibles après "
#~ "les instructions de branchement repoussées"
#~ msgid ""
#~ "If supported for the target machine, attempt to reorder instructions to "
#~ "eliminate execution stalls due to required data being unavailable"
#~ msgstr ""
#~ "Si larchitecture cible le supporte, essayer de réorganiser les "
#~ "instructions pour exploiter les blocages dexécution causés par labsence "
#~ "de données requises"
#~ msgid ""
#~ "Similar to -fschedule-insns, but requests an additional pass of "
#~ "instruction scheduling after register allocation has been done"
#~ msgstr ""
#~ "Similaire à -fschedule-insns, en requérant une passe supplémentaire de "
#~ "planification dinstructions après lallocation des registres"
#~ msgid ""
#~ "Define how many insns (if any) can be moved prematurely from the queue of "
#~ "stalled insns into the ready list, during the second scheduling pass"
#~ msgstr ""
#~ "Pendant la deuxième passe de planification, définir combien "
#~ "dinstructions peuvent, le cas échéant, être déplacées prématurément de "
#~ "la file des instructions bloquées à la liste de celles parées, "
#~ msgid ""
#~ "Define how many insn groups (cycles) will be examined for a dependency on "
#~ "a stalled insn that is candidate for premature removal from the queue of "
#~ "stalled insns"
#~ msgstr ""
#~ "Définir combien de groupes dinstructions (cycles) seront examinés à la "
#~ "recherche dune dépendance sur une instruction bloquée candidate à un "
#~ "retrait prématuré de la file des instructions bloquées"
#~ msgid ""
#~ "Enable values to be allocated in registers that will be clobbered by "
#~ "function calls, by emitting extra instructions to save and restore the "
#~ "registers around such calls"
#~ msgstr ""
#~ "Activer lallocation, dans les registres, de valeurs qui seraient "
#~ "écrasées par des appels de fonction, en émettant des instructions "
#~ "supplémentaires pour sauvegarder et restaurer les registres lors de tels "
#~ "appels"
#~ msgid ""
#~ "Perform induction variable optimizations (strength reduction, induction "
#~ "variable merging and induction variable elimination) on trees"
#~ msgstr ""
#~ "Effectuer loptimisation des variables induites (réduction de force, "
#~ "fusion et élimination de variables induites) sur larborescence"
#~ msgid ""
#~ "With this option, the compiler will create multiple copies of some local "
#~ "variables when unrolling a loop which can result in superior code"
#~ msgstr ""
#~ "Avec cette option, le compilateur créera de nombreuses copies de "
#~ "certaines variables locales lors du déroulement dune boucle, ce qui peut "
#~ "produire un meilleur code"
#~ msgid ""
#~ "If supported by the target machine, generate instructions to prefetch "
#~ "memory to improve the performance of loops that access large arrays"
#~ msgstr ""
#~ "Si larcĥitecture cible le supporte, générer des instructions prélisant "
#~ "la mémoire afin daméliorer les performances des boucles accédant à des "
#~ "tableaux volumineux"
#~ msgid ""
#~ "Reorder basic blocks in the compiled function in order to reduce number "
#~ "of taken branches and improve code locality"
#~ msgstr ""
#~ "Réarranger les blocs basiques de la fonction compilée pour réduire le "
#~ "nombre de branches empruntées et améliorer lenchaînement des sections de "
#~ "code"
#~ msgid ""
#~ "Align branch targets to a power-of-two boundary, for branch targets where "
#~ "the targets can only be reached by jumping, skipping up to n bytes like -"
#~ "falign-functions"
#~ msgstr ""
#~ "Aligner les cibles de branche à la prochaine puissance de deux, pour les "
#~ "cibles de branche ne pouvant être atteintes que par un saut, en passant "
#~ "au maximum le nombre doctets spécifiés comme avec « -falign-functions »"
#~ msgid ""
#~ "After register allocation and post-register allocation instruction "
#~ "splitting, we perform a copy-propagation pass to try to reduce scheduling "
#~ "dependencies and occasionally eliminate the copy"
#~ msgstr ""
#~ "Après lallocation des registres et le partage des instructions "
#~ "suivantes, effectuer une passe de copie-propagation pour essayer de "
#~ "réduire les dépendances de planification et, ponctuellement, éliminer la "
#~ "copie"
#~ msgid ""
#~ "Sets -fno-math-errno, -funsafe-math-optimizations, -fno-trapping-math, -"
#~ "ffinite-math-only, -fno-rounding-math, -fno-signaling-nans and fcx-"
#~ "limited-range"
#~ msgstr ""
#~ "Paramétrer « -fno-math-errno », « -funsafe-math-optimizations », « -fno-"
#~ "trapping-math », « -ffinite-math-only », « -fno-rounding-math », « -fno-"
#~ "signaling-nans » et « fcx-limited-range 3"
#~ msgid ""
#~ "Allow optimizations for floating-point arithmetic that assume that "
#~ "arguments and results are not NaNs or +-Infs"
#~ msgstr ""
#~ "Autoriser les optimisations sur larithmétique en virgule flottante qui "
#~ "présument que les paramètres et résultats ne sont ni NaN, ni infinis"
#~ msgid ""
#~ "When enabled, this option states that a range reduction step is not "
#~ "needed when performing complex division"
#~ msgstr ""
#~ "Si utilisée, cette option précise quil ny a pas besoin dune étape de "
#~ "réduction dintervalle lors dune division complexe"
#~ msgid ""
#~ "After running a program compiled with -fprofile-arcs, you can compile it "
#~ "a second time using -fbranch-probabilities, to improve optimizations "
#~ "based on the number of times each branch was taken"
#~ msgstr ""
#~ "Après lexécution dun programme compilé avec « -fprofile-arcs », vous "
#~ "pouvez le compiler une seconde fois en utilisant « -fbranch-"
#~ "probabilities », pour améliorer les optimisations basées sur le nombre de "
#~ "passage par chaque branche"
#~ msgid "This option allows use of a precompiled header together with -E"
#~ msgstr "Autoriser lusage dun en-tête précompilé en même temps que « -E »"
#~ msgid ""
#~ "Append dir to the prefix specified previously with -iprefix, and add the "
#~ "resulting directory to the include search path"
#~ msgstr ""
#~ "Concaténer le dossier spécifié au préfixe précédemment spécifié avec « -"
#~ "iprefix », et ajouter le résultat aux chemins dinclusion"
#~ msgid ""
#~ "This option is like the --sysroot option, but applies only to header files"
#~ msgstr ""
#~ "Identique à « --sysroot », en ne sappliquant quaux fichiers den-tête"
#~ msgid ""
#~ "Search dir only for header files requested with \"#include \"file\"\"; "
#~ "they are not searched for \"#include <file>\", before all directories "
#~ "specified by -I and before the standard system directories"
#~ msgstr ""
#~ "Rechercher dans le dossier spécifié les seuls fichiers den-tête requis "
#~ "par « include \"file\" » ; aucune directive « #include <file> » ny est "
#~ "recherchée, et cette recherche a lieu avant celle dans les dossiers "
#~ "spécifiés avec « -I » et les dossiers standards du système"
#~ msgid ""
#~ "Add the directory dir to the head of the list of directories to be "
#~ "searched for header files"
#~ msgstr ""
#~ "Ajouter le dossier spécifié en tête de la liste de ceux dans lesquels "
#~ "rechercher les fichiers den-tête"
#~ msgid ""
#~ "Add the directory dir to the head of the list of directories to be "
#~ "searched for header files only for the case of #include \"file\"; they "
#~ "are not searched for #include <file>, otherwise just like -I"
#~ msgstr ""
#~ "Ajouter le dossier spécifié en tête de la liste de ceux dans lesquels "
#~ "rechercher les fichiers den-tête, seulement pour les cas dutilisation "
#~ "de « #include \"file\" » ; ils ne seront pas utilisés pour la recherche "
#~ "de « #include <fichier> », tout comme « -I »"
#~ msgid "Add directory dir to the list of directories to be searched for -l"
#~ msgstr ""
#~ "Ajouter le dossier spécifié à la liste de ceux utilisés lors de la "
#~ "recherche pour « -l »"
#~ msgid ""
#~ "This option specifies where to find the executables, libraries, include "
#~ "files, and data files of the compiler itself"
#~ msgstr ""
#~ "Spécifier lemplacement des exécutables, bibliothèques, fichiers à "
#~ "inclure, et fichiers de données du compilateur lui-même"
#~ msgid ""
#~ "Process file after the compiler reads in the standard specs file, in "
#~ "order to override the defaults that the gcc driver program uses when "
#~ "determining what switches to pass to cc1, cc1plus, as, ld, etc"
#~ msgstr ""
#~ "Traiter le fichier spécifié après la lecture par le compilateur du "
#~ "fichier standard des spécifications, afin doutrepasser les paramètres "
#~ "par défaut que le pilote gcc utilise pour déterminer quels sémaphores "
#~ "passer à cc1, cc1plus, as, ld…"
#~ msgid "This option has been deprecated"
#~ msgstr "Option dépréciée"
#~ msgid ""
#~ "This option only applies when generating code for big-endian processors"
#~ msgstr ""
#~ "Cette option ne sapplique que lors de la génération de code pour "
#~ "processeurs gros-boutistes"
#~ msgid ""
#~ "Tells the compiler to perform function calls by first loading the address "
#~ "of the function into a register and then performing a subroutine call on "
#~ "this register"
#~ msgstr ""
#~ "Demander au compilateur deffectuer les appels de fonctions, dabord en "
#~ "chargeant ladresse de la fonction dans un registre, puis en effectuer un "
#~ "appel de sous-fonction sur ce registre"
#~ msgid ""
#~ "When enabled, the compiler will ensure that the generated code does not "
#~ "contain CSYNC or SSYNC instructions too soon after conditional branches"
#~ msgstr ""
#~ "Si activé, le compilateur sassurera que le code générer ne contient pas "
#~ "dinstructions CSYNC ou SSYNC trop rapidement après les branchements "
#~ "conditionnels"
#~ msgid ""
#~ "When enabled, the compiler is free to take advantage of the knowledge "
#~ "that the entire program fits into the low 64k of memory"
#~ msgstr ""
#~ "Si activé, le compilateur est libre de tirer avantage de la connaissance "
#~ "de la capacité que le programme a de rentrer dans les premiers 64 k de "
#~ "mémoire"
#~ msgid ""
#~ "The options -metrax4 and -metrax100 are synonyms for -march=v3 and -"
#~ "march=v8 respectively"
#~ msgstr ""
#~ "Les options -metrax4 et metrax100 sont respectivement synonymes de -"
#~ "march=v3 et -march=v8"
#~ msgid ""
#~ "These options (no-options) arranges (eliminate arrangements) for the "
#~ "stack-frame, individual data and constants to be aligned for the maximum "
#~ "single data access size for the chosen CPU model"
#~ msgstr ""
#~ "Arranger, ou éliminer cet arrangement, les données pour les aligner sur "
#~ "la taille maximal dun accès unique pour le modèle de processeur choisi"
#~ msgid ""
#~ "Similar to the stack- data- and const-align options above, these options "
#~ "arrange for stack-frame, writable data and constants to all be 32-bit, 16-"
#~ "bit or 8-bit aligned"
#~ msgstr ""
#~ "De manière similaire à « (stack|data|const)-align », arranger ces données "
#~ "sur des multiples de 32, 16 ou 8 bits"
#~ msgid ""
#~ "With -fpic and -fPIC, dont generate (do generate) instruction sequences "
#~ "that load addresses for functions from the PLT part of the GOT rather "
#~ "than (traditional on other architectures) calls to the PLT"
#~ msgstr ""
#~ "Avec « -f(pic|PIC) », (ne pas) générer des séquences dinstructions "
#~ "chargeant les adresses des fonctions depuis la section PLT de la GOT au "
#~ "lieu des appels, parfois traditionnels, à la PLT"
#~ msgid "Legacy no-op option only recognized with the cris-axis-aout target"
#~ msgstr ""
#~ "Option inopérante héritée, seulement reconnue avec la cible « cris-axis-"
#~ "aout »"
#~ msgid ""
#~ "Legacy no-op option only recognized with the cris-axis-elf and cris-axis-"
#~ "linux-gnu targets"
#~ msgstr ""
#~ "Option inopérante héritée, seulement reconnue avec les cibles « cris-axis-"
#~ "elf » et « cris-axis-linux-gnu »"
#~ msgid ""
#~ "Legacy no-op option only recognized with the cris-axis-linux-gnu target"
#~ msgstr ""
#~ "Option inopérante héritée, seulement reconnue avec la cible « cris-axis-"
#~ "linux-gnu »"
#~ msgid ""
#~ "This option, recognized for the cris-axis-aout and cris-axis-elf arranges "
#~ "to link with input-output functions from a simulator library"
#~ msgstr ""
#~ "Reconnue avec les cibles « cris-axis-elf » et « cris-axis-aout », cette "
#~ "option sarrange pour éditer les liens avec les fonctions dentrée-sortie "
#~ "depuis une bibliothèque de simulation"
#~ msgid ""
#~ "Add the framework directory dir to the head of the list of directories to "
#~ "be searched for header files"
#~ msgstr ""
#~ "Ajouter le dossier de framework spécifié en tête des dossiers dans "
#~ "lesquels rechercher les fichiers den-tête"
#~ msgid ""
#~ "This option specifies the executable that will be loading the build "
#~ "output file being linked"
#~ msgstr ""
#~ "Cette option spécifie lexécutable qui chargera le fichier de sortie de "
#~ "construction dont les liens seront édités"
#~ msgid ""
#~ "When passed this option, GCC will produce a dynamic library instead of an "
#~ "executable when linking, using the Darwin libtool command"
#~ msgstr ""
#~ "Demander à GCC de produire, lors de lédition des liens, une bibliothèque "
#~ "dynamique au lieu dun exécutable, à laide de la commande Darwin "
#~ "« libtool »"
#~ msgid "These options are passed to the Darwin linker"
#~ msgstr "Option à passer à léditeur de liens Darwin"
#~ msgid ""
#~ "Normally GCC examines a 32- or 64-bit integer constant to see if it can "
#~ "construct it from smaller constants in two or three instructions"
#~ msgstr ""
#~ "Normalement, GCC examine les entiers 32 ou 64 bits constants pour essayer "
#~ "de les constituer, en 2 ou 3 instructions, à partir de constantes plus "
#~ "petites"
#~ msgid ""
#~ "When -msmall-text is used, the compiler assumes that the code of the "
#~ "entire program (or shared library) fits in 4MB, and is thus reachable "
#~ "with a branch instruction"
#~ msgstr ""
#~ "Avec « -msmal-text », faire présumer par le compilateur que le code de "
#~ "tout le programme, ou de toute la bibliothèque partagée, tient sur 4 Mio, "
#~ "et est donc accessible par une instruction de branchement"
#~ msgid ""
#~ "Control whether GCC aligns \"double\", \"long double\", and \"long long\" "
#~ "variables on a two word boundary or a one word boundary"
#~ msgstr ""
#~ "Contrôle lalignement par GCC sur des limites dun ou de deux mots, des "
#~ "variables « double », « long double » et « long long »"
#~ msgid ""
#~ "If enabled, the maximum amount of space required for outgoing arguments "
#~ "will be computed in the function prologue"
#~ msgstr ""
#~ "Calculer, dans le prologue de fonction, la taille nécessaire maximale "
#~ "nécessaire aux arguments sortants"
#~ msgid ""
#~ "=small Assume all objects live in the lower 16MB of memory (so that their "
#~ "addresses can be loaded with the \"ld24\" instruction), and assume all "
#~ "subroutines are reachable with the \"bl\" instruction"
#~ msgstr ""
#~ "small : présumer que tous les objets tiennent dans les premiers 16 Mio de "
#~ "mémoire, de manière à pouvoir charger leurs adresses avec linstruction "
#~ "« ld24 », et présumer que toutes les sous-routines sont joignables avec "
#~ "linstruction « bl »"
#~ msgid ""
#~ "=medium Assume objects may be anywhere in the 32-bit address space (the "
#~ "compiler will generate \"seth/add3\" instructions to load their "
#~ "addresses), and assume all subroutines are reachable with the \"bl\" "
#~ "instruction"
#~ msgstr ""
#~ "medium : présumer que les objets peuvent être nimporte où dans lespace "
#~ "dadressage sur 32 bits, ce qui amènera le compilateur à générer des "
#~ "instructions « seth/add3 » pour charger leurs adresses, et présumer que "
#~ "toutes les sous-routines sont joignables avec linstruction « bl »"
#~ msgid ""
#~ "=large Assume objects may be anywhere in the 32-bit address space (the "
#~ "compiler will generate \"seth/add3\" instructions to load their "
#~ "addresses), and assume subroutines may not be reachable with the \"bl\" "
#~ "instruction (the compiler will generate the much slower \"seth/add3/jl\" "
#~ "instruction sequence)"
#~ msgstr ""
#~ "large : présumer que les objets peuvent être nimporte où dans lespace "
#~ "dadressage sur 32 bits, ce qui amènera le compilateur à générer des "
#~ "instructions « seth/add3 » pour charger leurs adresses, et présumer que "
#~ "les sous-routines peuvent ne pas être joignables avec linstruction "
#~ "« bl », ce qui lamènera à générer des séquences dinstructions « seth/"
#~ "add3/jl », bien plus lentes"
#~ msgid "=none Disable use of the small data area"
#~ msgstr "none : ne pas utiliser la section des petites données"
#~ msgid ""
#~ "=sdata Put small global and static data in the small data area, but do "
#~ "not generate special code to reference them"
#~ msgstr ""
#~ "sdata : placer les petites globales et les données statiques dans la "
#~ "section des petites données, mais ne générer aucune instruction "
#~ "spécifique pour les référencer"
#~ msgid ""
#~ "=use Put small global and static data in the small data area, and "
#~ "generate special instructions to reference them"
#~ msgstr ""
#~ "use : placer les petites globales et les données statiques dans la "
#~ "section des petites données, et générer des instructions spécifiques pour "
#~ "les référencer"
#~ msgid ""
#~ "Control whether GCC aligns \"int\", \"long\", \"long long\", \"float\", "
#~ "\"double\", and \"long double\" variables on a 32-bit boundary (-malign-"
#~ "int) or a 16-bit boundary (-mno-align-int)"
#~ msgstr ""
#~ "Spécifier si GCC doit aligner sur des limites de 32 bits (« -malign-"
#~ "int ») ou 16 bits (« -mno-align-int ») les variables de type « int », "
#~ "« long », « long », « float », « double » et « long double »"
#~ msgid ""
#~ "=arch Generate code that will run on arch, which can be the name of a "
#~ "generic MIPS ISA, or the name of a particular processor"
#~ msgstr ""
#~ "Générer du code qui sera exécuté sur larchitecture spécifiée, qui peut "
#~ "être le nom dune architecture MIPS générique ou celui dun processeur "
#~ "précis"
#~ msgid "Generate (do not generate) MIPS16 code"
#~ msgstr "(Ne pas) générer de code MIPS16"
#~ msgid ""
#~ "Assume (do not assume) that all symbols have 32-bit values, regardless of "
#~ "the selected ABI"
#~ msgstr ""
#~ "(Ne pas) présumer que tous les symboles ont des valeurs en 32 bits, "
#~ "quelle que soit lABI sélectionnée"
#~ msgid ""
#~ "Put global and static items less than or equal to num bytes into the "
#~ "small data or bss section instead of the normal data or bss section"
#~ msgstr ""
#~ "Placer les éléments globaux et statiques à environ le nombre doctets "
#~ "spécifié dans les sections de petites données ou petites bss au lieu des "
#~ "sections des données normales ou bss normales"
#~ msgid ""
#~ "Allocate variables to the read-only data section first if possible, then "
#~ "next in the small data section if possible, otherwise in data"
#~ msgstr ""
#~ "Allouer les variables dans la section des données en lecture seule si "
#~ "possible, sinon dans la section des petites données, sinon dans les "
#~ "données standard"
#~ msgid ""
#~ "Work around certain R4000 CPU errata: - A double-word or a variable shift "
#~ "may give an incorrect result if executed immediately after starting an "
#~ "integer division"
#~ msgstr ""
#~ "Contourner certains errements du processeur R4000 : un changement de mot "
#~ "double ou de variable peut donner un résultat erroné sil est exécuté "
#~ "juste après le lancement dune division dentier"
#~ msgid ""
#~ "Work around certain R4400 CPU errata: - A double-word or a variable shift "
#~ "may give an incorrect result if executed immediately after starting an "
#~ "integer division"
#~ msgstr ""
#~ "Contourner certains errements du processeur R4400 : un changement de mot "
#~ "double ou de variable peut donner un résultat erroné sil est exécuté "
#~ "juste après le lancement dune division dentier"
#~ msgid ""
#~ "Work around certain VR4120 errata: - \"dmultu\" does not always produce "
#~ "the correct result"
#~ msgstr ""
#~ "Contourner certains errements du VR4120 : « dmultu » ne donne pas "
#~ "toujours le bon résultat"
#~ msgid ""
#~ "Specifies the function to call to flush the I and D caches, or to not "
#~ "call any such function"
#~ msgstr ""
#~ "Spécifier la fonction à appeler pour vider les caches I et D, ou quil "
#~ "ny a aucune fonction pour ce faire"
#~ msgid ""
#~ "Enable or disable use of Branch Likely instructions, regardless of the "
#~ "default for the selected architecture"
#~ msgstr ""
#~ "(Ne pas) utiliser dinstructions de branchement probable, que "
#~ "larchitecture sélectionnée les utilise par défaut ou non"
#~ msgid ""
#~ "The VR4130 pipeline is two-way superscalar, but can only issue two "
#~ "instructions together if the first one is 8-byte aligned"
#~ msgstr ""
#~ "Le VR4130 est superscalaire de degré 2, mais ne peut traiter "
#~ "simultanément deux instructions que si la première est alignée sur un "
#~ "multiple de 8 octets"
#~ msgid ""
#~ "When reading data from memory in sizes shorter than 64 bits, use (do not "
#~ "use) zero-extending load instructions by default, rather than sign-"
#~ "extending ones"
#~ msgstr ""
#~ "Lors de la lecture, en mémoire, de données de moins de 64 bits, (ne pas) "
#~ "utiliser par défaut dinstructions de chargement sans étendue, au lieu de "
#~ "celles étendues par un signe"
#~ msgid ""
#~ "Prepend (do not prepend) a : to all global symbols, so the assembly code "
#~ "can be used with the \"PREFIX\" assembly directive"
#~ msgstr ""
#~ "(Ne pas) préfixer les symboles globaux avec « : », de manière à ce que le "
#~ "code assembleur puisse être utilisé avec la directive dassemblage "
#~ "« PREFIX »"
#~ msgid ""
#~ "Indicate to the linker that it should perform a relaxation optimization "
#~ "pass to shorten branches, calls and absolute memory addresses"
#~ msgstr ""
#~ "Indiquer à léditeur de liens quil devrait faire une passe de "
#~ "relâchement de loptimisation sur les branches courtes, les appels et les "
#~ "adresses mémoire absolues"
#~ msgid ""
#~ "=cpu_type Set architecture type, register usage, choice of mnemonics, and "
#~ "instruction scheduling parameters for machine type cpu_type"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser le type darchitecture, lutilisation des registres, le choix de "
#~ "mnémotechnique et les paramètres de planification des instructions du "
#~ "type de machine spécifié"
#~ msgid ""
#~ "=cpu_type Set the instruction scheduling parameters for machine type "
#~ "cpu_type, but do not set the architecture type, register usage, or choice "
#~ "of mnemonics, as -mcpu=cpu_type would"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser le type darchitecture du type de machine spécifié, mais pas son "
#~ "utilisation des registres, son choix de mnémotechnique et ses paramètres "
#~ "de planification des instructions, comme le ferait « -mcpu=type_cpu »"
#~ msgid ""
#~ "Generate code that uses (does not use) AltiVec instructions, and also "
#~ "enable the use of built-in functions that allow more direct access to the "
#~ "AltiVec instruction set"
#~ msgstr ""
#~ "(Ne pas) générer du code utilisant les instructions AltiVec, et utilisant "
#~ "les fonctions intégrées donnant un accès plus direct à ce jeu "
#~ "dinstructions"
#~ msgid "=yes/no This option has been deprecated"
#~ msgstr "Paramètre déprécié"
#~ msgid ""
#~ "This switch enables or disables the generation of floating point "
#~ "operations on the general purpose registers for architectures that "
#~ "support it"
#~ msgstr ""
#~ "(Dés)activer la génération dopérations sur les virgules flottantes sur "
#~ "les registres généraux pour les architectures le supportant"
#~ msgid ""
#~ "On AIX, 32-bit Darwin, and 64-bit PowerPC GNU/Linux, the option -malign-"
#~ "natural overrides the ABI-defined alignment of larger types, such as "
#~ "floating-point doubles, on their natural size-based boundary"
#~ msgstr ""
#~ "Sur AIX, Darwin 32 bits et GNU/Linux PowerPC 64 bits, loption « -malingn-"
#~ "natural » outrepasse lalignement sur leur taille limite, défini par "
#~ "lABI, des types les plus volumineux comme les virgules flottantes de "
#~ "précision double"
#~ msgid ""
#~ "Generate code that uses (does not use) the load string instructions and "
#~ "the store string word instructions to save multiple registers and do "
#~ "small block moves"
#~ msgstr ""
#~ "(Ne pas) générer du code utilisant les instructions de chargement et "
#~ "denregistrement de chaînes à plusieurs instructions"
#~ msgid ""
#~ "Generate code that uses (does not use) the load or store instructions "
#~ "that update the base register to the address of the calculated memory "
#~ "location"
#~ msgstr ""
#~ "(Ne pas) générer du code utilisant les instructions de chargement et "
#~ "denregistrement mettant à jour le registre de base vers ladresse de "
#~ "lemplacement mémoire calculé"
#~ msgid "On System V"
#~ msgstr "Sur Système V"
#~ msgid ""
#~ "On embedded PowerPC systems generate code that allows (does not allow) "
#~ "the program to be relocated to a different address at runtime"
#~ msgstr ""
#~ "Sur les systèmes PowerPC embarqués, (ne pas) générer du code utilisant le "
#~ "programme à reloger à une adresse différente lors de lexécution"
#~ msgid ""
#~ "On Darwin and Mac OS X systems, compile code so that it is not "
#~ "relocatable, but that its external references are relocatable"
#~ msgstr ""
#~ "Sur les systèmes Darwin et Mac OS V, compiler le code pour le rendre non "
#~ "relogable, contrairement à ses références externes"
#~ msgid ""
#~ "=dependence_type This option controls which dependences are considered "
#~ "costly by the target during instruction scheduling"
#~ msgstr ""
#~ "Contrôler les dépendances jugées coûteuses par la cible pendant la "
#~ "planification des instructions"
#~ msgid ""
#~ "=scheme This option controls which nop insertion scheme will be used "
#~ "during the second scheduling pass"
#~ msgstr ""
#~ "Contrôler le schéma dinsertion des instructions inopérantes utilisé "
#~ "pendant la deuxième phase de planification des instructions"
#~ msgid "=eabi On System V"
#~ msgstr "Sur Système V"
#~ msgid "=sysv On System V"
#~ msgstr "Sur Système V"
#~ msgid ""
#~ "On embedded PowerPC systems, put all initialized global and static data "
#~ "in the "
#~ msgstr ""
#~ "Sur les systèmes PowerPC embarqués, placer toutes les données "
#~ "initialisées, globales et statiques, dans la section « .sdata »"
#~ msgid ""
#~ "On embedded PowerPC systems, put global and static items less than or "
#~ "equal to num bytes into the small data or bss sections instead of the "
#~ "normal data or bss section"
#~ msgstr ""
#~ "Sur les systèmes PowerPC embarqués, placer les éléments globaux et "
#~ "statiques, de taille inférieure au nombre doctets spécifié, dans la "
#~ "section des petites données au lieu de la section habituelle des données"
#~ msgid "This option is deprecated"
#~ msgstr "Option dépréciée"
#~ msgid ""
#~ "Specify -mapp-regs to generate output using the global registers 2 "
#~ "through 4, which the SPARC SVR4 ABI reserves for applications"
#~ msgstr ""
#~ "Spécifier à « -mapp-regs » de générer la sortie en utilisant les "
#~ "registres globaux 2 à 4, que lABI SVR4 SPARC réserve aux applications"
#~ msgid ""
#~ "With -mfaster-structs, the compiler assumes that structures should have 8 "
#~ "byte alignment"
#~ msgstr ""
#~ "Demander au compilateur de présumer que les structures devraient être "
#~ "alignées sur des multiples de 8 octets"
#~ msgid ""
#~ "-mimpure-text, used in addition to -shared, tells the compiler to not "
#~ "pass -z text to the linker when linking a shared object"
#~ msgstr ""
#~ "En conjonction avec « -shared », demander au compilateur de ne pas passer "
#~ "de texte « -z » à léditeur de liens lors de la liaison dun objet partagé"
#~ msgid ""
#~ "=cpu_type Set the instruction scheduling parameters for machine type "
#~ "cpu_type, but do not set the instruction set or register set that the "
#~ "option -mcpu=cpu_type would"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser les paramètres de planification dinstructions du type de "
#~ "machine spécifié, mais pas ses jeux dinstructions et de registres comme "
#~ "le ferait loption « -mcpu »"
#~ msgid ""
#~ "=medlow Generate code for the Medium/Low code model: 64-bit addresses, "
#~ "programs must be linked in the low 32 bits of memory"
#~ msgstr ""
#~ "=medlow Générer du code selon le modèle de code Medium/Low : adresses sur "
#~ "64 bits, mais les programmes doivent être liés sur les premiers 32 bits "
#~ "de mémoire"
#~ msgid ""
#~ "=medany Generate code for the Medium/Anywhere code model: 64-bit "
