# translation of fr.po to Français # FRENCH TRANSLATION FOR FISH # Copyright (C) 2006 Xavier Douville # This file is distributed under the GNU General Public License, version 2 or later. # Xavier Douville , 2006, 2017. # David Guyot , 2017, 2018. # # Note aux traducteurs # # Les traductions qui suivent sont celles qui sont recommandées ; il ne s’agit pas d’un commandement, mais # ces traductions devraient être utilisées autant que possible afin d’uniformiser l’ensemble. En dehors de # celles affichées ci-dessous, les traductions recommandées incluent celles utilisées pour git et celles # utilisées pour le projet Debian. # Normalement, les traductions ci-dessous devraient être ignorées seulement dans les cas suivants : # * leur utilisation donnerait une traduction redondante : par exemple, # "Suppress the network mask" # donnerait suivant ces recommandations # "Masquer le masque résau" # mais cette traduction est redondante, donc on traduirait plutôt par # "Dissimuler le masque réseau" # * la traduction recommandée entre en conflit avec les traductions couramment admises du logiciel visé ; # par exemple, si, sur un logiciel de gestion de versions, la traduction couramment admise de « repository » # est « référentiel », alors utilisez cette traduction au lieu de celle recommandée, afin de ne pas dérouter les # utilisateurs habitués au logiciel visé. # Si le mot que vous voulez traduire n’est pas présent dans la liste, mais qu’un autre mot de la même famille y est présent, # utilisez une traduction de la même famille que celle présente, là encore afin d’avoir un jeu de traductions cohérent. # Par exemple, « to set » a déjà « paramétrer » comme traduction recommandée, donc « setting » est à traduire par « paramètre ». # # Cette liste n’a pas la prétention d’être la vérité absolue ; si une traduction recommandée mérite d’être révisée, vous # pouvez la changer, mais vous devrez alors propager ce changement aux traductions existantes pour maintenir leur cohérence. # # Traductions recommandées # to list lister # to run exécuter # to build (code source) compiler # to build (rassembler en un ensemble cohérent : paquet…) construire # to report communiquer # short concis # tree arborescence # directory dossier # repertory dossier # safe mode mode sécurisé # change modification # status état # exit status code de retour # to remove supprimer # to delete supprimer # to set paramétrer # a set un jeu # to suppress masquer # current actuel # device périphérique # block device périphérique de bloc # character device périphérique de caractères # to unset déparamétrer # out of date obsolète # to give spécifier # to bypass outrepasser # built in intégré # time(stamp) horodatage # i(-)node i-nœud # to assume présumer # hook crochet # to update mettre à jour # to upgrade (paquet) mettre à jour # to upgrade (système) mettre à niveau # to clean nettoyer # the cache le cache # to test vérifier # to own (paquet) fournir # repository dépôt # addon greffon # plugin greffon # to retrieve récupérer # to query (hors BDD) obtenir # sparse file fichier creux # to search rechercher # array (RAID) ensemble # endpoint point d’entrée # token lexème (analyse syntaxique) # home (directory) principal # to forward faire suivre # checkpoint point de vérification # header en-tête # vendor fournisseur # jail (BSD) environnement jail # one-liner en une ligne # checkin soumission # about au sujet de # if any le cas échéant # to instruct charger # old-style daté # to inline étendre inline # additionally de surcroît # in order to afin de # working directory dossier de travail # relocation relogement # locale paramètres régionaux # popup fenêtre surgissante # geometry dimensions # to roll back revenir # to bundle regrouper # queue file (d’attente) # banner page de garde msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.8POT-Creation-Date: 2006-07-10 13:44-0400\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-03-10 16:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-15 15:47+0100\n" "Last-Translator: David Guyot \n" "Language-Team: français \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/builtins/set.rs:696 msgid "$%ls: originally inherited as |%ls|\n" msgstr "" #: src/builtins/set.rs:633 msgid "$%ls: set in %ls scope, %ls,%ls with %d elements" msgstr "" #: src/parse_util.rs:1585 msgid "$status is not valid as a command. See `help conditions`" msgstr "" #: src/complete.rs:66:static ABBR_DESC msgid "Abbreviation: %ls" msgstr "" #: src/builtins/string/split.rs:172 msgid "--allow-empty is only valid with --fields" msgstr "" #: src/proc.rs:1392 msgid "Always" msgstr "Toujours" #: src/env/var.rs:32 msgid " a path variable" msgstr "" #: src/builtins/test.rs:812 msgid "Argument is not a number: '%ls'" msgstr "" #: src/expand.rs:674 msgid "array indices start at 1, not 0." msgstr "" #: src/proc.rs:1195 msgid "A second attempt to exit will terminate them.\n" msgstr "Une seconde tentative d’arrêt les terminera.\n" #: src/builtins/shared.rs:480 msgid "Block of code to run conditionally" msgstr "" #: src/builtins/history.rs:302 msgid "builtin history delete --exact requires --case-sensitive\n" msgstr "" #: src/builtins/history.rs:297 msgid "builtin history delete only supports --exact\n" msgstr "la commande interne history delete ne supporte que --exact\n" #: src/builtins/realpath.rs:102 msgid "builtin %ls: Invalid arg: %ls\n" msgstr "" #: src/builtins/realpath.rs:93 msgid "builtin %ls: %ls: %s\n" msgstr "" #: src/builtins/realpath.rs:120 msgid "builtin %ls: realpath failed: %s\n" msgstr "" #: src/builtins/type.rs:166 msgid "builtin\n" msgstr "" #: src/path.rs:79 msgid "can not save history" msgstr "" #: src/path.rs:95 msgid "can not save universal variables or functions" msgstr "" #: src/tokenizer.rs:166 msgid "Cannot use stdin (fd 0) as pipe output" msgstr "Impossible d’utiliser l’entrée standard (fd 0) comme sortie de tube" #: src/bin/fish.rs:537 msgid "Can not use the no-execute mode when running an interactive session" msgstr "" "Le mode no-execute ne peut pas être utilisé dans une session interactive" #: src/ast.rs:3227 msgid "'case' builtin not inside of switch block" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:481 msgid "Change working directory" msgstr "Modifier le dossier de travail" #: src/builtins/shared.rs:523 msgid "Check if a thing is a thing" msgstr "" #: src/env_dispatch.rs:663 msgid "Check that this terminal type is supported on this system." msgstr "Vérifiez que votre type de terminal est supporté sur ce système" #: src/fish_test_helper.cpp:211:struct fth_command_t { msgid "command" msgstr "" #: src/wildcard.rs:26:static COMPLETE_EXEC_LINK_DESC msgid "command link" msgstr "" #: src/proc.rs:1188 msgid "Command\n" msgstr "Commande\n" #: src/expand.rs:980 msgid "Commandname was invalid" msgstr "" #: src/expand.rs:983 msgid "Command not executable" msgstr "" #: src/expand.rs:1347 msgid "" "command substitutions not allowed in command position. Try var=(your-cmd) " "$var ..." msgstr "" #: src/complete.rs:623 msgid "completion reached maximum recursion depth, possible cycle?" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:519 msgid "Conditionally run blocks of code" msgstr "" #: src/builtins/functions.rs:388 msgid ", copied in %ls @ line %d" msgstr "" #: src/builtins/functions.rs:393 msgid ", copied interactively" msgstr "" #: src/builtins/functions.rs:384 msgid ", copied via `source`" msgstr "" #: src/env/environment.rs:264 msgid "" "Could not determine current working directory. Is your locale set correctly?" msgstr "" "Impossible de déterminer le dossier de travail. Vos paramètres régionaux " "sont-ils corrects ?" #: src/env_dispatch.rs:534 msgid "" "Could not get any terminfo database, falling back to hardcoded " "xterm-256color values" msgstr "" #: src/reader.rs:3294 msgid "Could not set terminal mode for new job" msgstr "Impossible de paramétrer le mode du terminal pour la nouvelle tâche" #: src/reader.rs:3331 msgid "Could not set terminal mode for shell" msgstr "Impossible de paramétrer le mode du terminal pour le shell" #: src/env_dispatch.rs:658 msgid "Could not set up terminal." msgstr "Impossible de paramétrer le terminal" #: src/parser.rs:948 msgid "Could not write profiling information to file '%s': %s" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:487 msgid "Count the number of arguments" msgstr "Compter le nombre d’arguments" #: src/builtins/jobs.rs:69 msgid "CPU\t" msgstr "CPU\t" #: src/builtins/shared.rs:473 msgid "Create a block of code" msgstr "Créer un bloc de code" #: src/builtins/shared.rs:499 msgid "Define a new function" msgstr "Définir une nouvelle fonction" #: src/builtins/functions.rs:373 msgid "Defined in %ls @ line %d" msgstr "" #: src/builtins/functions.rs:378 msgid "Defined interactively" msgstr "" #: src/builtins/functions.rs:369 msgid "Defined via `source`" msgstr "" #: src/wutil/mod.rs:145 msgid "directory" msgstr "" #: src/wildcard.rs:29:static COMPLETE_DIRECTORY_SYMLINK_DESC msgid "dir symlink" msgstr "" #: src/tinyexpr.rs:111 msgid "Division by zero" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:484 msgid "Edit command specific completions" msgstr "Éditer les complétions spécifiques aux commandes" #: src/ast.rs:3219 msgid "'else' builtin not inside of if block" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:491 msgid "Emit an event" msgstr "Émettre un événement" #: src/fish_test_helper.cpp:137 msgid "empty" msgstr "vide" #: src/builtins/shared.rs:492 msgid "End a block of commands" msgstr "Termine un bloc de commandes" #: src/builtins/string/sub.rs:61 msgid "--end and --length are mutually exclusive" msgstr "" #: src/ast.rs:3211 msgid "'end' outside of a block" msgstr "" #: src/builtins/string/match.rs:99 msgid "--entire and --groups-only are mutually exclusive" msgstr "" #: src/builtins/string/match.rs:81 msgid "--entire and --index are mutually exclusive" msgstr "--entire et --index sont mutuellement exclusifs" #: src/builtins/ulimit.rs:37 msgid "error\n" msgstr "" #: src/bin/fish.rs:671 msgid "Error reading script file '%s':" msgstr "" #: src/history.rs:755 msgid "Error when renaming history file: %s" msgstr "" #: src/bin/fish.rs:694 msgid "Error while reading file %ls\n" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %ls\n" #: src/builtins/shared.rs:493 msgid "Evaluate a string as a statement" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:490 msgid "Evaluate block if condition is false" msgstr "Évalue le bloc si la condition est fausse" #: src/builtins/shared.rs:502 msgid "Evaluate block if condition is true" msgstr "Évaluer le bloc si la condition est vraie" #: src/builtins/shared.rs:466 msgid "Evaluate contents of file" msgstr "Évaluer le contenu d'un fichier" #: src/builtins/shared.rs:504 msgid "Evaluate math expressions" msgstr "Évaluer une expression mathématique" #: src/builtins/shared.rs:506 msgid "Execute command if previous command failed" msgstr "Exécuter la commande si la précédente a échoué" #: src/builtins/shared.rs:495 msgid "Exit the shell" msgstr "Quitter le shell" #: src/expand.rs:996 msgid "Expansion error" msgstr "" #: src/expand.rs:407 msgid "Expansion produced too many results" msgstr "" #: src/ast.rs:3538 msgid "Expected a command, but found %ls" msgstr "" #: src/ast.rs:3246 msgid "Expected a string, but found a redirection" msgstr "" #: src/ast.rs:3258 msgid "Expected a string, but found %ls" msgstr "" #: src/bin/fish_indent.rs:882 msgid "" "Expected file path to read/write for -w:\n" "\n" " $ %ls -w foo.fish\n" msgstr "" "Chemin de fichier à lire ou écrire attendu pour -w :\n" "\n" " $ %ls -w foo.fish\n" #: src/ast.rs:2857 msgid "Expected %ls, but found %ls" msgstr "" #: src/flog.rs:110 msgid "exported" msgstr "exportée" #: src/tinyexpr.rs:113 msgid "Expression is bogus" msgstr "" #: src/reader.rs:3455 msgid "Failed to assign shell to its own process group" msgstr "" #: src/reader.rs:3477 msgid "Failed to set startup terminal mode!" msgstr "" #: src/reader.rs:3467 msgid "Failed to take control of the terminal" msgstr "" #: src/event.rs:354:/// This was part of profile_item_t accessed as #: parser.libdata().blocked_events and has been msgid "file" msgstr "fichier" #: src/parser.rs:1168 msgid "from sourcing file %ls\n" msgstr "du fichier source %ls\n" #: src/builtins/shared.rs:510 msgid "Generate random number" msgstr "Génère un nombre aléatoire" #: src/builtins/shared.rs:524 msgid "Get/set resource usage limits" msgstr "" #: src/builtins/jobs.rs:99 msgid "Group\n" msgstr "Groupe\n" #: src/builtins/shared.rs:478 msgid "Halt execution and start debug prompt" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:514 msgid "Handle environment variables" msgstr "Gérer les variables d'environnement" #: src/builtins/shared.rs:475 msgid "Handle fish key bindings" msgstr "Gérer les raccourcis clavier de fish" #: src/builtins/shared.rs:507 msgid "Handle paths" msgstr "" #: src/builtins/printf.rs:236 msgid "Hint: a leading '0' without an 'x' indicates an octal number" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:501 msgid "History of commands executed by user" msgstr "Historique des commandes exécutées par l'utilisateur" #: src/history.rs:1960 msgid "" "History session ID '%ls' is not a valid variable name. Falling back to `%ls`." msgstr "" "L’ID de session d’historique '%ls' n’est pas un nom de variable valide ; " "retour à la valeur par défaut `%ls`." #: src/complete.rs:60:static COMPLETE_USER_DESC msgid "Home for %ls" msgstr "" #: src/reader.rs:3413 msgid "" "I appear to be an orphaned process, so I am quitting politely. My pid is %d." msgstr "" "Il semblerait que je sois un processus orphelin, je m'arrête donc. Mon pid " "est %d." #: src/parser.rs:1162 msgid "in command substitution\n" msgstr "dans la substitution de commande\n" #: src/parse_util.rs:1282 msgid "Incomplete escape sequence '%ls'" msgstr "" #: src/parser.rs:1176 msgid "in event handler: %ls\n" msgstr "dans le gestionnaire d'événement: %ls\n" #: src/parser.rs:1136 msgid "in function '%ls'" msgstr "" #: src/builtins/test.rs:807 msgid "Integer %lld in '%ls' followed by non-digit" msgstr "" #: src/expand.rs:992 msgid "Invalid arguments" msgstr "" #: src/builtins/printf.rs:680 msgid "Invalid code points not yet supported by printf" msgstr "" #: src/builtins/printf.rs:470 msgid "invalid field width: %ls" msgstr "largeur de champ invalide : %ls" #: src/expand.rs:678 msgid "Invalid index value" msgstr "" #: src/tokenizer.rs:163 msgid "Invalid input/output redirection" msgstr "Redirection d’entrée/sortie invalide" #: src/builtins/test.rs:822 msgid "Invalid number: %ls" msgstr "" #: src/builtins/printf.rs:502 msgid "invalid precision: %ls" msgstr "précision invalide : %ls" #: src/parse_execution.rs:1488 msgid "Invalid redirection: %ls" msgstr "" #: src/parse_execution.rs:1513 msgid "Invalid redirection target: %ls" msgstr "Cible de redirection invalide: %ls" #: src/parse_util.rs:1291 msgid "Invalid token '%ls'" msgstr "" #: src/builtins/string/match.rs:90 msgid "--invert and --groups-only are mutually exclusive" msgstr "" #: src/tokenizer.rs:169 msgid "|& is not valid. In fish, use &| to pipe both stdout and stderr." msgstr "" #: src/builtins/status.rs:352 msgid "Job control: %ls\n" msgstr "Contrôle des tâches : %ls\n" #: src/builtins/jobs.rs:67 msgid "Job\tGroup\t" msgstr "Tâche\tGroupe\t" #: src/builtins/shared.rs:500 msgid "List or remove functions" msgstr "Lister ou supprimer des fonctions" #: src/history.rs:1342 msgid "Locking the history file took too long (%.3f seconds)." msgstr "" "Le verrouillage du fichier d’historique a pris trop de temps (%.3f secondes)." #: src/env_universal_common.rs:1023 msgid "Locking the universal var file took too long (%.3f seconds)." msgstr "" "Le verrouillage du fichier des variables universel a pris trop de temps " "(%.3f secondes)." #: src/tinyexpr.rs:109 msgid "Logical operations are not supported, use `test` instead" msgstr "" #: src/builtins/fg.rs:62 msgid "%ls: Ambiguous job\n" msgstr "%ls : Tâche ambiguë\n" #: src/pager.rs:273 msgid "%lsand %lu more rows" msgstr "%lset %lu lignes de plus" #: src/builtins/argparse.rs:364 msgid "%ls: An option spec must have at least a short or a long flag\n" msgstr "" #: src/builtins/read.rs:142 msgid "%ls: Argument '%ls' is out of range\n" msgstr "%ls : L’argument '%ls' est hors limites\n" #: src/builtins/function.rs:143 msgid "%ls: calling job for event handler not found" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:50 msgid "%ls: Cannot combine options %ls\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:482 msgid "%ls: Cannot specify multiple positions\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:506 msgid "%ls: Cannot specify multiple regex patterns\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:516 msgid "%ls: Cannot specify multiple set-cursor options\n" msgstr "" #: src/builtins/block.rs:93 msgid "%ls: Can not specify scope when removing block\n" msgstr "%ls : Ne peut pas indiquer la portée en enlevant le bloc\n" #: src/builtins/set.rs:926 msgid "%ls: Cannot use --append or --prepend when assigning to a slice" msgstr "" #: src/builtins/history.rs:332 msgid "%ls: can't merge history in private mode\n" msgstr "" msgid "" "%ls: Can't put job %d, '%ls' to foreground because it is not under job " "control\n" msgstr "" "%ls : Impossible de mettre la tâche %d, '%ls', au premier plan parce qu’elle " "n’est pas gérée par le contrôleur de tâches\n" #: src/builtins/bg.rs:20 msgid "" "%ls: Can't put job %s, '%ls' to background because it is not under job " "control\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:924 msgid "%ls: Command not valid at an interactive prompt\n" msgstr "%ls : Commande invalide dans une invite interactive\n" #: src/builtins/wait.rs:193 msgid "%ls: Could not find a job with process id '%d'\n" msgstr "" #: src/builtins/wait.rs:202 msgid "%ls: Could not find child processes with the name '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/cd.rs:45 msgid "%ls: Could not find home directory\n" msgstr "%ls : Dossier personnel introuvable\n" #: src/builtins/bg.rs:111 msgid "%ls: Could not find job '%d'\n" msgstr "%ls : Impossible de trouver la tâche '%d'\n" #: src/builtins/type.rs:211 msgid "%ls: Could not find '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/status.rs:538 msgid "%ls: Could not get executable path: '%s'\n" msgstr "" #: src/builtins/set.rs:911 msgid "%ls: Did you mean `set %ls %ls`?" msgstr "" #: src/builtins/cd.rs:54 msgid "%ls: Empty directory '%ls' does not exist\n" msgstr "" #: src/builtins/random.rs:140 msgid "%ls: END must be greater than START\n" msgstr "" #: src/builtins/source.rs:61 msgid "%ls: Error encountered while sourcing file '%ls':\n" msgstr "%ls : Erreur de lecture sur le fichier '%ls'\n" #: src/builtins/source.rs:119 msgid "%ls: Error while reading file '%ls'\n" msgstr "%ls : Erreur de lecture sur le fichier '%ls'\n" #: src/builtins/argparse.rs:182 msgid "%ls: exclusive flag '%ls' is not valid\n" msgstr "%ls : le sémaphore exclusif '%ls' est invalide\n" #: src/builtins/argparse.rs:164 msgid "%ls: exclusive flag string '%ls' is not valid\n" msgstr "%ls : le sémaphore texte exclusif '%ls' est invalide\n" #: src/builtins/printf.rs:223 msgid "%ls: expected a numeric value" msgstr "%ls : valeur numérique attendue" #: src/builtins/functions.rs:162 msgid "%ls: Expected exactly one function name\n" msgstr "%ls : Exactement un nom de fonction est attendu\n" #: src/builtins/functions.rs:302 msgid "" "%ls: Expected exactly two names (current function name, and new function " "name)\n" msgstr "" "%ls : Exactement deux noms attendus (noms de fonctions actuel et projeté)\n" #: src/builtins/functions.rs:262 msgid "" "%ls: Expected generic | variable | signal | exit | job-id for --handlers-" "type\n" msgstr "" #: src/builtins/functions.rs:333 msgid "%ls: Function '%ls' already exists. Cannot create copy '%ls'\n" msgstr "" "%ls : La fonction '%ls' existe déjà. Impossible de créer la copie '%ls'\n" #: src/builtins/functions.rs:172 msgid "%ls: Function '%ls' does not exist\n" msgstr "%ls : La fonction '%ls' n’existe pas\n" #: src/builtins/function.rs:227 msgid "%ls: function name required" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:79 msgid "%ls: --function option requires --add\n" msgstr "" #: src/builtins/functions.rs:323 msgid "%ls: Illegal function name '%ls'\n" msgstr "%ls : Nom de fonction incorrect '%ls'\n" #: src/builtins/argparse.rs:281 msgid "%ls: Implicit int flag '%lc' already defined\n" msgstr "%ls : Le sémaphore entier court '%lc' est déjà défini\n" #: src/builtins/argparse.rs:207 msgid "" "%ls: Implicit int short flag '%lc' does not allow modifiers like '%lc'\n" msgstr "" "%ls : Le sémaphore entier court implicite '%lc' n’autorise pas de " "modificateurs comme '%lc'\n" #: src/builtins/printf.rs:529 msgid "%.*ls: invalid conversion specification" msgstr "%.*ls : spécification de conversion invalide" #: src/builtins/string/repeat.rs:25 msgid "%ls: Invalid count value '%ls'\n" msgstr "%ls : compte '%ls' invalide\n" #: src/builtins/string/sub.rs:40 msgid "%ls: Invalid end value '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/string.rs:175 msgid "%ls: Invalid escape sequence in pattern \"%ls\"\n" msgstr "" #: src/builtins/string/escape.rs:24 msgid "%ls: Invalid escape style '%ls'\n" msgstr "%ls : Style d’échappement '%ls' invalide\n" #: src/builtins/string/split.rs:133 msgid "%ls: Invalid fields value '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:357 msgid "%ls: Invalid function name: %ls\n" msgstr "" #: src/builtins/set.rs:368 msgid "%ls: Invalid index starting at '%ls'\n" msgstr "%ls : Indice invalide commençant à '%ls'\n" #: src/builtins/status.rs:254 msgid "%ls: Invalid job control mode '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/string/sub.rs:27 msgid "%ls: Invalid length value '%ls'\n" msgstr "%ls : Taille '%ls' invalide\n" #: src/builtins/status.rs:218 msgid "%ls: Invalid level value '%ls'\n" msgstr "%ls : Niveau '%ls' invalide\n" #: src/builtins/ulimit.rs:330 msgid "%ls: Invalid limit '%ls'\n" msgstr "%ls : Limite '%ls' invalide\n" #: src/builtins/argparse.rs:517 msgid "%ls: Invalid --max-args value '%ls'\n" msgstr "%ls : Valeur --max-args '%ls' invalide\n" #: src/builtins/string/shorten.rs:53 msgid "%ls: Invalid max value '%ls'\n" msgstr "%ls : Valeur maximale '%ls' invalide\n" #: src/builtins/argparse.rs:503 msgid "%ls: Invalid --min-args value '%ls'\n" msgstr "%ls : Valeur --min-args '%ls' invalide\n" #: src/builtins/string/pad.rs:44 msgid "%ls: Invalid padding character of width zero '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/path.rs:278 msgid "%ls: Invalid permission '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:493 msgid "%ls: Invalid position '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/string/split.rs:130 msgid "%ls: Invalid range value for field '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/path.rs:680 msgid "%ls: Invalid sort key '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/string/sub.rs:33 msgid "%ls: Invalid start value '%ls'\n" msgstr "%ls : Indice de départ '%ls' invalide\n" #: src/builtins/bind.rs:559 msgid "%ls: Invalid state\n" msgstr "%ls : État invalide\n" #: src/builtins/string/unescape.rs:26 msgid "%ls: Invalid style value '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/complete.rs:322 msgid "%ls: Invalid token '%ls'\n" msgstr "%ls : Lexème invalide '%ls'\n" #: src/builtins/path.rs:266 msgid "%ls: Invalid type '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/string/pad.rs:56 msgid "%ls: Invalid width value '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/type.rs:166 msgid "%ls is a builtin\n" msgstr "" #: src/builtins/type.rs:123 msgid "%ls is a function" msgstr "" #: src/builtins/type.rs:194 msgid "%ls is %ls\n" msgstr "" #: src/builtins/disown.rs:31 msgid "%ls: job %d ('%ls') was stopped and has been signalled to continue.\n" msgstr "" "%ls : la tâche %d ('%ls') a été arrêtée et a reçu un signal pour continuer.\n" #: src/builtins/contains.rs:76 msgid "%ls: Key not specified\n" msgstr "%ls : Clé non spécifiée\n" #: src/builtins/bind.rs:209 msgid "%ls: Key with name '%ls' does not have any mapping\n" msgstr "%ls : La combinaison nommée '%ls' n’a aucune correspondance\n" #: src/parser.rs:657 msgid "%ls (line %d): " msgstr "%ls (ligne %d) : " #: src/parser.rs:985 msgid "%ls (line %lu): " msgstr "%ls (ligne %lu) : " #: src/builtins/argparse.rs:400 msgid "%ls: Long flag '%ls' already defined\n" msgstr "" #: src/builtins/complete.rs:354 msgid "%ls: -l requires a non-empty string\n" msgstr "%ls : -l requiert une chaîne non-vide\n" #: src/builtins/abbr.rs:242 msgid "%ls %ls: Abbreviation %ls already exists, cannot rename %ls\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:223 msgid "%ls %ls: Abbreviation '%ls' cannot have spaces in the word\n" msgstr "" #: src/builtins/read.rs:527 msgid "%ls: %ls: cannot overwrite read-only variable" msgstr "" #: src/builtins/function.rs:241 msgid "%ls: %ls: cannot use reserved keyword as function name" msgstr "" #: src/builtins/complete.rs:473 msgid "%ls: %ls: contains a syntax error\n" msgstr "" #: src/builtins/math.rs:55 msgid "%ls: %ls: invalid base value\n" msgstr "" #: src/builtins/function.rs:233 msgid "%ls: %ls: invalid function name" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:54:pub const BUILTIN_ERR_NOT_NUMBER msgid "%ls: %ls: invalid integer\n" msgstr "" #: src/builtins/function.rs:156 msgid "%ls: %ls: invalid process id" msgstr "" #: src/builtins/cd.rs:146 msgid "%ls: '%ls' is a broken symbolic link to '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/cd.rs:140 msgid "%ls: '%ls' is not a directory\n" msgstr "%ls : '%ls' n’est pas un dossier\n" #: src/builtins/source.rs:86 msgid "%ls: '%ls' is not a file\n" msgstr "%ls : '%ls' n’est pas un fichier\n" #: src/builtins/fg.rs:65 msgid "%ls: '%ls' is not a job\n" msgstr "%ls : '%ls' n’est pas une tâche\n" #: src/builtins/jobs.rs:200 msgid "%ls: '%ls' is not a valid job id\n" msgstr "" #: src/builtins/bg.rs:89 msgid "%ls: '%ls' is not a valid job specifier\n" msgstr "%ls : '%ls' est un nom de variable invalide\n" #: src/builtins/wait.rs:185 msgid "%ls: '%ls' is not a valid process id\n" msgstr "" #: src/builtins/argparse.rs:142 msgid "%ls: %ls %ls: options cannot be used together\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:327 msgid "%ls: %*ls\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:324 msgid "%ls: %ls\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:214 msgid "%ls %ls: Name cannot be empty\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:233 msgid "%ls %ls: No abbreviation named %ls\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:278 msgid "%ls %ls: Requires at least two arguments\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:204 msgid "%ls %ls: Requires exactly two arguments\n" msgstr "" #: src/builtins/history.rs:113 msgid "%ls: %ls: subcommand takes no options\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:180 msgid "%ls %ls: Unexpected argument -- '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/function.rs:96 msgid "%ls: %ls: unexpected positional argument" msgstr "" #: src/builtins/argparse.rs:446 msgid "%ls: Missing -- separator\n" msgstr "%ls : Séparateur -- manquant\n" #: src/builtins/type.rs:148 msgid " (%ls)\n" msgstr "" #: src/builtins/ulimit.rs:309 msgid "%ls: New limit cannot be an empty string\n" msgstr "%ls : La nouvelle limite ne peut être une chaîne vide\n" #: src/builtins/bind.rs:359 msgid "%ls: No binding found for key '%ls'\n" msgstr "%ls : Aucun lien trouvé pour la combinaison %ls\n" #: src/builtins/bind.rs:365 msgid "%ls: No binding found for sequence '%ls'\n" msgstr "%ls : Aucun lien trouvée pour la séquence '%ls'\n" #: src/builtins/block.rs:102 msgid "%ls: No blocks defined\n" msgstr "%ls : Aucun bloc défini\n" #: src/builtins/bind.rs:204 msgid "%ls: No key with name '%ls' found\n" msgstr "%ls : Aucune combinaison avec le nom '%ls' n’a été trouvée\n" #: src/builtins/fg.rs:92 msgid "%ls: No suitable job: %d\n" msgstr "%ls : Aucune tâche appropriée : %d\n" #: src/builtins/jobs.rs:240 msgid "%ls: No suitable job: %ls\n" msgstr "" #: src/builtins/random.rs:50 msgid "%ls: nothing to choose from\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:880 msgid "%ls: Not inside of loop\n" msgstr "%ls : À l’extérieur de toute boucle\n" #: src/builtins/read.rs:422 msgid "%ls: Options %ls and %ls cannot be used together\n" msgstr "" #: src/builtins/complete.rs:364 msgid "%ls: -o requires a non-empty string\n" msgstr "%ls : -o requiert une chaîne non-vide\n" #: src/builtins/string/pad.rs:36 msgid "%ls: Padding should be a character '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/cd.rs:165 msgid "%ls: Permission denied: '%ls'\n" msgstr "%ls : Permission refusée '%ls'\n" #: src/builtins/abbr.rs:66 msgid "%ls: --position option requires --add\n" msgstr "" #: src/builtins/random.rs:148 msgid "%ls: range contains only one possible value\n" msgstr "" #: src/builtins/pwd.rs:52 msgid "%ls: realpath failed: %s\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:74 msgid "%ls: --regex option requires --add\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:317 msgid "%ls: Regular expression compile error: %ls\n" msgstr "%ls : Erreur de compilation de l’expression régulière: %ls\n" #: src/builtins/string/replace.rs:87 msgid "%ls: Regular expression substitute error: %ls\n" msgstr "%ls : Erreur de substitution de l’expression régulière : %ls\n" #: src/builtins/ulimit.rs:275 msgid "%ls: Resource limit not available on this operating system\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:98 msgid "%ls: --set-cursor argument cannot be empty\n" msgstr "" #: src/builtins/abbr.rs:86 msgid "%ls: --set-cursor option requires --add\n" msgstr "" #: src/builtins/set.rs:714 msgid "%ls: `set --show` does not allow slices with the var names\n" msgstr "" "%ls : `set --show` n’autorise pas de tranches avec les noms des variables\n" #: src/builtins/argparse.rs:249 msgid "%ls: Short flag '%lc' already defined\n" msgstr "" #: src/builtins/argparse.rs:373 msgid "%ls: Short flag '%lc' invalid, must be alphanum or '#'\n" msgstr "" "%ls : Le sémaphore '%lc' est invalide : il doit être alphanumérique ou " "valoir '#'\n" #: src/builtins/complete.rs:344 msgid "%ls: -s requires a non-empty string\n" msgstr "%ls : -s requiert une chaîne non-vide\n" #: src/builtins/complete.rs:374 msgid "%ls: -S requires a non-empty string\n" msgstr "" #: src/builtins/source.rs:43 msgid "%ls: stdin is closed\n" msgstr "" #: src/builtins/random.rs:118 msgid "%ls: STEP must be a positive integer\n" msgstr "" #: src/builtins/cd.rs:69 msgid "%ls: The directory '%ls' does not exist\n" msgstr "%ls : Le dossier '%ls' n’existe pas\n" #: src/builtins/jobs.rs:260 msgid "%ls: There are no jobs\n" msgstr "%ls : Aucune tâche\n" #: src/builtins/fg.rs:41 msgid "%ls: There are no suitable jobs\n" msgstr "%ls : Aucune tâche appropriée\n" #: src/builtins/set.rs:332 msgid "%ls: The variable '%ls' does not exist\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:51:pub const BUILTIN_ERR_TOO_MANY_ARGUMENTS msgid "%ls: too many arguments\n" msgstr "" #: src/builtins/cd.rs:153 msgid "%ls: Too many levels of symbolic links: '%ls'\n" msgstr "" #: src/builtins/argparse.rs:468 msgid "%ls: Too many long-only options\n" msgstr "" #: src/builtins/set.rs:311 msgid "%ls: Tried to change the read-only variable '%ls'\n" msgstr "%ls : Impossible de modifier la variable en lecture seule '%ls'\n" #: src/builtins/set.rs:325 msgid "%ls: Tried to modify the special variable '%ls' to an invalid value\n" msgstr "" #: src/builtins/set.rs:318 msgid "%ls: Tried to modify the special variable '%ls' with the wrong scope\n" msgstr "" #: src/builtins/set_color.rs:178 msgid "%ls: Unknown color '%ls'\n" msgstr "%ls : Couleur '%ls' inconnue\n" #: src/builtins/cd.rs:173 msgid "%ls: Unknown error trying to locate directory '%ls'\n" msgstr "%ls : Erreur inconnue en tentant de localiser le dossier '%ls'\n" #: src/builtins/commandline.rs:323 msgid "%ls: Unknown input function '%ls'" msgstr "%ls : Fonction d’entrée '%ls' inconnue" #: src/builtins/function.rs:109 msgid "%ls: Unknown signal '%ls'" msgstr "%ls : Signal '%ls' inconnu" msgid "" "%ls: usage of -i for --silent is deprecated. Please use -s or --silent " "instead.\n" msgstr "" #: src/builtins/printf.rs:227 msgid "%ls: value not completely converted (can't convert '%ls')" msgstr "" #: src/bin/fish_key_reader.rs:332 msgid "%ls, version %s\n" msgstr "%ls, version %s\n" #: src/builtins/abbr.rs:539 msgid "%ls: Warning: Option '%ls' was removed and is now ignored" msgstr "" #: src/builtins/ulimit.rs:46 msgid "%lu\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:470 msgid "Manage abbreviations" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:518 msgid "Manipulate strings" msgstr "Manipuler les chaînes" #: src/builtins/shared.rs:521 msgid "Measure how long a command or block takes" msgstr "" #: src/expand.rs:858 msgid "Mismatched braces" msgstr "" #: src/expand.rs:944 msgid "Mismatched parenthesis" msgstr "" #: src/tinyexpr.rs:102 msgid "Missing closing parenthesis" msgstr "" #: src/ast.rs:2849 msgid "Missing end to balance this %ls" msgstr "" #: src/builtins/printf.rs:631 msgid "missing hexadecimal number in escape" msgstr "nombre hexadécimal manquant dans l’échappement" #: src/builtins/printf.rs:660 msgid "Missing hexadecimal number in Unicode escape" msgstr "Nombre hexadécimal manquant dans l’échappement Unicode" #: src/tinyexpr.rs:103 msgid "Missing opening parenthesis" msgstr "" #: src/tinyexpr.rs:106 msgid "Missing operator" msgstr "" #: src/builtins/string.rs:168 msgid "Modification of read-only variable \"%ls\" is not allowed\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:505 msgid "Negate exit status of job" msgstr "Inverser le code de retour de la tâche" #: src/builtins/status.rs:347 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: src/pager.rs:285 msgid "(no matches)" msgstr "(pas d’occurrence)" #: src/builtins/status.rs:449 msgid "Not a function" msgstr "Pas une fonction" #: src/builtins/test.rs:816 msgid "Not a number" msgstr "" #: src/reader.rs:3402 msgid "No TTY for interactive shell (tcgetpgrp failed)" msgstr "Pas de TTY pour shell interactif (tcgetpgrp a échoué)" #: src/proc.rs:1188 msgid "" "\n" " PID Command\n" msgstr "" "\n" " PID Commande\n" #: src/builtins/test.rs:818 msgid "Number is infinite" msgstr "" #: src/tinyexpr.rs:112 msgid "Number is too large" msgstr "" #: src/builtins/printf.rs:212 msgid "Number out of range" msgstr "Nombre hors limites" #: src/builtins/printf.rs:215 msgid "Number was empty" msgstr "" #: src/builtins/status.rs:346 msgid "Only on interactive jobs" msgstr "Seulement sur les tâches interactives" #: src/bin/fish_indent.rs:905 msgid "Opening \"%s\" failed: %s\n" msgstr "L’ouverture de \"%s\" a échoué : %s\n" #: src/builtins/shared.rs:472 msgid "Parse options in fish script" msgstr "Analyser les options du script fish" #: src/builtins/shared.rs:526 msgid "Perform a command multiple times" msgstr "Exécuter une commande plusieurs fois" #: src/builtins/shared.rs:498 msgid "Perform a set of commands multiple times" msgstr "Exécuter un jeu de commandes plusieurs fois" #: src/path.rs:165 msgid "Please set $%ls to a directory where you have write access." msgstr "" "Veuillez paramétrer $%ls à un dossier dans lequel vous avez un accès en " "écriture." #: src/path.rs:143 msgid "Please set the %ls or HOME environment variable before starting fish." msgstr "" "Veuillez paramétrer la variable d’environnement %ls ou HOME avant de lancer " "fish." #: src/builtins/shared.rs:489 msgid "Print arguments" msgstr "Afficher les arguments" #: src/builtins/shared.rs:503 msgid "Print currently running jobs" msgstr "Afficher les tâches en cours d’exécution" #: src/builtins/shared.rs:508 msgid "Prints formatted text" msgstr "Affiche le texte formaté" #: src/builtins/shared.rs:509 share/completions/scons.fish:32 msgid "Print the working directory" msgstr "Afficher le dossier de travail" #: src/builtins/jobs.rs:107 msgid "Process\n" msgstr "Processus\n" #: src/builtins/builtin.rs:49 msgid "--query and --names are mutually exclusive" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:511 msgid "Read a line of input into variables" msgstr "Lire une ligne d'entrée dans des variables" #: src/builtins/set.rs:643 msgid " (read-only)\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:488 msgid "Remove job from job list" msgstr "Supprimer la tâche de la liste des tâches" #: src/parse_execution.rs:1532 msgid "Requested redirection to '%ls', which is not a valid file descriptor" msgstr "" "Redirection demandée à '%ls', qui n’est pas un descripteur de fichier valide" #: src/builtins/test.rs:820 msgid "Result too large: %ls" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:496 msgid "Return an unsuccessful result" msgstr "Retourne un résulat d'échec" #: src/builtins/shared.rs:467 msgid "Return a successful result" msgstr "Retourne un résultat d'échec" #: src/builtins/shared.rs:517 msgid "Return status information about fish" msgstr "Retourner l’information sur l’état de fish" #: src/pager.rs:282 msgid "rows %lu to %lu of %lu" msgstr "lignes %lu à %lu de %lu" #: src/builtins/shared.rs:479 msgid "Run a builtin specifically" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:482 msgid "Run a command specifically" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:471 msgid "Run command if last command succeeded" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:494 msgid "Run command in current process" msgstr "Exécuter la commande dans le processus actuel" #: src/fish_test_helper.cpp:58 msgid "running" msgstr "en cours d’exécution" #: src/reader.rs:4216 msgid "Search again for more results" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:485 msgid "Search for a specified string in a list" msgstr "Rechercher une chaîne de caractères donnée dans une liste" #: src/builtins/bg.rs:32 msgid "Send job %s '%ls' to background\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:474 msgid "Send job to background" msgstr "Mettre la tâche en arrière-plan" #: src/builtins/shared.rs:497 msgid "Send job to foreground" msgstr "Mettre la tâche en premier plan" #: src/builtins/shared.rs:483 msgid "Set or get the commandline" msgstr "Paramétrer ou obtenir la ligne de commande" #: src/builtins/shared.rs:515 msgid "Set the terminal color" msgstr "Paramétrer la couleur du terminal" #: src/builtins/shared.rs:512 msgid "Show absolute path sans symlinks" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:486 msgid "Skip over remaining innermost loop" msgstr "" #: src/builtins/status.rs:441 msgid "Standard input" msgstr "Entrée standard" #: src/parser.rs:664 msgid "Standard input (line %d): " msgstr "" #: src/parser.rs:662 msgid "Startup (line %d): " msgstr "" #: src/builtins/jobs.rs:71 msgid "State\tCommand\n" msgstr "État\tCommande\n" #: src/signal.rs:107 msgid "stopped" msgstr "arrêtée" #: src/builtins/shared.rs:513 msgid "Stop the currently evaluated function" msgstr "Arrêter la fonction actuellement en évaluation" #: src/builtins/shared.rs:477 msgid "Stop the innermost loop" msgstr "Arrêter la boucle interne" #: src/bin/fish_indent.rs:820 msgid "%s, version %s\n" msgstr "%s, version %s\n" #: src/parse_execution.rs:1162 msgid "switch: Expected at most one argument, got %lu\n" msgstr "" #: src/wutil/mod.rs:47 msgid "symlink" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:476 msgid "Temporarily block delivery of events" msgstr "Bloquer temporairement la distribution des événements" #: src/env_dispatch.rs:666 msgid "TERM environment variable not set." msgstr "Variable d’environnement TERM non paramétrée" #: src/env_dispatch.rs:660 msgid "TERM environment variable set to" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:468 msgid "Test a condition" msgstr "Vérifier une condition" #: src/path.rs:160 msgid "The error was '%s'." msgstr "L’erreur était '%s'" #: src/parse_execution.rs:582 msgid "The expanded command is a keyword." msgstr "" #: src/parse_execution.rs:568 msgid "The expanded command was empty." msgstr "" #: src/builtins/test.rs:1018 msgid "[: the last argument must be ']'" msgstr "" #: src/proc.rs:1187 msgid "There are still jobs active:\n" msgstr "Des tâches sont toujours actives :\n" #: src/builtins/status.rs:341 msgid "This is a login shell\n" msgstr "Ceci est un shell de connexion\n" #: src/builtins/status.rs:343 msgid "This is not a login shell\n" msgstr "Ceci n’est pas un shell de connexion\n" #: src/builtins/commandline.rs:250 msgid "--tokens options are mutually exclusive" msgstr "" #: src/tinyexpr.rs:104 msgid "Too few arguments" msgstr "" #: src/expand.rs:973 msgid "Too many active file descriptors" msgstr "" #: src/tinyexpr.rs:105 msgid "Too many arguments" msgstr "" #: src/expand.rs:965 msgid "Too much data emitted by command substitution so it was discarded" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:469 msgid "Translate a string" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:620 msgid "(Type 'help %ls' for related documentation)\n" msgstr "" #: src/builtins/ulimit.rs:126 msgid "ulimit: Permission denied when changing resource of type '%ls'\n" msgstr "" #: src/env_universal_common.rs:520 msgid "Unable to create temporary file '%ls': %s" msgstr "" #: src/expand.rs:971 msgid "Unable to evaluate string substitution" msgstr "" #: src/path.rs:152 msgid "Unable to locate %ls directory derived from $%ls: '%ls'." msgstr "Impossible de localiser le dossier %ls obtenu de $%ls: '%ls'." #: src/path.rs:138 msgid "Unable to locate the %ls directory." msgstr "Impossible de localiser le dossier %ls." #: src/env_universal_common.rs:465 msgid "Unable to open universal variable file '%s': %s" msgstr "" #: src/reader.rs:673 msgid "Unable to read input file: %s" msgstr "" #: src/env_universal_common.rs:570 msgid "Unable to rename file from '%ls' to '%ls': %s" msgstr "Impossible de renommer le fichier '%ls' en '%ls': %s" #: src/env_universal_common.rs:551 msgid "Unable to write to universal variables file '%ls': %s" msgstr "" "Impossible d’écrire dans le fichier de variables universelles '%ls': %s" #: src/tokenizer.rs:175 msgid "Unexpected '[' at this location" msgstr "" #: src/tokenizer.rs:154 msgid "Unexpected end of string, expecting ')'" msgstr "" #: src/tokenizer.rs:160 msgid "Unexpected end of string, incomplete escape sequence" msgstr "Fin de chaîne inattendue, séquence d’échappement incomplète" #: src/tokenizer.rs:181 msgid "Unexpected end of string, incomplete parameter expansion" msgstr "" #: src/tokenizer.rs:151 msgid "Unexpected end of string, quotes are not balanced" msgstr "Fin de chaîne inattendue, les guillemets ne sont pas refermés" #: src/tokenizer.rs:157 msgid "Unexpected end of string, square brackets do not match" msgstr "Fin de chaîne inattendue, les crochets ne sont pas refermés" #: src/tokenizer.rs:178 msgid "Unexpected '}' for unopened brace expansion" msgstr "" #: src/tokenizer.rs:172 msgid "Unexpected ')' for unopened parenthesis" msgstr "" #: src/tokenizer.rs:187 msgid "Unexpected ')' found, expecting '}'" msgstr "" #: src/tokenizer.rs:184 msgid "Unexpected '}' found, expecting ')'" msgstr "" #: src/tinyexpr.rs:107 msgid "Unexpected token" msgstr "" #: src/env/var.rs:30 msgid "unexported" msgstr "non exportée" #: src/builtins/printf.rs:670 msgid "Unicode character out of range: \\%c%0*x" msgstr "Caractère Unicode hors limite: \\%c%0*x" #: src/fish_test_helper.cpp:145 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: src/fish_test_helper.cpp:282 msgid "Unknown command" msgstr "" #: src/fish_test_helper.cpp:282 msgid "Unknown command:" msgstr "" #: src/parse_execution.rs:348 msgid "Unknown command. A component of '%ls' is not a directory." msgstr "" msgid "" "Unknown command. A component of '%ls' is not a directory. Check your $PATH." msgstr "" #: src/parse_execution.rs:359 msgid "Unknown command. '%ls' exists but is not an executable file." msgstr "" #: src/expand.rs:1003 msgid "Unknown error while evaluating command substitution" msgstr "" #: src/tinyexpr.rs:101 msgid "Unknown function" msgstr "" #: src/exec.rs:1007 msgid "Unknown function '%ls'" msgstr "Fonction inconnue '%ls'" #: src/reader.rs:1850 msgid "Unknown key binding 0x%X" msgstr "Raccourci clavier inconnu 0x%X" #: src/builtins/ulimit.rs:42 msgid "unlimited\n" msgstr "" #: src/expand.rs:1000 msgid "Unmatched wildcard" msgstr "" #: src/proc.rs:1199 msgid "" "Use 'disown PID' to remove jobs from the list without terminating them.\n" msgstr "" "Utilisez 'disown PID' pour retirer des tâches de la liste sans les abréger\n" #: src/env_dispatch.rs:523 msgid "Using fallback terminal type" msgstr "" #: src/complete.rs:63:static COMPLETE_VAR_DESC_VAL msgid "Variable: %ls" msgstr "Variable : %ls" #: src/builtins/shared.rs:525 msgid "Wait for background processes completed" msgstr "Attendre la mort des processus en arrière-plan" #: src/parser.rs:1156 msgid " with arguments '%ls'" msgstr "" #: src/builtins/type.rs:124 msgid " with definition" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:26:pub const BUILTIN_ERR_MISSING msgid "%ls: %ls: option requires an argument\n" msgstr "" msgid "" "fish: %ls: missing man page\n" "Documentation may not be installed.\n" "`help %ls` will show an online version\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:36 msgid "%ls: scope can be only one of: universal function global local\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:39:pub const BUILTIN_ERR_EXPUNEXP msgid "%ls: cannot both export and unexport\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:42:pub const BUILTIN_ERR_PATHUNPATH msgid "%ls: cannot both path and unpath\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:45:pub const BUILTIN_ERR_UNKNOWN msgid "%ls: %ls: unknown option\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:48:pub const BUILTIN_ERR_BIND_MODE msgid "%ls: %ls: invalid mode name. See `help identifiers`\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:57:pub const BUILTIN_ERR_MISSING_SUBCMD msgid "%ls: missing subcommand\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:58:pub const BUILTIN_ERR_INVALID_SUBCMD msgid "%ls: %ls: invalid subcommand\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:68:pub const BUILTIN_ERR_VARNAME msgid "%ls: %ls: invalid variable name. See `help identifiers`\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:71:pub const BUILTIN_ERR_COMBO msgid "%ls: invalid option combination\n" msgstr "" #: src/builtins/shared.rs:76:pub const FG_MSG msgid "Send job %d (%ls) to foreground\n" msgstr "" #: src/builtins/argparse.rs:12:const BUILTIN_ERR_INVALID_OPT_SPEC msgid "%ls: Invalid option spec '%ls' at char '%lc'\n" msgstr "%ls : Option invalide '%ls' au caractère '%lc'\n" #: src/builtins/set.rs:23:const MISMATCHED_ARGS msgid "%ls: given %d indexes but %d values\n" msgstr "" #: src/builtins/set.rs:25 msgid "" "%ls: successfully set universal '%ls'; but a global by that name shadows it\n" msgstr "" #: src/fds.rs:16:pub const PIPE_ERROR msgid "An error occurred while setting up pipe" msgstr "Une erreur est survenue lors du paramétrage du tube" #: src/wchar_ext.rs:248 msgid "search: " msgstr "recherche :" #: src/parse_constants.rs:452 msgid "" "The function '%ls' calls itself immediately, which would result in an " "infinite loop." msgstr "" "La fonction '%ls' s’appelle immédiatement, ce qui provoquerait une boucle " "infinie." #: src/parse_constants.rs:456 msgid "" "The call stack limit has been exceeded. Do you have an accidental infinite " "loop?" msgstr "" #: src/parse_constants.rs:459:pub const UNKNOWN_BUILTIN_ERR_MSG msgid "Unknown builtin '%ls'" msgstr "Commande interne inconnue '%ls'" #: src/parse_constants.rs:462:pub const FAILED_EXPANSION_VARIABLE_NAME_ERR_MSG msgid "Unable to expand variable name '%ls'" msgstr "Impossible d’étendre le nom de variable '%ls'" #: src/parse_constants.rs:465:pub const ILLEGAL_FD_ERR_MSG msgid "Illegal file descriptor in redirection '%ls'" msgstr "Descripteur de fichier erroné dans la redirection '%ls'" #: src/parse_constants.rs:468:pub const WILDCARD_ERR_MSG msgid "No matches for wildcard '%ls'. See `help wildcards-globbing`." msgstr "" #: src/parse_constants.rs:471:pub const INVALID_BREAK_ERR_MSG msgid "'break' while not inside of loop" msgstr "'break' hors d’une boucle" #: src/parse_constants.rs:474:pub const INVALID_CONTINUE_ERR_MSG msgid "'continue' while not inside of loop" msgstr "'continue' hors d’une boucle" #: src/parse_constants.rs:477:pub const INVALID_PIPELINE_CMD_ERR_MSG msgid "The '%ls' command can not be used in a pipeline" msgstr "La commande '%ls' ne peut pas être utilisée dans un tube" #: src/parse_constants.rs:493:pub const ERROR_NOT_STATUS msgid "$? is not the exit status. In fish, please use $status." msgstr "$? n’est pas le code de retour. Dans fish, veuillez utiliser $status." #: src/parse_constants.rs:496:pub const ERROR_NOT_PID msgid "$$ is not the pid. In fish, please use $fish_pid." msgstr "$$ n’est pas le PID. Dans fish, veuillez utiliser $fish_pid." #: src/parse_constants.rs:499:pub const ERROR_NOT_ARGV_COUNT msgid "$# is not supported. In fish, please use 'count $argv'." msgstr "$? n’est pas supporté. Dans fish, veuillez utiliser 'count $argv'." #: src/parse_constants.rs:502:pub const ERROR_NOT_ARGV_AT msgid "$@ is not supported. In fish, please use $argv." msgstr "$@ n’est pas supporté. Dans fish, veuillez utiliser $argv." #: src/parse_constants.rs:505:pub const ERROR_NOT_ARGV_STAR msgid "$* is not supported. In fish, please use $argv." msgstr "$* n’est pas supporté. Dans fish, veuillez utiliser $argv." #: src/parse_constants.rs:508:pub const ERROR_NO_VAR_NAME msgid "Expected a variable name after this $." msgstr "Un nom de variable est attendu après un $." #: src/parse_constants.rs:512 msgid "Unsupported use of '='. In fish, please use 'set %ls %ls'." msgstr "Usage de '=' non supporté. Dans fish, veuillez utiliser 'set %ls %ls'." #: src/parse_constants.rs:516 msgid "" "'time' is not supported for background jobs. Consider using 'command time'." msgstr "" #: src/parse_constants.rs:520 msgid "" "'{ ... }' is not supported for grouping commands. Please use 'begin; ...; " "end'" msgstr "" #: src/parse_util.rs:1814 msgid "The '%ls' command can not be used immediately after a backgrounded job" msgstr "" "La commande '%ls' ne peut pas être utilisée immédiatement après une tâche en " "arrière-plan" #: src/parse_util.rs:1818 msgid "Backgrounded commands can not be used as conditionals" msgstr "" "Les commandes en arrière-plan ne peuvent être utilisées comme des " "conditionnelles" #: src/parse_util.rs:1821:const END_ARG_ERR_MSG msgid "'end' does not take arguments. Did you forget a ';'?" msgstr "" #: src/parse_util.rs:1825 msgid "The 'time' command may only be at the beginning of a pipeline" msgstr "" #: src/print_help.rs:7:const HELP_ERR msgid "Could not show help message" msgstr "" #: src/env/var.rs:56 msgid "/usr/local/share/doc/fish" msgstr "" #: src/env/var.rs:56 msgid "/usr/local/share/" msgstr "" msgid "/usr/local/share/etc/" msgstr "" #: src/builtins/tests/string_tests.rs:202 msgid "/usr/local/bin/" msgstr "" #: share/functions/__fish_anyeditor.fish:2 msgid "Please set VISUAL or EDITOR to your preferred editor." msgstr "" "Veuillez paramétrer VISUAL ou EDITOR avec le nom de votre éditeur favori" #: share/functions/__fish_md5.fish:1 share/functions/__fish_md5.fish:2 msgid "%s: Too many arguments %s\\n" msgstr "%s: Trop d'arguments %s\\n" #: share/functions/__fish_print_help.fish:1 msgid "Cannot format help; no parser found" msgstr "" #: share/functions/_validate_int.fish:1 msgid "%s: Value '%s' for flag '%s' is not an integer\\n" msgstr "%s : La valeur '%s' pour l’option '%s' n’est pas un entier\\n" #: share/functions/_validate_int.fish:2 msgid "%s: Value '%s' for flag '%s' less than min allowed of '%s'\\n" msgstr "" "%s : La valeur '%s' pour l’option '%s' est inférieure au minimum autorisé " "pour '%s'\\n" #: share/functions/_validate_int.fish:3 msgid "%s: Value '%s' for flag '%s' greater than max allowed of '%s'\\n" msgstr "" "%s : La valeur '%s' pour l’option '%s' est supérieur au maximum autorisé " "pour '%s'\\n" #: share/functions/alias.fish:1 msgid "%s: name cannot be empty\\n" msgstr "" #: share/functions/alias.fish:2 msgid "%s: body cannot be empty\\n" msgstr "" #: share/functions/cd.fish:1 msgid "Too many args for cd command" msgstr "Trop d’arguments pour la commande cd" #: share/functions/cdh.fish:1 msgid "cdh: Expected zero or one arguments" msgstr "cdh: Zéro ou un argument attendu" #: share/functions/cdh.fish:2 msgid "No previous directories to select. You have to cd at least once." msgstr "" "Pas de dossiers précédents à sélectionner. Vous devez changer de dossier au " "moins une fois" #: share/functions/cdh.fish:3 msgid "This should not happen. Have you changed the cd function?" msgstr "Ceci ne devrait pas se produire. Avez-vous modifié la fonction cd ?" #: share/functions/cdh.fish:4 msgid "There are %s unique dirs in your history but I can only handle %s" msgstr "" "Il y a %s dossiers uniques dans votre historique alors que je ne peux en " "gérer que %s" #: share/functions/cdh.fish:5 msgid "Select directory by letter or number: " msgstr "Sélectionner un dossier par lettre ou chiffre : " #: share/functions/cdh.fish:6 msgid "" "Error: expected a number between 1 and %d or letter in that range, got \"%s\"" msgstr "Erreur : un chiffre ou une lettre entre 1 et %d attendu, \"%s\" reçu" #: share/functions/edit_command_buffer.fish:1 msgid "Ignoring the output of your editor since its exit status was non-zero" msgstr "" "Ignorance de la sortie de votre éditeur puisque son code de retour était " "différent de zéro" #: share/functions/edit_command_buffer.fish:2 msgid "or the file was empty" msgstr "ou le fichier était vide" #: share/functions/fish_add_path.fish:1 msgid "Skipping non-existent path: %s\\n" msgstr "" #: share/functions/fish_command_not_found.fish:1 msgid "fish: Unknown command: %s\\n" msgstr "" #: share/functions/fish_delta.fish:1 msgid "%sNew%s: %s\\n" msgstr "" #: share/functions/fish_delta.fish:2 share/functions/fish_delta.fish:5 msgid "%sChanged%s: %s\\n" msgstr "" #: share/functions/fish_delta.fish:3 msgid "%sUnmodified%s: %s\\n" msgstr "" #: share/functions/fish_delta.fish:4 msgid "%sPossibly changed%s: %s\\n" msgstr "" #: share/functions/fish_greeting.fish:1 msgid "Welcome to fish, the friendly interactive shell" msgstr "Bienvenue dans fish, le shell amical et interactif" #: share/functions/fish_greeting.fish:2 msgid "Type %shelp%s for instructions on how to use fish" msgstr "" #: share/functions/fish_greeting.fish:3 msgid "fish is running in private mode, history will not be persisted." msgstr "" #: share/functions/fish_job_summary.fish:1 msgid "fish: Job %s, '%s' has stopped\\n" msgstr "" #: share/functions/fish_job_summary.fish:2 msgid "fish: Job %s, '%s' has ended\\n" msgstr "" #: share/functions/fish_job_summary.fish:3 msgid "" "fish: Process %s, '%s' from job %s, '%s' terminated by signal %s (%s)\\n" msgstr "" #: share/functions/fish_job_summary.fish:4 msgid "fish: Job %s, '%s' terminated by signal %s (%s)\\n" msgstr "" #: share/functions/fish_opt.fish:1 msgid "%s: The --short flag is required and must be a single character\\n" msgstr "%s : L’option --short est requise et doit être un caractère unique\\n" #: share/functions/fish_update_completions.fish:1 msgid "python executable not found" msgstr "Exécutable python introuvable" #: share/functions/funced.fish:1 share/functions/funcsave.fish:1 #: share/functions/open.fish:1 share/functions/realpath.fish:2 msgid "%ls: Expected at least %d args, got only %d\\n" msgstr "" #: share/functions/funced.fish:3 msgid "Editing failed or was cancelled" msgstr "Édition en échec ou annulée" #: share/functions/funced.fish:4 msgid "Editor exited but the function was not modified" msgstr "Édition arrêtée mais la fonction n’a pas été modifiée" #: share/functions/funced.fish:5 msgid "" "If the editor is still running, check if it waits for completion, maybe a '--" "wait' option?" msgstr "" #: share/functions/funced.fish:6 msgid "Edit the file again? [Y/n]" msgstr "" #: share/functions/funced.fish:7 msgid "Cancelled function editing" msgstr "Édition de fonction annulée" #: share/functions/funced.fish:8 msgid "" "Warning: the file containing this function has not been saved. Changes may " "be lost when fish is closed." msgstr "" #: share/functions/funced.fish:9 msgid "Save function to %s? [Y/n]" msgstr "" #: share/functions/funced.fish:10 share/functions/funced.fish:12 msgid "Function saved to %s" msgstr "" #: share/functions/funced.fish:11 msgid "" "Saving to original location failed; saving to user configuration instead." msgstr "" #: share/functions/funced.fish:13 msgid "" "Saving to user configuration failed. Changes may be lost when fish is closed." msgstr "" #: share/functions/funced.fish:14 msgid "Run funcsave %s to save this function to the configuration directory." msgstr "" #: share/functions/funcsave.fish:2 msgid "%s: Could not create configuration directory '%s'\\n" msgstr "" #: share/functions/funcsave.fish:3 msgid "%s: wrote %s\\n" msgstr "" #: share/functions/funcsave.fish:4 msgid "%s: removed %s\\n" msgstr "" #: share/functions/funcsave.fish:5 msgid "%s: Unknown function '%s'\\n" msgstr "%s : Fonction '%s' inconnue\\n" #: share/functions/help.fish:1 msgid "%s: Could not find a web browser.\\n" msgstr "%s : Impossible de trouver un navigateur Web.\\n" #: share/functions/help.fish:3 msgid "%s: no fish help topic '%s', try 'man %s'\\n" msgstr "" #: share/functions/help.fish:4 msgid "help: Help is being displayed in your default browser.\\n" msgstr "help : L’aide est affichée dans votre navigateur par défaut.\\n" #: share/functions/help.fish:5 msgid "help: Help is being displayed in %s.\\n" msgstr "help : L’aide est affichée dans %s.\\n" #: share/functions/history.fish:1 msgid "%ls: %ls: subcommand takes no options\\n" msgstr "" #: share/functions/history.fish:2 msgid "%ls: %ls: expected %d arguments; got %d\\n" msgstr "" #: share/functions/history.fish:3 share/functions/history.fish:4 msgid "Ignoring invalid history entry ID \"%s\"\\n" msgstr "" #: share/functions/history.fish:5 msgid "" "If you enter 'yes' your entire interactive command history will be erased\\n" msgstr "" "Si vous saisissez 'yes', l’intégralité de votre historique de commande " "interactive sera effacé\\n" #: share/functions/history.fish:6 msgid "Command history cleared!\\n" msgstr "Historique de commande effacé !\\n" #: share/functions/history.fish:7 msgid "You did not say 'yes' so I will not clear your command history\\n" msgstr "" "Vous n’avez pas répondu 'yes' donc je n’effacerai pas votre historique de " "commande\\n" #: share/functions/history.fish:8 msgid "Command history for session cleared!\\n" msgstr "" #: share/functions/isatty.fish:1 msgid "%s: Too many arguments" msgstr "%s : Trop d’arguments" #: share/functions/nextd.fish:1 share/functions/prevd.fish:1 msgid "%s: The number of positions to skip must be a non-negative integer\\n" msgstr "%s : Le nombre de positions à passer doit être un entier naturel\\n" #: share/functions/open.fish:2 msgid "No open utility found. Try installing \"xdg-open\" or \"xdg-utils\"." msgstr "" "Pas d’utilitaire trouvé. Essayez d’installer \"xdg-open\" ou \"xdg-utils\"." #: share/functions/popd.fish:1 msgid "%s: Directory stack is empty…\\n" msgstr "%s : Pile de dossiers vide…\\n" #: share/functions/psub.fish:1 msgid "%s: Not inside of command substitution" msgstr "%s : hors de la substitution de commande" #: share/functions/realpath.fish:1 msgid "%s: These flags are not allowed by fish realpath: '%s'" msgstr "" "%s : Ces options ne sont pas autorisées par la version fish de realpath : " "'%s'" #: share/functions/seq.fish:1 msgid "%s: Expected 1, 2 or 3 arguments, got %d\\n" msgstr "%s : 1, 2 ou 3 arguments attendus, %d reçu(s)\\n" #: share/functions/seq.fish:2 msgid "%s: '%s' is not a number\\n" msgstr "%s : '%s' n’est pas un nombre\\n" #: share/functions/setenv.fish:1 share/functions/umask.fish:3 msgid "%s: Too many arguments\\n" msgstr "%s : Trop d’arguments\\n" #: share/functions/setenv.fish:2 msgid "%s: Variable name must contain alphanumeric characters\\n" msgstr "" "%s : Le nom de variable doit contenir des caractères alphanumériques\\n" #: share/functions/umask.fish:1 share/functions/umask.fish:2 msgid "%s: Invalid mask '%s'\\n" msgstr "%s : Masque '%s' invalide\\n" #: share/functions/vared.fish:1 msgid "%s: Unknown option %s\\n" msgstr "%s : Option %s inconnue\\n" #: share/functions/vared.fish:2 msgid "" "%s: %s is an array variable. Use %svared%s %s[n]%s to edit the n:th element " "of %s\\n" msgstr "" "%s : %s est un tableau. Utilisez %svared%s %s[n]%s pour éditer le n-ième " "élément de %s\\n" #: share/functions/vared.fish:3 msgid "" "%s: Expected exactly one argument, got %s.\\n\\nSynopsis:\\n\\t%svared%s " "VARIABLE\\n" msgstr "" "%s : Un argument attendu, %s reçu(s).\\n\\nRésumé :\\n\\t%svared%s " "VARIABLE\\n" #: share/completions/7z.fish:1 msgid "Show information about supported formats" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:2 msgid "Extract with full paths" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:3 msgid "Include archives" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:4 msgid "Disable archive_name field" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:5 msgid "Overwrite mode" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:6 msgid "Exclude archives" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:7 msgid "Set output log level" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:8 msgid "Disable progress indicator" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:9 msgid "Set output stream" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:10 msgid "Show execution time statistics" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:11 msgid "Include filenames" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:12 msgid "Set compression method" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:13 msgid "Set output directory" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:14 msgid "Set password" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:15 msgid "Recurse subdirectories" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:16 msgid "Set archive name mode" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:17 msgid "Set charset for console I/O" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:18 msgid "Set hash function" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:19 msgid "Set charset for list files" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:20 msgid "Delete files after compression" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:21 msgid "Send archive by email" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:22 msgid "Create SFX archive" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:23 msgid "Read data from stdin" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:24 msgid "Set large pages mode" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:25 msgid "Show technical information" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:26 msgid "Store NT security information" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:27 msgid "Store NTFS alternate streams" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:28 msgid "Store hard links" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:29 msgid "Store symbolic links" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:30 msgid "Write data to stdout" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:31 msgid "Disable wildcard matching" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:32 msgid "Eliminate duplication of root folder" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:33 msgid "Use fully qualified file paths" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:34 msgid "Set sensitive case mode" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:35 msgid "Compress shared files" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:36 msgid "Set archive timestamp" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:37 msgid "Set CPU thread affinity mask" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:38 msgid "Exclude archive type" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:39 msgid "Type of archive" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:40 msgid "Update options" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:41 msgid "Create volumes" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:42 msgid "Assign work directory" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:43 msgid "Exclude filenames" msgstr "" #: share/completions/7z.fish:44 msgid "Assume yes on all queries" msgstr "" #: share/completions/a2disconf.fish:1 share/completions/a2dismod.fish:1 #: share/completions/a2dissite.fish:1 share/completions/a2enconf.fish:1 #: share/completions/a2enmod.fish:1 share/completions/a2ensite.fish:1 msgid "Don't show informative messages" msgstr "Ne pas afficher de messages informatifs" #: share/completions/a2disconf.fish:2 share/completions/a2dismod.fish:2 #: share/completions/a2dissite.fish:2 msgid "Purge all traces of module" msgstr "Nettoyer toutes les traces du module" #: share/completions/abbr.fish:1 msgid "Add abbreviation" msgstr "Ajouter une abbréviation" #: share/completions/abbr.fish:2 msgid "Check if an abbreviation exists" msgstr "" #: share/completions/abbr.fish:3 msgid "Rename an abbreviation" msgstr "" #: share/completions/abbr.fish:4 msgid "Erase abbreviation" msgstr "Supprimer une abbréviation" #: share/completions/abbr.fish:5 msgid "Print all abbreviations" msgstr "Afficher toutes les abbréviations" #: share/completions/abbr.fish:6 msgid "Print all abbreviation names" msgstr "Afficher tous les noms d’abbréviations" #: share/completions/abbr.fish:7 msgid "Expand only as a command, or anywhere" msgstr "" #: share/completions/abbr.fish:8 msgid "Treat expansion argument as a fish function" msgstr "" #: share/completions/abbr.fish:9 msgid "Match a regular expression" msgstr "" #: share/completions/abbr.fish:10 msgid "Position the cursor at % post-expansion" msgstr "" #: share/completions/abook.fish:1 msgid "Complete abook formats" msgstr "" #: share/completions/abook.fish:2 share/completions/grub-install.fish:32 msgid "Show usage" msgstr "Afficher l’utilisation" #: share/completions/abook.fish:3 msgid "Use an alternative configuration file" msgstr "Spécifier un fichier de configuration alternatif" #: share/completions/abook.fish:4 msgid "Use an alternative addressbook file" msgstr "Spécifier un carnet d’adresses alternatif" #: share/completions/abook.fish:5 msgid "Make a query for mutt" msgstr "Faire une requête à mutt" #: share/completions/abook.fish:6 msgid "Read email message from stdin and add the sender" msgstr "Lire un email depuis l’entrée standard et ajouter son expéditeur" #: share/completions/abook.fish:7 msgid "Same as --add-email. Without confirmation" msgstr "Pareil que --add-email, sans confirmation" #: share/completions/abook.fish:8 msgid "Convert address book files" msgstr "Convertir des fichiers de carnet d’adresse" #: share/completions/abook.fish:9 msgid "Input file format" msgstr "Format du fichier d’entrée" #: share/completions/abook.fish:10 share/completions/pg_dump.fish:2 msgid "Output file format" msgstr "Format du fichier de sortie" #: share/completions/abook.fish:11 msgid "Input file (default: stdin)" msgstr "Fichier d’entrée (défaut : entrée standard)" #: share/completions/abook.fish:12 msgid "Output file (default: stdout)" msgstr "Fichier de sortie (défaut: sortie standard)" #: share/completions/abook.fish:13 msgid "Print available formats" msgstr "Afficher les formats disponibles" #: share/completions/acat.fish:1 share/completions/als.fish:1 #: share/completions/aunpack.fish:1 msgid "Archive content" msgstr "Contenu de l’archive" #: share/completions/accept.fish:1 share/completions/cupsaccept.fish:1 msgid "Accept reason" msgstr "" #: share/completions/ack.fish:1 share/completions/grep.fish:23 #: share/completions/sort.fish:3 msgid "Ignore case" msgstr "Ignorer la casse" #: share/completions/ack.fish:2 msgid "Ignore case when pattern contains no uppercase" msgstr "Ignorer la casse lorsque le motif ne contient pas de majuscules" #: share/completions/ack.fish:3 msgid "Don't ignore case" msgstr "Ne pas ignorer la casse" #: share/completions/ack.fish:4 msgid "Invert match" msgstr "Inverser la recherche" #: share/completions/ack.fish:5 msgid "Match only whole words" msgstr "Recherche seulement des mots entiers" #: share/completions/ack.fish:6 msgid "Quote all metacharacters" msgstr "Échapper tous les métacaractères" #: share/completions/ack.fish:7 msgid "Only print line(s) NUM of each file" msgstr "N’afficher que les lignes N de chaque fichier" #: share/completions/ack.fish:8 msgid "Only print filenames containing matches" msgstr "N’afficher que les noms des fichiers contenant des occurrences" #: share/completions/ack.fish:9 msgid "Only print filenames with no matches" msgstr "N’afficher que les noms des fichiers ne contenant pas d’occurrences" #: share/completions/ack.fish:10 msgid "Output the evaluation of Perl expression for each line" msgstr "Afficher l’évaluation de l’expression Perl pour chaque ligne" #: share/completions/ack.fish:11 msgid "Output the part of line matching pattern" msgstr "Afficher la portion de ligne correspondant au motif" #: share/completions/ack.fish:12 msgid "Print all lines" msgstr "Afficher toutes les lignes" #: share/completions/ack.fish:13 msgid "Specify pattern explicitly" msgstr "Spécifier explicitement le motif" #: share/completions/ack.fish:14 msgid "Stop searching in each file after NUM matches" msgstr "Arrêter la recherche dans chaque fichier après N occurrences" #: share/completions/ack.fish:15 msgid "Stop searching after first match" msgstr "Arrêter la recherche à la première occurrence" #: share/completions/ack.fish:16 msgid "Print the filename for each match" msgstr "Afficher le nom de fichier pour chaque occurrence" #: share/completions/ack.fish:17 msgid "Suppress the prefixing filename on output" msgstr "Masquer le nom de fichier sur la sortie" #: share/completions/ack.fish:18 msgid "Show number of lines matching per file" msgstr "Afficher le nombre de lignes correspondantes par fichier" #: share/completions/ack.fish:19 msgid "Show column number of first match" msgstr "Afficher le numéro de colonne de la première occurrence" #: share/completions/ack.fish:20 msgid "Don't show column number of first match" msgstr "Ne pas afficher le numéro de colonne de la première occurrence" #: share/completions/ack.fish:21 share/completions/grep.fish:1 msgid "Print NUM lines of trailing context" msgstr "Afficher N lignes précédant l’occurrence" #: share/completions/ack.fish:22 share/completions/grep.fish:3 msgid "Print NUM lines of leading context" msgstr "Afficher N lignes suivant l’occurrence" #: share/completions/ack.fish:23 share/completions/grep.fish:4 msgid "Print NUM lines of context" msgstr "Afficher N lignes autour de l’occurrence" #: share/completions/ack.fish:24 msgid "Print null byte as separator between filenames" msgstr "Utiliser un caractère NUL comme séparateur entre les noms de fichier" #: share/completions/ack.fish:25 msgid "Suppress error messages about file errors" msgstr "Masquer les messages d’erreur sur les fichiers" #: share/completions/ack.fish:26 msgid "Pipes all ack output through command" msgstr "Envoyer toutes les sorties d’ack dans la commande" #: share/completions/ack.fish:27 msgid "Do not send output through a pager" msgstr "Ne pas envoyer la sortie dans un visionneur" #: share/completions/ack.fish:28 msgid "Prints a filename heading above file's results" msgstr "" #: share/completions/ack.fish:29 msgid "Don't print a filename heading above file's results" msgstr "" #: share/completions/ack.fish:30 msgid "Print a break between results" msgstr "" #: share/completions/ack.fish:31 msgid "Don't print a break between results" msgstr "" #: share/completions/ack.fish:32 msgid "Filename heading and line break between results" msgstr "" #: share/completions/ack.fish:33 msgid "No filename heading and no line breaks between results" msgstr "" #: share/completions/ack.fish:34 msgid "Highlight the matching text" msgstr "Surligner les occurrences" #: share/completions/ack.fish:35 msgid "Don't highlight the matching text" msgstr "Ne pas surligner les occurrences" #: share/completions/ack.fish:36 msgid "Set the color for filenames" msgstr "Paramétrer la couleur pour les noms de fichier" #: share/completions/ack.fish:37 msgid "Set the color for matches" msgstr "Paramétrer la couleur pour les occurences" #: share/completions/ack.fish:38 msgid "Set the color for line numbers" msgstr "Paramétrer la couleur pour les numéros de ligne" #: share/completions/ack.fish:39 msgid "Flush output immediately" msgstr "Vider le tampon de sortie immédiatement" #: share/completions/ack.fish:40 msgid "Only print the files selected" msgstr "N’afficher que les fichiers sélectionnés" #: share/completions/ack.fish:41 msgid "Only select files matching pattern" msgstr "Ne sélectionner que les fichiers correspondant au motif" #: share/completions/ack.fish:42 msgid "Sort the found files lexically" msgstr "Trier les fichiers correspondants par ordre lexicographique" #: share/completions/ack.fish:43 msgid "Show which types each file has" msgstr "" #: share/completions/ack.fish:44 msgid "Read the list of files to search from file" msgstr "Lire la liste des fichiers à parcourir depuis un fichier" #: share/completions/ack.fish:45 msgid "Read the list of files to search from STDIN" msgstr "Lire la liste des fichiers à parcourir depuis l’entrée standard" #: share/completions/ack.fish:46 msgid "Ignore directory" msgstr "Ignorer le dossier" #: share/completions/ack.fish:47 msgid "Don't ignore directory" msgstr "Ne pas ignorer le dossier" #: share/completions/ack.fish:48 msgid "Add filter for ignoring files" msgstr "Ajouter un filtre pour ignorer les fichiers" #: share/completions/ack.fish:49 msgid "Recurse into subdirectories" msgstr "Opérer récursivement" #: share/completions/ack.fish:50 msgid "No descending into subdirectories" msgstr "Ne pas opérer récursivement" #: share/completions/ack.fish:51 share/completions/file.fish:9 #: share/completions/find.fish:2 share/completions/ls.fish:17 #: share/completions/ls.fish:20 share/completions/s3cmd.fish:129 msgid "Follow symlinks" msgstr "Suivre les liens symboliques" #: share/completions/ack.fish:52 share/completions/ls.fish:86 msgid "Don't follow symlinks" msgstr "Ne pas suivre les liens symboliques" #: share/completions/ack.fish:53 msgid "Include only recognized files" msgstr "N’inclure que les fichiers reconnus" #: share/completions/ack.fish:54 msgid "Include only X files" msgstr "" #: share/completions/ack.fish:55 msgid "Replaces definition of type" msgstr "Remplacer la définition du type" #: share/completions/ack.fish:56 msgid "Specify definition of type" msgstr "Spécifier la définition du type" #: share/completions/ack.fish:57 msgid "Removes all filters associated with type" msgstr "Supprimer tous les filtres associés au type" #: share/completions/ack.fish:58 msgid "Ignores environment variables and ackrc files" msgstr "Ignorer les variables d’environnement et les fichiers .ackrc" #: share/completions/ack.fish:59 msgid "Specifies location of ackrc file" msgstr "Spécifier l’emplacement du fichier ackrc" #: share/completions/ack.fish:60 msgid "Ignore default definitions ack includes" msgstr "Ignorer les définitions par défaut incluses avec ack" #: share/completions/ack.fish:61 msgid "Outputs default ackrc" msgstr "Afficher le fichier ackrc par défaut" #: share/completions/ack.fish:62 share/completions/udisksctl.fish:1 #: share/completions/udisksctl.fish:2 msgid "Shows help" msgstr "Afficher l’aide" #: share/completions/ack.fish:63 msgid "Shows all known types" msgstr "Afficher tous les types connus" #: share/completions/ack.fish:64 msgid "Dump information on which options are loaded" msgstr "Afficher les informations sur les options chargées" #: share/completions/ack.fish:65 msgid "Forces ack to treat input as a pipe" msgstr "Forcer ack à traiter l’entrée comme un tube" #: share/completions/ack.fish:66 msgid "Forces ack to treat input as tty" msgstr "Forcer ack à traiter l’entrée comme un terminal" #: share/completions/ack.fish:67 msgid "Shows man page" msgstr "Afficher la page de manuel" #: share/completions/ack.fish:68 msgid "Displays version and copyright" msgstr "Afficher la version et les droits d’auteur" #: share/completions/ack.fish:69 msgid "Bill the Cat" msgstr "Bill le Chat" #: share/completions/ack.fish:70 msgid "The warning admiral" msgstr "" #: share/completions/acpi.fish:1 msgid "Show battery information" msgstr "Afficher les informations de la batterie" #: share/completions/acpi.fish:2 msgid "Suppress battery information" msgstr "Masquer les informations de la batterie" #: share/completions/acpi.fish:3 msgid "Show thermal information" msgstr "Afficher les informations de température" #: share/completions/acpi.fish:4 msgid "Suppress thermal information" msgstr "Masquer les informations de température" #: share/completions/acpi.fish:5 msgid "Show ac adapter information" msgstr "Afficher les informations du chargeur" #: share/completions/acpi.fish:6 msgid "Suppress ac-adapter information" msgstr "Masquer les informations du chargeur" #: share/completions/acpi.fish:7 msgid "Show every device, overrides above options" msgstr "" "Afficher tous les périphériques, en ignorant les paramétrages précédents" #: share/completions/acpi.fish:8 msgid "Show non-operational devices" msgstr "Afficher les périphériques inopérants" #: share/completions/acpi.fish:9 msgid "Hide non-operational devices" msgstr "Masquer les périphériques inopérants" #: share/completions/acpi.fish:10 msgid "Use celsius as the temperature unit" msgstr "" #: share/completions/acpi.fish:11 msgid "Use fahrenheit as the temperature unit" msgstr "Utiliser des degrés Fahrenheit" #: share/completions/acpi.fish:12 msgid "Use kelvin as the temperature unit" msgstr "Utiliser des degrés Kelvin" #: share/completions/acpi.fish:13 msgid " path to ACPI info (/proc/acpi)" msgstr " chemin vers les informations ACPI (/proc/acpi)" #: share/completions/acpi.fish:14 share/completions/and.fish:1 #: share/completions/apropos.fish:2 share/completions/apt-build.fish:1 #: share/completions/apt-cache.fish:1 share/completions/apt-cdrom.fish:1 #: share/completions/apt-config.fish:1 #: share/completions/apt-extracttemplates.fish:1 #: share/completions/apt-file.fish:1 share/completions/apt-ftparchive.fish:1 #: share/completions/apt-get.fish:3 share/completions/apt-listbugs.fish:1 #: share/completions/apt-listchanges.fish:1 share/completions/apt-mark.fish:3 #: share/completions/apt-proxy-import.fish:1 #: share/completions/apt-rdepends.fish:1 #: share/completions/apt-show-source.fish:1 #: share/completions/apt-show-versions.fish:1 #: share/completions/apt-sortpkgs.fish:1 share/completions/apt-spy.fish:1 #: share/completions/apt-src.fish:1 share/completions/apt-zip-inst.fish:1 #: share/completions/apt-zip-list.fish:1 share/completions/asp.fish:6 #: share/completions/bc.fish:7 share/completions/bd.fish:4 #: share/completions/begin.fish:1 share/completions/bg.fish:1 #: share/completions/bind.fish:4 share/completions/block.fish:1 #: share/completions/break.fish:1 share/completions/builtin.fish:1 #: share/completions/cat.fish:10 share/completions/cd.fish:1 #: share/completions/chgrp.fish:9 share/completions/chmod.fish:8 #: share/completions/chown.fish:9 share/completions/command.fish:1 #: share/completions/commandline.fish:1 share/completions/complete.fish:13 #: share/completions/configure.fish:1 share/completions/contains.fish:1 #: share/completions/continue.fish:1 share/completions/cowsay.fish:3 #: share/completions/cowthink.fish:3 share/completions/cp.fish:15 #: share/completions/csh.fish:1 share/completions/cut.fish:10 #: share/completions/date.fish:10 share/completions/dconf.fish:10 #: share/completions/df.fish:8 share/completions/diff.fish:25 #: share/completions/disown.fish:1 share/completions/dnf.fish:35 #: share/completions/du.fish:18 share/completions/emit.fish:1 #: share/completions/env.fish:4 share/completions/eval.fish:1 #: share/completions/exec.fish:1 share/completions/exit.fish:1 #: share/completions/fg.fish:1 share/completions/find.fish:6 #: share/completions/fish.fish:3 share/completions/fish_add_path.fish:9 #: share/completions/fish_indent.fish:1 #: share/completions/fish_key_reader.fish:1 share/completions/for.fish:1 #: share/completions/functions.fish:3 share/completions/fusermount.fish:2 #: share/completions/gprof.fish:30 share/completions/grep.fish:21 #: share/completions/grub-file.fish:31 share/completions/gunzip.fish:2 #: share/completions/gzip.fish:2 share/completions/history.fish:1 #: share/completions/i3-msg.fish:3 share/completions/icdiff.fish:2 #: share/completions/iconv.fish:7 share/completions/id.fish:8 #: share/completions/if.fish:1 share/completions/jobs.fish:1 #: share/completions/less.fish:1 share/completions/ln.fish:15 #: share/completions/ls.fish:56 share/completions/man.fish:21 #: share/completions/mount.fish:2 share/completions/mplayer.fish:4 #: share/completions/mplayer.fish:8 share/completions/mplayer.fish:34 #: share/completions/msgfmt.fish:23 share/completions/mtr.fish:1 #: share/completions/nice.fish:2 share/completions/not.fish:1 #: share/completions/nu.fish:1 share/completions/or.fish:1 #: share/completions/passwd.fish:4 share/completions/path.fish:1 #: share/completions/pine.fish:3 share/completions/ps.fish:26 #: share/completions/psub.fish:1 share/completions/pwd.fish:1 #: share/completions/python.fish:6 share/completions/python2.fish:5 #: share/completions/python3.fish:5 share/completions/random.fish:1 #: share/completions/read.fish:1 share/completions/return.fish:1 #: share/completions/rmdir.fish:4 share/completions/rpm.fish:1 #: share/completions/rsync.fish:144 share/completions/ruby.fish:6 #: share/completions/scrot.fish:1 share/completions/sed.fish:7 #: share/completions/set.fish:12 share/completions/set_color.fish:6 #: share/completions/setsid.fish:5 share/completions/sort.fish:22 #: share/completions/source.fish:1 share/completions/speedtest-cli.fish:1 #: share/completions/sshfs.fish:7 share/completions/status.fish:1 #: share/completions/string.fish:1 share/completions/su.fish:10 #: share/completions/sudo.fish:1 share/completions/sylpheed.fish:3 #: share/completions/tcsh.fish:1 share/completions/tex.fish:1 #: share/completions/time.fish:6 share/completions/top.fish:4 #: share/completions/trap.fish:3 share/completions/type.fish:1 #: share/completions/ulimit.fish:24 share/completions/umask.fish:3 #: share/completions/uname.fish:17 share/completions/uniq.fish:9 #: share/completions/valgrind.fish:1 share/completions/vared.fish:1 #: share/completions/wait.fish:2 share/completions/wc.fish:7 #: share/completions/wget.fish:2 share/completions/whatis.fish:8 #: share/completions/which.fish:12 share/completions/while.fish:1 #: share/completions/who.fish:18 share/completions/xargs.fish:4 #: share/completions/xprop.fish:1 share/completions/xsel.fish:16 #: share/completions/yum.fish:11 share/completions/zcat.fish:1 #: share/completions/zip.fish:29 share/functions/__fish_complete_gpg.fish:116 msgid "Display help and exit" msgstr "Afficher l’aide et quitter" #: share/completions/acpi.fish:15 share/completions/ln.fish:16 #: share/completions/m4.fish:2 share/completions/md5sum.fish:10 #: share/completions/mtr.fish:2 share/completions/readlink.fish:8 #: share/completions/sylpheed.fish:4 share/completions/watch.fish:12 #: share/completions/xgettext.fish:39 msgid "Output version information and exit" msgstr "Afficher les informations de version et quitter" #: share/completions/adb.fish:1 msgid "Test if adb has yet to be given the subcommand" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:2 msgid "Run adb devices and parse output" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:3 msgid "Get list of devices connected via TCP/IP" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:4 msgid "Runs adb with any -s parameters already given on the command line" msgstr "" "Exécuter adb avec tout les paramètres de -s déjà donnés sur la ligne de " "commande" #: share/completions/adb.fish:5 msgid "Listen on all network interfaces" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:6 msgid "Use first USB device" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:7 msgid "Use first TCP/IP device" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:8 msgid "Use device with given serial" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:9 msgid "Use device with given transport id" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:10 msgid "Name of adb server host" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:11 msgid "Port of adb server" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:12 msgid "Listen on given socket for adb server" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:13 msgid "Connect to device" msgstr "Se connecter au périphérique" #: share/completions/adb.fish:14 msgid "Disconnect from device" msgstr "Se déconnecter du périphérique" #: share/completions/adb.fish:15 msgid "List all connected devices" msgstr "Lister tous les périphériques connectés" #: share/completions/adb.fish:16 msgid "Copy file to device" msgstr "Copier le fichier vers le périphérique" #: share/completions/adb.fish:17 msgid "Copy file from device" msgstr "Copier un fichier depuis le périphérique" #: share/completions/adb.fish:18 msgid "Copy host->device only if changed" msgstr "Copier de l’hôte vers le périphérique si modification" #: share/completions/adb.fish:19 msgid "Run remote shell [command]" msgstr "Exécuter un shell distant [commande]" #: share/completions/adb.fish:20 msgid "Run emulator console command" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:21 msgid "View device log" msgstr "Afficher le journal du périphérique" #: share/completions/adb.fish:22 share/completions/dnf.fish:44 msgid "Install package" msgstr "Installer un paquet" #: share/completions/adb.fish:23 msgid "Uninstall package" msgstr "Désinstaller un paquet" #: share/completions/adb.fish:24 msgid "List PIDs of processes hosting a JDWP transport" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:25 msgid "Port forwarding" msgstr "Redirection de port" #: share/completions/adb.fish:26 msgid "Return bugreport information" msgstr "Retourner les informations bugreport" #: share/completions/adb.fish:27 msgid "Perform device backup" msgstr "Faire une sauvegarde du périphérique" #: share/completions/adb.fish:28 msgid "Restore device from backup" msgstr "Restaurer le périphérique depuis une sauvegarde" #: share/completions/adb.fish:29 msgid "Show adb version" msgstr "Afficher la version d’adb" #: share/completions/adb.fish:30 msgid "Show adb help" msgstr "Afficher l’aide d’adb" #: share/completions/adb.fish:31 msgid "Block until device is online" msgstr "Bloquer jusqu’à la disponibilité du périphérique" #: share/completions/adb.fish:32 msgid "Ensure that there is a server running" msgstr "S’assurer qu’un serveur est en exécution" #: share/completions/adb.fish:33 msgid "Kill the server if it is running" msgstr "Arrêter le serveur le cas échéant" #: share/completions/adb.fish:34 msgid "Remounts the /system partition on the device read-write" msgstr "Remonter en lecture seule la partition /system du périphérique" #: share/completions/adb.fish:35 msgid "Reboots the device, optionally into the bootloader or recovery program" msgstr "" "Redémarrer le périphérique, possiblement vers le chargeur d’amorçage ou le " "programme de récupération" #: share/completions/adb.fish:36 msgid "Prints state of the device" msgstr "Afficher l’état du périphérique" #: share/completions/adb.fish:37 msgid "Prints serial number of the device" msgstr "Afficher le numéro de série du périphérique" #: share/completions/adb.fish:38 msgid "Prints device path" msgstr "Afficher le chemin du périphérique" #: share/completions/adb.fish:39 msgid "Continuously print the device status" msgstr "Afficher en permanence l’état du périphérique" #: share/completions/adb.fish:40 msgid "Restart the adbd daemon with root permissions" msgstr "Redémarrer le démon adbd avec les droits root" #: share/completions/adb.fish:41 msgid "Restart the adbd daemon without root permissions" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:42 msgid "Restart the adbd daemon listening on USB" msgstr "Redémarrer le démon adbd à l’écoute sur USB" #: share/completions/adb.fish:43 msgid "Restart the adbd daemon listening on TCP" msgstr "Redémarrer le démon adbd à l’écoute sur TCP" #: share/completions/adb.fish:44 msgid "Run PPP over USB" msgstr "Exécuter PPP sur USB" #: share/completions/adb.fish:45 msgid "Sideloads the given package" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:46 msgid "Kick current connection from host side and make it reconnect." msgstr "" "Terminer la connexion actuelle depuis l’hôte et le faire se reconnecter" #: share/completions/adb.fish:47 msgid "Execute a command on the device and send its stdout back" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:48 msgid "Forward-lock the app" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:49 msgid "Reinstall the app keeping its data" msgstr "Réinstaller l’application en conservant les données" #: share/completions/adb.fish:50 msgid "Install on SD card instead of internal storage" msgstr "Installer sur la carte SD au lieu du stockage interne" #: share/completions/adb.fish:51 msgid "Algorithm name" msgstr "Nom de l’algorithme" #: share/completions/adb.fish:52 msgid "Hex-encoded key" msgstr "Clé hexadécimale" #: share/completions/adb.fish:53 msgid "Hex-encoded iv" msgstr "Vecteur d’initialisation hexadécimal" #: share/completions/adb.fish:54 msgid "Keep the data and cache directories" msgstr "Conserver les dossiers de données et de cache" #: share/completions/adb.fish:55 msgid "Also list device qualifiers" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:56 msgid "Device to disconnect" msgstr "Périphérique à déconnecter" #: share/completions/adb.fish:57 msgid "File to write backup data to" msgstr "Fichier dans lequel écrire la sauvegarde" #: share/completions/adb.fish:58 msgid "Enable backup of the .apks themselves" msgstr "Activer la sauvegardes des .apks eux-mêmes" #: share/completions/adb.fish:59 msgid "Disable backup of the .apks themselves (default)" msgstr "Désactiver la sauvegardes des .apks eux-mêmes (par défaut)" #: share/completions/adb.fish:60 msgid "Enable backup of any installed apk expansion" msgstr "Activer la sauvegarde des extensions apk installées" #: share/completions/adb.fish:61 msgid "Disable backup of any installed apk expansion (default)" msgstr "Désactiver la sauvegarde des extensions apk installées (par défaut)" #: share/completions/adb.fish:62 msgid "Enable backup of the device's shared storage / SD card contents" msgstr "" "Activer la sauvegarde du stockage partagé ou du contenu de la carte SD du " "périphérique" #: share/completions/adb.fish:63 msgid "" "Disable backup of the device's shared storage / SD card contents (default)" msgstr "" "Désactiver la sauvegarde du stockage partagé ou du contenu de la carte SD du " "périphérique (par défaut)" #: share/completions/adb.fish:64 msgid "Back up all installed applications" msgstr "Sauvegarder toutes les applications installées" #: share/completions/adb.fish:65 msgid "Include system applications in -all (default)" msgstr "Inclure les applications système dans -all (par défaut)" #: share/completions/adb.fish:66 msgid "Exclude system applications in -all" msgstr "Exclure les applications système de -all" #: share/completions/adb.fish:67 msgid "Package(s) to backup" msgstr "Paquet(s) à sauvegarder" #: share/completions/adb.fish:68 msgid "List all forward socket connections" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:69 msgid "Fails the forward if local is already forwarded" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:70 msgid "Remove a specific forward socket connection" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:71 msgid "Remove all forward socket connections" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:72 msgid "Kick current connection from device side and make it reconnect." msgstr "" "Terminer la connexion actuelle depuis le périphérique et le faire se " "reconnecter" #: share/completions/adb.fish:73 share/completions/adb.fish:74 #: share/completions/adb.fish:75 msgid "File on device" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:76 msgid "Dump logs from prior to last reboot from pstore" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:77 msgid " Request alternate ring buffer(s)" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:78 msgid "Clear (flush) the entire log and exit" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:79 msgid "Dump the log and then exit (don't block)" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:80 msgid "Only print the logs for the given PID" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:81 msgid "Sleep for 2 hours or when buffer about to wrap whichever comes first" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:82 msgid "Sets log print format verb and adverbs" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:83 msgid "Print dividers between each log buffer" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:84 msgid "Output the log in binary" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:85 msgid "Log to file instead of stdout" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:86 msgid "Rotate log every kbytes, requires -f" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:87 msgid "Sets number of rotated logs to keep, default 4" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:88 msgid "" " If the signature for logging to file changes, then clear the " "associated files and continue" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:89 msgid "Get the size of the ring buffers within logd" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:90 msgid "Set size of a ring buffer in logd" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:91 msgid "Output statistics" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:92 msgid "Print prune rules" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:93 msgid "Set prune rules" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:94 msgid "Set default filter to silent" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:95 msgid "Only print lines where the log message matches" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:96 msgid "Quit after print lines" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:97 msgid "" "Print all message even if they do not matches, requires --regex and --max-" "count" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:98 msgid "" "Only display log messages from UIDs present in the comma separate list " msgstr "" #: share/completions/adb.fish:99 share/completions/adb.fish:100 msgid "Command on device" msgstr "" #: share/completions/adb.fish:101 share/completions/zfs.fish:73 #: share/completions/zpool.fish:126 msgid "Property to set" msgstr "Paramètre à régler" #: share/completions/adb.fish:102 share/completions/zfs.fish:82 msgid "Property to get" msgstr "Paramètre à récupérer" #: share/completions/adduser.fish:1 share/completions/apt-cache.fish:28 #: share/completions/apt-cdrom.fish:11 share/completions/apt-config.fish:5 #: share/completions/apt-extracttemplates.fish:3 msgid "Specify config file" msgstr "Spécifier le fichier de configuration" #: share/completions/adduser.fish:2 msgid "Do not run passwd to set the password" msgstr "Ne pas exécuter passwd pour paramétrer le mot de passe" #: share/completions/adduser.fish:3 msgid "Do not set password, but allow non-password logins (e.g. SSH RSA)" msgstr "" #: share/completions/adduser.fish:4 msgid "Apply only a weak check for validity of the user/group name" msgstr "" #: share/completions/adduser.fish:5 msgid "Set the gecos field for the new entry generated" msgstr "Paramétrer le champ gecos pour l’entrée ajoutée" #: share/completions/adduser.fish:6 msgid "When creating a group, force the groupid to be the given number" msgstr "" #: share/completions/adduser.fish:7 msgid "Create a group" msgstr "" #: share/completions/adduser.fish:8 msgid "Display brief instructions" msgstr "Afficher de brèves instructions" #: share/completions/adduser.fish:9 msgid "Use specified directory as the user's home directory" msgstr "" "Utiliser le dossier donné en paramètre comme dossier personnel de " "l’utilisateur" #: share/completions/adduser.fish:10 msgid "Use shell as the user's login shell, rather than the default" msgstr "" #: share/completions/adduser.fish:11 msgid "Add the new user to GROUP instead of a usergroup or the default group" msgstr "" #: share/completions/adduser.fish:12 msgid "Do not create the home directory" msgstr "" #: share/completions/adduser.fish:13 