#~ "addresses, programs may be linked anywhere in memory, the text and data "
#~ "segments must be less than 2GB in size and the data segment must be "
#~ "located within 2GB of the text segment"
#~ msgstr ""
#~ "=medany Générer du code selon le modèle de code Medium/Anywhere : "
#~ "adresses sur 64 bits, les programmes peuvent être liés nimporte où en "
#~ "mémoire, les segments de texte et de données doivent peser moins de 2 Gio "
#~ "et le segment de données doit pouvoir tenir dans le segment de texte"
#~ msgid ""
#~ "=embmedany Generate code for the Medium/Anywhere code model for embedded "
#~ "systems: 64-bit addresses, the text and data segments must be less than "
#~ "2GB in size, both starting anywhere in memory (determined at link time)"
#~ msgstr ""
#~ "=embmedany Générer du code selon le modèle de code pour systèmes "
#~ "embarqués Medium/Anywhere : adresses sur 64 bits, les segments de texte "
#~ "et de données doivent peser moins de 2 Gio, et peuvent débuter nimporte "
#~ "où en mémoire (déterminé lors de lédition des liens)"
#~ msgid ""
#~ "Do not optimize (do optimize) basic blocks that use the same index "
#~ "pointer 4 or more times to copy pointer into the \"ep\" register, and use "
#~ "the shorter \"sld\" and \"sst\" instructions"
#~ msgstr ""
#~ "(Ne pas) optimiser les blocs basiques utilisant le même pointeur dindice "
#~ "4 fois ou plus, pour copier le pointeur dans le registre « ep », et "
#~ "utiliser les instructions plus brèves « sld » et « sst »"
#~ msgid ""
#~ "This option will cause r2 and r5 to be used in the code generated by the "
#~ "compiler"
#~ msgstr "Utiliser r2 et r5 dans le code généré par le compilateur"
#~ msgid "This option will cause r2 and r5 to be treated as fixed registers"
#~ msgstr "Utiliser r2 et r5 comme des registres fixes"
#~ msgid ""
#~ "This option will suppress generation of the CALLT instruction for the "
#~ "v850e and v850e1 flavors of the v850 architecture"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas générer dinstruction CALLT pour les variantes v850e et v850e1 de "
#~ "larchitecture v850"
#~ msgid ""
#~ "Do not output certain jump instructions (\"aobleq\" and so on) that the "
#~ "Unix assembler for the VAX cannot handle across long ranges"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas utiliser certains sauts, comme « aobleq », que lassembleur Unix "
#~ "pour VAX ne peut gérer sur de grandes plages"
#~ msgid ""
#~ "When this option is enabled, GCC instructs the assembler to automatically "
#~ "align instructions to reduce branch penalties at the expense of some code "
#~ "density"
#~ msgstr ""
#~ "Demander à lassembleur daligner automatiquement les instructions pour "
#~ "réduire la pénalisation des branchements, au prix de laugmentation de la "
#~ "densité de certaines portions de code"
#~ msgid ""
#~ "When this option is enabled, GCC instructs the assembler to translate "
#~ "direct calls to indirect calls unless it can determine that the target of "
#~ "a direct call is in the range allowed by the call instruction"
#~ msgstr ""
#~ "Demander à lassembleur de traduire les appels directs en appels "
#~ "indirects, sauf sil peut déterminer que la cible dun appel direct est "
#~ "dans la plage atteignable par lappel"
#~ msgid ""
#~ "This option generates traps for signed overflow on addition, subtraction, "
#~ "multiplication operations"
#~ msgstr ""
#~ "Générer des exceptions pour les débordements de signe sur les additions, "
#~ "soustractions et multiplications"
#~ msgid ""
#~ "This option instructs the compiler to assume that signed arithmetic "
#~ "overflow of addition, subtraction and multiplication wraps around using "
#~ "twos-complement representation"
#~ msgstr ""
#~ "Demander au compilateur de présumer que les débordements de signe sur les "
#~ "additions, soustractions et multiplications sont déformées par la "
#~ "représentation en complément à deux"
#~ msgid ""
#~ "Similar to -fexceptions, except that it will just generate any needed "
#~ "static data, but will not affect the generated code in any other way"
#~ msgstr ""
#~ "Similaire à « -fexceptions »,en générant seulement les données statiques "
#~ "nécessaires, sans affecter autrement le code généré"
#~ msgid ""
#~ "In C, allocate even uninitialized global variables in the data section of "
#~ "the object file, rather than generating them as common blocks"
#~ msgstr ""
#~ "En C, allouer même les variables globales non initialisées dans la "
#~ "section des données du fichier objet, au lieu de les générer comme des "
#~ "blocs normaux"
#~ msgid ""
#~ "If supported for the target machine, emit position-independent code, "
#~ "suitable for dynamic linking and avoiding any limit on the size of the "
#~ "global offset table"
#~ msgstr ""
#~ "Générer, si cela est supporté par la cible, du code indépendant de "
#~ "lemplacement, utilisable pour une bibliothèque dynamique, et ignorant "
#~ "toute limite de taille sur la table globale des décalages"
#~ msgid ""
#~ "These options are similar to -fpic and -fPIC, but generated position "
#~ "independent code can be only linked into executables"
#~ msgstr ""
#~ "Ces options sont similaires à « -fpci » et « -fPIC », mais génèrent du "
#~ "code indépendant de lemplacement qui ne peut être lié que dans des "
#~ "exécutables"
#~ msgid ""
#~ "Generate code to ensure that the stack does not grow beyond a certain "
#~ "value, either the value of a register or the address of a symbol"
#~ msgstr ""
#~ "Générer du code pour sassurer que la pile ne dépasse pas une certaine "
#~ "taille, sous la forme dune valeur de registre ou dune adresse de symbole"
#~ msgid ""
#~ "This option and its counterpart, -fno-leading-underscore, forcibly change "
#~ "the way C symbols are represented in the object file"
#~ msgstr ""
#~ "Cette option et sa contrepartie, « -fno-leading-underscore », modifient "
#~ "de force la représentation des symboles C dans le fichier objet"
#~ msgid "Output file in given format"
#~ msgstr "Écrire le fichier au format spécifié"
#~ msgid "Specify tab length"
#~ msgstr "Spécifier la largeur des tabulations"
#~ msgid "Name of the input file"
#~ msgstr "Nom du fichier dentrée"
#~ msgid "Set type of the source code"
#~ msgstr "Paramétrer le type de code source"
#~ msgid "Highlight style"
#~ msgstr "Style de surlignement"
#~ msgid ""
#~ "Overrides default .iex file and uses path instead; path can be empty, "
#~ "then no file will be loaded"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser le chemin spécifié à la place du fichier « .iex » par défaut ; "
#~ "si le chemin est vide, aucun fichier ne sera chargé"
#~ msgid ""
#~ "Create all required Docker deployment configuration for the selected "
#~ "applications"
#~ msgstr ""
#~ "Générer toute la configuration de déploiement Docker requise pour les "
#~ "applications sélectionnées"
#~ msgid ""
#~ "Create a new JHipster entity: JPA entity, Spring server-side components "
#~ "and Angular client-side components"
#~ msgstr ""
#~ "Générer une nouvelle entité JHipster : entité JPA, composants serveur "
#~ "Spring et composants client Angular"
#~ msgid ""
#~ "Select languages from a list of available languages. The i18n files will "
#~ "be copied to the /webapp/i18n folder"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner les langues à partir dune liste de celles disponibles. Les "
#~ "fichiers de traduction seront copiés dans le dossier « /webapp/i18n »"
#~ msgid "Upgrade the JHipster version and the generated application"
#~ msgstr "Mettre à jour JHipster ainsi que lapplication générée"
#~ msgid "Replace UTF-8 characters with escape sequences"
#~ msgstr "Remplacer les caractères UTF-8 par leur séquence déchappement"
#~ msgid "Prepend given directory to search modules"
#~ msgstr ""
#~ "Préfixer le dossier spécifié à ceux dans lesquels rechercher les modules"
#~ msgid "Set exit status"
#~ msgstr "Paramétrer le code de retour"
#~ msgid ""
#~ "Kill the process group to which the process belongs. The kill signal is "
#~ "only sent once per group, even if multiple processes belonging to the "
#~ "same process group were found"
#~ msgstr ""
#~ "Tuer le groupe de processus propriétaire du processus. Le signal ne sera "
#~ "envoyé quune fois par groupe, même si de nombreux processus appartenant "
#~ "audit groupe ont été trouvés"
#~ msgid "Sets a System V style interface script for the printer"
#~ msgstr ""
#~ "Paramétrer un script dinterfaçage de style System V pour limprimante"
#~ msgid "Sets a standard System V interface script or PPD file "
#~ msgstr ""
#~ "Paramétrer un script dinterfaçage de style System V ou un fichier PPD"
#~ msgid "specify input directory"
#~ msgstr "Spécifier le dossier dentrée"
#~ msgid "specify output file name"
#~ msgstr "Spécifier le nom du fichier de sortie"
#~ msgid "skip compilation"
#~ msgstr "Passer la compilation"
#~ msgid "loads the given configuration file"
#~ msgstr "Charger le fichier de configuration spécifié"
#~ msgid "does not check dependencies"
#~ msgstr "Ne pas vérifier les dépendances"
#~ msgid "does not halt the system after running the command"
#~ msgstr "Ne pas arrêter le système après lexécution de la commande"
#~ msgid "Echo the config value to stdout"
#~ msgstr "Afficher la valeur de configuration"
#~ msgid "Deletes the key from all configuration files"
#~ msgstr "Supprimer la clé de tous les fichiers de configuration"
#~ msgid "Show all the config settings"
#~ msgstr "Afficher tous les paramètres de configuration"
#~ msgid "install a package"
#~ msgstr "Installer un paquet"
#~ msgid "Max display depth of the dependency tree"
#~ msgstr "Profondeur maximale daffichage de larborescence des dépendances"
#~ msgid "remove package"
#~ msgstr "Supprime le paquet"
#~ msgid "remove global package"
#~ msgstr "Supprime le paquet global"
#~ msgid "Package will be removed from your dependencies"
#~ msgstr "Le paquet sera supprimé de vos dépendances"
#~ msgid "Display NPM prefix"
#~ msgstr "Afficher le préfixe npm"
#~ msgid "Add a package as a git submodule"
#~ msgstr "Ajouter un paquet comme un sous-module git"
#~ msgid "Turn off an implied OPTION (e.g. --no-D)"
#~ msgstr "Désactiver une OPTION implicite (par exemple --no-D)"
#~ msgid ""
#~ "Also compare received files relative to DIR and include copies of "
#~ "unchanged files"
#~ msgstr ""
#~ "Comparer également les fichiers reçus à larborescence de DIR, et "
#~ "utiliser DIR comme source pour les fichiers non modifiés"
#~ msgid "Show this help text"
#~ msgstr "Afficher ce message daide"
#~ msgid "Show only version number"
#~ msgstr "Nafficher que le numéro de version"
#~ msgid "Use the specified compiler"
#~ msgstr "Utiliser le compilateur spécifié"
#~ msgid "Upload a package to Hackage"
#~ msgstr "Téléverser un paquet vers Hackage"
#~ msgid "Execute a command"
#~ msgstr "Exécuter une commande"
#~ msgid "Clean the local packages"
#~ msgstr "Nettoyer les paquets locaux"
#~ msgid "Use new incremental GNU format"
#~ msgstr "Utiliser le nouveau format GNU de sauvegarde incrémentielle"
#~ msgid "Don't exit on unreadable files"
#~ msgstr "Ne pas sarrêter sur les fichiers illisibles"
#~ msgid "Preserve file ownership"
#~ msgstr "Attribuer les fichiers extraits à lutilisateur originel"
#~ msgid ""
#~ "replace each input sequence of a repeated character that is listed in "
#~ "SET1 with a single occurrence of that character"
#~ msgstr ""
#~ "Remplacer chaque séquence de caractères répétés en entrée, et qui "
#~ "apparaît dans le premier ensemble, par une seule occurrence de ce "
#~ "caractère"
#~ msgid "Complement the set of characters in string1."
#~ msgstr ""
#~ "Compléter le jeux de caractères du premier ensemble avec les caractères "
#~ "spécifiés"
#~ msgid "Same as -C but complement the set of values in string1."
#~ msgstr "Pareil que -C mais compléter le jeu de valeurs du premier ensemble"
#~ msgid "Delete characters in string1 from the input."
#~ msgstr "Supprimer les caractères du premier ensemble de lentrée"
#~ msgid ""
#~ "Squeeze multiple occurrences of the characters listed in the last operand "
#~ "(either string1 or string2) in the input into a single instance of the "
#~ "character."
#~ msgstr ""
#~ "Remplacer chaque séquence de caractères répétés en entrée, dans le "
#~ "dernier ensemble, par une seule occurrence de ce caractère"
#~ msgid "Open stacked windows for each file"
#~ msgstr "Ouvrir chaque fichier dans une fenêtre empilée"
#~ msgid "Open side by side windows for each file"
#~ msgstr "Ouvrir chaque fichier dans une fenêtre latérale"
#~ msgid "Skip directories in PATH that start with a dot"
#~ msgstr "Ignorer les dossiers de PATH débutant par un point"
#~ msgid ""
#~ "Skip directories in PATH that start with a tilde and executables which "
#~ "reside in the HOME directory"
#~ msgstr ""
#~ "Ignorer les dossiers de PATH débutant par un tilde et les exécutables "
#~ "situés dans le dossier HOME"
#~ msgid ""
#~ "If a directory in PATH starts with a dot and a matching executable was "
#~ "found for that path, then print './programname'"
#~ msgstr ""
#~ "Si un dossier de PATH débute par un point, et un exécutable correspondant "
#~ "est trouvé dans ce dossier, lafficher comme « ./nomprogramme »"
#~ msgid "Output a tilde when a directory matches the HOME directory"
#~ msgstr "Afficher un tilde quand un dossier correspond au dossier HOME"
#~ msgid "Create file with name as given in data"
#~ msgstr "Créer le fichier avec le nom spécifié dans les données"
#~ msgid "Don't create file with name as given in data"
#~ msgstr "Ne pas créer le fichier avec le nom spécifié dans les données"
#~ msgid ""
#~ "Returns 0 if the given ZFS feature is available or enabled for the given "
#~ "full-path target (zpool or dataset), or any target if none given"
#~ msgstr ""
#~ "Renvoie 0 si la fonctionnalité ZFS spécifiée est disponible ou activée "
#~ "pour le chemin complet donné (zpool ou jeu de données), ou pour tout "
#~ "objet ZFS si aucun nest spécifié"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Could not autoload item '%ls', it is already being autoloaded. This is a "
#~ "circular dependency in the autoloading scripts, please remove it."
#~ msgstr ""
#~ "Chargement automatique de '%ls' impossible car il a déjà été chargé "
#~ "automatiquement. Il y a une dépendance circulaire dans les scripts de "
#~ "chargement automatique, veuillez la supprimer."
#, c-format
#~ msgid "%ls: Mutually exclusive flags '%ls' and `%ls` seen\n"
#~ msgstr "%ls : Sémaphores mutuellement exclusifs '%ls' et `%ls` présents\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Short flag '#' must be followed by '-' and a long name\n"
#~ msgstr ""
#~ "%ls : Le sémaphore court '#' doit être suivi de '-' et dun nom long\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: An option spec must have a short flag letter\n"
#~ msgstr ""
#~ "%ls : Une spécification doption doit avoir un sémaphore à lettre unique\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: No option specs were provided\n"
#~ msgstr "%ls : Aucune spécification doption définie\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%ls: Can't put job %d, '%ls' to background because it is not under job "
#~ "control\n"
#~ msgstr ""
#~ "%ls : Impossible de mettre la tâche %d, '%ls', en arrière-plan parce "
#~ "quelle nest pas gérée par le contrôleur de tâches\n"
#, c-format
#~ msgid "Send job %d '%ls' to background\n"
#~ msgstr "Envoyer la tâche %d '%ls' en arrière-plan\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Unknown error trying to bind to key named '%ls'\n"
#~ msgstr "%ls : Erreur inconnue en tentant de lier la combinaison '%ls'\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: '%ls' is a rotten symlink\n"
#~ msgstr "%ls : '%ls' est un lien symbolique brisé\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Could not set PWD variable\n"
#~ msgstr "%ls : Paramétrage de la variable PWD impossible\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%ls: Type 'help %ls' for related documentation\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "%ls : Tapez 'help %ls' pour la documentation\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Execute command if previous command suceeded"
#~ msgstr "Exécuter la commande si la précédente a réussi"
#~ msgid ""
#~ "Temporarily halt execution of a script and launch an interactive debug "
#~ "prompt"
#~ msgstr ""
#~ "Arrêter temporairement lexécution du script et lancer une invite de "
#~ "débogage interactif"
#~ msgid "Run a builtin command instead of a function"
#~ msgstr "Exécuter une commande interne au lieu dune fonction"
#~ msgid "Conditionally execute a block of commands"
#~ msgstr "Exécuter conditionnellement un bloc de commandes"
#~ msgid "Run a program instead of a function or builtin"
#~ msgstr ""
#~ "Exécuter un programme au lieu dune fonction ou dune commande interne"
#~ msgid "Skip the rest of the current lap of the innermost loop"
#~ msgstr "Sauter le reste du passage actuel dans la boucle interne"
#~ msgid "Convert path to absolute path without symlinks"
#~ msgstr "Convertir le chemin en chemin absolu sans lien symbolique"
#~ msgid "Set or get the shells resource usage limits"
#~ msgstr ""
#~ "Paramétrer ou obtenir les limites d'utilisation des ressources du shell"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Unknown job '%ls'\n"
#~ msgstr "%ls : Tâche inconnue: '%ls'\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Argument '%ls' must be an integer\n"
#~ msgstr "%ls : Largument '%ls' doit être un entier\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Cannot find calling job for event handler"
#~ msgstr ""
#~ "%ls : Impossible de trouver la tâche appelante pour le gestionnaire "
#~ "dévénements"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Invalid process id '%ls'"
#~ msgstr "%ls : identifiant de processus '%ls' invalide"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Expected function name"
#~ msgstr "%ls : Nom de fonction attendu"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Illegal function name '%ls'"
#~ msgstr "%ls : Nom de fonction '%ls' incorrect"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%ls: The name '%ls' is reserved,\n"
#~ "and can not be used as a function name"
#~ msgstr ""
#~ "%ls : Le nom '%ls' est réservé,\n"
#~ "et ne peut pas être utilisé comme nom de fonction"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Unexpected positional argument '%ls'"
#~ msgstr "%ls : Argument positionnel '%ls' inattendu"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Invalid combination of options\n"
#~ msgstr "%ls : Combinaison doptions invalide\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Expected exactly one function name for --details\n"
#~ msgstr "%ls : Exactement un nom de fonction est attendu pour --details\n"
#, c-format
#~ msgid "you cannot do both '%ls' and '%ls' in the same invocation"
#~ msgstr ""
#~ "vous ne pouvez utiliser à la fois '%ls' et '%ls' dans la même invocation"
#, c-format
#~ msgid "%ls: you cannot use any options with the %ls command\n"
#~ msgstr "%ls : vous ne pouvez utiliser aucune option avec la commande %ls\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: max value '%ls' is not a valid number\n"
#~ msgstr "%ls : la valeur maximale '%ls' nest pas un nombre valide\n"
#~ msgid "builtin history delete only supports --case-sensitive\n"
#~ msgstr ""
#~ "la commande interne history delete ne supporte que --case-sensitive\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: '%ls' is not a valid scale value\n"
#~ msgstr "%ls : '%ls' est une échelle invalide\n"
#, c-format
#~ msgid "Var '%ls' not a valid floating point number: '%ls'."
#~ msgstr ""
#~ "La variable '%ls' nest pas un nombre en virgule flottante valide : '%ls'"
#, c-format
#~ msgid "More than %d var names in math expression."
#~ msgstr "Plus de %d noms de variables dans lexpression mathématique"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Invalid expression: %ls\n"
#~ msgstr "%ls : Expression invalide : '%ls'\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: value not completely converted"
#~ msgstr "%ls : la valeur na pas été entièrement convertie"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%ls: flags '--mode-name' / '-m' are now ignored. Set fish_history "
#~ "instead.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%ls : les options '--mode-name' / '-m' sont maintenant ignorées. Utilisez "
#~ "fish_history à la place.\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: You can't specify both -p and -P\n"
#~ msgstr "%ls : Vous ne pouvez utiliser à la fois -p et -P\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Invalid path: %ls\n"
#~ msgstr "%ls : Chemin invalide : %ls\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Not inside of function\n"
#~ msgstr "%ls : À lextérieur de toute fonction\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Expected an argument\n"
#~ msgstr "%ls : Un argument attendu\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Warning: $%ls entry \"%ls\" is not valid (%s)\n"
#~ msgstr "%ls : Attention : dans $%ls, lentrée '%ls' est invalide (%s)\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Did you mean 'set %ls $%ls %ls'?\n"
#~ msgstr "%ls : Vouliez-vous dire 'set %ls $%ls %ls' ?\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: You provided %d indexes but %d values\n"
#~ msgstr "%ls : Vous avez fourni %d clés mais %d valeurs\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Erase needs a variable name\n"
#~ msgstr "%ls : 'Erase' requiert un nom de variable\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Array index out of bounds\n"
#~ msgstr "%ls : Indice de tableau hors limites\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%ls: Universal variable '%ls' is shadowed by the global variable of the "
#~ "same name.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%ls : La variable universelle '%ls' est masquée par la variable globale "
#~ "du même nom.\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Tried to set the special variable '%ls' with the wrong scope\n"
#~ msgstr ""
#~ "%ls : Impossible de paramétrer la variable spéciale '%ls' dans la "
#~ "mauvaise portée\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Tried to set the special variable '%ls' to an invalid value\n"
#~ msgstr ""
#~ "%ls : Impossible de paramétrer une valeur invalide pour la variable "
#~ "spéciale '%ls'\n"
#, c-format
#~ msgid "$%ls: not set in %ls scope\n"
#~ msgstr "$%ls : non paramétré dans la portée %ls\n"
#, c-format
#~ msgid "$%ls: set in %ls scope, %ls, with %d elements\n"
#~ msgstr "$%ls : paramétrée dans la portée %ls, %ls, avec %d éléments\n"
#, c-format
#~ msgid "$%ls: invalid var name\n"
#~ msgstr "$%ls : nom de variable invalide\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Expected argument\n"
#~ msgstr "%ls : Argument attendu\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Regular expression match error: %ls\n"
#~ msgstr "%ls : Erreur de recherche de lexpression régulière: %ls\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Regular expression internal error\n"
#~ msgstr "%ls : Erreur interne à lexpression régulière\n"
#, c-format
#~ msgid "invalid integer '%ls'"
#~ msgstr "entier '%ls' invalide"
#~ msgid "Current terminal parameters have rows and/or columns set to zero."
#~ msgstr "Le terminal actuel a zéro lignes ou colonnes."
#~ msgid ""
#~ "The stty command can be used to correct this (e.g., stty rows 80 columns "
#~ "24)."
#~ msgstr ""
#~ "La commande stty peut être utilisée pour corriger cela (par ex., stty "
#~ "rows 80 colums 24)."
#~ msgid "Current terminal parameters set terminal size to unreasonable value."
#~ msgstr "Le terminal actuel a un nombre déraisonnable de lignes ou colonnes."
#~ msgid "Defaulting terminal size to 80x24."
#~ msgstr "Utilisation par défaut de 80x24 comme dimensions du terminal."
#~ msgid "This is a bug. Break on bugreport to debug."
#~ msgstr "Ceci est un bogue. Utilisez bugreport pour déboguer."
#, c-format
#~ msgid "If you can reproduce it, please send a bug report to %s."
#~ msgstr ""
#~ "Si cette erreur peut être reproduite, envoyez un rapport de bogue à %s."
#~ msgid "Tried to pop empty environment stack."
#~ msgstr "Impossible de dépiler une pile denvironnement vide"
#, c-format
#~ msgid "Unable to open universal variable file '%ls': %s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible douvrir le fichier des variables universelles '%ls' : %s"
#, c-format
#~ msgid "exit handler for job with process group %d"
#~ msgstr "gestionnaire de sortie pour la tâche avec le groupe de processus %d"
#, c-format
#~ msgid "exit handler for job with job id %d"
#~ msgstr "gestionnaire de sortie pour la tâche %d"
#, c-format
#~ msgid "Unknown event type '0x%x'"
#~ msgstr "Type dévénement '0x%x' inconnu"
#~ msgid "Signal list overflow. Signals have been ignored."
#~ msgstr "Débordement de la liste des signaux. Des signaux ont été ignorés."
#, c-format
#~ msgid "An error occurred while redirecting file descriptor %d"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur sest produite pendant la redirection du descripteur de "
#~ "fichier %d"
#~ msgid "An error occurred while writing output"
#~ msgstr "Une erreur est survenue lors de lécriture de la sortie standard"
#, c-format
#~ msgid "An error occurred while redirecting file '%s'"
#~ msgstr "Une erreur est survenue pendant la redirection du fichier '%s'"
#, c-format
#~ msgid "Unknown input redirection type %d"
#~ msgstr "Type de redirection d'entrée inconnu: %d"
#~ msgid "Child process"
#~ msgstr "Processus fils"
#~ msgid "Process"
#~ msgstr "Processus"
#~ msgid "Job"
#~ msgstr "Tâche"
#, c-format
#~ msgid "Job: %ls"
#~ msgstr "Tâche : %ls"
#~ msgid "Shell process"
#~ msgstr "Processus shell"
#~ msgid "Last background job"
#~ msgstr "Dernière tâche mise en arrière-plan"
#, c-format
#~ msgid "Unexpected failure to convert pid '%ls' to integer\n"
#~ msgstr ""
#~ "Erreur inopinée lors de la conversion du PID '%ls' en nombre entier\n"
#~ msgid "Mismatched brackets"
#~ msgstr "Les crochets ne concordent pas"
#~ msgid "Too much data emitted by command substitution so it was discarded\n"
#~ msgstr ""
#~ "Trop de données émises par la substitution de commande, qui a donc été "
#~ "passée\n"
#, c-format
#~ msgid "Invalid value '%s' for debug-level flag"
#~ msgstr "Valeur '%s' invalide pour loption de niveau de débogage"
#~ msgid "Too many arguments\n"
#~ msgstr "Trop darguments\n"
#, c-format
#~ msgid "signal #%d (%ls) received\n"
#~ msgstr "signal #%d (%ls) reçu\n"
#, c-format
#~ msgid "Invalid value '%s' for debug-level flag\n"
#~ msgstr "Valeur '%s' invalide pour loption de niveau de débogage\n"
#, c-format
#~ msgid "Invalid value '%s' for debug-stack-frames flag\n"
#~ msgstr "Valeur '%s' invalide pour loption debug-stack-frames\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Tried to use terminfo string %s on line %ld of %s, which is undefined in "
#~ "terminal of type \"%ls\". Please report this error to %s"
#~ msgstr ""
#~ "Tentative dutilisation de la chaîne terminfo %s échouée à la ligne %ld "
#~ "de %s, car elle est indéfinie pour un terminal de type \"%ls\". Veuillez "
#~ "signaler cette erreur à %s"
#, c-format
#~ msgid "switch: Expected exactly one argument, got %lu\n"
#~ msgstr "switch : Exactement un argument attendu, %lu obtenu(s)\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Variables may not be used as commands. In fish, please define a function "
#~ "or use 'eval %ls'."
#~ msgstr ""
#~ "Les variables ne doivent pas être utilisées comme des commandes. Dans "
#~ "fish, veuillez définir une fonction ou utiliser 'eval %ls'."
#, c-format
#~ msgid "The file '%ls' is not executable by this user"
#~ msgstr "Le fichier '%ls' nest pas exécutable par cet utilisateur"
#, c-format
#~ msgid "Tried to evaluate commands using invalid block type '%ls'"
#~ msgstr "Évaluation de commandes en utilisant un type de bloc invalide '%ls'"
#~ msgid "'while' block"
#~ msgstr "bloc 'while'"
#~ msgid "'for' block"
#~ msgstr "bloc 'for'"
#~ msgid "block created by breakpoint"
#~ msgstr "bloc créé par un point darrêt"
#~ msgid "'if' conditional block"
#~ msgstr "bloc conditionnel 'if'"
#~ msgid "function invocation block"
#~ msgstr "bloc dinvocation de fonction"
#~ msgid "'switch' block"
#~ msgstr "bloc 'switch'"
#~ msgid "global root block"
#~ msgstr "bloc racine global"
#~ msgid "command substitution block"
#~ msgstr "bloc de substitution de commande"
#~ msgid "'begin' unconditional block"
#~ msgstr "bloc inconditionnel 'begin'"
#~ msgid "block created by the . builtin"
#~ msgstr "bloc créé par la commande interne '.'"
#~ msgid "event handler block"
#~ msgstr "bloc de gestion d'événement"
#~ msgid "unknown/invalid block"
#~ msgstr "bloc inconnu/invalide"
#, c-format
#~ msgid "in function '%ls'\n"
#~ msgstr "dans la fonction '%ls'\n"
#~ msgid "\tcalled on standard input\n"
#~ msgstr "\tappelé sur lentrée standard\n"
#, c-format
#~ msgid "\twith parameter list '%ls'\n"
#~ msgstr "\tavec la liste de paramètres '%ls'\n"
#~ msgid "Job inconsistency"
#~ msgstr "Incohérence de tâche"
#, c-format
#~ msgid "Error while searching for command '%ls'"
#~ msgstr "Erreur lors de la recherche de la commande '%ls'"
#~ msgid "Your personal settings will not be saved."
#~ msgstr "Vos paramètres personnels ne seront pas sauvegardés."
#~ msgid "Your history will not be saved."
#~ msgstr "Votre historique ne sera pas sauvegardé."
#, c-format
#~ msgid "Job %d, "
#~ msgstr "Tâche %d,"
#, c-format
#~ msgid "%ls: %ls'%ls' terminated by signal %ls (%ls)"
#~ msgstr "%ls : Tâche %ls, '%ls' terminée par le signal %ls (%ls)"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Process %d, '%ls' %ls'%ls' terminated by signal %ls (%ls)"
#~ msgstr ""
#~ "%ls : Processus %d, '%ls' de la tâche %ls, '%ls' terminé par le signal "
#~ "%ls (%ls)"
#~ msgid "An error occured while reading output from code block"
#~ msgstr ""
#~ "Une erreur est survenue lors de la lecture de la sortie du bloc de code"
#, c-format
#~ msgid "Could not send job %d ('%ls') to foreground"
#~ msgstr "Mise en premier plan impossible pour la tâche %d ('%ls')"
#, c-format
#~ msgid "More than one job in foreground: job 1: '%ls' job 2: '%ls'"
#~ msgstr "Plus dune tâche en premier plan : tâche 1 : '%ls' tâche 2 : '%ls'"
#~ msgid "Process argument list"
#~ msgstr "Liste des arguments du processus"
#~ msgid "Process name"
#~ msgstr "Nom du processus"
#, c-format
#~ msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'stopped'=%d"
#~ msgstr "Tâche '%ls', le processus '%ls' a un état incohérent 'arrêté'=%d"
#, c-format
#~ msgid "Job '%ls', process '%ls' has inconsistent state 'completed'=%d"
#~ msgstr "Tâche '%ls', le processus '%ls' a un état incohérent 'terminé'=%d"
#~ msgid "Pop null reader block"
#~ msgstr "Pop null reader block"
#~ msgid "Error while reading from file descriptor"
#~ msgstr "Erreur lors de la lecture depuis le descripteur de fichier"
#~ msgid "Error while closing input stream"
#~ msgstr "Erreur lors de la fermeture du flux d'entrée"
#~ msgid "Error while opening input stream"
#~ msgstr "Erreur d'ouverture du flux d'entrée"
#~ msgid "Errors detected, shutting down. Break on sanity_lose() to debug."
#~ msgstr ""
#~ "Erreurs détectées, fermeture. Arrêtez lors de sanity_lose() pour déboguer."
#, c-format
#~ msgid "The pointer '%ls' is invalid"
#~ msgstr "Le pointeur '%ls' est invalide"
#, c-format
#~ msgid "The pointer '%ls' is null"
#~ msgstr "Le pointeur '%ls' est nul"
#~ msgid "Signal block mismatch"
#~ msgstr "Incohérence dans le blocage du signal"
#~ msgid "Unexpected end of string, parenthesis do not match"
#~ msgstr "Fin de chaîne inattendue, les parenthèses ne sont pas refermés"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Invalid option -- %lc\n"
#~ msgstr "%ls: Option invalide -- %lc\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Option requires an argument -- %lc\n"
#~ msgstr "%ls: L'option exige un argument -- %lc\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Option '--%ls' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%ls: L'option '--%ls' ne permet pas d'argument\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Option '%lc%ls' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%ls: L'option '%lc%ls' ne permet pas d'argument\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Option '%ls' requires an argument\n"
#~ msgstr "%ls: L'option '%ls' exige un argument\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Option '%ls' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%ls: Option '%ls' ambiguë\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Unrecognized option '--%ls'\n"
#~ msgstr "%ls: Option '--%ls' non reconnue\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Unrecognized option '%lc%ls'\n"
#~ msgstr "%ls: Option '%lc%ls' non reconnue\n"
#~ msgid "Executable"
#~ msgstr "Exécutable"
#~ msgid "Executable link"
#~ msgstr "Lien exécutable"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fichier"
#~ msgid "Character device"
#~ msgstr "Périphérique de caractères"
#~ msgid "Fifo"
#~ msgstr "Fifo"
#~ msgid "Symbolic link"
#~ msgstr "Lien symbolique"
#~ msgid "Symbolic link to directory"
#~ msgstr "Lien symbolique sur un dossier"
#~ msgid "Rotten symbolic link"
#~ msgstr "Lien symbolique brisé"
#~ msgid "Symbolic link loop"
#~ msgstr "Boucle de liens symboliques"
#~ msgid "Socket"
#~ msgstr "Socket"
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Dossier"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Expected argument for option %ls\n"
#~ msgstr "%ls : Arguments attendus pour loption %ls\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%ls: Invalid combination of options,\n"
#~ "%ls\n"
#~ msgstr ""
#~ "%ls : Combinaison doptions invalide,\n"
#~ "%ls\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Variable scope can only be one of universal, global and local\n"
#~ msgstr ""
#~ "%ls : La portée des variables peut seulement être universelle, globale ou "
#~ "locale\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Variable can't be both exported and unexported\n"
#~ msgstr "%ls : La variable ne peut pas être et exportée et non exportée\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Unknown option '%ls'\n"
#~ msgstr "%ls : Option '%ls' inconnue\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Expected %d args, got %d\n"
#~ msgstr "%ls : %d argument(s) attendu(s), %d obtenu(s)\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls %ls: Expected %d args, got %d\n"
#~ msgstr "%ls : %ls attendait %d argument(s), %d obtenu(s)\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Expected at least %d args, got only %d\n"
#~ msgstr "%ls : %d argument(s) attendu(s), %d obtenu(s)\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Expected at most %d args, got %d\n"
#~ msgstr "%ls : %d argument(s) attendu(s), %d obtenu(s)\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Variable name '%ls' is not valid. See `help identifiers`.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%ls : Le nom de variable '%ls' est invalide. Lisez `help identifiers`\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: mode name '%ls' is not valid. See `help identifiers`.\n"
#~ msgstr "%ls : le nom de mode '%ls' est invalide. Lisez `help identifiers`\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Too many arguments\n"
#~ msgstr "%ls : Trop darguments\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Argument '%ls' is not a number\n"
#~ msgstr "%ls : Largument '%ls' doit être un entier\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Expected a subcommand to follow the command\n"
#~ msgstr "%ls : Sous-commande attendue pour poursuivre la commande\n"
#, c-format
#~ msgid "%ls: Subcommand '%ls' is not valid\n"
#~ msgstr "%ls : la sous-commande '%ls' nest pas valide\n"
#, c-format
#~ msgid "Send job %d, '%ls' to foreground\n"
#~ msgstr "Mettre la tâche %d, '%ls' au premier plan\n"
#~ msgid ""
#~ "The function call stack limit has been exceeded. Do you have an "
#~ "accidental infinite loop?"
#~ msgstr ""
#~ "La taille de la pile d'appels de fonctions a atteint sa limite. Avez-"
#~ "vousune boucle infinie involontaire?"
#, c-format
#~ msgid "Illegal command name '%ls'"
#~ msgstr "Nom de commande illégal '%ls'"
#, c-format
#~ msgid "Unable to find a process '%ls'"
#~ msgstr "Impossible de trouver un processus '%ls'"
#, c-format
#~ msgid "No matches for wildcard '%ls'. See `help expand`."
#~ msgstr "Pas de correspondance pour le joker '%ls'. Lisez `help expand`."
#~ msgid "'return' outside of function definition"
#~ msgstr "'return' hors dune définition de fonction"
#, c-format
#~ msgid "$(...) is not supported. In fish, please use '(%ls)'."
#~ msgstr "$(...) nest pas supporté. Dans fish, veuillez utiliser '(%ls)'."
#~ msgid "Unsupported use of '||'. In fish, please use 'COMMAND; or COMMAND'."
#~ msgstr ""
#~ "Usage de '||' non supporté. Dans fish, veuillez utiliser 'COMMANDE'; or "
#~ "COMMANDE'."
#~ msgid "Unsupported use of '&&'. In fish, please use 'COMMAND; and COMMAND'."
#~ msgstr ""
#~ "Usage de '&&' non supporté. Dans fish, veuillez utiliser 'COMMANDE'; and "
#~ "COMMANDE'."
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Unsupported use of '='. To run '%ls' with a modified environment, please "
#~ "use 'env %ls=%ls %ls%ls'"
#~ msgstr ""
#~ "Usage de '=' non supporté. Pour exécuter '%ls' dans un environnement "
#~ "altéré, veuillez utiliser 'env %ls=%ls %ls%ls'."
#~ msgid "All base system packages"
#~ msgstr "Paquets systèmes de base"
#~ msgid "All packages in world"
#~ msgstr "Tous les paquets disponibles"
#~ msgid "Packages that are linked to preserved libs"
#~ msgstr "Paquets liés à des bibliothèques préservées"
#~ msgid "Packages that contain kernel modules"
#~ msgstr "Paquets contenant les modules noyau"
#~ msgid "Usage overview of emerge"
#~ msgstr "Aperçu de lutilisation de emerge"
#~ msgid "Don't use colors in output"
#~ msgstr "Ne pas utiliser des couleurs sur la sortie"
#~ msgid "Don't pull in build time dependencies"
#~ msgstr "Ne pas tirer les dépendances de construction"
#~ msgid "list all packages owning file(s)"
#~ msgstr "Lister les paquets fournissant le(s) fichier(s)"
#~ msgid "check MD5sums and timestamps of package"
#~ msgstr "Vérifier les sommes MD5 et les horodatages du paquet"
#~ msgid "list all packages depending on specified package"
#~ msgstr "Lister les dépendances inverses du paquet"
#~ msgid "display a dependency tree for package"
#~ msgstr "Lister les dépendances du paquet sous la forme dune arborescence"
#~ msgid "list files owned by package"
#~ msgstr "Lister les fichiers fournis par le paquet"
#~ msgid "list all packages matching pattern"
#~ msgstr "Lister les paquets correspondant au motif"
#~ msgid "print size of files contained in package"
#~ msgstr "Afficher la liste des fichiers du paquet"
#~ msgid "display USE flags for package"
#~ msgstr "Afficher les drapeaux USE pour le paquet"
#~ msgid "Display gem specification (in yaml)"
#~ msgstr "Afficher les spécifications de la gemme (en YAML)"
#~ msgid "Update the named gem (or all installed gems) in the local repository"
#~ msgstr ""
#~ "Mettre à jour la gemme donnée (ou toutes les gemmes installées) dans le "
#~ "dépôt local"
#~ msgid "display the remote gem servers"
#~ msgstr "afficher les serveurs de gemmes distants"
#~ msgid "show some examples of usage"
#~ msgstr "afficher quelques exemples dutilisation"
#~ msgid "Warning: alias '%s' has more than one command: '%s'"
#~ msgstr "Attention : lalias '%s' a plus dune commande : '%s'"
#~ msgid "Use original 0.90 format superblock"
#~ msgstr "Utiliser le format de superbloc 0.90 original"
#~ msgid "Use last 1.x format superblock"
#~ msgstr "Utiliser le format de superbloc 1.xx le plus récent"
#~ msgid "Use 1.0 format superblock"
#~ msgstr "Utiliser le format de superbloc 1.0"
#~ msgid "Use 1.1 format superblock"
#~ msgstr "Utiliser le format de superbloc 1.1"
#~ msgid "Use 1.2 format superblock"
#~ msgstr "Utiliser le format de superbloc 1.2"
#~ msgid "Use DDF (Disk Data Format) format"
#~ msgstr "Utiliser le format DDF (Disk Data Format)"
#~ msgid "Use Intel(R) Matrix Storage Manager format"
#~ msgstr "Utiliser le format Intel(R) Matrix Storage Manager"
#~ msgid "JBOD"
#~ msgstr "JBOD"
#~ msgid "Stripped volume (RAID 0)"
#~ msgstr "Volume agrégé par bandes (RAID 0)"
#~ msgid "Mirrored volume (RAID 1)"
#~ msgstr "Volume en miroir (RAID 1)"
#~ msgid "Stripped volume with parity disk (RAID 4)"
#~ msgstr "Volume agrégé par bandes avec disque de parité (RAID 4)"
#~ msgid "Stripped volume with distributed parity (RAID 5)"
#~ msgstr "Volume agrégé par bandes à parité répartie (RAID 5)"
#~ msgid "Stripped volume with double distributed parity (RAID 5)"
#~ msgstr "Volume agrégé par bandes à parité double répartie (RAID 5)"
#~ msgid "Mirrored stripped volume (RAID 10)"
#~ msgstr "Volume en miroir, agrégé par bandes (RAID 10)"
#~ msgid "Multiple access device, AKA multipath (deprecated)"
#~ msgstr "Périphérique à accès multiples, soit "
#~ msgid "Pseudo RAID layer for single device (akin faulty RAID 1)"
#~ msgstr ""
#~ "Pseudo-couche RAID pour périphérique isolé (c-à-d RAID 1 défectueux)"
#~ msgid "Container"
#~ msgstr "Conteneur"
#~ msgid "Alias of left-asymmetric"
#~ msgstr "Alias de left-asymmetric"
#~ msgid "Alias of right-asymmetric"
#~ msgstr "Alias de right-asymmetric"
#~ msgid "Alias of left-symmetric"
#~ msgstr "Alias de left-symmetric"
#~ msgid "Alias of right-symmetric"
#~ msgstr "Alias de right-symmetric"
#~ msgid "Alias of write-transient"
#~ msgstr "Alias de write-transient"
#~ msgid "Alias of read-transient"
#~ msgstr "Alias de read-transient"
#~ msgid "Alias of write-persistent"
#~ msgstr "Alias de write-persistent"
#~ msgid "Alias of read-persistent"
#~ msgstr "Alias de read-persistent"
#~ msgid "Alias of read-fixable"
#~ msgstr "Alias de read-fixable"
#~ msgid "Use standard format (default)"
#~ msgstr "Utiliser le format standard (défaut)"
#~ msgid "Use a non-partitionable array"
#~ msgstr "Utiliser un ensemble non partitionable"
#~ msgid "Use a partitionable array"
#~ msgstr "Utiliser un ensemble partitionable"
#~ msgid "Remove superblock misalignement from SPARC kernel 2.2"
#~ msgstr ""
#~ "Supprimer le mauvais alignement du superbloc pour les noyaux 2.2 SPARC"
#~ msgid "Correct superblock summaries"
#~ msgstr "Corriger les résumés de superbloc"
#~ msgid "Update array UUID"
#~ msgstr "Mettre à jour lUUID"
#~ msgid "Update array name"
#~ msgstr "Mettre à jour le nom de lensemble"
#~ msgid "Update array nodes"
#~ msgstr "Mettre à jour les nœuds de lensemble"
#~ msgid "Update array homehost"
#~ msgstr "Mettre à jour lhôte de lensemble"
#~ msgid "Update array cluster name"
#~ msgstr "Mettre à jour le nom de grappe de lensemble"
#~ msgid "Mark the array as dirty, thus forcing resync"
#~ msgstr ""
#~ "Marquer lensemble comme modifié, afin de forcer une resynchronisation"
#~ msgid "Reverse superblock endianness"
#~ msgstr "Inverser le boutisme du superbloc"
#~ msgid "Refresh device size"
#~ msgstr "Rafraîchir la taille des périphériques"
#~ msgid "Assume bitmap absence"
#~ msgstr "Présumer de labsence de la table des intentions décriture"
#~ msgid "Reserve space for bad block list"
#~ msgstr "Réserver de lespace pour la liste des blocs défectueux"
#~ msgid "Free reserved space for bad block list"
#~ msgstr "Libérer lespace réservé à la liste des blocs défectueux"
#~ msgid "Convert 0.90 metadata to 1.0"
#~ msgstr "Convertir les métadonnées 0.90 au format 1.0"
#~ msgid "Abort currently running actions"
#~ msgstr "Annuler les opérations en cours dexécution"
#~ msgid "Abort currently running actions, prevent their restart"
#~ msgstr ""
#~ "Annuler les opérations en cours dexécution, en les empêchant de "
#~ "redémarrer"
#~ msgid "Scrub the array (i.e. check constistency)"
#~ msgstr "Vérifier lensemble (c-à-d vérifier sa cohérence)"
#~ msgid "Check, then resync"
#~ msgstr "Vérifier, puis resynchroniser"
#~ msgid "Locale"
#~ msgstr "Paramètres régionaux"
#~ msgid "Use local Kerberos authentication, if possible"
#~ msgstr "Utiliser une authentification Kerberos locale, si possible"
#~ msgid "ZFS filesystem"
#~ msgstr "Système de fichiers ZFS"
#~ msgid "ZFS filesystem snapshot"
#~ msgstr "Instantané de système de fichiers ZFS"
#~ msgid "ZFS block storage device"
#~ msgstr "Périphérique de bloc ZFS"
#~ msgid "ZFS snapshot bookmark"
#~ msgstr "Marque-page dinstantané ZFS"
#~ msgid "Any ZFS dataset"
#~ msgstr "Nimporte quel jeu de données ZFS"
#~ msgid "Dataset-specific value"
#~ msgstr "Valeur spécifique au jeu de données"
#~ msgid "Default ZFS value"
#~ msgstr "Valeur par défaut de ZFS"
#~ msgid "Value inherited from parent dataset"
#~ msgstr "Valeur héritée du jeu de données parent"
#~ msgid "Value received by 'zfs receive'"
#~ msgstr "Valeur reçue par 'zfs receive'"
#~ msgid "Value valid for the current mount"
#~ msgstr "Valeur valide pour le montage actuel"
#~ msgid "Read-only value"
#~ msgstr "Valeur en lecture seule"
#~ msgid "Dataset full name"
#~ msgstr "Nom complet du jeu de données"
#~ msgid "Property"
#~ msgstr "Paramètre"
#~ msgid "Property value"
#~ msgstr "Valeur du paramètre"
#~ msgid "Property value origin"
#~ msgstr "Origine de la valeur du paramètre"
#~ msgid "Identity type"
#~ msgstr "Type didentité"
#~ msgid "Identity name"
#~ msgstr "Nom de lidentité"
#~ msgid "Space usage"
#~ msgstr "Utilisation de lespace"
#~ msgid "Space quota"
#~ msgstr "Quota dutilisation de lespace"
#~ msgid "POSIX user"
#~ msgstr "Utilisateur POSIX"
#~ msgid "Samba user"
#~ msgstr "Utilisateur Samba"
#~ msgid "Both types"
#~ msgstr "Les deux types"
#~ msgid "POSIX group"
#~ msgstr "Groupe POSIX"
#~ msgid "Samba group"
#~ msgstr "Groupe Samba"
#~ msgid "Also needs the permission to be allowed"
#~ msgstr "Nécessite également la permission à accorder"
#~ msgid ""
#~ "Also needs the 'create' and 'mount' permissions in the origin filesystem"
#~ msgstr ""
#~ "Nécessite également les permissions 'create' et 'mount' sur le système de "
#~ "fichiers originel"
#~ msgid "Also needs the 'mount' permission"
#~ msgstr "Nécessite également la permission 'mount'"
#~ msgid ""
#~ "Also needs the 'promote' and 'mount' permissions in the origin filesystem"
#~ msgstr ""
#~ "Nécessite également les permissions 'promote' et 'mount' sur le système "
#~ "de fichiers originel"
#~ msgid "Also needs the 'create' and 'mount' permissions"
#~ msgstr "Nécessite également les permissions 'create' et 'mount'"
#~ msgid "Also needs the 'create' and 'mount' permissions in the new parent"
#~ msgstr ""
#~ "Nécessite également les permissions 'create' et 'mount' sur le nouveau "
#~ "parent"
#~ msgid "For SMB and NFS shares"
#~ msgstr "Pour les partages SMB et NFS"
#~ msgid "Allows changing any user property"
#~ msgstr "Autorise le changement de tout paramètre utilisateur"
#~ msgid "Volume block size"
#~ msgstr "Taille de bloc du volume"
#~ msgid "Inheritance of ACL entries"
#~ msgstr "Héritage des entrées ACL"
#~ msgid "Update access time on read"
#~ msgstr ""
#~ "Mettre à jour lhorodatage daccès des fichiers lors de leur lecture"
#~ msgid "Is the dataset mountable"
#~ msgstr "Le jeu de données peut-il être monté"
#~ msgid "Data checksum"
#~ msgstr "Somme de contrôle"
#~ msgid "Compression algorithm"
#~ msgstr "Aalgorithme de compression"
#~ msgid "Number of copies of data"
#~ msgstr "Nombre de copies des données"
#~ msgid "Deduplication"
#~ msgstr "Déduplication"
#~ msgid "Are contained device nodes openable"
#~ msgstr "Les i-nœuds de périphériques inclus sont-ils ouvrables"
#~ msgid "Can contained executables be executed"
#~ msgstr "Les exécutables inclus peuvent-ils être exécutés"
#~ msgid "Max number of filesystems and volumes"
#~ msgstr "Nombre maximum de systèmes de fichiers et volumes"
#~ msgid "Mountpoint"
#~ msgstr "Point de montage"
#~ msgid "Which data to cache in ARC"
#~ msgstr "Quelles données cacher dans lARC"
#~ msgid "Max size of dataset and children"
#~ msgstr "Taille maximale du jeu de données et de ses descendants"
#~ msgid "Max number of snapshots"
#~ msgstr "Nombre maximum dinstantanés"
#~ msgid "Read-only"
#~ msgstr "Lecture seule"
#~ msgid "Suggest block size"
#~ msgstr "Suggérer une taille de bloc"
#~ msgid "How redundant are the metadata"
#~ msgstr "À quel point les métadonnées sont-elles redondantes"
#~ msgid "Max space used by dataset itself"
#~ msgstr "Espace maximal utilisé par le jeu de données lui-même"
#~ msgid "Min space guaranteed to dataset itself"
#~ msgstr "Espace minimal garanti au jeu de données lui-même"
#~ msgid "Min space guaranteed to dataset"
#~ msgstr "Espace minimal garanti au jeu de données"
#~ msgid "Which data to cache in L2ARC"
#~ msgstr "Quelles données cacher dans le L2ARC"
#~ msgid "Respect set-UID bit"
#~ msgstr "Respecter le bit setuid"
#~ msgid "Share in NFS"
#~ msgstr "Partager par NFS"
#~ msgid "Hint for handling of synchronous requests"
#~ msgstr "Suggestion pour la gestion des requêtes synchrones"
#~ msgid "Hide .zfs directory"
#~ msgstr "Masquer le dossier .zfs"
#~ msgid "Handle of synchronous requests"
#~ msgstr "Gestion des requêtes synchrones"
#~ msgid "Volume logical size"
#~ msgstr "Taille du volume logique"
#~ msgid "Managed from a non-global zone"
#~ msgstr "Géré depuis une zone non-globale"
#~ msgid "Can the dataset be mounted in a zone with Trusted Extensions enabled"
#~ msgstr ""
#~ "Le jeu de données peut-il être monté dans une zone avec les Trusted "
#~ "Extensions activées"
#~ msgid "Mount with Non Blocking mandatory locks"
#~ msgstr "Monter avec les verrous obligatoires non bloquants"
#~ msgid "Share in Samba"
#~ msgstr "Partager par Samba"
#~ msgid "Share as an iSCSI target"
#~ msgstr "Partager comme une cible iSCSI"
#~ msgid "On-disk version of filesystem"
#~ msgstr "Version sur disque du système de fichiers"
#~ msgid "Scan regular files for viruses on opening and closing"
#~ msgstr ""
#~ "Faire analyser par lantivirus les fichiers standards à louverture et à "
#~ "la fermeture"
#~ msgid "Extended attributes"
#~ msgstr "Attributs étendus"
#~ msgid "Use no ACL or POSIX ACL"
#~ msgstr "Nutiliser aucune liste de contrôle daccès ou leur version POSIX"
#~ msgid "Sometimes update access time on read"
#~ msgstr ""
#~ "Mettre parfois à jour lhorodatage daccès des fichiers lors de leur "
#~ "lecture"
#~ msgid "Hide volume snapshots"
#~ msgstr "Masquer les instantanés de volume"
#~ msgid "How is ACL modified by chmod"
#~ msgstr "Comment la liste de contrôle daccès est-elle modifiée par 'chmod'"
#~ msgid "How to expose volumes to OS"
#~ msgstr "Comment exposer les volumes au système dexploitation"
#~ msgid "Unicode normalization"
#~ msgstr "Normalisation Unicode"
#~ msgid "Reject non-UTF-8-compliant filenames"
#~ msgstr "Rejeter les noms de fichiers incompatibles avec UTF-8"
#~ msgid "Case sensitivity"
#~ msgstr "Sensibilité à la casse"
#~ msgid "Space properties"
#~ msgstr "Paramètre despace"
#~ msgid "Dataset name"
#~ msgstr "Nom du jeu de données"
#~ msgid "Pool full name"
#~ msgstr "Nom complet du pool"
#~ msgid "Mirror of at least two devices"
#~ msgstr "Miroir dau moins deux périphériques"
#~ msgid "ZFS RAID-5 variant, single parity"
#~ msgstr "Variante ZFS de RAID-5 à parité simple"
#~ msgid "ZFS RAID-5 variant, double parity"
#~ msgstr "Variante ZFS de RAID-5 à parité double"
#~ msgid "ZFS RAID-5 variant, triple parity"
#~ msgstr "Variante ZFS de RAID-5 à parité triple"
#~ msgid "Pseudo vdev for pool hot spares"
#~ msgstr ""
#~ "Pseudo-périphérique virtuel pour les périphériques de rechange du pool"
#~ msgid "SLOG device"
#~ msgstr "Périphérique SLOG"
#~ msgid "L2ARC device"
#~ msgstr "Périphérique L2ARC"
#~ msgid "Physically allocated space"
#~ msgstr "Espace physiquement alloué"
#~ msgid "Available space"
#~ msgstr "Espace disponible"
#~ msgid "System boot partition size"
#~ msgstr "Taille de partition de démarrage du système"
#~ msgid "Usage percentage of pool"
#~ msgstr "Pourcentage dutilisation du pool"
#~ msgid "Deduplication ratio"
#~ msgstr "Taux de déduplication"
#~ msgid "Amount of uninitialized space within the pool"
#~ msgstr "Quantité despace non-initialisé dans le pool"
#~ msgid "Fragmentation percentage of pool"
#~ msgstr "Pourcentage de fragmentation du pool"
#~ msgid "Free pool space"
#~ msgstr "Espace du pool disponible"
#~ msgid "Remaining pool space to be freed"
#~ msgstr "Espace du pool restant à rendre disponible"
#~ msgid "Pool GUID"
#~ msgstr "GUID du pool"
#~ msgid "Current pool health"
#~ msgstr "État actuel du pool"
#~ msgid "Total pool space"
#~ msgstr "Espace total du pool"
#~ msgid "Used pool space"
#~ msgstr "Espace du pool utilisé"
#~ msgid "Pool sector size exponent"
#~ msgstr "Exposant pour la taille des secteurs du pool"
#~ msgid "Alternate root directory"
#~ msgstr "Dossier racine alternatif"
#~ msgid "Import pool in read-only mode"
#~ msgstr "Importer le pool en lecture seule"
#~ msgid "Automatic pool expansion on LUN growing"
#~ msgstr ""
#~ "Expansion automatique du pool en cas daugmentation de la taille du LUN"
#~ msgid "Automatic use of replacement device"
#~ msgstr "Utilisation automatique du périphérique de remplacement"
#~ msgid "Default bootable dataset"
#~ msgstr "Jeu de données amorçable par défaut"
#~ msgid "Pool configuration cache"
#~ msgstr "Cache de configuration du pool"
#~ msgid "Comment about the pool"
#~ msgstr "Commentaire à propos du pool"
#~ msgid "Threshold for writting a ditto copy of deduplicated blocks"
#~ msgstr "Seuil décriture dun doublon des blocs dédupliqués"
#~ msgid "Allow rights delegation on the pool"
#~ msgstr "Autorise la délégation de droits sur le pool"
#~ msgid "Behavior in case of catastrophic pool failure"
#~ msgstr "Comportement en cas de défaillance catastrophique du pool"
#~ msgid "Display snapshots even if 'zfs list' does not use '-t'"
#~ msgstr "Afficher les instantanés même si 'zfs list' nutilise pas '-t'"
#~ msgid "On-disk version of pool"
#~ msgstr "Version sur disque du système de fichiers"
#~ msgid "%sEnable the %s feature\\n"
#~ msgstr "%sActiver la fonctionnalité %s\\n"
#~ msgid "All properties"
#~ msgstr "Tous les paramètres"
#~ msgid "%s: Could not figure out what to do!\\n"
#~ msgstr "%s : Impossible de savoir que faire !\\n"
#~ msgid "%s %s: Requires at least two arguments\\n"
#~ msgstr "%s %s : requiert au moins deux arguments\\n"
#~ msgid "%s %s: Abbreviation %s cannot have spaces in the word\\n"
#~ msgstr "%s %s : Labréviation %s ne peut comporter despaces dans le mot\\n"
#~ msgid "%s %s: Expected one argument\\n"
#~ msgstr "%s %s : Un argument attendu\\n"
#~ msgid "%s %s: No abbreviation named %s\\n"
#~ msgstr "%s %s : Aucune abréviation nommée %s\\n"
#~ msgid "%s %s: Requires exactly two arguments\\n"
#~ msgstr "%s %s : requiert exactement deux arguments\\n"
#~ msgid "%s %s: Abbreviation %s already exists, cannot rename %s\\n"
#~ msgstr "%s %s : Labréviation %s existe, impossible de renommer %s\\n"
#~ msgid "%s %s: Unexpected argument -- '%s'\\n"
#~ msgstr "%s %s : Argument inattendu -- '%s'\\n"
#~ msgid "%s: Name cannot be empty\\n"
#~ msgstr "%s : Le nom ne peut être une chaîne vide\\n"
#~ msgid "%s: Body cannot be empty\\n"
#~ msgstr "%s : Le corps ne peut être une chaîne vide\\n"
#~ msgid "Achieved compression ratio"
#~ msgstr "Taux de compression attein"
#~ msgid "Dataset creation time"
#~ msgstr "Horodatage de création du jeu de données"
#~ msgid "Snapshot clones"
#~ msgstr "Clones dinstantanés"
#~ msgid "Marked for deferred destruction"
#~ msgstr "Marquer pour destruction différée"
#~ msgid "Total lower-level filesystems and volumes"
#~ msgstr "Nombre total de systèmes de fichiers et volumes inférieurs"
#~ msgid "Logical total space"
#~ msgstr "Espace logique total"
#~ msgid "Logical used space"
#~ msgstr "Espace logique utilisé"
#~ msgid "Is currently mounted?"