msgid "Suppress informational messages, only show warnings and errors" msgstr "" "Masquer les messages informatifs, n’afficher que les avertissements et les " "erreurs" #: share/completions/adduser.fish:14 msgid "Be verbose, most useful if you want to nail down a problem with adduser" msgstr "" "Être verbeux; utile surtout si vous voulez isoler un problème avec adduser" #: share/completions/adduser.fish:15 msgid "Create a system user or group" msgstr "Créer un utilisateur ou groupe système" #: share/completions/adduser.fish:16 msgid "Force the new userid to be the given number" msgstr "Forcer l’UID à la valeur spécifiée" #: share/completions/adduser.fish:17 msgid "" "Override the first uid in the range that the uid is chosen from (FIRST_UID)" msgstr "" #: share/completions/adduser.fish:18 msgid "" "ID Override the last uid in the range that the uid is chosen from (LAST_UID)" msgstr "" #: share/completions/adduser.fish:19 msgid "Add new user to extra groups defined in the configuration file" msgstr "" "Ajouter le nouvel utilisateur aux groupes supplémentaires définis dans le " "fichier de configuration" #: share/completions/adduser.fish:20 msgid "Display version and copyright information" msgstr "Afficher la version et les informations de licence" #: share/completions/age-keygen.fish:1 msgid "output file for secret key" msgstr "" #: share/completions/age-keygen.fish:2 msgid "read identity file, print recipient(s)" msgstr "" #: share/completions/age-keygen.fish:3 share/completions/age.fish:5 msgid "print version number" msgstr "" #: share/completions/age.fish:1 msgid "public key" msgstr "" #: share/completions/age.fish:2 msgid "file with public key(s)" msgstr "" #: share/completions/age.fish:3 msgid "PEM encode ciphertext" msgstr "" #: share/completions/age.fish:4 msgid "file with private key(s)" msgstr "" #: share/completions/alias.fish:1 share/completions/conda.fish:1 #: share/completions/dolphin.fish:1 share/completions/elvish.fish:1 #: share/completions/htop.fish:4 share/completions/ilasm.fish:1 #: share/completions/kb.fish:1 share/completions/konsole.fish:1 #: share/completions/mkdocs.fish:1 share/completions/mkdosfs.fish:22 #: share/completions/perl.fish:21 share/completions/pix.fish:1 #: share/completions/pv.fish:32 share/completions/s3cmd.fish:41 #: share/completions/subl.fish:8 share/completions/virsh.fish:4 #: share/completions/wine.fish:1 share/completions/wineboot.fish:1 #: share/completions/xed.fish:1 share/completions/xonsh.fish:1 #: share/completions/xplayer.fish:1 share/completions/xreader.fish:1 #: share/completions/xviewer.fish:1 share/completions/xviewer.fish:3 #: share/completions/yash.fish:1 msgid "Show help and exit" msgstr "Afficher l’aide et quitter" #: share/completions/alias.fish:2 msgid "Automatically funcsave the alias" msgstr "" #: share/completions/alsactl.fish:1 msgid "Save current driver state" msgstr "Sauvegarder l’état actuel du pilote" #: share/completions/alsactl.fish:2 msgid "Load driver state" msgstr "Charger l’état du pilote" #: share/completions/alsactl.fish:3 msgid "Restore and rescan for available soundcards" msgstr "Restaurer et rescanner pour trouver les cartes son disponibles" #: share/completions/alsactl.fish:4 msgid "Try to restore control elements as much as possible" msgstr "Essayer de restaurer les contrôles autant que faire se peut" #: share/completions/alsactl.fish:5 msgid "Ignore missing soundcards" msgstr "Ignorer les cartes son manquantes" #: share/completions/alsactl.fish:6 msgid "Do not restore mismatching control elements" msgstr "Ne pas restaurer les contrôles intrus" #: share/completions/alsactl.fish:7 msgid "Do not init if restore fails" msgstr "Ne pas initialiser si la restauration échoue" #: share/completions/alsactl.fish:8 msgid "Initialize all devices to a default state" msgstr "Initialiser tous les périphériques à l’état par défaut" #: share/completions/alsactl.fish:9 msgid "Periodically save state" msgstr "Enregistrer périodiquement l’état" #: share/completions/alsactl.fish:10 msgid "Restore state and then periodically save it" msgstr "Restaurer l’état et l’enregistrer périodiquement" #: share/completions/alsactl.fish:11 msgid "Notify daemon to do an operation" msgstr "Demander au démon d’effectuer une opération" #: share/completions/alsactl.fish:12 share/completions/gio.fish:49 msgid "Monitor events" msgstr "Surveiller les événements" #: share/completions/alsactl.fish:13 msgid "Show available flags and commands" msgstr "Afficher les commandes et drapeaux disponibles" #: share/completions/alsactl.fish:14 msgid "Make output a bit more verbose" msgstr "Rendre la sortie un peu plus verbeuse" #: share/completions/alsactl.fish:15 msgid "Print alsactl version number" msgstr "Afficher le numéro de version d’alsactl" #: share/completions/alsactl.fish:16 msgid "Select the configuration file to use" msgstr "Spécifier le fichier de configuration à utiliser" #: share/completions/alsactl.fish:17 msgid "Use a lock file" msgstr "Utiliser un fichier de verrou" #: share/completions/alsactl.fish:18 msgid "Do not use a lock file" msgstr "Ne pas utiliser de fichier de verrou" #: share/completions/alsactl.fish:19 msgid "Select the state lock file path" msgstr "Spécifier le chemin du fichier de verrou d’état" #: share/completions/alsactl.fish:20 msgid "Save restore and init state to this file" msgstr "" #: share/completions/alsactl.fish:21 msgid "Remove runstate file at first" msgstr "" #: share/completions/alsactl.fish:22 msgid "Set environment variable" msgstr "Paramétrer une variable d’environnement" #: share/completions/alsactl.fish:23 msgid "The configuration file for init" msgstr "Le fichier de configuration à utiliser pour l’utilisation" #: share/completions/alsactl.fish:24 msgid "The store period in seconds for the daemon command" msgstr "" #: share/completions/alsactl.fish:25 msgid "The PID file to use" msgstr "Le fichier de PID à utiliser" #: share/completions/alsactl.fish:26 msgid "Run the task in background" msgstr "Exécuter la tâche en arrière-plan" #: share/completions/alsactl.fish:27 msgid "Use syslog for messages" msgstr "Utiliser syslog pour les messages" #: share/completions/alsactl.fish:28 msgid "Set the process priority (see 'man nice')" msgstr "Paramétrer la priorité du processus (voir 'man nice')" #: share/completions/alsactl.fish:29 msgid "Set the process scheduling policy to idle (SCHED_IDLE)" msgstr "" #: share/completions/alsamixer.fish:1 share/completions/apk.fish:1 #: share/completions/archlinux-java.fish:6 share/completions/argparse.fish:2 #: share/completions/attrib.fish:4 share/completions/black.fish:23 #: share/completions/blender.fish:2 share/completions/bzr.fish:1 #: share/completions/cf.fish:1 share/completions/checkinstall.fish:55 #: share/completions/choice.fish:7 share/completions/cleanmgr.fish:7 #: share/completions/climate.fish:1 share/completions/clj.fish:16 #: share/completions/cmd.fish:9 share/completions/cmdkey.fish:6 #: share/completions/comp.fish:8 share/completions/connmanctl.fish:17 #: share/completions/create_ap.fish:1 share/completions/cygport.fish:25 #: share/completions/dotnet.fish:8 share/completions/dotnet.fish:17 #: share/completions/ebuild.fish:7 share/completions/ffmpeg.fish:3 #: share/completions/ffplay.fish:2 share/completions/ffprobe.fish:2 #: share/completions/fish_opt.fish:1 share/completions/forfiles.fish:5 #: share/completions/gacutil.fish:1 share/completions/godoc.fish:25 #: share/completions/gofmt.fish:8 share/completions/goimports.fish:6 #: share/completions/golint.fish:3 share/completions/gorename.fish:10 #: share/completions/grub-install.fish:31 #: share/completions/grub-mkrescue.fish:23 share/completions/ikdasm.fish:1 #: share/completions/jest.fish:1 share/completions/lz4.fish:25 #: share/completions/lz4cat.fish:8 share/completions/matlab.fish:1 #: share/completions/meson.fish:1 share/completions/meson.fish:11 #: share/completions/meson.fish:146 share/completions/mkvextract.fish:2 #: share/completions/mocha.fish:1 share/completions/modinfo.fish:11 #: share/completions/mono.fish:1 share/completions/monodis.fish:1 #: share/completions/netctl-auto.fish:1 share/completions/networkctl.fish:12 #: share/completions/octave.fish:1 share/completions/pg_restore.fish:7 #: share/completions/ping.fish:56 share/completions/poweroff.fish:1 #: share/completions/powershell.fish:1 share/completions/pzstd.fish:11 #: share/completions/quilt.fish:1 share/completions/reflector.fish:1 #: share/completions/resolvectl.fish:19 share/completions/setx.fish:5 #: share/completions/sops.fish:53 share/completions/ssh-copy-id.fish:5 #: share/completions/stow.fish:13 share/completions/synclient.fish:2 #: share/completions/terraform.fish:2 share/completions/udevadm.fish:1 #: share/completions/unlz4.fish:11 share/completions/unzstd.fish:18 #: share/completions/userdbctl.fish:6 share/completions/xsp.fish:1 #: share/completions/yast2.fish:1 share/completions/zopflipng.fish:13 #: share/completions/zstd.fish:28 share/completions/zstdcat.fish:11 #: share/completions/zstdmt.fish:27 msgid "Show help" msgstr "Afficher l’aide" #: share/completions/alsamixer.fish:2 msgid "Soundcard number or id to use" msgstr "Numéro ou ID de la carte son à utiliser" #: share/completions/alsamixer.fish:3 msgid "Mixer device to control" msgstr "Périphérique de mixage à controller" #: share/completions/alsamixer.fish:4 msgid "Starting view mode" msgstr "Démarrer en mode visionnage" #: share/completions/alsamixer.fish:5 msgid "Toggle the using of colors" msgstr "(Dés)activer les couleurs" #: share/completions/alsamixer.fish:6 msgid "Mixer abstraction level" msgstr "Niveau d’abstraction du mixage" #: share/completions/alternatives.fish:1 msgid "Get the names of link groups in the alternatives system" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:2 msgid "Generate more comments about what alternatives is doing" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:3 msgid "Give some usage information" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:4 msgid "Tell which version of alternatives this is" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:5 msgid "If new variant doesn't provide some files, keep previous links" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:6 msgid "Specifies the alternatives directory" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:7 msgid "Specifies the administrative directory" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:8 msgid "Add a group of alternatives to the system" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:9 msgid "Add a slave link to the new group" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:10 msgid "Add an initscript for the new group" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:11 msgid "Set a family for the new group" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:12 msgid "Remove an alternative and all of its associated slave links" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:13 msgid "Set link group to given path" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:14 msgid "Open menu to configure link group" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:15 msgid "Switch the master symlink name to automatic mode" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:16 msgid "Display information about the link group" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:17 msgid "Display information about all link groups" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:18 msgid "Remove the whole link group name" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:19 msgid "Add a slave link to an existing alternative" msgstr "" #: share/completions/alternatives.fish:20 msgid "Remove slave from an existing alternative" msgstr "" #: share/completions/amixer.fish:1 msgid "this help" msgstr "cette aide" #: share/completions/amixer.fish:2 msgid "select the card" msgstr "sélectionner la carte" #: share/completions/amixer.fish:3 msgid "select the device, default 'default'" msgstr "sélectionner le périphérique, 'default' par défaut" #: share/completions/amixer.fish:4 msgid "debug mode" msgstr "mode débogage" #: share/completions/amixer.fish:5 msgid "do not perform range checking" msgstr "ne pas vérifier l’intervalle" #: share/completions/amixer.fish:6 msgid "print version of this program" msgstr "afficher la version de ce programme" #: share/completions/amixer.fish:7 share/completions/efibootmgr.fish:23 msgid "be quiet" msgstr "être silencieux" #: share/completions/amixer.fish:8 msgid "show also inactive controls" msgstr "afficher également les contrôleurs inactifs" #: share/completions/amixer.fish:9 msgid "select abstraction level" msgstr "sélectionner le niveau d’abstraction" #: share/completions/amixer.fish:10 msgid "Read and execute commands from stdin sequentially" msgstr "" "Lire et exécuter séquentiellement les commandes reçues sur l’entrée standard" #: share/completions/animate.fish:1 share/completions/compare.fish:1 #: share/completions/composite.fish:2 share/completions/convert.fish:3 #: share/completions/display.fish:1 share/completions/montage.fish:3 msgid "Control alpha/matte channel of an image [option]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:2 share/completions/compare.fish:2 #: share/completions/composite.fish:3 share/completions/convert.fish:5 #: share/completions/display.fish:3 share/completions/montage.fish:4 #: share/completions/stream.fish:1 msgid "Decipher image with this password [password]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:3 share/completions/display.fish:4 msgid "Display image centered on a backdrop" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:4 share/completions/compare.fish:3 #: share/completions/composite.fish:5 share/completions/convert.fish:13 #: share/completions/display.fish:5 share/completions/identify.fish:3 #: share/completions/import.fish:3 share/completions/mogrify.fish:12 #: share/completions/montage.fish:8 share/completions/stream.fish:2 msgid "Apply option to select image channels [type]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:5 share/completions/display.fish:6 msgid "Shared or Private [type]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:6 share/completions/compare.fish:4 #: share/completions/composite.fish:6 share/completions/convert.fish:15 #: share/completions/display.fish:7 share/completions/import.fish:4 #: share/completions/mogrify.fish:14 share/completions/stream.fish:3 msgid "Alternate image colorspace [type]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:7 share/completions/compare.fish:7 #: share/completions/composite.fish:52 share/completions/display.fish:61 #: share/completions/mogrify.fish:18 msgid "Convert cipher pixels to plain pixels [filename]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:8 share/completions/compare.fish:8 #: share/completions/composite.fish:10 share/completions/convert.fish:19 #: share/completions/display.fish:10 share/completions/identify.fish:5 #: share/completions/import.fish:7 share/completions/mogrify.fish:19 #: share/completions/montage.fish:14 share/completions/stream.fish:5 msgid "Define one or more image format options [format:option]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:9 share/completions/convert.fish:20 #: share/completions/display.fish:11 share/completions/import.fish:14 #: share/completions/mogrify.fish:20 msgid "Display the next image after pausing [value]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:10 share/completions/compare.fish:9 #: share/completions/composite.fish:12 share/completions/convert.fish:21 #: share/completions/display.fish:12 share/completions/identify.fish:6 #: share/completions/import.fish:8 share/completions/mogrify.fish:21 #: share/completions/montage.fish:15 share/completions/stream.fish:6 msgid "Horizontal and vertical density of the image [geometry]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:11 share/completions/compare.fish:10 #: share/completions/composite.fish:11 share/completions/convert.fish:22 #: share/completions/display.fish:13 share/completions/identify.fish:7 #: share/completions/import.fish:9 share/completions/mogrify.fish:22 #: share/completions/montage.fish:16 share/completions/stream.fish:7 msgid "Image depth [value]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:12 share/completions/display.fish:14 msgid "Display image to this X server [server]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:13 share/completions/composite.fish:14 #: share/completions/convert.fish:25 share/completions/display.fish:15 #: share/completions/import.fish:12 share/completions/mogrify.fish:25 #: share/completions/montage.fish:18 msgid "Layer disposal method [method]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:14 share/completions/composite.fish:15 #: share/completions/convert.fish:26 share/completions/display.fish:16 #: share/completions/import.fish:13 share/completions/mogrify.fish:26 #: share/completions/montage.fish:19 msgid "Apply error diffusion to image [method]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:15 msgid "Choose filter when resizing an image [type]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:16 share/completions/compare.fish:14 #: share/completions/composite.fish:20 share/completions/convert.fish:33 #: share/completions/identify.fish:10 share/completions/import.fish:19 #: share/completions/montage.fish:27 msgid "Output formatted image characteristics [\"string\"]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:17 share/completions/display.fish:72 #: share/completions/montage.fish:28 msgid "Level of gamma correction [value]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:18 share/completions/display.fish:20 msgid "Preferred size and location of the Image window [geometry]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:19 share/completions/display.fish:21 msgid "Horizontal and vertical backdrop placement [type]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:20 share/completions/compare.fish:17 #: share/completions/composite.fish:59 share/completions/display.fish:22 #: share/completions/import.fish:22 share/completions/montage.fish:32 #: share/completions/stream.fish:9 msgid "Identify the format and characteristics of the image" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:21 share/completions/display.fish:23 msgid "Displayed image cannot be modified" msgstr "L’image affichée ne peut être modifiée" #: share/completions/animate.fish:22 share/completions/compare.fish:18 #: share/completions/composite.fish:23 share/completions/convert.fish:38 #: share/completions/display.fish:24 share/completions/identify.fish:12 #: share/completions/mogrify.fish:41 share/completions/montage.fish:33 #: share/completions/stream.fish:10 msgid "Type of image interlacing scheme [type]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:23 share/completions/composite.fish:24 #: share/completions/convert.fish:40 share/completions/display.fish:25 #: share/completions/identify.fish:13 share/completions/import.fish:24 #: share/completions/mogrify.fish:42 share/completions/montage.fish:34 #: share/completions/stream.fish:11 msgid "Pixel color interpolation method [method]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:24 share/completions/compare.fish:19 #: share/completions/composite.fish:26 share/completions/convert.fish:44 #: share/completions/display.fish:27 share/completions/identify.fish:14 #: share/completions/mogrify.fish:45 share/completions/montage.fish:37 #: share/completions/stream.fish:12 msgid "Pixel cache resource limit [type value]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:25 share/completions/display.fish:28 msgid "Loop images then exit [iterations]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:26 share/completions/display.fish:29 msgid "Display image using this Standard Colormap [type]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:27 share/completions/compare.fish:22 #: share/completions/composite.fish:27 share/completions/conjure.fish:1 #: share/completions/convert.fish:48 share/completions/display.fish:30 #: share/completions/identify.fish:17 share/completions/import.fish:27 #: share/completions/mogrify.fish:50 share/completions/montage.fish:40 #: share/completions/stream.fish:14 msgid "Monitor progress" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:28 msgid "Seconds to pause before reanimating" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:29 share/completions/composite.fish:28 #: share/completions/convert.fish:50 share/completions/mogrify.fish:54 #: share/completions/montage.fish:42 msgid "Size and location of an image canvas (setting) [geometry]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:30 share/completions/compare.fish:27 #: share/completions/composite.fish:63 share/completions/display.fish:34 #: share/completions/import.fish:57 share/completions/montage.fish:46 #: share/completions/stream.fish:15 msgid "Reduce colors in this colorspace [colorspace]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:31 share/completions/compare.fish:26 #: share/completions/composite.fish:31 share/completions/conjure.fish:2 #: share/completions/convert.fish:56 share/completions/display.fish:35 #: share/completions/identify.fish:19 share/completions/import.fish:32 #: share/completions/mogrify.fish:60 share/completions/montage.fish:47 #: share/completions/stream.fish:16 msgid "Suppress all warning messages" msgstr "Masquer tous les avertissements" #: share/completions/animate.fish:32 share/completions/compare.fish:28 #: share/completions/composite.fish:33 share/completions/conjure.fish:3 #: share/completions/convert.fish:58 share/completions/display.fish:36 #: share/completions/identify.fish:20 share/completions/import.fish:33 #: share/completions/mogrify.fish:62 share/completions/montage.fish:49 #: share/completions/stream.fish:17 msgid "Pay attention to warning messages" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:33 share/completions/display.fish:37 msgid "Command execute a command in an remote display process" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:34 share/completions/compare.fish:29 #: share/completions/composite.fish:34 share/completions/convert.fish:60 #: share/completions/display.fish:39 share/completions/import.fish:34 #: share/completions/montage.fish:50 share/completions/stream.fish:18 msgid "Settings remain in effect until parenthesis boundary" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:35 share/completions/compare.fish:30 #: share/completions/composite.fish:35 share/completions/convert.fish:61 #: share/completions/display.fish:40 share/completions/identify.fish:21 #: share/completions/import.fish:35 share/completions/mogrify.fish:63 #: share/completions/montage.fish:51 share/completions/stream.fish:19 msgid "Horizontal and vertical sampling factor [geometry]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:36 share/completions/compare.fish:31 #: share/completions/composite.fish:37 share/completions/conjure.fish:4 #: share/completions/convert.fish:63 share/completions/display.fish:41 #: share/completions/identify.fish:22 share/completions/import.fish:38 #: share/completions/mogrify.fish:65 share/completions/montage.fish:53 #: share/completions/stream.fish:20 msgid "Seed a new sequence of pseudo-random numbers [value]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:37 share/completions/compare.fish:32 #: share/completions/identify.fish:23 share/completions/montage.fish:54 #: share/completions/stream.fish:21 msgid "Attribute set an image attribute [value]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:38 share/completions/compare.fish:33 #: share/completions/composite.fish:38 share/completions/convert.fish:64 #: share/completions/display.fish:43 share/completions/identify.fish:24 #: share/completions/mogrify.fish:66 share/completions/montage.fish:56 #: share/completions/stream.fish:22 msgid "Width and height of image [geometry]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:39 share/completions/compare.fish:35 #: share/completions/composite.fish:41 share/completions/convert.fish:74 #: share/completions/display.fish:45 share/completions/import.fish:44 #: share/completions/mogrify.fish:77 share/completions/montage.fish:64 #: share/completions/stream.fish:26 msgid "Transparent color [color]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:40 share/completions/composite.fish:42 #: share/completions/convert.fish:73 share/completions/display.fish:46 #: share/completions/import.fish:45 share/completions/mogrify.fish:76 #: share/completions/montage.fish:65 msgid "Color tree depth [value]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:41 share/completions/compare.fish:37 #: share/completions/composite.fish:45 share/completions/conjure.fish:5 #: share/completions/convert.fish:77 share/completions/display.fish:48 #: share/completions/identify.fish:28 share/completions/import.fish:46 #: share/completions/mogrify.fish:80 share/completions/montage.fish:68 #: share/completions/stream.fish:27 msgid "Print detailed information about the image" msgstr "Afficher des informations détaillées sur l’image" #: share/completions/animate.fish:42 share/completions/display.fish:49 msgid "Display image using this visual type [type]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:43 share/completions/compare.fish:39 #: share/completions/composite.fish:46 share/completions/convert.fish:79 #: share/completions/display.fish:50 share/completions/identify.fish:29 #: share/completions/mogrify.fish:82 share/completions/montage.fish:69 #: share/completions/stream.fish:28 msgid "Virtual pixel access method [method]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:44 share/completions/display.fish:51 msgid "Display image to background of this window [id]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:45 share/completions/composite.fish:51 #: share/completions/convert.fish:14 share/completions/display.fish:58 #: share/completions/import.fish:50 share/completions/mogrify.fish:13 #: share/completions/montage.fish:9 msgid "Preferred number of colors in the image [value]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:46 share/completions/display.fish:60 #: share/completions/import.fish:51 share/completions/montage.fish:75 msgid "Preferred size and location of the cropped image [geometry]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:47 share/completions/compare.fish:13 #: share/completions/composite.fish:57 share/completions/display.fish:67 #: share/completions/identify.fish:8 share/completions/montage.fish:23 #: share/completions/stream.fish:8 msgid "Extract area from image [geometry]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:48 share/completions/composite.fish:60 #: share/completions/display.fish:73 share/completions/import.fish:54 #: share/completions/montage.fish:81 msgid "Transform image to black and white" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:49 share/completions/composite.fish:64 #: share/completions/display.fish:38 share/completions/montage.fish:83 msgid "Size and location of an image canvas (operator) [geometry]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:50 share/completions/display.fish:77 msgid "Change the resolution of an image [geometry]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:51 share/completions/composite.fish:66 #: share/completions/display.fish:78 share/completions/import.fish:58 #: share/completions/montage.fish:84 msgid "Resize the image [geometry]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:52 share/completions/composite.fish:65 #: share/completions/display.fish:80 share/completions/import.fish:59 #: share/completions/montage.fish:85 msgid "Apply Paeth rotation to the image [degrees]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:53 share/completions/composite.fish:71 #: share/completions/display.fish:84 share/completions/identify.fish:25 #: share/completions/import.fish:60 share/completions/montage.fish:86 msgid "Strip image of all profiles and comments" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:54 share/completions/composite.fish:72 #: share/completions/display.fish:86 share/completions/import.fish:61 #: share/completions/montage.fish:61 msgid "Create a thumbnail of the image [geometry]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:55 share/completions/display.fish:87 #: share/completions/import.fish:63 share/completions/montage.fish:66 msgid "Trim image edges" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:56 share/completions/display.fish:88 #: share/completions/montage.fish:92 msgid "Merge a sequence of images" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:57 share/completions/display.fish:89 #: share/completions/mogrify.fish:33 share/completions/montage.fish:77 msgid "Flatten a sequence of images" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:58 share/completions/compare.fish:40 #: share/completions/composite.fish:79 share/completions/conjure.fish:6 #: share/completions/display.fish:90 share/completions/identify.fish:31 #: share/completions/import.fish:65 share/completions/montage.fish:100 #: share/completions/stream.fish:29 msgid "Display copious debugging information [events]" msgstr "Afficher d’abondantes informations de débogage [événements]" #: share/completions/animate.fish:59 share/completions/compare.fish:41 #: share/completions/composite.fish:80 share/completions/conjure.fish:7 #: share/completions/display.fish:91 share/completions/identify.fish:32 #: share/completions/import.fish:53 share/completions/montage.fish:101 #: share/completions/stream.fish:30 msgid "Print program options" msgstr "Afficher les options du programme" #: share/completions/animate.fish:60 share/completions/compare.fish:42 #: share/completions/composite.fish:81 share/completions/display.fish:92 #: share/completions/identify.fish:15 share/completions/import.fish:66 #: share/completions/montage.fish:102 share/completions/stream.fish:31 msgid "Print a list of supported option arguments [type]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:61 share/completions/compare.fish:43 #: share/completions/composite.fish:82 share/completions/conjure.fish:8 #: share/completions/display.fish:93 share/completions/identify.fish:33 #: share/completions/import.fish:67 share/completions/montage.fish:103 #: share/completions/stream.fish:32 msgid "Format of debugging information [format]" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:62 share/completions/compare.fish:38 #: share/completions/composite.fish:83 share/completions/display.fish:94 #: share/completions/dua.fish:7 share/completions/import.fish:68 #: share/completions/mdadm.fish:10 share/completions/montage.fish:104 #: share/completions/navi.fish:12 share/completions/ouch.fish:7 #: share/completions/sad.fish:10 share/completions/scanimage.fish:34 #: share/completions/stream.fish:33 share/completions/terraform.fish:1 #: share/completions/tokei.fish:8 msgid "Print version information" msgstr "Afficher les informations de version" #: share/completions/animate.fish:63 share/completions/composite.fish:84 #: share/completions/display.fish:95 share/completions/identify.fish:16 #: share/completions/mogrify.fish:48 share/completions/montage.fish:105 msgid "Store matte channel if the image has one" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:64 share/completions/display.fish:96 #: share/completions/montage.fish:52 msgid "Range image scene range" msgstr "" #: share/completions/animate.fish:65 share/completions/composite.fish:85 #: share/completions/display.fish:97 share/completions/import.fish:69 #: share/completions/mogrify.fish:71 share/completions/montage.fish:106 msgid "Resize support: > 1.0 is blurry, < 1.0 is sharp [factor]" msgstr "" #: share/completions/ansible-galaxy.fish:1 msgid "Show version and config" msgstr "" #: share/completions/ansible-galaxy.fish:2 share/completions/bzr.fish:72 #: share/completions/chronyc.fish:74 share/completions/efivar.fish:13 #: share/completions/fastboot.fish:18 share/completions/git.fish:953 #: share/completions/hwinfo.fish:13 share/completions/micro.fish:6 #: share/completions/msfconsole.fish:18 share/completions/msfdb.fish:10 #: share/completions/msfvenom.fish:26 share/completions/patool.fish:1 #: share/completions/sass-convert.fish:5 share/completions/sass.fish:5 #: share/completions/scss.fish:5 #: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:43 msgid "Show help message" msgstr "Afficher un message d’aide" #: share/completions/ansible-galaxy.fish:3 msgid "Verbose mode (-vvv for more, -vvvv for connection debugging)" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:1 #: share/completions/ansible-vault.fish:5 share/completions/ansible.fish:2 msgid "Ask for vault password" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:2 share/completions/ansible.fish:4 msgid "Just check, don't make any changes" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:3 share/completions/ansible.fish:5 msgid "Show the differences in files and templates" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:4 share/completions/ansible.fish:6 msgid "Set additional variables as key=value or YAML/JSON" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:5 msgid "Clear the fact cache" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:6 msgid "Run handlers even if a task fails" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:7 share/completions/ansible.fish:7 msgid "Number of parallel processes to use (default=5)" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:8 share/completions/ansible.fish:8 msgid "Shows a help message" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:9 share/completions/ansible.fish:9 msgid "Specify inventory host path or comma separated host list" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:10 share/completions/ansible.fish:10 msgid "Further limit selected hosts to an additional pattern" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:11 share/completions/ansible.fish:11 msgid "List all matching hosts" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:12 msgid "List all available tags" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:13 msgid "List all tasks that would be executed" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:14 share/completions/ansible.fish:13 msgid "Specify path(s) to module library (default=None)" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:15 #: share/completions/ansible-vault.fish:7 share/completions/ansible.fish:14 msgid "New vault password file for rekey" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:16 #: share/completions/ansible-vault.fish:21 share/completions/ansible.fish:16 msgid "Output file name for encrypt or decrypt; use - for stdout" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:17 msgid "Don't run plays and tasks whose tags match these values" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:18 msgid "Start the playbook at the task matching this name" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:19 msgid "Confirm each task before running" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:20 share/completions/ansible.fish:18 msgid "Perform a syntax check on the playbook" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:21 msgid "Only run plays and tasks tagged with these values" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:22 #: share/completions/ansible-vault.fish:9 share/completions/ansible.fish:20 msgid "Vault password file" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:23 share/completions/ansible.fish:21 msgid "Verbose mode (-vv/-vvv/-vvvv for more)" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:24 #: share/completions/ansible-vault.fish:2 share/completions/ansible.fish:22 #: share/completions/apm.fish:84 share/completions/apropos.fish:11 #: share/completions/apt-build.fish:27 share/completions/apt-cache.fish:27 #: share/completions/apt-cdrom.fish:10 share/completions/apt-config.fish:4 #: share/completions/apt-file.fish:11 share/completions/apt-ftparchive.fish:14 #: share/completions/apt-get.fish:48 share/completions/apt-mark.fish:11 #: share/completions/apt-proxy-import.fish:2 #: share/completions/apt-rdepends.fish:11 #: share/completions/apt-show-source.fish:7 #: share/completions/apt-sortpkgs.fish:3 share/completions/apt-zip-inst.fish:2 #: share/completions/apt-zip-list.fish:2 share/completions/apt.fish:14 #: share/completions/at.fish:1 share/completions/atq.fish:1 #: share/completions/atrm.fish:1 share/completions/aura.fish:15 #: share/completions/bc.fish:6 share/completions/bunzip2.fish:6 #: share/completions/bzip2.fish:9 share/completions/cat.fish:11 #: share/completions/chgrp.fish:10 share/completions/chmod.fish:9 #: share/completions/chown.fish:10 share/completions/chsh.fish:3 #: share/completions/configure.fish:2 share/completions/cp.fish:16 #: share/completions/csh.fish:2 share/completions/cut.fish:11 #: share/completions/date.fish:11 share/completions/df.fish:9 #: share/completions/diff.fish:24 share/completions/du.fish:19 #: share/completions/env.fish:5 share/completions/find.fish:14 #: share/completions/fish.fish:4 share/completions/fish_indent.fish:2 #: share/completions/fish_key_reader.fish:2 share/completions/fusermount.fish:3 #: share/completions/gphoto2.fish:17 share/completions/gprof.fish:31 #: share/completions/grep.fish:43 share/completions/gunzip.fish:12 #: share/completions/gzip.fish:12 share/completions/icdiff.fish:1 #: share/completions/iconv.fish:6 share/completions/id.fish:9 #: share/completions/less.fish:41 share/completions/ls.fish:57 #: share/completions/make.fish:18 share/completions/modprobe.fish:9 #: share/completions/mount.fish:1 share/completions/mplayer.fish:35 #: share/completions/msgfmt.fish:24 share/completions/nice.fish:3 #: share/completions/nu.fish:2 share/completions/pacaur.fish:11 #: share/completions/pacman.fish:10 share/completions/perl.fish:35 #: share/completions/ping.fish:32 share/completions/pkg.fish:1 #: share/completions/ps.fish:20 share/completions/python.fish:16 #: share/completions/python2.fish:13 share/completions/python3.fish:13 #: share/completions/rmdir.fish:5 share/completions/rpm.fish:2 #: share/completions/ruby.fish:19 share/completions/screen.fish:35 #: share/completions/sed.fish:8 share/completions/setsid.fish:4 #: share/completions/sort.fish:23 share/completions/sshfs.fish:1 #: share/completions/su.fish:11 share/completions/tcsh.fish:2 #: share/completions/tex.fish:2 share/completions/time.fish:7 #: share/completions/top.fish:12 share/completions/uname.fish:18 #: share/completions/uniq.fish:10 share/completions/valgrind.fish:3 #: share/completions/w.fish:5 share/completions/wc.fish:8 #: share/completions/wget.fish:1 share/completions/which.fish:11 #: share/completions/who.fish:19 share/completions/xargs.fish:14 #: share/completions/xsel.fish:18 share/completions/yaourt.fish:11 #: share/completions/yum.fish:19 share/completions/zcat.fish:3 msgid "Display version and exit" msgstr "Afficher la version et quitter" #: share/completions/ansible-playbook.fish:25 share/completions/ansible.fish:23 msgid "Ask for connection password" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:26 share/completions/ansible.fish:24 #: share/completions/ansible.fish:25 msgid "Use this file to authenticate the connection" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:27 share/completions/ansible.fish:26 msgid "Connect as this user (default=None)" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:28 share/completions/ansible.fish:27 msgid "Connection type to use (default=smart)" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:29 share/completions/ansible.fish:28 msgid "Set the connection timeout in seconds (default=10)" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:30 share/completions/ansible.fish:29 msgid "Specify common arguments to pass to sftp/scp/ssh" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:31 share/completions/ansible.fish:30 msgid "Specify extra arguments to pass to sftp only" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:32 share/completions/ansible.fish:31 msgid "Specify extra arguments to pass to scp only" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:33 share/completions/ansible.fish:32 msgid "Specify extra arguments to pass to ssh only" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:34 share/completions/ansible.fish:33 msgid "Run operations with become" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:35 share/completions/ansible.fish:34 msgid "Privilege escalation method to use (default=sudo)" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:36 share/completions/ansible.fish:35 msgid "Run operations as this user (default=root)" msgstr "" #: share/completions/ansible-playbook.fish:37 share/completions/ansible.fish:36 msgid "Ask for privilege escalation password" msgstr "" #: share/completions/ansible-vault.fish:1 msgid "Test if ansible-vault has yet to be given the subcommand" msgstr "" #: share/completions/ansible-vault.fish:3 share/completions/as.fish:27 #: share/completions/eopkg.fish:8 share/completions/mariner.fish:12 #: share/completions/pre-commit.fish:1 share/completions/pre-commit.fish:5 #: share/completions/tig.fish:5 msgid "Show help message and exit" msgstr "Afficher l’aide et quitter" #: share/completions/ansible-vault.fish:4 msgid "Verbose mode (-vvv for more, -vvvv to enable connection debugging)" msgstr "" #: share/completions/ansible-vault.fish:6 msgid "the new vault identity to use for rekey" msgstr "" #: share/completions/ansible-vault.fish:8 msgid "the vault identity to use" msgstr "" #: share/completions/ansible-vault.fish:10 msgid "Decrypt encrypted file or stdin" msgstr "" #: share/completions/ansible-vault.fish:11 msgid "Encrypt a file or stdin" msgstr "" #: share/completions/ansible-vault.fish:12 msgid "Create encrypted file" msgstr "" #: share/completions/ansible-vault.fish:13 msgid "Edit encrypted file" msgstr "" #: share/completions/ansible-vault.fish:14 msgid "Rekey encrypted file" msgstr "" #: share/completions/ansible-vault.fish:15 msgid "View contents of something encrypted" msgstr "" #: share/completions/ansible-vault.fish:16 msgid "Encrypt string" msgstr "" #: share/completions/ansible-vault.fish:17 msgid "Specify the variable name for stdin" msgstr "" #: share/completions/ansible-vault.fish:18 msgid "Specify the variable name" msgstr "" #: share/completions/ansible-vault.fish:19 msgid "Prompt for the string to encrypt" msgstr "" #: share/completions/ansible-vault.fish:20 msgid "" "the vault id used to encrypt (required if more than vault-id is provided)" msgstr "" #: share/completions/ansible.fish:1 msgid "Module arguments" msgstr "" #: share/completions/ansible.fish:3 msgid "Run asynchronously, failing after X seconds" msgstr "" #: share/completions/ansible.fish:12 msgid "Module name to execute (default=command)" msgstr "" #: share/completions/ansible.fish:15 msgid "Condense output" msgstr "" #: share/completions/ansible.fish:17 msgid "Set the poll interval if using -B (default=15)" msgstr "" #: share/completions/ansible.fish:19 msgid "Log output to this directory" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:1 msgid "Print list of targets from build.xml and imported files" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:2 msgid "Get a buildfile that will be used by ant" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:3 msgid "Parse ant targets from projecthelp" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:4 msgid "Get ant targets from projecthelp" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:5 msgid "print help message and ant help" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:6 msgid "suppress sourcing of configuration files" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:7 msgid "enable use of jikes by default" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:8 msgid "print ant exec line generated by this launch script" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:9 msgid "print help message" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:10 msgid "print project help information" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:11 msgid "print the version information" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:12 msgid "print diagnostic information" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:13 msgid "be extra quiet" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:14 msgid "print nothing but task outputs and build failures" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:15 msgid "be extra verbose" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:16 msgid "print debugging information" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:17 msgid "produce logging information without adornments" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:18 msgid "do not allow interactive input" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:19 msgid "use value for given property like -D=" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:20 msgid "execute all targets that do not depend on failed target(s)" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:22 msgid "Run ant without using CLASSPATH" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:23 msgid "Java1.5+: use the OS proxy settings" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:24 msgid "specifies a path to search for jars and classes" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:25 msgid "use given file for log" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:26 msgid "the class which is to perform logging" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:27 msgid "add an instance of class as a project listener" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:28 msgid "use given buildfile" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:29 msgid "load properties from file, -D properties takes precedence" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:30 msgid "the class which will handle input requests" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:31 msgid "search for buildfile towards the root and use it" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:32 msgid "A niceness value for the main thread" msgstr "" #: share/completions/ant.fish:33 msgid "override Ant's normal entry point" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:2 msgid "Install packages to DIR" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:3 msgid "Use packages from REPO" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:4 msgid "Print less information" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:5 share/completions/rename.fish:39 msgid "Print more information" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:6 msgid "Ask confirmation for certain operations" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:7 share/completions/asciidoctor.fish:24 #: share/completions/mocp.fish:1 share/completions/ping.fish:58 #: share/completions/telnet.fish:31 share/completions/whatis.fish:9 msgid "Print program version" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:8 msgid "Continue even if binary data is to be output" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:9 msgid "Continue even if 'world' cannot be satisfied" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:10 msgid "Continue even if packages may be lost on reboot" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:11 msgid "Continue even if packages use unsupported features" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:12 msgid "Overwrite files in other packages" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:13 msgid "Don't use cached files" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:14 msgid "Alias for --cache-max-age 1" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:15 msgid "Show a progress bar" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:16 msgid "Write progress to FD" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:17 msgid "Disable progress bar even for TTYs" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:18 msgid "" "Delete also modified configuration files and uninstalled packages from cache" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:19 msgid "Install packages with untrusted signature or no signature" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:20 msgid "" "Wait for TIME seconds to get an exclusive repository lock before failing" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:21 msgid "Override directory of trusted keys" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:22 msgid "Override repositories file" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:23 msgid "Don't use network" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:24 msgid "Don't use any local cache path" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:25 msgid "Override cache directory" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:26 msgid "Maximum AGE for index in cache before refresh" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:27 msgid "Use architecture with --root" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:28 msgid "Print default architecture" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:29 share/completions/yarn.fish:2 msgid "Add packages" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:30 share/completions/apt-build.fish:8 #: share/completions/dnf.fish:87 share/completions/yarn.fish:14 #: share/completions/zypper.fish:16 msgid "Remove packages" msgstr "Supprimer les paquet" #: share/completions/apk.fish:31 msgid "Repair package" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:32 msgid "Update repository indexes" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:33 msgid "Give detailed information about packages" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:34 msgid "List packages" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:35 msgid "Search package" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:36 msgid "Upgrade installed packages" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:37 msgid "Manage local package cache" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:38 msgid "Compare package versions" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:39 msgid "Create repository index file" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:40 msgid "Download packages" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:41 msgid "Audit the directories for changes" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:42 msgid "Verify package integrity and signature" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:43 msgid "Generate graphviz graphs" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:44 msgid "Show repository policy for packages" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:45 msgid "Show statistics about repositories and installations" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:46 msgid "Show checksums of package contents" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:47 share/completions/apk.fish:112 msgid "Simulate the requested operation" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:48 msgid "Don't create .apk-new files" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:49 msgid "Read list of overlay files from stdin" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:50 msgid "Don't execute any scripts" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:51 msgid "Skip pre/post hook scripts" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:52 msgid "Enables options for diskless initramfs boot" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:53 msgid "Initialize database" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:54 share/completions/apk.fish:61 #: share/completions/apk.fish:98 msgid "Prefer to upgrade package" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:55 share/completions/apk.fish:93 #: share/completions/apk.fish:99 msgid "Select latest version of package" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:56 msgid "Create virtual package" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:57 msgid "Don't change file owner or group" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:58 msgid "Remove unneeded dependencies too" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:59 msgid "Fix all dependencies too" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:60 msgid "Reinstall the package" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:62 msgid "Fix packages with broken xattrs" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:63 msgid "Reset all directory permissions" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:64 msgid "List included files" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:65 msgid "Check PACKAGE installed status" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:66 msgid "Print who owns the file" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:67 msgid "List the dependencies" msgstr "Lister les dépendances" #: share/completions/apk.fish:68 msgid "List virtual packages provided" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:69 msgid "List reverse dependencies" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:70 msgid "List packages that PACKAGE might replace" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:71 msgid "List install_if rule" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:72 msgid "List packages having install_if referencing PACKAGE" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:73 msgid "Print the URL for the upstream" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:74 msgid "Show installed size" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:75 msgid "Print the description" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:76 msgid "Print the license" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:77 msgid "Print active triggers" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:78 share/completions/uname.fish:8 msgid "Print all information" msgstr "Afficher toutes les informations" #: share/completions/apk.fish:79 msgid "List installed packages only" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:80 msgid "List orphaned packages only" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:81 share/completions/composer.fish:156 msgid "List available packages only" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:82 msgid "List upgradable packages only" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:83 msgid "List packages by origin" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:84 msgid "List packages by dependency" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:85 msgid "List packages by provider" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:86 msgid "Show all package versions" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:87 msgid "Search package descriptions" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:88 msgid "Require exact match" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:89 msgid "Print origin package name" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:90 msgid "Print reverse dependencies" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:91 msgid "List packages that have the given origin" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:92 msgid "Reset all packages to the provided versions" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:94 msgid "Don't do early upgrade of the apk" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:95 msgid "Only do self-upgrade" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:96 msgid "Ignore the upgrade of PACKAGE" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:97 msgid "Prune the WORLD by removing packages which are no longer available" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:100 msgid "Print description and versions of indexes" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:101 msgid "Compare two given versions" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:102 msgid "Check the given version strings" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:103 msgid "Consider packages from all repository tags" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:104 msgid "Limit to packages with output matching given operand" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:105 msgid "Write the generated index to FILE" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:106 msgid "Read an existing index from INDEX" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:107 msgid "Add a description to the index" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:108 msgid "Use ARCH as architecture for all packages" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:109 msgid "Disable the warning about missing dependencies" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:110 msgid "Create hard links" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:111 msgid "Fetch all dependencies too" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:113 msgid "Dump the .apk to stdout" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:114 msgid "Write the downloaded files to DIR" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:115 msgid "Audit configuration files only" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:116 msgid "Audit all system files" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:117 msgid "Check file permissions too" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:118 msgid "Descend into directories and audit them as well" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:119 msgid "List only the changed packages" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:120 msgid "Consider only packages with errors" msgstr "" #: share/completions/apk.fish:121 msgid "Consider only installed packages" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:1 msgid "Analyze APK file attributes" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:2 msgid "Analyze the files inside the APK file" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:3 msgid "Analyze the contents of the manifest file" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:4 msgid "Analyze the DEX files inside the APK file" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:5 msgid "View text, image and string resources" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:6 share/completions/id.fish:16 msgid "Human-readable output" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:7 msgid "Prints the application ID, version code, and version name" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:8 msgid "Prints the total file size of the APK" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:9 msgid "Prints an estimate of the download size of the APK" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:10 msgid "Prints features used by the APK that trigger Play Store filtering" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:11 msgid "Compares the sizes of apk-file and apk-file" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:12 msgid "Include features marked as not required in the output" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:13 msgid "Prints directories and files with differences" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:14 msgid "Does not print directory entries" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:15 msgid "Shows an estimate of the file-by-file patch instead of a raw difference" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:16 msgid "Lists all files in the APK" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:17 msgid "Prints out the file contents" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:18 msgid "Specify a path inside the APK" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:19 msgid "Prints the APK manifest in XML format" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:20 msgid "Prints the application ID value" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:21 msgid "Prints the version name value" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:22 msgid "Prints the version code value" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:23 msgid "Prints the minimum SDK version" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:24 msgid "Prints the target SDK version" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:25 msgid "Prints the list of permissions" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:26 msgid "Prints whether the APK is debuggable" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:27 msgid "Prints a list of the DEX files in the APK" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:28 msgid "Prints the number of method references in the specified DEX files" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:29 msgid "Prints the class tree from DEX" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:30 msgid "Prints the bytecode of a class or method in smali format" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:31 msgid "Indicate specific files that you want to include" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:32 msgid "Includes only classes defined in the APK in the output" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:33 msgid "Specifies the DEX file names to include" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:34 msgid "Specifies the Proguard output folder to search for mappings" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:35 msgid "Specifies the Proguard mapping file" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:36 msgid "Specifies the Proguard seeds file" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:37 msgid "Specifies the Proguard usage file" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:38 msgid "Shows classes and members that were removed by Proguard" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:39 msgid "Specifies the class name to print" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:40 msgid "Specifies the method name to print" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:41 msgid "Prints a list of the packages that are defined in the resources table" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:42 msgid "Prints a list of configurations for the specified type" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:43 msgid "Prints the value of the resource specified by config, name, and type" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:44 msgid "Prints a list of resource names for a configuration and type" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:45 msgid "Prints the human-readable form of a binary XML file" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:46 share/completions/apkanalyzer.fish:50 #: share/completions/apkanalyzer.fish:53 msgid "Specifies the resource type to print" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:47 share/completions/apkanalyzer.fish:51 #: share/completions/apkanalyzer.fish:54 msgid "Specifies the packages to print" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:48 share/completions/apkanalyzer.fish:52 msgid "Specifies the configuration to print" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:49 msgid "Specifies the resource name to print" msgstr "" #: share/completions/apkanalyzer.fish:55 msgid "Specifies the file to print" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:1 share/completions/apm.fish:2 #: share/completions/apm.fish:3 share/completions/apt.fish:13 #: share/completions/aura.fish:16 share/completions/base64.fish:4 #: share/completions/castnow.fish:23 share/completions/dpkg-reconfigure.fish:1 #: share/completions/fossil.fish:140 share/completions/head.fish:6 #: share/completions/losetup.fish:22 share/completions/lscpu.fish:8 #: share/completions/md-to-clip.fish:1 share/completions/mdadm.fish:8 #: share/completions/mddiagnose.fish:1 share/completions/mkdir.fish:5 #: share/completions/mutt.fish:5 share/completions/netctl.fish:1 #: share/completions/ng.fish:11 share/completions/npm.fish:18 #: share/completions/npm.fish:24 share/completions/npm.fish:37 #: share/completions/npm.fish:42 share/completions/npm.fish:49 #: share/completions/npm.fish:62 share/completions/npm.fish:64 #: share/completions/npm.fish:77 share/completions/npm.fish:80 #: share/completions/npm.fish:84 share/completions/npm.fish:96 #: share/completions/npm.fish:101 share/completions/npm.fish:113 #: share/completions/npm.fish:118 share/completions/npm.fish:122 #: share/completions/npm.fish:130 share/completions/npm.fish:133 #: share/completions/npm.fish:137 share/completions/npm.fish:140 #: share/completions/npm.fish:143 share/completions/npm.fish:151 #: share/completions/npm.fish:154 share/completions/npm.fish:236 #: share/completions/npm.fish:245 share/completions/npm.fish:250 #: share/completions/npm.fish:272 share/completions/npm.fish:278 #: share/completions/npm.fish:292 share/completions/npm.fish:299 #: share/completions/npm.fish:307 share/completions/npm.fish:314 #: share/completions/npm.fish:319 share/completions/npm.fish:322 #: share/completions/npm.fish:329 share/completions/npm.fish:332 #: share/completions/npm.fish:340 share/completions/npm.fish:348 #: share/completions/npm.fish:355 share/completions/npm.fish:358 #: share/completions/npm.fish:365 share/completions/npm.fish:371 #: share/completions/npm.fish:378 share/completions/npm.fish:381 #: share/completions/npm.fish:396 share/completions/npm.fish:398 #: share/completions/npm.fish:404 share/completions/npm.fish:407 #: share/completions/npm.fish:418 share/completions/npm.fish:427 #: share/completions/npm.fish:443 share/completions/npm.fish:453 #: share/completions/npm.fish:459 share/completions/npm.fish:467 #: share/completions/npm.fish:470 share/completions/npm.fish:473 #: share/completions/nvme.fish:101 share/completions/nvme.fish:104 #: share/completions/objdump.fish:22 share/completions/p4.fish:44 #: share/completions/pacaur.fish:12 share/completions/pacman.fish:11 #: share/completions/patch.fish:14 share/completions/rm.fish:8 #: share/completions/travis.fish:37 share/completions/umount.fish:3 #: share/completions/xdg-mime.fish:11 share/completions/xxh64sum.fish:3 #: share/completions/xz.fish:34 share/completions/yaourt.fish:12 msgid "Display help" msgstr "Afficher l’aide" #: share/completions/apm.fish:4 share/completions/base64.fish:5 #: share/completions/cdrecord.fish:1 share/completions/fastboot.fish:3 #: share/completions/head.fish:5 share/completions/julia.fish:1 #: share/completions/losetup.fish:23 share/completions/lscpu.fish:9 #: share/completions/md-to-clip.fish:2 share/completions/ncat.fish:49 #: share/completions/netctl.fish:2 share/completions/ng.fish:18 #: share/completions/p4.fish:43 share/completions/patch.fish:29 #: share/completions/umount.fish:2 share/completions/xxh64sum.fish:1 #: share/completions/xz.fish:36 msgid "Display version" msgstr "Afficher la version" #: share/completions/apm.fish:5 msgid "Enable colored output" msgstr "Colorier la sortie" #: share/completions/apm.fish:6 share/completions/grunt.fish:3 #: share/completions/magento.fish:24 msgid "Disable colored output" msgstr "Ne pas colorier la sortie" #: share/completions/apm.fish:7 msgid "Modify or list configuration items" msgstr "Modifier ou lister les éléments de configuration" #: share/completions/apm.fish:8 msgid "Set config item" msgstr "Paramétrer l’élément de configuration" #: share/completions/apm.fish:9 msgid "Get config item" msgstr "Obtenir l’élément de configuration" #: share/completions/apm.fish:10 msgid "Delete config item" msgstr "Supprimer l’élément de configuration" #: share/completions/apm.fish:11 msgid "List config items" msgstr "Lister les éléments de configuration" #: share/completions/apm.fish:12 msgid "Edit config items" msgstr "Lister les éléments de configuration" #: share/completions/apm.fish:13 msgid "Reduce duplication in node_modules in current directory" msgstr "Réduire la duplication dans le node_modules du dossier actuel" #: share/completions/apm.fish:14 msgid "Delete installed package(s) from ~/.atom/packages" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:15 share/completions/apm.fish:78 msgid "Unlink package from ~/.atom/packages and ~/.atom/dev/packages" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:16 share/completions/apm.fish:79 msgid "Unlink package from ~/.atom/dev/packages" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:17 msgid "Clone install dependencies and link a package for development" msgstr "" "Cloner les dépendances d’installation et lier un paquet pour développement" #: share/completions/apm.fish:18 msgid "Open a package's homepage in the default browser" msgstr "Ouvrir la page principale d’un paquet dans le navigateur par défaut" #: share/completions/apm.fish:19 msgid "Print URL instead of opening" msgstr "Afficher l’URL au lieu de l’ouvrir" #: share/completions/apm.fish:20 msgid "Output featured packages as JSON array" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:21 share/completions/apm.fish:45 #: share/completions/apm.fish:73 msgid "Only list themes" msgstr "Lister seulement les thèmes" #: share/completions/apm.fish:22 msgid "Only list packages/themes compatible with specified Atom version" msgstr "" "Lister uniquement les paquets ou thèmes compatibles avec la version " "spécifiée d’Atom" #: share/completions/apm.fish:23 msgid "Generates code scaffolding for theme or package" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:24 msgid "Path to the package or theme template" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:25 msgid "Generates a basic package" msgstr "Générer un paquet basique" #: share/completions/apm.fish:26 msgid "Generates a basic theme" msgstr "Générer un thème basique" #: share/completions/apm.fish:27 msgid "Generates a basic language package" msgstr "Générer un paquet basique de langue" #: share/completions/apm.fish:28 msgid "Convert TextMate bundle/theme" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:29 msgid "Install Atom package to ~/.atom/packages/" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:30 msgid "Check native build tools are installed" msgstr "Vérifier que les outils de compilation natifs sont installés" #: share/completions/apm.fish:31 share/completions/apm.fish:52 msgid "Show verbose debug information" msgstr "Afficher des informations de débogage verbeuses" #: share/completions/apm.fish:32 msgid "Specify text file containing packages to install" msgstr "Spécifier un fichier texte contenant les paquets à installer" #: share/completions/apm.fish:33 msgid "Do not install dev dependencies" msgstr "Ne pas installer les dépendances de développement" #: share/completions/apm.fish:34 share/completions/apm.fish:51 msgid "Only install packages/themes compatible with specified Atom version" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:35 msgid "Set npm log level to silent" msgstr "Réduire npm au silence" #: share/completions/apm.fish:36 msgid "Set npm log level to quiet" msgstr "Rendre npm bavard" #: share/completions/apm.fish:37 msgid "Create a symlink for the package in ~/.atom/packages" msgstr "Créer un lien symbolique dans ~/.atom/packages pour le paquet" #: share/completions/apm.fish:38 msgid "Link to ~/.atom/dev/packages" msgstr "Lien vers ~/.atom/dev/packages" #: share/completions/apm.fish:39 msgid "List all installed and bundled packages" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:40 msgid "Print packages one per line with no formatting" msgstr "Afficher les paquets, un par ligne et sans formatage" #: share/completions/apm.fish:41 msgid "Include dev packages" msgstr "Inclure les paquets de développement" #: share/completions/apm.fish:42 msgid "Only list installed packages/themes" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:43 msgid "Output all packages as a JSON object" msgstr "Afficher tous les paquets comme un objet JSON" #: share/completions/apm.fish:44 msgid "Include linked packages" msgstr "Inclure les paquets liés" #: share/completions/apm.fish:46 msgid "Only list packages" msgstr "Se contenter de lister les paquets" #: share/completions/apm.fish:47 msgid "Save Atom API token to keychain" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:48 msgid "Specify API token" msgstr "Spécifier le jeton d’API" #: share/completions/apm.fish:49 msgid "Upgrade out of date packages" msgstr "Mettre à jour les paquets obsolètes" #: share/completions/apm.fish:50 msgid "Output outdated packages as JSON array" msgstr "Afficher les paquets obsolètes comme un objet JSON" #: share/completions/apm.fish:53 msgid "Confirm before installing updates" msgstr "Confirmer avant d’installer les mises à jour" #: share/completions/apm.fish:54 msgid "List but don't install the outdated packages" msgstr "Lister les paquets obsolètes sans les installer" #: share/completions/apm.fish:55 msgid "Publish new version of package in current working directory" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:56 msgid "Semantic version category for new version" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:57 msgid "Specify a tag to publish" msgstr "Spécifier une étiquette à publier" #: share/completions/apm.fish:58 msgid "Specify a new name for the package" msgstr "Spécifier un nouveau nom pour le paquet" #: share/completions/apm.fish:59 msgid "Rebuild modules installed in node_modules in current working directory" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:60 msgid "Rebuild module cache for installed packages" msgstr "Reconstruire le cache des modules pour les paquets installés" #: share/completions/apm.fish:61 msgid "Search for Atom packages/themes in the atom.io registry" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:62 msgid "Output matching packages as JSON array" msgstr "Afficher les paquets correspondants comme un tableau JSON" #: share/completions/apm.fish:63 msgid "Search only non-theme packages" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:64 msgid "Search only themes" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:65 msgid "View information about package/theme in the atom.io registry" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:66 msgid "Output as JSON array" msgstr "Afficher comme un tableau JSON" #: share/completions/apm.fish:67 msgid "Show latest version compatible with specified Atom version" msgstr "" "Afficher la dernière version compatible avec la version spécifiée d’Atom" #: share/completions/apm.fish:68 msgid "Star the given packages on https://atom.io" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:69 msgid "Star all packages in ~/.atom/packages" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:70 msgid "List or install starred Atom packages and themes" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:71 msgid "Output packages as JSON array" msgstr "Afficher tous les paquets comme un tableau JSON" #: share/completions/apm.fish:72 msgid "Install the starred packages" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:74 msgid "GitHub username to show starred packages for" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:75 msgid "Runs the package's tests contained within the spec directory" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:76 msgid "Path to atom command" msgstr "Chemin vers la commande atom" #: share/completions/apm.fish:77 msgid "Delete the symlink in ~/.atom/packages for the package" msgstr "Supprimer le lien symbolique du paquet de ~/.atom/packages" #: share/completions/apm.fish:80 msgid "Unlink all packages in ~/.atom/packages and ~/.atom/dev/packages" msgstr "" "Supprimer tous les liens de paquets de ~/.atom/packages et ~/.atom/dev/" "packages" #: share/completions/apm.fish:81 msgid "Remove published package or version from the atom.io registry" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:82 msgid "Do not prompt for confirmation" msgstr "Ne pas demander confirmation" #: share/completions/apm.fish:83 msgid "Unstar given packages on https://atom.io" msgstr "" #: share/completions/apm.fish:85 msgid "Print APM info" msgstr "Afficher les informations APM" #: share/completions/apm.fish:86 msgid "Print time remaining" msgstr "Afficher le temps restant" #: share/completions/apm.fish:87 msgid "Monitor status info" msgstr "Surveiller les informations sur l’état" #: share/completions/apm.fish:88 msgid "Request APM standby mode" msgstr "Demande de mise en veille APM" #: share/completions/apm.fish:89 msgid "Request APM suspend mode" msgstr "Demande de suspension APM" #: share/completions/apm.fish:90 msgid "APM status debugging info" msgstr "Information de débogage de l’état APM" #: share/completions/apropos.fish:1 msgid "whatis entry" msgstr "Entrée whatis" #: share/completions/apropos.fish:3 msgid "Display short usage message" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:4 msgid "Print debugging info" msgstr "Afficher les infos de débogage" #: share/completions/apropos.fish:5 share/completions/apt-file.fish:7 #: share/completions/apt-listchanges.fish:3 #: share/completions/apt-proxy-import.fish:3 #: share/completions/apt-show-source.fish:9 share/completions/arp.fish:1 #: share/completions/badblocks.fish:10 share/completions/btrfs.fish:220 #: share/completions/btrfs.fish:222 share/completions/btrfs.fish:231 #: share/completions/btrfs.fish:233 share/completions/cp.fish:14 #: share/completions/dnf.fish:191 share/completions/feh.fish:55 #: share/completions/fuser.fish:11 share/completions/gcc.fish:439 #: share/completions/godoc.fish:22 share/completions/grub-install.fish:10 #: share/completions/losetup.fish:15 share/completions/makedepend.fish:10 #: share/completions/mkdosfs.fish:20 share/completions/mount.fish:3 #: share/completions/mysql.fish:80 share/completions/nodeenv.fish:12 #: share/completions/pg_dump.fish:4 share/completions/pg_dumpall.fish:2 #: share/completions/pg_restore.fish:5 share/completions/ping.fish:31 #: share/completions/python.fish:14 share/completions/python2.fish:12 #: share/completions/python3.fish:12 share/completions/rmdir.fish:3 #: share/completions/rpm.fish:4 share/completions/ruby.fish:17 #: share/completions/tar.fish:100 share/completions/time.fish:5 #: share/completions/valgrind.fish:5 share/completions/vi.fish:8 #: share/completions/wget.fish:9 share/completions/zfs.fish:43 #: share/completions/zfs.fish:87 share/completions/zip.fish:13 #: share/completions/zopfli.fish:3 share/completions/zpool.fish:141 #: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:11 msgid "Verbose mode" msgstr "Mode verbeux" #: share/completions/apropos.fish:6 msgid "Keyword as regex (default)" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:7 msgid "Keyword as wildcards" msgstr "Mot clé comme expression générique" #: share/completions/apropos.fish:8 msgid "Keyword as exactly match" msgstr "Mot clé comme correspondance exacte" #: share/completions/apropos.fish:9 msgid "Search for other system" msgstr "Rechercher un autre système" #: share/completions/apropos.fish:10 share/completions/hikari.fish:2 msgid "Specify a configuration file" msgstr "Spécifier un fichier de configuration" #: share/completions/apropos.fish:12 msgid "Match all keywords" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:13 share/completions/whatis.fish:3 msgid "Do not trim output to terminal width" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:14 share/completions/whatis.fish:7 msgid "Search only these sections (colon-separated)" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:15 share/completions/whatis.fish:5 msgid "Set locale" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:16 msgid "specify manual section" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:17 msgid " andprint debug info" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:18 msgid "specify man config file" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:19 msgid "search for given arch" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:20 msgid "print complete manual pages" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:21 msgid "prepend extra paths to find db" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:22 msgid "specify paths to search for db" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:23 msgid "full expression syntax (default)" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:24 msgid "only match whole words, in titles" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:25 msgid "show values associated given key" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:26 msgid "search section 1" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:27 msgid "search section 2" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:28 msgid "search section 3" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:29 msgid "search section 4" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:30 msgid "search section 5" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:31 msgid "search section 6" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:32 msgid "search section 7" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:33 msgid "search section 8" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:34 msgid "search section 9" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:35 msgid "HTML formatting" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:36 msgid "terminal escape formatting" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:37 msgid "disable context, formatting" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:38 msgid "show match context (default)" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:39 msgid "do not show match context" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:40 msgid "limit number of results" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:41 msgid "format for pager" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:42 msgid "format & pipe through pager" msgstr "" #: share/completions/apropos.fish:43 msgid "disable formatting" msgstr "" #: share/completions/apt-build.fish:2 msgid "Update list of packages" msgstr "Mettre à jour la liste des paquets" #: share/completions/apt-build.fish:3 share/completions/opkg.fish:5 #: share/completions/pkg.fish:46 share/completions/yarn.fish:18 msgid "Upgrade packages" msgstr "Mettre à jour les paquets" #: share/completions/apt-build.fish:4 msgid "Rebuild your system" msgstr "Reconstruire votre système" #: share/completions/apt-build.fish:5 msgid "Build and install a new package" msgstr "Construire et installer un nouveau paquet" #: share/completions/apt-build.fish:6 msgid "Download and extract a source" msgstr "Télécharger et extraire une source" #: share/completions/apt-build.fish:7 msgid "Info on a package" msgstr "Info sur un paquet" #: share/completions/apt-build.fish:9 msgid "Erase built packages" msgstr "Effacer les paquets construits" #: share/completions/apt-build.fish:10 msgid "Build source without install" msgstr "Construire sans installer" #: share/completions/apt-build.fish:11 msgid "Clean source directories" msgstr "Nettoyer les dossiers source" #: share/completions/apt-build.fish:12 msgid "Update source and rebuild" msgstr "Mettre à jour la source et reconstruire" #: share/completions/apt-build.fish:13 msgid "Update the repository" msgstr "Mettre à jour le dépôt" #: share/completions/apt-build.fish:14 msgid "Do not use gcc wrapper" msgstr "Ne pas utiliser l’encapsuleur gcc" #: share/completions/apt-build.fish:15 msgid "Remove build-dep" msgstr "Supprimer les dépendance de construction" #: share/completions/apt-build.fish:16 msgid "Do not download source" msgstr "Ne pas télécharger la source" #: share/completions/apt-build.fish:17 msgid "Specify build-dir" msgstr "Spécifier le dossier de construction" #: share/completions/apt-build.fish:18 share/completions/npm.fish:228 #: share/completions/npm.fish:359 msgid "Rebuild a package" msgstr "Reconstruire un paquet" #: share/completions/apt-build.fish:19 msgid "Rebuild and install an installed package" msgstr "Reconstruire et installer un paquet installé" #: share/completions/apt-build.fish:20 msgid "Use to build" msgstr "Utiliser pour construire" #: share/completions/apt-build.fish:21 msgid "Apply patch" msgstr "Appliquer le patch " #: share/completions/apt-build.fish:22 msgid "Prefix to strip on patch" msgstr "Préfixe à sauter dans le patch" #: share/completions/apt-build.fish:23 share/completions/apt-listbugs.fish:20 #: share/completions/yum.fish:12 msgid "Assume yes to all questions" msgstr "Présumer oui à toutes les questions" #: share/completions/apt-build.fish:24 share/completions/apt-get.fish:37 msgid "Use purge instead of remove" msgstr "Utiliser purge au lieu de remove" #: share/completions/apt-build.fish:25 msgid "Do not run update" msgstr "Ne pas exécuter de mise à jour" #: share/completions/apt-build.fish:26 msgid "Specify sources.list file" msgstr "Spécifier un fichier sources.list" #: share/completions/apt-cache.fish:2 msgid "Build apt cache" msgstr "Construire le cache apt" #: share/completions/apt-cache.fish:3 msgid "Show package info" msgstr "Afficher les infos du paquet" #: share/completions/apt-cache.fish:4 msgid "Show cache statistics" msgstr "Afficher les statistiques du cache" #: share/completions/apt-cache.fish:5 msgid "Show source package" msgstr "Afficher le paquet source" #: share/completions/apt-cache.fish:6 msgid "Show packages in cache" msgstr "Afficher les paquets dans le cache" #: share/completions/apt-cache.fish:7 msgid "Print available list" msgstr "Afficher la liste disponible" #: share/completions/apt-cache.fish:8 msgid "List unmet dependencies in cache" msgstr "Lister les dépendances non satisfaites du cache" #: share/completions/apt-cache.fish:9 msgid "Display package record" msgstr "Afficher la fiche du paquet" #: share/completions/apt-cache.fish:10 msgid "Search packagename by REGEX" msgstr "Rechercher un nom de paquet par REGEX" #: share/completions/apt-cache.fish:11 msgid "Search full package name" msgstr "Rechercher le nom complet de paquet" #: share/completions/apt-cache.fish:12 msgid "Search packagename only" msgstr "Rechercher le nom du paquet seulement" #: share/completions/apt-cache.fish:13 msgid "List dependencies for the package" msgstr "Lister les dépendances du paquet" #: share/completions/apt-cache.fish:14 msgid "List reverse dependencies for the package" msgstr "Lister les dépendances inverses du paquet" #: share/completions/apt-cache.fish:15 msgid "Print package name by prefix" msgstr "Afficher le nom du paquet par préfixe" #: share/completions/apt-cache.fish:16 msgid "Generate dotty output for packages" msgstr "Générer la sortie dotty pour les paquets" #: share/completions/apt-cache.fish:17 msgid "Debug preferences file" msgstr "Déboguer le fichier de préférences" #: share/completions/apt-cache.fish:18 msgid "Select file to store package cache" msgstr "Choisir le fichier de cache des paquets" #: share/completions/apt-cache.fish:19 msgid "Select file to store source cache" msgstr "Choisir le fichier de cache des sources" #: share/completions/apt-cache.fish:20 share/completions/apt-ftparchive.fish:9 #: share/completions/apt-get.fish:24 share/completions/apt.fish:7 #: share/completions/configure.fish:3 share/completions/dnf.fish:179 #: share/completions/hugo.fish:5 share/completions/make.fish:15 #: share/completions/nodeenv.fish:13 share/completions/p4.fish:42 #: share/completions/ping.fish:24 share/completions/qubes-gpg-client.fish:10 #: share/completions/rpm.fish:3 share/completions/screen.fish:29 #: share/completions/sphinx-quickstart.fish:1 share/completions/valgrind.fish:4 #: share/completions/virsh.fish:8 share/completions/wget.fish:8 #: share/completions/zip.fish:12 share/functions/__fish_complete_gpg.fish:128 #: share/functions/__fish_complete_ssh.fish:10 msgid "Quiet mode" msgstr "Mode silencieux" #: share/completions/apt-cache.fish:21 msgid "Print important dependencies" msgstr "Afficher les dépendances importantes" #: share/completions/apt-cache.fish:22 msgid "Print full records" msgstr "Afficher les fiches complètes" #: share/completions/apt-cache.fish:23 msgid "Auto-gen package cache" msgstr "Générer automatiquement le cache des paquets" #: share/completions/apt-cache.fish:24 msgid "Print all names" msgstr "Afficher tous les noms" #: share/completions/apt-cache.fish:25 msgid "Dep and rdep recursive" msgstr "Dépendances récursives" #: share/completions/apt-cache.fish:26 msgid "Limit to installed" msgstr "Limiter aux installés" #: share/completions/apt-cache.fish:29 share/completions/apt-cdrom.fish:12 #: share/completions/apt-config.fish:6 #: share/completions/apt-extracttemplates.fish:4 #: share/completions/apt-zip-list.fish:9 msgid "Specify options" msgstr "Spécifier les options" #: share/completions/apt-cache.fish:30 share/completions/apt-get.fish:2 #: share/completions/apt-mark.fish:2 msgid "Test if apt command should have packages as potential completion" msgstr "" "Vérifier si la commande apt devrait avoir les paquets comme complétion " "potentielle" #: share/completions/apt-cdrom.fish:2 msgid "Add new disc to source list" msgstr "Ajouter un nouveau disque à la liste des sources" #: share/completions/apt-cdrom.fish:3 msgid "Report identity of disc" msgstr "Communiquer l’identité du disque" #: share/completions/apt-cdrom.fish:4 share/completions/fusermount.fish:1 #: share/completions/udisksctl.fish:21 share/completions/umount.fish:1 msgid "Mount point" msgstr "Point de montage" #: share/completions/apt-cdrom.fish:5 msgid "Rename a disc" msgstr "Renommer un disque" #: share/completions/apt-cdrom.fish:6 msgid "No mounting" msgstr "Pas de montage" #: share/completions/apt-cdrom.fish:7 msgid "Fast copy" msgstr "Copie rapide" #: share/completions/apt-cdrom.fish:8 msgid "Thorough package scan" msgstr "Examen minutieux des paquets" #: share/completions/apt-cdrom.fish:9 msgid "No changes" msgstr "Pas de modifications" #: share/completions/apt-config.fish:2 msgid "Access config file from shell" msgstr "Accéder au fichier de configuration à partir du shell" #: share/completions/apt-config.fish:3 msgid "Dump contents of config file" msgstr "Afficher le contenu du fichier de configuration" #: share/completions/apt-extracttemplates.fish:2 msgid "Set temp dir" msgstr "Paramétrer le dossier temporaire" #: share/completions/apt-file.fish:2 msgid "Resync package contents from source" msgstr "Resynchroniser le contenu du paquet depuis la source" #: share/completions/apt-file.fish:3 msgid "Search package containing pattern" msgstr "Rechercher les paquet contenant le motif" #: share/completions/apt-file.fish:4 msgid "List contents of a package matching pattern" msgstr "Lister le contenu d'un paquet correspondant au motif" #: share/completions/apt-file.fish:5 msgid "Remove all gz files from cache" msgstr "Supprimer tous les fichiers gz du cache" #: share/completions/apt-file.fish:6 msgid "Set cache dir" msgstr "Paramétrer le dossier cache" #: share/completions/apt-file.fish:8 msgid "Use cdrom-mount-point" msgstr "Utiliser le point de montage du cdrom" #: share/completions/apt-file.fish:9 share/completions/apt-file.fish:15 msgid "Do not expand pattern" msgstr "Ne pas développer le motif" #: share/completions/apt-file.fish:10 msgid "Pattern is regexp" msgstr "Le motif est une expression régulière" #: share/completions/apt-file.fish:12 msgid "Set arch" msgstr "Paramétrer l’architecture" #: share/completions/apt-file.fish:13 msgid "Set sources.list file" msgstr "Paramétrer le fichier sources.list" #: share/completions/apt-file.fish:14 msgid "Only display package name" msgstr "Afficher seulement le nom du paquet" #: share/completions/apt-file.fish:16 msgid "Run in dummy mode" msgstr "Exécuter en mode fictif" #: share/completions/apt-ftparchive.fish:2 msgid "Generate package from source" msgstr "Générer le paquet depuis la source" #: share/completions/apt-ftparchive.fish:3 msgid "Generate source index file" msgstr "Générer le fichier d'index source" #: share/completions/apt-ftparchive.fish:4 msgid "Generate contents file" msgstr "Générer le fichier de contenu" #: share/completions/apt-ftparchive.fish:5 msgid "Generate release file" msgstr "Générer le fichier de version" #: share/completions/apt-ftparchive.fish:6 msgid "Remove records" msgstr "Supprimer les fiches" #: share/completions/apt-ftparchive.fish:7 msgid "Generate MD5 sums" msgstr "Générer la somme MD5" #: share/completions/apt-ftparchive.fish:8 msgid "Use a binary db" msgstr "Utiliser une base de données binaire" #: share/completions/apt-ftparchive.fish:10 msgid "Perform delinking" msgstr "Défaire les liens" #: share/completions/apt-ftparchive.fish:11 msgid "Perform contents generation" msgstr "Générer le contenu" #: share/completions/apt-ftparchive.fish:12 msgid "Use source override" msgstr "" #: share/completions/apt-ftparchive.fish:13 msgid "Make caching db readonly" msgstr "Mettre la BD en lecture seule" #: share/completions/apt-ftparchive.fish:15 share/completions/gendarme.fish:2 msgid "Use config file" msgstr "Utiliser le fichier de config" #: share/completions/apt-ftparchive.fish:16 #: share/completions/apt-sortpkgs.fish:5 share/completions/composer.fish:11 msgid "Set config options" msgstr "Paramétrer les options de config" #: share/completions/apt-get.fish:1 share/completions/apt-mark.fish:1 msgid "Test if apt has yet to be given the subcommand" msgstr "Vérifier si apt doit encore se faire donner la sous-commande" #: share/completions/apt-get.fish:4 msgid "Update sources" msgstr "Mettre à jour les sources" #: share/completions/apt-get.fish:5 msgid "Upgrade or install newest packages" msgstr "Mettre à jour ou installer les plus nouveaux paquets" #: share/completions/apt-get.fish:6 msgid "Use with dselect front-end" msgstr "Utiliser dselect" #: share/completions/apt-get.fish:7 msgid "Distro upgrade" msgstr "Mise à niveau de la distribution" #: share/completions/apt-get.fish:8 msgid "Install one or more packages" msgstr "Installer un ou des paquets" #: share/completions/apt-get.fish:9 msgid "Display changelog of one or more packages" msgstr "Afficher le journal des modifications d’un ou plusieurs paquets" #: share/completions/apt-get.fish:10 msgid "Remove and purge one or more packages" msgstr "Supprimer et purger un ou plusieurs paquets" #: share/completions/apt-get.fish:11 msgid "Remove one or more packages" msgstr "Supprimer un ou plusieurs paquets" #: share/completions/apt-get.fish:12 msgid "Fetch source packages" msgstr "Récupérer les paquets sources" #: share/completions/apt-get.fish:13 msgid "Install/remove packages for dependencies" msgstr "Installer/supprimer les dépendances" #: share/completions/apt-get.fish:14 msgid "Update cache and check dependencies" msgstr "Mettre à jour le cache et vérifier les dépendances" #: share/completions/apt-get.fish:15 msgid "Clean local caches and packages" msgstr "Nettoyer les paquets et caches locaux" #: share/completions/apt-get.fish:16 msgid "Clean packages no longer be downloaded" msgstr "Nettoyer les paquets ne pouvant plus être téléchargés" #: share/completions/apt-get.fish:17 share/completions/opkg.fish:53 msgid "Remove automatically installed packages" msgstr "Supprimer les paquets automatiquement installés" #: share/completions/apt-get.fish:18 share/completions/apt.fish:1 msgid "Do not install recommended packages" msgstr "Ne pas installer les paquets recommandés" #: share/completions/apt-get.fish:19 share/completions/apt.fish:2 msgid "Do not install suggested packages" msgstr "" #: share/completions/apt-get.fish:20 share/completions/apt.fish:3 #: share/completions/aptitude.fish:27 msgid "Download Only" msgstr "Télécharger seulement" #: share/completions/apt-get.fish:21 share/completions/apt.fish:4 #: share/completions/aptitude.fish:28 msgid "Correct broken dependencies" msgstr "Corriger les dépendances brisées" #: share/completions/apt-get.fish:22 share/completions/apt.fish:5 msgid "Ignore missing packages" msgstr "Ignorer les paquets manquants" #: share/completions/apt-get.fish:23 share/completions/apt.fish:6 msgid "Disable downloading packages" msgstr "Désactiver le téléchargement des paquets" #: share/completions/apt-get.fish:25 share/completions/apt.fish:8 msgid "Perform a simulation" msgstr "Faire une simulation" #: share/completions/apt-get.fish:26 share/completions/apt.fish:9 msgid "Automatic yes to prompts" msgstr "Répondre oui aux questions" #: share/completions/apt-get.fish:27 share/completions/apt.fish:10 msgid "Automatic no to prompts" msgstr "" #: share/completions/apt-get.fish:28 msgid "Show upgraded packages" msgstr "Afficher les paquets mis à jour" #: share/completions/apt-get.fish:29 msgid "Show full versions for packages" msgstr "Afficher les versions complètes pour les paquets" #: share/completions/apt-get.fish:30 msgid "Compile source packages" msgstr "Compiler les paquets source" #: share/completions/apt-get.fish:31 share/completions/apt.fish:11 msgid "Install recommended packages" msgstr "Installer les paquets recommandés" #: share/completions/apt-get.fish:32 share/completions/apt.fish:12 msgid "Install suggested packages" msgstr "" #: share/completions/apt-get.fish:33 msgid "Ignore package Holds" msgstr "Ignorer les gels de paquet" #: share/completions/apt-get.fish:34 msgid "Do not upgrade packages" msgstr "Ne pas mettre à jour les paquets" #: share/completions/apt-get.fish:35 msgid "Force yes" msgstr "Forcer oui" #: share/completions/apt-get.fish:36 msgid "Print the URIs" msgstr "Afficher les URI" #: share/completions/apt-get.fish:38 msgid "Reinstall packages" msgstr "Réinstaller les paquets" #: share/completions/apt-get.fish:39 msgid "Erase obsolete files" msgstr "Effacer les fichiers obsolètes" #: share/completions/apt-get.fish:40 msgid "Control default input to the policy engine" msgstr "Choisir la version" #: share/completions/apt-get.fish:41 msgid "Only perform operations that are trivial" msgstr "Effectuer seulement les opérations triviales" #: share/completions/apt-get.fish:42 msgid "Abort if any packages are to be removed" msgstr "Abandonner si un paquet doit être supprimé" #: share/completions/apt-get.fish:43 msgid "Only accept source packages" msgstr "Seulement accepter les paquets source" #: share/completions/apt-get.fish:44 msgid "Download only diff file" msgstr "Télécharger seulement le fichier diff" #: share/completions/apt-get.fish:45 msgid "Download only tar file" msgstr "Télécharger seulement le fichier tar" #: share/completions/apt-get.fish:46 msgid "Only process arch-dependant build-dependencies" msgstr "" "Traiter seulement les dépendances de construction dépendantes de " "l'architecture" #: share/completions/apt-get.fish:47 msgid "Ignore non-authenticated packages" msgstr "Ignorer les paquets non-authentifiés" #: share/completions/apt-get.fish:49 share/completions/apt-mark.fish:12 #: share/completions/proxychains.fish:2 msgid "Specify a config file" msgstr "Spécifier un fichier de config" #: share/completions/apt-get.fish:50 share/completions/apt-mark.fish:13 msgid "Set a config option" msgstr "Paramétrer une option de config" #: share/completions/apt-key.fish:1 msgid "Add a new key" msgstr "Ajouter une clé" #: share/completions/apt-key.fish:2 msgid "Remove a key" msgstr "Supprimer une clé" #: share/completions/apt-key.fish:3 msgid "List trusted keys" msgstr "Lister les clés de confiance" #: share/completions/apt-listbugs.fish:2 msgid "Set severity" msgstr "Paramétrer la sévérité" #: share/completions/apt-listbugs.fish:3 msgid "Tags you want to see" msgstr "Balises à afficher" #: share/completions/apt-listbugs.fish:4 msgid "Bug-status you want to see" msgstr "État de bogue à afficher" #: share/completions/apt-listbugs.fish:5 msgid "Ignore bugs in your system" msgstr "Ignorer les bogues dans votre système" #: share/completions/apt-listbugs.fish:6 msgid "Ignore newer bugs than upgrade packages" msgstr "Ignorer les nouveaux bogues et mettre à jour les paquets" #: share/completions/apt-listbugs.fish:7 msgid "Bugs for downgrade packages" msgstr "Bogues des paquets à rétrograder" #: share/completions/apt-listbugs.fish:8 msgid "Bug Tracking system" msgstr "Système de suivi des bogues" #: share/completions/apt-listbugs.fish:9 msgid "Specify port for web interface" msgstr "Spécifier le port pour l’interface web" #: share/completions/apt-listbugs.fish:10 msgid "Use daily bug report" msgstr "Utiliser le rapport de bogue quotidien" #: share/completions/apt-listbugs.fish:11 msgid "Use the raw index.db" msgstr "Utiliser le fichier index.db" #: share/completions/apt-listbugs.fish:12 msgid "Specify index dir" msgstr "Spécifier le dossier d’index" #: share/completions/apt-listbugs.fish:13 msgid "Specify Pin-Priority value" msgstr "Spécifier la valeur de Pin-Priority" #: share/completions/apt-listbugs.fish:14 msgid "Specify the title of rss" msgstr "Spécifier le titre du rss" #: share/completions/apt-listbugs.fish:15 msgid "Retrieve fresh bugs" msgstr "Récupérer les nouveaux bogues" #: share/completions/apt-listbugs.fish:16 share/completions/aura.fish:29 #: share/completions/pacaur.fish:47 share/completions/pacman.fish:32 #: share/completions/yaourt.fish:39 msgid "Do not display progress bar" msgstr "Ne pas afficher la barre de progression" #: share/completions/apt-listbugs.fish:17 msgid "Specify local cache dir" msgstr "Spécifier un dossier de cache local" #: share/completions/apt-listbugs.fish:18 msgid "Specify the expire cache timer" msgstr "Spécifier la durée de validité du cache" #: share/completions/apt-listbugs.fish:19 msgid "Specify apt config file" msgstr "Spécifier le fichier de configuration APT" #: share/completions/apt-listbugs.fish:21 msgid "Assume no to all questions" msgstr "Présumer non à toutes les questions" #: share/completions/apt-listbugs.fish:22 msgid "List bugs from packages" msgstr "Lister les bogues des paquets" #: share/completions/apt-listbugs.fish:23 msgid "List bugs in rss format" msgstr "Lister les bogues au format rss" #: share/completions/apt-listchanges.fish:2 msgid "Read filenames from pipe" msgstr "Lire les noms de fichier depuis un tube" #: share/completions/apt-listchanges.fish:4 msgid "Select frontend interface" msgstr "Choisir l’interface de façade" #: share/completions/apt-listchanges.fish:5 msgid "Specify email address" msgstr "Spécifier l’adresse email" #: share/completions/apt-listchanges.fish:6 msgid "Ask confirmation" msgstr "Demander une confirmation" #: share/completions/apt-listchanges.fish:7 msgid "Display all changelogs" msgstr "Afficher tous les journaux des modifications" #: share/completions/apt-listchanges.fish:8 msgid "Avoid changelogs from db in named file" msgstr "" "Ne pas traiter les journaux de modifications issus du fichier de base de " "données spécifié" #: share/completions/apt-listchanges.fish:9 msgid "Select display" msgstr "Sélectionner le type d’affichage" #: share/completions/apt-listchanges.fish:10 msgid "Insert header" msgstr "Insérer l’en-tête" #: share/completions/apt-listchanges.fish:11 share/completions/git.fish:378 #: share/completions/ps.fish:27 msgid "Display debug info" msgstr "Afficher les informations de débogage" #: share/completions/apt-listchanges.fish:12 msgid "Select an option profile" msgstr "Choisir un profil d’option" #: share/completions/apt-mark.fish:4 msgid "Mark a package as automatically installed" msgstr "Marquer un paquet comme installé automatiquement" #: share/completions/apt-mark.fish:5 msgid "Mark a package as manually installed" msgstr "Marquer un paquet comme installé manuellement" #: share/completions/apt-mark.fish:6 msgid "Hold a package, prevent automatic installation or removal" msgstr "Maintenir un paquet, empêchant suppression ou installation automatique" #: share/completions/apt-mark.fish:7 msgid "Cancel a hold on a package" msgstr "Relâcher un paquet" #: share/completions/apt-mark.fish:8 msgid "Show automatically installed packages" msgstr "Afficher les paquets installés automatiquement" #: share/completions/apt-mark.fish:9 msgid "Show manually installed packages" msgstr "Afficher les paquets installés manuellement" #: share/completions/apt-mark.fish:10 msgid "Show held packages" msgstr "Afficher les paquets maintenus" #: share/completions/apt-mark.fish:14 msgid "Write package statistics to a file" msgstr "Écrire les statistiques des paquets dans un fichier" #: share/completions/apt-move.fish:1 msgid "Generate master file" msgstr "Générer le fichier maître" #: share/completions/apt-move.fish:2 msgid "Alias for 'get'" msgstr "Alias pour 'get'" #: share/completions/apt-move.fish:3 msgid "Move packages to local tree" msgstr "" #: share/completions/apt-move.fish:4 msgid "Delete obsolete package files" msgstr "Supprimer les fichiers de paquets obsolètes" #: share/completions/apt-move.fish:5 msgid "Build new local files" msgstr "Construire des nouveaux fichiers locaux" #: share/completions/apt-move.fish:6 msgid "Rebuild index files" msgstr "Reconstruire l’index des fichiers" #: share/completions/apt-move.fish:7 msgid "Move packages from cache to local mirror" msgstr "Déplacer les paquets du cache vers le miroir local" #: share/completions/apt-move.fish:8 msgid "Alias for 'move delete packages'" msgstr "Alias pour 'move delete packages'" #: share/completions/apt-move.fish:9 msgid "Alias for 'update'" msgstr "Alias pour 'update'" #: share/completions/apt-move.fish:10 msgid "Download package missing from mirror" msgstr "Télécharger les paquets manquants sur le miroir" #: share/completions/apt-move.fish:11 msgid "Sync packages installed" msgstr "Synchroniser les paquets installés" #: share/completions/apt-move.fish:13 msgid "Move file specified on commandline" msgstr "Déplacer le fichier spécifié sur la ligne de commande" #: share/completions/apt-move.fish:14 msgid "List packages that may serve as input to mirrorbin or mirrorsource" msgstr "Lister les paquets pouvant servir d’entrée à mirrorbin ou mirrorsource" #: share/completions/apt-move.fish:15 msgid "Fetch package from STDIN" msgstr "Récupérer le paquet depuis l’entrée standard" #: share/completions/apt-move.fish:16 msgid "Fetch source package from STDIN" msgstr "Récupérer le paquet source depuis l’entrée standard" #: share/completions/apt-move.fish:17 share/completions/pkg.fish:65 msgid "Process all packages" msgstr "Traiter tous les paquets" #: share/completions/apt-move.fish:18 msgid "Use specific conffile" msgstr "Utiliser un fichier de configuration spécifique" #: share/completions/apt-move.fish:19 msgid "Force deletion" msgstr "Forcer la suppression" #: share/completions/apt-move.fish:20 msgid "Suppresses normal output" msgstr "Masquer la sortie normale" #: share/completions/apt-move.fish:21 msgid "Test run" msgstr "Essai" #: share/completions/apt-proxy-import.fish:4 msgid "No message to STDOUT" msgstr "Aucun message sur la sortie standard" #: share/completions/apt-proxy-import.fish:5 msgid "Recurse into subdir" msgstr "Récursion dans les sous-dossiers" #: share/completions/apt-proxy-import.fish:6 msgid "Dir to import" msgstr "Dossier à importer" #: share/completions/apt-proxy-import.fish:7 msgid "Change to user" msgstr "Changer d’utilisateur" #: share/completions/apt-proxy-import.fish:8 msgid "Debug level[default 0]" msgstr "Niveau de débogage[défaut 0]" #: share/completions/apt-rdepends.fish:2 msgid "Show build dependencies" msgstr "Afficher les dépendances de construction" #: share/completions/apt-rdepends.fish:3 msgid "Generate a dotty graph" msgstr "Générer un graphique dotty" #: share/completions/apt-rdepends.fish:4 msgid "Show state of dependencies" msgstr "Afficher l’état des dépendances" #: share/completions/apt-rdepends.fish:5 msgid "List packages depending on" msgstr "Lister les dépendances inverses" #: share/completions/apt-rdepends.fish:6 msgid "Comma-separated list of dependency types to follow recursively" msgstr "" "Liste, séparée par des virgules, de types de dépendances à suivre " "récursivement" #: share/completions/apt-rdepends.fish:7 msgid "Comma-separated list of dependency types to show" msgstr "Liste, séparée par des virgules, de types de dépendances à afficher" #: share/completions/apt-rdepends.fish:8 msgid "" "Comma-separated list of package installation states to follow recursively" msgstr "" "Liste, séparée par des virgules, d’états d’installation de paquet à suivre " "récursivement" #: share/completions/apt-rdepends.fish:9 msgid "Comma-separated list of package installation states to show" msgstr "" "Liste, séparée par des virgules, d’états d’installation de paquet à afficher" #: share/completions/apt-rdepends.fish:10 msgid "Display man page" msgstr "Afficher la page de man" #: share/completions/apt-setup.fish:1 msgid "Probe a CD" msgstr "Analyser un CD" #: share/completions/apt-setup.fish:2 share/completions/entr.fish:4 msgid "Run in non-interactive mode" msgstr "Exécuter en mode non interactif" #: share/completions/apt-show-source.fish:2 #: share/completions/apt-show-source.fish:3 #: share/completions/apt-show-versions.fish:9 #: share/completions/apt-show-versions.fish:10 msgid "Read package from file" msgstr "Lire le paquet depuis un fichier" #: share/completions/apt-show-source.fish:4 #: share/completions/apt-show-source.fish:5 #: share/completions/apt-show-versions.fish:11 #: share/completions/apt-show-versions.fish:12 msgid "Specify APT list dir" msgstr "Spécifier le dossier de liste APT" #: share/completions/apt-show-source.fish:6 msgid "List PKG info" msgstr "Lister les infos du paquet" #: share/completions/apt-show-source.fish:8 msgid "Print all source packages with version" msgstr "Afficher tous les paquets source avec version" #: share/completions/apt-show-versions.fish:2 msgid "Print PKG versions" msgstr "Afficher la version des paquets" #: share/completions/apt-show-versions.fish:3 msgid "Using regex" msgstr "Utiliser les regex" #: share/completions/apt-show-versions.fish:4 msgid "Print only upgradeable packages" msgstr "Afficher seulement les paquets pouvant être mis à jour" #: share/completions/apt-show-versions.fish:5 msgid "Print all versions" msgstr "Afficher toutes les versions" #: share/completions/apt-show-versions.fish:6 msgid "Print package name/distro" msgstr "Afficher le nom du paquet/distro" #: share/completions/apt-show-versions.fish:7 msgid "Print verbose info" msgstr "Afficher les infos détaillées" #: share/completions/apt-show-versions.fish:8 msgid "Init or update cache only" msgstr "Se contenter d’initialiser ou mettre à jour le cache" #: share/completions/apt-sortpkgs.fish:2 msgid "Use source index field" msgstr "Utiliser un index de sources pour le tri des champs" #: share/completions/apt-sortpkgs.fish:4 msgid "Specify conffile" msgstr "Spécifier le fichier de config" #: share/completions/apt-spy.fish:2 msgid "Debian distribution" msgstr "Version de Debian" #: share/completions/apt-spy.fish:3 msgid "Servers in the areas" msgstr "Serveurs sur le continent" #: share/completions/apt-spy.fish:4 msgid "Conf file" msgstr "Ficher de configuration" #: share/completions/apt-spy.fish:5 msgid "Finish after number of servers" msgstr "Finir après un nombre de serveurs" #: share/completions/apt-spy.fish:6 msgid "File to grab servers" msgstr "" #: share/completions/apt-spy.fish:7 msgid "File as input" msgstr "Fichier d'entrée" #: share/completions/apt-spy.fish:8 msgid "Mirror-list file" msgstr "Fichier de liste de miroirs" #: share/completions/apt-spy.fish:9 msgid "Output sources.list file" msgstr "Afficher le fichier sources.list" #: share/completions/apt-spy.fish:10 msgid "Use proxy server" msgstr "Utiliser un proxy" #: share/completions/apt-spy.fish:11 msgid "Comma separated country list" msgstr "Liste de pays séparés par des virgules" #: share/completions/apt-spy.fish:12 msgid "How long in sec to download" msgstr "Durée du téléchargement (sec)" #: share/completions/apt-spy.fish:13 msgid "Custom URL to get mirror list" msgstr "URL pour obtenir la liste des miroirs" #: share/completions/apt-spy.fish:14 msgid "Write top servers to file" msgstr "" #: share/completions/apt-spy.fish:15 msgid "Number of top servers" msgstr "Nombre de meilleurs serveurs" #: share/completions/apt-spy.fish:16 msgid "Update mirror list" msgstr "Mettre à jour la liste des miroirs" #: share/completions/apt-spy.fish:17 msgid "Version number" msgstr "Numéro de version" #: share/completions/apt-src.fish:2 msgid "Update list of source packages" msgstr "Mettre à jour la liste des paquets source" #: share/completions/apt-src.fish:3 msgid "Install source packages" msgstr "Installer des paquets source" #: share/completions/apt-src.fish:4 msgid "Upgrade source packages" msgstr "Mettre à jour des paquets source" #: share/completions/apt-src.fish:5 msgid "Remove source packages" msgstr "Supprimer des paquets source" #: share/completions/apt-src.fish:6 share/completions/apt-src.fish:13 msgid "Build source packages" msgstr "Construire des paquets source" #: share/completions/apt-src.fish:7 msgid "Clean source packages" msgstr "Nettoyer des paquets source" #: share/completions/apt-src.fish:8 msgid "Detect known source tree" msgstr "Détecter l’arbre source connu" #: share/completions/apt-src.fish:9 msgid "List installed source package\\(s\\)" msgstr "Lister les paquets source installés" #: share/completions/apt-src.fish:10 msgid "Root source tree" msgstr "Arbre source racine" #: share/completions/apt-src.fish:11 msgid "Version of source package" msgstr "Version du paquet source" #: share/completions/apt-src.fish:12 msgid "Name of the source package" msgstr "Nom du paquet source" #: share/completions/apt-src.fish:14 msgid "Install after build" msgstr "Installer après la construction" #: share/completions/apt-src.fish:15 msgid "Patch local changes" msgstr "Patcher les modifications locales" #: share/completions/apt-src.fish:16 msgid "Specify a dir" msgstr "Spécifier un dossier" #: share/completions/apt-src.fish:17 msgid "Run on current dir" msgstr "Exécuter dans le dossier actuel" #: share/completions/apt-src.fish:18 msgid "Omit debian version" msgstr "Omettre la version Debian" #: share/completions/apt-src.fish:19 msgid "Do not del built files" msgstr "Ne pas suppr. les fichiers construits" #: share/completions/apt-src.fish:20 msgid "Do not del source files" msgstr "Ne pas suppr. les fichiers source" #: share/completions/apt-src.fish:21 msgid "Source tree version" msgstr "Version de l’arbre source" #: share/completions/apt-src.fish:22 msgid "Output to /dev/null" msgstr "Sortie vers /dev/null" #: share/completions/apt-src.fish:23 msgid "Output trace" msgstr "Suivi de la sortie" #: share/completions/apt-zip-inst.fish:3 share/completions/apt-zip-list.fish:3 msgid "Removable medium" msgstr "Média amovible" #: share/completions/apt-zip-inst.fish:4 share/completions/apt-zip-list.fish:4 msgid "Select an action" msgstr "Choisir une action" #: share/completions/apt-zip-inst.fish:5 share/completions/apt-zip-list.fish:5 msgid "List of packages to install" msgstr "Liste des paquets à installer" #: share/completions/apt-zip-inst.fish:6 share/completions/apt-zip-list.fish:6 msgid "Fix broken option" msgstr "Fixer les options brisées" #: share/completions/apt-zip-inst.fish:7 share/completions/apt-zip-list.fish:7 msgid "Specify a non-mountpoint dir" msgstr "Spécifier un rep. qui n'est pas un point de montage" #: share/completions/apt-zip-list.fish:8 msgid "Select a method" msgstr "Choisir une méthode" #: share/completions/apt-zip-list.fish:10 msgid "Accept protocols" msgstr "Accepter les protocoles" #: share/completions/apt-zip-list.fish:11 msgid "Reject protocols" msgstr "Rejeter les protocoles" #: share/completions/apt.fish:15 msgid "Set a configuration option" msgstr "Paramétrer une option de configuration" #: share/completions/apt.fish:16 share/completions/black.fish:22 #: share/completions/hugo.fish:1 share/completions/man.fish:14 #: share/completions/modprobe.fish:2 share/completions/whatis.fish:4 #: share/completions/yum.fish:13 share/functions/__fish_complete_ssh.fish:7 msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" #: share/completions/apt.fish:17 msgid "Install from specific repository" msgstr "" #: share/completions/aptitude.fish:1 msgid "Test if aptitude has yet to be given the subcommand" msgstr "Vérifier si apt doit se faire donner la sous-commande" #: share/completions/aptitude.fish:2 msgid "Test if aptitude command should have packages as potential completion" msgstr "" #: share/completions/aptitude.fish:3 msgid "Display a brief help message. Identical to the help action" msgstr "Afficher un bref message d’aide, identique à l’action help" #: share/completions/aptitude.fish:4 msgid "Remove any cached packages which can no longer be downloaded" msgstr "Supprimer du cache les paquets ne pouvant plus être téléchargés" #: share/completions/aptitude.fish:5 msgid "Remove all downloaded .deb files from the package cache directory" msgstr "Supprimer tous les fichiers .deb du cache" #: share/completions/aptitude.fish:6 msgid "Forget all internal information about what packages are 'new'" msgstr "" "Oublier les informations à propos des paquets considérés comme 'nouveaux'" #: share/completions/aptitude.fish:7 msgid "Cancel all scheduled actions on all packages" msgstr "Annuler toutes les opérations prévues sur des paquets" #: share/completions/aptitude.fish:8 msgid "Update the list of available packages from the apt sources" msgstr "Mettre à jour la liste des paquets disponibles depuis les sources apt" #: share/completions/aptitude.fish:9 msgid "Upgrade installed packages to their most recent version" msgstr "Mettre à jour les paquets installés vers leur version la plus récente" #: share/completions/aptitude.fish:10 msgid "Download and displays the Debian changelog for the packages" msgstr "" "Télécharger et afficher le journal des modifications Debian pour le paquet" #: share/completions/aptitude.fish:11 msgid "Upgrade, removing or installing packages as necessary" msgstr "Mettre à jour, supprimer ou installer les paquets si nécessaire" #: share/completions/aptitude.fish:12 msgid "Download the packages to the current directory" msgstr "Télécharger le paquet dans le dossier actuel" #: share/completions/aptitude.fish:13 msgid "Forbid the upgrade to a particular version" msgstr "Interdire la mise à jour vers une version précise" #: share/completions/aptitude.fish:14 msgid "Ignore the packages by future upgrade commands" msgstr "Ignorer le paquet pour les futures commandes de mise à jour" #: share/completions/aptitude.fish:15 msgid "Install the packages" msgstr "Installer les paquets" #: share/completions/aptitude.fish:16 msgid "Cancel any scheduled actions on the packages" msgstr "Annuler toute action programmée pour un paquet" #: share/completions/aptitude.fish:17 msgid "Mark packages as automatically installed" msgstr "Marquer les paquets comme installés automatiquement" #: share/completions/aptitude.fish:18 msgid "Remove and delete all associated configuration and data files" msgstr "Supprimer tous les fichiers de configuration et de données associés" #: share/completions/aptitude.fish:19 msgid "Reinstall the packages" msgstr "Réinstaller les paquets" #: share/completions/aptitude.fish:20 msgid "Remove the packages" msgstr "Supprimer les paquets" #: share/completions/aptitude.fish:21 msgid "Display detailed information about the packages" msgstr "Afficher les informations détaillés sur les paquets" #: share/completions/aptitude.fish:22 msgid "Consider the packages by future upgrade commands" msgstr "" "Envisager l’inclusion des paquets lors des futures exécutions de upgrade" #: share/completions/aptitude.fish:23 msgid "Mark packages as manually installed" msgstr "Marquer les paquets comme installés manuellement" #: share/completions/aptitude.fish:24 msgid "Search for packages matching one of the patterns" msgstr "Rechercher les paquets contenant un des motifs" #: share/completions/aptitude.fish:25 msgid "Display brief summary of the available commands and options" msgstr "Afficher un sommaire des commandes et options disponibles" #: share/completions/aptitude.fish:26 msgid "Show explanations of automatic installations and removals" msgstr "" "Afficher des explications concernant les (dés)installations automatiques" #: share/completions/aptitude.fish:29 msgid "Purge packages that are not required by any installed package" msgstr "" "Purger les paquets qui ne sont pas des dépendances d’autres paquets installés" #: share/completions/aptitude.fish:30 msgid "Always display a prompt" msgstr "Toujours afficher une invite" #: share/completions/aptitude.fish:31 msgid "Do not treat recommendations as dependencies" msgstr "Ne pas traiter les recommandations comme des dépendances" #: share/completions/aptitude.fish:32 msgid "Treat recommendations as dependencies" msgstr "Traiter les recommandations comme des dépendances" #: share/completions/aptitude.fish:33 msgid "Don't perform the actions. Just show them" msgstr "Ne pas effectuer les actions, les afficher seulement" #: share/completions/aptitude.fish:34 msgid "Schedule operations to be performed in the future" msgstr "Programmer les opérations pour une exécution ultérieure" #: share/completions/aptitude.fish:35 msgid "Suppress incremental progress indicators" msgstr "Masquer les indicateurs de progression incrémentaux" #: share/completions/aptitude.fish:36 msgid "Show which versions of packages will be installed" msgstr "Liste des versions des paquets à installer" #: share/completions/aptitude.fish:37 msgid "Display extra information" msgstr "Afficher des informations supplémentaires" #: share/completions/aptitude.fish:38 msgid "Display the version of aptitude and compile information" msgstr "Afficher la version d’aptitude et les informations de compilation" #: share/completions/aptitude.fish:39 msgid "Start up the visual interface and display its preview screen" msgstr "Afficher l’interface ncurses avec l’aperçu" #: share/completions/aptitude.fish:40 msgid "Assume the answer yes for all question prompts" msgstr "Présumer oui à toutes les questions" #: share/completions/aptitude.fish:41 msgid "Show how much disk space will be used or freed" msgstr "Afficher l’espace disque qui sera utilisé ou libéré" #: share/completions/aptitude.fish:42 msgid "Specify the format to be used by the search command" msgstr "Préciser le format à utiliser par la commande search" #: share/completions/aptitude.fish:43 msgid "Set the release from which packages should be installed" msgstr "Paramétrer la distribution de laquelle installer les paquets" #: share/completions/aptitude.fish:44 msgid "Specify the order for the output from the search command" msgstr "Préciser l’ordre de la sortie de la commande search" #: share/completions/aptitude.fish:45 msgid "Set a configuration file option directly" msgstr "Paramétrer une option de configuration directement" #: share/completions/aptitude.fish:46 msgid "Specify the display width for the output from the search command" msgstr "Préciser la largeur d’affichage pour la commande search" #: share/completions/arc.fish:1 msgid "Debugging command" msgstr "Commande de débogage" #: share/completions/arc.fish:2 share/completions/arc.fish:4 msgid "Don't use color or style for output" msgstr "Ne pas utiliser de couleurs ni de style pour la sortie" #: share/completions/arc.fish:3 msgid "Always use fromatting" msgstr "Toujours formater" #: share/completions/arc.fish:5 msgid "Specify which libraies to load" msgstr "Spécifier les bibliothèques à charger" #: share/completions/arc.fish:6 msgid "Specify the Conduit URI" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:7 msgid "Specify the Conduit token" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:8 msgid "Force a version" msgstr "Forcer une version" #: share/completions/arc.fish:9 msgid "Sets the timeout" msgstr "Paramétrer le délai d’attente" #: share/completions/arc.fish:10 msgid "Sets a config" msgstr "Paramétrer une configuration" #: share/completions/arc.fish:11 msgid "Skip the working copy configuration file" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:12 msgid "Use provided file instead of ~/.arcrc" msgstr "Utiliser le fichier fourni au lieu de ~/.arcrc" #: share/completions/arc.fish:13 msgid "Implements shell completion" msgstr "Implémenter l’auto-complétion dans le shell" #: share/completions/arc.fish:14 msgid "Current term in the argument list being completed" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:15 msgid "Reads an arc configuration option" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:16 msgid "Show detailed information about options" msgstr "Afficher des informations détaillées sur les options" #: share/completions/arc.fish:17 msgid "Download a file to local disk" msgstr "Télécharger un fichier sur le disque" #: share/completions/arc.fish:18 msgid "Save the file with a specific name rather than the default" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:19 msgid "Write file to stdout instead of to disk" msgstr "Écrire les fichiers sur la sortie standard au lieu du disque" #: share/completions/arc.fish:20 msgid "List your open Differential revisions" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:21 msgid "Run static analysis on changes to check for mistakes" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:22 msgid "Override configured lint engine for this project" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:23 msgid "Apply patches suggested by lint to the working copy" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:24 msgid "Set minimum message severity" msgstr "Paramétrer la gravité minimale des messages" #: share/completions/arc.fish:25 share/completions/arc.fish:176 msgid "Never apply patches suggested by lint" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:26 msgid "Lint changes since a specific revision" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:27 msgid "Output the linter results to a file" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:28 msgid "Show all lint warnings, not just those on changed lines" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:29 share/completions/arc.fish:180 msgid "When linting git repositories, amend HEAD with all patches" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:30 msgid "Lint all files in the project" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:31 msgid "Specify how results will be displayed" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:32 msgid "Display only messages not present in the original code" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:33 msgid "Show lint warnings just on changed lines" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:34 share/completions/arc.fish:163 msgid "When linting git repositories, amend HEAD with autofix" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:35 msgid "In the first form, list objects you've flagged" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:36 msgid "Edit the flag on an object" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:37 msgid "Set the color of a flag" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:38 msgid "Delete the flag on an object" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:39 msgid "Set the note on a flag" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:40 msgid "Export the local changeset to a file" msgstr "Exporter le jeu de modifications local dans un fichier" #: share/completions/arc.fish:41 msgid "Export change as a unified patch" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:42 msgid "Export change as a git patch" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:43 share/completions/arc.fish:100 msgid "Attempt to convert non UTF-8 patch into specified encoding" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:44 msgid "Export change as an arc bundle" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:45 msgid "Export from Differential diff" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:46 msgid "Export from a Differential revision" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:47 msgid "Open a file or object in your web browser" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:48 msgid "Open arguments as paths, even if they do not exist in the working copy" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:49 msgid "Default branch name to view on server" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:50 msgid "Quickly create a task for yourself" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:51 msgid "Other users to CC on the new task" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:52 msgid "Projects to assign to the task" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:53 msgid "After creating the task, open it in a web browser" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:54 msgid "what they do and which versions are installed" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:55 msgid "Search for linters" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:56 msgid "Show detailed information, including options" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:57 msgid "Show what you're currently tracking in Phrequent" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:58 msgid "Stop tracking work in Phrequent" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:59 msgid "A note to attach to the tracked time" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:60 msgid "Create an alias" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:61 msgid "Sets an arc configuration option" msgstr "Paramétrer une option de config arc" #: share/completions/arc.fish:62 msgid "Set a local config value instead of a user one" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:63 msgid "Start tracking work in Phrequent" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:64 msgid "Close a task or otherwise update its status" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:65 msgid "Provide a comment with your status change" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:66 msgid "Show available status options and exit" msgstr "Afficher les options d’état disponibles et quitter" #: share/completions/arc.fish:67 msgid "Publish an accepted revision after review" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:68 msgid "Prints the commits that would be landed" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:69 msgid "Push to a remote other than the default" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:70 msgid "Delete the feature branch in the remote after landing it" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:71 msgid "When updating the feature branch, use rebase instead of merge" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:72 msgid "Use squash strategy" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:73 msgid "Keep the feature branch" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:74 msgid "Use merge strategy" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:75 msgid "When updating the feature branch, use merge instead of rebase" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:76 msgid "Prepare the change to be pushed, but do not actually push it" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:77 msgid "Land feature branch onto a branch other than the default" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:78 share/completions/arc.fish:86 msgid "Use the message from a specific revision" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:79 msgid "Show which commits will be selected" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:80 msgid "Print base commit only and exit" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:81 share/completions/arc.fish:173 msgid "Additional rules for determining base revision" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:82 msgid "Specify the end of the commit range to select" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:83 msgid "Show committed and abandoned revisions" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:84 share/completions/arc.fish:114 msgid "Alias for arc feature" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:85 msgid "Amend the working copy" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:87 msgid "Show the amended commit message" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:88 msgid "Upgrade arcanist and libphutil to the latest versions" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:89 msgid "Shows the help" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:90 msgid "Print detailed information about each command" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:91 msgid "Share and grab text using the Paste application" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:92 msgid "Language for syntax highlighting" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:93 msgid "Output in JSON format" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:94 msgid "Title for the paste" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:95 msgid "Commit a revision which has been accepted by a reviewer" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:96 msgid "Commit a specific revision" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:97 msgid "Show the command which would be issued" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:98 msgid "Apply changes to the working copy" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:99 msgid "Do not run any sanity checks" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:101 msgid "Do not commit the changes" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:102 msgid "Update the local working copy before applying the patch" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:103 msgid "Apply changes from a git patch file or unified patch file" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:104 msgid "Apply changes from an arc bundlej" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:105 msgid "Do not apply dependencies" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:106 msgid "Apply changes from a Differential diff" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:107 msgid "Do not create a branch" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:108 msgid "Apply changes from a Differential revision" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:109 msgid "Installs Conduit credentials into your ~/.arcc" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:110 msgid "Please use backout instead" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:111 msgid "Upload a file from local disk" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:112 msgid "Output upload information in JSON format" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:113 msgid "Mark the file as temporary" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:115 msgid "There's only one way to find out" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:116 msgid "Show blame for the lines you changed" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:117 msgid "Cover changes since a specific revision" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:118 msgid "Close a revision" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:119 msgid "Do not print a success message" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:120 msgid "Close only if the repository is untracked and the revision is accepted" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:121 msgid "View all assigned tasks" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:122 msgid "Show tasks that are open or closed, default is open" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:123 msgid "Only show tasks assigned to the given username," msgstr "" #: share/completions/arc.fish:124 msgid "Only show tasks that are not assigned" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:125 msgid "Limit the amount of tasks outputted, default is all" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:126 msgid "Arrange tasks based on priority, created, or modified," msgstr "" #: share/completions/arc.fish:127 msgid "A wrapper on 'git branch' or 'hg bookmark" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:128 share/completions/arc.fish:140 msgid "Specify the output format" msgstr "Spécifier le format de sortie" #: share/completions/arc.fish:129 msgid "Include closed and abandoned revisions" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:130 msgid "Sort branches by status instead of time" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:131 msgid "Run unit tests that cover specified paths" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:132 msgid "Override configured unit engine for this project" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:133 msgid "Show a detailed coverage report on the CLI" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:134 msgid "Record a copy of the test results on the specified build target" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:135 msgid "Use uglier formatting" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:136 msgid "Run unit tests covering changes since a specific revision" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:137 msgid "Run every test" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:138 msgid "Report results in JSON format" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:139 msgid "Always enable coverage information" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:141 share/completions/arc.fish:184 msgid "Always disable coverage information" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:142 msgid "Backouts on a previous commit" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:143 msgid "Make a raw Conduit method call" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:144 msgid "Generate a Differential diff or revision from local changes" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:145 msgid "Generate diff by executing a specified command" msgstr "Générer le diff en exécutant un commande spécifiée" #: share/completions/arc.fish:146 msgid "Attempt to convert non UTF-8 hunks into specified encoding" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:147 msgid "When creating a revision, add CCs" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:148 msgid "When creating a revision, add reviewers" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:149 msgid "Do not copy changes to the staging area" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:150 msgid "Read diff from stdin" msgstr "Lire le diff depuis l’entrée standard" #: share/completions/arc.fish:151 msgid "Suppress warning about uncommitted changes" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:152 msgid "Read revision information from file" msgstr "Lire l’information de révision depuis le fichier" #: share/completions/arc.fish:153 msgid "Do not run lint" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:154 msgid "Use the specified message when updating a revision" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:155 msgid "Create or update a revision without requesting a code review" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:156 msgid "After creating a diff or revision, open it in a web browser" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:157 msgid "Always create a new revision" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:158 msgid "Disable lint cache" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:159 msgid "Read revision information from a specific commit" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:160 msgid "Only generate a diff, without running lint, unit tests, or other" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:161 msgid "Do not upload binaries" msgstr "Ne pas téléverser les binaires" #: share/completions/arc.fish:162 msgid "only create a diff" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:164 msgid "Apply patches suggested by lint" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:165 msgid "Specify the end of the commit range" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:166 msgid "When creating a revision, try to use the working copy commit" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:167 msgid "Create a diff with a few lines of context." msgstr "" #: share/completions/arc.fish:168 msgid "Require excuse for lint advice in addition to lint warnings and errors" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:169 msgid "Emit machine-readable JSON" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:170 msgid "Always update a specific revision" msgstr "Toujours mettre à jour une version spécifique" #: share/completions/arc.fish:171 msgid "Ignore unsound test failures without prompting" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:172 msgid "Provide a prepared in advance excuse for any lints/tests" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:174 msgid "Never amend commits in the working copy with lint patches" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:175 msgid "Automatically add all unstaged and uncommitted" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:177 msgid "Edit revision information" msgstr "Éditer l’information de révision" #: share/completions/arc.fish:178 msgid "Do not run unit tests" msgstr "Ne pas lancer les tests unitaires" #: share/completions/arc.fish:179 msgid "Raise all lint warnings" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:181 msgid "Only run lint and unit tests" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:182 msgid "Skip checks for untracked files in the working copy" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:183 msgid "Display only new lint messages" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:185 msgid "Create or update a libphutil library" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:186 msgid "Run the remap step of liberation" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:187 msgid "Upgrade library to v2" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:188 msgid "Run the verify step of liberation" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:189 msgid "Drop the module cache before liberating" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:190 msgid "Force the library map to be updated" msgstr "" #: share/completions/arc.fish:191 msgid "Set the library name" msgstr "Paramètre le nom de bibliothèque" #: share/completions/arc.fish:192 msgid "Shows the current version of arcanist" msgstr "Affiche la version actuelle d’arcanist" #: share/completions/archlinux-java.fish:1 msgid "List installed Java environments and enabled one" msgstr "" #: share/completions/archlinux-java.fish:2 msgid "Force as default" msgstr "" #: share/completions/archlinux-java.fish:3 msgid "Unset current default Java environment" msgstr "" #: share/completions/archlinux-java.fish:4 msgid "Return the short name of the Java environment set as default" msgstr "" #: share/completions/archlinux-java.fish:5 msgid "Fix an invalid/broken default Java environment configuration" msgstr "" #: share/completions/archlinux-java.fish:7 msgid " " msgstr "" #: share/completions/argparse.fish:1 msgid "Helper function to list unused options" msgstr "" #: share/completions/ark.fish:1 msgid "Show a dialog with options" msgstr "" #: share/completions/ark.fish:2 msgid "List all supported MIME types" msgstr "" #: share/completions/ark.fish:3 msgid "Specify an extraction directory" msgstr "" #: share/completions/ark.fish:4 msgid "Add files and directories to an archive interactively" msgstr "" #: share/completions/ark.fish:5 msgid "Add files and directories to an archive" msgstr "" #: share/completions/ark.fish:6 msgid "Use a first argument as input path" msgstr "" #: share/completions/ark.fish:7 msgid "Specify suffix for automatically choosen filename" msgstr "" #: share/completions/ark.fish:8 msgid "Use a batch interface" msgstr "" #: share/completions/ark.fish:9 msgid "Use a first argument as output path" msgstr "" #: share/completions/ark.fish:10 msgid "Create subfolder automatically for multiple archives" msgstr "" #: share/completions/ark.fish:11 msgid "Open upon extraction completion" msgstr "" #: share/completions/arp.fish:2 msgid "Numerical address" msgstr "Adresse numérique" #: share/completions/arp.fish:3 msgid "Class of hw type" msgstr "Classe de matériel" #: share/completions/arp.fish:4 msgid "Show arp entries" msgstr "Afficher les entrées ARP" #: share/completions/arp.fish:5 msgid "Remove an entry for hostname" msgstr "Supprimer une entrée pour le nom de machine" #: share/completions/arp.fish:6 msgid "Use hardware address" msgstr "Utiliser l’adresse matérielle" #: share/completions/arp.fish:7 msgid "Select interface" msgstr "Sélectionner l'interface" #: share/completions/arp.fish:8 msgid "Manually create ARP address" msgstr "Créer l'adresse ARP manuellement" #: share/completions/arp.fish:9 msgid "Take addr from filename, default /etc/ethers" msgstr "Prendre l’adresse du nom de fichier, /etc/ethers par défaut" #: share/completions/as.fish:1 msgid "Omit false conditionals" msgstr "Omettre les conditionnelles fausses" #: share/completions/as.fish:2 msgid "Omit debugging directives" msgstr "Omettre les directives de débogage" #: share/completions/as.fish:3 msgid "Include general information" msgstr "Inclure les informations générales" #: share/completions/as.fish:4 msgid "Include high-level source" msgstr "Inclure les sources de haut niveau" #: share/completions/as.fish:5 msgid "Include assembly" msgstr "Inclure l’assemblage" #: share/completions/as.fish:6 msgid "Include macro expansions" msgstr "Inclure l’expansion des macros" #: share/completions/as.fish:7 msgid "Omit forms processing" msgstr "" #: share/completions/as.fish:8 msgid "Include symbols" msgstr "Inclure les symboles" #: share/completions/as.fish:9 msgid "Initially turn on alternate macro syntax" msgstr "Au départ, activer la syntaxe de macro alternative" #: share/completions/as.fish:10 msgid "Compress DWARF debug sections using zlib" msgstr "Compresser les sections de débogage DWARF avec zlib" #: share/completions/as.fish:11 msgid "Don't compress DWARF debug sections" msgstr "Ne pas compresser les sections de débogage DWARF" #: share/completions/as.fish:12 msgid "Produce assembler debugging messages" msgstr "Produire des messages de débogage de l’assembleur" #: share/completions/as.fish:13 msgid "Remap debug information" msgstr "Réassocier les informations de débogage" #: share/completions/as.fish:14 msgid "Redefine symbols" msgstr "Redéfinir les symboles" #: share/completions/as.fish:15 msgid "Require executable stack for this object" msgstr "Requérir la pile d’exécution pour cet objet" #: share/completions/as.fish:16 msgid "Don't require executable stack for this object" msgstr "Ne pas requérir la pile d’exécution pour cet objet" #: share/completions/as.fish:17 msgid "ELF .size directive check" msgstr "Vérification de la directive ELF .size" #: share/completions/as.fish:18 msgid "Generate ELF common symbols with STT_COMMON type" msgstr "Générer les symboles communs ELF avec le type STT_COMMON" #: share/completions/as.fish:19 msgid "Enable section name substitution sequences" msgstr "Activer les séquences de substitution de nom de section" #: share/completions/as.fish:20 msgid "Skip whitespace and comment preprocessing" msgstr "Ignorer le pré-traitement des blancs et commentaires" #: share/completions/as.fish:21 msgid "Generate debugging information" msgstr "Générer les informations de débogage" #: share/completions/as.fish:22 msgid "Generate STABS debugging information" msgstr "Générer les informations de débogage STABS" #: share/completions/as.fish:23 msgid "Generate STABS debug info with GNU extensions" msgstr "Générer les informations de débogage STABS avec extensions GNU" #: share/completions/as.fish:24 msgid "Generate DWARF2 debugging information" msgstr "Générer les informations de débogage DWARF2" #: share/completions/as.fish:25 msgid "Generate per-function section names for DWARF line information" msgstr "" "Générer les noms de section par fonction pour les informations de ligne DWARF" #: share/completions/as.fish:26 msgid "Set the hash table size close" msgstr "" #: share/completions/as.fish:28 msgid "Show target specific options" msgstr "Afficher les options spécifiques à l’architecture" #: share/completions/as.fish:29 msgid "Add DIR to search list for .include directives" msgstr "Ajouter DOSSIER à la liste de recherche des directives .include" #: share/completions/as.fish:30 msgid "Don't warn about signed overflow" msgstr "Ne pas avertir à propos de débordements signés" #: share/completions/as.fish:31 msgid "Warn when differences altered for long displacements" msgstr "" #: share/completions/as.fish:32 msgid "Keep local symbols" msgstr "Conserver les symboles locaux" #: share/completions/as.fish:33 msgid "Assemble in MRI compatibility mode" msgstr "Assembler en mode compatible MRI" #: share/completions/as.fish:34 msgid "Write dependency information in given file" msgstr "Écrire les informations de dépendance dans le fichier spécifié" #: share/completions/as.fish:35 msgid "Do not pad the end of sections to alignment boundaries" msgstr "" #: share/completions/as.fish:36 msgid "Set object-file output file name" msgstr "Spécifier le nom du fichier de sortie" #: share/completions/as.fish:37 msgid "Fold data section into text section" msgstr "Replier la section des données dans la section texte" #: share/completions/as.fish:38 msgid "Prefer smaller memory use" msgstr "Préférer un usage plus faible de la mémoire" #: share/completions/as.fish:39 msgid "Print various measured statistics from execution" msgstr "Afficher diverses statistiques relevées durant l’exécution" #: share/completions/as.fish:40 msgid "Strip local absolute symbols" msgstr "Supprimer les symboles locaux absolus" #: share/completions/as.fish:41 msgid "Use same format as native assembler when possible" msgstr "Utiliser si possible le même format que l’assembleur natif" #: share/completions/as.fish:42 msgid "Print assembler version number and exit" msgstr "Afficher le numéro de version de l’assembleur et quitter" #: share/completions/as.fish:43 share/completions/gunzip.fish:8 #: share/completions/gzip.fish:8 share/completions/lz4.fish:24 #: share/completions/lz4cat.fish:7 share/completions/pzstd.fish:15 #: share/completions/unlz4.fish:10 share/completions/unzstd.fish:22 #: share/completions/zstd.fish:32 share/completions/zstdcat.fish:15 #: share/completions/zstdmt.fish:31 msgid "Suppress warnings" msgstr "Masquer les avertissements" #: share/completions/as.fish:44 msgid "Don't suppress warnings" msgstr "Ne pas masquer les avertissements" #: share/completions/as.fish:45 share/completions/makensis.fish:22 #: share/completions/meson.fish:73 msgid "Treat warnings as errors" msgstr "Traiter les avertissements comme des erreurs" #: share/completions/as.fish:46 msgid "Generate object file even after errors" msgstr "Générer un fichier d’objet même en cas d’erreur" #: share/completions/as.fish:47 msgid "Read option from given file" msgstr "Charger les options depuis le fichier spécifié" #: share/completions/as.fish:48 msgid "Print assembler version number" msgstr "Afficher le numéro de version de l’assembleur" #: share/completions/as.fish:49 msgid "Don't optimize code alignment" msgstr "Ne pas optimiser l’alignement du code" #: share/completions/as.fish:50 msgid "Quieten some warnings" msgstr "Amuïr certains avertissements" #: share/completions/as.fish:51 msgid "Generate 32 bits code" msgstr "Générer un code 32 bits" #: share/completions/as.fish:52 msgid "Generate 64 bits code" msgstr "Générer un code 64 bits" #: share/completions/as.fish:53 msgid "Generate x32 code" msgstr "Générer un code x332" #: share/completions/as.fish:54 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix" msgstr "Encoder les instructions SSE avec le préfixe VEX" #: share/completions/as.fish:55 msgid "Check SSE instructions" msgstr "Vérifier les instructions SSE" #: share/completions/as.fish:56 msgid "Check operand combinations for validity" msgstr "Vérifier la validité des combinaisons d’opérandes" #: share/completions/as.fish:57 msgid "Encode scalar AVX instructions with specific vector length" msgstr "" "Encoder les instructions de variables AVX avec une taille de vecteur " "spécifique" #: share/completions/as.fish:58 msgid "Encode scalar EVEX instructions with specific vector length" msgstr "" "Encoder les instructions de variables EVEX avec une taille de vecteur " "spécifique" #: share/completions/as.fish:59 msgid "Encode EVEX instructions with specific EVEX.W" msgstr "Encoder les instructions EVEX avec une valeur W EVEX.spécifique" #: share/completions/as.fish:60 msgid "Encode EVEX instructions with specific EVEX.RC" msgstr "Encoder les instructions EVEX avec une valeur RC EVEX.spécifique" #: share/completions/as.fish:61 msgid "Use specfied mnemonic" msgstr "Utiliser la mnémonique spécifiée" #: share/completions/as.fish:62 msgid "Use specfied syntax" msgstr "Utiliser la syntaxe spécifiée" #: share/completions/as.fish:63 msgid "Support pseudo index registers" msgstr "Supporter les pseudo-registres d’index" #: share/completions/as.fish:64 msgid "Don't require '%' prefix for registers" msgstr "Ne pas requérir le préfixe '%' pour les registres" #: share/completions/as.fish:65 msgid "Support old (<= 2.8.1) versions of gcc" msgstr "Supporter les vieilles versions (≤ 2.8.1) de gcc" #: share/completions/as.fish:66 msgid "Add BND prefix for all valid branches" msgstr "Ajouter le préfixe BND pour toutes les branches valides" #: share/completions/as.fish:67 msgid "Disable branch optimization for shared code" msgstr "Désactiver l’optimisation de branche pour le code partagé" #: share/completions/as.fish:68 msgid "Strip all lock prefixes" msgstr "Retirer tous les verrous de préfixe" #: share/completions/as.fish:70 msgid "Generate relax relocations" msgstr "" #: share/completions/as.fish:71 msgid "Accept only AMD64 ISA" msgstr "Accepter uniquement l’architecture AMD64" #: share/completions/as.fish:72 msgid "Accept only Intel64 ISA" msgstr "Accepter uniquement l’architecture Intel64" #: share/completions/as.fish:73 msgid "Optimize for given CPU" msgstr "Optimiser pour le processeur spécifié" #: share/completions/asciidoctor.fish:1 msgid "Base directory containing the document" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:2 msgid "Set safe mode level" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:3 msgid "Set safe mode level to safe" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:4 msgid "Define a document attribute" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:5 msgid "Backend output file format" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:6 msgid "Document type" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:7 msgid "Destination output directory" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:8 msgid "Template engine to use" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:9 msgid "eRuby implementation to use" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:10 msgid "Add a directory to the load path" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:11 msgid "Auto-number section titles" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:12 share/completions/iconv.fish:4 msgid "Output file" msgstr "Fichier de sortie" #: share/completions/asciidoctor.fish:13 #: share/completions/gnome-extensions.fish:31 share/completions/hugo.fish:32 #: share/completions/hugo.fish:58 share/completions/hugo.fish:92 #: share/completions/hugo.fish:103 share/completions/meson.fish:5 msgid "Source directory" msgstr "Possier source" #: share/completions/asciidoctor.fish:14 msgid "Require the specified library" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:15 msgid "Output an embedded document" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:16 msgid "A directory containing custom converter templates" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:17 msgid "Minimum logging level" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:18 share/completions/btrfs.fish:200 #: share/completions/btrfs.fish:208 share/completions/git.fish:411 #: share/completions/git.fish:572 share/completions/git.fish:628 #: share/completions/git.fish:684 share/completions/git.fish:695 #: share/completions/git.fish:770 share/completions/keepassxc-cli.fish:5 #: share/completions/mdadm.fish:12 share/completions/passwd.fish:9 #: share/completions/update-eix-remote.fish:1 msgid "Be quiet" msgstr "Être silencieux" #: share/completions/asciidoctor.fish:19 msgid "Include backtrace information" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:20 share/completions/btrfs.fish:142 #: share/completions/btrfs.fish:167 share/completions/btrfs.fish:171 #: share/completions/chronyc.fish:17 share/completions/chronyc.fish:19 #: share/completions/git.fish:133 share/completions/git.fish:184 #: share/completions/git.fish:266 share/completions/git.fish:339 #: share/completions/git.fish:573 share/completions/git.fish:629 #: share/completions/git.fish:685 share/completions/git.fish:696 #: share/completions/lz4.fish:23 share/completions/lz4cat.fish:6 #: share/completions/ncat.fish:41 share/completions/patool.fish:2 #: share/completions/prt-get.fish:56 share/completions/prt-get.fish:112 #: share/completions/pzstd.fish:14 share/completions/unlz4.fish:9 #: share/completions/unzstd.fish:21 share/completions/xz.fish:30 #: share/completions/zstd.fish:31 share/completions/zstdcat.fish:14 #: share/completions/zstdmt.fish:30 msgid "Be verbose" msgstr "Être verbeux" #: share/completions/asciidoctor.fish:21 msgid "Turn on script warnings" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:22 msgid "Print timings report" msgstr "" #: share/completions/asciidoctor.fish:23 msgid "Print a help message" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:1 share/completions/emaint.fish:2 #: share/completions/nodeenv.fish:1 share/completions/obnam.fish:36 msgid "Show this help message and exit" msgstr "Afficher ce message d’aide et quitter" #: share/completions/asciinema.fish:2 share/completions/emaint.fish:4 #: share/completions/eopkg.fish:5 share/completions/mariner.fish:9 msgid "Show program's version number and exit" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:3 msgid "Record terminal session" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:4 msgid "Enable stdin recording" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:5 msgid "Append to existing recording" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:6 msgid "Save only raw stdout output" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:7 msgid "Overwrite the file if it already exists" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:8 msgid "Command to record" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:9 msgid "List of environment variables to capture" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:10 msgid "Title of the asciicast" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:11 msgid "Limit recorded idle time to given number of seconds" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:12 msgid "Override terminal columns for recorded process" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:13 msgid "Override terminal rows for recorded process" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:14 msgid "Answer \"yes\" to all prompts" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:15 msgid "Be quiet, suppress all notices/warnings" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:16 msgid "Replay terminal session" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:17 msgid "Limit idle time during playback to given number of seconds" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:18 msgid "Playback speedup" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:19 msgid "Print full output of terminal session" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:20 msgid "Upload locally saved terminal session to asciinema.org" msgstr "" #: share/completions/asciinema.fish:21 msgid "Manage recordings on asciinema.org account" msgstr "" #: share/completions/asp.fish:1 msgid "Checkout package" msgstr "" #: share/completions/asp.fish:2 msgid "Show the full history of the target, with file diffs" msgstr "" #: share/completions/asp.fish:3 msgid "Put the source files in current directory" msgstr "Placer les fichiers de source dans le dossier actuel" #: share/completions/asp.fish:4 msgid "Collect garbage" msgstr "Ramasser les miettes" #: share/completions/asp.fish:5 msgid "Report approximate disk usage" msgstr "Communiquer l’utilisation approximative du disque" #: share/completions/asp.fish:7 msgid "List all known packages" msgstr "Lister tous les paquets connus" #: share/completions/asp.fish:8 msgid "List the architectures the targets are available for" msgstr "Lister les architectures pour lesquelles les cibles sont disponibles" #: share/completions/asp.fish:9 msgid "List locally tracked packages" msgstr "Lister les paquets suivis localement" #: share/completions/asp.fish:10 msgid "List repos the targets exist in" msgstr "Lister les dépôts contenant les cibles" #: share/completions/asp.fish:11 msgid "Show revision history of the target" msgstr "Afficher l’historique de révision de la cible" #: share/completions/asp.fish:12 msgid "Show condensed revision history" msgstr "Afficher l’historique de révision concis" #: share/completions/asp.fish:13 msgid "Show the target's PKGBUILD" msgstr "" #: share/completions/asp.fish:14 msgid "Update given targets" msgstr "Mettre à jour les cibles spécifiées" #: share/completions/asp.fish:15 msgid "Remove target from local repository" msgstr "Supprimer la cible du dépôt local" #: share/completions/at.fish:2 share/completions/atq.fish:2 msgid "Use specified queue" msgstr "Utiliser la file spécifiée" #: share/completions/at.fish:3 msgid "Send mail to user" msgstr "Envoyer un email à l’utilisateur" #: share/completions/at.fish:4 msgid "Read job from file" msgstr "Lire la tâche depuis le fichier" #: share/completions/at.fish:5 msgid "Alias for atq" msgstr "Alias pour atq" #: share/completions/at.fish:6 msgid "Alias for atrm" msgstr "Alias pour atrm" #: share/completions/at.fish:7 share/completions/climate.fish:11 msgid "Show the time" msgstr "Afficher le temps" #: share/completions/at.fish:8 msgid "Print the jobs listed" msgstr "Afficher les travaux listés" #: share/completions/atd.fish:1 msgid "Limiting load factor" msgstr "Limiter le facteur de charge" #: share/completions/atd.fish:2 msgid "Minimum interval in seconds" msgstr "Intervalle minimum en secondes" #: share/completions/atd.fish:3 share/completions/make.fish:3 #: share/completions/sylpheed.fish:2 msgid "Debug mode" msgstr "Mode débogage" #: share/completions/atd.fish:4 msgid "Process at queue only once" msgstr "Traiter la file at une seule fois" #: share/completions/atom.fish:1 msgid "Run in development mode" msgstr "" #: share/completions/atom.fish:2 msgid "Keep main process in foreground" msgstr "" #: share/completions/atom.fish:3 msgid "Print usage message" msgstr "" #: share/completions/atom.fish:4 msgid "Log all output to file" msgstr "" #: share/completions/atom.fish:5 share/completions/smerge.fish:1 #: share/completions/subl.fish:3 msgid "Open a new window" msgstr "" #: share/completions/atom.fish:6 msgid "Profile startup execution time" msgstr "" #: share/completions/atom.fish:7 msgid "Set Atom source directory and enable dev mode" msgstr "" #: share/completions/atom.fish:8 msgid "Run in safe mode" msgstr "" #: share/completions/atom.fish:9 msgid "Run the specified benchmarks in a new window" msgstr "" #: share/completions/atom.fish:10 msgid "Run a faster version of the benchmarks in headless mode" msgstr "" #: share/completions/atom.fish:11 msgid "Run the specified specs and exit with error code on failures" msgstr "" #: share/completions/atom.fish:12 msgid "Run the specified specs in the main process" msgstr "" #: share/completions/atom.fish:13 msgid "Set timeout for test mode (minutes)" msgstr "" #: share/completions/atom.fish:14 share/completions/gsettings.fish:1 msgid "Print the version information" msgstr "Afficher les informations de version" #: share/completions/atom.fish:15 msgid "Wait for editor to be closed before returning" msgstr "" #: share/completions/atom.fish:16 msgid "Delete all Atom environment state" msgstr "" #: share/completions/atom.fish:17 msgid "Enable low-level logging messages from Electron" msgstr "" #: share/completions/atom.fish:18 msgid "Open path as a new project in last used window" msgstr "" #: share/completions/atool.fish:1 msgid "Manage file archives of various types" msgstr "Gérer les fichiers d’archive de types divers" #: share/completions/atool.fish:2 msgid "list files in archive (als)" msgstr "Lister les fichiers de l’archive (als)" #: share/completions/atool.fish:3 msgid "extract files from archive (aunpack)" msgstr "Extraire des fichiers de l’archive (aunpack)" #: share/completions/atool.fish:4 msgid "extract archive to specified directory" msgstr "Extraire l’archive dans le dossier spécifié" #: share/completions/atool.fish:5 msgid "create archive (apack)" msgstr "Créer une archive (apack)" #: share/completions/atool.fish:6 msgid "extract file to standard out (acat)" msgstr "Extraire les fichiers vers la sortie standard (acat)" #: share/completions/atool.fish:7 msgid "generate a diff between two archives (adiff)" msgstr "Générer un diff entre deux archives (adiff)" #: share/completions/atool.fish:8 msgid "repack archives to a different format (arepack)" msgstr "Recompresser des archives à un format différent (arepack)" #: share/completions/atool.fish:9 share/completions/expand.fish:4 #: share/completions/mktemp.fish:6 share/completions/nl.fish:15 #: share/completions/pinky.fish:10 share/completions/realpath.fish:10 #: share/completions/stat.fish:6 share/completions/tail.fish:11 #: share/completions/tee.fish:3 share/completions/tr.fish:5 #: share/completions/unexpand.fish:5 msgid "display this help and exit" msgstr "Afficher cette aide et quitter" #: share/completions/atool.fish:10 share/completions/dd.fish:2 #: share/completions/emacs.fish:53 share/completions/expand.fish:5 #: share/completions/hg.fish:14 share/completions/mktemp.fish:7 #: share/completions/namei.fish:2 share/completions/nl.fish:16 #: share/completions/pinky.fish:11 share/completions/realpath.fish:11 #: share/completions/stat.fish:7 share/completions/tail.fish:12 #: share/completions/tee.fish:4 share/completions/tr.fish:6 #: share/completions/unexpand.fish:6 msgid "output version information and exit" msgstr "Afficher les informations de version et quitter" #: share/completions/atool.fish:11 msgid "execute command above for each file specified" msgstr "Exécuter la commande ci-dessus pour tout fichier spécifié" #: share/completions/atool.fish:12 msgid "override archive format (see below)" msgstr "Remplacer le format de l’archive (voir ci-dessous)" #: share/completions/atool.fish:13 msgid "give specific options to the archiver" msgstr "Donner des options spécifiques à l’archiveur" #: share/completions/atool.fish:14 msgid "always create subdirectory when extracting" msgstr "Toujours créer un sous-dossier à l’extraction" #: share/completions/atool.fish:15 msgid "allow overwriting of local files" msgstr "Autoriser l’écrasement des fichiers locaux" #: share/completions/atool.fish:16 msgid "decrease verbosity level by one" msgstr "Décrémenter le niveau de verbosité" #: share/completions/atool.fish:17 msgid "increase verbosity level by one" msgstr "Incrémenter le niveau de verbosité" #: share/completions/atool.fish:18 msgid "specify verbosity (0, 1 or 2)" msgstr "Spécifier la verbosité (0, 1 ou 2)" #: share/completions/atool.fish:19 msgid "send output through pager" msgstr "Envoyer la sortie dans un visionneur" #: share/completions/atool.fish:20 msgid "filenames from standard in are null-byte separated" msgstr "" "Les noms de fichiers reçus sur l’entrée standard sont séparés par des " "caractères NUL" #: share/completions/atool.fish:21 msgid "explain what is being done by atool" msgstr "Expliquer ce qu’atool fait" #: share/completions/atool.fish:22 msgid "simulation mode - no filesystem changes are made" msgstr "" "Exécution à blanc : ne pas apporter de modifications au système de fichiers" #: share/completions/atool.fish:23 msgid "override a configuration option (KEY=VALUE)" msgstr "Outrepasser une option de configuration (CLÉ=VALEUR)" #: share/completions/atool.fish:24 msgid "load configuration defaults from file" msgstr "charger la configuration par défaut depuis un fichier" #: share/completions/attrib.fish:1 share/completions/attributes.fish:1 #: share/completions/cleanmgr.fish:1 share/completions/cmd.fish:1 #: share/completions/cmdkey.fish:1 share/completions/color.fish:1 #: share/completions/findstr.fish:1 share/completions/pabcnetcclear.fish:1 #: share/completions/reg.fish:1 share/completions/schtasks.fish:2 #: share/completions/setx.fish:1 msgid "Function to generate args" msgstr "" #: share/completions/attrib.fish:2 msgid "Set the file attribute" msgstr "" #: share/completions/attrib.fish:3 msgid "Clear the file attribute" msgstr "" #: share/completions/aura.fish:1 msgid "Synchronize AUR packages" msgstr "" #: share/completions/aura.fish:2 msgid "Save and restore package state" msgstr "Sauvegarder et restaurer l’état des paquets" #: share/completions/aura.fish:3 msgid "Package cache actions" msgstr "Actions sur le cache des paquets" #: share/completions/aura.fish:4 share/completions/pacaur.fish:1 #: share/completions/pacaur.fish:4 share/completions/pacman.fish:1 #: share/completions/pacman.fish:3 share/completions/yaourt.fish:1 #: share/completions/yaourt.fish:4 msgid "Modify the package database" msgstr "Modifier la base de données des paquets" #: share/completions/aura.fish:5 msgid "Pacman log actions" msgstr "" #: share/completions/aura.fish:6 msgid "Operate on orphan packages" msgstr "Opérer sur les paquets orphelins" #: share/completions/aura.fish:7 msgid "Analyse a PKGBUILD for security flaws" msgstr "" #: share/completions/aura.fish:8 share/completions/pacaur.fish:2 #: share/completions/pacaur.fish:5 share/completions/pacman.fish:2 #: share/completions/pacman.fish:4 share/completions/yaourt.fish:2 #: share/completions/yaourt.fish:5 msgid "Query the package database" msgstr "Interroger la base de données des paquets" #: share/completions/aura.fish:9 share/completions/pacaur.fish:6 #: share/completions/pacman.fish:5 share/completions/yaourt.fish:6 msgid "Remove packages from the system" msgstr "Supprimer les paquets du système" #: share/completions/aura.fish:10 share/completions/pacaur.fish:7 #: share/completions/pacman.fish:6 share/completions/yaourt.fish:7 msgid "Synchronize packages" msgstr "Synchroniser les paquets" #: share/completions/aura.fish:11 share/completions/pacaur.fish:8 #: share/completions/pacman.fish:7 share/completions/yaourt.fish:8 msgid "Check dependencies" msgstr "Vérifier les dépendances" #: share/completions/aura.fish:12 share/completions/pacaur.fish:9 #: share/completions/pacman.fish:8 share/completions/yaourt.fish:9 msgid "Upgrade or add a local package" msgstr "Mettre à jour ou ajouter un paquet local" #: share/completions/aura.fish:13 msgid "Show available languages" msgstr "Afficher les langues disponibles" #: share/completions/aura.fish:14 msgid "View pacman.conf" msgstr "Afficher pacman.conf" #: share/completions/aura.fish:17 share/completions/pacaur.fish:21 #: share/completions/yaourt.fish:18 msgid "Alternative database location" msgstr "Emplacement alternatif pour la base de données" #: share/completions/aura.fish:18 share/completions/pacaur.fish:22 #: share/completions/pkgadd.fish:2 share/completions/pkgrm.fish:2 #: share/completions/yaourt.fish:19 msgid "Alternative installation root" msgstr "Racine d’installation alternative" #: share/completions/aura.fish:19 share/completions/pacaur.fish:23 #: share/completions/pacman.fish:14 share/completions/yaourt.fish:20 msgid "Output more status messages" msgstr "Afficher plus de messages d’état" #: share/completions/aura.fish:20 share/completions/pacaur.fish:24 #: share/completions/pacman.fish:15 share/completions/yaourt.fish:21 msgid "Alternate architecture" msgstr "Architecture alternative" #: share/completions/aura.fish:21 share/completions/pacaur.fish:25 #: share/completions/yaourt.fish:22 msgid "Alternative package cache location" msgstr "Emplacement secondaire du cache des paquets" #: share/completions/aura.fish:22 share/completions/pacaur.fish:26 #: share/completions/pacman.fish:18 share/completions/tmux.fish:12 #: share/completions/yaourt.fish:23 msgid "Alternate config file" msgstr "Fichier de configuration secondaire" #: share/completions/aura.fish:23 share/completions/pacaur.fish:27 #: share/completions/pacman.fish:20 share/completions/yaourt.fish:24 msgid "Display debug messages" msgstr "Afficher les messages de débogage" #: share/completions/aura.fish:24 share/completions/pacaur.fish:28 #: share/completions/yaourt.fish:25 msgid "GPG directory to verify signatures" msgstr "Dossier GPG pour la vérification des signatures" #: share/completions/aura.fish:25 share/completions/pacaur.fish:30 #: share/completions/yaourt.fish:27 msgid "Specify alternative log file" msgstr "Spécifier le fichier de journal secondaire" #: share/completions/aura.fish:26 share/completions/pacaur.fish:31 #: share/completions/yaourt.fish:28 msgid "Bypass any question" msgstr "Outrepasser toute question" #: share/completions/aura.fish:27 share/completions/pacaur.fish:45 #: share/completions/pacman.fish:28 share/completions/yaourt.fish:37 msgid "Skip [all] dependency checks" msgstr "Passer (toutes) les vérifications de dépendance" #: share/completions/aura.fish:28 share/completions/pacaur.fish:46 #: share/completions/pacman.fish:31 share/completions/yaourt.fish:38 msgid "Modify database entry only" msgstr "Modifier uniquement l’entrée de la base de données" #: share/completions/aura.fish:30 share/completions/pacaur.fish:48 #: share/completions/pacman.fish:33 share/completions/yaourt.fish:40 msgid "Do not execute install script" msgstr "Ne pas installer le script d’installation" #: share/completions/aura.fish:31 share/completions/pacaur.fish:49 #: share/completions/pacman.fish:29 share/completions/yaourt.fish:41 msgid "Dry run, only print targets" msgstr "Exécution à blanc : uniquement afficher les cibles" #: share/completions/aura.fish:32 share/completions/pacaur.fish:50 #: share/completions/pacman.fish:34 share/completions/yaourt.fish:42 msgid "Specify printf-like format" msgstr "Spécifier le format à la printf" #: share/completions/aura.fish:33 share/completions/pacaur.fish:51 #: share/completions/pacaur.fish:84 share/completions/pacman.fish:46 #: share/completions/yaourt.fish:43 share/completions/yaourt.fish:91 msgid "Mark PACKAGE as dependency" msgstr "Marquer PAQUET comme une dépendance" #: share/completions/aura.fish:34 share/completions/pacaur.fish:52 #: share/completions/pacaur.fish:85 share/completions/pacman.fish:47 #: share/completions/yaourt.fish:44 share/completions/yaourt.fish:92 msgid "Mark PACKAGE as explicitly installed" msgstr "Marquer PAQUET comme explicitement installé" #: share/completions/aura.fish:35 share/completions/pacaur.fish:53 #: share/completions/yaourt.fish:45 msgid "Bypass file conflict checks" msgstr "Outrepasser les vérifications de conflit de fichier" #: share/completions/aura.fish:36 share/completions/pacaur.fish:54 #: share/completions/yaourt.fish:46 msgid "Ignore upgrade of PACKAGE" msgstr "Ignorer la mise à jour de PAQUET" #: share/completions/aura.fish:37 share/completions/pacaur.fish:55 #: share/completions/yaourt.fish:47 msgid "Ignore upgrade of GROUP" msgstr "Ignorer la mise à jour de GROUPE" #: share/completions/aura.fish:38 share/completions/pacaur.fish:56 #: share/completions/yaourt.fish:48 msgid "Do not reinstall up-to-date targets" msgstr "Ne pas réinstaller les paquets à jour" #: share/completions/aura.fish:39 share/completions/pacaur.fish:57 #: share/completions/yaourt.fish:49 msgid "Recursively reinstall all dependencies" msgstr "Réinstaller récursivement toutes les dépendances" #: share/completions/aura.fish:40 share/completions/pacaur.fish:58 #: share/completions/yaourt.fish:50 msgid "Display all packages in GROUP" msgstr "Afficher tous les paquets de GROUPE" #: share/completions/aura.fish:41 share/completions/pacaur.fish:59 #: share/completions/yaourt.fish:51 msgid "Display information on PACKAGE" msgstr "Afficher les informations sur PAQUET" #: share/completions/aura.fish:42 share/completions/aura.fish:51 #: share/completions/pacaur.fish:60 share/completions/pacaur.fish:95 #: share/completions/pacman.fish:27 share/completions/yaourt.fish:52 #: share/completions/yaourt.fish:102 msgid "Show less information" msgstr "Afficher moins d’informations" #: share/completions/aura.fish:43 share/completions/pacaur.fish:61 #: share/completions/yaourt.fish:53 msgid "Search packages for regexp" msgstr "Chercher l’expression régulière dans les paquets" #: share/completions/aura.fish:44 msgid "Remove packages only needed during installation" msgstr "Supprimer uniquement les paquets nécessaires pendant l’installation" #: share/completions/aura.fish:45 msgid "View package dependencies" msgstr "Afficher les dépendances du paquet" #: share/completions/aura.fish:46 msgid "View package information" msgstr "Afficher les informations du paquet" #: share/completions/aura.fish:47 msgid "Show PKGBUILD diffs" msgstr "" #: share/completions/aura.fish:48 msgid "View the packages's PKGBUILD" msgstr "" #: share/completions/aura.fish:49 msgid "Show makepkg output" msgstr "Afficher la sortie de makepkg" #: share/completions/aura.fish:50 msgid "Build dependencies from ABS" msgstr "Dépendances de construction d’ABS" #: share/completions/aura.fish:52 msgid "Search AUR by string matching" msgstr "" #: share/completions/aura.fish:53 msgid "Upgrade all installed AUR packages" msgstr "" #: share/completions/aura.fish:54 msgid "Download the source tarball" msgstr "Télécharger l’archive de la source" #: share/completions/aura.fish:55 msgid "Ignore given comma-separated packages" msgstr "Ignorer les paquets spécifiés, séparés par des virgules" #: share/completions/aura.fish:56 msgid "Specify a build location" msgstr "Spécifier le répertoire de construction" #: share/completions/aura.fish:57 msgid "User to build as" msgstr "Utilisateur pour la construction" #: share/completions/aura.fish:58 msgid "Include -git/-svn/etc packages" msgstr "Inclure les paquets -git, -svn…" #: share/completions/aura.fish:59 msgid "Prompt for PKGBUILD editing" msgstr "" #: share/completions/aura.fish:60 msgid "Ignore architecture checking" msgstr "Ignorer la vérification de l’architecture" #: share/completions/aura.fish:61 msgid "Sort alphabetically" msgstr "Trier alphabétiquement" #: share/completions/aura.fish:62 msgid "Only show the first 10 results" msgstr "Afficher uniquement les dix premiers résultats" #: share/completions/aura.fish:63 msgid "Only show the last 10 results" msgstr "Afficher uniquement les dix derniers résultats" #: share/completions/aura.fish:64 msgid "Remove all but the given number of backups" msgstr "Supprimer toutes les sauvegardes sauf le nombre spécifié" #: share/completions/aura.fish:65 msgid "Restores a record kept with -B" msgstr "Restaurer un enregistrement conservé avec -B" #: share/completions/aura.fish:66 msgid "Backup to directory" msgstr "Sauvegarder dans le dossier" #: share/completions/aura.fish:67 msgid "Save this many versions" msgstr "Sauvegarder le nombre spécifié de versions" #: share/completions/aura.fish:68 share/completions/aura.fish:70 msgid "Search via regex" msgstr "Rechercher par expression régulière" #: share/completions/aura.fish:69 msgid "Show package history" msgstr "Afficher l’historique du paquet" #: share/completions/aura.fish:71 msgid "Analyse a given PKGBUILD" msgstr "" #: share/completions/aura.fish:72 msgid "Analyse a PKGBUILD within a given directory" msgstr "" #: share/completions/aura.fish:73 msgid "Analyse the PKGBUILDs of all installed AUR packages" msgstr "" #: share/completions/aura.fish:74 msgid "Mark a package as being explicitly installed" msgstr "" #: share/completions/aura.fish:75 msgid "Uninstall orphan packages" msgstr "Désinstaller les paquets orphelins" #: share/completions/aura.fish:76 share/completions/pacaur.fish:62 #: share/completions/pacman.fish:50 share/completions/yaourt.fish:59 msgid "View the change log of PACKAGE" msgstr "Afficher le journal des modifications de PAQUET" #: share/completions/aura.fish:77 share/completions/pacaur.fish:63 #: share/completions/pacman.fish:51 share/completions/yaourt.fish:60 msgid "List only non-explicit packages (dependencies)" msgstr "Lister seulement les paquets non-explicitement installés (dépendances)" #: share/completions/aura.fish:78 share/completions/pacaur.fish:64 #: share/completions/pacman.fish:52 share/completions/yaourt.fish:61 msgid "List only explicitly installed packages" msgstr "Lister seulement les paquets explicitement installés" #: share/completions/aura.fish:79 share/completions/pacaur.fish:65 #: share/completions/yaourt.fish:62 msgid "Check if all files owned by PACKAGE are present" msgstr "Vérifier si tous les fichiers fournis par PAQUET sont présents" #: share/completions/aura.fish:80 share/completions/pacaur.fish:66 #: share/completions/yaourt.fish:63 msgid "List all files owned by PACKAGE" msgstr "Lister tous les fichiers fournis par le paquet spécifié" #: share/completions/aura.fish:81 share/completions/pacaur.fish:67 #: share/completions/yaourt.fish:64 msgid "List all packages not in the database" msgstr "Lister tous les paquets n’apparaissant pas dans la base de données" #: share/completions/aura.fish:82 share/completions/pacaur.fish:68 #: share/completions/yaourt.fish:65 msgid "Search for the package that owns FILE" msgstr "Rechercher le paquet fournissant le fichier spécifié" #: share/completions/aura.fish:83 share/completions/pacaur.fish:69 #: share/completions/yaourt.fish:66 msgid "Apply the query to a package file, not package" msgstr "Appliquer la requête au fichier de paquet, non au paquet lui-même" #: share/completions/aura.fish:84 share/completions/pacaur.fish:70 #: share/completions/yaourt.fish:67 msgid "List only unrequired packages" msgstr "Lister seulement les paquets non requis" #: share/completions/aura.fish:85 share/completions/pacaur.fish:71 #: share/completions/pacman.fish:61 share/completions/yaourt.fish:68 msgid "List only out-of-date packages" msgstr "Lister seulement les paquets obsolètes" #: share/completions/aura.fish:86 share/completions/aura.fish:91 #: share/completions/eopkg.fish:4 share/completions/pacaur.fish:72 #: share/completions/pacaur.fish:77 share/completions/pacman.fish:62 #: share/completions/pacman.fish:68 share/completions/portmaster.fish:45 #: share/completions/yaourt.fish:69 share/completions/yaourt.fish:76 msgid "Installed package" msgstr "Paquets installés" #: share/completions/aura.fish:87 share/completions/pacaur.fish:73 #: share/completions/pacman.fish:64 share/completions/yaourt.fish:72 msgid "Also remove packages depending on PACKAGE" msgstr "Supprimer également les paquets dépendants" #: share/completions/aura.fish:88 share/completions/pacaur.fish:74 #: share/completions/pacman.fish:65 share/completions/yaourt.fish:73 msgid "Ignore file backup designations" msgstr "Ignorer les désignations de sauvegarde fichier" #: share/completions/aura.fish:89 share/completions/pacaur.fish:75 #: share/completions/pacman.fish:66 share/completions/yaourt.fish:74 msgid "Also remove dependencies of PACKAGE" msgstr "Supprimer également les dépendances de PAQUET" #: share/completions/aura.fish:90 share/completions/pacaur.fish:76 #: share/completions/pacman.fish:67 share/completions/yaourt.fish:75 msgid "Only remove targets not required by PACKAGE" msgstr "Supprimer uniquement les cibles non requises par PAQUET" #: share/completions/aura.fish:92 share/completions/pacaur.fish:78 #: share/completions/pacman.fish:69 share/completions/yaourt.fish:77 msgid "Remove [all] packages from cache" msgstr "Supprimer (tous) les paquets du cache" #: share/completions/aura.fish:93 share/completions/pacaur.fish:79 #: share/completions/pacman.fish:71 share/completions/yaourt.fish:78 msgid "List all packages in REPOSITORY" msgstr "Lister tous les paquets du dépôt spécifié" #: share/completions/aura.fish:94 share/completions/pacaur.fish:80 #: share/completions/pacman.fish:73 share/completions/yaourt.fish:79 msgid "Upgrade all packages that are out of date" msgstr "Mettre à jour tous les paquets obsolètes" #: share/completions/aura.fish:95 share/completions/pacaur.fish:82 #: share/completions/pacman.fish:74 share/completions/yaourt.fish:81 msgid "Only download the target packages" msgstr "Télécharger uniquement les paquets cible" #: share/completions/aura.fish:96 share/completions/pacaur.fish:83 #: share/completions/yaourt.fish:82 msgid "Download fresh copy of the package list" msgstr "Téléchargement une copie fraîche de la liste des paquets" #: share/completions/aura.fish:97 share/completions/pacaur.fish:97 #: share/completions/pacman.fish:63 share/completions/pacman.fish:75 #: share/completions/yaourt.fish:104 msgid "Package file" msgstr "Fichier du paquet" #: share/completions/avifdec.fish:1 share/completions/avifenc.fish:1 msgid "Show syntax help" msgstr "" #: share/completions/avifdec.fish:2 share/completions/avifenc.fish:2 msgid "Show the version number" msgstr "Afficher le numéro de version" #: share/completions/avifdec.fish:3 share/completions/avifenc.fish:3 msgid "Number of jobs" msgstr "" #: share/completions/avifdec.fish:4 share/completions/avifenc.fish:6 msgid "Output depth" msgstr "" #: share/completions/avifdec.fish:5 msgid "Output quality" msgstr "" #: share/completions/avifdec.fish:6 msgid "Chroma upsampling" msgstr "" #: share/completions/avifdec.fish:7 msgid "Display all image information" msgstr "" #: share/completions/avifdec.fish:8 share/completions/avifenc.fish:24 msgid "Ignore an embedded ICC profile" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:4 msgid "Filename of the output file" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:5 msgid "Set all defaults to encode losslessly" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:7 share/completions/cmark.fish:1 #: share/completions/msfvenom.fish:4 share/completions/nvme.fish:102 #: share/completions/nvme.fish:103 msgid "Output format" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:8 msgid "Read y4m frames from stdin" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:9 msgid "Set CICP values" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:10 msgid "YUV range" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:11 msgid "Set min quantizer for color" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:12 msgid "Set max quantizer for color" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:13 msgid "Set min quantizer for alpha" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:14 msgid "Set max quantizer for alpha" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:15 msgid "Set log2 of number of tile rows" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:16 msgid "Set log2 of number of tile columns" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:17 msgid "Filename of the associated Exif metadata" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:18 msgid "Filename of the associated XMP metadata" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:19 msgid "Filename of the associated ICC profile" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:20 msgid "Pass a codec-specific key/value pair to the codec" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:21 msgid "Set all following frame durations" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:22 msgid "Set the timescale" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:23 msgid "Set the forced keyframe interval" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:25 msgid "Add pasp property" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:26 msgid "Add clap property" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:27 msgid "Add irot property" msgstr "" #: share/completions/avifenc.fish:28 msgid "Add imir property" msgstr "" #: share/completions/awk.fish:1 msgid "Define the input field separator" msgstr "" #: share/completions/awk.fish:2 msgid "Specify the pathname of the file progfile containing an awk program" msgstr "Spécifier le chemin du fichier progfile contenant un programme awk" #: share/completions/awk.fish:3 msgid "" "Ensure that the assignment argument is in the same form as an assignment " "operand" msgstr "" #: share/completions/badblocks.fish:1 msgid "Block-size Specify the size of blocks in bytes" msgstr "Taille-bloc Spécifier la taille des blocs en octets" #: share/completions/badblocks.fish:2 msgid "Number of blocks is the number of blocks which are tested at a time" msgstr "Number of blocks est le nombre de blocs à vérifier simultanément" #: share/completions/badblocks.fish:3 msgid "Execute test even when device is mounted (dangerous!)" msgstr "" #: share/completions/badblocks.fish:4 msgid "Input_file Read a list of already existing known bad blocks" msgstr "Fichier_entrée Lire un fichier listant les blocs défectueux connus" #: share/completions/badblocks.fish:5 msgid "Output_file Write the list of bad blocks to the specified file" msgstr "" "Fichier_sortie Écrire la liste des blocs défectueux dans le fichier spécifié" #: share/completions/badblocks.fish:6 msgid "Repeat until no new blocks are found in provided number of scans" msgstr "" #: share/completions/badblocks.fish:7 msgid "" "Test_pattern Specify a test pattern to be read (and written) to disk blocks" msgstr "" "Motif-test Spécifier le motif de test à lire depuis, et écrire dans, les " "blocs" #: share/completions/badblocks.fish:8 msgid "Use non-destructive read-write mode" msgstr "Utiliser un mode de lecture-écriture conservateur" #: share/completions/badblocks.fish:9 msgid "Show scan progress" msgstr "" #: share/completions/badblocks.fish:11 msgid "Use write-mode test" msgstr "" #: share/completions/badblocks.fish:12 msgid "Internal flag only to be used by e2fsck(8) and mke2fs(8)" msgstr "Drapeau interne à utiliser uniquement par e2fsck(8) et mke2fs(8)" #: share/completions/base64.fish:1 msgid "Decode data" msgstr "Décoder les données" #: share/completions/base64.fish:2 msgid "When decoding, ignore non-alphabet characters" msgstr "Lors du décodage, ignorer les caractères non alphabétiques" #: share/completions/base64.fish:3 msgid "Wrap output after N characters (default 76)" msgstr "" #: share/completions/basename.fish:1 msgid "work on multiple arguments" msgstr "" #: share/completions/basename.fish:2 msgid "remove trailing suffix" msgstr "" #: share/completions/bc.fish:1 msgid "Force interactive mode" msgstr "Exécuter en mode noninteractif" #: share/completions/bc.fish:2 msgid "Define math library" msgstr "Définir la bibliothèque mathématique" #: share/completions/bc.fish:3 msgid "Give warnings for extensions to POSIX bc" msgstr "Avertir lors de l’utilisation d’extensions au bc POSIX" #: share/completions/bc.fish:4 msgid "Process exactly POSIX bc" msgstr "Traiter exactement comme bc POSIX" #: share/completions/bc.fish:5 msgid "Do not print the GNU welcome" msgstr "Ne pas afficher le message de bienvenue GNU" #: share/completions/bd.fish:1 msgid "Classic mode: goes back to the first directory named as the string" msgstr "" #: share/completions/bd.fish:2 msgid "Seems mode: goes back to the first directory containing string" msgstr "" #: share/completions/bd.fish:3 msgid "Case insensitive move (implies seems mode)" msgstr "" #: share/completions/bind.fish:1 msgid "Show unavailable key bindings/erase all bindings" msgstr "Afficher ou effacer toutes les combinaisons existantes" #: share/completions/bind.fish:2 msgid "Erase mode" msgstr "Mode effacement" #: share/completions/bind.fish:3 msgid "Print names of available functions" msgstr "Afficher les noms des fonctions disponibles" #: share/completions/bind.fish:5 msgid "Specify key name, not sequence" msgstr "Spécifier le nom de la combinaison, pas la suite de caractères" #: share/completions/bind.fish:6 msgid "Print names of available keys" msgstr "Afficher les noms des combinaisons disponibles" #: share/completions/bind.fish:7 msgid "Specify the bind mode that the bind is used in" msgstr "" #: share/completions/bind.fish:8 msgid "Change current mode after bind is executed" msgstr "" #: share/completions/bind.fish:9 msgid "Display a list of defined bind modes" msgstr "" #: share/completions/bind.fish:10 msgid "Operate silently" msgstr "" #: share/completions/bind.fish:11 msgid "Operate on preset bindings" msgstr "" #: share/completions/bind.fish:12 msgid "Operate on user bindings" msgstr "" #: share/completions/bind.fish:13 msgid "Key name" msgstr "Nom de la combinaison" #: share/completions/bind.fish:14 share/completions/commandline.fish:23 msgid "Function name" msgstr "Nom de la fonction" #: share/completions/bison.fish:1 msgid "Specify a prefix to use for all output file names" msgstr "" #: share/completions/bison.fish:2 msgid "Generate file with macro definitions for token type names" msgstr "" #: share/completions/bison.fish:3 msgid "Output a VCG definition of the LALR(1) grammar automaton" msgstr "" #: share/completions/bison.fish:4 msgid "This switch causes the name" msgstr "" #: share/completions/bison.fish:5 msgid "Dont put any #line preprocessor commands in the parser file" msgstr "" "N’ajouter aucune #ligne de commande de préprocesseur dans le fichier de " "parseur" #: share/completions/bison.fish:6 msgid "Generate only declarations, not parser code" msgstr "" #: share/completions/bison.fish:7 msgid "Specify the name outfile for the parser file" msgstr "Spécifier le nom du fichier de sortie du parseur" #: share/completions/bison.fish:8 msgid "External symbols start with prefix instead of yy" msgstr "" #: share/completions/bison.fish:9 msgid "Enable debugging facilities on compilation" msgstr "" #: share/completions/bison.fish:10 msgid "Generate file with descriptions of the parser states" msgstr "" #: share/completions/bison.fish:11 share/completions/cjxl.fish:1 #: share/completions/create_ap.fish:2 share/completions/dhclient.fish:21 #: share/completions/djxl.fish:1 share/completions/loadkeys.fish:12 #: share/completions/nmap.fish:115 share/completions/zig.fish:22 msgid "Print version number" msgstr "" #: share/completions/bison.fish:12 msgid "Print summary of the options" msgstr "" #: share/completions/bison.fish:13 msgid "Equivalent to -o y.tab.c" msgstr "Équivalent à -o y.tab.c" #: share/completions/black.fish:1 msgid "Format code passed in as a string" msgstr "" #: share/completions/black.fish:2 msgid "Characters per line" msgstr "" #: share/completions/black.fish:3 msgid "Python versions supported by output" msgstr "" #: share/completions/black.fish:4 msgid "Format all input files like typing stubs regardless of file extension" msgstr "" #: share/completions/black.fish:5 msgid "Don't normalize string quotes or prefixes" msgstr "" #: share/completions/black.fish:6 msgid "Don't use trailing commas as a reason to split lines" msgstr "" #: share/completions/black.fish:7 msgid "Don't write the files back, just return the status" msgstr "" #: share/completions/black.fish:8 msgid "Don't write the files back, just output a diff for each file" msgstr "" #: share/completions/black.fish:9 share/completions/git.fish:26 msgid "Show colored diff" msgstr "" #: share/completions/black.fish:10 msgid "Do not color diff output" msgstr "" #: share/completions/black.fish:11 msgid "Skip temporary sanity checks" msgstr "" #: share/completions/black.fish:12 msgid "Do not skip temporary sanity checks" msgstr "" #: share/completions/black.fish:13 msgid "Require a specific version of Black to be running" msgstr "" #: share/completions/black.fish:14 msgid "Regular expression of items to include" msgstr "" #: share/completions/black.fish:15 msgid "Regular expression of items to exclude" msgstr "" #: share/completions/black.fish:16 msgid "Regular expression of additional items to exclude" msgstr "" #: share/completions/black.fish:17 msgid "Regular expression of Items to always exclude" msgstr "" #: share/completions/black.fish:18 msgid "The name of the file when passing through stdin" msgstr "" #: share/completions/black.fish:19 msgid "Only print error messages to stderr" msgstr "" #: share/completions/black.fish:20 msgid "Report files that were unchanged or ignored" msgstr "" #: share/completions/black.fish:21 share/completions/blender.fish:3 #: share/completions/caddy.fish:24 share/completions/canto.fish:2 #: share/completions/cygport.fish:26 share/completions/dotnet.fish:121 #: share/completions/ffmpeg.fish:4 share/completions/ffplay.fish:3 #: share/completions/ffprobe.fish:3 share/completions/gendarme.fish:1 #: share/completions/grub-install.fish:33 share/completions/lua.fish:4 #: share/completions/lz4.fish:27 share/completions/lz4cat.fish:10 #: share/completions/magento.fish:22 share/completions/modinfo.fish:10 #: share/completions/mono.fish:2 share/completions/msfconsole.fish:6 #: share/completions/netctl-auto.fish:2 share/completions/networkctl.fish:13 #: share/completions/octave.fish:2 share/completions/pzstd.fish:13 #: share/completions/quilt.fish:2 share/completions/resolvectl.fish:20 #: share/completions/s3cmd.fish:128 share/completions/synclient.fish:3 #: share/completions/unlz4.fish:13 share/completions/unzstd.fish:20 #: share/completions/userdbctl.fish:7 share/completions/virsh.fish:13 #: share/completions/virsh.fish:597 share/completions/xsp.fish:2 #: share/completions/xxd.fish:18 share/completions/zstd.fish:30 #: share/completions/zstdcat.fish:13 share/completions/zstdmt.fish:29 msgid "Show version" msgstr "Afficher la version" #: share/completions/blender.fish:1 msgid "Check if -a option has been used, to run animation player" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:4 msgid "Hide UI" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:5 msgid "Render animation" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:6 msgid "Specify scene" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:7 msgid "Render specified frame(s)" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:8 share/completions/blender.fish:19 msgid "Specify start frame" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:9 share/completions/blender.fish:20 msgid "Specify end frame" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:10 msgid "Skip frame count" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:11 msgid "Specify render output" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:12 msgid "Render engine" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:13 msgid "Specify thread count" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:14 msgid "Run as animation player" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:15 share/completions/blender.fish:24 msgid "Specify position and size" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:16 msgid "Read from disk (do not buffer)" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:17 msgid "Specify FPS to start with" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:18 msgid "Specify frame step" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:21 msgid "Memory in MB for cache" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:22 msgid "Show window borders" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:23 msgid "Show in fullscreen" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:25 msgid "Maximize window" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:26 msgid "Open console" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:27 msgid "Do not use native pixel size" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:28 msgid "Open unfocused" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:29 msgid "Enable Python scripts automatic execution" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:30 msgid "Disable Python scripts automatic execution" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:31 msgid "Specify Python script" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:32 msgid "Specify Python text block" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:33 msgid "Specify Python expression" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:34 msgid "Open interactive console" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:35 msgid "Specify Python exit code on exception" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:36 msgid "Use system env vars and user site-packages" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:37 msgid "Specify addons" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:38 msgid "Enable logging categories" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:39 share/completions/nu.fish:10 msgid "Specify log level" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:40 msgid "Hide file leading path" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:41 msgid "Show backtrace" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:42 msgid "Show timestamp" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:43 msgid "Specify log file" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:44 share/functions/__fish_complete_ftp.fish:5 msgid "Enable debugging" msgstr "Activer le débogage" #: share/completions/blender.fish:45 msgid "Specify debug value" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:46 msgid "Enable debug messages from the event system" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:47 msgid "Enable debug messages from FFmpeg library" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:48 msgid "Enable debug messages for event handling" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:49 msgid "Enable debug messages for libmv library" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:50 msgid "Enable debug messages for Cycles" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:51 msgid "Enable fully guarded memory allocation and debugging" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:52 msgid "Enable time profiling for background jobs" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:53 msgid "Enable debug messages for Python" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:54 msgid "Enable all debug messages for dependency graph" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:55 msgid "Enable debug messages for dependency graph related on evalution" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:56 msgid "Enable debug messages for dependency graph related on its construction" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:57 msgid "Enable debug messages for dependency graph related on tagging" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:58 msgid "Enable single treaded evaluation for dependency graph" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:59 msgid "Enable debug messages for dependency graph related on timing" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:60 msgid "Enable colors for dependency graph debug messages" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:61 msgid "Enable virefication for dependency graph session-wide identifiers" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:62 msgid "Enable debug messages for Ghost" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:63 msgid "Enable debug messages for Wintab" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:64 msgid "Enable GPU debug context and infromation for OpenGL" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:65 msgid "Enable workarounds for typical GPU issues" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:66 msgid "Enable debug messages for window manager" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:67 msgid "Enable debug messages for virtual reality contexts" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:68 msgid "Enable debug messages for virtual reality frame rendering times" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:69 msgid "Enable all debug messages" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:70 msgid "Enable debug for I/O" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:71 msgid "Enable floating point exceptions" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:72 msgid "Exit on internal error" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:73 msgid "Enable debug messages for Freestyle" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:74 msgid "Disable crash handler" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:75 msgid "Disable abort handler" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:76 msgid "Specify logging verbosity level" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:77 msgid "Specify GPU backend" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:78 msgid "Open the most recent .blend file" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:79 msgid "Specify app template" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:80 msgid "Do not read startup.blend" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:81 msgid "Enable event simulation" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:82 msgid "Set BLENDER_SYSTEM_DATAFILES variable" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:83 msgid "Set BLENDER_SYSTEM_SCRIPTS variable" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:84 msgid "Set BLENDER_SYSTEM_PYTHON variable" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:85 msgid "Disable sound" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:86 msgid "Specify sound device" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:87 msgid "Register .blend extension for current user" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:88 msgid "Register .blend extension for all users" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:89 msgid "Unregister .blend extension for current user" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:90 msgid "Unregister .blend extension for all users" msgstr "" #: share/completions/blender.fish:91 msgid "End option processing, following arguments passed to python" msgstr "" #: share/completions/block.fish:2 msgid "Remove the topmost global event block" msgstr "" #: share/completions/block.fish:3 msgid "Create a local (automatically erased) event block" msgstr "" #: share/completions/block.fish:4 msgid "Create a global (manually erased) event block" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:1 msgid "List available controllers" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:2 msgid "Controller information" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:3 msgid "Select default controller" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:4 msgid "List available devices" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:5 msgid "List paired devices" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:6 msgid "Set controller alias" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:7 msgid "Reset controller alias" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:8 msgid "Set controller power" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:9 msgid "Set controller pairable mode" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:10 msgid "Set controller discoverable mode" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:11 msgid "Set discoverable timeout" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:12 msgid "Enable/disable agent with given capability" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:13 msgid "Set agent as the default one" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:14 msgid "Enable/disable advertising with given type" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:15 msgid "Set device alias" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:16 msgid "Scan for devices" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:17 msgid "Device information" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:18 msgid "Pair with device" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:19 msgid "Cancel pairing with device" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:20 msgid "Trust device" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:21 msgid "Untrust device" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:22 share/completions/virsh.fish:498 msgid "Block device" msgstr "Périphérique de blocs" #: share/completions/bluetoothctl.fish:23 msgid "Unblock device" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:24 msgid "Remove device" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:25 msgid "Connect device" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:26 msgid "Disconnect device" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:27 #: share/completions/bluetoothctl.fish:61 msgid "Set/Get advertise uuids" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:28 #: share/completions/bluetoothctl.fish:62 msgid "Set/Get advertise service data" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:29 #: share/completions/bluetoothctl.fish:63 msgid "Set/Get advertise manufacturer data" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:30 #: share/completions/bluetoothctl.fish:64 msgid "Set/Get advertise data" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:31 #: share/completions/bluetoothctl.fish:65 msgid "Set/Get advertise discoverable" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:32 #: share/completions/bluetoothctl.fish:66 msgid "Set/Get advertise discoverable timeout" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:33 #: share/completions/bluetoothctl.fish:67 msgid "Show/Enable/Disable TX power to be advertised" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:34 #: share/completions/bluetoothctl.fish:68 msgid "Configure local name to be advertised" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:35 #: share/completions/bluetoothctl.fish:69 msgid "Configure custom appearance to be advertised" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:36 #: share/completions/bluetoothctl.fish:70 msgid "Set/Get advertise duration" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:37 #: share/completions/bluetoothctl.fish:71 msgid "Set/Get advertise timeout" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:38 #: share/completions/bluetoothctl.fish:72 msgid "Set/Get advertise secondary channel" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:39 #: share/completions/bluetoothctl.fish:73 msgid "Clear advertise config" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:40 msgid "List attributes" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:41 #: share/completions/bluetoothctl.fish:42 msgid "Select attribute" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:43 msgid "Read attribute value" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:44 msgid "Write attribute value" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:45 msgid "Acquire Write file descriptor" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:46 msgid "Release Write file descriptor" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:47 msgid "Acquire Notify file descriptor" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:48 msgid "Release Notify file descriptor" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:49 msgid "Notify attribute value" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:50 msgid "Clone a device or attribute" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:51 msgid "Register profile to connect" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:52 msgid "Unregister profile" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:53 msgid "Register application service" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:54 msgid "Unregister application service" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:55 msgid "Register as Included service in" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:56 msgid "Unregister Included service" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:57 msgid "Register application characteristic" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:58 msgid "Unregister application characteristic" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:59 msgid "Register application descriptor" msgstr "" #: share/completions/bluetoothctl.fish:60 msgid "Unregister application descriptor" msgstr "" #: share/completions/bootctl.fish:1 msgid "Show status of EFI variables" msgstr "" #: share/completions/bootctl.fish:2 msgid "Install systemd-boot" msgstr "" #: share/completions/bootctl.fish:3 msgid "Update systemd-boot" msgstr "" #: share/completions/bootctl.fish:4 msgid "Remove systemd-boot" msgstr "" #: share/completions/bootctl.fish:5 msgid "Test whether systemd-boot is installed" msgstr "" #: share/completions/bootctl.fish:6 msgid "Initialize random seed" msgstr "" #: share/completions/bootctl.fish:7 msgid "Query or set system options string" msgstr "" #: share/completions/bootctl.fish:8 msgid "Query or set reboot-to-firmware EFI flag" msgstr "" #: share/completions/bootctl.fish:9 msgid "List boot loader entries" msgstr "" #: share/completions/bootctl.fish:10 msgid "Set default boot loader entry" msgstr "" #: share/completions/bootctl.fish:11 msgid "Set default boot loader entry (Once)" msgstr "" #: share/completions/bootctl.fish:12 share/completions/coredumpctl.fish:5 #: share/completions/homectl.fish:15 share/completions/loginctl.fish:3 #: share/completions/pg_dump.fish:9 share/completions/pg_dumpall.fish:5 msgid "Show this help" msgstr "" #: share/completions/bootctl.fish:13 share/completions/cmark.fish:10 #: share/completions/code.fish:9 share/completions/gapplication.fish:2 #: share/completions/gio.fish:2 share/completions/gnome-extensions.fish:2 #: share/completions/hashcat.fish:4 share/completions/hostnamectl.fish:8 #: share/completions/killall.fish:7 share/completions/ncdu.fish:4 #: share/completions/pkgadd.fish:3 share/completions/pkgmk.fish:16 #: share/completions/pkgrm.fish:3 share/completions/ports.fish:5 #: share/completions/ranger.fish:13 share/completions/rejmerge.fish:2 #: share/completions/rfkill.fish:2 share/completions/scrypt.fish:13 #: share/completions/tmutil.fish:56 share/completions/vips.fish:3 #: share/completions/watchexec.fish:39 share/completions/xdg-mime.fish:13 #: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:39 msgid "Print version" msgstr "Afficher la version" #: share/completions/bootctl.fish:14 msgid "Path to the EFI System Partition (ESP)" msgstr "" #: share/completions/bootctl.fish:16 msgid "Print path to the EFI System Partition" msgstr "" #: share/completions/bootctl.fish:18 msgid "Do not touch EFI variables" msgstr "" #: share/completions/bootctl.fish:19 share/completions/coredumpctl.fish:7 #: share/completions/homectl.fish:17 share/completions/journalctl.fish:4 #: share/completions/localectl.fish:6 share/completions/loginctl.fish:10 #: share/completions/machinectl.fish:5 share/completions/networkctl.fish:14 #: share/completions/resolvectl.fish:21 share/completions/systemctl.fish:51 #: share/completions/systemd-analyze.fish:18 #: share/completions/timedatectl.fish:12 share/completions/userdbctl.fish:8 msgid "Do not pipe output into a pager" msgstr "Ne pas envoyer la sortie dans un visionneur" #: share/completions/bootctl.fish:20 msgid "Do not print fail" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:1 msgid "Add blob" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:2 msgid "Alias environment to save URL and CA certificate" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:3 msgid "Attaches disk to an instance" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:4 msgid "List blobs" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:5 msgid "Cancel task at its next checkpoint" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:6 msgid "Clean up releases, stemcells, disks, etc." msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:7 msgid "Cloud consistency check and interactive repair" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:8 msgid "Show current cloud config" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:9 msgid "Show current config" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:10 msgid "List configs" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:11 msgid "Show current CPI config" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:12 msgid "Create or update BOSH environment" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:13 msgid "Create release" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:14 msgid "Delete config" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:15 msgid "Delete deployment" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:16 msgid "Delete disk" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:17 msgid "Delete BOSH environment" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:18 msgid "Delete release" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:19 msgid "Delete snapshot" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:20 msgid "Delete all snapshots in a deployment" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:21 msgid "Delete stemcell" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:22 msgid "Delete VM" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:23 msgid "Update deployment" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:24 msgid "Show deployment information" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:25 msgid "List deployments" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:26 msgid "Diff two configs by ID" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:27 share/completions/diskutil.fish:1 msgid "List disks" msgstr "Lister les disques" #: share/completions/bosh.fish:28 msgid "Show environment" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:29 msgid "List environments" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:30 msgid "List errands" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:31 msgid "Show event details" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:32 msgid "List events" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:33 msgid "Export the compiled release to a tarball" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:34 msgid "Create final release from dev release tarball" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:35 msgid "Generate job" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:36 msgid "Generate package" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:37 share/completions/cryptsetup.fish:19 #: share/completions/cygstart.fish:21 share/completions/snap.fish:13 #: share/completions/timedatectl.fish:10 msgid "Show this help message" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:38 msgid "Ignore an instance" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:39 msgid "Initialize release" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:40 msgid "List release contents such as jobs" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:41 msgid "List all instances in a deployment" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:42 msgid "Interpolates variables into a manifest" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:43 msgid "List current locks" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:44 msgid "Log in" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:45 share/completions/clasp.fish:8 #: share/completions/toot.fish:6 msgid "Log out" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:46 msgid "Fetch logs from instance(s)" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:47 msgid "Show deployment manifest" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:48 msgid "Orphan disk" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:49 msgid "Recreate instance(s)" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:50 msgid "List releases" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:51 msgid "Remove blob" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:52 msgid "Repack stemcell" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:53 msgid "Reset release" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:54 msgid "Restart instance(s)" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:55 msgid "Run errand" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:56 msgid "Show current runtime config" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:57 msgid "SCP to/from instance(s)" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:58 msgid "List snapshots" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:59 msgid "SSH into instance(s)" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:60 msgid "Start instance(s)" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:61 msgid "List stemcells" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:62 msgid "Stop instance(s)" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:63 msgid "Sync blobs" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:64 msgid "Take snapshot" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:65 msgid "Show task status and start tracking its output" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:66 msgid "List running or recent tasks" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:67 msgid "Unignore an instance" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:68 msgid "Update current cloud config" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:69 msgid "Update config" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:70 msgid "Update current CPI config" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:71 msgid "Enable/disable resurrection" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:72 msgid "Update current runtime config" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:73 msgid "Upload blobs" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:74 msgid "Upload release" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:75 msgid "Upload stemcell" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:76 msgid "List variables" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:77 msgid "Vendor package" msgstr "" #: share/completions/bosh.fish:78 msgid "List all VMs in all deployments" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:1 share/completions/btrfs.fish:6 #: share/completions/mvn.fish:17 share/completions/ruby-build.fish:4 msgid "Display help information" msgstr "Afficher l’aide" #: share/completions/btrfs.fish:2 msgid "Check structural integrity of a filesystem (unmounted)." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:3 msgid "Try to restore files from a damaged filesystem (unmounted)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:4 msgid "Send the subvolume(s) to stdout." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:5 msgid "Receive subvolumes from a stream" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:7 msgid "Display btrfs-progs version" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:8 msgid "manage subvolumes: create, delete, list, etc" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:9 msgid "overall filesystem tasks and information" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:10 msgid "balance data across devices, or change block groups using filters" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:11 msgid "manage and query devices in the filesystem" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:12 msgid "verify checksums of data and metadata" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:13 msgid "toolbox for specific rescue operations" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:14 msgid "query various internal information" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:15 msgid "modify properties of filesystem objects" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:16 msgid "manage filesystem quota settings" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:17 msgid "manage quota groups" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:18 msgid "replace a device in the filesystem" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:19 msgid "Use this SUPERBLOCK copy" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:20 msgid "Use the first valid BACKUP root copy" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:21 msgid "Use the given bytenr for the TREE root" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:22 msgid "Use the given bytenr for the CHUNK-TREE root" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:23 msgid "Run in read-only mode" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:24 msgid "Try to repair the filesystem" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:25 msgid "Skip mount checks, repair is not possible" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:26 msgid "Allows choice of memory/IO trade-offs" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:27 msgid "Create a new CRC tree (repair only)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:28 msgid "Create a new extent tree (repair only)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:29 msgid "clear space cache (repair only)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:30 msgid "Verify checksums of data blocks" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:31 msgid "Print a report on qgroup consistency" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:32 msgid "Print subvolume extents and sharing state" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:33 msgid "Indicate progress" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:34 msgid "Get snapshots" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:35 msgid "Restore extended attributes" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:36 msgid "Restore owner, mode and times" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:37 msgid "Restore symbolic links" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:38 share/completions/git.fish:193 #: share/completions/ipset.fish:7 share/completions/make.fish:5 #: share/completions/zef.fish:31 share/completions/zef.fish:32 #: share/completions/zef.fish:33 share/completions/zef.fish:34 #: share/completions/zef.fish:35 share/completions/zef.fish:36 #: share/completions/zef.fish:37 msgid "Ignore errors" msgstr "Ignorer les erreurs" #: share/completions/btrfs.fish:39 msgid "Tree location" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:40 msgid "Filesystem location" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:41 msgid "Super mirror" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:42 msgid "Root objectid" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:43 msgid "Find dir" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:44 msgid "List tree roots" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:45 msgid "Only list files that would be recovered" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:46 msgid "Restore only filenames matching regex" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:47 msgid "Ignore case (--path-regex only)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:48 msgid "Send an incremental stream from to " msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:49 msgid "Use this snapshot as a clone source for an incremental send" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:50 msgid "Output is normally written to stdout" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:51 msgid "send in NO_FILE_DATA mode" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:52 msgid "Enable verbose output to stderr" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:53 share/completions/btrfs.fish:55 msgid "Suppress all messages, except errors" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:54 msgid "Increase verbosity about performed actions" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:56 msgid "Read the stream from FILE instead of stdin" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:57 msgid "Terminate after receiving an marker in the stream" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:58 msgid "Confine the process to using chroot" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:59 msgid "Terminate when NUMBER errors occur" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:60 msgid "The root mount point of the destination filesystem" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:61 msgid "Dump stream metadata" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:62 msgid "Display detailed help on every command" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:63 msgid "Show list of built-in tools (busybox style)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:64 msgid "Create a subvolume" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:65 msgid "Delete subvolume(s)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:66 msgid "List subvolumes and snapshots in the filesystem." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:67 msgid "Create a snapshot of the subvolume" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:68 msgid "Get the default subvolume of a filesystem" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:69 msgid "Set the default subvolume of the filesystem mounted as default." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:70 msgid "List the recently modified files in a filesystem" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:71 msgid "Show more information about the subvolume" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:72 msgid "" "Wait until given subvolume(s) are completely removed from the filesystem." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:73 msgid "Add subvolume to a qgroup (can be given multiple times)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:74 msgid "Wait for transaction commit at the end of the operation" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:75 msgid "Wait for transaction commit after deleting each subvolume" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:76 msgid "Verbose output of operations" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:77 msgid "Print only subvolumes below specified path" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:78 msgid "Print all the subvolumes and absolute and relative path" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:79 msgid "Print parent ID" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:80 msgid "Print the ogeneration of the subvolume" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:81 msgid "Print the generation of the subvolume" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:82 msgid "Print the uuid of subvolumes (and snapshots)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:83 msgid "Print the parent uuid of the snapshots" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:84 msgid "Print the uuid of the received snapshots" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:85 msgid "List only snapshots" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:86 msgid "List readonly subvolumes (including snapshots)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:87 msgid "List deleted subvolumes that are not yet cleaned" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:88 msgid "Print the result as a table" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:89 msgid "Filter the subvolumes by generation" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:90 msgid "Filter the subvolumes by ogeneration" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:91 msgid "List the subvolume in order" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:92 msgid "Create a readonly snapshot" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:93 msgid "Add snapshot to a qgroup (can be given multiple times)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:94 msgid "Show rootid of the subvolume" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:95 msgid "Show uuid of the subvolume" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:96 share/completions/btrfs.fish:114 #: share/completions/btrfs.fish:124 share/completions/btrfs.fish:134 #: share/completions/btrfs.fish:149 share/completions/btrfs.fish:185 #: share/completions/btrfs.fish:252 share/completions/btrfs.fish:278 msgid "Show raw numbers in bytes" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:97 share/completions/btrfs.fish:115 #: share/completions/btrfs.fish:125 share/completions/btrfs.fish:135 #: share/completions/btrfs.fish:150 share/completions/btrfs.fish:186 #: share/completions/btrfs.fish:279 msgid "Show human friendly numbers, base 1024" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:98 share/completions/btrfs.fish:116 #: share/completions/btrfs.fish:151 share/completions/btrfs.fish:187 msgid "Show human friendly numbers, base 1000" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:99 share/completions/btrfs.fish:117 #: share/completions/btrfs.fish:126 share/completions/btrfs.fish:136 #: share/completions/btrfs.fish:152 share/completions/btrfs.fish:188 #: share/completions/btrfs.fish:280 msgid "Use 1024 as a base (KiB, MiB, GiB, TiB)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:100 share/completions/btrfs.fish:118 #: share/completions/btrfs.fish:127 share/completions/btrfs.fish:137 #: share/completions/btrfs.fish:153 share/completions/btrfs.fish:189 #: share/completions/btrfs.fish:281 msgid "Use 1000 as a base (kB, MB, GB, TB)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:101 share/completions/btrfs.fish:119 #: share/completions/btrfs.fish:128 share/completions/btrfs.fish:138 #: share/completions/btrfs.fish:154 share/completions/btrfs.fish:190 #: share/completions/btrfs.fish:282 msgid "Show sizes in KiB, or kB with --si" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:102 share/completions/btrfs.fish:120 #: share/completions/btrfs.fish:129 share/completions/btrfs.fish:139 #: share/completions/btrfs.fish:155 share/completions/btrfs.fish:191 #: share/completions/btrfs.fish:283 msgid "Show sizes in MiB, or MB with --si" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:103 share/completions/btrfs.fish:121 #: share/completions/btrfs.fish:130 share/completions/btrfs.fish:140 #: share/completions/btrfs.fish:156 share/completions/btrfs.fish:192 #: share/completions/btrfs.fish:284 msgid "Show sizes in GiB, or GB with --si" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:104 share/completions/btrfs.fish:122 #: share/completions/btrfs.fish:131 share/completions/btrfs.fish:141 #: share/completions/btrfs.fish:157 share/completions/btrfs.fish:193 #: share/completions/btrfs.fish:285 msgid "Show sizes in TiB, or TB with --si" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:105 msgid "Sleep NUMBER seconds between checks" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:106 msgid "Show space usage information for a mount point" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:107 msgid "Summarize disk usage of each file." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:108 msgid "Show the structure of a filesystem" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:109 msgid "Force a sync on a filesystem" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:110 msgid "Defragment a file or a directory" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:111 msgid "Resize a filesystem" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:112 msgid "Get or change the label of a filesystem" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:113 msgid "Show detailed information about internal filesystem usage." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:123 share/completions/du.fish:13 msgid "Display only a total for each argument" msgstr "N’afficher qu’un total pour chaque argument" #: share/completions/btrfs.fish:132 msgid "Show only disks under /dev containing btrfs filesystem" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:133 msgid "Show only mounted btrfs" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:143 msgid "Defragment files recursively" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:144 msgid "Compress the file while defragmenting" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:145 msgid "Flush data to disk immediately after defragmenting" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:146 msgid "Defragment only from NUMBER byte onward" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:147 msgid "Defragment only up to LEN bytes" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:148 msgid "Target extent SIZE hint" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:158 msgid "Show data in tabular format" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:159 msgid "Balance chunks across the devices" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:160 msgid "Pause running balance" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:161 msgid "Cancel running or paused balance" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:162 msgid "Resume interrupted balance" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:163 msgid "Show status of running or paused balance" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:164 msgid "Act on data chunks with FILTERS" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:165 msgid "Act on metadata chunks with FILTERS" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:166 msgid "Act on system chunks with FILTERS (only under -f)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:168 msgid "Force a reduction of metadata integrity" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:169 msgid "Do not print warning and do not delay start" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:170 msgid "Run the balance as a background process" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:172 msgid "Add one or more devices to a mounted filesystem." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:173 share/completions/btrfs.fish:174 msgid "Remove a device from a filesystem" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:175 msgid "Scan or forget (unregister) devices of btrfs filesystems" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:176 msgid "" "Check and wait until a group of devices of a filesystem is ready for mount" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:177 msgid "Show device IO error statistics" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:178 msgid "Show detailed information about internal allocations in devices." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:179 msgid "Do not perform TRIM on DEVICES" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:180 msgid "Force overwrite existing filesystem on the disk" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:181 msgid "Enumerate and register all devices" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:182 msgid "Unregister a given device or all stale devices" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:183 msgid "Return non-zero if any stat counter is not zero" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:184 msgid "Show current stats and reset values to zero" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:194 msgid "Start a new scrub. If a scrub is already running, the new one fails." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:195 msgid "Cancel a running scrub" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:196 msgid "Resume previously canceled or interrupted scrub" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:197 msgid "Show status of running or finished scrub" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:198 share/completions/btrfs.fish:206 #: share/completions/btrfs.fish:295 msgid "Do not background" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:199 share/completions/btrfs.fish:207 msgid "Stats per device (-B only)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:201 share/completions/btrfs.fish:209 #: share/completions/ncdu.fish:9 share/completions/vim.fish:39 msgid "Read only mode" msgstr "Mode lecture seule" #: share/completions/btrfs.fish:202 share/completions/btrfs.fish:210 msgid "Raw print mode, print full data instead of summary" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:203 share/completions/btrfs.fish:211 msgid "Set ioprio class (see ionice(1) manpage)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:204 share/completions/btrfs.fish:212 msgid "Set ioprio classdata (see ionice(1) manpage)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:205 msgid "Force starting new scrub" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:213 msgid "Stats per DEVICE" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:214 msgid "Print raw stats" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:215 msgid "Recover the chunk tree by scanning the devices one by one." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:216 msgid "Recover bad superblocks from good copies" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:217 msgid "Clear the tree log. Usable if it's corrupted and prevents mount." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:218 msgid "" "Re-align device and super block sizes. Usable if newer kernel refuse to " "mount it due to mismatch super size" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:219 share/completions/btrfs.fish:221 msgid "Assume an answer of YES to all questions" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:223 msgid "Get file system paths for the given inode" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:224 msgid "Get file system paths for the given logical address" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:225 msgid "Get file system paths for the given subvolume ID." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:226 msgid "Get tree ID of the containing subvolume of path." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:227 msgid "Get the minimum size the device can be shrunk to. (Default: 1)" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:228 msgid "Dump tree structures from a given device" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:229 msgid "Dump superblock from a device in a textual form" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:230 msgid "Print various stats for trees" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:232 msgid "Skip the path resolving and print the inodes instead" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:234 msgid "Set inode container's SIZE" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:235 msgid "Specify the DEVICE-ID to query" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:236 msgid "Print only extent info: extent and device trees" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:237 msgid "Print only device info: tree root, chunk and device trees" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:238 msgid "Print only short root node info" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:239 msgid "Print short root node info and backup root info" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:240 msgid "Print only the uuid tree" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:241 msgid "Print info from the specified BLOCK only" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:242 msgid "Print only tree with the given ID" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:243 msgid "Use with -b, to show all children tree blocks of " msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:244 msgid "Do not scan the devices from the filesystem" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:245 msgid "Breadth-first traversal of the trees, print nodes, then leaves" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:246 msgid "Depth-first traversal of the trees" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:247 msgid "Print full superblock information, backup roots etc." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:248 msgid "Print information about all superblocks" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:249 msgid "Specify which SUPER-BLOCK copy to print out" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:250 msgid "Attempt to dump superblocks with bad magic" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:251 msgid "Specify alternate superblock OFFSET" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:253 msgid "Get a property value of a btrfs object" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:254 msgid "Set a property on a btrfs object" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:255 msgid "Lists available properties with their descriptions for the given object" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:256 share/completions/btrfs.fish:257 #: share/completions/btrfs.fish:258 msgid "List properties for the given object type" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:259 msgid "Enable subvolume quota support for a filesystem." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:260 msgid "Disable subvolume quota support for a filesystem." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:261 msgid "" "Trash all qgroup numbers and scan the metadata again with the current config." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:262 msgid "Show status of a running rescan operation" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:263 msgid "Wait for rescan operation to finish" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:264 msgid "Assign SRC as the child qgroup of DST" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:265 msgid "Remove a child qgroup SRC from DST." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:266 msgid "Create a subvolume quota group." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:267 msgid "Destroy a quota group." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:268 msgid "Show subvolume quota groups." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:269 msgid "Set the limits a subvolume quota group." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:270 msgid "Schedule qutoa rescan if needed" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:271 msgid "Don't schedule quota rescan" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:272 msgid "Print parent qgroup id" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:273 msgid "Print child qgroup id" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:274 msgid "Print limit of referenced size of qgroup" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:275 msgid "Print limit of exclusive size of qgroup" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:276 msgid "List all qgroups including ancestral qgroups" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:277 msgid "List all qgroups excluding ancestral qgroups" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:286 msgid "List qgroups sorted by specified items" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:287 msgid "Force sync of the filesystem before getting info" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:288 msgid "Limit amount of data after compression" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:289 msgid "Limit space exclusively assigned to this qgroup" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:290 msgid "Replace device of a btrfs filesystem." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:291 msgid "Print status and progress information of a running device replace" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:292 msgid "Cancel a running device replace operation." msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:293 msgid "Only read from if no other zero-defect mirror exists" msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:294 msgid "Force using and overwriting " msgstr "" #: share/completions/btrfs.fish:296 msgid "Only print once until the replace operation finishes" msgstr "" #: share/completions/builtin.fish:2 msgid "Print names of all existing builtins" msgstr "Afficher le nom de toutes les commandes internes" #: share/completions/builtin.fish:3 msgid "Tests if builtin exists" msgstr "" #: share/completions/bundle.fish:1 msgid "Test if bundle has been given no subcommand" msgstr "Vérifier si bundle ne s’est encore fait donner aucune sous-commande" #: share/completions/bundle.fish:2 msgid "Test if bundle has been given a specific subcommand" msgstr "Vérifier si bundle s’est fait donner une sous-commande spécifique" #: share/completions/bundle.fish:3 msgid "Specify the number of times you wish to attempt network commands" msgstr "Spécifier le nombre de tentatives pour les commandes réseau" #: share/completions/bundle.fish:4 msgid "Disable colorization in output" msgstr "Désactiver la colorisation de la sortie" #: share/completions/bundle.fish:5 msgid "Enable verbose output mode" msgstr "Mode verbeux" #: share/completions/bundle.fish:6 msgid "Display a help page" msgstr "Afficher une page d’aide" #: share/completions/bundle.fish:7 share/completions/cargo.fish:79 #: share/completions/cargo.fish:118 share/completions/cargo.fish:155 #: share/completions/cargo.fish:172 share/completions/cargo.fish:181 #: share/completions/cargo.fish:213 share/completions/cargo.fish:225 #: share/completions/cargo.fish:266 share/completions/cargo.fish:277 #: share/completions/cargo.fish:286 share/completions/cargo.fish:302 #: share/completions/cargo.fish:348 share/completions/cargo.fish:360 #: share/completions/cargo.fish:371 share/completions/cargo.fish:388 #: share/completions/cargo.fish:404 share/completions/cargo.fish:420 #: share/completions/cargo.fish:441 share/completions/cargo.fish:453 #: share/completions/cargo.fish:477 share/completions/cargo.fish:488 #: share/completions/cargo.fish:513 share/completions/cargo.fish:548 #: share/completions/cargo.fish:582 share/completions/cargo.fish:596 #: share/completions/cargo.fish:636 share/completions/cargo.fish:673 #: share/completions/cargo.fish:689 share/completions/cargo.fish:704 #: share/completions/cargo.fish:715 share/completions/cargo.fish:725 #: share/completions/cargo.fish:740 share/completions/cargo.fish:749 #: share/completions/choose.fish:7 share/completions/topgrade.fish:11 msgid "Prints version information" msgstr "Afficher les informations de version" #: share/completions/bundle.fish:8 share/completions/bundle.fish:40 msgid "Install the gems specified by the Gemfile or Gemfile.lock" msgstr "Installer les gemmes spécifiées par le fichier Gemfile ou Gemfile.lock" #: share/completions/bundle.fish:9 share/completions/bundle.fish:57 msgid "The location of the Gemfile bundler should use" msgstr "L’emplacement du fichier Gemfile que bundler devrait utiliser" #: share/completions/bundle.fish:10 msgid "The location to install the gems in the bundle to" msgstr "L’emplacement où installer les gemmes du paquet" #: share/completions/bundle.fish:11 msgid "Installs the gems in the bundle to the system location" msgstr "Installer les gemmes du paquet à l’emplacement système" #: share/completions/bundle.fish:12 msgid "A space-separated list of groups to skip installing" msgstr "" "Une liste de groupes, séparés par des virgules, dont l’installation est à " "ignorer" #: share/completions/bundle.fish:13 msgid "Use cached gems instead of connecting to rubygems.org" msgstr "Utiliser les gemmes du cache au lieu de se connecter à rubygems.org" #: share/completions/bundle.fish:14 msgid "Switches bundler's defaults into deployment mode." msgstr "Passer les paramètres par défaut de bundler en mode déploiement" #: share/completions/bundle.fish:15 msgid "" "Create a directory containing executabes that run in the context of the " "bundle" msgstr "" "Créer un dossier contenant les exécutables fonctionnant dans le contexte du " "paquet" #: share/completions/bundle.fish:16 msgid "Specify a ruby executable to use with generated binstubs" msgstr "" #: share/completions/bundle.fish:17 msgid "Make a bundle that can work without RubyGems or Bundler at run-time" msgstr "" "Construire un paquet pouvant être utilisé sans RubyGems ni Bundler à " "l’exécution" #: share/completions/bundle.fish:18 msgid "Apply a RubyGems security policy: {High,Medium,Low,No}Security" msgstr "" "Appliquer la politique de sécurité Rubygems : High,Medium,Low,No}Security" #: share/completions/bundle.fish:19 msgid "Install gems parallelly by starting size number of parallel workers" msgstr "" #: share/completions/bundle.fish:20 msgid "Do not update the cache in vendor/cache with the newly bundled gems" msgstr "" "Ne pas mettre à jour le cache de vendor/cache avec les gemmes nouvellement " "empaquetées" #: share/completions/bundle.fish:21 msgid "Do not print progress information to stdout" msgstr "" "Ne pas afficher les informations sur la progression sur la sortie standard" #: share/completions/bundle.fish:22 msgid "Run bundle clean automatically after install" msgstr "Exécuter automatiquement bundle clean après l’installation" #: share/completions/bundle.fish:23 share/completions/bundle.fish:30 msgid "Use the rubygems modern index instead of the API endpoint" msgstr "Utiliser l’index rubygems moderne au lieu de l’API" #: share/completions/bundle.fish:24 share/completions/bundle.fish:89 msgid "Do not remove stale gems from the cache" msgstr "" #: share/completions/bundle.fish:25 msgid "Do not allow the Gemfile.lock to be updated after this install" msgstr "" "Ne pas autoriser la mise à jour d’un fichier Gemfile.lock après son " "installation" #: share/completions/bundle.fish:26 share/completions/bundle.fish:41 msgid "Update dependencies to their latest versions" msgstr "Mettre à jour les dépendances vers leurs dernières versions" #: share/completions/bundle.fish:27 msgid "The name of a :git or :path source used in the Gemfile" msgstr "Le nom d’une source :git ou :path utilisée par la gemme" #: share/completions/bundle.fish:28 msgid "Do not attempt to fetch gems remotely and use the gem cache instead" msgstr "" "Ne pas essayer de récupérer les gemmes à distance, utiliser leur cache à la " "place" #: share/completions/bundle.fish:29 msgid "Only output warnings and errors" msgstr "N’afficher que les avertissements et les erreurs" #: share/completions/bundle.fish:31 msgid "Specify the number of jobs to run in parallel" msgstr "Spécifier le nombre de tâches à exécuter en parallèle" #: share/completions/bundle.fish:32 msgid "Update a specific group" msgstr "Mettre à jour un groupe spécifique" #: share/completions/bundle.fish:33 msgid "Package the .gem files into vendor/cache directory" msgstr "" #: share/completions/bundle.fish:34 msgid "Install the binstubs of the listed gem" msgstr "" #: share/completions/bundle.fish:35 msgid "Binstub destination directory (default bin)" msgstr "" #: share/completions/bundle.fish:36 msgid "Overwrite existing binstubs if they exist" msgstr "" #: share/completions/bundle.fish:37 share/completions/bundle.fish:43 msgid "Execute a script in the context of the current bundle" msgstr "Exécuter un script dans le contexte du paquet courant" #: share/completions/bundle.fish:38 msgid "Exec runs a command, providing it access to the gems in the bundle" msgstr "Exécuter une commande en lui donnant accès aux gemmes du paquet" #: share/completions/bundle.fish:39 msgid "Describe available tasks or one specific task" msgstr "Décrire les tâches disponibles ou l’une d’entre elles" #: share/completions/bundle.fish:42 msgid "Package .gem files into the vendor/cache directory" msgstr "Empaqueter les gemmes dans le dossier vendor/cache" #: share/completions/bundle.fish:44 msgid "Specify and read configuration options for bundler" msgstr "Spécifier et lire les options de configuration pour bundler" #: share/completions/bundle.fish:45 msgid "Check bundler requirements for your application" msgstr "Vérifier les réquisition d’empaquetage de votre application" #: share/completions/bundle.fish:46 msgid "Show all of the gems in the current bundle" msgstr "Afficher toutes les gemmes du paquet actuel" #: share/completions/bundle.fish:47 msgid "Show the source location of a particular gem in the bundle" msgstr "Afficher l’origine d’une gemme spécifique du paquet" #: share/completions/bundle.fish:48 share/completions/bundle.fish:64 msgid "Show all of the outdated gems in the current bundle" msgstr "Afficher toutes les gemmes obsolètes du paquet actuel" #: share/completions/bundle.fish:49 share/completions/bundle.fish:69 msgid "Start an IRB session in the context of the current bundle" msgstr "Démarrer une session IRB dans le contexte du paquet actuel" #: share/completions/bundle.fish:51 share/completions/bundle.fish:71 msgid "Generate a visual representation of your dependencies" msgstr "Générer une représentation visuelle de vos dépendances" #: share/completions/bundle.fish:52 msgid "Generate a simple Gemfile" msgstr "Générer un fichier Gemfile basique" #: share/completions/bundle.fish:53 share/completions/bundle.fish:78 msgid "Create a simple gem, suitable for development with bundler" msgstr "Créer une gemme simple, utilisable pour un développement avec bundler" #: share/completions/bundle.fish:54 share/completions/bundle.fish:83 msgid "Displays platform compatibility information" msgstr "Afficher les informations de compatibilité de la plate-forme" #: share/completions/bundle.fish:55 share/completions/bundle.fish:85 msgid "Cleans up unused gems in your bundler directory" msgstr "Nettoyer les gemmes inutilisées de votre dossier bundler" #: share/completions/bundle.fish:56 msgid "Check if the requirements are installed and available to bundler" msgstr "" #: share/completions/bundle.fish:58 msgid "Specify a path other than the system default (BUNDLE_PATH or GEM_HOME)" msgstr "" "Spécifier un chemin différent de celui par défaut du système (BUNDLE_PATH ou " "GEM_HOME)" #: share/completions/bundle.fish:59 msgid "Lock the Gemfile" msgstr "Verrouiller le fichier Gemfile" #: share/completions/bundle.fish:60 share/completions/bundle.fish:62 msgid "" "Show lists the names and versions of all gems that are required by your " "Gemfile" msgstr "" "Lister les chemins et versions de toutes les gemmes requises par votre " "fichier Gemfile" #: share/completions/bundle.fish:61 share/completions/bundle.fish:63 msgid "List the paths of all gems required by your Gemfile" msgstr "" "Lister les chemins de toutes les gemmes requises par votre fichier Gemfile" #: share/completions/bundle.fish:65 msgid "Check for newer pre-release gems" msgstr "" #: share/completions/bundle.fish:66 msgid "Check against a specific source" msgstr "" #: share/completions/bundle.fish:67 msgid "Use cached gems instead of attempting to fetch gems remotely" msgstr "" "Utiliser les gemmes en cache au lieu de les récupérer d’un hôte distant" #: share/completions/bundle.fish:68 msgid "Only list newer versions allowed by your Gemfile requirements" msgstr "" "Lister uniquement les versions plus récentes autorisées par les réquisitions " "de votre fichier Gemfile" #: share/completions/bundle.fish:72 msgid "The name to use for the generated file (see format option)" msgstr "Le nom à utiliser pour le fichier générer (voir les options de format)" #: share/completions/bundle.fish:73 msgid "Show each gem version" msgstr "Afficher la version de chaque gemme" #: share/completions/bundle.fish:74 msgid "Show the version of each required dependency" msgstr "Afficher la version de chaque dépendance requise" #: share/completions/bundle.fish:75 msgid "Output a specific format (png, jpg, svg, dot, …)" msgstr "Utiliser un format de sortie spécifique (png, jpg, .svg, dot…)" #: share/completions/bundle.fish:76 msgid "Generate a simple Gemfile, placed in the current directory" msgstr "Générer un fichier Gemfile simple dans le dossier actuel" #: share/completions/bundle.fish:77 msgid "Use a specified .gemspec to create the Gemfile" msgstr "Utiliser un fichier .gemspec spécifié pour créer le fichier Gemfile" #: share/completions/bundle.fish:79 msgid "Generate a binary for your library" msgstr "Générer un binaire pour votre bibliothèque" #: share/completions/bundle.fish:80 msgid "Generate a test directory for your library (rspec or minitest)" msgstr "Générer un dossier de test pour votre bibliothèque (rspec ou minitest)" #: share/completions/bundle.fish:81 msgid "Path to your editor" msgstr "Chemin de votre éditeur" #: share/completions/bundle.fish:82 msgid "Generate the boilerplate for C extension code" msgstr "" #: share/completions/bundle.fish:84 msgid "Only display Ruby directive information" msgstr "Afficher uniquement les informations de direction de Ruby" #: share/completions/bundle.fish:86 msgid "Only print out changes, do not actually clean gems" msgstr "" "Exécution à blanc : afficher les modifications sans nettoyer les gemmes" #: share/completions/bundle.fish:87 msgid "Forces clean even if --path is not set" msgstr "Forcer le nettoyage même si --path n’est pas spécifié" #: share/completions/bundle.fish:88 msgid "Cache all the gems to vendor/cache" msgstr "Mettre en cache toutes les gemmes dans vendor/cache" #: share/completions/bundle.fish:90 msgid "Include all sources (including path and git)" msgstr "Inclure toutes les sources (y compris locales et git)" #: share/completions/bundle.fish:91 msgid "Prints the license of all gems in the bundle" msgstr "Afficher les licences de toutes les gemmes du paquet" #: share/completions/bundle.fish:92 msgid "Print information about the environment Bundler is running under" msgstr "" "Afficher les informations à propos de l’environnement d’exécution de Bundler" #: share/completions/bunzip2.fish:1 msgid "Decompress to stdout" msgstr "Décompresser vers stdout" #: share/completions/bunzip2.fish:2 share/completions/bzip2.fish:4 msgid "Do not overwrite" msgstr "Ne pas écraser" #: share/completions/bunzip2.fish:3 share/completions/bzcat.fish:1 #: share/completions/bzip2.fish:5 msgid "Reduce memory usage" msgstr "Réduire l'utilisation de la mémoire" #: share/completions/bunzip2.fish:4 share/completions/bzip2.fish:7 msgid "Print compression ratios" msgstr "Afficher les ratios de compression" #: share/completions/bunzip2.fish:5 share/completions/bzip2.fish:8 #: share/completions/gunzip.fish:5 share/completions/gzip.fish:5 #: share/completions/zcat.fish:2 msgid "Print license" msgstr "Afficher la licence" #: share/completions/busctl.fish:1 msgid "Suppress message payload display" msgstr "Masquer la charge utile du message" #: share/completions/busctl.fish:2 msgid "Show a flat list instead of a tree" msgstr "Afficher une liste à plat au lieu d’un arbre" #: share/completions/busctl.fish:3 msgid "Activate the peer if necessary" msgstr "Activer le pair si nécessaire" #: share/completions/busctl.fish:4 msgid "Only show unique (:X.Y) names" msgstr "" #: share/completions/busctl.fish:5 msgid "Only show well-known names" msgstr "" #: share/completions/busctl.fish:6 msgid "Only show peers that have not been activated yet but can be" msgstr "" "N’afficher que les pairs pas encore activés, bien qu’ils puissent l’être" #: share/completions/busctl.fish:7 msgid "Show the machine the peers belong to" msgstr "Afficher la machine auxquels les pairs appartiennent" #: share/completions/bzip2.fish:1 share/completions/gunzip.fish:1 #: share/completions/gzip.fish:1 msgid "Compress to stdout" msgstr "Compresser vers stdout" #: share/completions/bzip2.fish:2 msgid "Compress file" msgstr "Compresser le fichier" #: share/completions/bzip2.fish:3 share/completions/gunzip.fish:10 #: share/completions/gzip.fish:10 msgid "Check integrity" msgstr "Vérifier l'intégrité" #: share/completions/bzip2.fish:6 share/completions/chgrp.fish:5 #: share/completions/chgrp.fish:15 share/completions/chmod.fish:10 #: share/completions/chown.fish:5 share/completions/chown.fish:12 msgid "Suppress errors" msgstr "Masquer les erreurs" #: share/completions/bzip2.fish:10 msgid "Small block size" msgstr "Petite taille de blocs" #: share/completions/bzip2.fish:11 msgid "Large block size" msgstr "Grande taille de blocs" #: share/completions/bzr.fish:2 msgid "List all help topics" msgstr "Lister les sujets d’aide" #: share/completions/bzr.fish:3 msgid "List all commands" msgstr "Lister les commandes" #: share/completions/bzr.fish:4 msgid "Help about supported formats" msgstr "Aide à propos des formats supportés" #: share/completions/bzr.fish:5 msgid "Help about current supported formats" msgstr "Aide à propos des formats actuellement supportés" #: share/completions/bzr.fish:6 msgid "How to specify revisions in bzr" msgstr "Comment spécifier les révisions dans bzr" #: share/completions/bzr.fish:7 msgid "Show bug tracker settings in bzr" msgstr "Afficher les paramètres du suivi des bogues dans bzr" #: share/completions/bzr.fish:8 msgid "Makes this directory a versioned branch" msgstr "Faire de ce dossier une branche versionnée" #: share/completions/bzr.fish:9 msgid "Create the path leading up to the branch if it does not already exists" msgstr "Créer le chemin menant à la branche le cas échéant" #: share/completions/bzr.fish:10 msgid "Create a branch without a working tree" msgstr "Créer une branche sans copie de travail" #: share/completions/bzr.fish:11 msgid "Never change revnos or the existing log. Append revisions to it only" msgstr "" "Ne jamais changer les numéros de révision ni le journal existant ; se " "contenter d’y ajouter les révisions" #: share/completions/bzr.fish:12 msgid "Make a copy of another branch" msgstr "Faire une copie d’une autre branche" #: share/completions/bzr.fish:13 msgid "Proceed even if directory exits" msgstr "Procéder même si le dossier existe" #: share/completions/bzr.fish:14 msgid "Create a stacked branch referring to the source branch" msgstr "Créer une branche empilée se référant à la branche source" #: share/completions/bzr.fish:15 msgid "Do not use a shared repository, even if available" msgstr "Ne pas utiliser de dépôt partagé, même si un est disponible" #: share/completions/bzr.fish:16 msgid "Switch the checkout in the current directory to the new branch" msgstr "Faire l’extraction du dossier actuel depuis la nouvelle branche" #: share/completions/bzr.fish:17 msgid "Hard-link working tree files where possible" msgstr "Lier matériellement les fichiers des copies de travail si possible" #: share/completions/bzr.fish:18 msgid "Bind new branch to from location" msgstr "" #: share/completions/bzr.fish:19 msgid "Create a branch without a working-tree" msgstr "Créer une branche sans copie de travail" #: share/completions/bzr.fish:20 msgid "Make files or directories versioned" msgstr "Versionner les fichiers ou dossiers" #: share/completions/bzr.fish:21 msgid "Don't recursively add the contents of directories" msgstr "Ne pas ajouter récursivement le contenu des dossiers" #: share/completions/bzr.fish:22 msgid "Ignore a file or pattern" msgstr "Ignorer un fichier ou un motif" #: share/completions/bzr.fish:23 msgid "Display the default ignore rules that bzr uses" msgstr "Afficher les règles d’ignorance utilisée par bzr" #: share/completions/bzr.fish:24 msgid "Move or rename a versioned file" msgstr "Déplacer ou renommer un fichier versionné" #: share/completions/bzr.fish:25 msgid "Automatically guess renames" msgstr "Deviner automatiquement les renommages" #: share/completions/bzr.fish:26 msgid "" "Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been " "moved" msgstr "" "Déplacer uniquement l’identifiant bzr du fichier, puisque ce dernier a déjà " "été déplacé" #: share/completions/bzr.fish:27 msgid "Summarize changes in working copy" msgstr "Résumer les modifications de la copie de travail" #: share/completions/bzr.fish:28 msgid "Use short status indicators" msgstr "Utiliser des indicateurs d’état brefs" #: share/completions/bzr.fish:29 msgid "Only show versioned files" msgstr "Ne montrer que les fichier versionnés" #: share/completions/bzr.fish:30 msgid "Don't show pending merges" msgstr "Ne pas montrer les fusions en cours" #: share/completions/bzr.fish:31 msgid "Do not mark object type using indicator" msgstr "Ne pas marquer le type d’objet avec un indicateur" #: share/completions/bzr.fish:32 msgid "Show internal object ids" msgstr "Afficher les identifiants internes des objets" #: share/completions/bzr.fish:33 msgid "Show detailed diffs" msgstr "Afficher des diffs détaillés" #: share/completions/bzr.fish:34 msgid "Pull in changes from another branch" msgstr "Tirer les modifications depuis une autre branche" #: share/completions/bzr.fish:35 msgid "" "If the destination is already completely merged into the source, pull from " "the source rather than merging" msgstr "" "Si la destination a déjà été complètement fusionnée dans la source, tirer " "depuis la source plutôt que de fusionner" #: share/completions/bzr.fish:36 msgid "Remember the specified location as a default" msgstr "Utiliser l’emplacement spécifié comme celui par défaut" #: share/completions/bzr.fish:37 msgid "Merge even if the destination tree has uncommitted changes" msgstr "" "Fusionner même si la copie de destination a des modifications non validées" #: share/completions/bzr.fish:38 msgid "Reprocess to reduce spurious conflicts" msgstr "Retraiter pour réduire les faux conflits" #: share/completions/bzr.fish:39 msgid "" "Apply uncommitted changes from a working copy, instead of branch changes" msgstr "" "Appliquer les modifications non validées d’une copie de travail, au lieu de " "celles d’une branche" #: share/completions/bzr.fish:40 msgid "Show base revision text in conflicts" msgstr "" #: share/completions/bzr.fish:41 msgid "Instead of merging, show a diff of the merge" msgstr "Afficher un diff de la fusion au lieu de faire la fusion" #: share/completions/bzr.fish:42 msgid "Select changes interactively" msgstr "Sélectionner interactivement les modifications" #: share/completions/bzr.fish:43 msgid "" "Branch to merge into, rather than the one containing the working directory" msgstr "" "Branche dans laquelle fusionner, de préférence à celle contenant la copie de " "travail actuelle" #: share/completions/bzr.fish:44 share/completions/bzr.fish:45 msgid "Select changes introduced by the specified revision" msgstr "Sélectionner les modifications introduites par la révision spécifiée" #: share/completions/bzr.fish:46 msgid "Save some or all changes" msgstr "Sauvegarder tout ou partie des modifications" #: share/completions/bzr.fish:47 msgid "" "When no message is supplied, show the diff along with the status summary in " "the message editor" msgstr "" "Quand aucun message n’est fourni, afficher le diff avec le résumé de l’état " "dans l’éditeur de message" #: share/completions/bzr.fish:48 msgid "Take commit message from this file" msgstr "Lire le message de validation depuis ce fichier" #: share/completions/bzr.fish:49 msgid "Do not consider changes made to a given path" msgstr "Ignorer les modifications faites dans un chemin donné" #: share/completions/bzr.fish:50 msgid "Description of the new revision" msgstr "Description de la nouvelle révision" #: share/completions/bzr.fish:51 msgid "Set the author's name, if it's different from the commiter" msgstr "" #: share/completions/bzr.fish:52 msgid "Manually set a commit time using commit date format" msgstr "" #: share/completions/bzr.fish:53 msgid "Commit even if nothing has changed" msgstr "Valider même sans modification" #: share/completions/bzr.fish:54 msgid "Mark a bug as being fixed by this revision" msgstr "Marquer un bogue comme résolu par cette révision" #: share/completions/bzr.fish:55 msgid "Refuse to commit if there are unknown files in the working tree" msgstr "" "Refuser de valider s’il y a des fichiers inconnus dans la copie de travail" #: share/completions/bzr.fish:56 msgid "" "When committing to a foreign version control system do not push data that " "can not be natively represented" msgstr "" "Ne pas envoyer de données pouvant être représentées nativement en cas de " "validation dans un système de contrôle de version tiers" #: share/completions/bzr.fish:57 msgid "" "Perform a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to " "the master branch until a normal commit is performed" msgstr "" #: share/completions/bzr.fish:58 msgid "Send changes via email" msgstr "Envoyer les modifications par email" #: share/completions/bzr.fish:59 msgid "Body for the email" msgstr "Corps de l’email" #: share/completions/bzr.fish:60 msgid "Remember submit and public branch" msgstr "Se souvenir des branches de soumission et publique" #: share/completions/bzr.fish:61 msgid "Mail the request to this address" msgstr "Envoyer la requête à cette adresse" #: share/completions/bzr.fish:62 msgid "Use the specified output format" msgstr "Utiliser le format de sortie spécifié" #: share/completions/bzr.fish:63 msgid "Do not include a bundle in the merge directive" msgstr "" #: share/completions/bzr.fish:64 msgid "" "Refuse to send if there are uncommitted changes in the working tree, --no-" "strict disables the check" msgstr "" "Refuser l’envoi s’il y a des modifications non validées ; --no-strict " "désactive cette vérification" #: share/completions/bzr.fish:65 msgid "Do not include a preview patch in the merge directive" msgstr "" #: share/completions/bzr.fish:66 msgid "Show history of changes" msgstr "Afficher l’historique des modifications" #: share/completions/bzr.fish:67 msgid "Validate storage" msgstr "" #: share/completions/bzr.fish:68 msgid "Check the working tree related to the current directory" msgstr "" #: share/completions/bzr.fish:69 msgid "Check the repository related to the current directory" msgstr "" #: share/completions/bzr.fish:70 msgid "Check the branch related to the current directory" msgstr "" #: share/completions/bzr.fish:71 msgid "Show usage message and options" msgstr "Afficher un message relatif à l’utilisation et aux options" #: share/completions/bzr.fish:73 msgid "Only displays errors and warnings" msgstr "N’afficher que les erreurs et les avertissements" #: share/completions/bzr.fish:74 msgid "Display more information" msgstr "Afficher plus d’informations" #: share/completions/bzr.fish:75 msgid "Show what would be done" msgstr "Montrer ce qui serait fait" #: share/completions/caddy.fish:1 msgid "Agree to the CA's Subscriber Agreement" msgstr "Accepter l’accord de souscription de l’autorité de certification" #: share/completions/caddy.fish:2 msgid "URL to certificate authority's ACME server directory" msgstr "URL vers de dossier du serveur ACME de l’autorité de certification" #: share/completions/caddy.fish:3 msgid "Default ACME CA HTTP timeout" msgstr "Délai d’attente HTTP par défaut pour l’autorité de certification ACME" #: share/completions/caddy.fish:4 msgid "Caddyfile to load" msgstr "" #: share/completions/caddy.fish:5 msgid "CPU cap" msgstr "Limite d’utilisation du processeur" #: share/completions/caddy.fish:6 msgid "Disable the ACME HTTP challenge" msgstr "Désactiver le défi HTTP ACME" #: share/completions/caddy.fish:7 msgid "Disable the ACME TLS-SNI challenge" msgstr "Désactiver le défi TLS-SNI ACME" #: share/completions/caddy.fish:8 msgid "Default ACME CA account email address" msgstr "Adresse email par défaut pour l’autorité de certification ACME" #: share/completions/caddy.fish:9 msgid "Maximum duration of graceful shutdown" msgstr "Durée maximale de l’arrêt gracieux" #: share/completions/caddy.fish:10 msgid "Default host" msgstr "Hôte par défaut" #: share/completions/caddy.fish:11 msgid "Default port to use for HTTP" msgstr "Port HTTP par défaut" #: share/completions/caddy.fish:12 msgid "Use HTTP/2" msgstr "Utiliser HTTP/2" #: share/completions/caddy.fish:13 msgid "Default port to use for HTTPS" msgstr "Port HTTPS par défaut" #: share/completions/caddy.fish:14 msgid "Process log file" msgstr "Fichier de journal du processus" #: share/completions/caddy.fish:15 msgid "Path to write pid file" msgstr "Chemin du fichier pid" #: share/completions/caddy.fish:16 msgid "List installed plugins" msgstr "Lister les greffons installés" #: share/completions/caddy.fish:17 msgid "Default port" msgstr "Port par défaut" #: share/completions/caddy.fish:18 msgid "Use experimental QUIC" msgstr "Utiliser le protocole expérimental QUIC" #: share/completions/caddy.fish:19 msgid "Quiet mode (no initialization output)" msgstr "Mode silencieux (pas de messages au démarrage)" #: share/completions/caddy.fish:20 msgid "Hostname for which to revoke the certificate" msgstr "Nom d’hôte duquel révoquer le certificat" #: share/completions/caddy.fish:21 msgid "Root path of default site" msgstr "Dossier racine du site par défaut" #: share/completions/caddy.fish:22 msgid "Type of server to run" msgstr "Type de serveur à exécuter" #: share/completions/caddy.fish:23 msgid "Parse the Caddyfile but do not start the server" msgstr "" #: share/completions/caffeinate.fish:1 msgid "Create an assertion to prevent the display from sleeping" msgstr "Créer une assertion pour empêcher la mise en veille de l’écran" #: share/completions/caffeinate.fish:2 msgid "Create an assertion to prevent the system from idle sleeping" msgstr "Créer une assertion pour empêcher la mise en veille du système" #: share/completions/caffeinate.fish:3 msgid "Create an assertion to prevent the disk from idle sleeping" msgstr "Créer une assertion pour empêcher la mise en veille du disque" #: share/completions/caffeinate.fish:4 msgid "Create an assertion to prevent the system from sleeping (AC power)" msgstr "Créer une assertion pour empêcher la mise en veille de l’alimentation" #: share/completions/caffeinate.fish:5 msgid "Create an assertion to declare that user is active" msgstr "Créer une assertion pour déclarer actif l’utilisateur" #: share/completions/caffeinate.fish:6 msgid "Specifies the timeout value in seconds" msgstr "Spécifier le délai d’attente en secondes" #: share/completions/caffeinate.fish:7 msgid "Waits for the process with the specified PID to exit" msgstr "Attendre l’extinction du processus à l’identifiant donné" #: share/completions/calendar.fish:1 msgid "Today + N days forward" msgstr "" #: share/completions/calendar.fish:2 msgid "Process all users' calendars and mail the results" msgstr "" #: share/completions/calendar.fish:3 msgid "Today - N days backward" msgstr "" #: share/completions/calendar.fish:4 msgid "Cyrillic date calculation mode" msgstr "" #: share/completions/calendar.fish:5 msgid "Today + N days forward, if today is Friday" msgstr "" #: share/completions/calendar.fish:6 msgid "Path to default calendar file" msgstr "" #: share/completions/calendar.fish:7 msgid "Today is [[[cc]yy]mm]dd]" msgstr "" #: share/completions/calendar.fish:8 msgid "Print day of the week name" msgstr "" #: share/completions/cancel.fish:1 msgid "Cancel jobs owned by username" msgstr "Annuler les tâches de l’utilisateur" #: share/completions/canto.fish:1 msgid "Show Help" msgstr "Afficher l’aide" #: share/completions/canto.fish:3 msgid "Update before running" msgstr "" #: share/completions/canto.fish:4 msgid "List feeds" msgstr "Lister les flux" #: share/completions/canto.fish:5 msgid "Show number of new items" msgstr "Afficher le nombre de nouveaux éléments" #: share/completions/canto.fish:6 msgid "Show number of new items for feed" msgstr "Afficher le nombre de nouveaux éléments pour le flux" #: share/completions/canto.fish:7 msgid "Print conf as OPML" msgstr "Afficher la configuration au format OPML" #: share/completions/canto.fish:8 msgid "Import from OPML" msgstr "Importer un fichier OPML" #: share/completions/canto.fish:9 msgid "Add feed" msgstr "Ajouter un flux" #: share/completions/canto.fish:10 msgid "Set configuration directory" msgstr "Paramétrer le dossier de configuration" #: share/completions/canto.fish:11 share/completions/pine.fish:10 msgid "Set configuration file" msgstr "Paramétrer le fichier de configuration" #: share/completions/canto.fish:12 msgid "Set client log file" msgstr "Paramétrer le fichier de journal du client" #: share/completions/canto.fish:13 msgid "Set feed directory" msgstr "Paramétrer le dossier des flux" #: share/completions/canto.fish:14 msgid "Set script directory" msgstr "Paramétrer le dossier des scripts" #: share/completions/cargo.fish:1 msgid "Only this package's library" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:3 share/completions/cargo.fish:60 #: share/completions/cargo.fish:98 share/completions/cargo.fish:136 #: share/completions/cargo.fish:165 share/completions/cargo.fish:177 #: share/completions/cargo.fish:196 share/completions/cargo.fish:220 #: share/completions/cargo.fish:243 share/completions/cargo.fish:272 #: share/completions/cargo.fish:282 share/completions/cargo.fish:295 #: share/completions/cargo.fish:323 share/completions/cargo.fish:342 #: share/completions/cargo.fish:355 share/completions/cargo.fish:366 #: share/completions/cargo.fish:380 share/completions/cargo.fish:397 #: share/completions/cargo.fish:414 share/completions/cargo.fish:430 #: share/completions/cargo.fish:448 share/completions/cargo.fish:467 #: share/completions/cargo.fish:483 share/completions/cargo.fish:503 #: share/completions/cargo.fish:531 share/completions/cargo.fish:565 #: share/completions/cargo.fish:591 share/completions/cargo.fish:614 #: share/completions/cargo.fish:651 share/completions/cargo.fish:668 #: share/completions/cargo.fish:681 share/completions/cargo.fish:696 #: share/completions/cargo.fish:710 share/completions/cargo.fish:720 #: share/completions/cargo.fish:734 share/completions/cargo.fish:745 msgid "Coloring: auto, always, never" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:4 share/completions/cargo.fish:61 #: share/completions/cargo.fish:99 share/completions/cargo.fish:137 #: share/completions/cargo.fish:166 share/completions/cargo.fish:178 #: share/completions/cargo.fish:197 share/completions/cargo.fish:221 #: share/completions/cargo.fish:244 share/completions/cargo.fish:273 #: share/completions/cargo.fish:283 share/completions/cargo.fish:296 #: share/completions/cargo.fish:324 share/completions/cargo.fish:343 #: share/completions/cargo.fish:356 share/completions/cargo.fish:367 #: share/completions/cargo.fish:381 share/completions/cargo.fish:398 #: share/completions/cargo.fish:415 share/completions/cargo.fish:431 #: share/completions/cargo.fish:449 share/completions/cargo.fish:468 #: share/completions/cargo.fish:484 share/completions/cargo.fish:504 #: share/completions/cargo.fish:532 share/completions/cargo.fish:566 #: share/completions/cargo.fish:592 share/completions/cargo.fish:615 #: share/completions/cargo.fish:652 share/completions/cargo.fish:669 #: share/completions/cargo.fish:682 share/completions/cargo.fish:697 #: share/completions/cargo.fish:711 share/completions/cargo.fish:721 #: share/completions/cargo.fish:735 share/completions/cargo.fish:746 msgid "Override a configuration value (unstable)" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:5 share/completions/cargo.fish:62 #: share/completions/cargo.fish:100 share/completions/cargo.fish:138 #: share/completions/cargo.fish:167 share/completions/cargo.fish:179 #: share/completions/cargo.fish:198 share/completions/cargo.fish:222 #: share/completions/cargo.fish:245 share/completions/cargo.fish:274 #: share/completions/cargo.fish:284 share/completions/cargo.fish:297 #: share/completions/cargo.fish:325 share/completions/cargo.fish:344 #: share/completions/cargo.fish:357 share/completions/cargo.fish:368 #: share/completions/cargo.fish:382 share/completions/cargo.fish:399 #: share/completions/cargo.fish:416 share/completions/cargo.fish:432 #: share/completions/cargo.fish:450 share/completions/cargo.fish:469 #: share/completions/cargo.fish:485 share/completions/cargo.fish:505 #: share/completions/cargo.fish:533 share/completions/cargo.fish:567 #: share/completions/cargo.fish:593 share/completions/cargo.fish:616 #: share/completions/cargo.fish:653 share/completions/cargo.fish:670 #: share/completions/cargo.fish:683 share/completions/cargo.fish:698 #: share/completions/cargo.fish:712 share/completions/cargo.fish:722 #: share/completions/cargo.fish:736 share/completions/cargo.fish:747 msgid "Unstable (nightly-only) flags to Cargo, see 'cargo -Z help' for details" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:6 share/completions/ldapsearch.fish:2 #: share/completions/light.fish:2 share/completions/rpm-ostree.fish:3 #: share/completions/rustc.fish:1 msgid "Print version info and exit" msgstr "Afficher l’information de version et quitter" #: share/completions/cargo.fish:7 msgid "List installed commands" msgstr "Lister les commandes installées" #: share/completions/cargo.fish:8 share/completions/cargo.fish:80 #: share/completions/cargo.fish:119 share/completions/cargo.fish:156 #: share/completions/cargo.fish:173 share/completions/cargo.fish:182 #: share/completions/cargo.fish:214 share/completions/cargo.fish:226 #: share/completions/cargo.fish:267 share/completions/cargo.fish:278 #: share/completions/cargo.fish:287 share/completions/cargo.fish:303 #: share/completions/cargo.fish:336 share/completions/cargo.fish:349 #: share/completions/cargo.fish:361 share/completions/cargo.fish:372 #: share/completions/cargo.fish:389 share/completions/cargo.fish:405 #: share/completions/cargo.fish:421 share/completions/cargo.fish:442 #: share/completions/cargo.fish:454 share/completions/cargo.fish:478 #: share/completions/cargo.fish:489 share/completions/cargo.fish:514 #: share/completions/cargo.fish:549 share/completions/cargo.fish:583 #: share/completions/cargo.fish:597 share/completions/cargo.fish:637 #: share/completions/cargo.fish:661 share/completions/cargo.fish:674 #: share/completions/cargo.fish:690 share/completions/cargo.fish:705 #: share/completions/cargo.fish:716 share/completions/cargo.fish:726 #: share/completions/cargo.fish:741 share/completions/cargo.fish:750 msgid "Use verbose output (-vv very verbose/build.rs output)" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:9 share/completions/cargo.fish:63 #: share/completions/cargo.fish:101 share/completions/cargo.fish:139 #: share/completions/cargo.fish:168 share/completions/cargo.fish:199 #: share/completions/cargo.fish:223 share/completions/cargo.fish:246 #: share/completions/cargo.fish:275 share/completions/cargo.fish:298 #: share/completions/cargo.fish:326 share/completions/cargo.fish:345 #: share/completions/cargo.fish:358 share/completions/cargo.fish:369 #: share/completions/cargo.fish:400 share/completions/cargo.fish:417 #: share/completions/cargo.fish:433 share/completions/cargo.fish:451 #: share/completions/cargo.fish:470 share/completions/cargo.fish:486 #: share/completions/cargo.fish:506 share/completions/cargo.fish:534 #: share/completions/cargo.fish:568 share/completions/cargo.fish:594 #: share/completions/cargo.fish:671 share/completions/cargo.fish:684 #: share/completions/cargo.fish:699 share/completions/cargo.fish:713 #: share/completions/cargo.fish:723 share/completions/cargo.fish:737 msgid "No output printed to stdout" msgstr "Ne rien afficher sur la sortie standard" #: share/completions/cargo.fish:10 share/completions/cargo.fish:81 #: share/completions/cargo.fish:120 share/completions/cargo.fish:157 #: share/completions/cargo.fish:174 share/completions/cargo.fish:183 #: share/completions/cargo.fish:215 share/completions/cargo.fish:227 #: share/completions/cargo.fish:268 share/completions/cargo.fish:279 #: share/completions/cargo.fish:288 share/completions/cargo.fish:304 #: share/completions/cargo.fish:337 share/completions/cargo.fish:350 #: share/completions/cargo.fish:362 share/completions/cargo.fish:373 #: share/completions/cargo.fish:390 share/completions/cargo.fish:406 #: share/completions/cargo.fish:422 share/completions/cargo.fish:443 #: share/completions/cargo.fish:455 share/completions/cargo.fish:479 #: share/completions/cargo.fish:490 share/completions/cargo.fish:515 #: share/completions/cargo.fish:550 share/completions/cargo.fish:584 #: share/completions/cargo.fish:598 share/completions/cargo.fish:638 #: share/completions/cargo.fish:662 share/completions/cargo.fish:675 #: share/completions/cargo.fish:691 share/completions/cargo.fish:706 #: share/completions/cargo.fish:717 share/completions/cargo.fish:727 #: share/completions/cargo.fish:742 share/completions/cargo.fish:751 msgid "Require Cargo.lock and cache are up to date" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:11 share/completions/cargo.fish:82 #: share/completions/cargo.fish:121 share/completions/cargo.fish:158 #: share/completions/cargo.fish:175 share/completions/cargo.fish:184 #: share/completions/cargo.fish:216 share/completions/cargo.fish:228 #: share/completions/cargo.fish:269 share/completions/cargo.fish:280 #: share/completions/cargo.fish:289 share/completions/cargo.fish:305 #: share/completions/cargo.fish:338 share/completions/cargo.fish:351 #: share/completions/cargo.fish:363 share/completions/cargo.fish:374 #: share/completions/cargo.fish:391 share/completions/cargo.fish:407 #: share/completions/cargo.fish:423 share/completions/cargo.fish:444 #: share/completions/cargo.fish:456 share/completions/cargo.fish:480 #: share/completions/cargo.fish:491 share/completions/cargo.fish:516 #: share/completions/cargo.fish:551 share/completions/cargo.fish:585 #: share/completions/cargo.fish:599 share/completions/cargo.fish:639 #: share/completions/cargo.fish:663 share/completions/cargo.fish:676 #: share/completions/cargo.fish:692 share/completions/cargo.fish:707 #: share/completions/cargo.fish:718 share/completions/cargo.fish:728 #: share/completions/cargo.fish:743 share/completions/cargo.fish:752 msgid "Require Cargo.lock is up to date" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:12 share/completions/cargo.fish:83 #: share/completions/cargo.fish:122 share/completions/cargo.fish:159 #: share/completions/cargo.fish:176 share/completions/cargo.fish:185 #: share/completions/cargo.fish:217 share/completions/cargo.fish:229 #: share/completions/cargo.fish:270 share/completions/cargo.fish:281 #: share/completions/cargo.fish:290 share/completions/cargo.fish:306 #: share/completions/cargo.fish:339 share/completions/cargo.fish:352 #: share/completions/cargo.fish:364 share/completions/cargo.fish:375 #: share/completions/cargo.fish:392 share/completions/cargo.fish:408 #: share/completions/cargo.fish:424 share/completions/cargo.fish:445 #: share/completions/cargo.fish:457 share/completions/cargo.fish:481 #: share/completions/cargo.fish:492 share/completions/cargo.fish:517 #: share/completions/cargo.fish:552 share/completions/cargo.fish:586 #: share/completions/cargo.fish:600 share/completions/cargo.fish:640 #: share/completions/cargo.fish:664 share/completions/cargo.fish:677 #: share/completions/cargo.fish:693 share/completions/cargo.fish:708 #: share/completions/cargo.fish:719 share/completions/cargo.fish:729 #: share/completions/cargo.fish:744 share/completions/cargo.fish:753 msgid "Run without accessing the network" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:13 share/completions/cargo.fish:78 #: share/completions/cargo.fish:117 share/completions/cargo.fish:154 #: share/completions/cargo.fish:171 share/completions/cargo.fish:180 #: share/completions/cargo.fish:212 share/completions/cargo.fish:224 #: share/completions/cargo.fish:265 share/completions/cargo.fish:276 #: share/completions/cargo.fish:285 share/completions/cargo.fish:301 #: share/completions/cargo.fish:335 share/completions/cargo.fish:347 #: share/completions/cargo.fish:359 share/completions/cargo.fish:370 #: share/completions/cargo.fish:387 share/completions/cargo.fish:403 #: share/completions/cargo.fish:419 share/completions/cargo.fish:440 #: share/completions/cargo.fish:452 