#~ msgstr "Actuellement monté ?"
#~ msgid "Source snapshot"
#~ msgstr "Instantané source"
#~ msgid "Token for interrupted reception resumption"
#~ msgstr "Jeton pour la continuation dune réception interrompue"
#~ msgid "Total space"
#~ msgstr "Espace total"
#~ msgid "Achieved compression ratio of referenced space"
#~ msgstr "Taux de compression atteint pour lespace référencé"
#~ msgid "Total lower-level snapshots"
#~ msgstr "Nombre total dinstantanés inférieurs"
#~ msgid "Space used by dataset and children"
#~ msgstr "Espace utilisé par le jeu de données et ses descendants"
#~ msgid "Space used by children datasets"
#~ msgstr "Espace utilisé par les jeux de données descendants"
#~ msgid "Space used by dataset itself"
#~ msgstr "Espace utilisé par le jeu de données lui-même"
#~ msgid "Space used by refreservation"
#~ msgstr "Espace utilisé par refreservation"
#~ msgid "Space used by dataset snapshots"
#~ msgstr "Espace utilisé par les instantanés du jeu de données"
#~ msgid "Holds count"
#~ msgstr "Nombre de verrous"
#~ msgid "Referenced data written since previous snapshot"
#~ msgstr ""
#~ "Quantité de données référencées écrites depuis le dernier instantané"
#~ msgid "%sDataset space use by user %s\\n"
#~ msgstr "%sEspace du jeu de données utilisé par lutilisateur %s\\n"
#~ msgid "%sDataset space use by group %s\\n"
#~ msgstr "%sEspace du jeu de données utilisé par le groupe %s\\n"
#~ msgid "%sReferenced data written since snapshot %s\\n"
#~ msgstr "%sQuantité de données référencées écrites depuis linstantané %s\\n"
#~ msgid "%sMax usage by user %s\\n"
#~ msgstr "%sUtilisation maximale par lutilisateur %s\\n"
#~ msgid "%sMax usage by group %s\\n"
#~ msgstr "%sUtilisation maximale par le groupe %s\\n"
#~ msgid "Allow overlay mount"
#~ msgstr "Autoriser le montage avec sur-couche"
#~ msgid "SELinux context for the child filesystem"
#~ msgstr "Contexte SELinux pour le système de fichiers descendant"
#~ msgid "SELinux context for the filesystem being mounted"
#~ msgstr "Contexte SELinux pour le système de fichiers en montage"
#~ msgid "SELinux context for unlabeled files"
#~ msgstr "Contexte SELinux pour les fichiers non étiquetés"
#~ msgid "SELinux context for the root inode of the filesystem"
#~ msgstr "Contexte SELinux pour li-nœud racine du système de fichiers"
#~ msgid "Hit end of history…\\n"
#~ msgstr "Voyage vers la fin de lhistorique…\\n"
#~ msgid "Package"
#~ msgstr "Paquet"
#~ msgid "Edit the file again\\? [Y/n]"
#~ msgstr "Éditer le fichier à nouveau \\? [Y/n]"
#~ msgid "%s: Could not create configuration directory\\n"
#~ msgstr "%s : Impossible de créer le dossier de configuration\\n"
#~ msgid "%ls: you cannot use any options with the %ls command\\n"
#~ msgstr "%ls : vous ne pouvez utiliser doption avec la commande %ls\\n"
#~ msgid "%ls: %ls expected %d args, got %d\\n"
#~ msgstr "%ls : %ls nécessitait %d arguments, %d obtenus\\n"
#~ msgid "You must specify at least one search term when deleting entries\\n"
#~ msgstr ""
#~ "Vous devez spécifier au moins un terme recherché pour supprimer des "
#~ "entrées\\n"
#~ msgid "%s is a function with definition\\n"
#~ msgstr "%s est une fonction définie\\n"
#~ msgid "function"
#~ msgstr "fonction"
#~ msgid "%s is a builtin\\n"
#~ msgstr "%s est une commande interne\\n"
#~ msgid "builtin"
#~ msgstr "commande interne"
#~ msgid "%s is %s\\n"
#~ msgstr "%s est %s\\n"
#~ msgid "%s: Could not find '%s'\\n"
#~ msgstr "%s : '%s' introuvable\\n"
#~ msgid "Update PATH when fish_user_paths changes"
#~ msgstr "Mettre à jour PATH lorsque fish_user_paths est modifié"
#~ msgid "Signal handler for the TRAP signal. Launches a debug prompt."
#~ msgstr ""
#~ "Gestionnaire de signal pour le signal TRAP. Lance une invite de débogage."
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Aide"
#~ msgid "Use celcius as the temperature unit"
#~ msgstr "Utiliser des degrés Celsius"
#~ msgid "Device to communicate with"
#~ msgstr "Périphérique avec lequel communiquer"
#~ msgid "Communicate with first USB device"
#~ msgstr "Communiquer avec le premier périphérique USB"
#~ msgid "Communicate with emulator"
#~ msgstr "Communiquer avec lémulateur"
#~ msgid ""
#~ "Like --disabled-login, but logins are still possible (for example using "
#~ "SSH RSA keys) but not using password authentication"
#~ msgstr ""
#~ "Comme --disabled-login, mais les connexions sans mot de passe restent "
#~ "possibles, par exemple avec une clé RSA SSH"
#~ msgid ""
#~ "By default, user and group names are checked against the configurable "
#~ "regular expression NAME_REGEX (or NAME_REGEX if --system is specified) "
#~ "specified in the configuration file"
#~ msgstr ""
#~ "Par défaut, les noms dutilisateur et de groupe sont confrontés à "
#~ "lexpression régulière configurable NAME_REGEX (ou NAME_REGEX si --system "
#~ "est utilisée) précisée dans le fichier de configuration"
#~ msgid ""
#~ "When creating a group, this option forces the new groupid to be the given "
#~ "number"
#~ msgstr ""
#~ "Quand un groupe est créé, cette option force le GID à la valeur spécifiée"
#~ msgid ""
#~ "When combined with --system, a group with the same name and ID as the "
#~ "system user is created"
#~ msgstr ""
#~ "Si combiné avec --system, un groupe du même nom et ID que lutilisateur "
#~ "est créé"
#~ msgid ""
#~ "Use shell as the user's login shell, rather than the default specified by "
#~ "the configuration file"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser cette invite comme shell de connexion de lutilisateur, au lieu "
#~ "de celui donné par le fichier de configuration"
#~ msgid ""
#~ "Add the new user to GROUP instead of a usergroup or the default group "
#~ "defined by USERS_GID in the configuration file"
#~ msgstr ""
#~ "Ajouter le nouvel utilisateur à GROUP plutôt quun un groupe, ou au "
#~ "groupe par défaut, défini par USERS_GID dans le fichier de configuration"
#~ msgid "Do not create the home directory, even if it doesni't exist"
#~ msgstr "Ne pas créer le dossier de lutilisateur, même sil nexiste pas"
#~ msgid ""
#~ "Override the first uid in the range that the uid is chosen from "
#~ "(overrides FIRST_UID specified in the configuration file)"
#~ msgstr ""
#~ "Outrepasser le premier UID trouvé dans lintervalle disponible "
#~ "(outrepasse FIRST_UID tel que défini dans le fichier de configuration)"
#~ msgid ""
#~ "ID Override the last uid in the range that the uid is chosen from "
#~ "( LAST_UID )"
#~ msgstr ""
#~ "Outrepasser le dernier UID trouvé dans lintervalle disponible (LAST_UID)"
#~ msgid "Keyword as regex"
#~ msgstr "Mot clé comme regex"
#~ msgid "Specify man path"
#~ msgstr "Spécifier la variable MANPATH"
#~ msgid "Specifiy config file"
#~ msgstr "Spécifier le fichier de configuration"
#~ msgid "Target release"
#~ msgstr "Version de destination"
#~ msgid "Keep the browser process in the foreground."
#~ msgstr "Conserver le processus du navigateur au premier plan"
#~ msgid "Print usage message."
#~ msgstr "Afficher un résumé de lutilisation"
#~ msgid "Log all output to file."
#~ msgstr "Journaliser les sorties dans un fichier"
#~ msgid "Open a new window."
#~ msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre"
#~ msgid "Print the version."
#~ msgstr "Afficher la version"
#~ msgid "Do not use powerpill"
#~ msgstr "Ne pas utiliser powerpill"
#~ msgid "Run customizepkg before build"
#~ msgstr "Exécuter customizepkg avant la construction"
#~ msgid ""
#~ "Define the input field separator to be the extended regular expression "
#~ "ERE, before any input is read; see Regular Expressions"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser lexpression régulière étendue ERE comme séparateur des champs "
#~ "en entrée, avant toute lecture ; voir Expressions Régulières"
#~ msgid ""
#~ "The application shall ensure that the assignment argument is in the same "
#~ "form as an assignment operand"
#~ msgstr ""
#~ "Lapplication doit sassurer que largument de laffectation est au même "
#~ "format quun opérande daffectation"
#~ msgid ""
#~ "Normally, badblocks will refuse to do a read/write or a nondestructive "
#~ "test on a device which is mounted, since either can cause the system to "
#~ "potentially crash and/or damage the filesystem even if it is mounted read-"
#~ "only"
#~ msgstr ""
#~ "Normalement, badblocks refusera un accès ou un test conservateur sur un "
#~ "périphérique monté, car cela peut provoquer une défaillance du système ou "
#~ "endommager le système de fichier, même monté en lecture seule"
#~ msgid ""
#~ "Repeat scanning the disk until there are no new blocks discovered in "
#~ "specified number of consecutive scans of the disk"
#~ msgstr ""
#~ "Répéter le parcours du disque jusquau nombre donné de parcours sans "
#~ "détection de nouveaux blocs défectueux"
#~ msgid ""
#~ "Show the progress of the scan by writing out the block numbers as they "
#~ "are checked"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher la progression du parcours en écrivant les numéros des blocs à "
#~ "mesure de leur vérification"
#~ msgid "Wrap encoded line after given number of caracters (default 76)"
#~ msgstr ""
#~ "Revenir à la ligne après le nombre spécifié de caractères (76 par défaut)"
#~ msgid "Specify a prefix to use for all bison output file names"
#~ msgstr ""
#~ "Spécifier un préfixe à utiliser pour tous les noms des fichiers de sortie "
#~ "de bison"
#~ msgid ""
#~ "Write an extra output file containing macro definitions for the token "
#~ "type names defined in the grammar and the semantic value type YYSTYPE, as "
#~ "well as a few extern variable declarations"
#~ msgstr ""
#~ "Écrire un fichier supplémentaire, contenant les définitions de macros "
#~ "pour les noms de type de lexème définis dans la grammaire et le type de "
#~ "valeur sémantique YYSTYPE, ainsi que quelques déclarations externes de "
#~ "variables"
#~ msgid "The behavior of --defines is the same than -d option"
#~ msgstr "Le comportement de --defines est le même que celui de -d option"
#~ msgid "The behavior of --graph is the same than -g option"
#~ msgstr "Le comportement de --graph est le même que celui de -g option"
#~ msgid ""
#~ "Do not generate the parser code into the output; generate only "
#~ "declarations"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas générer le code de parseur dans la sortie, générer seulement les "
#~ "déclarations"
#~ msgid ""
#~ "Rename the external symbols used in the parser so that they start with "
#~ "prefix instead of yy"
#~ msgstr ""
#~ "Renommer les symboles externes du parseur pour quils commencent avec "
#~ "PRÉFIXE au lieu de yy"
#~ msgid ""
#~ "In the parser file, define the macro YYDEBUG to 1 if it is not already "
#~ "defined, so that the debugging facilities are compiled"
#~ msgstr ""
#~ "Dans le fichier du parseur, définir la macro YYDEBUG à un si elle nest "
#~ "pas déjà définie, afin de compiler les structures de débogage"
#~ msgid ""
#~ "Write an extra output file containing verbose descriptions of the parser "
#~ "states and what is done for each type of look-ahead token in that state"
#~ msgstr ""
#~ "Écrire un fichier supplémentaire contenant une description détaillée des "
#~ "états du parseur et de ce qui est fait pour chaque type de lexème "
#~ "recherché préalablement dans cet état"
#~ msgid "Print the version number of bison and exit"
#~ msgstr "Afficher le numéro de version de bison et quitter"
#~ msgid "Print a summary of the options to bison and exit"
#~ msgstr "Afficher un résumé des options de bison et quitter"
#~ msgid "Check formula"
#~ msgstr "Vérifier la formule"
#~ msgid "Create a binary package"
#~ msgstr "Créer un paquet binaire"
#~ msgid "Output developer debug information"
#~ msgstr "Afficher les informations de débogage"
#~ msgid "Merge multiple bottle outputs"
#~ msgstr "Fusionner les sorties de bouteille multiples"
#~ msgid "Display formula"
#~ msgstr "Afficher la formule"
#~ msgid "Remove old installed versions"
#~ msgstr "Supprimer les anciennes versions installées"
#~ msgid "Show what files would be removed"
#~ msgstr "Afficher les fichiers qui seraient supprimés"
#~ msgid "Scrub the cache"
#~ msgstr "Nettoyer le cache"
#~ msgid "Create new formula from URL"
#~ msgstr "Créer une nouvelle formule depuis lURL"
#~ msgid "Use template for CMake-style build"
#~ msgstr "Utilisé un patron pour la construction à la CMake"
#~ msgid "Use template for Autotools-style build"
#~ msgstr "Utilisé un patron pour la construction à la Autotools"
#~ msgid "Don't download URL"
#~ msgstr "Ne pas télécharger lURL"
#~ msgid "Override name autodetection"
#~ msgstr "Outrepasser lautodétection du nom"
#~ msgid "Override version autodetection"
#~ msgstr "Outrepasser lautodétection de la version"
#~ msgid "Summarize specified formulae in one line"
#~ msgstr "Résumer les formules spécifiées en une ligne"
#~ msgid "Search names and descriptions"
#~ msgstr "Rechercher dans les noms et les descriptions"
#~ msgid "Search only names"
#~ msgstr "Rechercher seulement dans les noms"
#~ msgid "Search only descriptions"
#~ msgstr "Rechercher seulement dans les descriptions"
#~ msgid "Show a formula's dependencies"
#~ msgstr "Afficher les dépendances dune formule"
#~ msgid "Show only 1 level down"
#~ msgstr "Afficher uniquement un niveau inférieur"
#~ msgid "Show in topological order"
#~ msgstr "Afficher dans lordre topologique"
#~ msgid "Show dependencies as tree"
#~ msgstr "Afficher les dépendances sous la forme dune arborescence"
#~ msgid "Show dependencies for all formulae"
#~ msgstr "Afficher les dépendances de toutes les formules"
#~ msgid "Show dependencies for installed formulae"
#~ msgstr "Afficher les dépendances des formules installées"
#~ msgid "Determine installation prefix for non-brew software"
#~ msgstr ""
#~ "Trouver le dossier dinstallation pour les logiciels indépendants de brew"
#~ msgid "Set name of package"
#~ msgstr "Paramétrer le nom du paquet"
#~ msgid "Set version of package"
#~ msgstr "Paramétrer la version du paquet"
#~ msgid "Check your system for problems"
#~ msgstr "Rechercher les problèmes éventuels de votre système"
#~ msgid "Open brew/formula for editing"
#~ msgstr "Ouvrir brew ou la formule pour édition"
#~ msgid "Download source for formula"
#~ msgstr "Télécharger la source de la formule"
#~ msgid "Remove a previously cached version and re-fetch"
#~ msgstr "Supprimer une copie du cache et la re-récupérer"
#~ msgid "Download the HEAD version from a VCS"
#~ msgstr ""
#~ "Télécharger la version actuelle depuis un système de gestion de version"
#~ msgid "Also download dependencies"
#~ msgstr "Télécharger également les dépendances"
#~ msgid "Make HEAD checkout verbose"
#~ msgstr "Rendre verbeuse la récupération de la version actuelle"
#~ msgid "Fetch source package instead of bottle"
#~ msgstr "Récupérer le paquet source au lieu de la bouteille"
#~ msgid "Open brew/formula's homepage"
#~ msgstr "Ouvrir la page principale de brew ou de la formule"
#~ msgid "Display information about formula"
#~ msgstr "Afficher les informations sur la formule"
#~ msgid "Display info for all formulae"
#~ msgstr "Afficher les informations de toutes les formules"
#~ msgid "Open the GitHub History page for formula"
#~ msgstr "Ouvrir la page dhistorique GitHub de la formule"
#~ msgid "Install formula"
#~ msgstr "Installer la formule"
#~ msgid "If install fails, open shell in temp directory"
#~ msgstr ""
#~ "Si linstallation échoue, ouvrir un shell dans le dossier temporaire"
#~ msgid "skip installing any dependencies of any kind"
#~ msgstr "Passer linstallation des dépendances, quelles quelles soient"
#~ msgid "Attempt to compile using the specified compiler"
#~ msgstr "Essayer de compiler avec le compilateur spécifié"
#~ msgid "Compile from source even if a bottle is provided"
#~ msgstr "Compiler depuis la source même si une bouteille est fournie"
#~ msgid "Install the development version of formula"
#~ msgstr "Installer la version de développement de la formule"
#~ msgid "Install the HEAD version from VCS"
#~ msgstr "Installer la version actuelle depuis le dépôt"
#~ msgid "Download and patch formula, then open a shell"
#~ msgstr "Télécharger et patcher la formule, puis ouvrir un shell"
#~ msgid "Force the specified build environment"
#~ msgstr "Forcer lenvironnement de construction spécifié"
#~ msgid "Optimize for a generic CPU architecture"
#~ msgstr "Optimiser pour une architecture de processeur générique"
#~ msgid "Optimize for the specified CPU architecture"
#~ msgstr "Optimiser pour larchitecture de processeur spécifiée"
#~ msgid "Symlink installed formula"
#~ msgstr "Créer un lien symbolique pour la formule installée"
#~ msgid "Show what files would be linked or overwritten"
#~ msgstr "Afficher les fichiers qui seraient visés par des liens ou écrasés"
#~ msgid "Symlink .app bundles into /Applications"
#~ msgstr ""
#~ "Créer des liens symboliques vers les paquets .app dans /Applications"
#~ msgid "Link .app bundles into ~/Applications instead"
#~ msgstr "Créer plutôt des liens dans ~/Applications vers les paquets .app"
#~ msgid "List all installed formula"
#~ msgstr "Lister toutes les formules installées"
#~ msgid "List all files in the Homebrew prefix not installed by brew"
#~ msgstr ""
#~ "Lister tous les fichiers du dossier de Homebrew qui nont pas été "
#~ "installés par brew"
#~ msgid "Show the versions of pinned formulae"
#~ msgstr "Afficher les versions des formules épinglées"
#~ msgid "Show log for formula"
#~ msgstr "Afficher le journal de la formule"
#~ msgid "formula"
#~ msgstr "formule"
#~ msgid "Check formula for missing dependencies"
#~ msgstr "Vérifier les dépendances manquantes à la formule"
#~ msgid "Display install options for formula"
#~ msgstr "Afficher les options dinstallation de la formule"
#~ msgid "Show all options as a space-delimited list"
#~ msgstr "Afficher toutes les options, séparées par des virgules"
#~ msgid "Show options for all formulae"
#~ msgstr "Afficher les options pour toutes les formules"
#~ msgid "Show options for all installed formulae"
#~ msgstr "Afficher les options pour toutes les formules installées"
#~ msgid "Show formula that have updated versions"
#~ msgstr "Afficher les formules pouvant être mises à jour"
#~ msgid "Display only names"
#~ msgstr "Nafficher que les noms"
#~ msgid "Pin the specified formulae to their current versions"
#~ msgstr "Épingler les formules spécifiées à leurs versions actuelles"
#~ msgid "Remove dead symlinks"
#~ msgstr "Supprimer les liens symboliques brisés"
#~ msgid "Search for formula by name"
#~ msgstr "Chercher une formule par son nom"
#~ msgid "Search on MacPorts"
#~ msgstr "Chercher sur MacPorts"
#~ msgid "Search on Fink"
#~ msgstr "Chercher sur Fink"
#~ msgid "Manage Homebrew services"
#~ msgstr "Gérer les services Homebrew"
#~ msgid "Get rid of stale services and unused plist"
#~ msgstr ""
#~ "Se débarrasser des services périmés et des listes de propriétés "
#~ "inutilisées"
#~ msgid "List all services managed by Homebrew"
#~ msgstr "Lister tous les services gérés par Homebrew"
#~ msgid "Gracefully restart a service"
#~ msgstr "Redémarrer gracieusement un service"
#~ msgid "Stop a service"
#~ msgstr "Arrêter un service"
#~ msgid "All Services"
#~ msgstr "Tous les services"
#~ msgid "Instantiate a Homebrew build enviornment"
#~ msgstr "Instancier un environnement de construction Homebrew"
#~ msgid "Use stdenv instead of superenv"
#~ msgstr "Utiliser stdenv au lieu de superenv"
#~ msgid "Run tests for formula"
#~ msgstr "Exécuter les tests de la formule"
#~ msgid "Uninstall formula"
#~ msgstr "Désinstaller la formule"
#~ msgid "Delete all installed versions"
#~ msgstr "Supprimer toutes les versions installées"
#~ msgid "Unlink formula"
#~ msgstr "Délier la formule"
#~ msgid "Remove links created by brew linkapps"
#~ msgstr "Supprimer les liens créés par brew linkapps"
#~ msgid "Remove links from ~/Applications created by brew linkapps"
#~ msgstr "Supprimer les liens créés par brew linkapps dans ~/Applications"
#~ msgid "Extract source code"
#~ msgstr "Extraire le code source"
#~ msgid "Unpin specified formulae"
#~ msgstr "Désépingler la formule spécifiée"
#~ msgid "Fetch newest version of Homebrew and formulas"
#~ msgstr "Récupérer la version à jour de Homebrew et des formules"
#~ msgid "Use git pull --rebase"
#~ msgstr "Utiliser git pull --rebase"
#~ msgid "Upgrade outdated brews"
#~ msgstr "Mettre à jour les brews obsolètes"
#~ msgid "Show formulas that depend on specified formula"
#~ msgstr "Afficher les formules dépendant de celle spécifiée"
#~ msgid "List only installed formulae"
#~ msgstr "Lister les formules installées uniquement"
#~ msgid "Resolve more than one level of dependencies"
#~ msgstr "Résoudre les dépendances sur plus dun niveau"
#~ msgid "Print version number of brew"
#~ msgstr "Afficher le numéro de version de brew"
#~ msgid "Show Homebrew a summary of the build environment"
#~ msgstr "Donner à Homebrew un résumé de lenvironnement de construction"
#~ msgid "Display where Homebrew's .git directory is located"
#~ msgstr "Afficher lemplacement du dossier .git de Homebrew"
#~ msgid "Show Homebrew and system configuration"
#~ msgstr "Afficher les configurations de Homebrew et du système"
#~ msgid "Display Homebrew's install path"
#~ msgstr "Afficher le chemin dinstallation de Homebrew"
#~ msgid "Display formula's install path"
#~ msgstr "Afficher le chemin dinstallation de la formule"
#~ msgid "Display Homebrew's download cache"
#~ msgstr "Afficher le cache de téléchargement de Homebrew"
#~ msgid "Display the file or directory used to cache formula"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher le fichier ou dossier utilisé pour mettre la formule en cache"
#~ msgid "Display Homebrew's Cellar path"
#~ msgstr "Afficher le chemin de la version Homebrew de Cellar"
#~ msgid "Display formula's install path in Cellar"
#~ msgstr "Afficher le chemin dinstallation de la formule dans Cellar"
#~ msgid "Install gems parallely by starting size number of parallel workers"
#~ msgstr "Installer les gemmes en parallèle avec 𝑛 travailleurs"
#~ msgid ""
#~ "Package the .gem files required by your application into the vendor/cache "
#~ "directory"
#~ msgstr ""
#~ "Empaqueter les gemmes requises par votre applications dans le dossier "
#~ "vendor/cache"
#~ msgid ""
#~ "Determine whether the requirements for your application are installed and "
#~ "available to bundler"
#~ msgstr ""
#~ "Trouver si les réquisitions de votre application sont installées et "
#~ "disponibles pour bundler"
#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "Écraser"
#~ msgid "Supress errors"
#~ msgstr "Supprimer les erreurs"
#~ msgid "Feed"
#~ msgstr "Flux"
#~ msgid "Specify a vcs to use"
#~ msgstr "Spécifier un système de gestion des versions"
#~ msgid "Tell cdrecord to set the SCSI IMMED flag in certain commands"
#~ msgstr ""
#~ "Dire à cdrecord de paramétrer le drapeau SCSI IMMED pour certaines "
#~ "commandes"
#~ msgid ""
#~ "Defines the minimum drive buffer fill ratio for the experimental ATAPI "
#~ "wait mode intended to free the IDE bus to allow hard disk and CD/DVD "
#~ "writer on the same IDE cable"
#~ msgstr ""
#~ "Définir le tampon de ratio de remplissage maximal pour le mode ATAPI "
#~ "expérimental d'attente dont l'objectif est de libérer le bus IDE pour "
#~ "permettre d'autres périphériques sur le même câble IDE"
#~ msgid "Tells cdrecord to handle images created by readcd -clone"
#~ msgstr "Dire à cdrecord de gérer les images créées par readcd -clone"
#~ msgid ""
#~ "Select Set RAW writing, the preferred raw writing mode if raw96r is not "
#~ "supported"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser lécriture brute, le mode décriture brute préféré si raw96r "
#~ "nest pas supporté"
#~ msgid "The disk will only be fixated"
#~ msgstr "Le disque sera simplement clos"
#~ msgid ""
#~ "Wait for input to become available on standard input before trying to "
#~ "open the SCSI driver"
#~ msgstr ""
#~ "Attendre le début des données en entrée avant dessayer daccéder au bus "
#~ "SCSI"
#~ msgid "Load the media and exit"
#~ msgstr "Charger le média et quitter"
#~ msgid "Load the media, lock the door and exit"
#~ msgstr "Charger le média, verrouiller le tiroir et quitter"
#~ msgid "Checks if a driver for the current drive is present and exit"
#~ msgstr "Vérifier si un pilote existe pour le lecteur actuel et quitter"
#~ msgid ""
#~ "Print the drive capabilities for SCSI-3/mmc compliant drives as obtained "
#~ "from mode page 0x2A"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher les capacités du lecteur compatible SCSI-3/mmc, telles "
#~ "quobtenues par la commande 0x2A"
#~ msgid "Do an inquiry for the drive, print the inquiry info and exit"
#~ msgstr ""
#~ "Faire une recherche de lecteur, afficher les données de la requêtes et "
#~ "quitter"
#~ msgid "Allow cdrecord to write more than the official size of a medium"
#~ msgstr ""
#~ "Autoriser cdrecord à écrire davantage que la taille déclarée du support"
#~ msgid "Set the default pre-gap size for all tracks except track nr 1"
#~ msgstr ""
#~ "Paramétrer la taille du prégap pour toutes les pistes exceptée la première"
#~ msgid "Set Packet writing mode (experimental interface)"
#~ msgstr "Paramétrer le mode décriture par paquet (interface expérimentale)"
#~ msgid "Set the packet size to #, forces fixed packet mode (experimental)"
#~ msgstr ""
#~ "Paramétrer la taille de paquet, en forçant le mode taille fixe "
#~ "(expérimental)"
#~ msgid ""
#~ "Do not close the current track, only when in packet writing mode "
#~ "(experimental)"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas fermer la piste, seulement en mode décriture par paquet "
#~ "(expérimental)"
#~ msgid ""
#~ "Write CD-Text info based on info taken from a file that contains ascii "
#~ "info for the text strings"
#~ msgstr "Écrire les données CD-Text à partir dun fichier texte"
#~ msgid "All subsequent tracks are written in CD-DA audio format"
#~ msgstr "Toutes les pistes ultérieures sont écrites au format CD-DA"
#~ msgid "Audio data is assumed to be in byte-swapped (little-endian) order"
#~ msgstr "Les données audio sont présumées être petit-boutistes"
#~ msgid ""
#~ "All subsequent tracks are written in CD-ROM mode 1 (Yellow Book) format"
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les pistes ultérieures sont écrites au format CD-ROM mode 1 "
#~ "(Yellow book)"
#~ msgid "All subsequent tracks are written in CD-ROM mode 2 format"
#~ msgstr "Toutes les pistes ultérieures sont écrites au format CD-ROM mode 2"
#~ msgid "All subsequent tracks are written in CD-ROM XA mode 2 form 1 format"
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les pistes ultérieures sont écrites au format CD-ROM XA mode 2, "
#~ "forme 1"
#~ msgid "All subsequent tracks are written in CD-ROM XA mode 2 form 2 format"
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les pistes ultérieures sont écrites au format CD-ROM XA mode 2, "
#~ "forme 2"
#~ msgid ""
#~ "All subsequent tracks are written in a way that allows a mix of CD-ROM XA "
#~ "mode 2 form 1/2 format"
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les pistes ultérieures sont écrites dune façon autorisant un "
#~ "mélange des formats CD-ROM XA mode 2"
#~ msgid ""
#~ "15 sectors of zeroed data will be added to the end of this and each "
#~ "subsequent data track"
#~ msgstr ""
#~ "15 secteurs de bits zéro seront ajoutés à la fin de la piste actuelle "
#~ "ainsi que des suivantes"
#~ msgid ""
#~ "Allow all subsequent tracks to violate the Red Book track length standard "
#~ "(min 4 s)"
#~ msgstr ""
#~ "Autoriser toutes les pistes ultérieures à violer le standard de longueur "
#~ "de piste (4 s minimum) du Red book"
#~ msgid "Re-enforce the Red Book track length standard (min 4 s)"
#~ msgstr ""
#~ "Ré-appliquer le standard de longueur de piste (4 s minimum) du Red book"
#~ msgid ""
#~ "All TOC entries for subsequent audio tracks will indicate that the audio "
#~ "data has been sampled with 50/15 microsec pre-emphasis"
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les entrées de table des matières pour les pistes audio "
#~ "ultérieures indiqueront que les données audio ont été échantillonnées "
#~ "avec une pré-emphase de 50/15 μs"
#~ msgid ""
#~ "All TOC entries for subsequent audio tracks will indicate that the audio "
#~ "data has been mastered with linear data"
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les entrées de table des matières pour les pistes audio "
#~ "ultérieures indiqueront que les données audio ont masterisées avec des "
#~ "données linéaires"
#~ msgid ""
#~ "All TOC entries for subsequent audio tracks of the resulting CD will "
#~ "indicate that the audio data has permission to be copied without limit"
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les entrées de table des matières pour les pistes audio "
#~ "ultérieures du CD résultant indiqueront que la copie sans limite des "
#~ "données audio est permise"
#~ msgid ""
#~ "All TOC entries for subsequent audio tracks of the resulting CD will "
#~ "indicate that the audio data has permission to be copied only once for "
#~ "personal use"
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les entrées de table des matières pour les pistes audio "
#~ "ultérieures du CD résultant indiqueront que la copie pour usage personnel "
#~ "des données audio est permise"
#~ msgid ""
#~ "All TOC entries for subsequent audio tracks of the resulting CD will "
#~ "indicate that the audio data has no permission to be copied"
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les entrées de table des matières pour les pistes audio "
#~ "ultérieures du CD résultant indiqueront que la copie des données audio "
#~ "est interdite"
#~ msgid ""
#~ "If the master image for the next track has been stored on a raw disk, use "
#~ "this option to specify the valid amount of data on this disk"
#~ msgstr ""
#~ "Si le master de la piste suivante a été stocké sur un disque brut, "
#~ "utiliser cette option pour spécifier la quantité réelle de données sur ce "
#~ "disque"
#~ msgid "Like verbose but report only when a change is made"
#~ msgstr "Comme verbose, mais ne communiquer que les changements"
#~ msgid "Do not treat / specially (the default)"
#~ msgstr "Ne pas accorder de traitement de faveur à / (par défaut)"
#~ msgid "Output a diagnostic for every file processed"
#~ msgstr "Afficher les détails pour chaque fichier"
#~ msgid "Change files and directories recursively"
#~ msgstr "Modifier les fichiers et dossiers récursivement"
#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Nom dutilisateur"
#~ msgid "Posix-style option to complete"
#~ msgstr "Option de style Posix à compléter"
#~ msgid "GNU-style option to complete"
#~ msgstr "Option de style GNU à compléter"
#~ msgid "Do not use file completion"
#~ msgstr "Ne pas utiliser la complétion de fichier"
#~ msgid "Require parameter and do not use file completion"
#~ msgstr "Requérir un paramètre et ne pas utiliser la complétion de fichier"
#~ msgid "A list of possible arguments"
#~ msgstr "Une liste darguments possibles"
#~ msgid "Description of this completions"
#~ msgstr "Description de cette complétion"
#~ msgid "Option list is not complete"
#~ msgstr "Liste doptions incomplète"
#~ msgid "Print all completions for the specified commandline"
#~ msgstr "Afficher toutes les complétions pour la commande spécifiée"
#~ msgid ""
#~ "The completion should only be used if the specified command has a zero "
#~ "exit status"
#~ msgstr ""
#~ "La complétion devrait seulement être utilisée si la commande spécifiée a "
#~ "un code de sortie de zéro"
#~ msgid "Inherit completions from the specified command"
#~ msgstr "Hériter des complétions de la commande spécifiée"
#, sh-format
#~ msgid "Allows running commands in the global composer dir ($COMPOSER_HOME)."
#~ msgstr ""
#~ "Autoriser lexécution de commandes dans le dossier global de composer "
#~ "($COMPOSER_HOME)"
#~ msgid "Activate, deactivate, reset, or set the alpha channel [option]"
#~ msgstr "(Dés)activer, réinitialiser ou paramétrer le canal alpha [option]"
#~ msgid "Remove pixel-aliasing "
#~ msgstr "Supprimer lanticrénelage"
#~ msgid "Specify tounge string"
#~ msgstr "Spécifier la chaîne pour la langue"
#~ msgid "Output byte range"
#~ msgstr "Plage doctets de sortie"
#~ msgid "Don't split multi byte characters"
#~ msgstr "Ne pas séparer les caractères multi-octets"
#~ msgid "Do not print lines without delimiter"
#~ msgstr "Ne pas afficher les lignes sans délimiteur"
#~ msgid "Add one or more new files or directories"
#~ msgstr "Ajouter un ou plusieurs nouveaux fichiers ou dossiers"
#~ msgid "Undo the last revert (may fail if changes after the revert)"
#~ msgstr ""
#~ "Annuler le dernier retour en arrière (peut échouer en cas de "
#~ "modifications ultérieures)"
#~ msgid "Remove recorded patches without changing the working copy"
#~ msgstr "Supprimer les patchs enregistrés sans modifier la copie de travail"
#~ msgid "Display which patch last modified something"
#~ msgstr "Afficher le dernier patch ayant introduit des modifications"
#~ msgid "Create a distribution tarball"
#~ msgstr "Créer une archive de distribution"
#~ msgid "Locate the most recent version lacking an error"
#~ msgstr "Trouver la version sans erreur la plus récente"
#~ msgid "Show information which is stored by darcs"
#~ msgstr "Afficher les informations enregistrées dans darcs"
#~ msgid "Delete selected patches from the repository. (UNSAFE!)"
#~ msgstr "Supprimer les patchs sélectionnés du dépôt (DANGEREUX !)"
#~ msgid "Record a new patch reversing some recorded changes"
#~ msgstr ""
#~ "Enregistrer un nouveau patch annulant certaines modifications enregistrées"
#~ msgid "Send by email a bundle of one or more patches"
#~ msgstr "Envoyer par email un lot dun ou plusieurs patchs"
#~ msgid "Path to a version-controlled binaries file"
#~ msgstr "Chemin vers le fichier des binaires versionnés"
#~ msgid "Select changes up to a patch matching PATTERN"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner les modifications se terminant par le patch correspondant au "
#~ "motif spécifié"
#~ msgid "Select changes up to a patch matching REGEXP"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner les modifications se terminant par le patch correspondant à "
#~ "lexpression régulière spécifiée"
#~ msgid "Select changes up to a tag matching REGEXP"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner les modifications se terminant par létiquette "
#~ "correspondante à lexpression régulière spécifiée"
#~ msgid "Select changes starting with a patch matching PATTERN"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner les modifications démarrant par le patch correspondant à "
#~ "lexpression régulière spécifiée"
#~ msgid "Select changes starting with a patch matching REGEXP"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner les modifications démarrant par le patch correspondant au "
#~ "patron spécifié"
#~ msgid "Select changes starting with a tag matching REGEXP"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner les modifications démarrant par létiquette correspondante à "
#~ "lexpression régulière spécifiée"
#~ msgid "Select a single patch matching PATTERN"
#~ msgstr "Sélectionner le seul patch correspondant au patron spécifié"
#~ msgid "Select a single patch matching REGEXP"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner le seul patch correspondant à lexpression régulière "
#~ "spécifiée"
#~ msgid "Select the last NUMBER patches"
#~ msgstr "Sélectionner le nombre spécifié des derniers patchs"
#~ msgid "Select a range of patches"
#~ msgstr "Sélectionner une plage de patchs"
#~ msgid "Specify diff command (ignores --diff-opts)"
#~ msgstr "Spécifier la commande diff (ignore --diff-opts)"
#~ msgid "Options to pass to diff"
#~ msgstr "Options à passer à diff"
#~ msgid "Pass -u option to diff"
#~ msgstr "Passer loption -u à diff"
#~ msgid "Output patch in diff's dumb format"
#~ msgstr "Afficher le patch dans le bête format diff"
#~ msgid "Specify the repository directory in which to run"
#~ msgstr "Spécifier le dossier du dépôt dans lequel sexécuter"
#~ msgid "Do patch application in memory rather than on disk"
#~ msgstr "Appliquer le patch en mémoire plutôt que sur le disque"
#~ msgid "Do patch application on disk [DEFAULT]"
#~ msgstr "Appliquer le patch sur le disque (par défaut)"
#~ msgid "Disable this command"
#~ msgstr "Désactiver cette commande"
#~ msgid "Shows brief description of command and its arguments"
#~ msgstr "Afficher une description brève de la commande et de ses arguments"
#~ msgid "Give only debug output"
#~ msgstr "Mode débogage seul"
#~ msgid "Give debug and verbose output"
#~ msgstr "Modes débogage et verbeux"
#~ msgid "Give debug output for libcurl"
#~ msgstr "Passer libcurl en mode verbeux"
#~ msgid "Give verbose output"
#~ msgstr "Mode verbeux"
#~ msgid "Suppress informational output"
#~ msgstr "Masquer la sortie informative"
#~ msgid "Neither verbose nor quiet output"
#~ msgstr "Sortie ni verbeuse, ni silencieuse"
#~ msgid "Provide debugging timings information"
#~ msgstr "Afficher les chronométrages de débogage"
#~ msgid "Specify command to run after this darcs command"
#~ msgstr "Spécifier la commande à exécuter après cette commande darcs"
#~ msgid "Don't run posthook command"
#~ msgstr "Ne pas exécuter la commande posthook"
#~ msgid "Prompt before running posthook [DEFAULT]"
#~ msgstr "Demander avant dexécuter la commande posthook (par défaut)"
#~ msgid "Run posthook command without prompting"
#~ msgstr "Exécuter la commande posthook sans demander"
#~ msgid "Specify command to run before this darcs command"
#~ msgstr "Spécifier la commande à exécuter avant cette commande darcs"
#~ msgid "Don't run prehook command"
#~ msgstr "Ne pas exécuter la commande prehook"
#~ msgid "Prompt before running prehook [DEFAULT]"
#~ msgstr "Demander avant dexécuter la commande prehook (par défaut)"
#~ msgid "Run prehook command without prompting"
#~ msgstr "Exécuter la commande prehook sans demander"
#~ msgid "Select patches matching PATTERN"
#~ msgstr "Sélectionner les patchs correspondants au patron spécifié"
#~ msgid "Select patches matching REGEXP"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner les patchs correspondants à lexpression régulière spécifiée"
#~ msgid "Select tags matching REGEXP"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner les étiquettes correspondantes à lexpression régulière "
#~ "spécifiée"
#~ msgid "Return only NUMBER results"
#~ msgstr "Nafficher que le nombre spécifié de résultats"
#~ msgid "Show only changes to specified files"
#~ msgstr "Nafficher que les modifications des fichiers spécifiés"
#~ msgid "Show changes to all files [DEFAULT]"
#~ msgstr "Afficher les modifications de tous les fichiers (par défaut)"
#~ msgid "Give output suitable for get --context"
#~ msgstr "Générer une sortie utilisable par get --context"
#~ msgid "Generate XML formatted output"
#~ msgstr "Générer une sortie au format XML"
#~ msgid "Give human-readable output"
#~ msgstr "Générer une sortie conviviale"
#~ msgid "Number the changes"
#~ msgstr "Chiffrer les modifications"
#~ msgid "Output count of changes"
#~ msgstr "Afficher le nombre de modifications"
#~ msgid "Summarize changes"
#~ msgstr "Résumer les modifications"
#~ msgid "Don't summarize changes"
#~ msgstr "Ne pas résumer les modifications"
#~ msgid "Show changes in reverse order"
#~ msgstr "Afficher les modifications dans lordre inverse"
#~ msgid "Show changes in the usual order [DEFAULT]"
#~ msgstr "Afficher les modifications dans lordre habituel (par défaut)"
#~ msgid "Specify the repository URL"
#~ msgstr "Spécifier lURL du dépôt"
#~ msgid "Answer yes to all patches"
#~ msgstr "Répondre oui à toutes les patchs"
#~ msgid "Prompt user interactively"
#~ msgstr "Demander interactivement à lutilisateur"
#~ msgid "Use SSH ControlMaster feature"
#~ msgstr "Utiliser la fonctionnalité SSH ControlMaster"
#~ msgid "Don't use SSH ControlMaster feature [DEFAULT]"
#~ msgstr "Ne pas utiliser la fonctionnalité SSH ControlMaster (par défaut)"
#~ msgid "Enable HTTP pipelining [DEFAULT]"
#~ msgstr "Activer le pipelining HTTP (par défaut)"
#~ msgid "Disable HTTP pipelining"
#~ msgstr "Désactiver le pipelining HTTP"
#~ msgid "Name of the darcs executable on the remote server"
#~ msgstr "Nom de lexécutable darcs sur le serveur distant"
#~ msgid "Output patch in a darcs-specific format similar to diff -u"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher le patch à un format spécifique à Darcs, similaire à diff -u"
#~ msgid "Output patch in darcs' usual format"
#~ msgstr "Afficher le patch au format coutumier de Darcs"
#~ msgid "Select tag matching REGEXP"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner létiquette correspondante à lexpression régulière spécifiée"
#~ msgid "Select one patch"
#~ msgstr "Sélectionner un patch"
#~ msgid "Name of version"
#~ msgstr "Nom de la version"
#~ msgid "Make scripts executable"
#~ msgstr "Rendre les scripts exécutables"
#~ msgid "Mark conflicts [DEFAULT]"
#~ msgstr "Marquer les conflits (par défaut)"
#~ msgid "Allow conflicts, but don't mark them"
#~ msgstr "Autoriser les conflits sans les marquer"
#~ msgid "Filter out any patches that would create conflicts"
#~ msgstr "Isoler tout patch qui provoquerait un conflit"
#~ msgid "Use external tool to merge conflicts"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser un utilitaire externe pour la résolution des conflits de fusion"
#~ msgid "Run the test script"
#~ msgstr "Exécuter le script de test"
#~ msgid "Don't run the test script"
#~ msgstr "Ne pas exécuter réellement le script de test"
#~ msgid "Don't actually take the action"
#~ msgstr "Ne pas effectuer laction"
#~ msgid "Don't automatically fulfill dependencies"
#~ msgstr "Ne pas satisfaire automatiquement les dépendances"
#~ msgid ""
#~ "Don't ask about patches that are depended on by matched patches (with --"
#~ "match or --patch)"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas demander les patchs dont dépendent ceux trouvés (avec --match ou --"
#~ "patch)"
#~ msgid ""
#~ "Prompt about patches that are depended on by matched patches [DEFAULT]"
#~ msgstr "Demander les patchs dont dépendent ceux trouvés (par défaut)"
#~ msgid "Set default repository [DEFAULT]"
#~ msgstr "Paramétrer le dépôt par défaut (par défaut)"
#~ msgid "Don't set default repository"
#~ msgstr "Ne pas paramétrer le dépôt par défaut"
#~ msgid "Do not check if repositories are unrelated"
#~ msgstr "Ne pas vérifier si les dépôts sont sans rapport"
#~ msgid "Take intersection of all repositories"
#~ msgstr "Utiliser lintersection de tous les dépôts"
#~ msgid "Take union of all repositories [DEFAULT]"
#~ msgstr "Prendre lunion de tous les dépôts (par défaut)"
#~ msgid "Take complement of repositories (in order listed)"
#~ msgstr "Prendre le complément des dépôts (dans lordre donné)"
#~ msgid "Create compressed patches"
#~ msgstr "Créer des patchs compressés"
#~ msgid "Don't trust the file modification times"
#~ msgstr "Ne pas se fier aux horodatages de modification des fichiers"
#~ msgid "Trust modification times to find modified files [DEFAULT]"
#~ msgstr ""
#~ "Se fier aux horodatages de modification pour trouver les fichiers "
#~ "modifiés (par défaut)"
#~ msgid "Specify the remote repository URL to work with"
#~ msgstr "Spécifier lURL du dépôt distant à utiliser"
#~ msgid "Specify umask to use when writing"
#~ msgstr "Spécifier les droits par défaut à lécriture"
#~ msgid "Don't allow darcs to touch external files or repo metadata"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas autoriser Darcs à accéder à des fichier externes ni aux "
#~ "métadonnées du dépôt"
#~ msgid "Specify author id"
#~ msgstr "Spécifier un ID dauteur"
#~ msgid "Name of patch"
#~ msgstr "Nom du patch"
#~ msgid "Edit the long comment by default"
#~ msgstr "Éditer le commentaire détaillé (par défaut)"
#~ msgid "Don't give a long comment"
#~ msgstr "Ne pas donner de commentaire détaillé"
#~ msgid "Prompt for whether to edit the long comment"
#~ msgstr "Donner la possibilité déditer le commentaire détaillé"
#~ msgid "Don't remove the test directory"
#~ msgstr "Ne pas supprimer le dossier de test"
#~ msgid "Remove the test directory"
#~ msgstr "Supprimer le dossier de test"
#~ msgid "Sign the patch with your gpg key"
#~ msgstr "Signer le patch avec votre clé GPG"
#~ msgid "Sign the patch with a given keyid"
#~ msgstr "Signer le patch avec la clé dID spécifié"
#~ msgid "Sign the patch using openssl with a given private key"
#~ msgstr "Signer le patch en utilisant OpenSSL et la clé privée spécifiée"
#~ msgid "Apply patch as another user using sudo"
#~ msgstr "Appliquer le patch comme un utilisateur tiers en utilisant sudo"
#~ msgid "Don't use sudo to apply as another user [DEFAULT]"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas utiliser sudo pour appliquer comme un utilisateur tiers (par "
#~ "défaut)"
#~ msgid "Specify destination email"
#~ msgstr "Spécifier ladresse email destinatrice"
#~ msgid "Specify mail subject"
#~ msgstr "Spécifier ladresse email"
#~ msgid "Specify in-reply-to header"
#~ msgstr "Spécifier len-tête In-Reply-To"
#~ msgid "Specify output filename"
#~ msgstr "Spécifier le nom du fichier de sortie"
#~ msgid "Specify sendmail command"
#~ msgstr "Spécifier la commande sendmail"
#~ msgid "Give patch name and comment in file"
#~ msgstr "Placer le nom et commentaire de patch dans le fichier"
#~ msgid "Delete the logfile when done"
#~ msgstr "Supprimer le journal une fois le travail terminé"
#~ msgid "Keep the logfile when done [DEFAULT]"
#~ msgstr "Conserver le journal une fois le travail terminé (par défaut)"
#~ msgid "Send to context stored in FILENAME"
#~ msgstr "Envoyer dans le contexte donné par le fichier spécifié"
#~ msgid "Verify that the patch was signed by a key in PUBRING"
#~ msgstr ""
#~ "Vérifier que le patch a été signé avec une clé du trousseau spécifié"
#~ msgid "Verify using openSSL with authorized keys from file KEYS"
#~ msgstr ""
#~ "Vérifier en utilisant OpenSSL avec les clés autorisées dans le ficher "
#~ "spécifié"
#~ msgid "Don't verify patch signature"
#~ msgstr "Ne pas vérifier la signature du patch"
#~ msgid "Mark conflicts"
#~ msgstr "Marquer les conflits"
#~ msgid "Equivalent to --dont-allow-conflicts, for backwards compatibility"
#~ msgstr "Équivaut à --dont-allow-conflicts, pour rétro-compatibilité"
#~ msgid "Reply to email-based patch using FROM address"
#~ msgstr ""
#~ "Répondre aux patchs envoyés par emails en utilisant ladresse spécifiée "
#~ "comme expéditeur"
#~ msgid "Mail results to additional EMAIL(s). Requires --reply"
#~ msgstr ""
#~ "Envoyer également les résultats aux adresses spécifiées. Requiert --reply"
#~ msgid "Forward unsigned messages without extra header"
#~ msgstr "Faire suivre les messages non signés sans en-tête supplémentaire"
#~ msgid "Don't forward unsigned messages without extra header [DEFAULT]"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas faire suivre les messages non signés sans en-tête supplémentaire "
#~ "(par défaut)"
#~ msgid "--repodir=DIRECTORY"
#~ msgstr "--repodir=DOSSIER"
#~ msgid "Get partial repository using checkpoint (old-fashioned format only)"
#~ msgstr ""
#~ "Récupérer un dépôt partiel en utilisant un point de vérification (ancien "
#~ "format uniquement)"
#~ msgid "Get patch files only as needed"
#~ msgstr "Récupérer les fichier de patch seulement si nécessaire"
#~ msgid "Don't save patch files in the repository"
#~ msgstr "Ne pas sauvegarder les fichiers de patch dans le dépôt"
#~ msgid "Get a complete copy of the repository"
#~ msgstr "Obtenir une version complète du dépôt"
#~ msgid "Version specified by the context in FILENAME"
#~ msgstr "Version spécifiée par le contexte dans le fichier spécifié"
#~ msgid "Some new features. Compatible with older repos"
#~ msgstr ""
#~ "Quelques fonctionnalités récentes. Compatible avec des dépôt plus vieux"
#~ msgid "All features. Related repos must use same format [DEFAULT]"
#~ msgstr ""
#~ "Toutes les fonctionnalités. Les dépôts liés doivent utiliser le même "
#~ "format (par défaut)"
#~ msgid "Minimal features. What older repos use"
#~ msgstr ""
#~ "Fonctionnalités minimales. Celles utilisées par les dépôts les plus vieux"
#~ msgid "Reorder the patches in the repository"
#~ msgstr "Ré-ordonner les patchs dans le dossier"
#~ msgid "Upgrade repository to latest compatible format"
#~ msgstr "Mettre à jour le dépôt vers le dernier format compatible"
#~ msgid "Uncompress patches"
#~ msgstr "Décompresser les patchs"
#~ msgid "Use given script"
#~ msgstr "Utiliser le script spécifié"
#~ msgid "Generate an RFC 4361 compliant clientid"
#~ msgstr "Générer un ID client compatible RFC 4361"
#~ msgid "Writes to specfied log file instead of syslog"
#~ msgstr "Journaliser dans le fichier spécifié au lieu de syslog"
#~ msgid "Start dhcpcd in Master mode"
#~ msgstr "Démarrer dhcpcd en mode maître"
#~ msgid "Set prefered interface based on given rank (lowest wins)"
#~ msgstr ""
#~ "Paramétrer linterface favorite en se basant sur lordre spécifié "
#~ "(préférence au plus faible)"
#~ msgid "Automagically orient image"
#~ msgstr "Orienter automagiquement limage"
#~ msgid "Clear the kernel ring buffer"
#~ msgstr "Vider le tampon circulaire du noyau"
#~ msgid "Read and clear all messages"
#~ msgstr "Lire et supprimer tous les messages"
#~ msgid "Disable printing messages to console"
#~ msgstr "Ne pas afficher les messages dans la console"
#~ msgid "Show time delta between printed messages"
#~ msgstr "Afficher le délai entre les messages affichés"
#~ msgid "Enable printing messages to console"
#~ msgstr "Afficher les messages dans la console"
#~ msgid "Use the file instead of the kernel log buffer"
#~ msgstr "Utiliser le fichier au lieu du tampon des journaux du noyau"
#~ msgid "Restrict output to defined facilities"
#~ msgstr "Restreindre la sortie aux catégories définies"
#~ msgid "Display kernel messages"
#~ msgstr "Afficher les messages noyau"
#~ msgid "Restrict output to defined levels"
#~ msgstr "Restreindre la sortie aux gravités définies"
#~ msgid "Set level of messages printed to console"
#~ msgstr "Paramétrer la gravité des messages affichés en console"
#~ msgid "Print the raw message buffer"
#~ msgstr "Afficher le tampon des messages en brut"
#~ msgid "Buffer size to query the kernel ring buffer"
#~ msgstr "Taille du tampon pour les requêtes au tampon circulaire du noyau"
#~ msgid "Show human readable timestamp "
#~ msgstr "Afficher lisiblement les horodatages"
#~ msgid "Don't print messages timestamp"
#~ msgstr "Ne pas afficher les horodatages des messages"
#~ msgid "Display userspace messages"
#~ msgstr "Afficher les messages de lespace utilisateur"
#~ msgid "Decode facility and level to readable string"
#~ msgstr "Afficher lisiblement les catégories et gravités"
#~ msgid "Get current status of the dropboxd"
#~ msgstr "Obtenir létat actuel de dropboxd"
#~ msgid "Provide help"
#~ msgstr "Fournir de laide"
#~ msgid "Return 1 if dropbox is running"
#~ msgstr "Répondre 1 si dropbox est en fonctionnement"
#~ msgid "Ubuntu: automatically start dropbox at login"
#~ msgstr "Ubuntu: lancer automatiquement dropbox à la connexion"
#~ msgid "Start dropboxd"
#~ msgstr "Démarrer dropboxd"
#~ msgid "Get public url of a file in your dropbox"
#~ msgstr "Afficher lURL publique dun fichier de votre Dropbox"
#~ msgid "Stop dropboxd"
#~ msgstr "Arrêter dropboxd"
#~ msgid "Get current sync status of one or more files"
#~ msgstr "Récupérer létat de synchronisation dun ou plusieurs fichiers"
#~ msgid "List directory contents with current sync status"
#~ msgstr "Lister le contenu du dossier avec létat de la synchronisation"
#~ msgid "Ignores/excludes a directory from syncing"
#~ msgstr "Exclure un dossier de la synchonisation"
#~ msgid "Enables or disables LAN sync"
#~ msgstr "Dés(activer) la synchronisation sur le réseau local"
#~ msgid "Auto install dropboxd if not available on the system"
#~ msgstr "Installer automatiquement dropboxd sil nest pas disponible"
#~ msgid ""
#~ "Prints out information in a format similar to ls. works best when your "
#~ "console supports color :)"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher les informations au format de sortie de ls ; fonctionne mieux si "
#~ "votre terminal affiche les couleurs :)"
#~ msgid "Do not ignore entries starting with ."
#~ msgstr "Ne pas ignorer les entrées préfixées par ."