share/completions/cargo.fish:476 #: share/completions/cargo.fish:487 share/completions/cargo.fish:512 #: share/completions/cargo.fish:547 share/completions/cargo.fish:581 #: share/completions/cargo.fish:595 share/completions/cargo.fish:635 #: share/completions/cargo.fish:660 share/completions/cargo.fish:672 #: share/completions/cargo.fish:688 share/completions/cargo.fish:703 #: share/completions/cargo.fish:714 share/completions/cargo.fish:724 #: share/completions/cargo.fish:739 share/completions/cargo.fish:748 #: share/completions/choose.fish:4 share/completions/topgrade.fish:5 msgid "Prints help information" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:14 msgid "Execute all benchmarks of a local package" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:15 msgid "Compile a local package and all of its dependencies" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:16 msgid "Check a local package and all of its dependencies for errors" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:17 msgid "Remove artifacts that cargo has generated in the past" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:18 msgid "Generate completion file for a shell" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:19 msgid "Build a package's documentation" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:20 msgid "Fetch dependencies of a package from the network" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:21 msgid "Automatically fix lint warnings reported by rustc" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:22 msgid "Generate the lockfile for a package" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:23 msgid "This subcommand has been removed" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:24 msgid "Create a new cargo package in an existing directory" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:26 msgid "Print a JSON representation of a Cargo.toml file's location" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:27 msgid "Save an API token from argument or stdin for authentication" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:28 msgid "Remove an API token from the registry locally" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:29 msgid "" "Output the resolved dependencies of a package in machine-readable format" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:30 msgid "Create a new cargo package at " msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:31 msgid "Manage the owners of a crate on the registry" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:32 msgid "Assemble the local package into a distributable tarball" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:33 msgid "Print a fully qualified package specification" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:34 msgid "Upload a package to the registry" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:35 msgid "Run a binary or example of the local package" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:36 msgid "Compile a package, and pass extra options to the compiler" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:37 msgid "Build a package's documentation, using specified custom flags." msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:38 msgid "Search packages in crates.io" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:39 msgid "" "Execute all unit and integration tests and build examples of a local package" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:40 msgid "Display a tree visualization of a dependency graph" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:41 msgid "Remove a Rust binary" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:42 msgid "Update dependencies as recorded in the local lock file" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:43 msgid "Vendor all dependencies for a project locally" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:44 msgid "Check correctness of crate manifest" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:45 share/completions/checkinstall.fish:57 #: share/completions/hledger.fish:29 share/completions/micro.fish:5 #: share/completions/mkvextract.fish:1 share/completions/nethack.fish:10 #: share/completions/ollama.fish:12 msgid "Show version information" msgstr "Afficher les informations de version" #: share/completions/cargo.fish:46 msgid "Remove a pushed crate from the index" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:47 msgid "Prints this message or the help of the given subcommand(s)" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:48 msgid "Benchmark only the specified binary" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:49 msgid "Benchmark only the specified example" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:50 msgid "Benchmark only the specified test target" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:51 msgid "Benchmark only the specified bench target" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:52 msgid "Package to run benchmarks for" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:53 msgid "Exclude packages from the benchmark" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:54 share/completions/cargo.fish:86 #: share/completions/cargo.fish:125 share/completions/cargo.fish:188 #: share/completions/cargo.fish:232 share/completions/cargo.fish:313 #: share/completions/cargo.fish:429 share/completions/cargo.fish:465 #: share/completions/cargo.fish:496 share/completions/cargo.fish:519 #: share/completions/cargo.fish:554 share/completions/cargo.fish:607 msgid "Number of parallel jobs, defaults to # of CPUs" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:55 share/completions/cargo.fish:92 #: share/completions/cargo.fish:131 share/completions/cargo.fish:191 #: share/completions/cargo.fish:238 share/completions/cargo.fish:314 #: share/completions/cargo.fish:376 share/completions/cargo.fish:427 #: share/completions/cargo.fish:464 share/completions/cargo.fish:498 #: share/completions/cargo.fish:525 share/completions/cargo.fish:560 #: share/completions/cargo.fish:609 share/completions/cargo.fish:644 msgid "Space or comma separated list of features to activate" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:56 share/completions/cargo.fish:93 #: share/completions/cargo.fish:192 share/completions/cargo.fish:318 #: share/completions/cargo.fish:425 share/completions/cargo.fish:461 #: share/completions/cargo.fish:499 share/completions/cargo.fish:561 #: share/completions/cargo.fish:610 msgid "Build for the target triple" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:57 share/completions/cargo.fish:94 #: share/completions/cargo.fish:133 share/completions/cargo.fish:163 #: share/completions/cargo.fish:193 share/completions/cargo.fish:240 #: share/completions/cargo.fish:319 share/completions/cargo.fish:426 #: share/completions/cargo.fish:462 share/completions/cargo.fish:500 #: share/completions/cargo.fish:528 share/completions/cargo.fish:562 #: share/completions/cargo.fish:611 msgid "Directory for all generated artifacts" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:58 share/completions/cargo.fish:96 #: share/completions/cargo.fish:134 share/completions/cargo.fish:161 #: share/completions/cargo.fish:194 share/completions/cargo.fish:218 #: share/completions/cargo.fish:241 share/completions/cargo.fish:271 #: share/completions/cargo.fish:340 share/completions/cargo.fish:378 #: share/completions/cargo.fish:428 share/completions/cargo.fish:447 #: share/completions/cargo.fish:463 share/completions/cargo.fish:482 #: share/completions/cargo.fish:501 share/completions/cargo.fish:529 #: share/completions/cargo.fish:563 share/completions/cargo.fish:612 #: share/completions/cargo.fish:641 share/completions/cargo.fish:680 #: share/completions/cargo.fish:694 share/completions/cargo.fish:709 msgid "Path to Cargo.toml" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:59 share/completions/cargo.fish:97 #: share/completions/cargo.fish:135 share/completions/cargo.fish:195 #: share/completions/cargo.fish:242 share/completions/cargo.fish:502 #: share/completions/cargo.fish:530 share/completions/cargo.fish:564 #: share/completions/cargo.fish:613 msgid "Error format" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:64 msgid "Benchmark only this package's library" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:65 msgid "Benchmark all binaries" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:66 msgid "Benchmark all examples" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:67 msgid "Benchmark all tests" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:68 msgid "Benchmark all benches" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:69 msgid "Benchmark all targets" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:70 msgid "Compile, but don't run benchmarks" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:71 share/completions/cargo.fish:102 #: share/completions/cargo.fish:140 share/completions/cargo.fish:201 #: share/completions/cargo.fish:247 share/completions/cargo.fish:627 msgid "Alias for --workspace (deprecated)" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:72 msgid "Benchmark all packages in the workspace" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:73 share/completions/cargo.fish:111 #: share/completions/cargo.fish:149 share/completions/cargo.fish:208 #: share/completions/cargo.fish:256 share/completions/cargo.fish:330 #: share/completions/cargo.fish:384 share/completions/cargo.fish:438 #: share/completions/cargo.fish:473 share/completions/cargo.fish:508 #: share/completions/cargo.fish:542 share/completions/cargo.fish:577 #: share/completions/cargo.fish:630 share/completions/cargo.fish:656 msgid "Activate all available features" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:76 msgid "Run all benchmarks regardless of failure" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:77 share/completions/cargo.fish:115 #: share/completions/cargo.fish:152 share/completions/cargo.fish:211 #: share/completions/cargo.fish:510 share/completions/cargo.fish:544 #: share/completions/cargo.fish:579 share/completions/cargo.fish:633 msgid "Output build graph in JSON (unstable)" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:85 share/completions/cargo.fish:187 msgid "Exclude packages from the build" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:87 share/completions/cargo.fish:520 #: share/completions/cargo.fish:555 msgid "Build only the specified binary" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:88 share/completions/cargo.fish:521 #: share/completions/cargo.fish:556 msgid "Build only the specified example" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:89 share/completions/cargo.fish:522 #: share/completions/cargo.fish:557 msgid "Build only the specified test target" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:90 share/completions/cargo.fish:523 #: share/completions/cargo.fish:558 msgid "Build only the specified bench target" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:91 share/completions/cargo.fish:190 #: share/completions/cargo.fish:237 share/completions/cargo.fish:497 #: share/completions/cargo.fish:524 share/completions/cargo.fish:559 #: share/completions/cargo.fish:608 msgid "Build artifacts with the specified profile" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:95 msgid "Copy final artifacts to this directory (unstable)" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:103 msgid "Build all packages in the workspace" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:104 share/completions/cargo.fish:535 #: share/completions/cargo.fish:570 msgid "Build only this package's library" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:105 share/completions/cargo.fish:536 #: share/completions/cargo.fish:571 msgid "Build all binaries" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:106 share/completions/cargo.fish:537 #: share/completions/cargo.fish:572 msgid "Build all examples" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:107 share/completions/cargo.fish:538 #: share/completions/cargo.fish:573 msgid "Build all tests" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:108 share/completions/cargo.fish:539 #: share/completions/cargo.fish:574 msgid "Build all benches" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:109 share/completions/cargo.fish:540 #: share/completions/cargo.fish:575 msgid "Build all targets" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:110 share/completions/cargo.fish:207 #: share/completions/cargo.fish:507 share/completions/cargo.fish:541 #: share/completions/cargo.fish:576 share/completions/cargo.fish:629 msgid "Build artifacts in release mode, with optimizations" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:114 msgid "Output the build plan in JSON (unstable)" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:116 share/completions/cargo.fish:153 msgid "Output a future incompatibility report after build (unstable)" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:123 msgid "Package(s) to check" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:124 msgid "Exclude packages from the check" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:126 msgid "Check only the specified binary" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:127 msgid "Check only the specified example" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:128 msgid "Check only the specified test target" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:129 msgid "Check only the specified bench target" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:130 msgid "Check artifacts with the specified profile" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:132 msgid "Check for the target triple" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:141 msgid "Check all packages in the workspace" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:142 msgid "Check only this package's library" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:143 msgid "Check all binaries" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:144 msgid "Check all examples" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:145 msgid "Check all tests" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:146 msgid "Check all benches" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:147 msgid "Check all targets" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:148 msgid "Check artifacts in release mode, with optimizations" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:160 msgid "Package to clean artifacts for" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:162 msgid "Target triple to clean output for" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:164 msgid "Clean artifacts of the specified profile" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:169 msgid "Whether or not to clean release artifacts" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:170 msgid "Whether or not to clean just the documentation directory" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:186 share/completions/cargo.fish:553 msgid "Package to document" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:189 msgid "Document only the specified binary" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:200 share/completions/cargo.fish:569 msgid "Opens the docs in a browser after the operation" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:202 msgid "Document all packages in the workspace" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:203 msgid "Don't build documentation for dependencies" msgstr "Ne pas construire de documentation pour les dépendances" #: share/completions/cargo.fish:204 msgid "Document private items" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:205 msgid "Document only this package's library" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:206 msgid "Document all binaries" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:219 msgid "Fetch dependencies for the target triple" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:230 msgid "Package(s) to fix" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:231 msgid "Exclude packages from the fixes" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:233 msgid "Fix only the specified binary" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:234 msgid "Fix only the specified example" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:235 msgid "Fix only the specified test target" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:236 msgid "Fix only the specified bench target" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:239 msgid "Fix for the target triple" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:248 msgid "Fix all packages in the workspace" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:249 msgid "Fix only this package's library" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:250 msgid "Fix all binaries" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:251 msgid "Fix all examples" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:252 msgid "Fix all tests" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:253 msgid "Fix all benches" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:254 msgid "Fix all targets (default)" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:255 msgid "Fix artifacts in release mode, with optimizations" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:258 msgid "Fix code even if it already has compiler errors" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:259 msgid "Fix in preparation for the next edition" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:260 msgid "Fix warnings to migrate to the idioms of an edition" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:261 msgid "Fix code even if a VCS was not detected" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:262 msgid "Fix code even if the working directory is dirty" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:263 msgid "Fix code even if the working directory has staged changes" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:291 share/completions/cargo.fish:322 #: share/completions/cargo.fish:354 share/completions/cargo.fish:365 #: share/completions/cargo.fish:393 share/completions/cargo.fish:413 #: share/completions/cargo.fish:590 share/completions/cargo.fish:733 msgid "Registry to use" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:292 share/completions/cargo.fish:394 msgid "Initialize a new repository for the given version control system" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:293 share/completions/cargo.fish:395 msgid "Edition to set for the crate generated" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:294 share/completions/cargo.fish:396 msgid "Set the resulting package name, defaults to the directory name" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:299 share/completions/cargo.fish:401 msgid "Use a binary (application) template [default]" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:300 share/completions/cargo.fish:402 msgid "Use a library template" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:307 msgid "Specify a version to install" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:308 msgid "Git URL to install the specified crate from" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:309 msgid "Branch to use when installing from git" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:310 msgid "Tag to use when installing from git" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:311 msgid "Specific commit to use when installing from git" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:312 msgid "Filesystem path to local crate to install" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:315 msgid "Install artifacts with the specified profile" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:316 msgid "Install only the specified binary" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:317 msgid "Install only the specified example" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:320 msgid "Directory to install packages into" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:321 msgid "Registry index to install from" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:327 msgid "list all installed packages and their versions" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:328 msgid "Force overwriting existing crates or binaries" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:329 msgid "Do not save tracking information" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:332 msgid "Build in debug mode instead of release mode" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:333 msgid "Install all binaries" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:334 msgid "Install all examples" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:341 msgid "Output representation [possible values: json, plain]" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:346 msgid "Locate Cargo.toml of the workspace root" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:353 msgid "Host to set the token for" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:377 msgid "Only include resolve dependencies matching the given target-triple" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:379 msgid "Format version" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:383 msgid "Do not print cargo log messages" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:386 msgid "Describe the workspace members without fetching dependencies" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:409 msgid "Name of a user or team to invite as an owner" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:410 msgid "Name of a user or team to remove as an owner" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:411 msgid "Registry index to modify owners for" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:412 share/completions/cargo.fish:732 msgid "API token to use when authenticating" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:418 msgid "List owners of a crate" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:434 msgid "Print files included in a package without making one" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:435 share/completions/cargo.fish:471 msgid "Don't verify the contents by building them" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:436 msgid "Ignore warnings about a lack of human-usable metadata" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:437 share/completions/cargo.fish:472 msgid "Allow dirty working directories to be packaged" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:446 msgid "Argument to get the package ID specifier for" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:458 share/completions/cargo.fish:587 msgid "Registry index URL to upload the package to" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:459 share/completions/cargo.fish:588 msgid "DEPRECATED, renamed to '--index'" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:460 msgid "Token to use when uploading" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:466 msgid "Registry to publish to" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:475 msgid "Perform all checks without uploading" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:493 msgid "Name of the bin target to run" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:494 msgid "Name of the example target to run" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:495 msgid "Package with the target to run" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:518 msgid "Package to build" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:526 msgid "Target triple which compiles will be for" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:527 msgid "Output compiler information without compiling" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:546 share/completions/cargo.fish:634 msgid "" "Ouputs a future incompatibility report at the end of the build (unstable)" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:589 msgid "Limit the number of results (default: 10, max: 100)" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:601 msgid "Test only the specified binary" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:602 msgid "Test only the specified example" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:603 msgid "Test only the specified test target" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:604 msgid "Test only the specified bench target" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:605 msgid "Package to run tests for" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:606 msgid "Exclude packages from the test" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:617 msgid "Display one character per test instead of one line" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:618 msgid "Test only this package's library unit tests" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:619 msgid "Test all binaries" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:620 msgid "Test all examples" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:621 msgid "Test all tests" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:622 msgid "Test all benches" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:623 msgid "Test all targets" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:624 msgid "Test only this library's documentation" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:625 msgid "Compile, but don't run tests" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:626 msgid "Run all tests regardless of failure" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:628 msgid "Test all packages in the workspace" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:642 msgid "Package to be used as the root of the tree" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:643 msgid "Exclude specific workspace members" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:646 msgid "The kinds of dependencies to display" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:647 msgid "Invert the tree direction and focus on the given package" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:648 msgid "Change the prefix (indentation) of how each entry is displayed" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:649 msgid "Character set to use in output: utf8, ascii" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:650 msgid "Format string used for printing dependencies" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:654 msgid "Suppress status messages" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:655 msgid "Display the tree for all packages in the workspace" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:658 msgid "Do not de-duplicate (repeats all shared dependencies)" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:659 msgid "Show only dependencies which come in multiple versions (implies -i)" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:665 msgid "Package to uninstall" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:666 msgid "Only uninstall the binary NAME" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:667 msgid "Directory to uninstall packages from" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:678 msgid "Package to update" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:679 msgid "Update a single dependency to exactly PRECISE when used with -p" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:685 msgid "Only update the workspace packages" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:686 msgid "Force updating all dependencies of SPEC as well when used with -p" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:687 msgid "Don't actually write the lockfile" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:700 msgid "Don't delete older crates in the vendor directory" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:702 msgid "Always include version in subdir name" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:730 msgid "The version to yank or un-yank" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:731 msgid "Registry index to yank from" msgstr "" #: share/completions/cargo.fish:738 msgid "Undo a yank, putting a version back into the index" msgstr "" #: share/completions/castnow.fish:1 msgid "Convert file to mp4 during playback" msgstr "Convertir le fichier en MP4 lors de la lecture" #: share/completions/castnow.fish:2 msgid "Specify name of Chromecast device to be used" msgstr "Spécifier le nom du périphérique Chromecast à utiliser" #: share/completions/castnow.fish:3 msgid "Specify IP or hostname of Chromecast device" msgstr "Spécifier l’IP ou le nom d’hôte du périphérique Chromecast" #: share/completions/castnow.fish:4 msgid "Path or URL to SRT or VTT file" msgstr "Chemin ou URL du fichier SRT ou VTT" #: share/completions/castnow.fish:5 msgid "Set subtitles font scale" msgstr "Paramétrer la taille de la police des sous-titres" #: share/completions/castnow.fish:6 msgid "Set subtitles font RGBA color" msgstr "Paramétrer la couleur RGBA de la police des sous-titres" #: share/completions/castnow.fish:7 msgid "Specify port to be used for serving subtitles" msgstr "Spécifier le port à utiliser pour servir les sous-titres" #: share/completions/castnow.fish:8 msgid "Set local IP" msgstr "Paramétrer l’IP locale" #: share/completions/castnow.fish:9 share/completions/pv.fish:12 msgid "No output" msgstr "Pas d’affichage" #: share/completions/castnow.fish:10 msgid "Explicitly set the mime-type" msgstr "Paramétrer explicitement le type MIME" #: share/completions/castnow.fish:11 msgid "Disable automatic UTF-8 encoding of SRT subtitles" msgstr "Désactiver l’encodage UTF-8 automatique des sous-titres SRT" #: share/completions/castnow.fish:12 msgid "Seek to specified time (format: [hh:]mm:ss)" msgstr "Aller à l’horodatage spécifié (format : [hh:]mm:ss)" #: share/completions/castnow.fish:13 msgid "Loop over playlist, or file" msgstr "Boucler sur la liste de lecture ou le fichier" #: share/completions/castnow.fish:14 share/completions/mplayer.fish:7 msgid "Play in random order" msgstr "Lire aléatoirement" #: share/completions/castnow.fish:15 msgid "List all files in directories recursively" msgstr "Lister le contenu des dossiers récursivement" #: share/completions/castnow.fish:16 msgid "Set at which the volume changes" msgstr "" #: share/completions/castnow.fish:17 msgid "Specify port to be used for serving local file" msgstr "Spécifier le port à utiliser pour le service des fichiers locaux" #: share/completions/castnow.fish:18 msgid "Specify port to be used for serving transcoded file" msgstr "Spécifier le port à utiliser pour le service des fichiers transcodés" #: share/completions/castnow.fish:19 msgid "Specify port to be used for serving torrented file" msgstr "" "Spécifier le port à utiliser pour le service des fichiers récupérés par " "BitTorrent" #: share/completions/castnow.fish:20 msgid "Specify port to be used for serving file read from stdin" msgstr "" "Spécifier le port à utiliser pour le service des fichiers reçus sur l’entrée " "standard" #: share/completions/castnow.fish:21 msgid "Execute key command(s)" msgstr "" #: share/completions/castnow.fish:22 msgid "Exit when playback begins or --command completes" msgstr "Quitter à la fin de la lecture ou lorsque --command s’achève" #: share/completions/cat.fish:1 msgid "Escape all unprintables" msgstr "" #: share/completions/cat.fish:2 msgid "Number non-blank lines" msgstr "" #: share/completions/cat.fish:3 msgid "Escape unprintables except \\t" msgstr "" #: share/completions/cat.fish:5 share/completions/cat.fish:14 msgid "Enumerate lines" msgstr "" #: share/completions/cat.fish:6 msgid "Never >1 blank line" msgstr "" #: share/completions/cat.fish:7 msgid "Escape unprintables except \\n" msgstr "" #: share/completions/cat.fish:8 msgid "Escape tab" msgstr "" #: share/completions/cat.fish:9 msgid "Escape unprintables except '\\n' and \\t" msgstr "" #: share/completions/cat.fish:12 msgid "Specify # of non-blank lines" msgstr "" #: share/completions/cat.fish:15 msgid "Squeeze away >1 blank lines" msgstr "" #: share/completions/cat.fish:16 msgid "Show unprintables; tab as ^I" msgstr "" #: share/completions/cat.fish:17 msgid "Disable output buffering" msgstr "" #: share/completions/cat.fish:18 msgid "Escape non-printing chars" msgstr "" #: share/completions/cat.fish:19 msgid "Set/block on F_SETLKW stdout lock" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:2 msgid "Increment the level of general verbosity by one" msgstr "Incrémenter le niveau général de verbosité" #: share/completions/cdrecord.fish:3 msgid "Increment the verbose level in respect of SCSI command transport by one" msgstr "" "Incrémenter le niveau de verbosité en respect des commandes de transport SCSI" #: share/completions/cdrecord.fish:4 msgid "Set the misc debug value to #" msgstr "Paramétrer le niveau de débogage misc" #: share/completions/cdrecord.fish:5 msgid "Increment the misc debug level by one" msgstr "Incrémenter le niveau de débogage misc" #: share/completions/cdrecord.fish:6 msgid "Do not print out a status report for failed SCSI commands" msgstr "" "Ne pas afficher un rapport d’état pour les commandes SCSI qui ont échoué" #: share/completions/cdrecord.fish:7 msgid "Force to continue on some errors" msgstr "Forcer à continuer lors de certaines erreurs" #: share/completions/cdrecord.fish:8 msgid "Set the SCSI IMMED flag in certain commands" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:9 msgid "Minimum drive buffer fill ratio for the ATAPI wait mode" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:10 msgid "Complete CD/DVD-Recorder recording process with the laser turned off" msgstr "Compléter l'enregistrement du CD/DVD avec le laser éteint" #: share/completions/cdrecord.fish:11 msgid "Handle images created by readcd -clone" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:12 msgid "Set SAO (Session At Once) mode, usually called Disk At Once mode" msgstr "Utiliser le mode SAO (Session At One), habituellement appelé mode DAO" #: share/completions/cdrecord.fish:13 msgid "Set TAO (Track At Once) writing mode" msgstr "Utiliser le mode d'écriture TAO (Track At Once)" #: share/completions/cdrecord.fish:14 msgid "Set RAW writing mode" msgstr "Utiliser le mode d’écriture brute" #: share/completions/cdrecord.fish:15 msgid "Select Set RAW writing, the preferred raw writing mode" msgstr "Utiliser l’écriture brute, le mode d’écriture brute préféré" #: share/completions/cdrecord.fish:16 msgid "Select Set RAW writing, the less preferred raw writing mode" msgstr "Utiliser l’écriture brute, le mode d’écriture brute le moins préféré" #: share/completions/cdrecord.fish:17 msgid "Select Set RAW writing, the preferred raw writing mode after raw96r" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:18 msgid "Allow multi session CDs to be made" msgstr "Permettre la création de CDs multi sessions" #: share/completions/cdrecord.fish:19 msgid "" "Retrieve multi session info in a form suitable for mkisofs-1.10 or later" msgstr "" "Récupérer les informations de multi-session dans un format utilisable par " "mkisofs-1.10 ou ultérieur" #: share/completions/cdrecord.fish:20 msgid "Retrieve and print out the table of content or PMA of a CD" msgstr "Récupérer et afficher la table des matières du CD" #: share/completions/cdrecord.fish:21 msgid "Retrieve and print out the ATIP (absolute Time in Pre-groove) info" msgstr "Récupérer et afficher les données ATIP" #: share/completions/cdrecord.fish:22 msgid "Only fixate disk " msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:23 msgid "Do not fixate the disk after writing the tracks" msgstr "Ne pas clore le disque après la gravure" #: share/completions/cdrecord.fish:24 msgid "" "Wait for standard input to become available before opening the SCSI driver" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:25 msgid "Load the media" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:26 msgid "Load the media, lock the door" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:27 msgid "Eject disk after doing the work" msgstr "Éjecter le disque après le travail" #: share/completions/cdrecord.fish:28 msgid "Set the speed factor of the writing process to #" msgstr "Paramétrer la vitesse d'écriture" #: share/completions/cdrecord.fish:29 msgid "Blank a CD-RW and exit or blank a CD-RW before writing" msgstr "Effacer un CD-RW" #: share/completions/cdrecord.fish:30 msgid "Format a CD-RW/DVD-RW/DVD+RW disc" msgstr "Formatter un CD-RW" #: share/completions/cdrecord.fish:31 msgid "Set the FIFO (ring buffer) size to #" msgstr "Paramétrer la taille du tampon" #: share/completions/cdrecord.fish:32 msgid "Set the maximum transfer size for a single SCSI command to #" msgstr "" "Paramétrer la taille maximale de transfert pour une commande SCSI unique" #: share/completions/cdrecord.fish:33 msgid "Sets the SCSI target for the CD/DVD-Recorder" msgstr "Paramétrer la cible SCSI pour le graveur de CD/DVD" #: share/completions/cdrecord.fish:34 msgid "Set the grace time before starting to write to ># seconds" msgstr "Paramétrer le temps d’attente minimal avant écriture, en secondes" #: share/completions/cdrecord.fish:35 msgid "Set the default SCSI command timeout value to # seconds" msgstr "Paramétrer le délai d’attente des commandes SCSI" #: share/completions/cdrecord.fish:36 msgid "Allows the user to manually select a driver for the device" msgstr "" "Permettre à l'utilisateur de choisir un pilote manuellement pour le " "périphérique" #: share/completions/cdrecord.fish:37 share/completions/cdrecord.fish:38 msgid "Set driver specific options" msgstr "Paramétrer les options spécifiques au pilote" #: share/completions/cdrecord.fish:39 msgid "Checks if a driver for the current drive is present" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:40 msgid "Print the drive capabilities for SCSI-3/mmc compliant drives" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:41 msgid "Do an inquiry for the drive, print the inquiry info" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:42 msgid "Scan all SCSI devices on all SCSI busses and print the inquiry strings" msgstr "" "Scanner tous les périphériques SCSI sur tous les bus et afficher les chaînes " "de recherche" #: share/completions/cdrecord.fish:43 msgid "Try to reset the SCSI bus where the CD recorder is located" msgstr "Essayer de réinitialiser le bus SCSI sur lequel le graveur est situé" #: share/completions/cdrecord.fish:44 msgid "Try to send an abort sequence to the drive" msgstr "Essayer d’envoyer une séquence d’annulation au lecteur" #: share/completions/cdrecord.fish:45 msgid "Allow writing more than the official size of a medium" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:46 msgid "Ignore the known size of the medium, use for debugging only" msgstr "Ignorer la taille connue du support (pour débogage uniquement)" #: share/completions/cdrecord.fish:47 msgid "Use *.inf files to overwrite audio options" msgstr "Utiliser des fichiers *.inf pour outrepasser les options audio" #: share/completions/cdrecord.fish:48 msgid "Set default pre-gap size for all tracks except track nr 1" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:49 msgid "Set Packet writing mode" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:50 msgid "Set the packet size to #, forces fixed packet mode" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:51 msgid "Don't close the current track, only when in packet writing mode" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:52 msgid "Set the Media Catalog Number of the CD" msgstr "Paramétrer l’identifiant du CD" #: share/completions/cdrecord.fish:53 msgid "Write CD-Text info based on file containing ascii info" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:54 msgid "Write CD-Text based on info found in the binary file filename" msgstr "Écrire les données CD-Text à partir d’un fichier binaire" #: share/completions/cdrecord.fish:55 msgid "Take all recording related info from a CDRWIN compliant CUE sheet file" msgstr "" "Récupérer toutes les données d’enregistrement depuis un fichier CUE " "compatible CDRWIN" #: share/completions/cdrecord.fish:56 msgid "Set the International Standard Recording Number for the next track" msgstr "Paramétrer l’identifiant ISRN pour la piste suivante" #: share/completions/cdrecord.fish:57 msgid "Sets an index list for the next track" msgstr "Paramétrer une liste d’index pour la piste suivante" #: share/completions/cdrecord.fish:58 msgid "Subsequent tracks are written in CD-DA format" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:59 msgid "Audio data is assumed to be in byte-swapped order" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:60 msgid "Subsequent tracks are written in CD-ROM mode 1 format" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:61 msgid "Subsequent tracks are written in CD-ROM mode 2 format" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:62 share/completions/cdrecord.fish:63 msgid "Subsequent tracks are written in CD-ROM XA mode 2 form 1 format" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:64 msgid "Subsequent tracks are written in CD-ROM XA mode 2 form 2 format" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:65 msgid "Subsequent tracks allows a mix of CD-ROM XA mode 2 form 1/2 format" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:66 msgid "The TOC type for the disk is set to CDI, with XA only" msgstr "" "Le type de table des matières du disque est paramétré à CDI, avec XA " "uniquement" #: share/completions/cdrecord.fish:67 msgid "Use the ISO-9660 file system size as the size of the next track" msgstr "" "Utiliser la taille de système de fichiers ISO-9660 comme taille de la piste " "suivante" #: share/completions/cdrecord.fish:68 msgid "Add 15 sectors of zeroed data to the end of this and subsequent tracks" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:69 msgid "Set the amount of data to be appended as padding to the next track" msgstr "" "Paramétrer la quantité de données à suffixer comme bourrage à la piste " "suivante" #: share/completions/cdrecord.fish:70 msgid "Do not pad the following tracks - the default" msgstr "Ne pas ajouter de bourrage aux pistes suivantes (par défaut)" #: share/completions/cdrecord.fish:71 msgid "" "Allow all subsequent tracks to violate the Red Book track length standard" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:72 msgid "Re-enforce the Red Book track length standard" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:73 msgid "Set the pre-gap size for the next track" msgstr "Paramétrer la taille du prégap pour la piste suivante" #: share/completions/cdrecord.fish:74 msgid "" "TOC indicates that data has been sampled with 50/15 microsec pre-emphasis" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:75 msgid "TOC indicates that data has been mastered with linear data" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:76 msgid "TOC indicates that data has permission to be copied without limit" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:77 msgid "TOC indicates that data has permission to be copied only once" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:78 msgid "TOC indicates that data has no permission to be copied" msgstr "" #: share/completions/cdrecord.fish:79 msgid "Specify valid amount of data on raw disk for next track's master image" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:2 share/completions/ip.fish:4 #: share/completions/iw.fish:2 share/completions/sass.fish:6 #: share/completions/sops.fish:21 msgid "Print the version" msgstr "Afficher la version" #: share/completions/cf.fish:3 msgid "Log user in" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:4 msgid "Log user out" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:5 msgid "Change user password" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:6 msgid "Set or view the targeted org or space" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:7 msgid "Set or view target api url" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:8 msgid "Authenticate user non-interactively" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:9 msgid "List all apps in the target space" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:10 msgid "Display health and status for an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:11 msgid "Push a new app or sync changes to an existing app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:12 msgid "" "Change or view the instance count, disk space limit, and memory limit for an " "app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:13 msgid "Delete an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:14 msgid "Rename an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:15 msgid "Start an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:16 msgid "Stop an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:17 msgid "" "Stop all instances of the app, then start them again. This causes downtime." msgstr "" #: share/completions/cf.fish:18 msgid "" "Recreate the app's executable artifact using the latest pushed app files and " "the latest environment (variables, service bindings, buildpack, stack, etc.)" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:19 msgid "Terminate, then restart an app instance" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:20 msgid "Run a one-off task on an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:21 msgid "List tasks of an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:22 msgid "Terminate a running task of an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:23 msgid "Show recent app events" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:24 msgid "" "Print out a list of files in a directory or the contents of a specific file " "of an app running on the DEA backend" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:25 msgid "Tail or show recent logs for an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:26 msgid "Show all env variables for an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:27 msgid "Set an env variable for an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:28 msgid "Remove an env variable" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:29 msgid "" "List all stacks (a stack is a pre-built file system, including an operating " "system, that can run apps)" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:30 msgid "" "Show information for a stack (a stack is a pre-built file system, including " "an operating system, that can run apps)" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:31 msgid "" "Copies the source code of an application to another existing application " "(and restarts that application)" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:32 msgid "Create an app manifest for an app that has been pushed successfully" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:33 msgid "Show the type of health check performed on an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:34 msgid "Change type of health check performed on an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:35 msgid "Enable ssh for the application" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:36 msgid "Disable ssh for the application" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:37 msgid "Reports whether SSH is enabled on an application container instance" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:38 msgid "SSH to an application container instance" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:39 msgid "List available offerings in the marketplace" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:40 msgid "List all service instances in the target space" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:41 msgid "Show service instance info" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:42 msgid "Create a service instance" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:43 msgid "Update a service instance" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:44 msgid "Delete a service instance" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:45 msgid "Rename a service instance" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:46 msgid "Create key for a service instance" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:47 msgid "List keys for a service instance" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:48 msgid "Show service key info" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:49 msgid "Delete a service key" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:50 msgid "Bind a service instance to an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:51 msgid "Unbind a service instance from an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:52 msgid "Bind a service instance to an HTTP route" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:53 msgid "Unbind a service instance from an HTTP route" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:54 msgid "Make a user-provided service instance available to CF apps" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:55 msgid "Update user-provided service instance" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:56 msgid "List all orgs" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:57 msgid "Show org info" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:58 msgid "Create an org" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:59 msgid "Delete an org" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:60 msgid "Rename an org" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:61 msgid "List all spaces in an org" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:62 msgid "Show space info" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:63 msgid "Create a space" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:64 msgid "Delete a space" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:65 msgid "Rename a space" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:66 msgid "Allow SSH access for the space" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:67 msgid "Disallow SSH access for the space" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:68 msgid "Reports whether SSH is allowed in a space" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:69 msgid "List domains in the target org" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:70 msgid "Create a domain in an org for later use" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:71 msgid "Delete a domain" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:72 msgid "Create a domain that can be used by all orgs (admin-only)" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:73 msgid "Delete a shared domain" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:74 msgid "List router groups" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:75 msgid "List all routes in the current space or the current organization" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:76 msgid "Create a url route in a space for later use" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:77 msgid "" "Perform a simple check to determine whether a route currently exists or not" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:78 msgid "Add a url route to an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:79 msgid "Remove a url route from an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:80 msgid "Delete a route" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:81 msgid "Delete all orphaned routes (i.e. those that are not mapped to an app)" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:82 msgid "List direct network traffic policies" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:83 msgid "Create policy to allow direct network traffic from one app to another" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:84 msgid "Remove network traffic policy of an app" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:85 msgid "List all buildpacks" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:86 msgid "Create a buildpack" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:87 msgid "Update a buildpack" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:88 msgid "Rename a buildpack" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:89 msgid "Delete a buildpack" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:90 msgid "Create a new user" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:91 msgid "Delete a user" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:92 msgid "Show org users by role" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:93 msgid "Assign an org role to a user" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:94 msgid "Remove an org role from a user" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:95 msgid "Show space users by role" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:96 msgid "Assign a space role to a user" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:97 msgid "Remove a space role from a user" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:98 msgid "List available usage quotas" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:99 msgid "Show quota info" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:100 msgid "Assign a quota to an org" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:101 msgid "Define a new resource quota" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:102 msgid "Delete a quota" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:103 msgid "Update an existing resource quota" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:104 msgid "Share a private domain with an org" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:105 msgid "Unshare a private domain with an org" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:106 msgid "List available space resource quotas" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:107 msgid "Show space quota info" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:108 msgid "Define a new space resource quota" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:109 msgid "Update an existing space quota" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:110 msgid "" "Delete a space quota definition and unassign the space quota from all spaces" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:111 msgid "Assign a space quota definition to a space" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:112 msgid "Unassign a quota from a space" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:113 msgid "List service auth tokens" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:114 msgid "Create a service auth token" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:115 msgid "Update a service auth token" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:116 msgid "Delete a service auth token" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:117 msgid "List service brokers" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:118 msgid "Create a service broker" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:119 msgid "Update a service broker" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:120 msgid "Delete a service broker" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:121 msgid "Rename a service broker" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:122 msgid "Migrate service instances from one service plan to another" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:123 msgid "" "Recursively remove a service and child objects from Cloud Foundry database " "without making requests to a service broker" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:124 msgid "" "Recursively remove a service instance and child objects from Cloud Foundry " "database without making requests to a service broker" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:125 msgid "List service access settings" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:126 msgid "Enable access to a service or service plan for one or all orgs" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:127 msgid "Disable access to a service or service plan for one or all orgs" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:128 msgid "Show a single security group" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:129 msgid "List all security groups" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:130 msgid "Create a security group" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:131 msgid "Update a security group" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:132 msgid "Deletes a security group" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:133 msgid "" "Bind a security group to a particular space, or all existing spaces of an org" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:134 msgid "Unbind a security group from a space" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:135 msgid "" "Bind a security group to the list of security groups to be used for staging " "applications" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:136 msgid "List security groups in the staging set for applications" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:137 msgid "" "Unbind a security group from the set of security groups for staging " "applications" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:138 msgid "" "Bind a security group to the list of security groups to be used for running " "applications" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:139 msgid "" "List security groups in the set of security groups for running applications" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:140 msgid "" "Unbind a security group from the set of security groups for running " "applications" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:141 msgid "Retrieve the contents of the running environment variable group" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:142 msgid "Retrieve the contents of the staging environment variable group" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:143 msgid "Pass parameters as JSON to create a staging environment variable group" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:144 msgid "Pass parameters as JSON to create a running environment variable group" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:145 msgid "List all isolation segments" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:146 msgid "Create an isolation segment" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:147 msgid "Delete an isolation segment" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:148 msgid "Entitle an organization to an isolation segment" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:149 msgid "Revoke an organization's entitlement to an isolation segment" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:150 msgid "Set the default isolation segment used for apps in spaces in an org" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:151 msgid "Reset the default isolation segment used for apps in spaces of an org" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:152 msgid "Assign the isolation segment for a space" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:153 msgid "Reset the space's isolation segment to the org default" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:154 msgid "Retrieve list of feature flags with status" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:155 msgid "Retrieve an individual feature flag with status" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:156 msgid "Allow use of a feature" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:157 msgid "Prevent use of a feature" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:158 msgid "Executes a request to the targeted API endpoint" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:159 msgid "Write default values to the config" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:160 msgid "Retrieve and display the OAuth token for the current session" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:161 msgid "Get a one time password for ssh clients" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:162 msgid "Add a new plugin repository" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:163 msgid "Remove a plugin repository" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:164 msgid "List all the added plugin repositories" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:165 msgid "" "List all available plugins in specified repository or in all added " "repositories" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:166 msgid "List commands of installed plugins" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:167 msgid "Install CLI plugin" msgstr "" #: share/completions/cf.fish:168 msgid "Uninstall CLI plugin" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:1 msgid "Choose packaging system" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:2 msgid "Build a Slackware package" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:3 msgid "Build an RPM package" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:4 msgid "Build a Debian package" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:5 msgid "Toggle created package installation" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:6 msgid "Enable/disable the filesystem translation code" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:7 msgid "Accept default answers to all questions" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:8 msgid "Set name" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:9 msgid "Set version" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:10 msgid "Set architecture" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:11 msgid "Set release" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:12 msgid "Set license" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:13 msgid "Set software group" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:14 msgid "Set source location" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:15 msgid "Set alternate source location" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:16 msgid "The new package will be saved here" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:17 msgid "The package maintainer (.deb)" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:18 msgid "Features provided by this package" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:19 msgid "Features required by this package" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:20 msgid "Features recommended by this package" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:21 msgid "Featues suggested by this package" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:22 msgid "Packages that this package cannot be installed with (.deb)" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:23 msgid "Packages that this package replaces (.deb)" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:24 msgid "Pass these flags to the rpm installer" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:25 msgid "Use the -i flag for rpm when installing a .rpm" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:26 msgid "Use the -U flag for rpm when installing a .rpm" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:27 msgid "Pass these flags to the dpkg installer" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:28 msgid ".spec file location" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:29 msgid "Do not include documentation files" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:30 share/completions/hwinfo.fish:8 #: share/completions/yum.fish:14 msgid "Set debug level" msgstr "Paramétrer le niveau de débogage" #: share/completions/checkinstall.fish:31 msgid "Run an interactive install command" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:32 msgid "Toggle interactive install command" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:33 msgid "Run an interactive Slackware installation script" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:34 msgid "Toggle interactive Slackware installation script" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:35 msgid "Toggle the creation of a doinst.sh script" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:36 msgid "Strip any ELF binaries found inside the package" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:37 msgid "Strop any ELF binary libraries (.so files)" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:38 msgid "Search for ant shared libs and add them to /etc/ld.so.conf" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:39 msgid "Reset perms for all files" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:40 msgid "Compress any man pages found inside the package" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:41 msgid "Where to put documentation files" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:42 msgid "Set the umask value" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:43 msgid "Excluse these files/directories from the package" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:44 msgid "Include file/directories in this file in the package" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:45 msgid "Inspect the package's file list" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:46 msgid "Review the dpec file before creating a .rpm" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:47 msgid "Review the control file before creating a .deb" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:48 msgid "Use the new (8.1+) Slackware description format" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:49 msgid "Manually set the path to the tar binary" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:50 msgid "Delete doc-pak upon termination" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:51 msgid "Delete description-pak upon termination" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:52 msgid "Delete spec file upon termination" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:53 msgid "Backup any overwritten files" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:54 msgid "Toggle backup" msgstr "" #: share/completions/checkinstall.fish:56 msgid "Show Copyright information" msgstr "" #: share/completions/chgrp.fish:1 share/completions/chown.fish:1 msgid "Output diagnostic for changed files" msgstr "Communiquer les modifications effectuées" #: share/completions/chgrp.fish:2 share/completions/tar.fish:85 msgid "Dereference symlinks" msgstr "Sauvegarder la cible des liens symboliques au lieu du lien lui-même" #: share/completions/chgrp.fish:3 share/completions/chgrp.fish:11 msgid "Don't dereference symlinks" msgstr "" #: share/completions/chgrp.fish:4 share/completions/chown.fish:4 msgid "Change from owner/group" msgstr "Changer depuis le (groupe) propriétaire" #: share/completions/chgrp.fish:6 share/completions/chown.fish:6 msgid "Use same owner/group as file" msgstr "Utiliser le même utilisateur/groupe propriétaire que celui du fichier" #: share/completions/chgrp.fish:7 share/completions/chgrp.fish:17 #: share/completions/chmod.fish:7 share/completions/chmod.fish:15 #: share/completions/chown.fish:7 share/completions/chown.fish:11 #: share/completions/zip.fish:5 msgid "Operate recursively" msgstr "Opérer récursivement" #: share/completions/chgrp.fish:8 share/completions/chown.fish:8 msgid "Output diagnostic for every file" msgstr "Afficher les détails pour chaque fichier" #: share/completions/chgrp.fish:12 msgid "Follow specified symlinks with -R" msgstr "" #: share/completions/chgrp.fish:13 share/completions/chmod.fish:13 #: share/completions/chown.fish:18 msgid "Follow all symlinks with -R" msgstr "" #: share/completions/chgrp.fish:14 share/completions/chmod.fish:14 #: share/completions/chown.fish:19 msgid "Follow no symlinks with -R" msgstr "" #: share/completions/chgrp.fish:16 msgid "id is numeric; avoid lookup" msgstr "" #: share/completions/chgrp.fish:18 msgid "Output filenames" msgstr "" #: share/completions/chgrp.fish:19 msgid "Don't traverse fs mountpoints" msgstr "" #: share/completions/chmod.fish:1 msgid "Like -v but report only changes" msgstr "" #: share/completions/chmod.fish:2 msgid "Don't treat / special (default)" msgstr "" #: share/completions/chmod.fish:3 msgid "Fail to operate recursively on /" msgstr "Refuser d’opérer récursivement sur /" #: share/completions/chmod.fish:4 msgid "Suppress most errors" msgstr "" #: share/completions/chmod.fish:5 share/completions/chmod.fish:16 msgid "Prints each file processed" msgstr "" #: share/completions/chmod.fish:6 msgid "Use RFILEs mode instead of MODE values" msgstr "" "Copier les permissions du fichier spécifié au lieu de les interpréter depuis " "la ligne de commande" #: share/completions/chmod.fish:11 share/completions/chown.fish:17 msgid "Follow given symlinks with -R" msgstr "" #: share/completions/chmod.fish:12 msgid "Don't dereference given symlinks" msgstr "" #: share/completions/choice.fish:1 msgid "Specify the list of choices to be created" msgstr "" #: share/completions/choice.fish:2 msgid "Hide the list of choices" msgstr "" #: share/completions/choice.fish:3 msgid "Specify that the choices are case-sensitive" msgstr "" #: share/completions/choice.fish:4 msgid "Specify the number of seconds" msgstr "" #: share/completions/choice.fish:5 msgid "Specify the default choice" msgstr "" #: share/completions/choice.fish:6 msgid "Specify a message" msgstr "" #: share/completions/choose.fish:1 msgid "Choose fields by character number" msgstr "" #: share/completions/choose.fish:2 share/completions/ranger.fish:1 msgid "Activate debug mode" msgstr "Mode débogage" #: share/completions/choose.fish:3 msgid "" "Use exclusive ranges, similar to array indexing in many programming languages" msgstr "" #: share/completions/choose.fish:5 msgid "Use non-greedy field separators" msgstr "" #: share/completions/choose.fish:6 msgid "Index from 1 instead of 0" msgstr "" #: share/completions/choose.fish:9 share/completions/ffmpeg.fish:1 msgid "Specify input file" msgstr "" #: share/completions/choose.fish:10 msgid "Specify output field separator" msgstr "" #: share/completions/chown.fish:2 msgid "Dereference symbolic links" msgstr "Déréférencer les liens symboliques" #: share/completions/chown.fish:3 share/completions/chown.fish:13 msgid "Do not dereference symbolic links" msgstr "Ne pas déréférencer les liens symboliques" #: share/completions/chown.fish:14 msgid "uid/gid is numeric; avoid lookup" msgstr "" #: share/completions/chown.fish:15 msgid "Output filenames as modified" msgstr "" #: share/completions/chown.fish:16 msgid "Don't traverse fs mount points" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:1 msgid "Use only IPv4 address for hostname resolution" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:2 msgid "Use only IPv6 address for hostname resolution" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:3 msgid "Disable resolving of IP address to hostname" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:4 msgid "Print the report in CSV format" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:5 msgid "Enable print of debugging message" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:6 msgid "Allow multiple commands to be specified" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:7 msgid "Specify the host to connect" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:8 msgid "Specify the UDP port number used by the target to monitor connections" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:9 share/completions/chronyc.fish:10 msgid "Option for compatibility" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:11 share/completions/rename.fish:20 #: share/functions/__fish_complete_docutils.fish:42 msgid "Show version number" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:12 msgid "Show system time info" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:13 msgid "Correct the clock by stepping" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:14 msgid "Modify max valid skew to update frequency" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:15 msgid "Wait until synced in specified limits" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:16 msgid "Show info about current sources" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:18 msgid "Show statistics about collected measurements" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:20 msgid "Force reselecting sync source" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:21 msgid "Modify reselection distance" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:22 msgid "Check how many NTP sources are online/offline" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:23 msgid "Show info about last valid measurement" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:24 msgid "Add new NTP peer" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:25 msgid "Add new NTP server" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:26 msgid "Remove server/peer" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:27 msgid "Start rapid set of measurements" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:28 msgid "Modify max valid sample delay" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:29 msgid "Modify max valid delay/deviation ratio" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:30 msgid "Modify max valid delay/min ratio" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:31 msgid "Modify max polling interval" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:32 msgid "Modify min polling interval" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:33 msgid "Modify min stratum" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:34 msgid "Set sources in subnet to offline status" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:35 msgid "Set sources in subnet to online status" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:36 msgid "Set all sources to online/offline status according to network config" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:37 msgid "Modify poll target" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:38 msgid "Refresh IP address" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:39 msgid "Enable settime command" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:40 msgid "Disable settime command" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:41 msgid "Delete previous settime entry" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:42 msgid "Show previous settime entries" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:43 msgid "Reset settime command" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:44 msgid "Set daemon time" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:45 share/completions/chronyc.fish:57 msgid "Check whether address is allowed" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:46 msgid "Report on clients that have accessed the server" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:47 msgid "Show statistics of the server" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:48 share/completions/chronyc.fish:58 msgid "Allow access to subnet as a default" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:49 share/completions/chronyc.fish:59 msgid "Allow access to subnet and all children" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:50 share/completions/chronyc.fish:60 msgid "Deny access to subnet as a default" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:51 share/completions/chronyc.fish:61 msgid "Deny access to subnet and all children" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:52 msgid "Serve time even when not synced" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:53 msgid "Don't serve time when not synced" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:54 msgid "Show current time smoothing state" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:55 msgid "Activate time smoothing" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:56 msgid "Reset time smoothing" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:62 msgid "Print current RTC performance parameters" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:63 msgid "Correct RTC relative to system clock" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:64 msgid "Save RTC performance parameters to file" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:65 msgid "Close and reopen log files" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:66 msgid "Dump all measurements to save files" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:67 msgid "Reread keys from key file" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:68 msgid "Stop daemon" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:69 msgid "Configure how hostname and IP address are resolved" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:70 msgid "Set initial response timeout" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:71 msgid "Set max number of retries" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:72 msgid "Generate key for key file" msgstr "" #: share/completions/chronyc.fish:73 msgid "Leave the program" msgstr "" #: share/completions/chsh.fish:1 msgid "Specify your login shell" msgstr "Spécifier votre shell de connexion" #: share/completions/chsh.fish:2 msgid "Display help and exit\t" msgstr "Afficher l’aide et quitter\t" #: share/completions/chsh.fish:4 msgid "List available shells and exit" msgstr "Lister les shells disponibles et quitter" #: share/completions/cjxl.fish:2 msgid "Be more silent" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:3 msgid "Encode using container format" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:4 share/completions/djxl.fish:5 msgid "Print timing information" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:5 msgid "Target file size (based on bytes)" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:6 msgid "Target file size (based on BPP)" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:7 msgid "Enable progressive decoding" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:8 msgid "Put center groups first in the file" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:9 share/completions/cjxl.fish:10 msgid "Use the progressive mode for AC" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:11 msgid "Use progressive mode for DC" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:12 msgid "Use the modular mode" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:13 msgid "Use new encoder heuristics" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:14 msgid "Do lossy transcode of input JPEG file" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:15 msgid "Number of worker threads" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:16 msgid "How many times to compress" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:17 msgid "Subsample all color channels" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:18 msgid "Edge preserving filter level" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:19 msgid "Force disable gaborish" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:20 msgid "Intensity target of monitor in nits" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:21 msgid "Lossy quality" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:22 msgid "Fraction of pixels used to learn MA trees" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:23 msgid "Set group size" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:24 msgid "Number of extra MA tree properties" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:25 msgid "Apply near-lossless preprocessing" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:26 msgid "Use a palette" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:27 msgid "Quantize to a lossy palette" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:28 msgid "Compact channels (globally)" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:29 msgid "Compact channels (per-group)" msgstr "" #: share/completions/cjxl.fish:30 share/completions/fastboot.fish:2 #: share/completions/hugo.fish:6 share/completions/iptables.fish:24 #: share/completions/mkinitcpio.fish:18 share/completions/mpc.fish:5 #: share/completions/ping.fish:46 share/completions/ping.fish:98 #: share/completions/s3cmd.fish:126 msgid "Verbose output" msgstr "Mode verbeux" #: share/completions/cjxl.fish:31 share/completions/djxl.fish:12 #: share/completions/tsc.fish:25 msgid "Print help message" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:1 msgid "output the current version" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:2 msgid "path to an auth file or a folder with a '.clasprc.json' file." msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:3 msgid "path to an ignore file or a folder with a '.claspignore' file." msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:4 msgid "path to a project file or to a folder with a '.clasp.json' file." msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:5 msgid "Display some debugging info upon exit." msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:6 share/completions/clasp.fish:24 #: share/completions/clasp.fish:44 msgid "display help for command" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:7 msgid "Log in to script.google.com" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:9 msgid "Create a script" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:10 msgid "Clone a project" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:11 msgid "Fetch a remote project" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:12 msgid "Update the remote project" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:13 msgid "Lists files that will be pushed by clasp" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:14 msgid "Open a script" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:15 msgid "List deployment ids of a script" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:16 msgid "Deploy a project" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:17 msgid "Undeploy a deployment of a project" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:18 msgid "Creates an immutable version of the script" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:19 msgid "List versions of a script" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:20 msgid "List App Scripts projects" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:21 msgid "Shows the StackDriver logs" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:22 msgid "Run a function in your Apps Scripts project" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:23 msgid "List, enable, or disable APIs" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:25 msgid "Do not run a local server, manually enter code instead" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:26 msgid "Relative path to credentials (from GCP)." msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:27 msgid "Print who is logged in" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:28 msgid "" "Creates a new Apps Script project attached to a new Document, Spreadsheet, " "Presentation, Form, or as a standalone script, web app, or API." msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:29 msgid "A project parent Id." msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:30 share/completions/clasp.fish:31 msgid "Local root directory in which clasp will store your project files." msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:32 msgid "The version number of the project to retrieve." msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:33 msgid "Forcibly overwrites the remote manifest." msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:34 msgid "Watches for local file changes. Pushes when a non-ignored file changes." msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:35 msgid "Show status in JSON form" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:36 msgid "Open web application in the browser" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:37 msgid "Open the URL to create credentials" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:38 msgid "List parent IDs and open the URL of the first one" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:39 msgid "Use custom deployment ID with webapp" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:40 msgid "The project version" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:41 msgid "The deployment description" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:42 msgid "The deployment ID to redeploy" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:43 msgid "Undeploy all deployments" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:45 msgid "Do not shorten long names (default: false)" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:46 msgid "Show logs in JSON form" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:47 msgid "Open the StackDriver logs in the browser" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:48 msgid "Setup StackDriver logs" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:49 msgid "Watch and print new logs" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:50 msgid "Hide timestamps with logs" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:51 msgid "Run script function in non-devMode" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:52 msgid "Add parameters required for the function as a JSON String Array" msgstr "" #: share/completions/clasp.fish:53 msgid "Open the API Console in the browser" msgstr "" #: share/completions/clean.fish:1 msgid "Specify that each and every sector on the disk is set to zero" msgstr "" #: share/completions/cleanmgr.fish:2 msgid "Specify the drive" msgstr "" #: share/completions/cleanmgr.fish:3 msgid "Run the specified tasks that are assigned to the n value" msgstr "" #: share/completions/cleanmgr.fish:4 msgid "Run /sageset and /sagerun for the same n" msgstr "" #: share/completions/cleanmgr.fish:5 msgid "Run with the default settings" msgstr "" #: share/completions/cleanmgr.fish:6 msgid "Run with the default settings, no user prompts" msgstr "" #: share/completions/climate.fish:2 msgid "Update your climate install" msgstr "Mettre à jour votre installation de climate" #: share/completions/climate.fish:3 msgid "uninstall climate" msgstr "Désinstaller climate" #: share/completions/climate.fish:4 msgid "Show climate version" msgstr "Afficher la version de climate" #: share/completions/climate.fish:5 msgid "Get the weather" msgstr "Obtenir la météo" #: share/completions/climate.fish:6 share/completions/climate.fish:7 msgid "Display remaining battery" msgstr "Afficher le temps restant sur la batterie" #: share/completions/climate.fish:8 msgid "Lock computer" msgstr "Verrouiller l’ordinateur" #: share/completions/climate.fish:9 msgid "Shutdown the computer" msgstr "Arrêter l’ordinateur" #: share/completions/climate.fish:10 msgid "Restart the computer" msgstr "Redémarrer l’ordinateur" #: share/completions/climate.fish:12 msgid "Put a console clock in the top right corner" msgstr "Placer une horloge dans le coin supérieur droit" #: share/completions/climate.fish:13 msgid "A countdown timer" msgstr "Un compte à rebours" #: share/completions/climate.fish:14 msgid "A stopwatch" msgstr "Un chronomètre" #: share/completions/climate.fish:15 msgid "Pipe output to ix.io" msgstr "Envoyer la sortie à ix.io" #: share/completions/climate.fish:16 msgid "Find the biggest files recursively" msgstr "Trouver les fichiers les plus volumineux récursivement" #: share/completions/climate.fish:17 msgid "Find the biggest directories" msgstr "Trouver les dossiers les plus volumineux" #: share/completions/climate.fish:18 msgid "Find directory size" msgstr "Trouver la taille du dossier" #: share/completions/climate.fish:19 msgid "Remove empty directories" msgstr "Supprimer les dossiers vides" #: share/completions/climate.fish:20 msgid "Extract any given archive" msgstr "Extraire toute archive spécifiée" #: share/completions/climate.fish:21 msgid "Report duplicate files in a directory" msgstr "Communiquer les fichiers en doublon dans un dossier" #: share/completions/climate.fish:22 msgid "Count the number of occurences" msgstr "Compter le nombre d’occurrences" #: share/completions/climate.fish:23 msgid "Monitor file for changes" msgstr "Surveiller les modifications d’un fichier" #: share/completions/climate.fish:24 msgid "Search for the given pattern recursively" msgstr "Rechercher récursivement le motif spécifié" #: share/completions/climate.fish:25 msgid "Replace all occurences" msgstr "Remplacer toutes les occurrences" #: share/completions/climate.fish:26 msgid "Create a ramfs of size (in MB) at path" msgstr "" "Créer un système de fichiers temporaire (ramfs) de 𝑛 Mio à l’emplacement " "spécifié" #: share/completions/climate.fish:27 msgid "Test your network speed" msgstr "Vérifier la vitesse de votre réseau" #: share/completions/climate.fish:28 msgid "Retrieve your local ip address" msgstr "Récupérer votre adresse IP locale" #: share/completions/climate.fish:29 msgid "Verify if you're online" msgstr "Vérifier si vous êtes connecté" #: share/completions/climate.fish:30 msgid "Retrieve your public ip address" msgstr "Récupérer votre adresse IP publique" #: share/completions/climate.fish:31 msgid "List open ports" msgstr "Lister les ports ouverts" #: share/completions/climate.fish:32 msgid "Edit the hosts file" msgstr "Éditer le fichier hosts" #: share/completions/climate.fish:33 msgid "http-server serving the current directory" msgstr "http-server servant le dossier actuel" #: share/completions/climate.fish:34 msgid "Determine if server is up" msgstr "Vérifier si le serveur est en ligne" #: share/completions/climate.fish:35 msgid "Download file from server" msgstr "Télécharger le fichier depuis le serveur" #: share/completions/climate.fish:36 msgid "Download dir from server" msgstr "Télécharger le dossier depuis le serveur" #: share/completions/climate.fish:37 msgid "Upload to server" msgstr "Téléverser vers le serveur" #: share/completions/climate.fish:38 msgid "Mount a remote path" msgstr "Monter un chemin distant" #: share/completions/climate.fish:39 msgid "Unmount a ssh mount" msgstr "Démonter un montage SSH" #: share/completions/climate.fish:40 msgid "Undo the latest commit" msgstr "Défaire la dernière validation" #: share/completions/climate.fish:41 msgid "Reset local repo to match remote" msgstr "Réinitialiser le dépôt local avec une copie distante" #: share/completions/climate.fish:42 msgid "Seset local repo to match remote" msgstr "" #: share/completions/climate.fish:43 msgid "List all branches" msgstr "Lister les branches" #: share/completions/climate.fish:44 msgid "Calculate the repo size" msgstr "Calculer la taille du dépôt" #: share/completions/climate.fish:45 msgid "Calculate total contribution for a user" msgstr "Calculer le total des contributions d’un utilisateur" #: share/completions/climate.fish:46 msgid "Display a performance overview" msgstr "Afficher un aperçu des performances" #: share/completions/climate.fish:47 msgid "Find memory used" msgstr "Afficher l’utilisation de la mémoire" #: share/completions/climate.fish:48 msgid "Find disk used" msgstr "Obtenir l’espace disque utilisé" #: share/completions/climate.fish:49 msgid "Get all PIDs for a process name" msgstr "Récupérer tous les PID correspondant à un nom de processus" #: share/completions/climate.fish:50 msgid "Find the trash size" msgstr "Obtenir la taille de la corbeille" #: share/completions/climate.fish:51 share/completions/gio.fish:62 msgid "Empty the trash" msgstr "Vider la corbeille" #: share/completions/clj.fish:1 msgid "Use concatenated aliases to modify classpath or supply exec fn/args" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:2 msgid "Use concatenated aliases to modify classpath" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:3 msgid "Use concatenated aliases to modify classpath or supply main opts" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:4 msgid "Invoke tool by name or via aliases ala -X" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:5 msgid "Deps data to use as the last deps file to be merged" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:6 msgid "Compute classpath and echo to stdout only" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:7 msgid "Generate (or update) pom.xml with deps and paths" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:8 msgid "Print dependency tree" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:9 msgid "Do NOT compute or cache classpath, use this one instead" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:10 msgid "Ignore the ~/.clojure/deps.edn config file" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:11 msgid "Force recomputation of the classpath (don't use the cache)" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:12 msgid "Print important path info to console" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:13 msgid "Print environment and command parsing info as data" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:14 msgid "Set specific number of download threads" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:15 msgid "Write a trace.edn file that traces deps expansion" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:17 msgid "Prepare deps - download libs, cache classpath, but don't exec" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:18 msgid "Pass opt through in java_opts, ex: -J-Xmx512m" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:19 msgid "Load a file or resource" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:20 msgid "Eval exprs in string; print non-nil values" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:21 msgid "" "Report uncaught exception to \"file\" (default), \"stderr\", or \"none\"" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:22 msgid "Print the version to stdout and exit" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:23 msgid "Call the -main function from namespace w/args" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:24 msgid "Run a repl" msgstr "" #: share/completions/clj.fish:25 msgid "Run a script from a file or resource" msgstr "" #: share/completions/cmark.fish:2 msgid "Wrap width" msgstr "" #: share/completions/cmark.fish:3 msgid "Treat newlines as hard line breaks" msgstr "" #: share/completions/cmark.fish:4 msgid "Render soft line breaks as spaces" msgstr "" #: share/completions/cmark.fish:5 msgid "Include source position attribute" msgstr "" #: share/completions/cmark.fish:6 msgid "Validate UTF-8" msgstr "" #: share/completions/cmark.fish:7 msgid "Use smart punctuation" msgstr "" #: share/completions/cmark.fish:8 msgid "Render raw HTML and dangerous URLs" msgstr "" #: share/completions/cmark.fish:9 share/completions/pdftotext.fish:21 #: share/completions/xpdf.fish:31 msgid "Print usage information" msgstr "Afficher les informations d’utilisation" #: share/completions/cmd.fish:2 msgid "Modify the treatment of string after /c or /k" msgstr "" #: share/completions/cmd.fish:3 msgid "Turn the echo off" msgstr "" #: share/completions/cmd.fish:4 msgid "Disable execution of AutoRun commands" msgstr "" #: share/completions/cmd.fish:5 msgid "Set the background and foreground color" msgstr "" #: share/completions/cmd.fish:6 msgid "Manage command extensions" msgstr "" #: share/completions/cmd.fish:7 msgid "Manage file and directory name completion" msgstr "" #: share/completions/cmd.fish:8 msgid "Manage delayed environment variable expansion" msgstr "" #: share/completions/cmdkey.fish:2 msgid "Specify the password" msgstr "" #: share/completions/cmdkey.fish:3 share/completions/cmdkey.fish:4 msgid "Specify the user or account name" msgstr "" #: share/completions/cmdkey.fish:5 msgid "Display the list of stored user names and credentials" msgstr "" #: share/completions/code.fish:1 msgid "Compare two files with each other" msgstr "" #: share/completions/code.fish:2 msgid "Add folder(s) to the last active window" msgstr "" #: share/completions/code.fish:3 msgid "line and character position" msgstr "" #: share/completions/code.fish:4 msgid "Force to open a new window" msgstr "" #: share/completions/code.fish:5 msgid "Force to open a file or folder in an already opened window" msgstr "" #: share/completions/code.fish:6 share/completions/subl.fish:5 msgid "Wait for the files to be closed before returning" msgstr "" #: share/completions/code.fish:7 msgid "The locale to use (e.g. en-US or zh-TW)" msgstr "" #: share/completions/code.fish:8 msgid "Specifies the directory that user data is kept in" msgstr "" #: share/completions/code.fish:10 share/completions/k3d.fish:16 #: share/completions/k3d.fish:18 share/completions/k3d.fish:19 #: share/completions/k3d.fish:23 share/completions/k3d.fish:29 #: share/completions/mocp.fish:2 msgid "Print usage" msgstr "" #: share/completions/code.fish:11 msgid "Opens a window with given folder uri(s)" msgstr "" #: share/completions/code.fish:12 msgid "Opens a window with given file uri(s)" msgstr "" #: share/completions/code.fish:13 msgid "Set the root path for extensions" msgstr "" #: share/completions/code.fish:14 msgid "List the installed extensions" msgstr "" #: share/completions/code.fish:15 msgid "Show versions of installed extensions" msgstr "" #: share/completions/code.fish:16 msgid "Installs or updates the extension" msgstr "" #: share/completions/code.fish:17 msgid "Avoid prompts when installing" msgstr "" #: share/completions/code.fish:18 msgid "Enables proposed API features for extensions" msgstr "" #: share/completions/code.fish:19 share/completions/gnome-extensions.fish:6 msgid "Uninstall extension" msgstr "" #: share/completions/code.fish:20 msgid "Disable extension(s)" msgstr "" #: share/completions/code.fish:21 msgid "Disable all installed extensions" msgstr "" #: share/completions/code.fish:22 msgid "Print verbose output (implies --wait)" msgstr "" #: share/completions/code.fish:23 msgid "Log level to use (default: info)" msgstr "" #: share/completions/code.fish:24 msgid "Print process usage and diagnostics information" msgstr "" #: share/completions/code.fish:25 msgid "Capture JS module performance markers" msgstr "" #: share/completions/code.fish:26 msgid "Run CPU profiler during startup" msgstr "" #: share/completions/code.fish:27 share/completions/code.fish:28 msgid "Allow debugging and profiling of extensions" msgstr "" #: share/completions/code.fish:29 msgid "Disable GPU hardware acceleration" msgstr "" #: share/completions/code.fish:30 msgid "Uploads logs from current session to a secure endpoint" msgstr "" #: share/completions/code.fish:31 msgid "Max memory size for a window (Mbytes)" msgstr "" #: share/completions/combine.fish:1 msgid "Combine sets of lines from two files using boolean operations" msgstr "" "Combiner un jeu de lignes de deux fichiers à l’aide d’opérateurs booléens" #: share/completions/combine.fish:2 msgid "Output lines that are in both files" msgstr "Afficher les lignes présentes dans les deux fichiers" #: share/completions/combine.fish:3 msgid "Output lines that are inf file1 but not in file2" msgstr "Afficher les lignes présentes dans fichier1 mais pas dans fichier2" #: share/completions/combine.fish:4 msgid "Output lines that are in file1 or in file2" msgstr "Afficher les lignes présentes dans fichier1 ou dans fichier2" #: share/completions/combine.fish:5 msgid "Output lines that are in either file1 or file2, but not in both files" msgstr "Afficher les lignes présentes dans fichier1, ou alors dans fichier2" #: share/completions/combine.fish:6 msgid "Read file from stdin" msgstr "Lire le fichier depuis l’entrée standard" #: share/completions/command.fish:2 msgid "Print all external commands by the given name" msgstr "" #: share/completions/command.fish:3 msgid "Do not print anything, only set exit status" msgstr "" #: share/completions/command.fish:4 msgid "Print the file that would be executed" msgstr "Afficher le fichier qui serait exécuté" #: share/completions/commandline.fish:2 msgid "Add text to the end of the selected area" msgstr "Ajouter du texte à la fin de la sélection" #: share/completions/commandline.fish:3 msgid "Add text at cursor" msgstr "Ajouter du texte au niveau du curseur" #: share/completions/commandline.fish:4 msgid "Replace selected part" msgstr "Remplacer la partie sélectionnée" #: share/completions/commandline.fish:5 msgid "Select job under cursor" msgstr "Sélectionner la tâche sous le curseur" #: share/completions/commandline.fish:6 msgid "Select process under cursor" msgstr "Sélectionner le processus sous le curseur" #: share/completions/commandline.fish:7 msgid "Select current selection" msgstr "" #: share/completions/commandline.fish:8 msgid "Select token under cursor" msgstr "Sélectionner le lexème sous le curseur" #: share/completions/commandline.fish:9 msgid "Select entire command line (default)" msgstr "Sélectionner la ligne de commande entière (défaut)" #: share/completions/commandline.fish:10 msgid "Only return that part of the command line before the cursor" msgstr "Retourner seulement la partie de la ligne de commande avant le curseur" #: share/completions/commandline.fish:11 msgid "Inject readline functions to reader" msgstr "Injecter les fonctions readline au lecteur" #: share/completions/commandline.fish:12 msgid "Print a list of expanded tokens" msgstr "" #: share/completions/commandline.fish:13 msgid "Print a list of raw tokens" msgstr "" #: share/completions/commandline.fish:14 msgid "Specify command to operate on" msgstr "Spécifier la commande sur laquelle opérer" #: share/completions/commandline.fish:15 msgid "Set/get cursor position, not buffer contents" msgstr "Paramétrer ou obtenir l’emplacement du curseur, sans tampon" #: share/completions/commandline.fish:16 msgid "Get current selection starting position" msgstr "" #: share/completions/commandline.fish:17 msgid "Get current selection ending position" msgstr "" #: share/completions/commandline.fish:18 msgid "Print the line that the cursor is on" msgstr "Afficher la ligne où est situé le curseur" #: share/completions/commandline.fish:19 msgid "Return true if performing a history search" msgstr "Renvoyer vrai si une recherche dans l’historique est en cours" #: share/completions/commandline.fish:20 msgid "Return true if showing pager content" msgstr "Renvoyer vrai si le contenu afficher provient d’un visionneur" #: share/completions/commandline.fish:21 msgid "Return true if pager is showing all content" msgstr "" #: share/completions/commandline.fish:22 msgid "Return true if the command line is syntactically valid and complete" msgstr "" #: share/completions/comp.fish:1 msgid "Display differences in decimal format" msgstr "" #: share/completions/comp.fish:2 msgid "Display differences as characters" msgstr "" #: share/completions/comp.fish:3 msgid "Displays the number of the line where a difference occurs" msgstr "" #: share/completions/comp.fish:4 msgid "Compare only the number of lines that are specified for each file" msgstr "" #: share/completions/comp.fish:5 msgid "Perform a comparison that is not case-sensitive" msgstr "" #: share/completions/comp.fish:6 share/completions/comp.fish:7 msgid "Process files with the offline attribute set" msgstr "" #: share/completions/compare.fish:5 share/completions/convert.fish:17 #: share/completions/mogrify.fish:16 msgid "Set image composite operator [operator]" msgstr "Paramétrer l’opérateur composite d’image [opérateur]" #: share/completions/compare.fish:6 share/completions/composite.fish:9 #: share/completions/convert.fish:18 share/completions/display.fish:9 #: share/completions/import.fish:6 share/completions/mogrify.fish:17 #: share/completions/montage.fish:13 share/completions/stream.fish:4 msgid "Type of pixel compression when writing the image [type]" msgstr "Type de compression de pixel à l’écriture de l’image [type]" #: share/completions/compare.fish:11 msgid "Maximum distortion for (sub)image match [value]" msgstr "" "Distorsion maximale pour la comparaison d’image ou de sous-image [valeur]" #: share/completions/compare.fish:12 share/completions/composite.fish:56 #: share/completions/import.fish:15 share/completions/mogrify.fish:27 msgid "Convert plain pixels to cipher pixels [filename]" msgstr "" #: share/completions/compare.fish:15 share/completions/convert.fish:34 #: share/completions/display.fish:71 share/completions/identify.fish:11 #: share/completions/mogrify.fish:37 msgid "Colors within this distance are considered equal [distance]" msgstr "Les couleurs plus proches sont considérées identiques [distance]" #: share/completions/compare.fish:16 msgid "Emphasize pixel differences with this color [color]" msgstr "" "Mettre en évidence les différences de pixel avec cette couleur [couleur]" #: share/completions/compare.fish:20 msgid "De-emphasize pixel differences with this color [color]" msgstr "" "Démettre en évidence les différences de pixel avec cette couleur [couleur]" #: share/completions/compare.fish:21 msgid "Measure differences between images with this metric [type]" msgstr "" "Mesurer les différences entre images en utilisant cette métrique [type]" #: share/completions/compare.fish:23 msgid "Get the passphrase from this file [filename]" msgstr "Obtenir la phrase de passe depuis ce fichier [chemin]" #: share/completions/compare.fish:24 share/completions/display.fish:32 #: share/completions/montage.fish:44 msgid "Add, delete, or apply an image profile [filename]" msgstr "Ajouter, supprimer ou appliquer un profil d’image [chemin]" #: share/completions/compare.fish:25 share/completions/composite.fish:30 #: share/completions/convert.fish:55 share/completions/display.fish:33 #: share/completions/import.fish:31 share/completions/mogrify.fish:59 #: share/completions/montage.fish:45 msgid "JPEG/MIFF/PNG compression level [value]" msgstr "Niveau de compression JPEG/MIFF/PNG [valeur]" #: share/completions/compare.fish:34 msgid "Search for subimage" msgstr "Rechercher une sous-image" #: share/completions/compare.fish:36 share/completions/composite.fish:74 #: share/completions/import.fish:64 share/completions/montage.fish:90 msgid "Image type [type]" msgstr "Type d’image [type]" #: share/completions/compare.fish:44 share/completions/composite.fish:39 #: share/completions/convert.fish:69 share/completions/import.fish:42 #: share/completions/mogrify.fish:72 share/completions/montage.fish:58 #: share/completions/stream.fish:24 msgid "Synchronize image to storage device" msgstr "Synchroniser l’image sur le périphérique de stockage" #: share/completions/compare.fish:45 share/completions/composite.fish:40 #: share/completions/convert.fish:70 share/completions/import.fish:43 #: share/completions/mogrify.fish:73 share/completions/montage.fish:59 #: share/completions/stream.fish:25 msgid "Declare the image as modified" msgstr "Déclarer l’image comme modifiée" #: share/completions/complete.fish:1 msgid "Command to add completion to" msgstr "Commande à laquelle ajouter une complétion" #: share/completions/complete.fish:2 msgid "Path to add completion to" msgstr "Chemin auquel ajouter une complétion" #: share/completions/complete.fish:3 msgid "POSIX-style short option to complete" msgstr "" #: share/completions/complete.fish:4 msgid "GNU-style long option to complete" msgstr "" #: share/completions/complete.fish:5 msgid "Old style long option to complete" msgstr "Option longue de style ancien à compléter" #: share/completions/complete.fish:6 msgid "Don't use file completion" msgstr "" #: share/completions/complete.fish:7 msgid "Always use file completion" msgstr "" #: share/completions/complete.fish:8 msgid "Require parameter" msgstr "Requérir un paramètre" #: share/completions/complete.fish:9 msgid "Require parameter and don't use file completion" msgstr "" #: share/completions/complete.fish:10 msgid "Space-separated list of possible arguments" msgstr "" #: share/completions/complete.fish:11 msgid "Description of completion" msgstr "" #: share/completions/complete.fish:12 msgid "Remove completion" msgstr "Supprimer la complétion" #: share/completions/complete.fish:14 msgid "Print completions for a commandline specified as a parameter" msgstr "" #: share/completions/complete.fish:15 msgid "Completion only used if command has zero exit status" msgstr "" #: share/completions/complete.fish:16 msgid "Inherit completions from specified command" msgstr "" #: share/completions/complete.fish:17 msgid "Keep order of arguments instead of sorting alphabetically" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:1 msgid "User script" msgstr "Script utilisateur" #: share/completions/composer.fish:2 msgid "Sets script timeout in seconds, or 0 for never." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:3 msgid "Sets the dev mode." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:4 msgid "Disables the dev mode." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:5 msgid "List scripts." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:6 msgid "Short information about Composer" msgstr "Informations concises à propos de Composer" #: share/completions/composer.fish:7 msgid "Create an archive of this composer package" msgstr "Créer une archive de ce paquet composer" #: share/completions/composer.fish:8 share/completions/composer.fish:19 msgid "Opens the package's repository URL or homepage in your browser." msgstr "" "Ouvrir l’URL ou la page principale du dépôt du paquet dans votre navigateur" #: share/completions/composer.fish:9 msgid "Check that platform requirements are satisfied." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:10 msgid "Clears composer's internal package cache." msgstr "Vider le cache interne de paquet de composer" #: share/completions/composer.fish:12 msgid "Create new project from a package into given directory." msgstr "Créer, dans le dossier spécifié, un nouveau projet depuis un paquet" #: share/completions/composer.fish:13 msgid "Shows which packages depend on the given package" msgstr "Afficher les paquets dont dépendent le paquet spécifié" #: share/completions/composer.fish:14 msgid "Diagnoses the system to identify common errors." msgstr "Diagnostiquer le système pour identifier les erreurs courantes" #: share/completions/composer.fish:15 msgid "Dumps the autoloader" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:16 msgid "Executes a vendored binary/script." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:18 msgid "Displays help for a command" msgstr "Afficher l’aide pour une commande" #: share/completions/composer.fish:20 msgid "Creates a basic composer.json file in current directory." msgstr "Créer un fichier composer.json basique dans le dossier actuel" #: share/completions/composer.fish:21 msgid "" "Installs the project dependencies from the composer.lock file if present, or " "falls back on the composer.json." msgstr "" "Installer les dépendances du projet depuis le fichier composer.lock, sinon " "depuis composer.json" #: share/completions/composer.fish:22 msgid "Show information about licenses of dependencies" msgstr "Afficher des informations sur les licences des dépendances" #: share/completions/composer.fish:23 msgid "Lists commands" msgstr "Lister les commandes" #: share/completions/composer.fish:24 msgid "" "Shows a list of installed packages that have updates available, including " "their latest version." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:25 msgid "Shows which packages prevent the given package from being installed." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:26 msgid "Removes a package from the require or require-dev" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:27 msgid "Adds required packages to your composer.json and installs them" msgstr "" "Ajouter les paquets requis dans votre fichier composer.json et les installer" #: share/completions/composer.fish:28 msgid "Run the scripts defined in composer.json." msgstr "Exécuter les scripts définis dans composer.json" #: share/completions/composer.fish:29 share/completions/npm.fish:217 #: share/completions/npm.fish:382 msgid "Search for packages" msgstr "Rechercher des paquets" #: share/completions/composer.fish:30 msgid "Updates composer.phar to the latest version." msgstr "Mettre à jour composer.phar à la dernière version" #: share/completions/composer.fish:31 msgid "Show information about packages" msgstr "Afficher les informations sur les paquets" #: share/completions/composer.fish:32 msgid "Show a list of locally modified packages" msgstr "Afficher une liste des paquets modifiés localement" #: share/completions/composer.fish:33 msgid "Shows package suggestions." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:34 msgid "" "Updates your dependencies to the latest version according to composer.json, " "and updates the composer.lock file." msgstr "" "Mettre à jour vos dépendances à la dernière version, selon composer.json, et " "mettre à jour composer.lock" #: share/completions/composer.fish:35 msgid "Validates a composer.json" msgstr "Valider un fichier composer.json" #: share/completions/composer.fish:36 msgid "Shows which packages cause the given package to be installed" msgstr "Afficher le paquet provoquant l’installation du paquet spécifié" #: share/completions/composer.fish:37 msgid "Shows which packages prevent the given package from being installed" msgstr "Afficher le paquet empêchant l’installation du paquet spécifié" #: share/completions/composer.fish:38 msgid "Format of the resulting archive: tar or zip" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:39 msgid "Write the archive to this directory" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:40 msgid "" "Write the archive with the given file name. Note that the format will be " "appended." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:41 msgid "Ignore filters when saving package" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:42 msgid "Open the homepage instead of the repository URL." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:43 msgid "Only show the homepage or repository URL." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:44 msgid "Disables checking of require-dev packages requirements." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:45 msgid "Apply command to the global config file" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:46 msgid "Open editor" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:47 msgid "Affect auth config file (only used for --editor)" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:48 msgid "Unset the given setting-key" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:49 msgid "List configuration settings" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:50 msgid "If you want to choose a different composer.json or config.json" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:51 msgid "" "Returns absolute paths when fetching *-dir config values instead of relative" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:52 msgid "Minimum-stability allowed (unless a version is specified)." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:53 share/completions/composer.fish:87 #: share/completions/composer.fish:127 share/completions/composer.fish:171 msgid "" "Forces installation from package sources when possible, including VCS " "information." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:54 share/completions/composer.fish:88 #: share/completions/composer.fish:128 share/completions/composer.fish:172 msgid "Forces installation from package dist even for dev versions." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:55 msgid "" "Pick a different repository (as url or json config) to look for the package." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:56 msgid "DEPRECATED: Use --repository instead." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:57 share/completions/composer.fish:90 #: share/completions/composer.fish:174 msgid "" "Enables installation of require-dev packages (enabled by default, only " "present for BC)." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:58 share/completions/composer.fish:91 #: share/completions/composer.fish:175 msgid "Disables installation of require-dev packages." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:59 share/completions/composer.fish:92 #: share/completions/composer.fish:177 msgid "DEPRECATED: Use no-plugins instead." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:60 msgid "" "Whether to prevent execution of all defined scripts in the root package." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:61 share/completions/composer.fish:95 #: share/completions/composer.fish:116 share/completions/composer.fish:129 #: share/completions/composer.fish:147 share/completions/composer.fish:180 msgid "Do not output download progress." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:62 msgid "" "Disable the secure-http config option temporarily while installing the root " "package. Use at your own risk. Using this flag is a bad idea." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:63 msgid "Whether to prevent deleting the vcs folder." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:64 msgid "Whether to force deletion of the vcs folder without prompting." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:65 msgid "Whether to skip installation of the package dependencies." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:66 share/completions/composer.fish:100 #: share/completions/composer.fish:122 share/completions/composer.fish:136 #: share/completions/composer.fish:188 msgid "Ignore platform requirements (php & ext- packages)." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:67 share/completions/composer.fish:113 msgid "Recursively resolves up to the root package" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:68 share/completions/composer.fish:114 msgid "Prints the results as a nested tree" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:69 share/completions/composer.fish:94 #: share/completions/composer.fish:118 share/completions/composer.fish:132 #: share/completions/composer.fish:179 msgid "Skips the execution of all scripts defined in composer.json file." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:70 msgid "" "Optimizes PSR0 and PSR4 packages to be loaded with classmaps too, good for " "production." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:72 share/completions/composer.fish:99 #: share/completions/composer.fish:125 share/completions/composer.fish:142 #: share/completions/composer.fish:187 msgid "Use APCu to cache found/not-found classes." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:73 msgid "Disables autoload-dev rules." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:74 msgid "To output help as XML" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:75 share/completions/composer.fish:105 msgid "The output format (txt, xml, json, or md)" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:76 msgid "To output raw command help" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:77 msgid "Name of the package" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:78 msgid "Description of package" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:79 msgid "Author name of package" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:80 msgid "Type of package (e.g. library, project, metapackage, composer-plugin)" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:81 msgid "Homepage of package" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:82 msgid "" "Package to require with a version constraint, e.g. foo/bar:1.0.0 or foo/" "bar=1.0.0 or \"foo/bar 1.0.0\"" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:83 msgid "" "Package to require for development with a version constraint, e.g. foo/" "bar:1.0.0 or foo/bar=1.0.0 or \"foo/bar 1.0.0\"" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:84 msgid "Minimum stability (empty or one of: stable, RC, beta, alpha, dev)" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:85 msgid "License of package" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:86 msgid "Add custom repositories, either by URL or using JSON arrays" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:89 share/completions/composer.fish:173 msgid "" "Outputs the operations but will not execute anything (implicitly enables --" "verbose)." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:93 share/completions/composer.fish:178 msgid "Skips autoloader generation" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:96 share/completions/composer.fish:130 #: share/completions/composer.fish:181 msgid "Do not show package suggestions." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:97 share/completions/composer.fish:123 #: share/completions/composer.fish:140 msgid "Optimize autoloader during autoloader dump" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:101 share/completions/composer.fish:111 #: share/completions/composer.fish:167 msgid "Format of the output: text or json" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:102 msgid "Disables search in require-dev packages." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:103 msgid "To output list as XML" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:104 msgid "To output raw command list" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:107 msgid "Show all installed packages with their latest versions" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:108 share/completions/composer.fish:165 msgid "Shows only packages that are directly required by the root package" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:109 share/completions/composer.fish:166 msgid "Return a non-zero exit code when there are outdated packages" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:110 share/completions/composer.fish:164 msgid "" "Show only packages that have minor SemVer-compatible updates. Use with the --" "outdated option." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:112 share/completions/composer.fish:163 msgid "" "Ignore specified package(s). Use it with the --outdated option if you don't " "want to be informed about new versions of some packages." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:115 msgid "Removes a package from the require-dev section." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:117 share/completions/composer.fish:131 msgid "Disables the automatic update of the dependencies." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:119 share/completions/composer.fish:133 msgid "Run the dependency update with the --no-dev option." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:120 msgid "" "Allows inherited dependencies to be updated with explicit dependencies. " "(Deprecrated, is now default behavior)" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:121 msgid "" "Does not allow inherited dependencies to be updated with explicit " "dependencies." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:126 msgid "Add requirement to require-dev." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:134 msgid "" "Allows inherited dependencies to be updated, except those that are root " "requirements." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:135 msgid "" "Allows all inherited dependencies to be updated, including those that are " "root requirements." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:137 share/completions/composer.fish:189 msgid "Prefer stable versions of dependencies." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:138 share/completions/composer.fish:190 msgid "Prefer lowest versions of dependencies." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:139 msgid "Sorts packages when adding/updating a new dependency" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:143 msgid "Search only in name" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:144 msgid "Search for a specific package type" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:145 msgid "Revert to an older installation of composer" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:146 msgid "" "Delete old backups during an update. This makes the current version of " "composer the only backup available after the update" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:148 msgid "Prompt user for a key update" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:149 msgid "Force an update to the stable channel" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:150 msgid "Force an update to the preview channel" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:151 msgid "Force an update to the snapshot channel" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:152 msgid "Only store the channel as the default one and then exit" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:153 share/completions/yum.fish:26 msgid "List all packages" msgstr "Lister tous les paquets" #: share/completions/composer.fish:154 msgid "List installed packages only (enabled by default, only present for BC)." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:155 msgid "List platform packages only" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:157 msgid "Show the root package information" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:158 msgid "List package names only" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:159 msgid "Show package paths" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:160 msgid "List the dependencies as a tree" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:161 msgid "Show the latest version" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:162 msgid "Show the latest version but only for packages that are outdated" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:168 msgid "Groups output by suggesting package" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:169 msgid "Groups output by suggested package" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:170 msgid "Exclude suggestions from require-dev packages" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:176 msgid "" "Only updates the lock file hash to suppress warning about the lock file " "being out of date." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:182 msgid "" "Add also dependencies of whitelisted packages to the whitelist, except those " "defined in root package." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:183 msgid "" "Add also all dependencies of whitelisted packages to the whitelist, " "including those defined in root package." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:184 msgid "" "Shows more details including new commits pulled in when updating packages." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:185 msgid "Optimize autoloader during autoloader dump." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:191 msgid "" "Interactive interface with autocompletion to select the packages to update." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:192 msgid "Restricts the update to your first degree dependencies." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:193 msgid "Do not validate requires for overly strict/loose constraints" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:194 msgid "Do not check if lock file is up to date" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:195 msgid "Do not check for publish errors" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:196 msgid "Also validate the composer.json of all installed dependencies" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:197 msgid "Return a non-zero exit code for warnings as well as errors" msgstr "" #: share/completions/composer.fish:198 msgid "Displays composer's help." msgstr "Afficher l’aide de composer" #: share/completions/composer.fish:199 msgid "Do not output any message." msgstr "Ne rien afficher" #: share/completions/composer.fish:200 msgid "" "Increase the verbosity of messages: 1 for normal output (-v), 2 for more " "verbose output (-vv) and 3 for debug (-vvv)." msgstr "" "Augmenter la verbosité des messages : 1 pour une sortie normale (-v), 2 pour " "une sortie plus verbeuse (-vv) et 3 pour un débogage (-vvv)" #: share/completions/composer.fish:201 msgid "Display composer's application version." msgstr "Afficher la version de l’application composer" #: share/completions/composer.fish:202 msgid "Force ANSI output." msgstr "Forcer un affichage ANSI" #: share/completions/composer.fish:203 msgid "Disable ANSI output." msgstr "Désactiver l’affichage ANSI" #: share/completions/composer.fish:204 msgid "Do not ask any interactive question." msgstr "Ne poser aucune question interactive" #: share/completions/composer.fish:205 msgid "Display timing and memory usage information." msgstr "Afficher des informations de chronométrage et d’usage de la mémoire" #: share/completions/composer.fish:206 msgid "Whether to disable plugins." msgstr "" #: share/completions/composer.fish:207 msgid "If specified, use the given directory as working directory." msgstr "Si spécifié, utiliser le dossier donné comme dossier actuel" #: share/completions/composer.fish:208 msgid "Prevent use of the cache." msgstr "" #: share/completions/composite.fish:1 share/completions/convert.fish:2 #: share/completions/mogrify.fish:2 share/completions/montage.fish:2 msgid "Affine transform matrix [matrix]" msgstr "Matrice d’application affine [matrice]" #: share/completions/composite.fish:4 share/completions/convert.fish:10 #: share/completions/mogrify.fish:8 share/completions/montage.fish:5 msgid "Chromaticity blue primary point [point]" msgstr "Bleu primaire de la chromaticité [point]" #: share/completions/composite.fish:7 share/completions/convert.fish:16 #: share/completions/display.fish:8 share/completions/import.fish:5 #: share/completions/mogrify.fish:15 share/completions/montage.fish:11 msgid "Annotate image with comment [string]" msgstr "Annoter l’image avec ce commentaire [chaîne]" #: share/completions/composite.fish:8 share/completions/montage.fish:12 msgid "Composite operator [operator]" msgstr "Opérateur composite [opérateur]" #: share/completions/composite.fish:13 share/completions/convert.fish:24 #: share/completions/mogrify.fish:24 msgid "Get image or font from this X server [server]" msgstr "Obtenir l’image ou la police depuis ce serveur X [serveur]" #: share/completions/composite.fish:16 share/completions/convert.fish:27 #: share/completions/import.fish:17 share/completions/mogrify.fish:28 #: share/completions/montage.fish:21 msgid "Encoding type [type text]" msgstr "Type d’encodage [type texte]" #: share/completions/composite.fish:17 share/completions/convert.fish:28 #: share/completions/display.fish:17 share/completions/import.fish:16 #: share/completions/mogrify.fish:29 share/completions/montage.fish:22 msgid "Endianness (MSB or LSB) of the image [type]" msgstr "Boutisme de l’image [type]" #: share/completions/composite.fish:18 share/completions/convert.fish:31 #: share/completions/display.fish:18 share/completions/import.fish:18 #: share/completions/mogrify.fish:32 share/completions/montage.fish:25 msgid "Use this filter when resizing an image [type]" msgstr "" #: share/completions/composite.fish:19 share/completions/convert.fish:32 #: share/completions/mogrify.fish:34 share/completions/montage.fish:26 msgid "Render text with this font [name]" msgstr "Rendre le texte avec cette police [nom]" #: share/completions/composite.fish:21 msgid "Which direction to gravitate towards [type]" msgstr "" #: share/completions/composite.fish:22 share/completions/convert.fish:36 #: share/completions/mogrify.fish:39 share/completions/montage.fish:31 msgid "Chromaticity green primary point [point]" msgstr "Vert primaire de la chromaticité [point]" #: share/completions/composite.fish:25 share/completions/convert.fish:43 #: share/completions/display.fish:26 share/completions/import.fish:25 #: share/completions/mogrify.fish:44 share/completions/montage.fish:36 msgid "Assign a label to an image [string]" msgstr "" #: share/completions/composite.fish:29 share/completions/convert.fish:52 #: share/completions/import.fish:30 share/completions/mogrify.fish:57 #: share/completions/montage.fish:43 msgid "Font point size [value]" msgstr "Taille de la police [valeur]" #: share/completions/composite.fish:32 share/completions/convert.fish:57 #: share/completions/mogrify.fish:61 share/completions/montage.fish:48 msgid "Chromaticity red primary point [point]" msgstr "Rouge primaire de la chromaticité [point]" #: share/completions/composite.fish:36 share/completions/convert.fish:62 #: share/completions/import.fish:36 share/completions/mogrify.fish:64 msgid "Image scene number [value]" msgstr "" #: share/completions/composite.fish:43 msgid "Repeat composite operation across and down image" msgstr "Répéter l’opération de composition latéralement et verticalement" #: share/completions/composite.fish:44 share/completions/convert.fish:76 #: share/completions/identify.fish:27 share/completions/mogrify.fish:79 #: share/completions/montage.fish:67 msgid "The units of image resolution [type]" msgstr "Unités de résolution d’image [type]" #: share/completions/composite.fish:47 share/completions/convert.fish:81 #: share/completions/mogrify.fish:84 share/completions/montage.fish:70 msgid "Chromaticity white point [point]" msgstr "Blanc de chromaticité [point]" #: share/completions/composite.fish:48 msgid "Blend images [geometry]" msgstr "Mélanger les images [géométrie]" #: share/completions/composite.fish:49 share/completions/convert.fish:93 #: share/completions/display.fish:55 share/completions/mogrify.fish:92 #: share/completions/montage.fish:74 msgid "Surround image with a border of color [geometry]" msgstr "Bordurer l’image [géométrie]" #: share/completions/composite.fish:50 share/completions/convert.fish:11 #: share/completions/mogrify.fish:9 share/completions/montage.fish:6 msgid "Border color [color]" msgstr "Couleur de bordure [couleur]" #: share/completions/composite.fish:53 msgid "Shift image pixels defined by a displacement map [geometry]" msgstr "" #: share/completions/composite.fish:54 msgid "Dissolve the two images a given percent [value]" msgstr "Dissoudre les images d’un pourcentage spécifié [valeur]" #: share/completions/composite.fish:55 msgid "Shift lookup based on a absolute distortion map [geometry]" msgstr "" #: share/completions/composite.fish:58 msgid "Location of the composite image [geometry]" msgstr "Emplacement de l’image composite [géométrie]" #: share/completions/composite.fish:61 share/completions/import.fish:55 msgid "Replace every pixel with its complementary color " msgstr "Remplacer chaque pixel par sa couleur complémentaire" #: share/completions/composite.fish:62 msgid "Add ICM or IPTC information profile to image [filename]" msgstr "Ajouter un profil d’informations ICM ou IPTC à l’image [chemin]" #: share/completions/composite.fish:67 share/completions/composite.fish:75 #: share/completions/display.fish:83 share/completions/montage.fish:91 msgid "Sharpen the image [geometry]" msgstr "Déflouter l’image [géométrie]" #: share/completions/composite.fish:68 msgid "Shave pixels from the image edges [geometry]" msgstr "Rogner l’image [géométrie]" #: share/completions/composite.fish:69 msgid "Offset hide watermark within an image" msgstr "Dissimuler un filigrane en décalage dans une image" #: share/completions/composite.fish:70 msgid "Combine two image to create a stereo anaglyph [geometry]" msgstr "Combiner deux image pour créer un anaglyphe [géométrie]" #: share/completions/composite.fish:73 share/completions/montage.fish:87 msgid "Affine transform image" msgstr "Application affine sur l’image" #: share/completions/composite.fish:76 msgid "Percent brightness and saturation of a watermark [geometry]" msgstr "Pourcentage de luminosité et de saturation d’un filigrane [géométrie]" #: share/completions/composite.fish:77 msgid "Write images to this file [filename]" msgstr "Écrire les images dans ce fichier [chemin]" #: share/completions/composite.fish:78 share/completions/montage.fish:99 msgid "Swap two images in the image sequence [indexes]" msgstr "Intervertir deux images de la séquence [indices]" #: share/completions/conda.fish:2 msgid "Create a new environment" msgstr "" #: share/completions/conda.fish:3 msgid "List all conda environments" msgstr "" #: share/completions/conda.fish:4 msgid "Create environment from yaml file" msgstr "" #: share/completions/configure.fish:4 msgid "Cache test results in specified file" msgstr "Mettre en cache les résultats des tests dans le fichier spécifié" #: share/completions/configure.fish:5 msgid "Cache test results in file config.cache" msgstr "Mettre en cache les résultats des tests dans le fichier config.cache" #: share/completions/configure.fish:6 msgid "Do not create output files" msgstr "Ne pas créer les fichiers de sortie" #: share/completions/configure.fish:7 msgid "Set source directory" msgstr "Paramétrer le dossier source" #: share/completions/configure.fish:8 msgid "Architecture-independent install directory" msgstr "Dossier d’installation des fichiers indépendants de l’architecture" #: share/completions/configure.fish:9 msgid "Architecture-dependent install directory" msgstr "Dossier d’installation des fichiers dépendants de l’architectures" #: share/completions/configure.fish:10 msgid "Configure for building on BUILD" msgstr "Configurer pour construction sur BUILD" #: share/completions/configure.fish:11 msgid "Cross-compile to build programs to run on HOST" msgstr "Compiler croisé pour construire des programmes à exécuter sur HÔTE" #: share/completions/configure.fish:12 msgid "Configure for building compilers for TARGET" msgstr "Configurer pour la construction des compilateurs pour CIBLE" #: share/completions/connmanctl.fish:1 msgid "Shows if the system is online or offline" msgstr "" #: share/completions/connmanctl.fish:2 msgid "Display technologies" msgstr "" #: share/completions/connmanctl.fish:3 msgid "Get System Clock Properties" msgstr "" #: share/completions/connmanctl.fish:4 msgid "Enables given technology or offline mode" msgstr "" #: share/completions/connmanctl.fish:5 msgid "Disables given technology or offline mode" msgstr "" #: share/completions/connmanctl.fish:6 msgid "Enable, disable tethering, set SSID and passphrase for wifi" msgstr "" #: share/completions/connmanctl.fish:7 msgid "Display services" msgstr "Afficher les services" #: share/completions/connmanctl.fish:8 msgid "Display peers" msgstr "Afficher les pairs" #: share/completions/connmanctl.fish:9 msgid "Scans for new services for given technology" msgstr "" #: share/completions/connmanctl.fish:10 msgid "Connect a given service or peer" msgstr "" #: share/completions/connmanctl.fish:11 msgid "Disconnect a given service or peer" msgstr "" #: share/completions/connmanctl.fish:12 msgid "Set service configuration options" msgstr "Paramétrer les options de configuration du service" #: share/completions/connmanctl.fish:13 msgid "Monitor signals from interfaces" msgstr "Surveiller les signaux émanant des interfaces" #: share/completions/connmanctl.fish:14 msgid "Display VPN connections" msgstr "Afficher les connexions VPN" #: share/completions/connmanctl.fish:15 msgid "Enable or disable a session" msgstr "(Dés)activer une session" #: share/completions/connmanctl.fish:16 msgid "(Un)Register a Peer Service" msgstr "" #: share/completions/contains.fish:2 msgid "Print index of first match" msgstr "" #: share/completions/convert.fish:1 share/completions/import.fish:1 #: share/completions/mogrify.fish:1 share/completions/montage.fish:1 msgid "Join images into a single multi-image file" msgstr "Fusionner les images en un fichier multi-images" #: share/completions/convert.fish:4 share/completions/display.fish:2 #: share/completions/identify.fish:1 share/completions/mogrify.fish:3 msgid "Remove pixel-aliasing" msgstr "" #: share/completions/convert.fish:6 msgid "Lessen (or intensify) when adding noise to an image [value]" msgstr "Diminuer (ou intensifier) en ajoutant du bruit" #: share/completions/convert.fish:7 share/completions/mogrify.fish:5 msgid "Background color [color]" msgstr "Couleur d’arrière-plan [couleur]" #: share/completions/convert.fish:8 share/completions/mogrify.fish:6 msgid "Add bias when convolving an image [value]" msgstr "" "Ajouter un décalage en appliquant un produit de convolution à une image " "[valeur]" #: share/completions/convert.fish:9 share/completions/mogrify.fish:7 msgid "Use black point compensation" msgstr "Utiliser la compensation de point noir" #: share/completions/convert.fish:12 share/completions/mogrify.fish:10 #: share/completions/montage.fish:7 msgid "Assign a caption to an image [string]" msgstr "Assigner une légende à une image [chaîne]" #: share/completions/convert.fish:23 share/completions/mogrify.fish:23 msgid "Render text right-to-left or left-to-right [type]" msgstr "Rendre le texte dextroverse ou sinistroverse [type]" #: share/completions/convert.fish:29 share/completions/mogrify.fish:30 msgid "Render text with this font family [name]" msgstr "Rendre le texte avec cette famille de polices [nom]" #: share/completions/convert.fish:30 share/completions/mogrify.fish:31 #: share/completions/montage.fish:24 msgid "Color to use when filling a graphic primitive [color]" msgstr "" "Couleur à utiliser pour le remplissage des primitives graphiques [couleur]" #: share/completions/convert.fish:35 share/completions/mogrify.fish:38 msgid "Horizontal and vertical text placement [type]" msgstr "Placement horizontal et vertical du texte [type]" #: share/completions/convert.fish:37 share/completions/mogrify.fish:40 msgid "Type of rendering intent when managing the image color [type]" msgstr "" #: share/completions/convert.fish:39 msgid "Set the space between two text lines [value]" msgstr "Paramétrer l’interligne du texte [valeur]" #: share/completions/convert.fish:41 msgid "Set the space between two words [value]" msgstr "Paramétrer l’espace du texte [valeur]" #: share/completions/convert.fish:42 share/completions/mogrify.fish:43 #: share/completions/montage.fish:35 msgid "Set the space between two letters [value]" msgstr "Paramétrer l’interlettrage du texte [valeur]" #: share/completions/convert.fish:45 share/completions/mogrify.fish:46 msgid "Add Netscape loop extension to your GIF animation [iterations]" msgstr "" "Ajouter l’extension de boucle Netscape à votre animation GIF [itérations]" #: share/completions/convert.fish:46 share/completions/mogrify.fish:47 msgid "Associate a mask with the image [filename]" msgstr "Associer un masque à l’image [chemin]" #: share/completions/convert.fish:47 share/completions/mogrify.fish:49 #: share/completions/montage.fish:38 msgid "Frame color [color]" msgstr "Couleur de l’image [couleur]" #: share/completions/convert.fish:49 share/completions/mogrify.fish:52 msgid "Image orientation [type]" msgstr "Orientation de l’image [type]" #: share/completions/convert.fish:51 share/completions/identify.fish:18 #: share/completions/mogrify.fish:56 msgid "Efficiently determine image attributes" msgstr "Déterminer efficacement les attributs de l’image" #: share/completions/convert.fish:53 msgid "Maximum number of significant digits to print [value]" msgstr "Nombre maximal de chiffres significatifs à afficher" #: share/completions/convert.fish:54 share/completions/mogrify.fish:58 msgid "Image preview type [type]" msgstr "Type d’aperçu de l’image" #: share/completions/convert.fish:59 msgid "Transform image colors to match this set of colors [filename]" msgstr "" "Transformer les couleurs de l’image pour qu’elles correspondent à ce jeu de " "couleurs [chemin]" #: share/completions/convert.fish:65 share/completions/mogrify.fish:67 msgid "Render text with this font stretch [type]" msgstr "Rendre le texte avec cette chasse [type]" #: share/completions/convert.fish:66 share/completions/mogrify.fish:68 msgid "Graphic primitive stroke color [color]" msgstr "" #: share/completions/convert.fish:67 share/completions/mogrify.fish:69 msgid "Graphic primitive stroke width [value]" msgstr "" #: share/completions/convert.fish:68 share/completions/mogrify.fish:70 msgid "Render text with this font style [type]" msgstr "Rendre le texte avec ce style de police [type]" #: share/completions/convert.fish:71 share/completions/mogrify.fish:74 msgid "Name of texture to tile onto the image background [filename]" msgstr "" "Nom de la texture à arranger en mosaïque sur l’arrière-plan de l’image " "[chemin]" #: share/completions/convert.fish:72 share/completions/mogrify.fish:75 msgid "Tile offset [geometry]" msgstr "Décalage de la mosaïque [géométrie]" #: share/completions/convert.fish:75 share/completions/mogrify.fish:78 msgid "Annotation bounding box color [color]" msgstr "Couleur de la boîte d’annotation [couleur]" #: share/completions/convert.fish:78 share/completions/mogrify.fish:81 msgid "FlashPix viewing transforms" msgstr "Transformées d’affichage FlashPix" #: share/completions/convert.fish:80 share/completions/mogrify.fish:83 msgid "Render text with this font weight [type]" msgstr "Rendre le texte avec cette largueur de police [type]" #: share/completions/convert.fish:82 share/completions/mogrify.fish:85 msgid "Adaptively blur pixels; decrease effect near edges [geometry]" msgstr "" "Flouter les pixels de manière adaptative ; réduire l’effet sur les bords " "[géométrie]" #: share/completions/convert.fish:83 share/completions/mogrify.fish:86 msgid "Adaptively resize image using 'mesh' interpolation [geometry]" msgstr "" "Redimensionner l’image de manière adaptative en utilisant une interpolation " "en maillage [géométrie]" #: share/completions/convert.fish:84 share/completions/mogrify.fish:87 #: share/completions/montage.fish:71 msgid "Adaptively sharpen pixels; increase effect near edges [geometry]" msgstr "" "Déflouter les pixels de manière adaptative ; augmenter l’effet sur les bords " "[géométrie]" #: share/completions/convert.fish:85 share/completions/import.fish:49 #: share/completions/mogrify.fish:88 share/completions/montage.fish:107 msgid "Annotate the image with text [geometry text]" msgstr "Annoter l’image avec du texte [géométrie texte]" #: share/completions/convert.fish:86 msgid "Automagically adjust gamma level of image" msgstr "Ajuster automagiquement le gamma de l’image" #: share/completions/convert.fish:87 msgid "Automagically adjust color levels of image" msgstr "Ajuster automagiquement les couleurs de l’image" #: share/completions/convert.fish:88 share/completions/display.fish:54 #: share/completions/montage.fish:72 msgid "Automagically orient (rotate) image" msgstr "Orienter automagiquement l’image" #: share/completions/convert.fish:89 msgid "Measure performance [iterations]" msgstr "Mesurer la performance [itérations]" #: share/completions/convert.fish:90 share/completions/mogrify.fish:90 msgid "Force all pixels below the threshold into black [value]" msgstr "Noircir tous les pixels sous le seuil [valeur]" #: share/completions/convert.fish:91 msgid "Simulate a scene at nighttime in the moonlight [factor]" msgstr "Simuler une scène au clair de lune [facteur]" #: share/completions/convert.fish:92 share/completions/mogrify.fish:91 #: share/completions/montage.fish:73 msgid "Reduce image noise and reduce detail levels [geometry]" msgstr "Réduire le bruit de l’image et son niveau de détail [géométrie]" #: share/completions/convert.fish:94 msgid "Improve brightness / contrast of the image [geometry]" msgstr "Améliorer la luminosité et le contraste de l’image [géométrie]" #: share/completions/convert.fish:95 share/completions/mogrify.fish:11 msgid "Color correct with a color decision list [filename]" msgstr "Corriger la couleur à l’aide d’une liste de choix de couleur [chemin]" #: share/completions/convert.fish:96 share/completions/mogrify.fish:93 msgid "Simulate a charcoal drawing [radius]" msgstr "Simuler un fusain [rayon]" #: share/completions/convert.fish:97 share/completions/mogrify.fish:94 msgid "Remove pixels from the image interior [geometry]" msgstr "Retirer des pixels de l’intérieur de l’image [géométrie]" #: share/completions/convert.fish:98 msgid "Restrict pixel range from 0 to the quantum depth" msgstr "Restreindre l’intervalle des pixels de 0 à la profondeur quantique" #: share/completions/convert.fish:99 share/completions/display.fish:56 #: share/completions/mogrify.fish:95 msgid "Clip along the first path from the 8BIM profile" msgstr "Restreindre au premier chemin du profil 8BIM" #: share/completions/convert.fish:100 share/completions/mogrify.fish:96 msgid "Associate a clip mask with the image [filename]" msgstr "Associer un masque de restriction à l’image [chemin]" #: share/completions/convert.fish:101 share/completions/display.fish:57 #: share/completions/mogrify.fish:97 msgid "Clip along a named path from the 8BIM profile [id]" msgstr "Restreindre au chemin spécifié du profil 8BIM [id]" #: share/completions/convert.fish:102 share/completions/mogrify.fish:98 msgid "Colorize the image with the fill color [value]" msgstr "Colorer l’image avec la couleur de remplissage [valeur]" #: share/completions/convert.fish:103 share/completions/mogrify.fish:99 msgid "Apply color correction to the image [matrix]" msgstr "Appliquer la correction de couleur à l’image [matrice]" #: share/completions/convert.fish:104 share/completions/display.fish:59 #: share/completions/mogrify.fish:100 msgid "Enhance or reduce the image contrast" msgstr "Augmenter ou réduire le contraste de l’image" #: share/completions/coredumpctl.fish:1 msgid "List available coredumps" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:2 msgid "Show detailed information about coredump(s)" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:3 msgid "Print first matching coredump to stdout" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:4 msgid "Start a debugger for the first matching coredump" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:6 msgid "Print version string" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:8 msgid "Do not print the column headers" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:9 msgid "JSON output format" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:10 msgid "Use the given DEBUGGER" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:11 msgid "Pass the given arguments to the debugger" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:12 msgid "Show maximum number of rows" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:13 msgid "Show information about most recent entry only" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:14 msgid "Only print coredumps since the DATE" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:15 msgid "Only print coredumps until the DATE" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:16 msgid "Show the newest entries first" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:17 msgid "List all values a certain FIELD takes" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:18 msgid "Write output to FILE" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:19 msgid "Use journal FILE" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:20 msgid "Use journal files from DIRECTORY" msgstr "" #: share/completions/coredumpctl.fish:21 msgid "Do not show info messages and privilege warning" msgstr "" #: share/completions/cowsay.fish:1 share/completions/cowthink.fish:1 msgid "Specify eye string" msgstr "Spécifier la chaîne pour l’œil" #: share/completions/cowsay.fish:2 share/completions/cowthink.fish:2 msgid "Specify cow file" msgstr "Spécifier le fichier cow" #: share/completions/cowsay.fish:4 share/completions/cowthink.fish:4 msgid "List all cowfiles" msgstr "Lister tous les fichiers cow" #: share/completions/cowsay.fish:5 share/completions/cowthink.fish:5 msgid "No word wrapping" msgstr "Pas de retour automatique à la ligne" #: share/completions/cowsay.fish:6 share/completions/cowthink.fish:6 msgid "Specify tongue string" msgstr "" #: share/completions/cowsay.fish:7 share/completions/cowthink.fish:7 msgid "Column width" msgstr "Largeur de colonne" #: share/completions/cowsay.fish:8 share/completions/cowthink.fish:8 msgid "Borg cow" msgstr "Vache borg" #: share/completions/cowsay.fish:9 share/completions/cowthink.fish:9 msgid "Dead cow" msgstr "Vache morte" #: share/completions/cowsay.fish:10 share/completions/cowthink.fish:10 msgid "Greedy cow" msgstr "Vache cupide" #: share/completions/cowsay.fish:11 share/completions/cowthink.fish:11 msgid "Paranoid cow" msgstr "Vache paranoïaque" #: share/completions/cowsay.fish:12 share/completions/cowthink.fish:12 msgid "Stoned cow" msgstr "Vache shootée" #: share/completions/cowsay.fish:13 share/completions/cowthink.fish:13 msgid "Tired cow" msgstr "Vache fatiguée" #: share/completions/cowsay.fish:14 share/completions/cowthink.fish:14 msgid "Wired cow" msgstr "Vache allumée" #: share/completions/cowsay.fish:15 share/completions/cowthink.fish:15 msgid "Young cow" msgstr "Vache jeune" #: share/completions/cp.fish:1 msgid "Same as -dpR" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:2 msgid "Copy just the attributes" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:3 msgid "Make backup of each existing destination file" msgstr "Archiver chaque fichier cible existant" #: share/completions/cp.fish:4 msgid "Copy contents of special files when recursive" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:5 msgid "Same as --no-dereference --preserve=link" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:6 msgid "Do not prompt before overwriting" msgstr "Ne pas demander confirmation avant d’écraser" #: share/completions/cp.fish:7 share/completions/cp.fish:40 #: share/completions/gio.fish:22 share/functions/__fish_complete_gpg.fish:136 msgid "Prompt before overwrite" msgstr "Demander avant d’écraser" #: share/completions/cp.fish:8 msgid "Follow command-line symbolic links" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:9 msgid "Link files instead of copying" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:10 msgid "Remove trailing slashes from source" msgstr "Supprimer le « / » en suffixe de la source" #: share/completions/cp.fish:11 msgid "Backup suffix" msgstr "Suffixe d’archivage" #: share/completions/cp.fish:12 msgid "Target directory" msgstr "Dossier de destination" #: share/completions/cp.fish:13 msgid "Do not overwrite newer files" msgstr "Ne pas écraser les fichiers plus récents" #: share/completions/cp.fish:17 msgid "Always follow symbolic links" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:18 msgid "Do not overwrite an existing file" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:19 share/completions/gio.fish:29 msgid "Never follow symbolic links" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:20 msgid "Same as --preserve=mode,ownership,timestamps" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:21 msgid "Preserve ATTRIBUTES if possible" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:22 msgid "Don't preserve ATTRIBUTES" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:23 msgid "Use full source file name under DIRECTORY" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:24 share/completions/cp.fish:33 #: share/completions/cp.fish:35 msgid "Copy directories recursively" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:25 msgid "Control clone/CoW copies" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:26 msgid "First remove existing destination files" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:27 msgid "Control creation of sparse files" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:28 msgid "Make symbolic links instead of copying" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:29 share/completions/mv.fish:10 msgid "Treat DEST as a normal file" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:30 msgid "Stay on this file system" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:31 msgid "Set SELinux context of copy to default type" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:32 msgid "Set SELinux context of copy to CONTEXT" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:34 msgid "Like -r, but replicating pipes instead of reading pipes" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:36 msgid "-R: Follow symlink arguments" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:37 msgid "-R: Follow all symlinks" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:38 msgid "-R: Don't follow symlinks (default)" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:39 msgid "Don't confirm to overwrite" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:41 msgid " andDon't overwrite existing" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:42 msgid "Preserve attributes of source" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:43 msgid "Print filenames as they're copied" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:44 msgid "Archive mode (-pPR)" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:45 msgid "Clone using clonefile(2)" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:46 msgid "Omit xattrs, resource forks" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:47 msgid "Hard link instead of copying" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:48 msgid "Don't copy file flags" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:49 share/completions/rm.fish:17 msgid "Don't traverse mount points" msgstr "" #: share/completions/cp.fish:50 msgid "Symlink instead of copying" msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:1 msgid "Show supported commands and general usage" msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:2 msgid "Only show or set values for specific cores" msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:3 msgid "Show manpage for subcommands" msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:4 msgid "Retrieve cpufreq kernel information" msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:5 msgid "Modify cpufreq settings" msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:6 msgid "Retrieve cpu idle kernel information" msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:7 msgid "Set cpu idle state specific kernel options" msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:8 msgid "Set processor power related kernel or hardware config" msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:9 msgid "Show processor power related kernel or hardware config" msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:10 msgid "Report processor frequency and idle statistics" msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:11 msgid "Prints out debug information." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:12 msgid "Get frequency the CPU currently runs at, according to the cpufreq core." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:13 msgid "" "Get frequency the CPU currently runs at, by reading it from hardware (only " "available to root)." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:14 msgid "Determine the minimum and maximum CPU frequency allowed." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:15 msgid "Determines the used cpufreq kernel driver." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:16 msgid "Gets the currently used cpufreq policy." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:17 msgid "Determines available cpufreq governors." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:18 msgid "Shows cpufreq statistics if available." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:19 msgid "Determines the maximum latency on CPU frequency changes." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:20 msgid "" "Prints out information like provided by the /proc/cpufreq interface in 2.4. " "and early 2.6. kernels." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:21 msgid "human-readable output for the -f, -w, -s and -y parameters." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:22 msgid "Output frequencies and latencies without rounding off values." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:23 msgid "new minimum CPU frequency the governor may select." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:24 msgid "new maximum CPU frequency the governor may select." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:25 msgid "new cpufreq governor." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:26 msgid "" "specific frequency to be set. Requires userspace governor to be available " "and loaded." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:27 msgid "modify all hardware-related CPUs at the same time" msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:28 msgid "Only print a summary of all available C-states in the system." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:29 msgid "Disable a specific processor sleep state." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:30 msgid "Enable a specific processor sleep state." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:31 msgid "" "Disable all idle states with a equal or higher latency than . " "Enable all idle states with a latency lower than ." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:32 msgid "Enable all idle states if not enabled already." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:33 msgid "Set relative importance of performance vs energy savings." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:34 msgid "Get relative importance of performance vs energy savings." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:35 msgid "Only display this monitor." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:36 msgid "" "Increase verbosity if the binary was compiled with the DEBUG option set." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:37 msgid "" "Schedule the processs on every core before starting and ending measuring." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:38 msgid "Measure interval." msgstr "" #: share/completions/cpupower.fish:39 msgid "List available monitors on your system." msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:3 msgid "Channel number" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:4 msgid "WPA version to use" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:5 msgid "Disable Internet sharing" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:6 msgid "Method for Internet sharing" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:7 msgid "Use 64 hex digits pre-shared-key" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:8 msgid "Make the Access Point hidden" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:9 msgid "Enable MAC address filtering" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:10 msgid "Location of MAC address filter list" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:11 msgid "Redirect every web request to localhost" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:12 msgid "Hostapd debug level" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:13 msgid "Disable communication between clients" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:14 msgid "Enable IEEE 802.11n" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:15 msgid "Enable IEEE 802.11ac" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:16 msgid "HT capabilities" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:17 msgid "VHT capabilities" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:18 msgid "Set two-letter country code" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:19 msgid "Set frequency band" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:20 msgid "Choose your WiFi adapter driver" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:21 msgid "Do not create virtual interface" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:22 msgid "Do not run 'haveged' automatically when needed" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:23 msgid "Fix NetworkManager showing interface as unmanaged" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:24 msgid "Set MAC address" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:25 msgid "Set DNS returned by DHCP" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:26 msgid "Run create_ap in the background" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:27 msgid "Save daemon PID to file" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:28 msgid "Save daemon messages to file" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:29 msgid "Send stop command to an already running create_ap" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:30 msgid "Show already running create_ap processes" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:31 msgid "List clients connected to create_ap instance with given pid" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:32 msgid "Store configs in file" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:33 msgid "Load configs from file" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:34 msgid "Disable dnsmasq DNS server" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:35 msgid "Disable dnsmasq server completely" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:36 msgid "IPv4 Gateway for the Access Point" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:37 msgid "DNS server will consider /etc/hosts" msgstr "" #: share/completions/create_ap.fish:38 msgid "DNS server will consider additional hosts file" msgstr "" #: share/completions/createdb.fish:1 msgid "Default tablespace for the database" msgstr "" #: share/completions/createdb.fish:2 share/completions/dropdb.fish:1 msgid "Show the commands being sent to the server" msgstr "" #: share/completions/createdb.fish:3 msgid "Encoding for the database" msgstr "" #: share/completions/createdb.fish:4 msgid "Locale settings for the database" msgstr "" #: share/completions/createdb.fish:5 msgid "LC_COLLATE setting for the database" msgstr "" #: share/completions/createdb.fish:6 msgid "LC_CTYPE setting for the database" msgstr "" #: share/completions/createdb.fish:7 msgid "Database user to own the new database" msgstr "" #: share/completions/createdb.fish:8 msgid "Template database to copy" msgstr "" #: share/completions/createdb.fish:9 share/completions/dropdb.fish:3 #: share/completions/psql.fish:9 msgid "Output version information, then exit" msgstr "" #: share/completions/createdb.fish:10 share/completions/dropdb.fish:5 msgid "Show help, then exit" msgstr "" #: share/completions/createdb.fish:11 share/completions/dropdb.fish:6 #: share/completions/pg_dump.fish:48 share/completions/pg_dumpall.fish:35 #: share/completions/pg_restore.fish:37 share/completions/psql.fish:29 msgid "Database server host or socket directory" msgstr "" #: share/completions/createdb.fish:12 share/completions/dropdb.fish:7 #: share/completions/psql.fish:30 msgid "Database server port" msgstr "" #: share/completions/createdb.fish:13 share/completions/dropdb.fish:8 msgid "User name to connect as" msgstr "" #: share/completions/createdb.fish:14 share/completions/dropdb.fish:9 #: share/completions/pg_dump.fish:51 share/completions/pg_dumpall.fish:39 #: share/completions/pg_restore.fish:40 share/completions/psql.fish:32 msgid "Never prompt for password" msgstr "" #: share/completions/createdb.fish:15 share/completions/dropdb.fish:10 msgid "Force password prompt" msgstr "" #: share/completions/createdb.fish:16 share/completions/dropdb.fish:11 msgid "Alternate maintenance database" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:1 msgid "Override device autodetection of dm device to be reencrypted" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:2 msgid "Align payload at sector boundaries - for luksFormat" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:3 msgid "Allow discards (aka TRIM) requests for device" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:4 msgid "Do not ask for confirmation" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:5 msgid "The cipher used to encrypt the disk (see /proc/crypto)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:6 msgid "Show debug messages" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:7 msgid "Show debug messages including JSON metadata" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:8 msgid "Decrypt LUKS2 device (remove encryption)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:9 msgid "Device removal is deferred until the last user closes it" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:10 msgid "Use only specified device size (ignore rest of device) DANGEROUS!" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:11 msgid "Disable loading volume keys via kernel keyring" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:12 msgid "Disable locking of on-disk metadata" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:13 msgid "Dump volume (master) key instead of keyslots info" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:14 msgid "Encrypt LUKS2 device (in-place encryption)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:15 msgid "Disable password quality check (if enabled)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:16 msgid "The hash used to create the encryption key from the passphrase" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:17 msgid "Device or file with separated LUKS header" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:18 msgid "File with LUKS header and keyslots backup" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:20 msgid "Maximal reencryption hotzone size" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:21 msgid "Initialize LUKS2 reencryption in metadata only" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:22 msgid "Data integrity algorithm (LUKS2 only)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:23 msgid "Use inefficient legacy padding (old kernels)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:24 msgid "Disable journal for integrity device" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:25 msgid "Do not wipe device after format" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:26 msgid "PBKDF iteration time for LUKS (in ms)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:27 msgid "Use IV counted in sector size (not in 512 bytes)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:28 msgid "Read or write the json from or to a file" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:29 msgid "Key description" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:30 msgid "Read the key from a file" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:31 msgid "The size of the encryption key" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:32 msgid "Slot number for new key (default is first free)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:33 msgid "Number of bytes to skip in keyfile" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:34 msgid "Limits the read from keyfile" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:35 msgid "LUKS2 keyslot: The cipher used for keyslot encryption" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:36 msgid "LUKS2 keyslot: The size of the encryption key" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:37 msgid "Set label for the LUKS2 device" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:38 msgid "LUKS2 header keyslots area size" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:39 msgid "LUKS2 header metadata area size" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:40 msgid "Read the volume (master) key from file" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:41 msgid "Number of bytes to skip in newly added keyfile" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:42 msgid "Limits the read from newly added keyfile" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:43 msgid "The start offset in the backend device" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:44 msgid "PBKDF algorithm (for LUKS2): argon2i, argon2id, pbkdf2" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:45 msgid "PBKDF iterations cost (forced, disables benchmark)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:46 msgid "PBKDF memory cost limit" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:47 msgid "PBKDF parallel cost" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:48 msgid "Bypass dm-crypt workqueue and process read requests synchronously" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:49 msgid "Bypass dm-crypt workqueue and process write requests synchronously" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:50 msgid "Use dm-crypt same_cpu_crypt performance compatibility option" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:51 msgid "Use dm-crypt submit_from_crypt_cpus performance compatibility option" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:52 msgid "Set activation flags persistent for device" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:53 msgid "Keyslot priority: ignore, normal, prefer" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:54 msgid "Progress line update (in seconds)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:55 msgid "Create a readonly mapping" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:56 msgid "Reduce data device size (move data offset) DANGEROUS!" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:57 msgid "Refresh (reactivate) device with new parameters" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:58 msgid "Reencryption hotzone resilience type (checksum,journal,none)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:59 msgid "Reencryption hotzone checksums hash" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:60 msgid "Resume initialized LUKS2 reencryption only" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:61 msgid "Encryption sector size (default: 512 bytes)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:62 msgid "Use global lock to serialize memory hard PBKDF (OOM workaround)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:63 msgid "Share device with another non-overlapping crypt segment" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:64 msgid "The size of the device" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:65 msgid "How many sectors of the encrypted data to skip at the beginning" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:66 msgid "Set subsystem label for the LUKS2 device" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:67 msgid "Use backup (secondary) TCRYPT header" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:68 msgid "Use hidden header (hidden TCRYPT device)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:69 msgid "Device is system TCRYPT drive (with bootloader)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:70 msgid "Do not activate device, just check passphrase" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:71 msgid "Timeout for interactive passphrase prompt (in seconds)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:72 msgid "Token number (default: any)" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:73 msgid "Do not ask for passphrase if activation by token fails" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:74 msgid "How often the input of the passphrase can be retried" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:75 msgid "" "Type of device metadata: luks, luks1, luks2, plain, loopaes, tcrypt, bitlk" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:76 msgid "Create or dump unbound (no assigned data segment) LUKS2 keyslot" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:77 msgid "Display brief usage" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:78 msgid "Use /dev/random for generating volume key" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:79 msgid "Use /dev/urandom for generating volume key" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:80 msgid "UUID for device to use" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:81 msgid "Scan also for VeraCrypt compatible device" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:82 msgid "Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:83 msgid "Query Personal Iteration Multiplier for VeraCrypt compatible device" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:84 msgid "Shows more detailed error messages" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:85 msgid "Verifies the passphrase by asking for it twice" msgstr "" #: share/completions/cryptsetup.fish:86 share/completions/pygmentize.fish:15 msgid "Print package version" msgstr "Afficher la version du paquet" #: share/completions/csc.fish:1 msgid "Specifies the size of sections in the output file" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:2 share/completions/fsharpc.fish:28 #: share/completions/fsharpi.fish:7 share/completions/python.fish:9 #: share/completions/python2.fish:7 share/completions/python3.fish:7 #: share/completions/vbc.fish:9 msgid "Enable optimizations" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:3 share/completions/vbc.fish:10 msgid "Disable optimizations" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:4 msgid "" "Causes the compiler to output an assembly whose binary content is identical " "across compilations if inputs are identical" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:5 msgid "" "Specifies an XML file where processed documentation comments are to be " "written" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:6 msgid "Specifies the output file" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:7 msgid "Specify a mapping for source path names output by the compiler" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:8 msgid "Specifies the file name and location of the .pdb file" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:9 msgid "Specify any platform as the output platform (default)" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:10 msgid "Specify any platform as the output platform" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:11 msgid "Specify ARM as the output platform" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:12 msgid "Specify ARM64 as the output platform" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:13 msgid "Specify AMD64 or EM64T as the output platform" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:14 msgid "Specify x86 as the output platform" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:15 msgid "Specify Itanium as the output platform" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:16 share/completions/vbc.fish:7 msgid "Specify a language for compiler output" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:17 msgid "Generate a reference assembly in addition to the primary assembly" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:18 msgid "Generate a reference assembly instead of a primary assembly" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:19 msgid "" "Specify .exe file for Windows 8.x Store apps as the format of the output file" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:20 msgid "Specify .exe file as the format of the output file (default)" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:21 msgid "Specify code library as the format of the output file" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:22 msgid "Specify module as the format of the output file" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:23 msgid "Specify Windows program as the format of the output file" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:24 msgid "Specify intermediate .winmdobj file as the format of the output file" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:25 share/completions/vbc.fish:6 msgid "Specify the name of the source module" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:26 msgid "Specifies one or more modules to be part of this assembly" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:27 msgid "" "Instructs the compiler to add the public key but to leave the assembly " "unsigned" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:28 share/completions/vbc.fish:26 msgid "Disable -delaysign" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:29 msgid "Specifies the name of the cryptographic key container" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:30 msgid "Specifies the filename containing the cryptographic key" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:31 msgid "Specifies the location of assemblies referenced by means of -reference" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:32 msgid "" "Instructs the compiler not to import the standard library (mscorlib.dll)" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:33 msgid "Disable -nostdlib" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:34 msgid "" "Apply a public key without signing the assembly, but set the bit in the " "assembly indicating the assembly is signed" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:35 msgid "Imports metadata from a file that contains an assembly" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:36 share/completions/vbc.fish:33 msgid "Run the analyzers from this assembly" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:37 msgid "" "Names additional files that don't directly affect code generation but may be " "used by analyzers for producing errors or warnings" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:38 msgid "Embed all source files in the PDB" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:39 msgid "Embed specific files in the PDB" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:40 share/completions/vbc.fish:35 msgid "" "Creates a file that contains information that makes it easy to report a bug" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:41 msgid "" "Specifies whether integer arithmetic that overflows the bounds of the data " "type will cause an exception at run time" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:42 msgid "Disable -checked" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:43 share/completions/csc.fish:44 msgid "Instruct the compiler to emit debugging information" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:45 share/completions/vbc.fish:38 msgid "Disable -debug" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:46 msgid "Sets error reporting behavior" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:47 msgid "Specifies the absolute path to the file in compiler output" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:48 msgid "Suppresses the compiler's generation of specified warnings" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:51 share/completions/vbc.fish:43 msgid "Promotes warnings to errors" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:52 share/completions/vbc.fish:44 msgid "Disable -warnaserror" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:53 share/completions/vbc.fish:45 msgid "Specify a ruleset file that disables specific diagnostics" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:54 msgid "Defines preprocessor symbols" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:55 msgid "" "Makes COM type information in specified assemblies available to the project" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:56 share/completions/vbc.fish:64 msgid "Creates a link to a managed resource" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:57 msgid "Embeds a .NET Framework resource into the output file" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:58 msgid "Specifies an .ico file to insert into the output file" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:59 msgid "Specifies a Win32 resource to insert into the output file" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:60 msgid "Lists compiler options to stdout" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:61 msgid "Specifies the preferred base address at which to load a DLL" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:62 msgid "" "Specifies the code page to use for all source code files in the compilation" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:63 msgid "" "Specifies that the executable file supports address space layout " "randomization (ASLR)" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:64 share/completions/vbc.fish:72 msgid "Disable -highentropyva" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:65 share/completions/vbc.fish:47 msgid "Display the allowed values for language version" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:66 share/completions/csc.fish:68 #: share/completions/vbc.fish:48 msgid "Specify latest major version as language version" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:67 share/completions/vbc.fish:49 msgid "Specify latest version (including minor releases) as language version" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:69 msgid "Specify latest preview version as language version" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:70 msgid "Specify ISO/IEC 23270:2003 C# (1.0/1.2) as language version" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:71 msgid "Specify ISO/IEC 23270:2006 C# (2.0) as language version" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:78 msgid "Specifies the location of the Main method" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:79 msgid "Instructs the compiler not to compile with csc.rsp" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:80 share/completions/vbc.fish:1 msgid "Suppresses compiler banner information" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:81 share/completions/vbc.fish:83 msgid "Searches subdirectories for source files to compile" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:82 msgid "" "Specifies the minimum version of the subsystem that the executable file can " "use" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:83 msgid "Enables compilation of code that uses the unsafe keyword" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:84 share/completions/vbc.fish:2 msgid "Displays compiler output using UTF-8 encoding" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:85 share/completions/vbc.fish:89 msgid "Specifies whether to use concurrent build" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:86 share/completions/vbc.fish:90 msgid "Disable -parallel" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:87 msgid "" "Specify SHA1 as the algorithm for calculating the source file checksum " "stored in PDB (default)" msgstr "" #: share/completions/csc.fish:88 msgid "" "Specify SHA256 as the algorithm for calculating the source file checksum " "stored in PDB" msgstr "" #: share/completions/csh.fish:3 share/completions/tcsh.fish:3 msgid "Stop option processing" msgstr "" #: share/completions/csh.fish:4 share/completions/tcsh.fish:4 msgid "Specify commands" msgstr "" #: share/completions/csh.fish:5 msgid "Load directory stack from ~/.cshdirs" msgstr "" #: share/completions/csh.fish:6 share/completions/tcsh.fish:6 #: share/completions/xonsh.fish:10 msgid "Specify environment variable" msgstr "" #: share/completions/csh.fish:7 share/completions/tcsh.fish:7 msgid "Exit when exit status is not zero" msgstr "" #: share/completions/csh.fish:8 share/completions/tcsh.fish:8 msgid "Do not load resource and startup files" msgstr "" #: share/completions/csh.fish:9 share/completions/tcsh.fish:9 msgid "Use fork instead of vfork" msgstr "" #: share/completions/csh.fish:10 share/completions/nu.fish:5 #: share/completions/oksh.fish:2 share/completions/rc.fish:4 #: share/completions/tcsh.fish:10 share/completions/winemaker.fish:25 #: share/completions/xonsh.fish:4 msgid "Use interactive mode" msgstr "" #: share/completions/csh.fish:11 share/completions/es.fish:4 #: share/completions/nu.fish:4 share/completions/oksh.fish:3 #: share/completions/rc.fish:6 share/completions/tcsh.fish:11 #: share/completions/xonsh.fish:5 share/completions/yash.fish:6 msgid "Use login shell" msgstr "" #: share/completions/csh.fish:12 msgid "Load ~/.tcshrc" msgstr "" #: share/completions/csh.fish:13 share/completions/tcsh.fish:13 msgid "Parse commands without executing" msgstr "" #: share/completions/csh.fish:14 share/completions/tcsh.fish:14 msgid "Accept SIGQUIT" msgstr "" #: share/completions/csh.fish:15 share/completions/tcsh.fish:15 msgid "Specify commands via stdin" msgstr "" #: share/completions/csh.fish:16 share/completions/tcsh.fish:16 msgid "Read and execute single input line" msgstr "" #: share/completions/csharp.fish:1 msgid "Inject into other processes" msgstr "" #: share/completions/csharp.fish:2 msgid "Specify expression to execute" msgstr "" #: share/completions/csharp.fish:3 msgid "Use file to execute" msgstr "" #: share/completions/csi.fish:1 share/completions/fsharpc.fish:50 #: share/completions/fsharpi.fish:29 msgid "Display this usage message" msgstr "" #: share/completions/csi.fish:2 share/completions/makepkg.fish:23 msgid "Display the version and exit" msgstr "Afficher la version et quitter" #: share/completions/csi.fish:3 msgid "Drop to REPL after executing the specified script" msgstr "" #: share/completions/csi.fish:4 msgid "Reference metadata from the specified assembly file(s)" msgstr "" #: share/completions/csi.fish:5 msgid "" "List of directories where to look for libraries specified by #r directive" msgstr "" #: share/completions/csi.fish:6 msgid "Define global namespace using" msgstr "" #: share/completions/cupsdisable.fish:1 share/completions/cupsenable.fish:1 msgid "Cancels all jobs on the named destination" msgstr "Annuler tous les travaux sur la destination spécifiée" #: share/completions/cupsdisable.fish:2 share/completions/cupsenable.fish:2 msgid "Holds remaining jobs on the named printer" msgstr "Suspendre les travaux restants sur l’imprimante spécifiée" #: share/completions/cupsdisable.fish:3 share/completions/cupsenable.fish:3 msgid "Releases pending jobs for printing" msgstr "Réactiver les travaux en attente d’impression" #: share/completions/cupsdisable.fish:4 msgid "Disable reason" msgstr "Raison pour la désactivation" #: share/completions/cupsenable.fish:4 msgid "Cancel reason" msgstr "Raison pour l’annulation" #: share/completions/cupsreject.fish:1 share/completions/reject.fish:1 msgid "Reject reason" msgstr "Raison pour le rejet" #: share/completions/curl.fish:1 msgid "(HTTP) Connect through an abstract Unix domain socket" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:2 msgid "(HTTP) Use most secure authentication method automatically" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:3 msgid "(FTP SFTP) Upload: append to the target file" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:4 msgid "(HTTP) Use HTTP Basic authentication" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:5 msgid "(TLS) Use the specified certificate file" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:6 msgid "(TLS) Use the specified certificate directory" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:7 msgid "(TLS) Use Certificate Status Request (aka OCSP stapling)" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:8 msgid "(TLS) Set type of the provided client certificate" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:9 msgid "(TLS) Use this cert" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:10 msgid "(TLS) Specifies which ciphers to use" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:11 msgid "(SCP SFTP) Enables built-in SSH compression" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:12 msgid "(HTTP) Request a compressed response" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:13 msgid "Specify a text file to read curl arguments from" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:14 msgid "Maximum time in seconds you allow connection to take" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:15 msgid "" "For a request to the given HOST1:PORT1 pair, connect to HOST2:PORT2 instead" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:16 msgid "Continue/Resume a previous file transfer at the given offset" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:17 msgid "(HTTP) Write all cookies to this file" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:18 msgid "(HTTP) Pass the data to the HTTP server in the Cookie header" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:19 msgid "Create dirs for -o/--output" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:20 msgid "(FTP SMTP) Convert LF to CRLF in upload. Useful for MVS (OS/390)" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:21 msgid "" "(TLS) Provide a file using PEM format with a Certificate Revocation List" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:22 msgid "(HTTP) Alias for -d, --data" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:23 msgid "(HTTP) Post data exactly as specified with no processing" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:24 msgid "(HTTP) Post data like --data but without interpeting \"@\"" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:25 msgid "(HTTP) Post data URL-encoded" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:26 msgid "(HTTP) Sends the specified data in a POST request to the HTTP server" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:27 msgid "(GSS/kerberos) Tell the server how much it can delegate for user creds" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:28 msgid "(HTTP) Enables HTTP Digest authentication" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:29 msgid "(FTP) Don't use EPRT and LPRT commands in active FTP" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:30 msgid "(FTP) Don't use EPSV in passive FTP" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:31 msgid "Disable curlrc" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:32 msgid "(HTTP) Exit if passed a url containing a username" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:33 msgid "(DNS) Send outgoing DNS requests