#~ msgid "Prints a list of directories currently excluded from syncing"
#~ msgstr "Lister les dossiers exclus de la synchronisation"
#~ msgid "Adds one or more directories to the exclusion list"
#~ msgstr "Ajouter un ou plusieurs dossiers à la liste des exclus"
#~ msgid "Removes one or more directories from the exclusion list"
#~ msgstr "Supprimer un ou plusieurs dossiers de la liste des exclus"
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Profil"
#~ msgid "equivalent to: emacs -l --no-site-file --no-site-lisp --no-splash"
#~ msgstr "Équivalent à emacs -l --no-site-file --no-site-lisp --no-splash"
#~ msgid ""
#~ "Prints completions for installed packages on the system from /var/db/pkg"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher les complétions pour les paquets installés sur le système "
#~ "depuis /var/db/pkg"
#~ msgid ""
#~ "Prints completions for all available packages on the system from /usr/"
#~ "portage"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher les complétions pour tous les paquets disponiblessur le système "
#~ "depuis /usr/portage"
#~ msgid ""
#~ "Tests if emerge command should have an installed package as potential "
#~ "completion"
#~ msgstr ""
#~ "Tester si la commande emerge devrait avoir un paquet installé comme "
#~ "complétion potentielle"
#~ msgid "Synchronize the portage tree"
#~ msgstr "Synchroniser larborescence de portage"
#~ msgid "Get informations to include in bug reports"
#~ msgstr "Obtenir des informations à inclure dans les rapports de bogue"
#~ msgid "Displays the version number of emerge"
#~ msgstr "Afficher le numéro de version de emerge"
#~ msgid "Displays help information for emerge"
#~ msgstr "Afficher laide de emerge"
#~ msgid "Remove packages that will not affect the functionality of the system"
#~ msgstr ""
#~ "Supprimer les paquets dont la suppression naurait pas dincidence sur le "
#~ "fonctionnement du système"
#~ msgid ""
#~ "Run package specific actions needed to be executed after the emerge "
#~ "process"
#~ msgstr ""
#~ "Exécuter les actions spécifiques au paquet à exécuter après le traitement "
#~ "demerge"
#~ msgid "WARNING: Delete all packages that are neither deps nor in world"
#~ msgstr ""
#~ "ATTENTION : Supprimer tous les paquets qui ne sont pas des dépendances ni "
#~ "nappartiennent à world"
#~ msgid "Process all meta-cache files"
#~ msgstr "Traiter tous les fichiers de méta-cache"
#~ msgid "WARNING: Remove all but the latest version of package"
#~ msgstr ""
#~ "ATTENTION : Supprimer toutes les versions du paquet à part la dernière"
#~ msgid "Check and update the dependency cache"
#~ msgstr "Vérifier et mettre à jour le cache des dépendances"
#~ msgid "Resume the last merge operation"
#~ msgstr "Continuer la dernière fusion"
#~ msgid "Search for matches in the portage tree"
#~ msgstr "Rechercher les occurrences dans larborescence de portage"
#~ msgid "Search for matches in package names and descriptions"
#~ msgstr "Rechercher les occurrences dans les noms et descriptions de paquets"
#~ msgid "WARNING: Remove the given package"
#~ msgstr "ATTENTION : Supprime le paquet spécifié"
#~ msgid "Update the given package"
#~ msgstr "Mettre à jour le paquet spécifié"
#~ msgid "Sort flag lists alphabetically"
#~ msgstr "Trier les listes de sémaphores par ordre alphabétique"
#~ msgid "Build a binary package additionally"
#~ msgstr "Construire un paquet binaire en sus"
#~ msgid "Only build a binary package"
#~ msgstr "Se contenter de construire un paquet binaire"
#~ msgid "Show changelog of package. Use with --pretend"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher le journal des modifications du paquet ; utiliser avec --pretend"
#~ msgid "Toggle colorized output"
#~ msgstr "(Dés)activer la colorisation"
#~ msgid "Reinstall all world packages"
#~ msgstr "Réinstaller tous les paquets de world"
#~ msgid "Only download the packages but don't install them"
#~ msgstr "Télécharger les paquets sans les installer"
#~ msgid "Download infos from each binary package. Implies -k"
#~ msgstr ""
#~ "Télécharger les informations pour chaque paquet binaire ; sous-entend -k"
#~ msgid "Include installed packages with changed USE flags"
#~ msgstr "Inclure les paquets installés avec des sémaphores USE altérés"
#~ msgid "Skip already installed packages"
#~ msgstr "Passer les paquets déjà installés"
#~ msgid "Don't add packages to world"
#~ msgstr "Ne pas ajouter les paquets à world"
#~ msgid "Remove the first package in the resume list. Use with --resume"
#~ msgstr ""
#~ "Supprimer le premier paquet de la liste de reprise ; utiliser avec --"
#~ "resume"
#~ msgid "Use binary package if available"
#~ msgstr "Utiliser un paquet binaire si possible"
#~ msgid "Only use binary packages"
#~ msgstr "Nutiliser que des paquets binaires"
#~ msgid "Run in verbose mode"
#~ msgstr "Exécuter en mode verbeux"
#~ msgid "Toggle build time dependencies"
#~ msgstr "(Dés)activer les dépendances de construction"
#~ msgid ""
#~ "Launches the utility at startup and reloads it if one of the source files "
#~ "change"
#~ msgstr ""
#~ "Démarrer lutilitaire avec le système et le recharger si un des fichiers "
#~ "source est modifié"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Commande"
#~ msgid "Remove variable from the environment"
#~ msgstr "Supprimer la variable de lenvironnement"
#~ msgid "Repository"
#~ msgstr "Dépôt"
#~ msgid ""
#~ "Prints completions for all available categories on the system from /usr/"
#~ "portage"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher les complétions pour toutes les catégories disponibles sur le "
#~ "système depuis /usr/portage"
#~ msgid "causes minimal output to be emitted"
#~ msgstr "Provoque une sortie minimale"
#~ msgid "turns off colours"
#~ msgstr "Désactiver la colorisation"
#~ msgid "displays a help summary"
#~ msgstr "Afficher une brève aide"
#~ msgid "displays the equery version"
#~ msgstr "Afficher la version de equery"
#~ msgid "turns off pipe detection"
#~ msgstr "Désactiver la détection de tube"
#~ msgid "only search in given category"
#~ msgstr "Rechercher uniquement dans la catégorie spécifiée"
#~ msgid "supplied query is a regex"
#~ msgstr "La requête fournie est une expression régulière"
#~ msgid "stop when first match found"
#~ msgstr "Sarrêter à la première occurrence"
#~ msgid "search in all available packages (slow)"
#~ msgstr "Rechercher dans tous les paquets disponibles (lent)"
#~ msgid "search direct dependencies only (default)"
#~ msgstr "Rechercher uniquement les dépendances indirectes (par défaut)"
#~ msgid "search indirect dependencies (very slow)"
#~ msgstr "Rechercher les dépendances indirectes (très lent)"
#~ msgid "do not show USE flags"
#~ msgstr "Ne pas montrer les sémaphores USE"
#~ msgid "do not use fancy formatting"
#~ msgstr "Ne pas utiliser daffichage amélioré"
#~ msgid "output the timestamp of each file"
#~ msgstr "Afficher lhorodatage de chaque fichier"
#~ msgid "output the md5sum of each file"
#~ msgstr "Afficher la somme de contrôle MD5 de chaque fichier"
#~ msgid "output the type of each file"
#~ msgstr "Afficher le type de chaque fichier"
#~ msgid "filter output based on files type or path (comma separated list)"
#~ msgstr ""
#~ "Filtrer la sortie selon le type de fichier ou leur chemin (liste séparée "
#~ "par des virgules)"
#~ msgid "search installed packages (default)"
#~ msgstr "Rechercher parmi les paquets installés (par défaut)"
#~ msgid "do not search installed packages"
#~ msgstr "Ne pas rechercher parmi les paquets installés"
#~ msgid "also search in portage tree (/usr/portage)"
#~ msgstr "Rechercher également dans larbre portage (/usr/portage)"
#~ msgid "also search in overlay tree (/usr/local/portage)"
#~ msgstr "Rechercher également dans larbre surcouche (/usr/local/portage)"
#~ msgid "query is a regular expression"
#~ msgstr "La requête est une expression régulière"
#~ msgid "list only those packages that exactly match"
#~ msgstr "Lister seulement les paquets correspondant exactement"
#~ msgid "only list installed duplicate packages"
#~ msgstr "Ne lister que les paquets installés en doublon"
#~ msgid "report size in bytes"
#~ msgstr "Communiquer la taille en octets"
#~ msgid "include non-installed packages"
#~ msgstr "Inclure les paquets non installés"
#~ msgid "REMOVED"
#~ msgstr "SUPPRIMÉ"
#~ msgid "jail"
#~ msgstr "Environnement jail"
#~ msgid "Specify a shell command as action to perform on the image"
#~ msgstr "Spécifier une commande shell comme action à effectuer sur limage"
#~ msgid "Path to directory containing image caption"
#~ msgstr "Chemin du dossier contenant les captures dimage"
#~ msgid "Exit feh after one loop through the slideshow"
#~ msgstr "Quitter feh à la fin du diaporama"
#~ msgid "Draw the defined actions"
#~ msgstr "Dessiner les actions définies"
#~ msgid "Display some EXIF information"
#~ msgstr "Afficher quelques informations EXIF"
#~ msgid "Add given path as directory to search fonts"
#~ msgstr "Ajouter le chemin spécifié comme dossier où rechercher les polices"
#~ msgid "Disable antialiasing for zooming, bg settings, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Désactiver lanti-crénelage pour le zoom, les paramètres de larrière-"
#~ "plan…"
#~ msgid "Limit window size. Format: [w x h] [+ x + y]"
#~ msgstr "Limiter la taille de la fenêtre. Format : [l x h] [+ x + y]"
#~ msgid "Execute given command line and display its output"
#~ msgstr "Exécuter la ligne de commande spécifiée et en afficher la sortie"
#~ msgid "Just print out image names if imlib2 can read them"
#~ msgstr "Nafficher que les noms des images si imlib2 peut les lire"
#~ msgid "Stop trying to convert unloadable files after given timeout"
#~ msgstr ""
#~ "Ne plus essayer de convertir les fichiers impossibles à charger passé le "
#~ "délai dattente spécifié"
#~ msgid "Only show images which are smaller then given size"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher uniquement les images aux dimensions inférieures à celles "
#~ "spécifiées"
#~ msgid "Use given font as menu font"
#~ msgstr "Utiliser la police spécifiée pour le menu"
#~ msgid "Only show image which are larger then given size"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher uniquement les images aux dimensions supérieures à celles "
#~ "spécifiées"
#~ msgid "Save files to given directory"
#~ msgstr "Sauvegarder les fichiers dans le dossier spécifié"
#~ msgid "Recursivly expand any directory"
#~ msgstr "Opérer récursivement"
#~ msgid "Don't recursively expand any directory (default)"
#~ msgstr "Ne pas opérer récursivement (par défaut)"
#~ msgid "Reload filelist after given time in second"
#~ msgstr ""
#~ "Recharger la liste des fichiers après le nombre spécifié de secondes"
#~ msgid "Scroll given number of pixels when scrolling keys are pressed"
#~ msgstr ""
#~ "Faire défiler le nombre de pixels spécifié lors de lutilisation des "
#~ "touches de défilement"
#~ msgid "Set delay in second between automatically changing slides"
#~ msgstr ""
#~ "Paramétrer le délai en secondes pour le changement automatique de "
#~ "diapositive"
#~ msgid "Start the filelist at given filename"
#~ msgstr "Faire partir la liste des fichiers du nom de fichier donné"
#~ msgid "Set given title for window opended from thumbnail mode"
#~ msgstr "Paramétrer le nom donné à la fenêtre ouverte pour le mode miniature"
#~ msgid "Just print names of images that can't be loaded by imlib2"
#~ msgstr "Nafficher que les noms des images si imlib2 ne peut les charger"
#~ msgid "Set thumbnails' transparency to given level (0-255)"
#~ msgstr "Paramétrer la transparence des miniatures (0-255)"
#~ msgid "Use given file as background for your montage"
#~ msgstr "Utiliser le fichier spécifié comme arrière-plan de votre montage"
#~ msgid "Save created montage to given file"
#~ msgstr "Sauvegarder le montage créé dans le fichier spécifié"
#~ msgid "Just save the created montage to given file"
#~ msgstr ""
#~ "Se contenter de sauvegarder le montage créé dans le fichier spécifié"
#~ msgid "If image smaller then given thumbnail size, it will be enlarged"
#~ msgstr ""
#~ "Si limage est plus petite que la taille de miniature spécifiée, elle "
#~ "sera agrandie"
#~ msgid "Fit file into background by zooming until image fits"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser le fichier comme papier peint en zoomant jusquà ce que limage "
#~ "rentre"
#~ msgid "Fit file into backround by zooming with black borders on one side"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser le fichier comme papier peint en la bordurant de noir sur un côté"
#~ msgid ""
#~ "Fit file into background without repeating it, cutting off stuff or using "
#~ "borders"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser le fichier comme papier peint sans le répéter, le couper ou le "
#~ "bordurer"
#~ msgid ""
#~ "Do not follow symbolic links, except while processing the command line "
#~ "arguments"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas suivre les liens symboliques, sauf lors du traitement des arguments"
#~ msgid "Measure from the beginning of today rather than from 24 hours ago"
#~ msgstr "Calculer depuis minuit au lieu dil y a 24 heures"
#~ msgid "Don't descend directories on other filesystems"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas parcourir les dossiers situés sur dautres systèmes de fichiers"
#~ msgid ""
#~ "Do not optimize by assuming that directories contain 2 fewer "
#~ "subdirectories than their hard link count"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas optimiser, en présumant que les dossiers ne contiennent pas . et .."
#~ msgid "File name matches case insensetive regex"
#~ msgstr ""
#~ "Le nom du fichier correspond à lexpression régulière sans tenir compte "
#~ "de la casse"
#~ msgid ""
#~ "File was last accessed specified number of days after its status was last "
#~ "changed"
#~ msgstr ""
#~ "Fichier dont le dernier accès date de n jours après sa date de dernière "
#~ "modification"
#~ msgid ""
#~ "Execute specified command for each located file, in the files directory, "
#~ "after asking user"
#~ msgstr ""
#~ "Exécuter la commande spécifiée pour chaque fichier trouvé, dans le "
#~ "dossier contenant le fichier, après accord de lutilisateur"
#~ msgid "Run fish with this command"
#~ msgstr "Exécuter la commande spécifiée au lieu dafficher linvite"
#~ msgid "Run in login mode"
#~ msgstr "Exécuter fish comme un shell de connexion"
#~ msgid "Output profiling information to specified file"
#~ msgstr "Écriture des informations de profilage dans le fichier spécifié"
#~ msgid "Run with the specified verbosity level"
#~ msgstr "Exécuter avec la verbosité spécifiée"
#~ msgid "Show auxilary commands only"
#~ msgstr "Afficher uniquement les commandes auxiliaires"
#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "Étiquette"
#~ msgid "Redirect"
#~ msgstr "Rediriger"
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Fonction"
#~ msgid "Builtin"
#~ msgstr "Commande interne"
#~ msgid "Unmount"
#~ msgstr "Démonter"
#~ msgid "Quiet"
#~ msgstr "Mode silencieux"
#~ msgid ""
#~ "Output to the given filename prototyped declarations for all functions "
#~ "declared and/or defined in a translation unit, including those in header "
#~ "files"
#~ msgstr ""
#~ "Écrire, dans le fichier spécifié, les déclarations prototypées de toutes "
#~ "les fonctions déclarées ou définies dans une unité de traduction, y "
#~ "compris celles des fichiers den-tête"
#~ msgid ""
#~ "Specify explicitly the language for the following input files (rather "
#~ "than letting the compiler choose a default based on the file name suffix)"
#~ msgstr ""
#~ "Spécifier explicitement le langage pour les fichiers dentrée suivants, "
#~ "au lieu de laisser le compilateur choisir un langage selon leurs "
#~ "extensions"
#~ msgid ""
#~ "Turn off any specification of a language, so that subsequent files are "
#~ "handled according to their file name suffixes (as they are if -x has not "
#~ "been used at all)"
#~ msgstr ""
#~ "Désactiver toute spécification de langage, de façon à ce que les fichiers "
#~ "subséquents soient traités daprès leurs extensions, comme ils le sont si "
#~ "-x nest pas utilisé du tout"
#~ msgid ""
#~ "Normally the gcc program will exit with the code of 1 if any phase of the "
#~ "compiler returns a non-success return code"
#~ msgstr ""
#~ "En temps normal, gcc quitte avec le code de retour 1 si aucune phase du "
#~ "compilateur ne donne un code de retour nul"
#~ msgid ""
#~ "Print (on standard error output) the commands executed to run the stages "
#~ "of compilation"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher les commandes exécutées lors des étapes de la compilation sur la "
#~ "sortie derreur"
#~ msgid ""
#~ "Like -v except the commands are not executed and all command arguments "
#~ "are quoted"
#~ msgstr ""
#~ "Comme -v sauf que les commandes ne sont pas exécutées et que leurs "
#~ "arguments sont cités"
#~ msgid ""
#~ "Use pipes rather than temporary files for communication between the "
#~ "various stages of compilation"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser des tubes au lieu de fichiers temporaires pour la communication "
#~ "entre les différentes étapes de compilation"
#~ msgid ""
#~ "If you are compiling multiple source files, this option tells the driver "
#~ "to pass all the source files to the compiler at once (for those languages "
#~ "for which the compiler can handle this)"
#~ msgstr ""
#~ "Si vous compilez plusieurs fichiers source, cette option demande au "
#~ "pilote de passer tous les fichiers source au compilateur en une fois "
#~ "(pour les langages dont le compilateur peut le gérer)"
#~ msgid ""
#~ "Print (on the standard output) a description of the command line options "
#~ "understood by gcc"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher, sur la sortie standard, une description des options acceptées "
#~ "par gcc"
#~ msgid ""
#~ "Print (on the standard output) a description of target specific command "
#~ "line options for each tool"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher, sur la sortie standard, une description des options à cible "
#~ "spécifique de chaque utilitaire"
#~ msgid "Display the version number and copyrights of the invoked GCC"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher le numéro de version et les droits dauteur de lexécutable GCC"
#~ msgid "In C mode, support all ISO C90 programs"
#~ msgstr "En mode C, supporter tous les programmes C90"
#~ msgid ""
#~ "Do not recognize \"asm\", \"inline\" or \"typeof\" as a keyword, so that "
#~ "code can use these words as identifiers"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas traiter « asm », « inline » ou « typeof » comme des mots-clés, de "
#~ "manière à ce que le code puisse les utiliser comme identificateurs"
#~ msgid ""
#~ "Formerly, these options caused GCC to attempt to emulate a prestandard C "
#~ "compiler"
#~ msgstr ""
#~ "Auparavant, ces options amenaient GCC à essayer démuler un compilateur C "
#~ "pré-standard"
#~ msgid ""
#~ "Allow conditional expressions with mismatched types in the second and "
#~ "third arguments"
#~ msgstr ""
#~ "Autoriser les conditionnelles avec des types différents pour les deuxième "
#~ "et troisième arguments"
#~ msgid "Let the type \"char\" be unsigned, like \"unsigned char\""
#~ msgstr "Considérer non signé le type « char », comme « unsigned char »"
#~ msgid "Let the type \"char\" be signed, like \"signed char\""
#~ msgstr "Considérer signé le type « char », comme « signed char »"
#~ msgid ""
#~ "These options control whether a bit-field is signed or unsigned, when the "
#~ "declaration does not use either \"signed\" or \"unsigned\""
#~ msgstr ""
#~ "Ces options contrôlent si un champ de bits, dont la déclaration nindique "
#~ "pas sil est signé, est considéré signé ou non signé"
#~ msgid ""
#~ "Check that the pointer returned by \"operator new\" is non-null before "
#~ "attempting to modify the storage allocated"
#~ msgstr ""
#~ "Vérifier que le pointeur retourné par « operator new » est non nul avant "
#~ "dessayer de modifier le stockage alloué"
#~ msgid ""
#~ "Inject friend functions into the enclosing namespace, so that they are "
#~ "visible outside the scope of the class in which they are declared"
#~ msgstr ""
#~ "Injecter les fonctions amies dans lespace de noms encapsulant, de "
#~ "manière à ce quelles soient visibles hors de la portée de la classe dans "
#~ "laquelle elles sont déclarées"
#~ msgid ""
#~ "Give string constants type \"char *\" instead of type \"const char *\""
#~ msgstr ""
#~ "Donner aux chaînes constantes le type « char * » au lieu de « const char "
#~ "* »"
#~ msgid ""
#~ "The C++ standard allows an implementation to omit creating a temporary "
#~ "which is only used to initialize another object of the same type"
#~ msgstr ""
#~ "Le standard C++ autorise les implémentations à omettre la création "
#~ "dobjets temporaires servant uniquement à en initialiser un autre du même "
#~ "type"
#~ msgid ""
#~ "If -ffor-scope is specified, the scope of variables declared in a for-"
#~ "init-statement is limited to the for loop itself, as specified by the C++ "
#~ "standard"
#~ msgstr ""
#~ "Si -ffor-scope est spécifiée, la portée des variables déclarées dans une "
#~ "instruction for-init-statement est limitée à la boucle elle-même, comme "
#~ "spécifié par le standard C++"
#~ msgid ""
#~ "Do not recognize \"typeof\" as a keyword, so that code can use this word "
#~ "as an identifier"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas traiter « typeof » comme un mot-clé, de manière à ce que le code "
#~ "puisse lutiliser comme identificateur"
#~ msgid ""
#~ "Never emit code for non-inline templates which are instantiated "
#~ "implicitly (i"
#~ msgstr ""
#~ "Ne jamais émettre de code pour les modèles non étendus inline qui ne sont "
#~ "pas instanciés explicitement"
#~ msgid ""
#~ "To save space, do not emit out-of-line copies of inline functions "
#~ "controlled by #pragma implementation"
#~ msgstr ""
#~ "Pour économiser lespace, ne pas émettre de copies hors-ligne de "
#~ "fonctions étendues inline contrôlées par une implémentation #pragma"
#~ msgid ""
#~ "Disable pedantic warnings about constructs used in MFC, such as implicit "
#~ "int and getting a pointer to member function via non-standard syntax"
#~ msgstr ""
#~ "Désactiver les avertissements pédants au sujet de constructions utilisées "
#~ "dans MFC, comme les « int » implicites et la passation dun pointeur à "
#~ "une fonction membre par une syntaxe non standard"
#~ msgid ""
#~ "Disable generation of information about every class with virtual "
#~ "functions for use by the C++ runtime type identification features "
#~ "(dynamic_cast and typeid)"
#~ msgstr ""
#~ "Désactiver la génération dinformations au sujet de toutes les classes "
#~ "dotées de fonctions virtuelles, pour utilisation avec les fonctionnalités "
#~ "didentification de type (dynamic_cast et typeid) de lenvironnement "
#~ "dexécution C++"
#~ msgid ""
#~ "Causes all inlined methods to be marked with \"__attribute__ ((visibility "
#~ "(\"hidden\")))\" so that they do not appear in the export table of a DSO "
#~ "and do not require a PLT indirection when used within the DSO"
#~ msgstr ""
#~ "Provoque le marquage de toutes les méthodes étendues inline avec "
#~ "« __attribute__ ((visibility (\"hidden\"))) » afin de ne pas les faire "
#~ "apparaître dans la table dexport dun DSO et quelles ne requièrent pas "
#~ "une indirection PLT si utilisées dans le DSO"
#~ msgid "Do not use weak symbol support, even if it is provided by the linker"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas utiliser de support des symboles faibles , même sil est fourni "
#~ "par léditeur de liens"
#~ msgid ""
#~ "Do not search for header files in the standard directories specific to C+"
#~ "+, but do still search the other standard directories"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas rechercher de fichiers den-têtes dans les dossiers standards "
#~ "spécifiques à C++, mais conserver la recherche dans les autres dossiers "
#~ "standards"
#~ msgid ""
#~ "(C++ only) Warn when G++ generates code that is probably not compatible "
#~ "with the vendor-neutral C++ ABI"
#~ msgstr ""
#~ "(C++ uniquement) Avertir quand G++ génère du code probablement "
#~ "incompatible avec lABI C++ agnostique vis-à-vis des fournisseurs"
#~ msgid ""
#~ "(C++ only) Warn when a class seems unusable because all the constructors "
#~ "or destructors in that class are private, and it has neither friends nor "
#~ "public static member functions"
#~ msgstr ""
#~ "(C++ uniquement) Avertir quand une classe semble inutilisable parce que "
#~ "tous ses constructeurs ou destructeurs sont privés, et quelle na ni "
#~ "amies ni fonctions « public static »"
#~ msgid ""
#~ "(C++ only) Warn when a class appears to be polymorphic, thereby requiring "
#~ "a virtual destructor, yet it declares a non-virtual one"
#~ msgstr ""
#~ "(C++ uniquement) Avertir quand une classe semble polymorphe, requérant "
#~ "donc un destructeur virtuel, mais en en déclarant un non virtuel"
#~ msgid ""
#~ "(C++ only) Warn when the order of member initializers given in the code "
#~ "does not match the order in which they must be executed"
#~ msgstr ""
#~ "(C++ uniquement) Avertir quand lordre des initialiseurs de membres dans "
#~ "le code ne correspond pas à lordre dans lequel ils doivent être exécutés"
#~ msgid ""
#~ "(C++ only) Warn about violations of the following style guidelines from "
#~ "Scott Meyers Effective C++ book: * Item 11: Define a copy constructor "
#~ "and an assignment operator for classes with dynamically allocated memory"
#~ msgstr ""
#~ "(C++ uniquement) Avertir au sujet des violations des lignes de conduites "
#~ "suivantes du livre « Le C++ efficace » de Scott Meyers : 11) : Définir un "
#~ "constructeur de copie et un opérateur daffectation pour les classes avec "
#~ "allocation dynamique de la mémoire"
#~ msgid ""
#~ "(C++ only) Warn if an old-style (C-style) cast to a non-void type is used "
#~ "within a C++ program"
#~ msgstr ""
#~ "(C++ uniquement) Avertir quand une conversion de type datée, à la C, dun "
#~ "type autre que « void », est utilisée dans un programme C++"
#~ msgid ""
#~ "(C++ only) Warn when overload resolution chooses a promotion from "
#~ "unsigned or enumerated type to a signed type, over a conversion to an "
#~ "unsigned type of the same size"
#~ msgstr ""
#~ "(C++ uniquement) Avertir quand la résolution de surcharge se fait par une "
#~ "promotion dun type non signé ou énuméré vers un type signé, plutôt que "
#~ "par une conversion vers un type signé de même taille"
#~ msgid ""
#~ "Issue all the warnings demanded by strict ISO C and ISO C++; reject all "
#~ "programs that use forbidden extensions, and some other programs that do "
#~ "not follow ISO C and ISO C++"
#~ msgstr ""
#~ "Donner tous les avertissements requis par la norme ISO C(++) ; rejeter "
#~ "tous les programmes utilisant des extensions interdites, et certains "
#~ "autres programmes ne respectant pas cette norme"
#~ msgid ""
#~ "Warn whenever a comment-start sequence /* appears in a /* comment, or "
#~ "whenever a Backslash-Newline appears in a // comment"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lorsquune séquence douverture de commentaire « /* » apparaît "
#~ "dans un commentaire « /* », ou lorsquun « \\\\n » apparaît dans un "
#~ "commentaire « // »"
#~ msgid ""
#~ "This option causes the compiler to abort compilation on the first error "
#~ "occurred rather than trying to keep going and printing further error "
#~ "messages"
#~ msgstr ""
#~ "Cette option demande au compilateur dabandonner la compilation à la "
#~ "première erreur plutôt que dessayer de continuer quitte à afficher "
#~ "dautres erreurs"
#~ msgid ""
#~ "If -Wformat is specified, also warn about \"strftime\" formats which may "
#~ "yield only a two-digit year"
#~ msgstr ""
#~ "Si -Wformat est spécifié, avertir à propos des formats « strftime » "
#~ "comportant une année à deux chiffres"
#~ msgid ""
#~ "If -Wformat is specified, do not warn about excess arguments to a "
#~ "\"printf\" or \"scanf\" format function"
#~ msgstr ""
#~ "Si -Wformat est spécifié, ne pas avertir à propos darguments "
#~ "surnuméraires à des appels de « printf » ou « scanf »"
#~ msgid "If -Wformat is specified, do not warn about zero-length formats"
#~ msgstr ""
#~ "Si -Wformat est spécifié, ne pas avertir à propos de formats de taille "
#~ "nulle"
#~ msgid ""
#~ "If -Wformat is specified, also warn if the format string is not a string "
#~ "literal and so cannot be checked, unless the format function takes its "
#~ "format arguments as a \"va_list\""
#~ msgstr ""
#~ "Si -Wformat est spécifié, avertir à propos des formats qui ne sont pas "
#~ "littéraux et ne peuvent donc être vérifiés, à moins que la fonction de "
#~ "formatage prenne ses paramètres comme une « va_list »"
#~ msgid ""
#~ "If -Wformat is specified, also warn about uses of format functions that "
#~ "represent possible security problems"
#~ msgstr ""
#~ "Si -Wformat est spécifié, avertir à propos des fonctions de formatage "
#~ "représentant de possibles problèmes de sécurité"
#~ msgid ""
#~ "Warn about passing a null pointer for arguments marked as requiring a non-"
#~ "null value by the \"nonnull\" function attribute"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lors du passage dun pointeur vide comme paramètre nécessitant "
#~ "une valeur non nulle via lattribut de fonction « nonnull »"
#~ msgid ""
#~ "(C, C++, Objective-C and Objective-C++ only) Warn about uninitialized "
#~ "variables which are initialized with themselves"
#~ msgstr ""
#~ "(C(++) et Objective-C(++) uniquement) Avertir lorsque des variables non "
#~ "initialisées sont initialisées avec elles-mêmes"
#~ msgid ""
#~ "Warn if parentheses are omitted in certain contexts, such as when there "
#~ "is an assignment in a context where a truth value is expected, or when "
#~ "operators are nested whose precedence people often get confused about"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lorsque des parenthèses sont omises dans certains contextes, "
#~ "comme une affectation dans un contexte où un test est attendu, ou une "
#~ "imbrication dopérateurs dont lordre est source commune de confusion"
#~ msgid ""
#~ "Warn about code that may have undefined semantics because of violations "
#~ "of sequence point rules in the C standard"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lorsque du code peut avoir des sémantiques non définies à cause "
#~ "de violations de règles de points de séquence du standard C"
#~ msgid ""
#~ "Warn whenever a \"switch\" statement has an index of enumerated type and "
#~ "lacks a \"case\" for one or more of the named codes of that enumeration"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lorsquune conditionnelle « switch » a un indice de type énuméré, "
#~ "sans « case » pour un ou plusieurs des membres dudit type"
#~ msgid ""
#~ "Warn whenever a static function is declared but not defined or a non-"
#~ "inline static function is unused"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lorsquune fonction statique est déclarée sans être définie, ou "
#~ "lorsquune fonction statique non étendue inline nest pas utilisée"
#~ msgid "Warn whenever a label is declared but not used"
#~ msgstr "Avertir lorsquune étiquette est déclarée sans être utilisée"
#~ msgid ""
#~ "Warn whenever a function parameter is unused aside from its declaration"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lorsquun paramètre de fonction nest pas utilisé en dehors de sa "
#~ "déclaration"
#~ msgid ""
#~ "Warn whenever a local variable or non-constant static variable is unused "