through " msgstr "" #: share/completions/curl.fish:34 msgid "(DNS) Bind to when making IPv4 DNS requests" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:35 msgid "(DNS) Bind to when making IPv6 DNS requests" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:36 msgid "Set the list of DNS servers to use" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:37 msgid "" "(all) Specify which DNS-over-HTTPS (DOH) server to use to resolve hostnames" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:38 msgid "(HTTP FTP) Write the received protocol headers to the specified file" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:39 msgid "(TLS) Specify the path name to the Entropy Gathering Daemon socket" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:40 msgid "(TLS) Select the OpenSSL crypto engine to use for cipher operations" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:41 msgid "(HTTP) Maximum time in seconds to wait for a 100-continue" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:42 msgid "Fail and exit on the first detected transfer error" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:43 msgid "(HTTP) Fail silently (no output at all) on server errors" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:44 msgid "(TLS) Use false start during the TLS handshake" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:45 msgid "(HTTP SMTP IMAP) Like --form except using value string literally" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:46 msgid "(HTTP SMTP IMAP) Emulate pressing submit on filled-in form" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:47 msgid "(FTP) Data for the ACCT command" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:48 msgid "(FTP) If USER and PASS commands fail, send this command" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:49 msgid "(FTP SFTP) Create missing dirs with ftp" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:50 msgid "" "(FTP) Control what method curl should use to reach a file on an FTP(S) server" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:51 msgid "(FTP) Use passive mode for the data connection" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:52 msgid "" "(FTP) Reverses the default initiator/listener roles when connecting with FTP" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:53 msgid "(FTP) Tell curl to send a PRET command before PASV (and EPSV)" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:54 msgid "(FTP) Use same IP instead of IP the server suggests in response to PASV" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:55 msgid "(FTP) Sets the CCC mode" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:56 msgid "" "(FTP) Use CCC (Clear Command Channel) Shuts down the SSL/TLS layer after auth" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:57 msgid "(FTP) Require SSL/TLS for the FTP login, clear for transfer" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:58 msgid "Use GET instead of POST" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:59 msgid "This option switches off the \"URL globbing parser\"" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:60 msgid "Attempt to connect to both IPv4 and IPv6 in parallel" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:61 msgid "(HTTP) Use HAProxy PROXY protocol" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:62 msgid "(HTTP FTP FILE) Fetch the headers only" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:63 msgid "" "(HTTP) Extra header to include in the request when sending HTTP to a server" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:64 msgid "Usage help" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:65 msgid "(SFTP SCP) Pass a string containing 32 hexadecimal digits" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:66 msgid "(HTTP) Accept HTTP version 0.9 response" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:67 msgid "(HTTP) Use HTTP version 1" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:68 msgid "(HTTP) Use HTTP version 1.1" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:69 msgid "(HTTP) Use HTTP/2 immediately (without trying HTTP1)" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:70 msgid "(HTTP) Use HTTP version 2" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:71 msgid "(FTP HTTP) Ignore the Content-Length header" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:72 msgid "Include the HTTP response headers in the output" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:73 msgid "(TLS) Allow insecure connections" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:74 msgid "Perform an operation using a specified interface" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:75 share/completions/dnf.fish:144 #: share/completions/mtr.fish:3 share/completions/tracepath.fish:1 #: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:2 msgid "Use IPv4 only" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:76 share/completions/dnf.fish:145 #: share/completions/mtr.fish:4 share/completions/tracepath.fish:2 #: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:3 msgid "Use IPv6 only" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:77 msgid "(HTTP) Discard all session cookies" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:78 msgid "Specify idle time before keepalive is sent" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:79 msgid "(TLS) Private key file type" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:80 msgid "(TLS SSH) Private key file name" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:81 msgid "(FTP) Enable Kerberos authentication and use" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:82 msgid "Write C-code equivalent to the invocation to the given file" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:83 msgid "Limit bandwidth (Examples: 200K, 3m and 1G)" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:84 msgid "(FTP POP3) (FTP) Use name-only view when listing" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:85 msgid "Set a preferred single number or range (FROM-TO) of local ports to use" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:86 msgid "(HTTP) Like -L, --location, but allow sending the name + password" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:87 msgid "(HTTP) Follow redirects" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:88 msgid "(IMAP POP3 SMTP) Specify the login options" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:89 msgid "(SMTP) Specify a single address" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:90 msgid "" "(SMTP) Specify a single address that the given mail should get sent from" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:91 msgid "(SMTP) Specify a single address, user name or mailing list name" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:92 msgid "Manual. Display the huge help text" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:93 msgid "Specify the maximum size (in bytes) of a file to download" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:94 msgid "(HTTP) Set maximum number of redirection-followings allowed" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:95 msgid "Maximum time in seconds that you allow the whole operation to take" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:96 msgid "Process URI as Metalink file" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:97 msgid "(HTTP) Enables Negotiate (SPNEGO) authentication" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:98 msgid "Use this netrc file" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:99 msgid "Make netrc optional" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:100 msgid "Use ~/.netrc" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:101 msgid "Use a separate operation for the following URL" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:102 msgid "(HTTPS) Disable the ALPN TLS extension" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:103 msgid "Disable the buffering of the output stream" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:104 msgid "Disable use of keepalive messages on the TCP connection" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:105 msgid "(HTTPS) Disable NPN TLS extension" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:106 msgid "(TLS) Disable use of SSL session-ID caching" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:107 msgid "Comma-separated list of hosts which do not use a proxy" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:108 msgid "(HTTP) Enable NTLM, but hand over auth to separate ntlmauth binary" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:109 msgid "(HTTP) Enable NTLM authentication" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:110 msgid "(IMAP POP3 SMTP) Specify the Bearer Token for OAUTH 2" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:111 msgid "Write output to instead of stdout" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:112 msgid "Directory in which files should be stored when used with -o/--output" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:113 msgid "(SSH TLS) Passphrase for the private key" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:114 msgid "Do not handle sequences of /../ or /./ in the given URL path" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:115 msgid "(TLS) Use the specified public key file (or hashes)" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:116 share/completions/curl.fish:117 msgid "(HTTP) Respect RFC 7231/6.4" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:118 msgid "(HTTP) Violate RFC 7231/6.4" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:119 msgid "Use the specified SOCKS proxy before connecting to HTTP(S) proxy" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:120 msgid "Display progress as a simple progress bar" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:121 msgid "Use this protocol for any URL missing a scheme name" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:122 msgid "Limit what protocols it may use on redirect" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:123 msgid "Limit what protocols it may use in the transfer" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:124 msgid "Like --anyauth but for the proxy" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:125 msgid "Use HTTP Basic authentication to communicate with proxy" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:126 msgid "Same as --cacert but used in HTTPS proxy context" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:127 msgid "Same as --capath but used in HTTPS proxy context" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:128 msgid "Same as --cert-type but used in HTTPS proxy context" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:129 msgid "Same as -E, --cert but used in HTTPS proxy context" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:130 msgid "Same as --ciphers but used in HTTPS proxy context" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:131 msgid "Same as --crlfile but used in HTTPS proxy context" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:132 msgid "Use HTTP Digest authentication to communicate with proxy" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:133 msgid "" "(HTTP) Extra header to include in the request when sending HTTP to a proxy" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:134 msgid "Same as -k, --insecure but used in HTTPS proxy context" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:135 msgid "Same as --key-type but used in HTTPS proxy context" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:136 msgid "Same as --key but used in HTTPS proxy context" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:137 msgid "Use HTTP Negotiate authentication to communicate with proxy" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:138 msgid "Use HTTP NTLM authentication when to communicate with proxy" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:139 msgid "Same as --pass but used in HTTPS proxy context" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:140 msgid "(TLS) Use specified public key file or hashes to verify proxy" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:141 msgid "This option allows you to change the service name for proxy negotiation" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:142 msgid "Same as --ssl-allow-beast but used in HTTPS proxy context" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:143 msgid "(TLS) Specify cipher suites for TLS 1.3 proxy connection" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:144 msgid "Same as --tlsauthtype but used in HTTPS proxy context" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:145 msgid "Same as --tlspassword but used in HTTPS proxy context" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:146 msgid "Same as --tlsuser but used in HTTPS proxy context" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:147 msgid "Same as -1, --tlsv1 but used in HTTPS proxy context" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:148 msgid "Specify the user name and password to use for proxy authentication" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:149 msgid "Use the specified proxy" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:150 msgid "Use the specified HTTP 1.0 proxy" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:151 msgid "If HTTP proxy is used, make curl tunnel through it" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:152 msgid "(SFTP SCP) Public key file name" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:153 msgid "(FTP SFTP) Send an arbitrary command to the remote FTP or SFTP server" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:154 msgid "Specify file containing random data" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:155 msgid "(HTTP FTP SFTP FILE) Retrieve a byte range" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:156 msgid "specifies the last 500 bytes" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:157 msgid "specifies the first and last byte only(*)(HTTP)" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:158 msgid "(HTTP) Pass raw data (no HTTP decoding or transfer encoding)" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:159 msgid "(HTTP) Sends the \"Referrer Page\" information to the HTTP server" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:160 msgid "(HTTP) Save output to filename from Content-Disposition" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:161 msgid "For every URL write output to local file by default" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:162 msgid "Write output to a local file named like the remote file we get" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:163 msgid "Use timestamp of remote file on output" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:164 msgid "(HTTP) Use an alternative request target" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:165 msgid "(HTTP) Specifies a custom HTTP method" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:166 msgid "Provide a custom address for a specific host and port pair" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:167 msgid "Consider ECONNREFUSED a transient error" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:168 msgid "Time to wait between transfer retries" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:169 msgid "The retry timer is reset before the first transfer attempt" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:170 msgid "Number of retries when transient error occurs" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:171 msgid "Enable initial response in SASL authentication" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:172 msgid "This option allows you to change the service name for SPNEGO" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:173 msgid "" "When used with -s, --silent, it makes curl show an error message if it fails" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:174 msgid "Silent or quiet mode. Don't show progress meter or error messages" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:175 msgid "Use the specified SOCKS4 proxy" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:176 msgid "Use the specified SOCKS4a proxy" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:177 msgid "Use username/password authentication to connect to SOCKS5 proxy" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:178 msgid "As part of the GSS-API negotiation a protection mode is negotiated" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:179 msgid "The default service name for a socks server is rcmd/server-fqdn" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:180 msgid "" "Tells curl to use GSS-API authentication when connecting to a SOCKS5 proxy" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:181 msgid "" "Use the specified SOCKS5 proxy (and let the proxy resolve the host name)" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:182 msgid "Use the specified SOCKS5 proxy - but resolve the host name locally" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:183 msgid "Abort download if it's slower than given speed (Bps) for speed-time" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:184 msgid "Abort download if it's slower than speed for given speed-time (s)" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:185 msgid "Don't work around BEAST security flaw in SSL3 and TLS1.0" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:186 msgid "" "(Schannel) This option tells curl to disable certificate revocation checks" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:187 msgid "(FTP IMAP POP3 SMTP) Require SSL/TLS for the connection" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:188 msgid "(FTP IMAP POP3 SMTP) Try to use SSL/TLS for the connection" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:189 msgid "(SSL) Use SSL version 2" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:190 msgid "(SSL) Use SSL version 3" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:191 msgid "Redirect all writes to stderr to the specified file instead" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:192 msgid "Use bold font styles when writing HTTP headers to terminal" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:193 msgid "Don't print response headers for CONNECT request if -p is set" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:194 msgid "Enable use of TCP Fast Open" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:195 msgid "Turn on the TCP_NODELAY option" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:196 msgid "Pass options to the telnet protocol" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:197 msgid "(TFTP) Set TFTP BLKSIZE option (must be >512)" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:198 msgid "(TFTP) Tells curl not to send TFTP options requests" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:199 msgid "(HTTP FTP) Request file modified before or later than given time" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:200 msgid "(SSL) VERSION defines maximum supported TLS version" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:201 msgid "(TLS) Specifies cipher suites to use for TLS 1.3" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:202 msgid "Set TLS authentication type" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:203 msgid "Set password for use with the TLS authentication method" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:204 msgid "Set username for use with the TLS authentication method" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:205 msgid "(TLS) Forces curl to use TLS version 1.0" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:206 msgid "(TLS) Forces curl to use TLS version 1.1" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:207 msgid "(TLS) Forces curl to use TLS version 1.2" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:208 msgid "(TLS) Forces curl to use TLS version 1.3" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:209 msgid "(SSL) Tells curl to use at least TLS version 1" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:210 msgid "(HTTP) Request compressed Transfer-Encoding, uncompress on receive" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:211 share/completions/curl.fish:213 msgid "Enables a full trace dump of all incoming and outgoing data" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:212 msgid "Prepends a time stamp to each trace or verbose line that curl displays" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:214 msgid "" "(HTTP) Connect through this Unix domain socket, instead of using the network" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:215 msgid "This transfers the specified local file to the remote URL" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:216 msgid "Specify a URL to fetch" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:217 msgid "(FTP LDAP) Enable ASCII transfer" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:218 msgid "(HTTP) Specify the User-Agent string to send to the HTTP server" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:219 msgid "Specify the user name and password to use for server authentication" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:220 msgid "Makes curl verbose during the operation" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:221 msgid "Displays information about curl and the libcurl version it uses" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:222 msgid "Make curl display information on stdout after a completed transfer" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:223 msgid "for --disable-eprt" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:224 msgid "for --disable-epsv" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:225 msgid "Set maximum number of redirects" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:226 msgid "Store metadata in xattrs (like origin URL)" msgstr "" #: share/completions/curl.fish:227 msgid "(HTTP) Add a URL query part" msgstr "" #: share/completions/cut.fish:1 share/completions/cut.fish:12 msgid "Select byte positions" msgstr "" #: share/completions/cut.fish:2 msgid "Select characters" msgstr "" #: share/completions/cut.fish:3 msgid "Select field delimiter" msgstr "Délimiteur de champs" #: share/completions/cut.fish:4 share/completions/cut.fish:15 msgid "Select fields" msgstr "Sélectionner les champs" #: share/completions/cut.fish:5 share/completions/cut.fish:16 msgid "Don't split multi-byte characters" msgstr "" #: share/completions/cut.fish:6 msgid "complement the set of selected bytes, characters or fields" msgstr "" #: share/completions/cut.fish:7 msgid "Suppress lines without delimiter" msgstr "" #: share/completions/cut.fish:8 msgid "Select output delimiter" msgstr "Choisir le délimiteur de sortie" #: share/completions/cut.fish:9 msgid "line delimiter is NUL, not newline" msgstr "" #: share/completions/cut.fish:13 msgid "Output character range" msgstr "Plage de caractères de sortie" #: share/completions/cut.fish:14 msgid "Delimiter instead of \\t to use" msgstr "" #: share/completions/cut.fish:17 msgid "Supress lines without delimiter" msgstr "" #: share/completions/cut.fish:18 msgid "Use whitespace as delimiter" msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:1 msgid "Displays usage information for command." msgstr "Afficher l'aide pour la commande." #: share/completions/cvs.fish:2 msgid "Cause CVS to be really quiet." msgstr "Rendre CVS très silencieux" #: share/completions/cvs.fish:3 msgid "Cause CVS to be somewhat quiet." msgstr "Rendre CVS relativement silencieux" #: share/completions/cvs.fish:4 msgid "Make checked-out files read-only." msgstr "Mettre les fichiers extraits en lecture seule" #: share/completions/cvs.fish:5 msgid "Make checked-out files read-write (default)." msgstr "Mettre les fichiers extraits en lecture-écriture (par défaut)" #: share/completions/cvs.fish:6 msgid "Do not execute anything that will change the disk." msgstr "Ne rien exécuter qui puisse modifier le disque" #: share/completions/cvs.fish:7 msgid "Show trace of program execution -- try with -n." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:8 msgid "Assume repository is read-only, such as CDROM" msgstr "Présumer que le dépôt est en lecture seule, comme un CD-ROM" #: share/completions/cvs.fish:9 msgid "CVS version and copyright." msgstr "Afficher la version et les droits d’auteur de CVS" #: share/completions/cvs.fish:10 msgid "Use 'tmpdir' for temporary files." msgstr "Spécifier le répertoire temporaire" #: share/completions/cvs.fish:11 msgid "Use 'editor' for editing log information." msgstr "Spécifier l’éditeur texte pour les informations de journal" #: share/completions/cvs.fish:13 msgid "Do not use the ~/.cvsrc file." msgstr "Ne pas utiliser ~/.cvsrc" #: share/completions/cvs.fish:14 msgid "Request compression level '#' for net traffic." msgstr "Spécifier le niveau de compression pour le trafic réseau" #: share/completions/cvs.fish:15 msgid "Encrypt all net traffic." msgstr "Chiffrer tout le trafic réseau" #: share/completions/cvs.fish:16 msgid "Authenticate all net traffic." msgstr "Authentifier tout le trafic réseau" #: share/completions/cvs.fish:17 msgid "Use IPv4 addresses only." msgstr "Utiliser IPv4 seulement" #: share/completions/cvs.fish:18 msgid "Use IPv6 addresses only." msgstr "Utiliser IPv6 seulement" #: share/completions/cvs.fish:19 msgid "Set CVS user variable." msgstr "Paramétrer une variable utilisateur CVS" #: share/completions/cvs.fish:20 msgid "Add a new file/directory to the repository" msgstr "Ajouter un fichier/dossier au dépôt" #: share/completions/cvs.fish:21 msgid "Administration front end for rcs" msgstr "Façade d'administration pour rcs" #: share/completions/cvs.fish:22 msgid "Show last revision where each line was modified" msgstr "Afficher la dernière révision où chaque ligne a été modifiée" #: share/completions/cvs.fish:23 msgid "Checkout sources for editing" msgstr "Extraire les sources pour édition" #: share/completions/cvs.fish:24 msgid "Check files into the repository" msgstr "Appliquer les modifications au dépôt" #: share/completions/cvs.fish:25 msgid "Show differences between revisions" msgstr "Afficher les différences entre les révisions" #: share/completions/cvs.fish:26 msgid "Get ready to edit a watched file" msgstr "Préparation à l'édition d'un fichier surveillé" #: share/completions/cvs.fish:27 msgid "See who is editing a watched file" msgstr "Voir qui édite un fichier surveillé" #: share/completions/cvs.fish:28 msgid "Export sources from CVS, similar to checkout" msgstr "Exporter les sources depuis le dépôt, similaire à « checkout »" #: share/completions/cvs.fish:29 msgid "Show repository access history" msgstr "Afficher l’historique d'accès au dépôt" #: share/completions/cvs.fish:30 msgid "Import sources into CVS, using vendor branches" msgstr "Importer les sources dans le CVS, en utilisant les branches du vendeur" #: share/completions/cvs.fish:31 msgid "Create a CVS repository if it doesn't exist" msgstr "Créer un dépôt CVS s'il n'existe pas" #: share/completions/cvs.fish:32 msgid "Kerberos server mode" msgstr "Mode serveur Kerberos" #: share/completions/cvs.fish:33 msgid "Print out history information for files" msgstr "Afficher l’historique des fichiers" #: share/completions/cvs.fish:34 msgid "Prompt for password for authenticating server" msgstr "Demander le mot de passe pour l’authentification serveur" #: share/completions/cvs.fish:35 msgid "Removes entry in .cvspass for remote repository" msgstr "Supprimer l’entrée du dépôt distant de .cvspass" #: share/completions/cvs.fish:36 msgid "List files available from CVS" msgstr "Lister les fichiers disponibles depuis CVS" #: share/completions/cvs.fish:37 msgid "Password server mode" msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:38 msgid "Show last revision where each line of module was modified" msgstr "Afficher la dernière révision où chaque ligne de module a été modifiée" #: share/completions/cvs.fish:39 msgid "Create 'patch' format diffs between releases" msgstr "Créer des diffs au format patch entre les versions" #: share/completions/cvs.fish:40 msgid "Indicate that a Module is no longer in use" msgstr "Indiquer qu’un module n’est plus utilisé" #: share/completions/cvs.fish:41 msgid "Remove an entry from the repository" msgstr "Supprimer un fichier du dépôt" #: share/completions/cvs.fish:42 msgid "Print out history information for a module" msgstr "Afficher l'historique d'un module" #: share/completions/cvs.fish:43 msgid "List files in a module" msgstr "Lister les fichiers d’un module" #: share/completions/cvs.fish:44 msgid "Add a symbolic tag to a module" msgstr "Ajouter une étiquette symbolique à un module" #: share/completions/cvs.fish:45 msgid "Server mode" msgstr "Mode serveur" #: share/completions/cvs.fish:46 msgid "Display status information on checked out files" msgstr "Afficher l’état des fichiers extraits" #: share/completions/cvs.fish:47 msgid "Add a symbolic tag to checked out version of files" msgstr "Ajouter une étiquette symbolique aux fichiers extraits" #: share/completions/cvs.fish:48 msgid "Undo an edit command" msgstr "Annuler une commande d’édition" #: share/completions/cvs.fish:49 msgid "Bring work tree in sync with repository" msgstr "Synchroniser le dossier de travail avec le dépôt" #: share/completions/cvs.fish:50 msgid "Show current CVS version(s)" msgstr "Afficher la ou les version(s) actuelle(s) de CVS" #: share/completions/cvs.fish:51 msgid "Set watches" msgstr "Définir les surveillances" #: share/completions/cvs.fish:52 msgid "See who is watching a file" msgstr "Voir qui surveille un fichier" #: share/completions/cvs.fish:53 msgid "Use \"rcs-kflag\" to add the file with the specified" msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:54 msgid "Use \"message\" for the creation log." msgstr "Utiliser \"message\" pour le journal de création" #: share/completions/cvs.fish:55 msgid "Append (comma-separated) user names to access list." msgstr "" "Ajouter les noms d’utilisateurs, séparés par des virgules, à la liste d’accès" #: share/completions/cvs.fish:56 msgid "Append another file's access list." msgstr "Ajouter la liste d’accès d’un autre fichier" #: share/completions/cvs.fish:57 msgid "[rev] Set default branch (highest branch on trunk if omitted)." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:58 msgid "Set comment leader." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:59 msgid "[users] Remove (comma-separated) user names from access list" msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:60 msgid "Run interactively." msgstr "Exécuter interactivement" #: share/completions/cvs.fish:61 msgid "Set keyword substitution mode:" msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:62 msgid "[rev] Lock revision (latest revision on branch," msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:63 msgid "Set strict locking." msgstr "Paramétrer le verrouillage strict" #: share/completions/cvs.fish:64 msgid "Replace revision's log message." msgstr "Remplacer le message de la révision" #: share/completions/cvs.fish:65 msgid "Tag branch or revision. If :rev is omitted," msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:66 msgid "Same as -n except override existing tag." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:67 msgid "Delete (outdate) specified range of revisions:" msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:68 msgid "Run quietly." msgstr "S’exécuter silencieusement" #: share/completions/cvs.fish:69 msgid "Set revision state (latest revision on branch," msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:70 msgid "[file] Get descriptive text from file (stdin if omitted)." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:71 msgid "-string Set descriptive text." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:72 msgid "[rev] Unlock the revision (latest revision on branch," msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:73 msgid "Unset strict locking." msgstr "Déparamétrer le verrouillage strict" #: share/completions/cvs.fish:74 share/completions/cvs.fish:182 #: share/completions/cvs.fish:203 share/completions/cvs.fish:225 #: share/completions/cvs.fish:277 msgid "Local directory only, no recursion." msgstr "Dossier local uniquement ; pas de récursion" #: share/completions/cvs.fish:75 share/completions/cvs.fish:83 #: share/completions/cvs.fish:96 share/completions/cvs.fish:103 #: share/completions/cvs.fish:204 share/completions/cvs.fish:212 #: share/completions/cvs.fish:224 share/completions/cvs.fish:253 #: share/completions/cvs.fish:259 share/completions/cvs.fish:267 #: share/completions/cvs.fish:278 msgid "Process directories recursively." msgstr "Traiter les dossiers récursivement" #: share/completions/cvs.fish:76 share/completions/cvs.fish:205 msgid "Use head revision if tag/date not found." msgstr "" "Utiliser la dernière révision si l’étiquette ou la date sont introuvables" #: share/completions/cvs.fish:77 share/completions/cvs.fish:206 msgid "Annotate binary files." msgstr "Annoter les fichiers binaires" #: share/completions/cvs.fish:78 share/completions/cvs.fish:207 msgid "Annotate file as of specified revision/tag." msgstr "Annoter le fichier à l’étiquette ou la révision spécifiée" #: share/completions/cvs.fish:79 share/completions/cvs.fish:208 msgid "Annotate file as of specified date." msgstr "Annoter le fichier à la date spécifiée" #: share/completions/cvs.fish:80 share/completions/cvs.fish:272 msgid "Reset any sticky tags/date/kopts." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:81 share/completions/cvs.fish:148 msgid "Don't shorten module paths if -d specified." msgstr "Ne pas raccourcir les chemins de module si -d est spécifié" #: share/completions/cvs.fish:82 share/completions/cvs.fish:198 #: share/completions/cvs.fish:241 share/completions/cvs.fish:273 msgid "Prune empty directories." msgstr "Éliminer les dossiers vides" #: share/completions/cvs.fish:84 msgid "\"cat\" the module database." msgstr "Afficher la base de données du module" #: share/completions/cvs.fish:85 share/completions/cvs.fish:149 #: share/completions/cvs.fish:210 share/completions/cvs.fish:250 #: share/completions/cvs.fish:265 share/completions/cvs.fish:276 msgid "Force a head revision match if tag/date not found." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:86 share/completions/cvs.fish:102 #: share/completions/cvs.fish:150 share/completions/cvs.fish:211 msgid "Local directory only, not recursive" msgstr "Dossier local uniquement ; pas de récursion" #: share/completions/cvs.fish:87 share/completions/cvs.fish:152 msgid "Do not run module program (if any)." msgstr "Ne pas exécuter le programme du module, le cas échéant" #: share/completions/cvs.fish:88 msgid "Check out files to standard output (avoids stickiness)." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:89 msgid "Like -c, but include module status." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:90 msgid "Check out revision or tag. (implies -P) (is sticky)" msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:91 msgid "Check out revisions as of date. (implies -P) (is sticky)" msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:92 msgid "Check out into dir instead of module name." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:93 share/completions/cvs.fish:280 msgid "Use RCS kopt -k option on checkout. (is sticky)" msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:94 share/completions/cvs.fish:283 msgid "Merge in changes made between current revision and rev." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:95 msgid "Check for valid edits before committing." msgstr "Rechercher les éditions valides avant de valider" #: share/completions/cvs.fish:97 msgid "Local directory only (not recursive)." msgstr "Dossier local uniquement ; pas de récursion" #: share/completions/cvs.fish:98 msgid "Force the file to be committed; disables recursion." msgstr "Forcer la validation du fichier en désactivant la récursion" #: share/completions/cvs.fish:99 msgid "Read the log message from file." msgstr "Lire le message de journal depuis le fichier" #: share/completions/cvs.fish:100 share/completions/cvs.fish:180 msgid "Log message." msgstr "Message pour le journal" #: share/completions/cvs.fish:101 msgid "Commit to this branch or trunk revision." msgstr "Valider dans cette branche ou révision principale" #: share/completions/cvs.fish:104 share/completions/cvs.fish:218 msgid "Specify keyword expansion mode." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:105 msgid "Diff revision for date against working file." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:106 msgid "Diff rev1/date1 against date2." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:107 msgid "Diff revision for rev1 against working file." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:108 msgid "Diff rev1/date1 against rev2." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:109 msgid "--ignore-case Consider upper- and lower-case to be the same." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:110 msgid "--ignore-all-space Ignore all white space." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:111 msgid "--ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:112 msgid "--ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:113 msgid "--ignore-matching-lines=RE Ignore changes whose lines all match RE." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:114 msgid "Binary Read and write data in binary mode." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:115 msgid "--text Treat all files as text." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:116 msgid "" "-C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 2) lines of copied context." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:117 msgid "" "-U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 2) lines of unified context." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:118 msgid "UM Use NUM context lines." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:119 msgid "--label LABEL Use LABEL instead of file name." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:120 msgid "--show-c-function Show which C function each change is in." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:121 msgid "--show-function-line=RE Show the most recent line matching RE." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:122 msgid "Brief Output only whether files differ." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:123 msgid "--ed Output an ed script." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:124 msgid "--forward-ed Output something like an ed script in forward order." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:125 msgid "--rcs Output an RCS format diff." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:126 msgid "--side-by-side Output in two columns." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:127 msgid "--width=NUM Output at most NUM (default 130) characters per line." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:128 msgid "Left-column Output only the left column of common lines." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:129 msgid "Suppress-common-lines Do not output common lines." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:131 msgid "" "GTYPE-group-format=GFMT Similar, but format GTYPE input groups with GFMT." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:132 msgid "Line-format=LFMT Similar, but format all input lines with LFMT." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:133 msgid "" "LTYPE-line-format=LFMT Similar, but format LTYPE input lines with LFMT." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:134 msgid "--expand-tabs Expand tabs to spaces in output." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:135 msgid "--initial-tab Make tabs line up by prepending a tab." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:136 msgid "--new-file Treat absent files as empty." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:137 msgid "--report-identical-files Report when two files are the same." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:138 msgid "Horizon-lines=NUM Keep NUM lines of the common prefix and suffix." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:139 msgid "--minimal Try hard to find a smaller set of changes." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:140 msgid "" "--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:141 share/completions/cvs.fish:251 #: share/completions/cvs.fish:266 share/completions/cvs.fish:270 #: share/completions/cvs.fish:286 msgid "Local directory only, not recursive." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:142 share/completions/cvs.fish:147 #: share/completions/cvs.fish:151 share/completions/cvs.fish:271 #: share/completions/cvs.fish:287 msgid "Process directories recursively (default)." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:143 msgid "Specify action to register for temporary watch, one of:" msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:144 msgid "Check for s edited by others and abort if found." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:145 msgid "Allow edit if s are edited by others (default)." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:146 share/completions/cvs.fish:223 #: share/completions/cvs.fish:258 msgid "Process this directory only (not recursive)." msgstr "Traiter uniquement ce dossier ; pas de récursion" #: share/completions/cvs.fish:153 msgid "Export tagged revisions." msgstr "Exporter les révisions étiquetées" #: share/completions/cvs.fish:154 msgid "Export revisions as of date." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:155 msgid "Export into dir instead of module name." msgstr "Exporter dans DOSSIER au lieu du nom de module" #: share/completions/cvs.fish:156 msgid "Use RCS kopt -k option on checkout." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:157 msgid "Produce report on all TAGs" msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:158 msgid "Committed (Modified) files" msgstr "Fichiers validés (modifiés)" #: share/completions/cvs.fish:159 msgid "Checked out modules" msgstr "Modules extraits" #: share/completions/cvs.fish:160 msgid "Look for specified module (repeatable)" msgstr "Rechercher le module spécifié (répétable)" #: share/completions/cvs.fish:161 msgid "Extract by record type" msgstr "Extraire par type d'enregistrement" #: share/completions/cvs.fish:162 msgid "Everything (same as -x, but all record types)" msgstr "Tout (idem à -x, mais avec tous les types d’enregistrement)" #: share/completions/cvs.fish:163 msgid "All users (Default is self)" msgstr "Tous les utilisateurs (soi-même par défaut)" #: share/completions/cvs.fish:164 msgid "Last modified (committed or modified report)" msgstr "Dernière modification (validée ou avec rapport modifié)" #: share/completions/cvs.fish:165 msgid "Working directory must match" msgstr "Les dossiers de travail doivent correspondre" #: share/completions/cvs.fish:166 msgid "Since date (Many formats)" msgstr "Date d’origine" #: share/completions/cvs.fish:167 msgid "Back to record with str in module/file/repos field" msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:168 msgid "Specified file (same as command line) (repeatable)" msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:169 msgid "In module (repeatable)" msgstr "Dans le module (répétable)" #: share/completions/cvs.fish:170 msgid "In repository (repeatable)" msgstr "Dans le dépôt (répétable)" #: share/completions/cvs.fish:171 msgid "Since rev or tag (looks inside RCS files!)" msgstr "Depuis la révision ou l’étiquette (inspecte les fichiers RCS !)" #: share/completions/cvs.fish:172 msgid "Since tag record placed in history file (by anyone)." msgstr "" "Depuis l’étiquette placée dans le fichier d’historique (peu importe par qui)" #: share/completions/cvs.fish:173 msgid "For user name (repeatable)" msgstr "Pour l’utilisateur (répétable)" #: share/completions/cvs.fish:174 msgid "Output for time zone (e.g. -z -0700)" msgstr "Sortie pour le fuseau horaire (par exemple -z -0700)" #: share/completions/cvs.fish:175 msgid "Use the file's modification time as the time of import." msgstr "" "Utiliser l’horodatage de modification du fichier comme le moment de l’import" #: share/completions/cvs.fish:176 msgid "When importing new files, mark their trunk revisions as dead." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:177 msgid "Set default RCS keyword substitution mode." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:178 share/completions/cvs.fish:284 msgid "More files to ignore (! to reset)." msgstr "Davantage de fichiers à ignorer (! pour réinitialiser)" #: share/completions/cvs.fish:179 msgid "Vendor branch id." msgstr "ID de branche vendeur" #: share/completions/cvs.fish:181 share/completions/cvs.fish:285 msgid "Wrappers specification line." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:183 share/completions/cvs.fish:226 msgid "Only list revisions on the default branch." msgstr "Lister seulement les révisions de la branche par défaut" #: share/completions/cvs.fish:184 share/completions/cvs.fish:227 msgid "Only print header." msgstr "N’afficher que l’en-tête" #: share/completions/cvs.fish:185 share/completions/cvs.fish:228 msgid "Only print name of RCS file." msgstr "N’afficher que le nom du fichier RCS" #: share/completions/cvs.fish:186 share/completions/cvs.fish:229 msgid "Only print header and descriptive text." msgstr "N’afficher que l’en-tête et une description" #: share/completions/cvs.fish:187 share/completions/cvs.fish:230 msgid "Do not list tags." msgstr "Ne pas lister les étiquettes" #: share/completions/cvs.fish:188 share/completions/cvs.fish:231 msgid "Do not print name/header if no revisions selected. -d, -r," msgstr "" "Ne pas afficher le nom ou l’en-tête si aucune révision n’est sélectionnée. -" "d, -r" #: share/completions/cvs.fish:189 share/completions/cvs.fish:232 msgid ", & -w have little effect in conjunction with -b, -h, -R, and" msgstr "et -w n’ont que peu d’effet, combinées avec -b, -h, -R et" #: share/completions/cvs.fish:190 share/completions/cvs.fish:233 msgid "This option." msgstr "Cette option" #: share/completions/cvs.fish:191 share/completions/cvs.fish:234 msgid "[revisions]" msgstr "[révisions]" #: share/completions/cvs.fish:192 share/completions/cvs.fish:235 msgid "A semicolon-separated list of dates" msgstr "Liste séparée par des points-virgules de dates" #: share/completions/cvs.fish:193 share/completions/cvs.fish:236 msgid "Only list revisions with specified states." msgstr "Uniquement les révisions aux états spécifiés" #: share/completions/cvs.fish:194 share/completions/cvs.fish:237 msgid "[logins]" msgstr "[noms d’utilisateur]" #: share/completions/cvs.fish:195 share/completions/cvs.fish:238 msgid "Show dead revisions (with tag when specified)." msgstr "Afficher les révisions inactives (avec étiquette si spécifiée)" #: share/completions/cvs.fish:196 share/completions/cvs.fish:239 msgid "Display in CVS/Entries format." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:197 share/completions/cvs.fish:240 msgid "Display all details." msgstr "Afficher tous les détails" #: share/completions/cvs.fish:199 share/completions/cvs.fish:242 msgid "List recursively." msgstr "Lister récursivement" #: share/completions/cvs.fish:200 share/completions/cvs.fish:243 msgid "Show files with revision or tag." msgstr "Afficher les fichiers d’une révision ou d’une étiquette" #: share/completions/cvs.fish:201 share/completions/cvs.fish:244 msgid "Show files from date." msgstr "Afficher les fichiers à une date" #: share/completions/cvs.fish:202 share/completions/cvs.fish:256 msgid "Path to an alternative CVS config file." msgstr "Chemin vers un fichiers de configuration CVS alternatif" #: share/completions/cvs.fish:209 msgid "Date [-r rev2 | -D date2] modules…" msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:213 msgid "Context diffs (default)" msgstr "Diffs contextuels (par défaut)" #: share/completions/cvs.fish:214 msgid "Unidiff format." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:215 msgid "Short patch - one liner per file." msgstr "Patch concis – une ligne par fichier" #: share/completions/cvs.fish:216 msgid "Top two diffs - last change made to the file." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:217 msgid "Use RCS Version vers for keyword expansion." msgstr "Utiliser la version spécifiée de RCS pour l’expansion de mot-clé" #: share/completions/cvs.fish:219 msgid "Date." msgstr "Date" #: share/completions/cvs.fish:220 msgid "Revision - symbolic or numeric." msgstr "Révision – symbolique ou numérique" #: share/completions/cvs.fish:221 msgid "Delete the given directory." msgstr "Supprimer le dossier spécifié" #: share/completions/cvs.fish:222 msgid "Delete the file before removing it." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:245 msgid "Clear tag from removed files that would not otherwise be tagged." msgstr "" "Effacer l’étiquette des fichiers supprimés qui, autrement, n’auraient pas " "été étiquetés" #: share/completions/cvs.fish:246 share/completions/cvs.fish:260 msgid "Make the tag a branch tag, allowing concurrent development." msgstr "" "Faire de l’étiquette une étiquette de branche, autorisant ainsi un " "développement concomitant" #: share/completions/cvs.fish:247 share/completions/cvs.fish:261 msgid "Allows -F and -d to disturb branch tags. Use with extreme care." msgstr "" "Autoriser -F et -d à perturber les étiquettes de branche. Utiliser avec " "d’infinies précautions" #: share/completions/cvs.fish:248 share/completions/cvs.fish:263 msgid "Delete the given tag." msgstr "Supprimer l’étiquette spécifiée" #: share/completions/cvs.fish:249 share/completions/cvs.fish:264 msgid "Move tag if it already exists." msgstr "Déplacer l’étiquette si elle existe déjà" #: share/completions/cvs.fish:252 msgid "No execution of 'tag program'." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:254 share/completions/cvs.fish:268 msgid "Existing revision/tag." msgstr "Révision/étiquette existante" #: share/completions/cvs.fish:255 share/completions/cvs.fish:269 msgid "Existing date." msgstr "Date existante" #: share/completions/cvs.fish:257 msgid "Verbose format; includes tag information for the file" msgstr "Format verbeux ; inclut les information d’étiquette pour le fichier" #: share/completions/cvs.fish:262 msgid "Check that working files are unmodified." msgstr "Vérifier que les fichiers de la copie de travail sont intacts" #: share/completions/cvs.fish:274 msgid "Overwrite locally modified files with clean repository copies." msgstr "" "Écraser les fichiers modifiés localement avec une copie neuve issue du dépôt" #: share/completions/cvs.fish:275 msgid "Build directories, like checkout does." msgstr "Construire les dossiers, comme le fait checkout" #: share/completions/cvs.fish:279 msgid "Send updates to standard output (avoids stickiness)." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:281 msgid "Update using specified revision/tag (is sticky)." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:282 msgid "Set date to update from (is sticky)." msgstr "" #: share/completions/cvs.fish:288 msgid "Specify what actions, one of: " msgstr "Spécifier les actions parmi :" #: share/completions/cwebp.fish:1 msgid "" "Like __fish_is_first_arg, but also returns true for the second token after a " "given parameter" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:2 msgid "Help (short)" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:3 msgid "Help (long)" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:4 msgid "Quality (float; 0…100; default: 75)" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:5 msgid "Transparency-compression quality (integer 0…100; default: 100)" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:6 msgid "Preset setting" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:7 msgid "Lossless preset of level" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:8 msgid "Compression method" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:9 msgid "Number of segments to use" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:10 msgid "Target size (in bytes)" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:11 msgid "Target PSNR (in dB; typically: 42)" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:12 msgid "Input size (width x height) for YUV" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:13 msgid "Spatial noise shaping (integer 0…100; default: 50)" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:14 msgid "Filter strength (integer 0…100; default: 60)" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:15 msgid "Filter sharpness" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:16 msgid "Use strong filter" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:17 msgid "Use simple filter" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:18 msgid "Use sharper (and slower) RGB->YUV conversion" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:19 msgid "" "Limit quality to fit the 512k limit on the first partition (integer 0:no " "degradation…100:full degradation)" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:20 msgid "Analysis pass number" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:21 msgid "Crop picture with rectangle" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:22 msgid "Resize picture to after any cropping" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:23 msgid "Use multi-threading if available" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:24 msgid "Reduce memory usage (slows encoding)" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:25 msgid "Print map of extra info" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:26 msgid "Print averaged PSNR distortion" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:27 msgid "Print averaged SSIM distortion" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:28 msgid "Print local-similarity distortion" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:29 msgid "Dump compressed output to given PGM file" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:30 msgid "Transparency-compression method" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:31 msgid "Predictive filtering for alpha plane" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:32 msgid "Preserve RGB values in transparent area" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:33 msgid "Blend colors against background color (e.g. 0xc0e0d0)" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:34 msgid "Discard any transparency information" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:35 msgid "Encode image losslessly" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:36 msgid "Use near-lossless image preprocessing (integer 0…100:off; default: 100)" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:37 msgid "Specify image-characteristics hint" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:38 msgid "Comma-separated list of metadata to copy, if present" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:39 msgid "Condense printed messages" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:40 msgid "Don't print anything" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:41 msgid "Print version number and exit" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:42 msgid "Disable all assembly optimizations" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:43 msgid "Be verbose (print encoding/decoding times)" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:44 msgid "Report encoding progress" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:45 msgid "Roughly match expected JPEG size" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:46 msgid "Auto-adjust filter strength" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:47 msgid "Pre-processing filter (integer)" msgstr "" #: share/completions/cwebp.fish:48 msgid "Output to file" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:1 msgid "Print DOS/short form (C:PROGRA~1)" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:2 msgid "Print Windows form with regular slashes (C:/WINNT)" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:3 msgid "Report on mode of file" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:4 msgid "Print Unix form (/cygdrive/c/winnt)" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:5 msgid "Print Windows form (C:\\WINNT)" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:6 msgid "Print TYPE form" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:7 msgid "Output absolute path" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:8 msgid "Print Windows long form" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:9 msgid "NAME is a colon-separated list" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:10 msgid "Emit /proc/cygdrive instead of /cygdrive prefix" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:11 msgid "Print DOS/short form" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:12 msgid "Print pathname in CODEPAGE" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:13 msgid "Use \"All Users\" instead of current user" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:14 msgid "Output \"Desktop\" directory" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:15 msgid "Output \"Profiles\" directory" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:16 msgid "Output \"My Documents\" directory" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:17 msgid "Output Start Menu \"Programs\" directory" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:18 msgid "Output system directory" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:19 msgid "Output \"Windows\" directory" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:20 msgid "Output special folder with numeric ID" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:21 msgid "Read FILE for input" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:22 msgid "Read options from FILE as well" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:23 msgid "Close HANDLE" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:24 msgid "Ignore missing argument" msgstr "" #: share/completions/cygpath.fish:25 share/completions/jhipster.fish:2 msgid "Output usage information" msgstr "Afficher les informations d’utilisation" #: share/completions/cygpath.fish:26 share/completions/pg_dump.fish:5 #: share/completions/pg_dumpall.fish:3 share/completions/pg_restore.fish:6 #: share/completions/seq.fish:5 msgid "Output version information" msgstr "Afficher les informations de version" #: share/completions/cygport.fish:1 msgid "Build for 32-bit Cygwin" msgstr "Construire pour un Cygwin 32 bits" #: share/completions/cygport.fish:2 msgid "Build for 64-bit Cygwin" msgstr "Construire pour un Cygwin 64 bits" #: share/completions/cygport.fish:3 msgid "Enable debugging messages" msgstr "Activer les messages de débogage" #: share/completions/cygport.fish:4 msgid "Cygport file" msgstr "Fichier Cygport" #: share/completions/cygport.fish:5 msgid "Download all sources" msgstr "Télécharger toutes les sources" #: share/completions/cygport.fish:6 msgid "Download missing sources" msgstr "Télécharger les sources manquantes" #: share/completions/cygport.fish:7 msgid "Prepare source directory" msgstr "Préparer le dossier source" #: share/completions/cygport.fish:8 msgid "Build software" msgstr "Construire le logiciel" #: share/completions/cygport.fish:9 msgid "Run test suite" msgstr "Exécuter la suite de test" #: share/completions/cygport.fish:10 msgid "Install into DESTDIR and run post-installation steps" msgstr "Installer dans DESTDIR et exécuter les étapes post-installation" #: share/completions/cygport.fish:11 msgid "Run post-installation steps" msgstr "Exécuter les étapes post-installation" #: share/completions/cygport.fish:12 msgid "List package files" msgstr "Lister les fichiers du paquet" #: share/completions/cygport.fish:13 msgid "List debug package files" msgstr "Lister les fichiers du paquet de débogage" #: share/completions/cygport.fish:14 msgid "Show dependencies" msgstr "Afficher les dépendances" #: share/completions/cygport.fish:15 msgid "Show packaging info" msgstr "Afficher les informations d’empaquetage" #: share/completions/cygport.fish:16 msgid "Show project homepage URL" msgstr "Afficher l’URL de la page principale du projet" #: share/completions/cygport.fish:17 msgid "Create packages, marked as test" msgstr "Créer les paquets, marqués pour test" #: share/completions/cygport.fish:18 msgid "Create packages" msgstr "Créer les paquets" #: share/completions/cygport.fish:19 msgid "Create source patches" msgstr "Créer les patchs de source" #: share/completions/cygport.fish:20 msgid "Upload finished packages" msgstr "Téléverser les paquets achevés" #: share/completions/cygport.fish:21 msgid "Upload packages without marking !ready" msgstr "Téléverser les paquets sans marquer !ready" #: share/completions/cygport.fish:22 msgid "Send announcement email" msgstr "Envoyer un email d’annonce" #: share/completions/cygport.fish:23 msgid "Delete working directory" msgstr "Supprimer le dossier de travail" #: share/completions/cygport.fish:24 msgid "Same as prep build inst pkg" msgstr "Pareil que prep build inst pqt" #: share/completions/cygstart.fish:1 msgid "Use specified action instead of default" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:2 msgid "Short for: --action open" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:3 msgid "Short for: --action explore" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:4 msgid "Short for: --action edit" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:5 msgid "Short for: --action find" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:6 msgid "Short for: --action print" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:7 msgid "Set working directory" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:8 msgid "Hide window and activates another window" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:9 msgid "Maximize the specified window" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:10 msgid "Minimize the specified window" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:11 msgid "Activate and display window" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:12 msgid "Activate window and display in current size and position" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:13 msgid "Activate and maximize window" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:14 msgid "Activate and minimize window" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:15 msgid "Display window minimized" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:16 msgid "Display window in current state" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:17 msgid "Display a window in most recent size and position" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:18 msgid "Activate and display a window" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:19 msgid "Wait until the application terminates before exiting" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:20 msgid "Show the actual ShellExecute call made" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:22 share/completions/efivar.fish:14 msgid "Display brief usage message" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:23 share/completions/equery.fish:5 #: share/completions/groups.fish:2 share/completions/mkinitcpio.fish:17 #: share/completions/mvn.fish:34 share/completions/mysql.fish:81 #: share/completions/rakudo.fish:13 share/completions/termite.fish:2 msgid "Display version information" msgstr "Afficher les informations de version" #: share/completions/cygstart.fish:24 msgid "Display licensing information" msgstr "" #: share/completions/cygstart.fish:25 msgid "Open MSDN reference for ShellExecute" msgstr "" #: share/completions/darcs.fish:1 msgid "Darcs repo" msgstr "Dépôt Darcs" #: share/completions/darcs.fish:2 msgid "Set the specified option" msgstr "Paramétrer l’option spécifiée" #: share/completions/darcs.fish:3 msgid "Display help about darcs and darcs commands" msgstr "Afficher une aide pour darcs et ses commandes" #: share/completions/darcs.fish:4 msgid "Add new files to version control" msgstr "" #: share/completions/darcs.fish:5 msgid "Remove files from version control" msgstr "Supprimer des fichiers du dépôt" #: share/completions/darcs.fish:6 msgid "Move or rename files" msgstr "Déplacer ou renommer des fichiers" #: share/completions/darcs.fish:7 msgid "Substitute one word for another" msgstr "Remplacer un mot par un autre" #: share/completions/darcs.fish:8 msgid "Discard unrecorded changes" msgstr "Abandonner les modifications non enregistrées" #: share/completions/darcs.fish:9 msgid "Undo the last revert" msgstr "" #: share/completions/darcs.fish:10 msgid "List unrecorded changes in the working tree" msgstr "Lister les modifications non enregistrées dans la copie de travail" #: share/completions/darcs.fish:11 msgid "Create a patch from unrecorded changes" msgstr "Créer un patch à partir des modifications non enregistrées" #: share/completions/darcs.fish:12 msgid "Remove recorded patches without changing the working tree" msgstr "" #: share/completions/darcs.fish:13 msgid "Improve a patch before it leaves your repository" msgstr "Améliorer un patch avant qu’il ne quitte votre dépôt" #: share/completions/darcs.fish:14 msgid "Mark unresolved conflicts in working tree, for manual resolution" msgstr "Marquer pour résolution manuelle des conflits de la copie de travail" #: share/completions/darcs.fish:15 msgid "Name the current repository state for future reference" msgstr "Nommer l’état actuel du dépôt pour référencement ultérieur" #: share/completions/darcs.fish:16 msgid "Set a preference (test, predist, boringfile or binariesfile)" msgstr "Paramétrer une préférence (test, predist, boringfile ou binariesfile)" #: share/completions/darcs.fish:17 msgid "Create a diff between two versions of the repository" msgstr "Créer un diff entre deux version du dépôt" #: share/completions/darcs.fish:18 msgid "List patches in the repository" msgstr "Lister les patchs du dépôt" #: share/completions/darcs.fish:19 msgid "Annotate lines of a file with the last patch that modified it" msgstr "" #: share/completions/darcs.fish:20 msgid "Create a distribution archive" msgstr "" #: share/completions/darcs.fish:21 msgid "Show information about the given repository" msgstr "" #: share/completions/darcs.fish:22 msgid "Copy and apply patches from another repository to this one" msgstr "Copier et appliquer les patchs d’un autre dépôt sur l’actuel" #: share/completions/darcs.fish:23 msgid "Delete selected patches from the repository" msgstr "" #: share/completions/darcs.fish:24 msgid "Apply the inverse of recorded changes to the working tree" msgstr "" #: share/completions/darcs.fish:25 msgid "Copy and apply patches from this repository to another one" msgstr "Copier et appliquer les patchs de ce dépôt sur un autre" #: share/completions/darcs.fish:26 msgid "Prepare a bundle of patches to be applied to some target repository" msgstr "" #: share/completions/dart.fish:1 msgid "Print this usage information." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:2 msgid "Show additional command output." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:3 msgid "Print the Dart SDK version." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:4 msgid "Enable analytics." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:5 msgid "Disable analytics." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:6 msgid "Analyze Dart code in a directory." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:7 msgid "Compile Dart to various formats." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:8 msgid "Create a new Dart project." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:9 msgid "Apply automated fixes to Dart source code." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:10 msgid "Idiomatically format Dart source code." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:11 msgid "Perform null safety migration on a project." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:12 msgid "Work with packages." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:13 msgid "Run a Dart program." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:14 msgid "Run tests for a project." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:15 msgid "Treat info level issues as fatal." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:16 share/completions/dart.fish:17 msgid "Treat warning level issues as fatal. (defaults to on)" msgstr "" #: share/completions/dart.fish:18 msgid "Compile Dart to an AOT snapshot." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:19 msgid "Compile Dart to a self-contained executable." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:20 msgid "Compile Dart to a JIT snapshot." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:21 msgid "Compile Dart to JavaScript." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:22 msgid "Compile Dart to a kernel snapshot." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:23 msgid "" "The project template to use. [console-simple (default), console-full, " "package-simple, server-shelf, web-simple]" msgstr "" #: share/completions/dart.fish:24 share/completions/dart.fish:25 msgid "" "Whether to run 'pub get' after the project has been created. (defaults to on)" msgstr "" #: share/completions/dart.fish:26 msgid "Force project generation, even if the target directory already exists." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:27 share/completions/dart.fish:28 msgid "Preview the proposed changes but make no changes." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:29 msgid "Apply the proposed changes." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:30 msgid "Set where to write formatted output." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:31 msgid "Return exit code 1 if there are any formatting changes." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:32 msgid "Apply all style fixes." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:33 msgid "Wrap lines longer than this. (defaults to \"80\")" msgstr "" #: share/completions/dart.fish:34 msgid "Apply the proposed null safety changes to the files on disk." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:35 msgid "" "Attempt to perform null safety analysis even if the project has analysis " "errors." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:36 msgid "" "Go ahead with migration even if some imported files have not yet been " "migrated." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:37 msgid "Show preview of the proposed null safety changes in a browser window" msgstr "" #: share/completions/dart.fish:38 msgid "Show preview of the proposed null safety changes in the console" msgstr "" #: share/completions/dart.fish:39 msgid "Run the preview server on the specified hostname" msgstr "" #: share/completions/dart.fish:40 msgid "Run the preview server on the specified port" msgstr "" #: share/completions/dart.fish:41 msgid "Run the subcommand in the directory.(defaults to \".\")" msgstr "" #: share/completions/dart.fish:42 msgid "Add a dependency to pubspec.yaml." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:43 msgid "Work with the system cache." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:44 msgid "Print package dependencies." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:45 msgid "Downgrade the current package's dependencies to oldest versions." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:46 msgid "Get the current package's dependencies." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:47 msgid "Work with global packages." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:48 msgid "Log into pub.dev." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:49 msgid "Log out of pub.dev." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:50 msgid "Analyze your dependencies to find which ones can be upgraded." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:51 msgid "Publish the current package to pub.dartlang.org." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:52 msgid "Removes a dependency from the current package." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:53 msgid "Upgrade the current package's dependencies to latest versions." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:54 msgid "Manage uploaders for a package on pub.dartlang.org." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:55 msgid "" "The observe flag is a convenience flag used to run a program with a set of " "common options useful for debugging." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:56 msgid "" "Enables VM service and listen on the specified port (default localhost:8181)" msgstr "" #: share/completions/dart.fish:57 share/completions/dart.fish:58 msgid "" "Serves an instance of the Dart DevTools debugger and profiler via the VM " "service at /devtools." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:59 share/completions/dart.fish:60 msgid "Pause isolates on exit when running with --enable-vm-service." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:61 share/completions/dart.fish:62 msgid "" "Pause isolates when an unhandled exception is encountered when running with " "--enable-vm-service." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:63 share/completions/dart.fish:64 msgid "" "Print a warning when an isolate pauses with no attached debugger when " "running with --enable-vm-service." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:65 share/completions/dart.fish:66 msgid "Pause isolates on start when running with --enable-vm-service." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:67 share/completions/dart.fish:68 msgid "Enable assert statements." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:69 msgid "Sets the verbosity level of the compilation." msgstr "" #: share/completions/dart.fish:70 msgid "Define an environment declaration." msgstr "" #: share/completions/date.fish:1 msgid "display or set date and time" msgstr "" #: share/completions/date.fish:2 msgid "Display date described by string" msgstr "" #: share/completions/date.fish:3 msgid "Display date for each line in file" msgstr "" #: share/completions/date.fish:4 share/completions/date.fish:19 msgid "Use ISO 8601 output format" msgstr "" #: share/completions/date.fish:5 msgid "Set time" msgstr "" #: share/completions/date.fish:6 msgid "Output in RFC 2822 format" msgstr "" #: share/completions/date.fish:7 msgid "Display last modification time of file" msgstr "" #: share/completions/date.fish:8 share/completions/date.fish:9 msgid "Print/set UTC time" msgstr "" #: share/completions/date.fish:12 msgid "Display or set UTC time" msgstr "" #: share/completions/date.fish:13 msgid "Don't try to set the date" msgstr "" #: share/completions/date.fish:14 msgid "Format path mtime or UNIX timestamp" msgstr "" #: share/completions/date.fish:15 msgid "Adjust clock ± time specified" msgstr "" #: share/completions/date.fish:16 msgid "Use RFC 2822 output format" msgstr "" #: share/completions/date.fish:17 msgid "Set system's minutes west of GMT" msgstr "" #: share/completions/date.fish:18 msgid "Set system's value for DST" msgstr "" #: share/completions/date.fish:20 msgid "Change clock slowly with adjtime" msgstr "" #: share/completions/date.fish:21 msgid "Show date given seconds since epoch" msgstr "" #: share/completions/date.fish:22 msgid "Parse human-described date-time and show result" msgstr "" #: share/completions/date.fish:23 msgid "Specify timezone for output" msgstr "" #: share/completions/date.fish:24 msgid "Use format string to parse date" msgstr "" #: share/completions/dconf.fish:1 msgid "Read the value of a key" msgstr "Lire la valeur d’une clé" #: share/completions/dconf.fish:2 msgid "List the sub-keys and sub-directories of a directory" msgstr "Lire les sous-clés et sous-dossiers d’un dossier" #: share/completions/dconf.fish:3 msgid "Write a new value to a key" msgstr "Écrire une nouvelle valeur pour une clé" #: share/completions/dconf.fish:4 msgid "Delete a key or an entire directory" msgstr "Supprimer une clé ou un dossier entier" #: share/completions/dconf.fish:5 msgid "Compile a binary database from keyfiles" msgstr "Compiler une base de données binaire à partir des fichiers de clés" #: share/completions/dconf.fish:6 msgid "Update the system dconf databases" msgstr "Mettre à jour les bases de données dconf du système" #: share/completions/dconf.fish:7 msgid "Watch a key or directory for changes" msgstr "Surveiller les modifications d’une clé ou d’un dossier" #: share/completions/dconf.fish:8 msgid "Dump an entire subpath to stdout" msgstr "Afficher un sous-chemin entier sur la sortie standard" #: share/completions/dconf.fish:9 msgid "Populate a subpath from stdin" msgstr "Peupler un nœud à partir de l’entrée standard" #: share/completions/dd.fish:1 share/completions/emacs.fish:52 #: share/completions/hg.fish:15 msgid "display help and exit" msgstr "Afficher l’aide et quitter" #: share/completions/dd.fish:3 msgid "Complete dd operands" msgstr "Compléter les opérandes de dd" #: share/completions/defaults.fish:1 msgid "Restricts preferences operations to the current logged-in host" msgstr "Restreindre les opérations sur les préférences à l’hôte actuel" #: share/completions/defaults.fish:2 msgid "Restricts preferences operations to hostname" msgstr "Restreindre les opérations sur les préférences à l’hôte spécifié" #: share/completions/defaults.fish:3 msgid "Shows defaults entire given domain" msgstr "" #: share/completions/defaults.fish:4 msgid "Writes domain or or a key in the domain" msgstr "" #: share/completions/defaults.fish:5 msgid "String as the value for the given key" msgstr "" #: share/completions/defaults.fish:6 msgid "Raw data bytes for given key" msgstr "" #: share/completions/defaults.fish:7 msgid "Integer as the value for the given key" msgstr "" #: share/completions/defaults.fish:8 msgid "Floating point number as the value for the given key" msgstr "" #: share/completions/defaults.fish:9 msgid "Boolean as the value for the given key" msgstr "" #: share/completions/defaults.fish:10 msgid "Date as the value for the given key" msgstr "" #: share/completions/defaults.fish:11 msgid "Array as the value for the given key" msgstr "" #: share/completions/defaults.fish:12 msgid "Add new elements to the end of an array" msgstr "Ajouter des éléments à la fin d’un tableau" #: share/completions/defaults.fish:13 msgid "Add a dictionary to domain" msgstr "Ajouter un dictionnaire au domaine" #: share/completions/defaults.fish:14 msgid "Add new key/value pairs to a dictionary" msgstr "Ajouter une nouvelle paire clé-valeur à un dictionnaire" #: share/completions/defaults.fish:15 msgid "Shows the type for the given domain, key" msgstr "Afficher le type de l’élément spécifié, domaine ou clé" #: share/completions/defaults.fish:16 msgid "Renames old_key to new_key" msgstr "Renommer ancienne_clé en nouvelle_clé" #: share/completions/defaults.fish:17 msgid "Deletes domain or a key in the domain" msgstr "Supprimer un domaine ou une clé du domaine" #: share/completions/defaults.fish:18 msgid "Prints the names of all domains in the users defaults system" msgstr "" "Afficher les noms de tous les domaines du système par défaut de l’utilisateur" #: share/completions/defaults.fish:19 msgid "Searches for word in domain names, keys, and values" msgstr "Rechercher un mot dans les noms de domaines, les clés et les valeurs" #: share/completions/defaults.fish:20 msgid "Prints a list of possible command formats" msgstr "Afficher une liste de formats de commande possibles" #: share/completions/df.fish:1 msgid "Include empty file systems" msgstr "Inclure les systèmes de fichiers vides" #: share/completions/df.fish:2 share/completions/du.fish:3 #: share/completions/tar.fish:80 msgid "Block size" msgstr "Taille de bloc" #: share/completions/df.fish:3 share/completions/du.fish:8 #: share/completions/ls.fish:45 msgid "Human readable sizes, powers of 1000" msgstr "Utiliser les préfixes S.I. décimaux" #: share/completions/df.fish:4 msgid "Do not sync before getting usage info" msgstr "" #: share/completions/df.fish:5 msgid "Sync before getting usage info" msgstr "" #: share/completions/df.fish:6 msgid "Print file system type" msgstr "Afficher le type de système de fichiers" #: share/completions/df.fish:7 msgid "Excluded file system type" msgstr "Types de systèmes de fichiers exclus" #: share/completions/df.fish:10 msgid "Show all file systems" msgstr "Afficher tous les systèmes de fichiers" #: share/completions/df.fish:11 msgid "Show sizes in gigabytes" msgstr "" #: share/completions/df.fish:12 msgid "Show sizes in megabytes" msgstr "" #: share/completions/df.fish:13 msgid "Use cached statistics" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:1 msgid "Use the DHCPv4 protocol" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:2 msgid "Use the DHCPv6 protocol" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:3 msgid "Participate in the DHCPv4 over DHCPv6 protocol" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:4 msgid "Try to get a lease once" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:5 msgid "Force dhclient to run as a foreground process" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:6 msgid "Become a daemon immediately" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:7 msgid "Be quiet at startup" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:8 msgid "Enable verbose log messages" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:9 msgid "Continue running even if no broadcast interfaces were found" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:10 msgid "Do not drop capabilities" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:11 msgid "Do not configure any interfaces" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:12 msgid "Define additional environment variables" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:13 msgid "Release the current lease and stop the running DHCP client" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:14 msgid "Stop the running DHCP client without releasing the current lease" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:15 msgid "The UDP port number on which the DHCP client should listen" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:16 msgid "Specify the server IP address" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:17 msgid "Set the giaddr field" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:18 msgid "Use a DUID with DHCPv4 clients" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:19 msgid "Use the standard DDNS scheme" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:20 msgid "Wait time (in secs) between declining an address and issuing discover" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:22 msgid "Use Information-request to get only stateless configuration parameters" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:23 msgid "Ask for IPv6 temporary addresses, one set per -T flag" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:24 msgid "Enable IPv6 prefix delegation" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:25 msgid "" "Require that responses include all of the items requested by any -N, -T, or -" "P options" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:26 msgid "Override the default when selecting the type of DUID to use" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:27 msgid "Restore normal address query for IPv6" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:28 msgid "Specify the length of the prefix for IPv6 addresses" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:29 msgid "" "Maximum time (in seconds) that the client should wait for the DAD to " "complete on an interface" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:30 msgid "Direct the client to use the given length when requesting new prefixes" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:31 msgid "Path to the client configuration file" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:32 msgid "Path to a secondary lease file" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:33 msgid "Path to the lease database file" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:34 msgid "Path to the process ID file" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:35 msgid "Disable writing pid files" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:36 msgid "Path to the network configuration script" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:37 msgid "Always set the bootp broadcast flag in request packets" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:38 msgid "DHCP client identifier" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:39 msgid "Vendor class identifier" msgstr "" #: share/completions/dhclient.fish:40 msgid "Request option list" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:1 msgid "Background immediately" msgstr "Se mettre à l’arrière-plan" #: share/completions/dhcpcd.fish:2 msgid "Use given script instead of default hook" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:3 msgid "Use a DHCP Unique Identifier" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:4 msgid "Echo debug messages to stderr & syslog" msgstr "Afficher les messages de débogage sur les sorties standard et d’erreur" #: share/completions/dhcpcd.fish:5 msgid "Use last acquired lease if cannot obtain one" msgstr "Utiliser le dernier bail si un nouveau ne peut être obtenu" #: share/completions/dhcpcd.fish:6 msgid "Use last acquired lease if cannot obtain one even if expired" msgstr "" "Utiliser le dernier bail, même expiré, si un nouveau ne peut être obtenu" #: share/completions/dhcpcd.fish:7 msgid "Push given value to environment for hooks" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:8 msgid "Reapply configuration for each interface" msgstr "Rappliquer la configuration à chaque interface" #: share/completions/dhcpcd.fish:9 msgid "Request DHCP server to update DNS using FQDN instead of hostname" msgstr "" "Demander au serveur DHCP de mettre à jour la zone DNS en utilisant le nom " "pleinement qualifié au lieu du simple nom d’hôte" #: share/completions/dhcpcd.fish:10 msgid "Specify config to load instead of /etc/dhcpcd.conf" msgstr "Spécifier la configuration à charger à la place de /etc/dhcpcd.conf" #: share/completions/dhcpcd.fish:11 msgid "Send hostname to DHCP server" msgstr "Envoyer le nom d’hôte au serveur DHCP" #: share/completions/dhcpcd.fish:12 msgid "Send given clientid" msgstr "Envoyer l’ID client spécifié" #: share/completions/dhcpcd.fish:13 msgid "Override DHCPv4 vendorclassid field sent" msgstr "Outrepasser le champ DHCPv4 vendorclassid envoyé" #: share/completions/dhcpcd.fish:14 msgid "Write to specfied log file" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:15 msgid "Release lease and de-configure interface" msgstr "Résilier le bail et dé-configurer l’interface" #: share/completions/dhcpcd.fish:16 msgid "Request specific lease time in secs" msgstr "Requérir la durée de bail spécifiée en secondes" #: share/completions/dhcpcd.fish:17 msgid "Start dhcpcd in Manager mode" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:18 msgid "Set preferred interface based on given rank (lowest wins)" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:19 msgid "Reload config and rebind specified interface" msgstr "Recharger la configuration et se rattacher à l’interface spécifiée" #: share/completions/dhcpcd.fish:20 msgid "Renew existing addresses on specified interface" msgstr "Renouveler les adresses actuelles de l’interface spécifiée" #: share/completions/dhcpcd.fish:21 msgid "Request DHCP option" msgstr "Demander une option DHCP" #: share/completions/dhcpcd.fish:22 msgid "Keep configuration even when dhcpcd exits" msgstr "Conserver la configuration à l’extinction" #: share/completions/dhcpcd.fish:23 msgid "Request given address in DHCP DISCOVER message" msgstr "Demander l’adresse spécifiée dans les messages DHCP DISCOVER" #: share/completions/dhcpcd.fish:24 msgid "Request given address in DHCP INFORM message" msgstr "Demander l’adresse spécifiée dans les messages DHCP INFORM" #: share/completions/dhcpcd.fish:25 msgid "Perform DHCPv6 Information Request" msgstr "Effectuer une demande d’information DHCPv6" #: share/completions/dhcpcd.fish:26 msgid "Configure static DHCP value" msgstr "Configurer une valeur DHCP statique" #: share/completions/dhcpcd.fish:27 msgid "Timeout after seconds" msgstr "Délai d’attente en secondes" #: share/completions/dhcpcd.fish:28 msgid "Tag DHCPv4 message with given userclass" msgstr "Étiqueter les messages DHCPv4 avec la classe utilisateur spécifiée" #: share/completions/dhcpcd.fish:29 msgid "Add encapsulated vendor option" msgstr "Ajouter une option fournisseur encapsulée" #: share/completions/dhcpcd.fish:30 share/completions/dolphin.fish:2 #: share/completions/eg.fish:1 share/completions/eix.fish:2 #: share/completions/elvish.fish:2 share/completions/htop.fish:8 #: share/completions/ilasm.fish:2 share/completions/kb.fish:2 #: share/completions/konsole.fish:2 share/completions/konsole.fish:3 #: share/completions/pix.fish:2 share/completions/pv.fish:33 #: share/completions/smerge.fish:6 share/completions/subl.fish:9 #: share/completions/tig.fish:4 share/completions/wine.fish:2 #: share/completions/xed.fish:2 share/completions/xonsh.fish:2 #: share/completions/xplayer.fish:2 share/completions/xreader.fish:2 #: share/completions/xviewer.fish:2 share/completions/yash.fish:2 msgid "Show version and exit" msgstr "Afficher la version et quitter" #: share/completions/dhcpcd.fish:31 share/completions/dhcpcd.fish:32 msgid "Wait for address to be assigned before forking to background" msgstr "" "Attendre l’attribution de l’adresse avant de se mettre à l’arrière-plan" #: share/completions/dhcpcd.fish:33 msgid "Exit dhcpcd process linked to given interface" msgstr "Terminer le processus dhcpcd lié à l’interface spécifiée" #: share/completions/dhcpcd.fish:34 msgid "Allow reboot after secs" msgstr "Autoriser le redémarrage après le nombre de secondes spécifié" #: share/completions/dhcpcd.fish:35 msgid "Exit after configuring an interface" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:36 msgid "Configure IPv4 only" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:37 msgid "Configure IPv6 only" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:38 msgid "Don't request or claim the address by ARP" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:39 msgid "Don't run in the background" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:40 msgid "Don't run this hook script" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:41 msgid "Don't set any default routes" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:42 msgid "Use last four bytes of the MAC as the DHCP xid" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:43 msgid "Instructs DHCP server to broadcast replies back to the client" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:44 msgid "Don't receive link messages for carrier status" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:45 msgid "Don't use IPv4LL" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:46 msgid "Remove given option from the DHCP message" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:47 msgid "Print the pidfile dhcpcd will use to stdout" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:48 msgid "Requires the option to be present in all DHCP messages" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:49 msgid "Only warnings and errors will be displayed" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:50 msgid "Call hooks with TEST reason to print DHCP variables" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:51 msgid "Dump current lease for the interface to stdout" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:52 msgid "Display hook variables" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:53 msgid "Only accept packets from given address" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:54 msgid "Ignore all packets from given address" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:55 msgid "Interface name must not match pattern" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:56 msgid "Interface name must match pattern" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:57 msgid "Don't start any interfaces other than those specified" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:58 msgid "Allows dhcpcd to configure the system" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:59 msgid "dhcpcd will not configure the system at all" msgstr "" #: share/completions/dhcpcd.fish:60 msgid "Don't load any /dev management modules" msgstr "" #: share/completions/diff.fish:1 msgid "Ignore case differences" msgstr "Ignorer les changements de casse" #: share/completions/diff.fish:2 msgid "Ignore case when comparing file names" msgstr "Agir insensiblement à la casse en comparant les noms de fichier" #: share/completions/diff.fish:3 msgid "Consider case when comparing file names" msgstr "Agir sensiblement à la casse en comparant les noms de fichier" #: share/completions/diff.fish:4 msgid "Ignore changes due to tab expansion" msgstr "Ignorer les modifications dues à l’expansion des tabulations" #: share/completions/diff.fish:5 msgid "Ignore changes in the amount of white space" msgstr "Ignorer les modifications des espaces" #: share/completions/diff.fish:6 msgid "Ignore all white space" msgstr "Ignorer tous les blancs" #: share/completions/diff.fish:7 share/completions/git.fish:36 #: share/completions/git.fish:891 msgid "Ignore changes whose lines are all blank" msgstr "Ignorer les modifications de lignes vides" #: share/completions/diff.fish:8 msgid "Ignore changes whose lines match the REGEX" msgstr "" "Ignorer les modifications dont les lignes correspondent à l’expression " "régulière spécifiée" #: share/completions/diff.fish:9 share/completions/git.fish:67 #: share/completions/git.fish:887 share/completions/npm.fish:110 msgid "Treat all files as text" msgstr "Traiter tous les fichiers comme du texte" #: share/completions/diff.fish:10 msgid "Recursively compare subdirectories" msgstr "Opérer récursivement sur les sous-dossiers" #: share/completions/diff.fish:11 msgid "Treat absent files as empty" msgstr "Considérer les fichiers manquants comme vides" #: share/completions/diff.fish:12 msgid "Output NUM lines of copied context" msgstr "Afficher le nombre spécifié de lignes de contexte copié" #: share/completions/diff.fish:13 msgid "Output 3 lines of copied context" msgstr "Afficher 3 lignes de contexte copié" #: share/completions/diff.fish:14 msgid "Output NUM lines of unified context" msgstr "Afficher le nombre spécifié de lignes de contexte unifié" #: share/completions/diff.fish:15 msgid "Output 3 lines of unified context" msgstr "Afficher 3 lignes de contexte unifié" #: share/completions/diff.fish:16 msgid "Output only whether the files differ" msgstr "Se contenter de dire si les fichiers diffèrent" #: share/completions/diff.fish:17 msgid "Output a normal diff" msgstr "Afficher un diff normal" #: share/completions/diff.fish:18 msgid "Output in two columns" msgstr "Afficher sur deux colonnes" #: share/completions/diff.fish:19 msgid "Output at most NUM print columns" msgstr "Afficher au plus le nombre de colonnes spécifié" #: share/completions/diff.fish:20 msgid "Try to find a smaller set of changes" msgstr "" "Essayer de trouver le jeu de modifications le moins volumineux possible" #: share/completions/diff.fish:21 msgid "Compare FILE1 to all operands" msgstr "Comparer le premier fichier à tous les opérandes" #: share/completions/diff.fish:22 msgid "Compare FILE2 to all operands" msgstr "Comparer le second fichier à tous les opérandes" #: share/completions/diff.fish:23 msgid "Pass the output through 'pr'" msgstr "Faire passer la sortie par 'pr'" #: share/completions/diff.fish:26 share/completions/pacman.fish:17 msgid "Colorize the output" msgstr "" #: share/completions/dig.fish:1 msgid "Use IPv4 query transport only" msgstr "Utiliser seulement des requêtes en IPv4" #: share/completions/dig.fish:2 msgid "Use IPv6 query transport only" msgstr "Utiliser seulement des requêtes en IPv6" #: share/completions/dig.fish:3 msgid "Enable memory usage debugging" msgstr "Activer le débogage mémoire" #: share/completions/dig.fish:4 msgid "Bind to source address/port" msgstr "Utiliser l’adresse ou le port source spécifié" #: share/completions/dig.fish:5 msgid "Specify batch mode file" msgstr "Spécifier le fichier de