#~ "aside from its declaration"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lorsquune variable locale, ou statique non constante, est "
#~ "inutilisée en dehors de sa déclaration"
#~ msgid "All the above -Wunused options combined"
#~ msgstr "Combinaison de toutes les options « -Wunused » ci-dessus"
#~ msgid ""
#~ "Warn if an automatic variable is used without first being initialized or "
#~ "if a variable may be clobbered by a \"setjmp\" call"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir si une variable automatique est utilisée sans avoir été "
#~ "initialisée, ou si une variable peut être écrasée par un appel à "
#~ "« setjmp »"
#~ msgid ""
#~ "Warn when a #pragma directive is encountered which is not understood by "
#~ "GCC"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lorsquune directive « #pragma » est rencontrée sans être "
#~ "comprise par GCC"
#~ msgid ""
#~ "Do not warn about misuses of pragmas, such as incorrect parameters, "
#~ "invalid syntax, or conflicts between pragmas"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas avertir au sujet dun mauvais usage des pragmas, comme des "
#~ "paramètres incorrects, une syntaxe invalide ou des conflits entre pragmas"
#~ msgid "This option is only active when -fstrict-aliasing is active"
#~ msgstr ""
#~ "Cette option est active uniquement lorsque -fstrict-aliasing lest "
#~ "également"
#~ msgid ""
#~ "Warn whenever a local variable shadows another local variable, parameter "
#~ "or global variable or whenever a built-in function is shadowed"
#~ msgstr ""
#~ "Avertir lorsquune variable locale en cache une autre locale ou globale "
#~ "ou un paramètre, ou lorsquune fonction intégrée est masquée"
#~ msgid ""
#~ "@anchor{Wtrigraphs} Most trigraphs in comments cannot affect the meaning "
#~ "of the program"
#~ msgstr ""
#~ "La plupart des trigrammes des commentaires ne peuvent affecter le sens du "
#~ "programme"
#~ msgid ""
#~ "assembler-with-cpp Specify the source language: C, C++, Objective-C, or "
#~ "assembly"
#~ msgstr "Spécifier le langage source : C, C++, Objective-C ou assembleur"
#~ msgid ""
#~ "If any of these options is used, then the linker is not run, and object "
#~ "file names should not be used as arguments"
#~ msgstr ""
#~ "Si cette option est utilisée, léditeur de lien nest pas exécuté et les "
#~ "noms de fichiers dobjet ne pourront être utilisés comme paramètres"
#~ msgid ""
#~ "Put functions, data, and readonly data in text-section, data-section, and "
#~ "readonly-data-section respectively by default"
#~ msgstr ""
#~ "Placer par défaut et respectivement les fonctions, données et données en "
#~ "lecture seule dans les sections texte, données et données en lecture seule"
#~ msgid ""
#~ "This option is very similar to the -mcpu= option, except that instead of "
#~ "specifying the actual target processor type, and hence restricting which "
#~ "instructions can be used, it specifies that GCC should tune the "
#~ "performance of the code as if the target were of the type specified in "
#~ "this option, but still choosing the instructions that it will generate "
#~ "based on the cpu specified by a -mcpu= option"
#~ msgstr ""
#~ "Cette option est similaire à « -mcpu= », sauf quau lieu de spécifier le "
#~ "type réel de processeur cible, et par là restreindre le choix des "
#~ "instructions utilisables, elle spécifie que GCC devrait paramétrer les "
#~ "performances du code comme si la cible était du type spécifié, quoiquen "
#~ "utilisant toujours les instructions du processeur spécifié par « -mcpu= »"
#~ msgid ""
#~ "=default│internal│hidden│protected Set the default ELF image symbol "
#~ "visibility to the specified option---all symbols will be marked with this "
#~ "unless overridden within the code"
#~ msgstr ""
#~ "Spécifier la visibilité ELF par défaut des symboles dimage ; tous les "
#~ "symboles seront ainsi marqués sauf spécifications contraire du code"
#~ msgid "Read symbol table from file file"
#~ msgstr "Lire la table des symboles depuis le fichier spécifié"
#~ msgid ""
#~ "Use file file as the executable file to execute when appropri ate, and "
#~ "for examining pure data in conjunction with a core dump"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser le fichier spécifié comme lexécutable à utiliser si nécessaire, "
#~ "et pour lexamen des données brutes à laide dun core dump"
#~ msgid "Read symbol table from file file and use it as the executable file"
#~ msgstr ""
#~ "Lire la table des symboles depuis le fichier spécifié et lutiliser comme "
#~ "lexécutable"
#~ msgid "Use file file as a core dump to examine"
#~ msgstr "Utiliser le fichier spécifié comme un core dump à examiner"
#~ msgid "Execute GDB commands from file file"
#~ msgstr "Exécuter les commandes GDB contenues par le fichier spécifié"
#~ msgid "Add directory to the path to search for source files"
#~ msgstr ""
#~ "Ajouter le dossier spécifié aux chemins de recherche des fichiers source"
#~ msgid ""
#~ "Run GDB using directory as its working directory, instead of the current "
#~ "directory"
#~ msgstr ""
#~ "Exécuter GDB en utilisant le dossier spécifié comme dossier de travail au "
#~ "lieu du dossier actuel"
#~ msgid "Emacs sets this option when it runs GDB as a subprocess"
#~ msgstr "Emacs utilise cette option en lançant GDB comme processus fils"
#~ msgid ""
#~ "Bps Set the line speed (baud rate or bits per second) of any serial "
#~ "interface used by GDB for remote debugging"
#~ msgstr ""
#~ "Spécifier la vitesse de transmission, en bauds ou en bits par seconde, de "
#~ "toute interface série utilisée par GDB pour du débogage à distance"
#~ msgid "Run using device for your programs standard input and output"
#~ msgstr ""
#~ "Sexécuter en utilisant le périphérique spécifié pour les entrée et "
#~ "sortie standards de vos programmes"
#~ msgid "Pass arguments after the program name to the program when it is run"
#~ msgstr "Passer les arguments spécifiés au programme lors de son exécution"
#~ msgid "Generate RDoc documentation for the gem on install"
#~ msgstr "Générer la documentation RDoc de la gemme en installation"
#~ msgid "Don't generate RDoc documentation for the gem on install"
#~ msgstr "Ne pas générer la documentation RDoc de la gemme en installation"
#~ msgid "Generate RI documentation for the gem on install"
#~ msgstr "Générer la documentation RI de la gemme en installation"
#~ msgid "Don't generate RI documentation for the gem on install"
#~ msgstr "Ne pas générer la documentation RI de la gemme en installation"
#~ msgid "Display the manual of a git command"
#~ msgstr "Afficher le manuel dune commande git"
#~ msgid "Run as if git was started in this directory"
#~ msgstr "Exécuter comme si git était démarré dans ce dossier"
#~ msgid "Get or set the path to the git programs"
#~ msgstr "Obtenir ou paramétrer le chemin vers les programmes git"
#~ msgid "Print the path to the html documentation"
#~ msgstr "Afficher le chemin vers la documentation HTML"
#~ msgid "Print the path to the man documentation"
#~ msgstr "Afficher le chemin vers la documentation man"
#~ msgid "Print the path to the info documentation"
#~ msgstr "Afficher le chemin vers la documentation info"
#~ msgid "Pipe output into a pager"
#~ msgstr "Envoyer la sortie dans un visionneur"
#~ msgid "Set the path to the repository"
#~ msgstr "Paramétrer le chemin vers le dépôt"
#~ msgid "Set the path to the working tree"
#~ msgstr "Paramétrer le chemin vers la copie de travail"
#~ msgid "Set the namespace"
#~ msgstr "Paramétrer lespace de nommage"
#~ msgid "Treat the repository as bare"
#~ msgstr "Considérer le dépôt comme nu"
#~ msgid "Do not use replacement refs to replace git objects"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas utiliser les références de remplacement pour remettre en place les "
#~ "objets git"
#~ msgid "Treat pathspecs literally"
#~ msgstr "Évaluer littéralement les spécificateurs de chemin"
#~ msgid "Treat pathspecs as globs"
#~ msgstr "Évaluer les spécificateurs de chemin comme des globs"
#~ msgid "Don't treat pathspecs as globs"
#~ msgstr "Ne pas évaluer les spécificateurs de chemin comme des globs"
#~ msgid "Match pathspecs case-insensitively"
#~ msgstr ""
#~ "Comparer les spécificateurs de chemins sans tenir compte de la casse"
#~ msgid "Remote"
#~ msgstr "Distant"
#~ msgid "Branch"
#~ msgstr "Branche"
#~ msgid "This filter may be used if you only need to modify the environment"
#~ msgstr ""
#~ "Ce filtre peut être utilisé si vous avez seulement besoin de modifier "
#~ "lenvironnement"
#~ msgid "This is the filter for rewriting the tree and its contents."
#~ msgstr ""
#~ "Ceci est le filtre destiné à la ré-écriture de larbre et de son contenu."
#~ msgid "This is the filter for rewriting the index."
#~ msgstr "Ceci est le filtre destiné à la ré-écriture de lindex."
#~ msgid "This is the filter for rewriting the commit messages."
#~ msgstr ""
#~ "Ceci est le filtre destiné à la ré-écriture des messages de validation."
#~ msgid "This is the filter for performing the commit."
#~ msgstr "Ceci est le filtre destiné à lexécution de la validation."
#~ msgid "This is the filter for rewriting tag names."
#~ msgstr ""
#~ "Ceci est le filtre destiné à la ré-écriture des noms des étiquettes."
#~ msgid "Only look at the history which touches the given subdirectory."
#~ msgstr ""
#~ "Ne vérifier de lhistorique que ce qui concerne le sous-dossier spécifié."
#~ msgid ""
#~ "Force filter branch to start even w/ refs in refs/original or existing "
#~ "temp directory"
#~ msgstr ""
#~ "Forcer le filtrage de la branche à démarrer même sans références ni dans "
#~ "refs/original, ni dans le dossier temporaire existant"
#~ msgid "Remote branch"
#~ msgstr "Branche distante"
#~ msgid ""
#~ "Generate a diffstat, showing the number of changed lines of each file"
#~ msgstr ""
#~ "Générer un diffstat, montrant le nombre de lignes modifiées pour chaque "
#~ "fichier"
#~ msgid "Rev"
#~ msgstr "Révision"
#~ msgid "Local Branch"
#~ msgstr "Branche locale"
#~ msgid "Remote Branch"
#~ msgstr "Branche distante"
#~ msgid "Head"
#~ msgstr "Head"
#~ msgid "Force renaming branch"
#~ msgstr "Forcer le renommage de la branche"
#~ msgid "Show only commit without a mimimum number of parents"
#~ msgstr "Nafficher que les validations sans nombre minimum de parents"
#~ msgid ""
#~ "Pretend as if all objcets mentioned by reflogs are listed on the command "
#~ "line as <commit>"
#~ msgstr ""
#~ "Prétendre que tous les objets mentionnés dans les reflog sont listés sur "
#~ "la ligne de commande comme avec <commit>"
#~ msgid "Keep the commits that don't cahnge anything"
#~ msgstr "Conserver les modifications sans effet"
#~ msgid "Reset files in working directory"
#~ msgstr "Réinitialiser les fichiers du dossier de travail"
#~ msgid "Reflog"
#~ msgstr "Reflog"
#~ msgid "Keep local copies"
#~ msgstr "Conserver les copies locales"
#~ msgid "Force overwriting exising tag"
#~ msgstr "Forcer le remplacement de létiquette pré-existante"
#~ msgid ""
#~ "Allow external text conversion filters for binary files (Resulting diff "
#~ "is unappliable)"
#~ msgstr ""
#~ "Autoriser les filtres externes de conversion de texte pour les fichiers "
#~ "binaires (le diff résultant est inapplicable)"
#~ msgid ""
#~ "Throw away local changes when switching to a different commit and always "
#~ "run checkout"
#~ msgstr ""
#~ "Se débarrasser des modifications locales en passant à une autre "
#~ "validation, et toujours exécuter checkout"
#~ msgid "Complete go build commands"
#~ msgstr "Compléter les options de construction de go"
#~ msgid "c compiler flags"
#~ msgstr "Sémaphores de compilation C"
#~ msgid "Complete go"
#~ msgstr "Compléter go"
#~ msgid ""
#~ "remove the corresponding installed archive or binary (what 'go install' "
#~ "would create)"
#~ msgstr ""
#~ "Supprimer les archives ou binaires correspondants (ce que « go install » "
#~ "créerait)"
#~ msgid "print the remove commands it would execute, but not run them"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher les commandes de suppression qui seraient exécutées, sans les "
#~ "exécuter"
#~ msgid ""
#~ "clean to be applied recursively to all the dependencies of the packages "
#~ "named by the import paths"
#~ msgstr ""
#~ "Nettoyer récursivement toutes les dépendances des paquets nommés par les "
#~ "chemins dimportation"
#~ msgid ""
#~ "Complete using all algorithms of the type specified in argv[1] supported "
#~ "by gpg. argv[1] is a regexp"
#~ msgstr ""
#~ "Compléter en utilisant tous les algorithmes supportés par GPG et "
#~ "spécifiés par argv[1], une regexp"
#~ msgid "Supress static functions"
#~ msgstr "Supprimer les fonctions statiques"
#~ msgid "Supress output when executed less than specified times"
#~ msgstr ""
#~ "Masquer la sortie en cas dexécution à un nombre de reprises inférieur à "
#~ "celui spécifié"
#~ msgid "Don't rebuild dependencies"
#~ msgstr "Ne pas recompiler les dépendances"
#~ msgid "Specify build file"
#~ msgstr "Spécifier le fichier de compilation"
#~ msgid "Specify settings file"
#~ msgstr "Spécifier le fichier de configuration"
#~ msgid "Only relevent project are configured"
#~ msgstr "Seuls les projets pertinents sont configurés"
#~ msgid "Specify console output type"
#~ msgstr "Spécifier le type de sortie console"
#~ msgid "Continue task execution after failure"
#~ msgstr "Poursuivre lexécution de la tâche en cas déchec"
#~ msgid "Set system property of the JVM"
#~ msgstr "Régler un paramètre système de la JVM"
#~ msgid "Log in debug mode"
#~ msgstr "Journaliser en mode débogage"
#~ msgid "Uses Gradle Daemon to run build"
#~ msgstr "Utiliser le démon Gradle pour la construction"
#~ msgid "Uses Gradle Daemon in foreground"
#~ msgstr "Utiliser le démon Gradle au premier plan"
#~ msgid "Specify gradle user home directory"
#~ msgstr "Spécifier le dossier principal de lutilisateur gradle"
#~ msgid "Launch Gradle GUI"
#~ msgstr "Lancer linterface graphique de Gradle"
#~ msgid "Specify an initialization script"
#~ msgstr "Spécifier un script dinitialisation"
#~ msgid "Set log level to info"
#~ msgstr "Paramétrer le niveau de journalisation à info"
#~ msgid "Runs build with all task actions disabled"
#~ msgstr "Construire avec toutes les tâches désactivées"
#~ msgid "Configure number of concurrent workers"
#~ msgstr "Spécifier le nombre de travailleurs simultanés"
#~ msgid "Don't use deamon"
#~ msgstr "Ne pas utiliser le démon"
#~ msgid "Don't use network resources"
#~ msgstr "Ne pas utiliser de ressources réseau"
#~ msgid "Set project property for build script"
#~ msgstr "Régler un paramètre de projet pour le script de construction"
#~ msgid "Specify start directory"
#~ msgstr "Spécifier le dossier de démarrage"
#~ msgid "Build project in parallel"
#~ msgstr "Construire parallèlement le projet"
#~ msgid "Profile build execution time"
#~ msgstr "Faire un profil du temps de construction"
#~ msgid "Specify project cache directory"
#~ msgstr "Spécifier le dossier cache du projet"
#~ msgid "Only log erros"
#~ msgstr "Journaliser les erreurs seulement"
#~ msgid "Force build script recompiling"
#~ msgstr "Forcer la recompilation du script de construction"
#~ msgid "Refresh state of dependencies"
#~ msgstr "Rafraîchir létat des dépendances"
#~ msgid "Ignore previously cached dependencies"
#~ msgstr "Ignorer les dépendances en cache"
#~ msgid "Print out full stacktrace for all exceptions"
#~ msgstr "Afficher la pile dexécution pour toutes les exceptions"
#~ msgid "Shows status of running andrecently stopped daemon"
#~ msgstr "Afficher létat du démon en exécution et récemment arrêté"
#~ msgid "Stop daemon if running"
#~ msgstr "Arrêter le démon le cas échéant"
#~ msgid "Enable continuous build"
#~ msgstr "Permettre une construction en continu"
#~ msgid "Don't search in parent folders for settings file"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas rechercher le fichier de configuration dans les dossiers parents"
#~ msgid "Specify task to be excluded from execution"
#~ msgstr "Spécifier les tâches à exclure de lexécution"
#~ msgid "Pattern is a regexp"
#~ msgstr "Le motif est une expression régulière"
#~ msgid "Print first non-matching file"
#~ msgstr "Afficher le premier fichier sans occurrences"
#~ msgid "Print first matching file"
#~ msgstr "Afficher le premier fichier avec occurrences"
#~ msgid "Read files under each directory, recursively"
#~ msgstr "Traiter les dossiers récursivement"
#~ msgid "Ignore case (deprecated: use -i instead)"
#~ msgstr ""
#~ "Rechercher sans tenir compte de la casse (déprécié : utilisez -i en "
#~ "remplacement)"
#~ msgid "Suffix"
#~ msgstr "Utiliser le suffixe spécifié au lieu de .gz"
#~ msgid "Location of your Helm config"
#~ msgstr "Emplacement de votre configuration Helm"
#~ msgid "Name of the kubeconfig context to use"
#~ msgstr "Nom du contexte kubeconfig à utiliser"
#~ msgid "Release"
#~ msgstr "Version"
#~ msgid "Simulate a delete"
#~ msgstr "Simuler une suppression"
#~ msgid "Prevent hooks from running during deletion"
#~ msgstr "Empêcher lexécution des crochets pendant la suppression"
#~ msgid "Remove the release from the store"
#~ msgstr "Supprimer la version du magasin"
#~ msgid "Keyring containing public keys"
#~ msgstr "Trousseau pour les clés publiques"
#~ msgid "Verify the packages against signatures"
#~ msgstr "Vérifier la signature des paquets"
#~ msgid "Fetch the provenance file"
#~ msgstr "Récupérer le fichier de provenance"
#~ msgid "Verify the package against its signature"
#~ msgstr "Vérifier la signature du paquet"
#~ msgid "Revision"
#~ msgstr "Révision"
#~ msgid "Dump all (computed) values"
#~ msgstr "Afficher toutes les valeurs (calculées)"
#~ msgid "Simulate an install"
#~ msgstr "Simuler une installation"
#~ msgid "Release name"
#~ msgstr "Nom de version"
#~ msgid "Specify template used to name the release"
#~ msgstr "Spécifier le patron utiliser pour nommer la version"
#~ msgid "Namespace"
#~ msgstr "Espace de nommage"
#~ msgid "Prevent hooks from running during install"
#~ msgstr "Empêcher lexécution des crochets pendant la suppression"
#~ msgid "Set values on the command line"
#~ msgstr "Paramétrer les valeurs sur la ligne de commande"
#~ msgid "Specify values in a YAML file"
#~ msgstr "Spécifier les valeurs dans un fichier YAML"
#~ msgid "Verify the package before installing it"
#~ msgstr "Vérifier le paquet avant de linstaller"
#~ msgid "Fail on lint warnings"
#~ msgstr "Sarrêter en cas davertissements de lint"
#~ msgid "Show all releases"
#~ msgstr "Afficher toutes les versions"
#~ msgid "Sort by release date"
#~ msgstr "Trier par date de publication"
#~ msgid "Show deleted releases"
#~ msgstr "Afficher les versions supprimées"
#~ msgid "Show deployed releases"
#~ msgstr "Afficher les versions déployées"
#~ msgid "Maximum number of releases to fetch"
#~ msgstr "Nombre maximum de versions à récupérer"
#~ msgid "Reverse the sort order"
#~ msgstr "Inverser lordre du tri"
#~ msgid "Show the long listing"
#~ msgstr "Afficher la liste longue"
#~ msgid "Address to listen on"
#~ msgstr "Adresse découte"
#~ msgid "Simulate an upgrade"
#~ msgstr "Simuler une mise à jour"
#~ msgid "Show the client version"
#~ msgstr "Afficher la version du client"
#~ msgid "Show the server version"
#~ msgstr "Afficher la version du serveur"
#~ msgid "Autosuggestions"
#~ msgstr "Autosuggestions"
#~ msgid "Process expansion %JOB"
#~ msgstr "Expansion de processus %JOB"
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "Introduction"
#~ msgid "Common issues with fish"
#~ msgstr "Problèmes courants avec fish"
#~ msgid "Piping"
#~ msgstr "Tubage"
#~ msgid "Quotes"
#~ msgstr "Citations"
#~ msgid "Functions"
#~ msgstr "Fonctions"
#~ msgid "Arrays"
#~ msgstr "Tableaux"
#~ msgid "Tutorial"
#~ msgstr "Tutoriel"
#~ msgid "Lists"
#~ msgstr "Listes"
#~ msgid "Loops"
#~ msgstr "Boucles"
#~ msgid "Prompt"
#~ msgstr "Invite"
#~ msgid "Variables"
#~ msgstr "Variables"
#~ msgid "Wildcards"
#~ msgstr "Métacaractères"
#~ msgid ""
#~ "APP DIRECTORY clones a heroku app to your local machine at DIRECTORY "
#~ "(defaults to app name)"
#~ msgstr ""
#~ "Cloner une application heroku dans un dossier local spécifié (au nom de "
#~ "lapplication par défaut)"
#~ msgid "changes in the amount of white space"
#~ msgstr "Modifications dans le nombre de blancs"
#~ msgid "force"
#~ msgstr "Forcer"
#~ msgid "revision"
#~ msgstr "Révision"
#~ msgid "normal and closed branches"
#~ msgstr "Branches normales et fermées"
#~ msgid "do not verify server certificate (ignoring web.cacerts"
#~ msgstr "Ne pas vérifier le certificat du serveur (ignorer web.cacerts)"
#~ msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
#~ msgstr "Le clone inclura une copie de travail vide (seulement un dépôt)"
#~ msgid "revision, tag or branch to check out"
#~ msgstr "Révision, étiquette ou branche à extraire"
#~ msgid "include the specified changeset"
#~ msgstr "Inclure le jeu de modifications spécifié"
#~ msgid "clone only the specified branch"
#~ msgstr "Cloner uniquement la branche spécifiée"
#~ msgid "untrusted configuration options"
#~ msgstr "Options de configuration non fiables"
#~ msgid "the current date as commit date"
#~ msgstr "Utiliser la date actuelle pour la validation"
#~ msgid "the current user as committer"
#~ msgstr "Utiliser lutilisateur actuel comme validateur"
#~ msgid "only help for extensions"
#~ msgstr "Nafficher que laide des extensions"
#~ msgid "show the specified revision or range"
#~ msgstr "Afficher la (plage de) révision(s) spécifiée"
#~ msgid "a remote changeset inteded to be added"
#~ msgstr "Jeu de modifications distant à ajouter"
#~ msgid "edit patch header"
#~ msgstr "Éditer len-tête du patch"
#~ msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
#~ msgstr "Supprimer le fichier même sil a été ajouté ou modifié"
#~ msgid "name of the hgweb config file (see \"hg help hgweb\")"
#~ msgstr "Nom du fichier de configuration hgweb (voir « hg help hgweb »)"
#~ msgid "force removal of changesets, discard uncommitted changes"
#~ msgstr ""
#~ "Forcer la suppression des jeux de modification, ignorer les modifications "
#~ "non validées"
#~ msgid "no backups"
#~ msgstr "Pas de sauvegarde"
#~ msgid "do not modify working copy during strip"
#~ msgstr "Ne pas modifier la copie de travail pendant le retrait"
#~ msgid "Display image features (e.g. contrast, correlation) [distance]"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher des caractéristiques de limage, telles que le contraste ou la "
#~ "corrélation"
#~ msgid "Short for --family decnet"
#~ msgstr "Raccourci pour « --family decnet »"
#~ msgid "Short for --family ipx"
#~ msgstr "Raccourci pour « --family ipx »"
#~ msgid "OR"
#~ msgstr "OU"
#~ msgid "Print all possible data values"
#~ msgstr "Afficher toutes les valeurs de données possibles"
#~ msgid "If output is string ouput its content directly to stdout"
#~ msgstr "Afficher sur la sortie standard si elle est une chaîne"
#~ msgid "Raw ouput without newlines"
#~ msgstr "Sortie brute sans retours à la ligne"
#~ msgid "Device ID"
#~ msgstr "Identifiant du périphérique"
#~ msgid "Be more verbose about what will be done"
#~ msgstr "Être plus verbeux sur ce qui sera fait"
#~ msgid ""
#~ "Use effective UID instead of the real UID for matching processes "
#~ "specified with the -u option"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser lUID effectif au lieu de lUID réel pour la recherche des "
#~ "processus spécifiés avec loption -u"
#~ msgid "List names of available signals and exit"
#~ msgstr "Lister les noms des signaux disponibles et quitter"
#~ msgid "Simulate, but do not send any signals"
#~ msgstr "Simuler, sans envoyer réellement les signaux"
#~ msgid "Print detailed info. Doesn't send signals"
#~ msgstr "Afficher des informations détaillées, sans envoyer les signaux"
#~ msgid "Limit to processes running on specified TTY"
#~ msgstr "Limiter aux processus liés au terminal spécifiés"
#~ msgid "Limit to processes matching specified PROCNAME"
#~ msgstr "Limiter aux processus liés au processeur spécifié"
#~ msgid "Do not skip zombies"
#~ msgstr "Ne pas ignorer les processus zombies"
#~ msgid ""
#~ "clean up (remove) all nonessential files, except dvi, ps and pdf files"
#~ msgstr ""
#~ "Supprimer tous les fichiers non essentiels, sauf les fichiers DVI, PS et "
#~ "PDF"
#~ msgid "clean up (remove) all nonessential files"
#~ msgstr "Supprimer tous les fichiers non essentiels"
#~ msgid ""
#~ "Remove file of database of file information before doing other actions"
#~ msgstr ""
#~ "Supprimer le fichier de la base des informations de fichier avant de "
#~ "faire quoi que ce soit dautre"
#~ msgid "Do NOT change to directory of source file when processing it"
#~ msgstr ""
#~ "Ne PAS aller dans le dossier du fichier source lors de son traitement"
#~ msgid "Execute specified Perl code (as part of latexmk start-up code)"
#~ msgstr ""
#~ "Exécuter le code Perl spécifié (parmi le code de démarrage de latexmk)"
#~ msgid "Supress error for lacking terminal capability"
#~ msgstr "Supprimer lerreur concernant les capacités manquantes du terminal"
#~ msgid "Set ouput LOGFILE"
#~ msgstr "Paramétrer le fichier de journal"
#~ msgid ""
#~ "Removes the named printer from class. If the resulting class becomes "
#~ "empty it is removed"
#~ msgstr ""
#~ "Supprimer limprimante spécifiée de la classe ; si cette dernière devient "
#~ "vide, elle est supprimée"
#~ msgid ""
#~ "Specifies a PostScript Printer Description file to use with the printer"
#~ msgstr "Spécifier un fichier PPD à utiliser avec limprimante"
#~ msgid "Specifies whether IPP supply level values should be reported"
#~ msgstr "Spécifier la remontée ou non des niveaux de consommables par IPP"
#~ msgid ""
#~ "Specifies whether SNMP supply level (RFC 3805) values should be reported"
#~ msgstr ""
#~ "Spécifier la remontée ou non des niveaux de consommables par SNMP "
#~ "(RFC 3805)"
#~ msgid ""
#~ "Sets the kilobyte limit for per-user quotas. The value is an integer "
#~ "number of kilobytes (1024)"
#~ msgstr "Spécifier la limite entière en kibioctets des quotas utilisateurs"
#~ msgid ""
#~ "Specifies that the print file is already formatted for the destination "
#~ "and should be sent without filtering. This option is equivalent to \"-o "
#~ "raw\""
#~ msgstr ""
#~ "Spécifier que le fichier en impression est déjà formaté pour la "
#~ "destination et devrait être envoyé sans filtrage. Cette option équivaut à "
#~ "« -o raw »"
#~ msgid ""
#~ "Specifies that the print file should be formatted with a shaded header "
#~ "with the date, time, job name, and page number. This option is equivalent "
#~ "to \"-o prettyprint\" and is only useful when printing text files"
#~ msgstr ""
#~ "Spécifier que le fichier en impression devrait être formaté avec une "
#~ "entête grisée contenant la date, lheure, le nom de la tâche et le numéro "
#~ "de page. Cette option équivaut à « -o prettyprint » et nest utile que "
#~ "lors de limpression de fichiers texte"
#~ msgid ""
#~ "Specifies that the named print files should be deleted after printing them"
#~ msgstr ""
#~ "Effacer les fichiers en impression spécifiés une fois leur impression "
#~ "terminée"
#~ msgid "Show the server hostname and port"
#~ msgstr "Afficher le nom dhôte et le port du serveur"
#~ msgid "Shows the ranking of print jobs"
#~ msgstr "Afficher le rang des tâches dimpression"
#~ msgid "Specifies which jobs to show"
#~ msgstr "Spécifier les tâches à afficher"
#~ msgid "Shows the accepting state of selected printer queues"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher létat dacceptation des files des imprimantes sélectionnées"
#~ msgid ""
#~ "Shows the printer classes and the printers that belong to them. If no "
#~ "classes are specified then all classes are listed"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher les classes dimprimante et les imprimantes y appartenant ; si "
#~ "aucune classe nest spécifiée, elles sont toutes affichées"
#~ msgid "Shows a long listing of printers, classes, or jobs"
#~ msgstr "Afficher une liste détaillée des imprimantes, classes ou tâches"
#~ msgid "Shows the jobs queue on the specified destinations"
#~ msgstr "Afficher les files dattente sur les destinations spécifiées"
#~ msgid "Shows the printers and whether or not they are enabled for printing"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher les imprimantes et si elles peuvent être utilisées pour "
#~ "impression"
#~ msgid "Shows a status summary, including the default destination"
#~ msgstr "Afficher un résumé de létat, avec la destination par défaut"
#~ msgid "Shows the printers and what device they are attached to"
#~ msgstr "Afficher les imprimantes et le périphérique correspondant"
#~ msgid "use list format ouput"
#~ msgstr "Utiliser le format de sortie en liste"
#~ msgid "List by columns"
#~ msgstr "Lister en colonnes"
#~ msgid "Sort by size"
#~ msgstr "Trier selon la taille"
#~ msgid "Show and sort by ctime"
#~ msgstr "Afficher et trier selon lhorodatage de modification ctime"
#~ msgid "Don't sort"
#~ msgstr "Ne pas trier"
#~ msgid "Long format without owner"
#~ msgstr "Format daffichage long, sans propriétaire"
#~ msgid "Comma separated format"
#~ msgstr "Séparer les champs par des virgules"
#~ msgid "Sort by modification time"
#~ msgstr "Trier selon lhorodatage de modification"
#~ msgid "Show access time"
#~ msgstr "Afficher lhorodatage de dernier accès"
#~ msgid "List entries by lines"
#~ msgstr "Lister les entrées par lignes"
#~ msgid "List one file per line"
#~ msgstr "Lister un fichier par ligne"
#~ msgid "Octal escapes for non graphic characters"
#~ msgstr "Afficher les caractères non graphiques sous la forme octale"
#~ msgid "Long format, numeric IDs"
#~ msgstr "Format daffichage long, avec UID et GID numériques"
#~ msgid "Display security context so it fits on most displays"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher le contexte de sécurité de manière à ce qui saffiche "
#~ "intégralement sur la plupart des écrans"
#~ msgid "Non graphic as-is"
#~ msgstr "Afficher les caractères non graphiques tels quels"
#~ msgid "Include the file flags in a long (-l) output"
#~ msgstr "Inclure les drapeaux de fichier dans le format daffichage long"
#~ msgid ""
#~ "specifies a list of file descriptors (FDs) to exclude from or include in "
#~ "the output listing"
#~ msgstr ""
#~ "Spécifier une liste de descripteurs de fichiers à exclure de ou inclure "
#~ "dans laffichage"
#~ msgid ""
#~ "Show only devices with the specified vendor and product ID numbers (in "
#~ "hexadecimal)"
#~ msgstr ""
#~ "Ne montrer que les périphériques au numéro de vendeur et de produit "
#~ "spécifié en notation hexadécimale"
#~ msgid "Service"
#~ msgstr "Service"
#~ msgid "Pager"
#~ msgstr "Visionneur"
#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Déboguer"
#~ msgid "Preprocessors"
#~ msgstr "Préprocesseurs"
#~ msgid "Search only within given directory"
#~ msgstr "Rechercher seulement dans le dossier spécifié"
#~ msgid "Print program version and exit"
#~ msgstr "Afficher la version du programme et quitter"
#~ msgid "Print usage and exit"
#~ msgstr "Afficher lutilisation et quitter"
#~ msgid "Clear the playlist and exit"
#~ msgstr "Vider la liste de lecture et quitter"
#~ msgid "Use the specified config file instead of the default"
#~ msgstr ""
#~ "Utiliser le fichier de configuration spécifié au lieu de celui par défaut"
#~ msgid "Print the information about the currently played file"
#~ msgstr "Afficher les informations sur le fichier en cours de lecture"
#~ msgid "Automatically orient image"
#~ msgstr "Orienter automatiquement limage"
#~ msgid "Answer for overwrite questions"
#~ msgstr "Réponse aux questions relatives à un écrasement"
#~ msgid "Displays the version of the p4 application and exits."
#~ msgstr "Afficher la version de lapplication p4 et quitter"
#~ msgid "Displays basic usage information and exits."
#~ msgstr "Afficher des informations dutilisation basique et quitter"
#~ msgid "Read and write all files in binary mode"
#~ msgstr "Lire et écrire tous les fichiers en mode binaire"
#~ msgid "Interpret the patch file as an ed script"
#~ msgstr "Interpréter le fichier de patch comme un script ed"
#~ msgid "Read the patch from patchfile"
#~ msgstr "Lire le patch depuis le fichier de patch spécifié"
#~ msgid "Output extra information about the work being done"
#~ msgstr "Afficher des informations supplémentaires sur le travail en cours"
#~ msgid "Allow pinging a broadcast address"
#~ msgstr "Autoriser le ping sur une adresse de diffusion"
#~ msgid "Stop after specified number of ECHO_REQUEST packets"
#~ msgstr "Arrêter après le nombre spécifié de paquets ECHO_REQUEST"
#~ msgid "Set the SO_DEBUG option on the socket being used"
#~ msgstr "Paramétrer loption SO_DEBUG sur la socket utilisée"
#~ msgid "Allocate and set 20 bit flow label on ECHO_REQUEST packets"
#~ msgstr ""
#~ "Allouer et paramétrer un marquage de flux de 20 bits sur les paquets "
#~ "ECHO_REQUEST"
#~ msgid "Wait specified interval of seconds between sending each packet"
#~ msgstr "Attendre le nombre spécifié de secondes entre chaque paquet sortant"
#~ msgid "Pad packet with empty bytes"
#~ msgstr "Utiliser le bourrage spécifié"
#~ msgid "Set Quality of Service -related bits in ICMP datagrams"
#~ msgstr "Paramétrer les bits de qualité de service dans les datagrammes ICMP"
#~ msgid "Specifies the number of data bytes to be sent"
#~ msgstr "Spécifier le nombre doctets de données à envoyer"
#~ msgid "Set special IP timestamp options"
#~ msgstr "Paramétrer des options dhorodatage IP spécifiques"
#~ msgid ""
#~ "Specify a timeout, in seconds, before ping exits regardless of how many "
#~ "packets have been sent or received"
#~ msgstr ""
#~ "Spécifier un délai dattente, en secondes, au delà duquel ping quittera "
#~ "sans tenir compte des échanges effectués"
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Mettre à jour"
#~ msgid "Installed Package"
#~ msgstr "Paquet installé"
#~ msgid "Select by group/session"
#~ msgstr "Sélectionner par groupe ou session effectif"
#~ msgid "Repead header lines, one per page"
#~ msgstr "Répéter les lignes den-tête, une par page de sortie"
#~ msgid "Spericy sorting order"
#~ msgstr "Spécifier lordre de tri"
#~ msgid "database name to connect to"
#~ msgstr "Nom de la base de données à laquelle se connecter"
#~ msgid "run only single command (SQL or internal) and exit"
#~ msgstr "Nexécuter quune commande, puis quitter"
#~ msgid "execute commands from file, then exit"
#~ msgstr "Exécuter les commandes depuis le fichier spécifié, puis quitter"
#~ msgid "list available databases, then exit"
#~ msgstr "Lister les bases de données disponibles, puis quitter"
#~ msgid "do not read startup file (~/.psqlrc)"
#~ msgstr "Ne pas lire de fichier psqlrc"
#~ msgid "execute command file as a single transaction"
#~ msgstr "Exécuter le fichier de commandes en une seule transaction"
#~ msgid "show this help, then exit"
#~ msgstr "Montrer ce message daide, puis quitter"
#~ msgid "output version information, then exit"
#~ msgstr "Afficher les informations de version, puis quitter"
#~ msgid "echo all input from script"
#~ msgstr "Afficher toutes les entrées"
#~ msgid "echo commands sent to server"
#~ msgstr "Afficher les commandes envoyées au serveur"
#~ msgid "display queries that internal commands generate"
#~ msgstr "Afficher les requêtes générées par les commandes internes"
#~ msgid "send session log to file"
#~ msgstr "Dupliquer les sorties des requêtes vers le fichier spécifié"
#~ msgid "disable enhanced command line editing (readline)"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas utiliser lédition avancée de la ligne de commande (readline)"
#~ msgid "send query results to file (or |pipe)"
#~ msgstr ""
#~ "Envoyer tous les résultats de requêtes dans le fichier spécifié (ou |pipe)"
#~ msgid "run quietly (no messages, only query output)"
#~ msgstr ""
#~ "Nafficher que les résultats des requêtes, pas de messages supplémentaires"
#~ msgid "single-step mode (confirm each query)"
#~ msgstr "Confirmer chaque requête avant son envoi"
#~ msgid "unaligned table output mode"
#~ msgstr "Désactiver lalignement des tableaux sur la sortie"
#~ msgid "set printing option VAR to ARG (see \\pset command)"
#~ msgstr "Paramétrer les options daffichage (voir la commande \\pset)"
#~ msgid "print rows only"
#~ msgstr "Nafficher que les lignes du résultat"
#~ msgid "set HTML table tag attributes (e.g., width, border)"
#~ msgstr "Paramétrer les attributs du tag HTML table"
#~ msgid "turn on expanded table output"
#~ msgstr "Activer le mode étendu de formatage tableau"
#~ msgid "set field separator (default: '|')"
#~ msgstr "Paramétrer le séparateur de champ (« | » par défaut)"
#~ msgid "set record separator (default: newline)"
#~ msgstr ""
#~ "Paramétrer le séparateur denregistrement (saut de ligne par défaut)"
#~ msgid "database server host or socket directory"
#~ msgstr "Hôte du serveur ou dossier de la socket"
#~ msgid "database server port"
#~ msgstr "Port du serveur"
#~ msgid "database user name"
#~ msgstr "Nom dutilisateur"
#~ msgid "never prompt for password"
#~ msgstr "Ne jamais demander le mot de passe"
#~ msgid "force password prompt (should happen automatically)"
#~ msgstr "Forcer linvite de mot de passe"
#~ msgid "Issue errors"
#~ msgstr "Afficher des erreurs"
#~ msgid "List all rbenv commands"
#~ msgstr "Lister toutes commandes rbenv"
#~ msgid "Install a ruby version"
#~ msgstr "Installer une version de ruby"
#~ msgid "Prints the help text."
#~ msgstr "Affiche laide"
#~ msgid "Append data onto shorter files"
#~ msgstr "Concaténer les fichiers sur la destination"
#~ msgid "Preserve times"
#~ msgstr "Conserver les horodatages de modification des fichiers"
#~ msgid "Compare mod-times with reduced accuracy"
#~ msgstr "Comparer les horodatages de modification moins précisément"
#~ msgid "Explicitly set compression level"
#~ msgstr "Forcer le niveau de compression"
#~ msgid "Output filenames using the specified format"
#~ msgstr "Journaliser les noms de fichiers suivant le format spécifié"
#~ msgid "Limit I/O bandwidth; KBytes per second"
#~ msgstr "Limiter la bande passante en émission (kibioctets par défaut)"
#~ msgid "Show help message."
#~ msgstr "Afficher laide"
#~ msgid "Print the Sass version."
#~ msgstr "Afficher la version de Sass"
#~ msgid "Specify the default encoding for input files."
#~ msgstr "Spécifier lencodage par défaut des fichiers dentrée"
#~ msgid "Don't cache to sassc files."
#~ msgstr "Ne pas mettre en cache dans les fichiers sassc"
#~ msgid "Specify a Sass import path."
#~ msgstr "Spécifier un chemin dimport Sass"
#~ msgid "Run an interactive SassScript shell."
#~ msgstr "Exécuter un shell interactif SassScript"
#~ msgid "Don't cache parsed Sass files."
#~ msgstr "Ne pas mettre en cache les fichiers Sass analysés"
#~ msgid "Service name"
#~ msgstr "Nom du service"
#~ msgid "Locale variable"
#~ msgstr "Variable de culture"
#~ msgid "Interface to transmit from"
#~ msgstr "Adresse à utiliser pour la connexion sortante"
#~ msgid "Smartcard device"
#~ msgstr "Utiliser le périphérique dauthentification spécifié"
#~ msgid "Disable forwarding of Kerberos tickets"
#~ msgstr "Désactiver la redirection des tickets Kerberos"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Nom dutilisateur distant"
#~ msgid "Subsystem"
#~ msgstr "Invoquer un sous-système distant"
#~ msgid "Locally forwarded ports"
#~ msgstr "Ports redirigés localement"
#~ msgid "Remotely forwarded ports"
#~ msgstr "Ports redirigés à distance"
#~ msgid "Dynamic port forwarding"
#~ msgstr "Redirection dynamique de port"
#~ msgid "Compression"
#~ msgstr "Compression"
#~ msgid "Report only non-matching input"
#~ msgstr "Ne communiquer que les entrées sans correspondance"
#~ msgid "Maximum number of printed char"
#~ msgstr "Nombre maximum de caractères affichés"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Éditer des fichiers au lieu dexécuter une commande"
#~ msgid ""
#~ "List the allowed and forbidden commands for the given user, or the full "
#~ "path to the given command if it is allowed"
#~ msgstr ""
#~ "Lister les commandes autorisées et interdites pour lutilisateur, ou le "
#~ "chemin complet de la commande spécifiée"
#~ msgid "Environment management"
#~ msgstr "Gestion de lenvironnement"
#~ msgid "Select an environment"
#~ msgstr "Sélectionner un environnement"
#~ msgid "Write result to source file"
#~ msgstr "Écrire le résultat dans le fichier source"
#~ msgid "Download modules for this configuration"
#~ msgstr "Télécharger les modules pour cette configuration"
#~ msgid "Name of the configuration in Atlas"
#~ msgstr "Nom de la configuration dans Atlas"
#~ msgid "Strings are equal"
#~ msgstr "Les chaînes sont égales"
#~ msgid "Strings are not equal"
#~ msgstr "Les chaînes sont différentes"
#~ msgid "Integers are equal"
#~ msgstr "Les entiers sont égaux"
#~ msgid "Left integer larger than or equal to right integer"
#~ msgstr "Lentier de gauche est supérieur ou égal à celui de droite"
#~ msgid "Left integer larger than right integer"
#~ msgstr "Lentier de gauche est strictement supérieur à celui de droite"
#~ msgid "Left integer less than or equal to right integer"
#~ msgstr "Lentier de gauche est inférieur ou égal à celui de droite"
#~ msgid "Left integer less than right integer"
#~ msgstr "Lentier de gauche est strictement inférieur à celui de droite"
#~ msgid "Left integer not equal to right integer"
#~ msgstr "Les entiers sont différents"
#~ msgid "report error and exit with 1 if the specified session does not exist"
#~ msgstr ""
#~ "Communiquer une erreur et quitter avec le code de retour 1 si la session "
#~ "spécifiée nexiste pas"
#~ msgid ""
#~ "destroy session, closing windows linked to it and no other sessions, "
#~ "detach all clients"
#~ msgstr ""
#~ "Détruire la session, en fermant toute fenêtre liée à elle seule et "
#~ "détachant tous les clients"
#~ msgid "window-name"
#~ msgstr "nom-fenêtre"
#~ msgid "session-name"
#~ msgstr "nom-session"
#~ msgid "width"
#~ msgstr "largeur"
#~ msgid "height"
#~ msgstr "hauteur"
#~ msgid "target-session"
#~ msgstr "session-cible"
#~ msgid "target-client"
#~ msgstr "client-cible"
#~ msgid "target-pane"
#~ msgstr "panneau-cible"
#~ msgid "Set or get all current limits"
#~ msgstr "Définir ou obtenir toutes les limites actuelles"
#~ msgid "Unmount without writing in /etc/mtab"
#~ msgstr "Démonter sans écrire dans /etc/mtab"
#~ msgid "Don't call the /sbin/umount.<filesystem> helper even if it exists"
#~ msgstr ""
#~ "Ne pas utiliser lassistant /sbin/umount.<systèmedefichiers>, même sil "
#~ "existe"
#~ msgid ""
#~ "Detach the filesystem from the filesystem hierarchy now, and cleanup all "
#~ "references to the filesystem as soon as it is not busy"
#~ msgstr ""
#~ "Détacher le système de fichiers de sa hiérarchie maintenant, et en "
#~ "nettoyer toutes les références dès quelles ne seront plus utilisées"
#~ msgid ""
#~ "A group having the same name as the user being added to the system will "
#~ "be created by default (when -g is not specified)"
#~ msgstr ""
#~ "Un groupe au nom de lutilisateur sera créé par défaut (si -g nest pas "
#~ "spécifié)"
#~ msgid ""
#~ "Allow the creation of a user account with a duplicate (non-unique) UID"
#~ msgstr "Permettre la création dun utilisateur dont lUID nest pas unique"
#~ msgid ""
#~ "The number of days after a password has expired before the account will "
#~ "be disabled"
#~ msgstr ""
#~ "Nombre de jours suivant la fin de validité dun mot de passe après lequel "
#~ "le compte est désactivé"
#~ msgid "Date on which the user account will be disabled"
#~ msgstr "Date à laquelle lutilisateur sera désactivé"
#~ msgid "Test if vagrant has yet to be given the main command"
#~ msgstr "Vérifier si vagrant doit encore se faire donner la sous-commande"
#~ msgid "Print the help and exit"
#~ msgstr "Afficher laide et quitter"
#~ msgid "Removes a box from Vagrant"
#~ msgstr "Supprimer une box de Vagrantu"
#~ msgid "Destroys the running machine"
#~ msgstr "Détruire la machine en fonctionnement"
#~ msgid "Destroy without confirmation"
#~ msgstr "Détruire sans confirmation"
#~ msgid "Shuts down the running machine"
#~ msgstr "Éteindre la machine en fonctionnement"
#~ msgid "Force shut down"
#~ msgstr "Forcer larrêt"
#~ msgid "Installs a plugin"
#~ msgstr "Installer un greffon"
#~ msgid "Lists installed plugins"
#~ msgstr "Lister les greffons installés"
#~ msgid "Restarts the running machine"
#~ msgstr "Redémarrer la machine en fonctionnement"
#~ msgid "Specific name for the share"
#~ msgstr "Spécifier le nom de partage"
#~ msgid "Specific port for SSH when using --ssh"
#~ msgstr "Port SSH spécifique pour --ssh"
#~ msgid "SSH into a running machine"
#~ msgstr "Se connecter par SSH sur une machine en fonctionnement"
#~ msgid "Does not authenticate"
#~ msgstr "Ne pas sauthentifier"
#~ msgid "Name of the host for the outputted configuration"
#~ msgstr "Nom de lhôte pour la configuration fournie"
#~ msgid "Suspends the running machine"
#~ msgstr "Suspendre la machine en fonctionnement"
#~ msgid "Creates and configures guest machines"
#~ msgstr "Créer et configurer des machines invitées"
#~ msgid "Record VM screen ouput to file"
#~ msgstr ""
#~ "Enregistrer laffichage de la machine virtuelle vers le fichier spécifié"
#~ msgid "Print byte counts"
#~ msgstr "Afficher le nombre doctets"
#~ msgid "Print character counts"
#~ msgstr "Afficher le nombre de caractères"
#~ msgid "Print newline counts"
#~ msgstr "Afficher le nombre de lignes"
#~ msgid "Print word counts"
#~ msgstr "Afficher le nombre de mots"
#~ msgid ""
#~ "Use POST as the method for all HTTP requests and send the specified data "
#~ "in the request body"
#~ msgstr "Utiliser POST avec le contenu spécifié pour chaque requête"
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "Se déconnecter"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Se connecter"
#~ msgid "Set scren scale"
#~ msgstr "Paramétrer léchelle de lécran"
#~ msgid "Compress"
#~ msgstr "Compresser"
#~ msgid "Decompress"
#~ msgstr "Décompresser"
#~ msgid ""
#~ "Internal completion function for appending string to the ZFS commandline"
#~ msgstr ""
#~ "Fonction de complétion interne pour la concaténation de chaîne à la ligne "
#~ "de commande ZFS"
#~ msgid "Blocksize"
#~ msgstr "Taille de bloc"
#~ msgid "Dataset which properties is to be listed"
#~ msgstr "Jeu de données dont les paramètres sont à lister"
#~ msgid "Dataset which property is to be setted"
#~ msgstr "Jeu de données dont le paramètre est à régler"
#~ msgid "Dataset which properties is to be got"
#~ msgstr "Jeu de données dont les paramètres sont à récupérer"
#~ msgid "Dataset which properties is to be inherited"
#~ msgstr ""
#~ "Jeu de données dont les paramètres sont à régler à leur valeur héritée"
#~ msgid "Dataset which space usage is to be got"
#~ msgstr "Jeu de données dont lutilisation est à récupérer"
#~ msgid "Snapshot which holds are to be listed"
#~ msgstr "Instantané duquel lister les verrous"
#~ msgid "Pool which program will be executed on"
#~ msgstr "Pool sur lequel le programme sera exécuté"
#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Chiffrer"
#~ msgid ""
#~ "Internal completion function for appending string to the zpool commandline"
#~ msgstr ""
#~ "Fonction de complétion interne pour la concaténation de chaîne à la ligne "
#~ "de commande zpool"
#~ msgid "Pool to add virtual devices to"
#~ msgstr "Pool auquel ajouter les périphériques virtuels"
#~ msgid "Enable a disabled repository"
#~ msgstr "Activer un dépôt désactivé"
#~ msgid "Set priority of the repository"
#~ msgstr "Paramétrer la priorité du dépôt"
#~ msgid "Type of the service (ris)"
#~ msgstr "Type du service (ris)"
#~ msgid "Specify descriptive name for the service"
#~ msgstr "Spécifier la description du service"
#~ msgid "List all patches in this category"
#~ msgstr "Lister tous les patchs de cette catégorie"
#~ msgid "List needed patches for CVE issues"
#~ msgstr "Lister les patchs nécessaires au comblement des CVE"
#~ msgid "Search for a match with any of the search strings"
#~ msgstr ""
#~ "Rechercher une correspondance avec nimporte quel critère de recherche"
#~ msgid "Show also recommends"
#~ msgstr "Afficher également les recommandations"
#~ msgid "Install all patches in this category"
#~ msgstr "Installer tous les patchs de cette catégorie"
#~ msgid "Alias for the gettext command"
#~ msgstr "Alias pour la commande gettext"
#~ msgid "Fallback alias for the gettext command"
#~ msgstr "Alias de repli pour la commande gettext"
#~ msgid "Hostname"
#~ msgstr "Nom dhôte"
#~ msgid "%ls: --array option requires a single variable name.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%ls: 'Erase' requiert un nom de variable\n"
#~ "%ls\n"
#~ msgid "Try out the new parser"
#~ msgstr "Essayez le nouveau parseur"
#~ msgid "printf: not enough arguments"
#~ msgstr "printf: pas assez d'arguments"
#~ msgid ""
#~ "%ls: Multiple variable names specified in single call (%ls and %.*ls)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%ls: Plusieurs noms de variable spécifiés dans un seul appel (%ls and %."
#~ "*ls)\n"
#~ msgid "%ls: Values cannot be specfied with erase\n"
#~ msgstr ""
#~ "%ls: 'erase' ne peut pas spécifier des valeurs\n"
#~ "%ls\n"
#~ msgid ""
#~ "%ls: Warning: universal scope selected, but a global variable '%ls' "
#~ "exists.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%ls: Attention: portée universelle selectionnée, mais une variable "
#~ "globale '%ls' existe.\n"
#~ msgid "string: Expected subcommand\n"
#~ msgstr "string: Argument attendu\n"
#~ msgid "string: Unknown subcommand '%ls'\n"
#~ msgstr "string: Commande inconnue '%ls'\n"
#~ msgid "getopt_long() unexpectedly returned zero\n"
#~ msgstr "getopt_long() a inopinément renvoyé zéro\n"
#~ msgid "terminal_give_to_job(): Could not send job %d ('%ls') to foreground"
#~ msgstr ""
#~ "terminal_give_to_job(): Mise en premier plan de la tâche %d ('%ls') "
#~ "impossible"
#~ msgid "Couldn't put the shell in its own process group"
#~ msgstr "Mise impossible du shell dans son propre groupe de processus"
#~ msgid "Couldn't grab control of terminal"
#~ msgstr "Ne peut pas saisir le contrôle du terminal"
#~ msgid "There are still jobs active (use the jobs command to see them).\n"
#~ msgstr ""
#~ "Il y a encore des tâches actives (utilisez la commande jobs pour les "
#~ "voir).\n"
#~ msgid "funced: You must specify one function name"
#~ msgstr "funced: Vous devez préciser un nom de fonction"
#~ msgid "%s: Expected function name\\n"
#~ msgstr "%s: Un nom de fonction est attendu\\n"
#~ msgid "%ls: Invalid combination of options,\\n%ls\\n"
#~ msgstr "%ls: Combinaison doptions invalide,\\n%ls\\n"
#~ msgid "Evaluate contents of file (deprecated, see \"source\")"
#~ msgstr "Évaluer le contenu d'un fichier (déprécié, voyez \"source\")"
#~ msgid "Incomplete aspects of fish"
#~ msgstr "Aspects incomplets de fish"
#~ msgid "Known fish bugs"
#~ msgstr "Bogues connus de fish"
#~ msgid "Help on how job control works"
#~ msgstr "Aide sur le contrôle des tâches"
#~ msgid "Summary on how fish differs from other shells"
#~ msgstr "Résumé des différences entre fish et les autres shells"
#~ msgid "Help on how to set the prompt"
#~ msgstr "Aide sur les paramètres de linvite"
#~ msgid "Help on how to set the titlebar message"
#~ msgstr "Aide sur les paramètres du titre de la fenêtre"
#~ msgid "Help on how to copy and paste"
#~ msgstr "Aide sur le copier-coller"
#~ msgid "Help on editor shortcuts"
#~ msgstr "Aides sur les raccourcis de léditeur"
#~ msgid "ignore chnages in the amount of white space"
#~ msgstr "Ignorer les changements de nombre de blancs"
#~ msgid "Change to DIR"
#~ msgstr "Aller dans le dossier spécifié"
#~ msgid "Show a unit"
#~ msgstr "Afficher une unité"
#~ msgid "Edit a unit"
#~ msgstr "Éditer une unité"
#~ msgid "Properties displayed in the \"show\" command"
#~ msgstr "Propriétés à afficher par la commande « show »"
#~ msgid "Perform math calculations in bc"
#~ msgstr "Faire les calculs mathématiques dans bc"