commandes pour traitement par lot" #: share/completions/dig.fish:6 msgid "Specify query class" msgstr "Spécifier le type de requête" #: share/completions/dig.fish:7 msgid "Specify TSIG key file" msgstr "Spécifier le fichier de clé TSIG" #: share/completions/dig.fish:8 msgid "specify named base64 TSIG key" msgstr "Spécifier la clé TSIG en Base64 de named" #: share/completions/dig.fish:9 msgid "Specify port number" msgstr "Spécifier le numéro de port" #: share/completions/dig.fish:10 msgid "Specify query name" msgstr "Spécifier le nom de la requête" #: share/completions/dig.fish:11 msgid "Specify query type" msgstr "Spécifier le type d’enregistrement" #: share/completions/dig.fish:12 msgid "Reverse lookup" msgstr "Recherche inverse" #: share/completions/dig.fish:13 share/completions/light.fish:1 #: share/completions/lsof.fish:1 share/completions/lua.fish:5 #: share/completions/mv.fish:14 share/completions/ping.fish:12 #: share/completions/strace.fish:54 share/completions/telnet.fish:29 #: share/completions/wicd-cli.fish:1 msgid "Print help and exit" msgstr "Afficher l’aide et quitter" #: share/completions/dig.fish:14 share/completions/feh.fish:56 #: share/completions/fuser.fish:12 share/completions/mv.fish:15 #: share/completions/optimus-manager.fish:4 share/completions/rename.fish:11 #: share/completions/strace.fish:55 share/completions/tracepath.fish:8 #: share/completions/tree.fish:54 msgid "Print version and exit" msgstr "Afficher la version et quitter" #: share/completions/dig.fish:15 msgid "TCP mode" msgstr "Mode TCP" #: share/completions/dig.fish:16 msgid "TCP mode, alternate syntax" msgstr "Mode TCP, syntaxe alternative" #: share/completions/dig.fish:17 msgid "Set whether to use searchlist" msgstr "Paramétrer l’usage ou non de la liste de recherche" #: share/completions/dig.fish:18 msgid "Search with intermediate results" msgstr "Rechercher avec des résultats intermédiaires" #: share/completions/dig.fish:19 msgid "Deprecated, treated as a synonym for +[no]search" msgstr "Déprécié, traité comme un synonyme de +[no]search" #: share/completions/dig.fish:20 msgid "Recursive mode" msgstr "Mode récursif" #: share/completions/dig.fish:21 msgid "Dont revert to TCP for TC responses." msgstr "Ne pas revenir à TCP pour les réponses TC" #: share/completions/dig.fish:22 msgid "Dont try next server on SERVFAIL" msgstr "Ne pas essayer le serveur suivant sur SERVFAIL" #: share/completions/dig.fish:23 msgid "Try to parse even illegal messages" msgstr "Essayer de traiter les messages erronés également" #: share/completions/dig.fish:24 msgid "Set AA flag in query (+[no]aaflag)" msgstr "Placer le sémaphore AA dans la requête (+[no]aaflag)" #: share/completions/dig.fish:25 msgid "Set AD flag in query" msgstr "Placer le sémaphore AD dans la requête" #: share/completions/dig.fish:26 msgid "Set CD flag in query" msgstr "Placer le sémaphore CD dans la requête" #: share/completions/dig.fish:27 msgid "Control display of class in records" msgstr "Contrôler l’affichage de la classe des enregistrements" #: share/completions/dig.fish:28 msgid "Control display of command line" msgstr "Contrôler l’affichage de la ligne de commande" #: share/completions/dig.fish:29 msgid "Control display of comment lines" msgstr "Contrôler l’affichage des lignes de commentaire" #: share/completions/dig.fish:30 msgid "Control display of question" msgstr "Contrôler l’affichage de la question" #: share/completions/dig.fish:31 msgid "Control display of answer" msgstr "Contrôler l’affichage de la réponse" #: share/completions/dig.fish:32 msgid "Control display of authority" msgstr "Contrôler l’affichage de l’autorité" #: share/completions/dig.fish:33 msgid "Control display of additional" msgstr "Contrôler l’affichage des suppléments" #: share/completions/dig.fish:34 msgid "Control display of statistics" msgstr "Contrôler l’affichage des statistiques" #: share/completions/dig.fish:35 msgid "Disable everything except short form of answer" msgstr "Tout désactiver en dehors de la réponse brève" #: share/completions/dig.fish:36 msgid "Control display of ttls in records" msgstr "Contrôler l’affichage des durées de vie des enregistrements" #: share/completions/dig.fish:37 msgid "Set or clear all display flags" msgstr "Paramétrer ou effacer tous les sémaphores d’affichage" #: share/completions/dig.fish:38 msgid "Print question before sending" msgstr "Afficher la question avant son envoi" #: share/completions/dig.fish:39 msgid "Search all authoritative nameservers" msgstr "Rechercher sur tous les serveurs de nom faisant autorité" #: share/completions/dig.fish:40 msgid "ID responders in short answers" msgstr "Afficher l’ID des répondants dans les réponses brèves" #: share/completions/dig.fish:41 msgid "Trace delegation down from root" msgstr "Tracer les délégations jusqu’à la racine" #: share/completions/dig.fish:42 msgid "Request DNSSEC records" msgstr "Demander les enregistrements DNSSEC" #: share/completions/dig.fish:43 msgid "Request Name Server ID" msgstr "Demander l’ID du serveur de noms" #: share/completions/dig.fish:44 msgid "Print records in an expanded format" msgstr "Afficher les enregistrements dans un format étendu" #: share/completions/dig.fish:45 msgid "AXFR prints only one soa record" msgstr "AXFR n’affiche qu’un enregistrement SOA" #: share/completions/dig.fish:46 msgid "Set number of UDP attempts" msgstr "Paramétrer le nombre de tentatives UDP" #: share/completions/dig.fish:47 msgid "Set number of UDP retries" msgstr "Paramétrer le nombre de nouvelles tentatives UDP" #: share/completions/dig.fish:48 msgid "Set query timeout" msgstr "Paramétrer le délai d’attente pour la requête" #: share/completions/dig.fish:49 msgid "Set EDNS0 Max UDP packet size" msgstr "Paramétrer la taille maximale des paquets UDP EDNS0" #: share/completions/dig.fish:50 msgid "Set NDOTS value" msgstr "Paramétrer la valeur NDOTS" #: share/completions/dig.fish:51 msgid "Set EDNS version" msgstr "Paramétrer la version EDNS" #: share/completions/diskutil.fish:2 share/completions/diskutil.fish:4 #: share/completions/diskutil.fish:8 msgid "Return a property list" msgstr "Afficher une liste de propriétés" #: share/completions/diskutil.fish:3 msgid "Get detailed information about a specific whole disk or partition" msgstr "Obtenir des informations détaillées sur un disque ou une partition" #: share/completions/diskutil.fish:5 msgid "Process all disks" msgstr "Traiter tous les disques" #: share/completions/diskutil.fish:6 msgid "Continuously display system-wide disk manipulation activity" msgstr "Afficher en continu les activités du système sur le disque" #: share/completions/diskutil.fish:7 msgid "Show the file system personalities available" msgstr "Afficher toutes les identités disponibles sur un système de fichiers" #: share/completions/diskutil.fish:9 msgid "Unmount a single volume" msgstr "Démonter un volume seul" #: share/completions/diskutil.fish:10 msgid "Unmount an entire disk (all volumes)" msgstr "Monter tous les volumes d’un disque" #: share/completions/diskutil.fish:11 msgid "Eject a disk" msgstr "Éjecter un disque" #: share/completions/diskutil.fish:12 msgid "Mount a single volume" msgstr "Monter un volume seul" #: share/completions/diskutil.fish:13 msgid "Specify mount point" msgstr "Spécifier le point de montage" #: share/completions/diskutil.fish:14 msgid "Mount an entire disk (all mountable volumes)" msgstr "Monter tous les volumes montables d’un disque" #: share/completions/diskutil.fish:15 msgid "Rename a volume" msgstr "Renommer un volume" #: share/completions/diskutil.fish:16 msgid "Enable journaling on an HFS+ volume" msgstr "Activer la journalisation d’un volume HFS+" #: share/completions/diskutil.fish:17 msgid "Disable journaling on an HFS+ volume" msgstr "Désactiver la journalisation d’un volume HFS+" #: share/completions/diskutil.fish:18 msgid "Create a 512MB Apple_Journal partition" msgstr "Créer une partition Apple_Journal de 512 Mio" #: share/completions/diskutil.fish:19 msgid "Enable ownership of a volume" msgstr "Activé la propriété d’un volume" #: share/completions/diskutil.fish:20 msgid "Disable ownership of a volume" msgstr "Désactiver la propriété d’un volume" #: share/completions/diskutil.fish:21 msgid "Verify the file system data structures of a volume" msgstr "Vérifier les structures du système de fichiers d’un volume" #: share/completions/diskutil.fish:22 msgid "Repair the file system data structures of a volume" msgstr "Réparer les structures du système de fichiers d’un volume" #: share/completions/diskutil.fish:23 msgid "Verify the partition map layout of a whole disk" msgstr "Vérifier la table des partitions d’un disque entier" #: share/completions/diskutil.fish:24 msgid "Repair the partition map layout of a whole disk" msgstr "Réparer la table des partitions d’un disque entier" #: share/completions/diskutil.fish:25 msgid "Erase an existing disk" msgstr "Effacer un disque" #: share/completions/diskutil.fish:26 msgid "Write out a new empty file system volume" msgstr "Créer un système de fichiers vierge" #: share/completions/diskutil.fish:27 msgid "Erase an existing volume by writing out a new empty file system" msgstr "" "Effacer un volume existant en y créant un nouveau système de fichiers vierge" #: share/completions/diskutil.fish:28 msgid "Erase optical media (CD/RW, DVD/RW, etc.)" msgstr "Effacer un support optique (CD-RW, DVD-RW…)" #: share/completions/diskutil.fish:29 msgid "Erase a device, writing zeros to the media" msgstr "Effacer un périphérique en y écrivant des zéros" #: share/completions/diskutil.fish:30 msgid "Erase a whole disk, writing random data to the media" msgstr "Effacer un disque entier en y écrivant des données aléatoires" #: share/completions/diskutil.fish:31 msgid "Erase, using a secure method" msgstr "Effacer de manière sécurisée" #: share/completions/diskutil.fish:32 msgid "(re)Partition a disk, removing all volumes" msgstr "(Re)partitionner un disque en détruisant ses volumes" #: share/completions/diskutil.fish:33 msgid "Non-destructively resize a volume (partition)" msgstr "Redimensionner de manière conservatrice un volume (partition)" #: share/completions/diskutil.fish:34 msgid "Destructively split a volume into multiple partitions" msgstr "Diviser de manière destructrice un volume en plusieurs partitions" #: share/completions/diskutil.fish:35 share/completions/diskutil.fish:36 msgid "Merge two or more partitions on a disk" msgstr "Fusionner plusieurs partitions d’un disque" #: share/completions/diskutil.fish:37 msgid "Show status of all current APFS Containers" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:38 msgid "Nondestructively convert from HFS to APFS" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:39 msgid "Create a new APFS Container with one APFS Volume" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:40 msgid "Create a new empty APFS Container" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:41 msgid "Delete an APFS Container and reformat disks to HFS" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:42 msgid "Resize an APFS Container and its disk space usage" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:43 msgid "Export a new APFS Volume from an APFS Container" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:44 msgid "Remove an APFS Volume from its APFS Container" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:45 msgid "Erase contents of, but keep, an APFS Volume" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:46 msgid "Change the Role metadata bits of an APFS Volume" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:47 msgid "Unlock an encrypted APFS Volume which is locked" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:48 msgid "Lock an encrypted APFS Volume (diskutil unmount)" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:49 msgid "List cryptographic users of encrypted APFS Volume" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:50 msgid "Change the passphrase of a cryptographic user" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:51 msgid "Set or clear passphrase hint of a cryptographic user" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:52 msgid "Start async encryption of an unencrypted APFS Volume" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:53 msgid "Start async decryption of an encrypted APFS Volume" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:54 msgid "Update the APFS Volume's related APFS Preboot Volume" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:55 msgid "Create, manipulate and destroy AppleRAID volumes" msgstr "Créer, manipuler et détruire les volumes AppleRAID" #: share/completions/diskutil.fish:56 msgid "Display the current status of RAID sets" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:57 msgid "Create a RAID set on multiple disks" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:58 msgid "Delete an existing RAID set" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:59 msgid "Repair a damaged RAID mirror set" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:60 msgid "Add a spare or member disk to an existing RAID" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:61 msgid "Remove a spare or member disk from an existing RAID" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:62 msgid "Convert a volume into a single disk RAID set" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:63 msgid "Update the settings of an existing RAID" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:64 msgid "Create, manipulate and destroy CoreStorage volumes" msgstr "Créer, manipuler et détruire les volumes CoreStorage" #: share/completions/diskutil.fish:65 msgid "Show status of CoreStorage volumes" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:66 msgid "Get CoreStorage information by UUID or disk" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:67 msgid "Convert a volume into a CoreStorage volume" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:68 msgid "Revert a CoreStorage volume to its native type" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:69 msgid "Create a new CoreStorage logical volume group" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:70 msgid "Delete a CoreStorage logical volume group" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:71 msgid "Rename a CoreStorage logical volume group" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:72 msgid "Create a new CoreStorage logical volume" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:73 msgid "Delete a volume from a logical volume group" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:74 msgid "Start encrypting a CoreStorage logical volume" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:75 msgid "Start decrypting a CoreStorage logical volume" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:76 msgid "Attach/mount a locked CoreStorage logical volume" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:77 msgid "Change a CoreStorage logical volume's passphrase" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:78 msgid "Resize a CoreStorage volume" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:79 msgid "Resize a CoreStorage physical volume disk" msgstr "" #: share/completions/diskutil.fish:80 msgid "Resize a CoreStorage logical/physical volume set" msgstr "" #: share/completions/display.fish:19 msgid "Output formatted image characteristics [string]" msgstr "Afficher les caractéristiques formatées de l’image [chaîne]" #: share/completions/display.fish:31 share/completions/import.fish:28 #: share/completions/import.fish:56 msgid "Size and location of an image canvas [geometry]" msgstr "Taille et emplacement du canevas d’une image [géométrie]" #: share/completions/display.fish:42 share/completions/import.fish:39 msgid "Set an image property [property value]" msgstr "Paramétrer une propriété d’une image [propriété valeur]" #: share/completions/display.fish:44 share/completions/montage.fish:60 msgid "Texture name to tile onto the image background [filename]" msgstr "" #: share/completions/display.fish:47 msgid "Seconds detect when image file is modified and redisplay" msgstr "" #: share/completions/display.fish:52 msgid "Exit program when this window id is destroyed [id]" msgstr "Quitter le programme à la destruction de cette fenêtre [id]" #: share/completions/display.fish:53 msgid "Write image to a file [filename]" msgstr "Écrire l’image dans un fichier [chemin]" #: share/completions/display.fish:62 msgid "Straighten an image [threshold]" msgstr "Redresser une image [seuil]" #: share/completions/display.fish:63 msgid "Reduce the speckles within an image" msgstr "Réduire les reflets d’une image" #: share/completions/display.fish:64 msgid "Apply a filter to detect edges in the image [factor]" msgstr "Appliquer un filtre pour détecter les bords dans une image [facteur]" #: share/completions/display.fish:65 msgid "Apply a digital filter to enhance a noisy image" msgstr "Appliquer un filtre numérique pour dé-bruiter une image" #: share/completions/display.fish:66 msgid "Perform histogram equalization to an image" msgstr "Effectuer une égalisation d’histogramme sur une image" #: share/completions/display.fish:68 share/completions/montage.fish:78 msgid "Flip image in the vertical direction" msgstr "Retourner verticalement l’image" #: share/completions/display.fish:69 share/completions/montage.fish:79 msgid "Flop image in the horizontal direction" msgstr "Retourner horizontalement l’image" #: share/completions/display.fish:70 share/completions/montage.fish:80 msgid "Surround image with an ornamental border [geometry]" msgstr "Encadrer l’image d’une bordure ornementale [géométrie]" #: share/completions/display.fish:74 msgid "Replace every pixel with its complementary color" msgstr "Remplacer chaque pixel par sa couleur complémentaire" #: share/completions/display.fish:75 msgid "Transform image to span the full range of colors" msgstr "Transformer une image pour qu’elle occupe tout l’espace colorimétrique" #: share/completions/display.fish:76 msgid "Lighten/darken image edges to create a 3-D effect [value]" msgstr "" "Éclaircir ou assombrir les bords de l’image pour créer un effet 3D [valeur]" #: share/completions/display.fish:79 msgid "Roll an image vertically or horizontally [geometry]" msgstr "Inverser l’image verticalement ou horizontalement [géométrie]" #: share/completions/display.fish:81 msgid "Scale image with pixel sampling [geometry]" msgstr "Mettre l’image à l’échelle avec un échantillonnage pixel [géométrie]" #: share/completions/display.fish:82 msgid "Segment an image [value]" msgstr "Segmenter une image [valeur]" #: share/completions/display.fish:85 msgid "Threshold the image [value]" msgstr "Appliquer un seuil sur l’image [valeur]" #: share/completions/dive.fish:1 msgid "Skip the interactive TUI and validate against CI rules" msgstr "" #: share/completions/dive.fish:2 msgid "" "If CI=true in the environment, use the given yaml to drive validation rules" msgstr "" #: share/completions/dive.fish:3 msgid "Config file" msgstr "" #: share/completions/dive.fish:4 msgid "Help for dive" msgstr "" #: share/completions/dive.fish:5 msgid "Highest allowable percentage of bytes wasted" msgstr "" #: share/completions/dive.fish:6 msgid "Highest allowable bytes wasted" msgstr "" #: share/completions/dive.fish:7 msgid "Ignore image parsing errors and run the analysis anyway" msgstr "" #: share/completions/dive.fish:8 msgid "" "Skip the interactive TUI and write the layer analysis statistics to a given " "file" msgstr "" #: share/completions/dive.fish:9 msgid "Lowest allowable image efficiency" msgstr "" #: share/completions/dive.fish:10 msgid "The container engine to fetch the image from" msgstr "" #: share/completions/dive.fish:11 share/completions/objdump.fish:20 #: share/completions/ssh.fish:25 msgid "Display version number" msgstr "Afficher le numéro de version" #: share/completions/dive.fish:12 msgid "Build and analyze a Docker image from a Dockerfile" msgstr "" #: share/completions/dive.fish:13 share/completions/ollama.fish:10 msgid "Help about any command" msgstr "" #: share/completions/dive.fish:14 share/completions/locate.fish:16 #: share/completions/xmms.fish:11 msgid "Print the version number and exit" msgstr "Afficher la version et quitter" #: share/completions/djxl.fish:2 msgid "Use sjpeg instead of libjpeg" msgstr "" #: share/completions/djxl.fish:3 msgid "JPEG output quality" msgstr "" #: share/completions/djxl.fish:4 msgid "The number of threads to use" msgstr "" #: share/completions/djxl.fish:6 msgid "Print AuxOut" msgstr "" #: share/completions/djxl.fish:7 msgid "Maximum permissible downsampling factor" msgstr "" #: share/completions/djxl.fish:8 msgid "Allow decoding of truncated files" msgstr "" #: share/completions/djxl.fish:9 msgid "Allow decoding more progressive steps" msgstr "" #: share/completions/djxl.fish:10 msgid "Decode directly to JPEG" msgstr "" #: share/completions/djxl.fish:11 msgid "Print total number of decoded bytes" msgstr "" #: share/completions/dlocate.fish:1 msgid "List records that match filenames" msgstr "" #: share/completions/dlocate.fish:2 msgid "List all files in the package" msgstr "" #: share/completions/dlocate.fish:3 msgid "ls -ldF all files in the package" msgstr "ls -ldF sur tous les fichiers du paquet" #: share/completions/dlocate.fish:4 msgid "du -sck all files in the package" msgstr "du -sck sur tous les fichiers du paquet" #: share/completions/dm-tool.fish:1 share/completions/lightdm.fish:1 #: share/completions/rpm-ostree.fish:1 share/completions/wpctl.fish:1 msgid "Show help options" msgstr "" #: share/completions/dm-tool.fish:2 share/completions/lightdm.fish:11 msgid "Show release version" msgstr "" #: share/completions/dm-tool.fish:3 msgid "Connect using the session bus" msgstr "" #: share/completions/dmesg.fish:1 msgid "Display system message buffer" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:1 msgid "Manage aliases" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:2 msgid "Add a new alias" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:3 msgid "Lists all defined aliases" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:4 msgid "Delete an alias" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:5 msgid "Removes unneeded packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:6 msgid "Check for problems in packagedb" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:7 msgid "Checks dependencies" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:8 msgid "Checks duplicates" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:9 msgid "Checks obsoleted" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:10 msgid "Checks provides" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:11 msgid "Checks for updates" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:12 share/completions/yum.fish:9 msgid "Clean up cache directory" msgstr "Nettoyer le dossier de cache" #: share/completions/dnf.fish:13 msgid "Removes the database cache" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:14 msgid "Marks the repository metadata expired" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:15 msgid "Removes repository metadata" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:16 msgid "Removes any cached packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:17 msgid "Removes all cache" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:18 share/completions/dnf.fish:74 msgid "Synchronizes packages to match the latest" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:19 msgid "Downgrades the specified package" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:20 msgid "Manage groups" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:21 msgid "Display overview of installed and available groups" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:22 msgid "Display package list of a group" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:23 msgid "Install group" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:24 share/completions/dnf.fish:30 msgid "Include optional packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:25 msgid "List groups" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:26 msgid "List installed groups" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:27 msgid "List available groups" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:28 msgid "List hidden groups" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:29 msgid "Remove group" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:31 msgid "Upgrade group" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:32 msgid "Marks group without manipulating packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:33 msgid "Mark group installed without installing packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:34 msgid "Mark group removed without removing packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:36 msgid "View and manage past transactions" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:37 msgid "Lists all transactions" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:38 msgid "Describe the given transactions" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:39 msgid "Redoes the specified transaction" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:40 msgid "Undo all transactions performed after the specified transaction" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:41 msgid "Undoes the specified transaction" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:42 msgid "Lists all user installed packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:43 msgid "Describes the given package" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:45 share/completions/dnf.fish:46 msgid "Lists all packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:47 msgid "Lists installed packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:48 msgid "Lists available packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:49 msgid "Lists installed packages that are not in any known repository" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:50 msgid "List installed obsoleted packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:51 msgid "List recently added packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:52 msgid "List available upgrades" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:53 msgid "List packages which will be removed by autoremove" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:54 msgid "Downloads and caches metadata for all known repos" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:55 msgid "Instructs DNF to be more resource-aware" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:56 msgid "Mark packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:57 msgid "Mark package installed" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:58 msgid "Unmarks installed package" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:59 msgid "Mark installed by group" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:60 msgid "Manage modules" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:61 msgid "Install module" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:62 msgid "Update modules" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:63 msgid "Remove module" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:64 msgid "Enable a module" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:65 msgid "Disable a module" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:66 msgid "Reset module state" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:67 msgid "List modules" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:68 msgid "Lists all module " msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:69 msgid "Lists enabled module" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:70 msgid "Lists disabled module" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:71 msgid "List installed modules" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:72 msgid "Print module information" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:73 msgid "Print module profiles information" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:75 share/completions/dnf.fish:81 #: share/completions/dnf.fish:99 msgid "Download updates for offline upgrade" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:76 share/completions/dnf.fish:82 #: share/completions/dnf.fish:100 msgid "Remove cached packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:77 share/completions/dnf.fish:83 #: share/completions/dnf.fish:101 msgid "Reboot and install packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:78 share/completions/dnf.fish:102 msgid "Install cached packages without reboot" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:79 share/completions/dnf.fish:84 #: share/completions/dnf.fish:103 msgid "Show logs of upgrade attempts" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:80 msgid "Prepare offline upgrade of the system" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:85 msgid "Finds packages providing the given command" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:86 msgid "Reinstalls a package" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:88 msgid "Removes the specified packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:89 msgid "Removes older version of duplicated packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:90 msgid "Removes old installonly packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:91 msgid "Verbose repolist" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:92 share/completions/dnf.fish:93 msgid "Lists all enabled repositories" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:94 msgid "Lists all disabled repositories" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:95 msgid "Lists all repositories" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:96 msgid "Queries DNF repositories" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:97 msgid "Provides the list of tags" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:98 msgid "Prepare major version upgrade of the system" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:104 msgid "Show detailed information about the package" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:105 msgid "Show the list of files in the package" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:106 msgid "Show the package source RPM name" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:107 msgid "Print the package changelogs" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:108 msgid "Display capabilities that the package conflicts with" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:109 share/completions/dnf.fish:115 #: share/completions/dnf.fish:116 msgid "Display capabilities that the package depends on" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:110 msgid "Display capabilities enhanced by the package" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:111 msgid "Show a location where the package could be downloaded from" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:112 msgid "Display capabilities that the package obsoletes" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:113 msgid "Display capabilities provided by the package" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:114 msgid "Display capabilities recommended by the package" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:117 msgid "Display capabilities suggested by the package" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:118 msgid "Display capabilities supplemented by the package" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:119 msgid "Display a recursive tree of packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:120 msgid "Produce a list of all dependencies" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:121 msgid "Format like name-version-release" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:122 msgid "Format like name-epoch:version-release.architecture" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:123 msgid "Format like epoch:name-version-release.architecture" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:124 msgid "Custom display format" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:125 msgid "Query packages recursively" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:126 msgid "Resolve capabilities to originating packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:127 msgid "Run commands on all packages in the repository" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:128 msgid "Search package metadata for keywords" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:129 msgid "Lists packages that match at least one of the keys" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:130 msgid "Opens an interactive shell" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:131 msgid "Remove spec and install spec in one transaction" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:132 msgid "Display information about update advisories" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:133 msgid "Displays the summary" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:134 msgid "List of advisories" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:135 msgid "Detailed information" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:136 share/completions/dnf.fish:137 msgid "Updates packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:138 msgid "DNF versionlock plugin" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:139 msgid "Add a versionlock for all available packages matching the spec" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:140 msgid "" "Add an exclude (within versionlock) for the available packages matching the " "spec" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:141 msgid "Remove any matching versionlock entries" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:142 msgid "List the current versionlock entries" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:143 msgid "Remove all versionlock entries" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:146 msgid "Include packages corresponding to the advisory ID" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:147 msgid "Allow erasing of installed packages to resolve dependencies" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:148 msgid "Answer no for all questions" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:149 msgid "Try the best available package versions in transactions" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:150 msgid "Include packages that fix a bugfix issue" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:151 msgid "Include packages that fix a Bugzilla ID" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:152 msgid "Run entirely from system cache" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:153 msgid "Control whether color is used" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:154 msgid "Configuration file location" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:155 msgid "Include packages that fix a CVE" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:156 msgid "Debugging output level" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:157 msgid "Dump dependency solver debugging info" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:158 msgid "Disable excludes" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:159 share/completions/dnf.fish:161 msgid "Disable specified repositories" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:160 msgid "Disable the listed plugins specified" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:162 msgid "Change downloaded packages to provided directory" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:163 msgid "Download packages without performing any transaction" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:164 msgid "Enable specified repositories" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:165 msgid "Enable the listed plugins" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:166 msgid "Enable additional repositories" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:167 msgid "Include enhancement relevant packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:168 msgid "Exclude packages specified" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:169 msgid "Force the use of the specified architecture" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:170 msgid "Show the help" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:171 msgid "Specifies an alternative installroot" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:172 msgid "Include newpackage relevant packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:173 msgid "Disable autoremove" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:174 msgid "Set best option to False" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:175 msgid "Do not install documentation" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:176 msgid "Skip checking GPG signatures on packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:177 msgid "Disable all plugins" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:178 msgid "Enables obsoletes processing logic" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:180 msgid "Maximum command wait time" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:181 msgid "Set metadata as expired before running the command" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:182 msgid "Configure the distribution release" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:183 msgid "Specify repository to add to the repositories for this query" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:184 msgid "Enable just specific repositories by an id or a glob" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:185 msgid "RPM debug scriptlet output level" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:186 msgid "" "Includes packages that provide a fix for an issue of the specified severity" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:187 msgid "Includes packages that provide a fix for a security issue" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:188 msgid "Override a configuration option" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:189 msgid "Skips broken packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:190 msgid "Shows duplicate packages" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:192 msgid "Shows DNF version and exit" msgstr "" #: share/completions/dnf.fish:193 msgid "Answer yes for all questions" msgstr "" #: share/completions/doas.fish:1 msgid "Choose auth method on systems using /etc/login.conf" msgstr "" #: share/completions/doas.fish:2 msgid "validate given config file and test it against given command" msgstr "" #: share/completions/doas.fish:3 msgid "Clear persisted authorizations, then exit" msgstr "" #: share/completions/doas.fish:4 msgid "Fail if doas would prompt for password" msgstr "" #: share/completions/doas.fish:5 msgid "Execute the shell from SHELL or /etc/passwd" msgstr "" #: share/completions/doas.fish:6 msgid "Execute the command as user. The default is root." msgstr "" #: share/completions/dolphin.fish:3 share/completions/konsole.fish:4 msgid "Show Qt specific options and exit" msgstr "" #: share/completions/dolphin.fish:4 share/completions/konsole.fish:5 msgid "Show KDE specific options and exit" msgstr "" #: share/completions/dolphin.fish:5 share/completions/konsole.fish:6 #: share/completions/xed.fish:3 share/completions/xreader.fish:3 msgid "Show all options and exit" msgstr "" #: share/completions/dolphin.fish:6 share/completions/konsole.fish:7 msgid "Show author information and exit" msgstr "" #: share/completions/dolphin.fish:7 share/completions/konsole.fish:8 msgid "Show license information and exit" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:1 msgid "Path containing probing policy and assemblies to probe" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:2 msgid "Path to additional deps.json" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:3 msgid "Path to deps.json" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:4 msgid "Version of the .NET runtime to use" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:5 msgid "Roll forward to framework version" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:6 msgid "Path to runtimeconfig.json" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:7 msgid "Enable diagnostic output" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:9 msgid "Display .NET information" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:10 msgid "Display the installed runtimes" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:11 msgid "Display the installed SDKs" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:12 msgid "Display .NET SDK version" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:13 msgid "Add a package/reference" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:14 msgid "Build a .NET project" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:15 msgid "Interact with build servers" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:16 msgid "Clean build outputs" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:18 msgid "List project references" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:19 msgid "Run MSBuild commands" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:20 msgid "Create a new .NET project" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:21 msgid "Run additional NuGet commands" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:22 msgid "Create a NuGet package" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:23 msgid "Publish a .NET project for deployment" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:24 msgid "Remove a package/reference" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:25 msgid "Restore dependencies" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:26 msgid "Run the application from source" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:27 msgid "Modify Visual Studio solution files" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:28 msgid "Store assemblies" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:29 share/completions/ng.fish:16 msgid "Run unit tests" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:30 msgid "Manage .NET tool" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:31 msgid "Run VSTest commands" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:32 msgid "Add a NuGet package reference" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:33 msgid "List all package references" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:34 msgid "Remove a NuGet package reference" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:35 msgid "Add a P2P reference" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:36 msgid "List all P2P references" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:37 msgid "Remove a P2P reference" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:38 share/completions/dotnet.fish:40 msgid "Add a NuGet source" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:39 msgid "Add a client certificate configuration" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:41 msgid "Delete a package from the server" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:42 share/completions/dotnet.fish:43 msgid "Disable a NuGet source" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:44 share/completions/dotnet.fish:45 msgid "Enable a NuGet source" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:46 msgid "List configured NuGet sources" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:47 msgid "List all the client certificates in the configuration" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:48 msgid "List all configured NuGet sources" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:49 msgid "Clear/List local NuGet resources" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:50 msgid "Push a package to the server" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:51 share/completions/dotnet.fish:53 msgid "Remove a NuGet source" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:52 msgid "Remove the client certificate configuration" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:54 share/completions/dotnet.fish:56 msgid "Update a NuGet source" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:55 msgid "Update the client certificate configuration" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:57 msgid "Verify a signed NuGet package" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:58 msgid "Install global/local tool" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:59 msgid "Uninstall a global/local tool" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:60 msgid "Update a global tool" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:61 msgid "List tools installed globally/locally" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:62 msgid "Run local tool" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:63 msgid "Search .NET tools in NuGet.org" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:64 msgid "Restore tools defined in the local tool manifest" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:65 msgid "Version of the package to add" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:66 share/completions/dotnet.fish:72 msgid "Add the reference only when targeting a specific framework" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:67 msgid "" "Add the reference without performing restore preview and compatibility check" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:68 msgid "NuGet package source to use during the restore" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:69 share/completions/dotnet.fish:218 msgid "Directory to restore packages" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:70 share/completions/dotnet.fish:73 #: share/completions/dotnet.fish:83 share/completions/dotnet.fish:95 #: share/completions/dotnet.fish:106 share/completions/dotnet.fish:113 #: share/completions/dotnet.fish:143 share/completions/dotnet.fish:161 #: share/completions/dotnet.fish:193 share/completions/dotnet.fish:209 #: share/completions/dotnet.fish:214 share/completions/dotnet.fish:226 #: share/completions/dotnet.fish:238 share/completions/dotnet.fish:279 #: share/completions/dotnet.fish:292 share/completions/dotnet.fish:309 #: share/completions/dotnet.fish:324 msgid "Allow interactive input/action" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:71 msgid "Allow prerelease packages to be installed" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:74 share/completions/dotnet.fish:265 msgid "Output directory to place built artifacts" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:75 msgid "Target framework to build" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:76 share/completions/dotnet.fish:189 #: share/completions/dotnet.fish:262 msgid "Configuration to use" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:77 msgid "Target runtime to build" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:79 msgid "Don't use incremental building" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:80 share/completions/dotnet.fish:197 msgid "Don't build P2P references" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:81 share/completions/dotnet.fish:91 #: share/completions/dotnet.fish:192 share/completions/dotnet.fish:208 msgid "Don't display the startup banner or the copyright message" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:82 share/completions/dotnet.fish:194 #: share/completions/dotnet.fish:210 share/completions/dotnet.fish:239 #: share/completions/dotnet.fish:278 msgid "Don't restore the project before building" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:84 share/completions/dotnet.fish:96 #: share/completions/dotnet.fish:107 share/completions/dotnet.fish:195 #: share/completions/dotnet.fish:211 share/completions/dotnet.fish:225 #: share/completions/dotnet.fish:240 share/completions/dotnet.fish:256 #: share/completions/dotnet.fish:280 share/completions/dotnet.fish:293 #: share/completions/dotnet.fish:310 share/completions/dotnet.fish:325 msgid "Set the MSBuild verbosity level" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:85 share/completions/dotnet.fish:198 #: share/completions/dotnet.fish:213 share/completions/dotnet.fish:224 #: share/completions/dotnet.fish:242 msgid "Force all dependencies to be resolved" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:86 msgid "Shutdown build servers" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:87 msgid "Shutdown the MSBuild build server" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:88 msgid "Shutdown the VB/C# compiler build server" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:89 msgid "Shutdown the Razor build server" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:90 msgid "Directory containing the build artifacts to clean" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:92 msgid "Target framework to clean" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:93 msgid "Target runtime to clean" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:94 msgid "Configuration to clean" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:97 msgid "List packages that have newer versions" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:98 msgid "List packages that have been deprecated" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:99 msgid "Choose a framework to show its packages" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:100 msgid "List transitive and top-level packages" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:101 msgid "Consider packages with prerelease versions" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:102 msgid "" "Consider only the packages with a matching major and minor version numbers" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:103 msgid "Consider only the packages with a matching major version number" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:104 msgid "Path to the NuGet config file to use" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:105 msgid "NuGet sources to use" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:108 msgid "List templates containing the specified name" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:109 msgid "Name for the output being created" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:110 msgid "Location to place the generated output" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:111 msgid "Install a template pack" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:112 msgid "Uninstall a template pack" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:114 msgid "Specify a NuGet source to use during install" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:115 msgid "Filter templates based on available types" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:116 share/completions/git.fish:105 #: share/completions/git.fish:772 share/completions/keepassxc-cli.fish:31 #: share/completions/prt-get.fish:48 share/completions/prt-get.fish:104 #: share/completions/ssh-copy-id.fish:3 share/completions/zfs.fish:41 #: share/completions/zfs.fish:125 share/completions/zfs.fish:133 #: share/completions/zopflipng.fish:6 msgid "Dry run" msgstr "Exécution à blanc" #: share/completions/dotnet.fish:117 msgid "Force content to be generated" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:118 msgid "Language of the template to create" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:119 msgid "Check the currently installed template packs for updates" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:120 msgid "" "Check the currently installed template packs for updates and installs them" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:122 share/completions/dotnet.fish:163 #: share/completions/dotnet.fish:166 msgid "Package source name" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:123 share/completions/dotnet.fish:167 msgid "Path to certificate file" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:124 share/completions/dotnet.fish:168 msgid "Password for the certificate" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:125 share/completions/dotnet.fish:169 msgid "Enable storing password for the certificate" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:126 share/completions/dotnet.fish:170 msgid "Certificate store location" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:127 share/completions/dotnet.fish:171 msgid "Certificate store name" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:128 share/completions/dotnet.fish:172 msgid "Search method to find certificate in certificate store" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:129 share/completions/dotnet.fish:173 msgid "Search the certificate store for the supplied value" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:130 share/completions/dotnet.fish:174 msgid "Skip certificate validation" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:131 share/completions/dotnet.fish:137 #: share/completions/dotnet.fish:144 share/completions/dotnet.fish:145 #: share/completions/dotnet.fish:146 share/completions/dotnet.fish:148 #: share/completions/dotnet.fish:164 share/completions/dotnet.fish:165 #: share/completions/dotnet.fish:175 share/completions/dotnet.fish:181 msgid "NuGet configuration file" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:132 msgid "Name of the source" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:133 share/completions/dotnet.fish:177 msgid "Username to be used" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:134 share/completions/dotnet.fish:178 msgid "Password to be used" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:135 share/completions/dotnet.fish:179 msgid "Enable storing portable package source credentials" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:136 share/completions/dotnet.fish:180 msgid "Comma-separated list of valid authentication types" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:138 share/completions/dotnet.fish:149 #: share/completions/dotnet.fish:152 msgid "Run the application with locale set to English" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:139 share/completions/dotnet.fish:153 msgid "Package source to use" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:140 msgid "Don't prompt for user input or confirmations" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:141 share/completions/dotnet.fish:156 msgid "API key for the server" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:142 share/completions/dotnet.fish:160 msgid "Doesn't append \"api/v2/package\" to the source URL" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:147 msgid "Format of the list command output" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:150 msgid "Clear the selected local resources or cache location" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:151 msgid "List the selected local resources or cache location" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:154 msgid "Symbol server URL to use" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:155 msgid "Timeout for pushing to a server" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:157 msgid "API key for the symbol server" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:158 msgid "Disable buffering when pushing to an HTTP server" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:159 msgid "Doesn't push symbols" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:162 msgid "Treat any 409 Conflict response as a warning" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:176 msgid "Path to the package source" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:182 msgid "Specify that all verifications possible should be performed" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:183 msgid "Verify that the certificate matches with the fingerprints" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:184 msgid "Set the verbosity level" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:185 msgid "Output directory to place built packages" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:186 msgid "Don't build the project before packing" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:187 msgid "Include packages with symbols in output directory" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:188 msgid "Include PDBs and source files" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:191 msgid "Set the serviceable flag in the package" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:196 share/completions/dotnet.fish:217 msgid "Target runtime to restore packages" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:199 msgid "Output directory to place the published artifacts" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:200 msgid "Target framework to publish" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:201 msgid "Target runtime to publish" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:202 msgid "Configuration to publish" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:204 msgid "Path to a target manifest file" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:205 msgid "Don't build the project before publishing" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:206 msgid "Publish the .NET runtime with your application" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:207 msgid "Publish your application as a framework dependent application" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:212 share/completions/dotnet.fish:223 #: share/completions/dotnet.fish:241 msgid "Don't restore P2P references" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:215 msgid "Remove the reference only when targeting a specific framework" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:216 msgid "NuGet package source to use for the restore" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:219 share/completions/dotnet.fish:289 #: share/completions/dotnet.fish:306 share/completions/dotnet.fish:321 msgid "Prevent restoring multiple projects in parallel" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:220 share/completions/dotnet.fish:285 #: share/completions/dotnet.fish:301 share/completions/dotnet.fish:318 msgid "NuGet configuration file to use" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:221 share/completions/dotnet.fish:291 #: share/completions/dotnet.fish:308 share/completions/dotnet.fish:323 msgid "Don't cache packages and HTTP requests" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:222 share/completions/dotnet.fish:290 #: share/completions/dotnet.fish:307 share/completions/dotnet.fish:322 msgid "Treat package source failures as warnings" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:227 msgid "Enable project lock file to be generated" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:228 msgid "Don't allow updating project lock file" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:229 msgid "Output location where project lock file is written" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:230 msgid "Force restore to reevaluate all dependencies" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:231 msgid "Configuration to run" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:232 msgid "Target framework to run" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:233 msgid "Target runtime to run" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:234 msgid "Path to the project file to run" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:235 msgid "Name of the launch profile to use" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:236 msgid "Don't attempt to use launchSettings.json" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:237 msgid "Don't build the project before running" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:243 msgid "Add one/more projects to a solution file" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:244 msgid "List all projects in a solution file" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:245 msgid "Remove one/more projects from a solution file" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:246 msgid "Place project in root of the solution" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:247 msgid "Destination solution folder path to add the projects" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:248 msgid "XML file that contains the list of packages to be stored" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:249 msgid "Target framework to store packages" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:250 msgid "Specify the .NET SDK version" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:251 msgid "Target runtime to store packages" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:252 msgid "Output directory to store the given assemblies" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:253 msgid "Working directory used by the command" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:254 msgid "Skip the optimization phase" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:255 msgid "Skip creating symbol files" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:257 msgid "Settings file to use" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:258 msgid "List the discovered tests" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:259 msgid "Run tests that match the given expression" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:260 msgid "Path to the custom adapters to use" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:261 msgid "Logger to use for test results" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:263 msgid "Target framework to run tests" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:264 msgid "Target runtime to test" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:266 msgid "Enable verbose logging to the specified file" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:267 msgid "Don't build the project before testing" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:268 msgid "Directory where the test results will be placed" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:269 msgid "Enable data collector for the test run" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:270 msgid "Run the tests in blame mode" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:271 msgid "Run the tests in blame mode and enables collecting crash dump" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:272 share/completions/dotnet.fish:275 msgid "Type of crash dump to be collected" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:273 msgid "Enable collecting crash dump on expected" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:274 msgid "Run the tests in blame mode and enables collecting hang dump" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:276 msgid "Per-test timeout" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:277 msgid "Run tests without displaying the Microsoft TestPlatform banner" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:281 msgid "Specify that the installation is user-wide" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:282 msgid "Specify a local tool installation" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:283 msgid "Directory where the tool will be installed" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:284 msgid "Version of the tool to install" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:286 share/completions/dotnet.fish:297 #: share/completions/dotnet.fish:305 share/completions/dotnet.fish:320 msgid "Path to the manifest file" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:287 share/completions/dotnet.fish:319 msgid "Add an additional NuGet package source to use during installation" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:288 msgid "Target framework to install the tool" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:294 msgid "Specify that the tool to be removed is from a user-wide installation" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:295 msgid "Specify that the tool to be removed is a local tool" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:296 msgid "Directory containing the tool to uninstall" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:298 msgid "Specify that the update is for a user-wide tool" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:299 msgid "Directory containing the tool to update" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:300 msgid "Specify that the tool to be updated is a local tool" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:302 msgid "Add an additional NuGet package source to use during the update" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:303 msgid "Target framework to update the tool" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:304 msgid "Version range of the tool package to update" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:311 msgid "List user-wide global tools" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:312 msgid "List local tools" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:313 msgid "Directory containing the tools to list" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:314 msgid "Show detail result of the query" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:315 msgid "Specify the number of query results to skip" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:316 msgid "Specify the number of query results to show" msgstr "" #: share/completions/dotnet.fish:317 msgid "Include pre-release packages" msgstr "" #: share/completions/dpkg-reconfigure.fish:2 msgid "Set configuration frontend" msgstr "Paramétrer l’interface de configuration" #: share/completions/dpkg-reconfigure.fish:3 msgid "Set priority threshold" msgstr "Paramétrer le seuil de priorité" #: share/completions/dpkg-reconfigure.fish:4 msgid "Use current default priority threshold" msgstr "" #: share/completions/dpkg-reconfigure.fish:5 msgid "Show only unseen question" msgstr "" #: share/completions/dpkg-reconfigure.fish:6 msgid "Reconfigure also inconsistent packages" msgstr "Également reconfigurer les paquets incohérents" #: share/completions/dpkg-reconfigure.fish:7 msgid "Prevent reloading templates" msgstr "" #: share/completions/dpkg.fish:1 msgid "Install .deb package" msgstr "Installer le paquet .deb" #: share/completions/dpkg.fish:2 msgid "Unpack .deb package" msgstr "Déballer le paquet .deb" #: share/completions/dpkg.fish:3 msgid "Configure package" msgstr "Configurer le paquet" #: share/completions/dpkg.fish:4 share/completions/npm.fish:445 msgid "Remove package" msgstr "Supprimer le paquet" #: share/completions/dpkg.fish:5 msgid "Purge package" msgstr "Purger le paquet" #: share/completions/dpkg.fish:6 msgid "Verify contents of package" msgstr "Vérifier le contenu du paquet" #: share/completions/dpkg.fish:7 msgid "Continue on all problems" msgstr "Ignorer tous les problèmes" #: share/completions/dpkg.fish:8 msgid "Build package from directory" msgstr "Construire le paquet depuis le dossier" #: share/completions/dpkg.fish:9 msgid "List contents of .deb" msgstr "Lister le contenu du .deb" #: share/completions/dpkg.fish:10 msgid "Show .deb information" msgstr "Obtenir les informations du .deb" #: share/completions/dpkg.fish:11 msgid "List packages matching pattern" msgstr "Lister les paquets correspondant au motif" #: share/completions/dpkg.fish:12 msgid "List contents of packages" msgstr "Lister le contenu des paquets" #: share/completions/dpkg.fish:13 msgid "Print status of package" msgstr "Afficher l’état du paquet" #: share/completions/dpkg.fish:14 msgid "Search for packages containing file" msgstr "Rechercher les paquets contenant le fichier" #: share/completions/dropdb.fish:2 msgid "Prompt before deleting anything" msgstr "" #: share/completions/dropdb.fish:4 msgid "Don't report error if database doesn't exist" msgstr "" #: share/completions/dscacheutil.fish:1 msgid "Directory Service cache utility" msgstr "" #: share/completions/dscacheutil.fish:2 msgid "lists options" msgstr "" #: share/completions/dscacheutil.fish:3 msgid "initiate query" msgstr "" #: share/completions/dscacheutil.fish:4 msgid "-q: specific key & value" msgstr "" #: share/completions/dscacheutil.fish:5 msgid "dump cache overview" msgstr "" #: share/completions/dscacheutil.fish:6 msgid "show hash buckets" msgstr "" #: share/completions/dscacheutil.fish:7 msgid "-cachedump: cache entries" msgstr "" #: share/completions/dscacheutil.fish:8 msgid "print current config" msgstr "" #: share/completions/dscacheutil.fish:9 msgid "prints cache stats" msgstr "" #: share/completions/dscacheutil.fish:10 msgid "reset cache (DNS\t)" msgstr "" #: share/completions/du.fish:1 msgid "Write size for all files" msgstr "Afficher la taille de tous les fichiers" #: share/completions/du.fish:2 msgid "Print file size, not disk usage" msgstr "Afficher la taille du fichier, pas l’espace disque utilisé" #: share/completions/du.fish:4 msgid "Use 1B block size" msgstr "Utiliser des blocs d’un octet" #: share/completions/du.fish:5 msgid "Produce grand total" msgstr "Calculer le total des totaux" #: share/completions/du.fish:6 msgid "Dereference file symlinks" msgstr "Déréférencer les liens symboliques" #: share/completions/du.fish:7 share/completions/ls.fish:16 msgid "Human readable sizes" msgstr "Utiliser les préfixes S.I." #: share/completions/du.fish:9 msgid "Use 1kB block size" msgstr "Utiliser des blocs d’un kilo-octet" #: share/completions/du.fish:10 msgid "Count hard links multiple times" msgstr "Compter plusieurs fois les liens matériels" #: share/completions/du.fish:11 msgid "Dereference all symlinks" msgstr "Déréférencer les liens symboliques" #: share/completions/du.fish:12 msgid "Do not include subdirectory size" msgstr "Ne pas inclure la taille des sous-dossiers" #: share/completions/du.fish:14 msgid "Skip other file systems" msgstr "Passer les systèmes de fichiers tiers" #: share/completions/du.fish:15 msgid "Exclude files that match pattern in file" msgstr "" "Exclure les fichiers contenant le motif contenu dans le dossier spécifié" #: share/completions/du.fish:16 share/completions/ncdu.fish:15 msgid "Exclude files that match pattern" msgstr "Exclure les fichiers contenant le motif" #: share/completions/du.fish:17 msgid "Recursion limit" msgstr "Limite de récursion" #: share/completions/dua.fish:1 msgid "Display apparent size instead of disk usage" msgstr "" #: share/completions/dua.fish:2 msgid "The format with which to print byte counts" msgstr "" #: share/completions/dua.fish:3 share/completions/gping.fish:3 #: share/completions/navi.fish:6 share/completions/tokei.fish:2 msgid "Print help information" msgstr "" #: share/completions/dua.fish:4 msgid "One or more absolute directories to ignore" msgstr "" #: share/completions/dua.fish:5 msgid "Count hard-linked files each time they are seen" msgstr "" #: share/completions/dua.fish:6 msgid "The amount of threads to use" msgstr "" #: share/completions/dua.fish:8 msgid "If set, we will not cross filesystems or traverse mount points" msgstr "" #: share/completions/dua.fish:9 share/completions/dua.fish:10 msgid "Aggregrate the consumed space of one or more directories or files" msgstr "" #: share/completions/dua.fish:11 msgid "Do not sort paths by their size in bytes" msgstr "" #: share/completions/dua.fish:12 msgid "Do not compute total column for multiple inputs" msgstr "" #: share/completions/dua.fish:13 msgid "Print additional statistics about the file traversal to stderr" msgstr "" #: share/completions/dua.fish:14 msgid "Print help message or the help of the given subcommand(s)" msgstr "" #: share/completions/dua.fish:15 share/completions/dua.fish:16 msgid "Launch the terminal user interface" msgstr "" #: share/completions/dumpcap.fish:1 msgid "" "Limit the amount of memory in bytes for storing captured packets in memory" msgstr "" #: share/completions/dumpcap.fish:2 msgid "" "Dump the code generated for the capture filter in a human-readable form, and " "exit" msgstr "" #: share/completions/dumpcap.fish:3 msgid "" "When used with -D, -L, -S or --list-time-stamp-types print machine-readable " "output" msgstr "" #: share/completions/dumpcap.fish:4 msgid "Limit the number of packets used for storing captured packets in memory" msgstr "" #: share/completions/dumpcap.fish:5 msgid "Save files as pcap instead of the default pcapng" msgstr "" #: share/completions/dumpcap.fish:6 msgid "Print statistics for each interface once every second" msgstr "" #: share/completions/dumpcap.fish:7 msgid "Use a separate thread per interface" msgstr "" #: share/completions/duply.fish:1 msgid "Get usage help text" msgstr "Afficher un message d’aide" #: share/completions/duply.fish:2 msgid "Creates a configuration profile" msgstr "Créer un profil de configuration" #: share/completions/duply.fish:3 msgid "Backup with pre/post script execution" msgstr "Sauvegarder avec exécution des scripts pre/post" #: share/completions/duply.fish:4 msgid "Backup without executing pre/post scripts" msgstr "Sauvegarder sans exécuter les scripts pre/post" #: share/completions/duply.fish:5 msgid "Execute /pre script" msgstr "Exécuter le script /pre" #: share/completions/duply.fish:6 msgid "Execute /post script" msgstr "Exécuter le script /post" #: share/completions/duply.fish:7 msgid "Force full backup" msgstr "Forcer une sauvegarde intégrale" #: share/completions/duply.fish:8 msgid "Force incremental backup" msgstr "Forcer une sauvegarde incrémentale" #: share/completions/duply.fish:9 msgid "List all files in backup (as it was at , default: now)" msgstr "" "Lister tous les fichiers inclus dans la sauvegarde (tels qu’ils étaient au " "moment spécifié, maintenant par défaut)" #: share/completions/duply.fish:10 msgid "Prints backup sets and chains currently in repository" msgstr "Afficher les jeux et chaînes de sauvegarde actuellement dans le dépôt" #: share/completions/duply.fish:11 msgid "List files changed since latest backup" msgstr "Lister les fichiers modifiés depuis la dernière sauvegarde" #: share/completions/duply.fish:12 msgid "Shows outdated backup archives [--force, delete these files]" msgstr "" "Afficher les archives de sauvegarde obsolètes (avec --force, supprimer ces " "fichiers)" #: share/completions/duply.fish:13 msgid "Shows outdated backups [--force, delete these files]" msgstr "" "Afficher les sauvegardes obsolètes (avec --force, supprimer ces fichiers)" #: share/completions/duply.fish:14 msgid "Shows broken backup archives [--force, delete these files]" msgstr "" "Afficher les archives de sauvegarde brisées (avec --force, supprimer ces " "fichiers)" #: share/completions/duply.fish:15 msgid "Restore the backup to [as it was at ]" msgstr "" "Restaurer la sauvegarde dans (telle qu’elle était au moment " "spécifié)" #: share/completions/duply.fish:16 msgid "Restore single file/folder from backup [as it was at ]" msgstr "" "Restaurer un unique fichier ou dossier de la sauvegarde (tel qu’il était au " "moment spécifié)" #: share/completions/duply.fish:17 msgid "Really execute the commands: purge, purge-full, cleanup" msgstr "Exécuter réellement les commandes : purge, purge-full, cleanup" #: share/completions/duply.fish:18 msgid "Do nothing but print out generated duplicity command lines" msgstr "Ne rien faire sauf générer les commandes duplicity générées" #: share/completions/duply.fish:19 msgid "Calculate what would be done, but don" msgstr "" #: share/completions/duply.fish:20 share/completions/md5sum.fish:5 #: share/completions/md5sum.fish:6 msgid "Don" msgstr "" #: share/completions/duply.fish:21 msgid "Output verbosity level" msgstr "Niveau de verbosité en sortie" #: share/completions/ebuild.fish:1 msgid "Test if an ebuild-argument has been given in the current commandline" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:2 msgid "Run bash with the -x option" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:3 msgid "Enable color" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:4 msgid "Force regeneration of digests" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:5 msgid "Ignore EBUILD_DEFAULT_OPTS" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:6 msgid "Skip all manifest checks" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:8 msgid "Run pkg_pretend()" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:9 msgid "Run setup and system checks" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:10 msgid "Clean build dir" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:11 msgid "Fetches all files from SRC_URI" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:12 msgid "Update pkg manifest" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:13 msgid "Extracts sources" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:14 msgid "Run src_prepare()" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:15 msgid "Run src_configure()" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:16 msgid "Run src_compile()" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:17 share/completions/zig.fish:10 msgid "Run tests" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:18 msgid "Run pkg_preinst()" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:19 msgid "Run src_install()" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:20 msgid "Run pkg_postinst()" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:21 msgid "Install files to live filesystem" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:22 msgid "Run fetch, unpack, compile, install and qmerge" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:23 msgid "Uninstall files from live filesystem" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:24 msgid "Run pkg_prerm()" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:25 msgid "Run pkg_postrm()" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:26 msgid "Run post-install configuration" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:27 msgid "Create a binpkg in PKGDIR" msgstr "" #: share/completions/ebuild.fish:28 msgid "Builds a RedHat RPM pkg" msgstr "" #: share/completions/echo.fish:1 msgid "Do not output a newline" msgstr "Ne pas retourner à la ligne" #: share/completions/echo.fish:2 msgid "Do not separate arguments with spaces" msgstr "Ne pas séparer les arguments avec des espaces" #: share/completions/echo.fish:3 msgid "Disable backslash escapes" msgstr "Désactiver les séquences d’échappement" #: share/completions/echo.fish:4 msgid "Enable backslash escapes" msgstr "Activer les séquences d’échappement" #: share/completions/efibootmgr.fish:1 msgid "sets bootnum active" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:2 msgid "sets bootnum inactive" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:3 msgid "modify BootXXXX (hex)" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:4 msgid "delete bootnum" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:5 msgid "create new variable bootnum and add to bootorder" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:6 msgid "create new variable bootnum and do not add to bootorder" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:7 msgid "remove duplicate values from BootOrder" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:8 msgid "disk containing loader (Default: /dev/sda)" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:9 msgid "Operate on Driver variables, not Boot Variables." msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:10 msgid "force EDD 1.0 or 3.0 creation variables, or guess" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:11 msgid "EDD 1.0 device number (Default: 0x80)" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:12 msgid "force disk with invalid PMBR to be treated as GPT" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:13 msgid "create a netboot entry for the named interface" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:14 msgid "EFI loader file location (Default: \\EFI\\BOOT\\grub.efi)" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:15 msgid "Boot manager display label (Default: Linux)" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:16 msgid "t|f mirror memory below 4GB" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:17 msgid "X percentage memory to mirror above 4GB" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:18 msgid "set BootNext to XXXX (hex)" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:19 msgid "delete BootNext" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:20 msgid "explicitly set BootOrder XXXX,YYYY,ZZZZ (hex)" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:21 msgid "delete BootOrder" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:22 msgid "partition containing loader (Default: 1)" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:24 msgid "set boot manager timeout waiting for user input." msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:25 msgid "delete Timeout." msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:26 msgid "handle extra args as Unicode(UCS-2)" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:27 msgid "print additional information" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:28 msgid "return version and exit" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:29 msgid "write unique sig to MBR if needed" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:30 msgid "Operate on SysPrep variables, not Boot Variables." msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:31 msgid "append extra args from file (use - for stdin)" msgstr "" #: share/completions/efibootmgr.fish:32 msgid "show help/usage" msgstr "" #: share/completions/efivar.fish:1 msgid "Attributes to use on append" msgstr "" #: share/completions/efivar.fish:2 msgid "List current variables" msgstr "" #: share/completions/efivar.fish:3 msgid "Print variable specified by --name" msgstr "" #: share/completions/efivar.fish:4 msgid "Use DMPSTORE format when exporting" msgstr "" #: share/completions/efivar.fish:5 msgid "Print variable in decimal format values" msgstr "" #: share/completions/efivar.fish:6 msgid "Variable to manipulate" msgstr "" #: share/completions/efivar.fish:7 msgid "Append to variable specified by --name" msgstr "" #: share/completions/efivar.fish:8 msgid "Load or save variable contents from file" msgstr "" #: share/completions/efivar.fish:9 msgid "Export variable to file" msgstr "" #: share/completions/efivar.fish:10 msgid "Import variable from file" msgstr "" #: share/completions/efivar.fish:11 msgid "Show internal guid list" msgstr "" #: share/completions/efivar.fish:12 msgid "Write to variable specified by --name" msgstr "" #: share/completions/eg.fish:2 msgid "A path to a .egrc file" msgstr "" #: share/completions/eg.fish:3 msgid "Edit custom examples for a specific command" msgstr "" #: share/completions/eg.fish:4 msgid "A location to examples/ directory" msgstr "" #: share/completions/eg.fish:5 msgid "A path to a directory with user-defined examples" msgstr "" #: share/completions/eg.fish:6 msgid "A pager" msgstr "" #: share/completions/eg.fish:7 msgid "Show all the programs with eg entries" msgstr "" #: share/completions/eg.fish:8 share/completions/pactree.fish:2 msgid "Colorize output" msgstr "Colorier la sortie" #: share/completions/eg.fish:9 msgid "Do not colorize output" msgstr "" #: share/completions/eix-sync.fish:1 msgid "Ignore all previous options" msgstr "Ignorer toutes les options précédentes" #: share/completions/eix-sync.fish:2 msgid "Only show differences to the previously saved database and exit" msgstr "" "Se contenter d’afficher les différences avec la dernière sauvegarde de la " "base de données, puis quitter" #: share/completions/eix-sync.fish:3 msgid "Sync via rsync from the given SERVER" msgstr "Synchroniser avec rsync depuis le client spécifié" #: share/completions/eix-sync.fish:4 msgid "Sync via rsync *to* the given CLIENT" msgstr "Synchroniser avec rsync *vers* le client spécifié" #: share/completions/eix-sync.fish:5 msgid "" "Do not touch the database and omit the hooks after update-eix. (Implies -R)" msgstr "" "Ne pas toucher la base de données et omettre les crochets après update-eix " "(sous-entend -R)" #: share/completions/eix-sync.fish:6 msgid "Update database only and show differences" msgstr "" "Se contenter de mettre à jour la base de données, et afficher les différences" #: share/completions/eix-sync.fish:7 msgid "Do not call gensync (and the !commands in /etc/eix-sync.conf)" msgstr "Ne pas appeler gensync (ni les !commandes de /etc/eix-sync.conf)" #: share/completions/eix-sync.fish:8 msgid "Do not execute the hooks of /etc/eix-sync.conf" msgstr "Ne pas exécuter les crochets de /etc/eix-sync.conf" #: share/completions/eix-sync.fish:9 msgid "Do not execute the hooks after emerge --sync (@@ entries)" msgstr "Ne pas exécuter les crochets après emerge --sync (entrées @@)" #: share/completions/eix-sync.fish:10 msgid "Run emerge --metadata instead of emerge --sync" msgstr "Exécuter emerge --metadata au lieu de emerge --sync" #: share/completions/eix-sync.fish:11 msgid "Use temporary file to save the current database" msgstr "" "Utiliser un fichier temporaire pour sauvegarder la base de données actuelle" #: share/completions/eix-sync.fish:12 msgid "Don't suppress output of update-eix and emerge" msgstr "Ne pas masquer les sorties de update-eix et emerge" #: share/completions/eix-sync.fish:13 msgid "Be quiet (close stdout)" msgstr "Mode silencieux (fermer la sortie standard)" #: share/completions/eix-sync.fish:14 msgid "Run emerge-webrsync instead of emerge --sync" msgstr "Exécuter emerge-webrsync au lieu de emerge --sync" #: share/completions/eix-sync.fish:15 msgid "Really recreate the dep-cache (rm -rf /var/cache/edb/dep/*) (default)" msgstr "" "Recréer pour de vrai le cache de dépendances (rm -rf /var/cache/edb/dep/* ; " "par défaut)" #: share/completions/eix-sync.fish:16 msgid "Do not really recreate the dep-cache" msgstr "Ne pas réellement re-créer le cache de dépendance" #: share/completions/eix-sync.fish:17 msgid "Show a short help text and exit" msgstr "Afficher une aide concise et quitter" #: share/completions/eix.fish:1 msgid "Show a help screen and exit" msgstr "Afficher l’aide et quitter" #: share/completions/eix.fish:3 msgid "Dump variables to stdout" msgstr "Afficher les variables sur la sortie standard" #: share/completions/eix.fish:4 msgid "Dump default values of variables to stdout" msgstr "Afficher les valeurs par défaut des variables sur la sortie standard" #: share/completions/eix.fish:5 msgid "Print non-matching entries first" msgstr "Afficher les entrées sans occurrence d’abord" #: share/completions/eix.fish:6 msgid "Don't read unguessable slots of installed packages (toggle)" msgstr "" #: share/completions/eix.fish:7 msgid "Always read slots of installed packages" msgstr "" #: share/completions/eix.fish:8 msgid "(no) output (toggle)" msgstr "(Dés)activer la sortie" #: share/completions/eix.fish:9 msgid "Don't use ANSI color codes" msgstr "Ne pas utiliser les couleurs ANSI" #: share/completions/eix.fish:10 msgid "Force colorful output" msgstr "Forcer la colorisation de l’affichage" #: share/completions/eix.fish:11 msgid "Compact search results (toggle)" msgstr "Résultats de recherche compacts ou non" #: share/completions/eix.fish:12 msgid "Verbose search results (toggle)" msgstr "Résultats de recherche verbeux ou non" #: share/completions/eix.fish:13 msgid "Sort output by slots/versions (toggle)" msgstr "" #: share/completions/eix.fish:14 msgid "Print available versions line-by-line (toggle)" msgstr "Afficher ou non les versions disponibles ligne par ligne" #: share/completions/eix.fish:15 msgid "Format string for normal output" msgstr "Formater la chaîne pour un affichage normal" #: share/completions/eix.fish:16 msgid "Format string for compact output" msgstr "Formater la chaîne pour un affichage compact" #: share/completions/eix.fish:17 msgid "Format string for verbose output" msgstr "Formater la chaîne pour un affichage verbeux" #: share/completions/eix.fish:18 msgid "Next expression only matches installed packages" msgstr "L’expression suivante ne correspond qu’à des paquets installés" #: share/completions/eix.fish:19 msgid "Match packages installed in several versions" msgstr "Correspondre aux paquets installés en plusieurs version" #: share/completions/eix.fish:20 msgid "Match duplicated packages" msgstr "Correspondre aux paquets dupliqués" #: share/completions/eix.fish:21 msgid "Match packages with duplicated versions" msgstr "Correspondre aux paquets aux versions en doublon" #: share/completions/eix.fish:22 msgid "Match packages with a nontrivial slot" msgstr "" #: share/completions/eix.fish:23 msgid "Match packages with two different slots" msgstr "" #: share/completions/eix.fish:24 msgid "Match packages without best slotted version" msgstr "" #: share/completions/eix.fish:25 msgid "Match packages from overlays" msgstr "" #: share/completions/eix.fish:26 msgid "Match packages with obsolete entries" msgstr "Trouver les paquets avec des entrées obsolètes" #: share/completions/eix.fish:27 msgid "Invert the expression (toggle)" msgstr "Inverser l’expression" #: share/completions/eix.fish:28 msgid "Use input from pipe of emerge -pv" msgstr "Entuber la sortie de emerge -pv vers l’entrée standard" #: share/completions/eix.fish:29 msgid "Search the description field" msgstr "Rechercher dans le champ de description" #: share/completions/eix.fish:30 msgid "Search the category and name fields" msgstr "Rechercher dans les champs de catégorie et de nom" #: share/completions/eix.fish:31 msgid "Search the category field" msgstr "Rechercher dans le champ de catégorie" #: share/completions/eix.fish:32 msgid "Search the name field (default)" msgstr "Rechercher dans le champ du nom (par défaut)" #: share/completions/eix.fish:33 msgid "Search the homepage field" msgstr "Rechercher dans le champ de la page Web" #: share/completions/eix.fish:34 msgid "Search the license field" msgstr "Rechercher dans le champ de licence" #: share/completions/eix.fish:35 msgid "Search the provides field" msgstr "Rechercher dans le champ Provides" #: share/completions/eix.fish:36 msgid "Pattern is a regexp (default)" msgstr "Le motif est une expression régulière (par défaut)" #: share/completions/eix.fish:37 msgid "Pattern is the exact string" msgstr "Le motif est une chaîne stricte" #: share/completions/eix.fish:38 msgid "Pattern is a wildcards-pattern" msgstr "Le patron est une expression utilisant des jokers" #: share/completions/eix.fish:39 msgid "Use fuzzy-search with the given max. levenshtein-distance (default: 2)" msgstr "" "Utiliser une recherche floue avec la distance de Levenshtein spécifiée (2 " "par défaut)" #: share/completions/elixir.fish:1 share/completions/iex.fish:1 msgid "Prints version and exit" msgstr "Afficher la version et quitter" #: share/completions/elixir.fish:2 share/completions/iex.fish:2 msgid "Evaluates the given command" msgstr "Évaluer la commande spécifiée" #: share/completions/elixir.fish:3 share/completions/iex.fish:3 msgid "Requires the given files/patterns" msgstr "Requérir les fichiers et motifs spécifiés" #: share/completions/elixir.fish:4 share/completions/iex.fish:4 msgid "Finds and executes the given script" msgstr "Trouver et exécuter le script spécifié" #: share/completions/elixir.fish:5 share/completions/iex.fish:5 msgid "Requires the given files/patterns in parallel" msgstr "Requérir les fichiers et motifs spécifiés en parallèle" #: share/completions/elixir.fish:6 share/completions/iex.fish:6 msgid "Prepends the given path to Erlang code path" msgstr "Préfixer le chemin spécifié aux chemins de code d’Erlang" #: share/completions/elixir.fish:7 share/completions/iex.fish:7 msgid "Appends the given path to Erlang code path" msgstr "Suffixer le chemin spécifié aux chemins de code d’Erlang" #: share/completions/elixir.fish:8 share/completions/iex.fish:8 msgid "Start the given app and its dependencies" msgstr "Démarrer l’application spécifiée et ses dépendances" #: share/completions/elixir.fish:9 share/completions/iex.fish:9 msgid "Switches to be passed down to erlang" msgstr "Options à passer à erlang" #: share/completions/elixir.fish:10 msgid "Makes and assigns a name to the distributed node" msgstr "Créer et assigner un nom au nœud distribué" #: share/completions/elixir.fish:11 msgid "Makes and assigns a short name to the distributed node" msgstr "Créer et assigner un nom concis au nœud distribué" #: share/completions/elixir.fish:12 share/completions/iex.fish:12 msgid "Sets a cookie for this distributed node" msgstr "Paramètre un cookie pour ce nœud distribué" #: share/completions/elixir.fish:13 share/completions/iex.fish:13 msgid "Makes a hidden node" msgstr "Créer un nœud masqué" #: share/completions/elixir.fish:14 share/completions/iex.fish:14 msgid "Starts the Erlang VM detached from console" msgstr "Démarrer la machine virtuelle Erlang détachée de la console" #: share/completions/elixir.fish:15 msgid "Does not halt the Erlang VM after execution" msgstr "Ne pas arrêter la machine virtuelle Erlang après l’exécution" #: share/completions/elvish.fish:3 msgid "Show build info and exit" msgstr "" #: share/completions/elvish.fish:4 msgid "Write cpu profile" msgstr "" #: share/completions/elvish.fish:5 msgid "Warn about deprecated features" msgstr "" #: share/completions/elvish.fish:6 msgid "Show output in JSON" msgstr "" #: share/completions/elvish.fish:7 msgid "Use log file" msgstr "" #: share/completions/elvish.fish:8 msgid "Don't use startup file" msgstr "" #: share/completions/elvish.fish:9 msgid "Use startup file" msgstr "" #: share/completions/emacs.fish:1 msgid "do not do interactive display; implies -q" msgstr "Ne pas afficher interactivement ; sous-entend -q" #: share/completions/emacs.fish:2 msgid "change to directory DIR" msgstr "Changer le répertoire de travail pour le dossier spécifié" #: share/completions/emacs.fish:3 msgid "start a server in the background" msgstr "Démarrer un serveur en arrière-plan" #: share/completions/emacs.fish:4 msgid "enable Emacs Lisp debugger for init file" msgstr "Activer le débogueur Lisp Emacs pour le fichier d’initialisation" #: share/completions/emacs.fish:5 msgid "use X server DISPLAY" msgstr "Utiliser le serveur X spécifié" #: share/completions/emacs.fish:6 msgid "do not load a saved desktop" msgstr "Ne pas charger de session enregistrée" #: share/completions/emacs.fish:7 msgid "load neither ~/.emacs nor default.el" msgstr "Ne charger ni ~/.emacs ni default.el" #: share/completions/emacs.fish:8 msgid "do not load loadup.el into bare Emacs" msgstr "" #: share/completions/emacs.fish:9 msgid "do not load site-start.el" msgstr "Ne pas charger site-start.el" #: share/completions/emacs.fish:10 msgid "do not add site-lisp directories to load-path" msgstr "Ne pas ajouter les dossiers site-lisp à load-path" #: share/completions/emacs.fish:11 msgid "do not display a splash screen on startup" msgstr "Ne pas afficher le splash screen" #: share/completions/emacs.fish:13 msgid "equivalent to: emacs -q --no-site-file --no-splash" msgstr "" #: share/completions/emacs.fish:14 msgid "run FILE as an Emacs Lisp script" msgstr "Exécuter le fichier spécifié comme un script Lisp Emacs" #: share/completions/emacs.fish:15 msgid "use DEVICE for terminal I/O" msgstr "Utiliser le périphérique spécifié pour les E/S standard" #: share/completions/emacs.fish:16 msgid "load ~USER/.emacs instead of your own" msgstr "Charger le fichier ~/.emacs de l’utilisateur spécifié" #: share/completions/emacs.fish:17 msgid "prepend DIR to load-path (with :DIR, append DIR)" msgstr "" "Préfixer le dossier spécifié à load-path (avec :DOSSIER, suffixe au lieu de " "préfixer)" #: share/completions/emacs.fish:18 share/completions/emacs.fish:19 msgid "evaluate Emacs Lisp expression EXPR" msgstr "Évaluer l’expression Lisp Emacs spécifiée" #: share/completions/emacs.fish:20 share/completions/emacs.fish:21 #: share/completions/emacs.fish:26 msgid "visit FILE using find-file" msgstr "Visiter le fichier spécifié avec find-file" #: share/completions/emacs.fish:22 msgid "call Emacs Lisp function FUNC with no arguments" msgstr "Appeler la fonction Lisp Emacs spécifiée sans arguments" #: share/completions/emacs.fish:23 msgid "insert contents of FILE into current buffer" msgstr "Insérer le contenu du fichier spécifié dans le tampon actuel" #: share/completions/emacs.fish:24 msgid "exit without asking for confirmation" msgstr "Quitter sans demander de confirmation" #: share/completions/emacs.fish:25 msgid "load Emacs Lisp FILE using the load function" msgstr "Charger le fichier Lisp Emacs spécifié avec la fonction load" #: share/completions/emacs.fish:27 msgid "override color mode for character terminals" msgstr "Outrepasser le mode de colorisation pour les terminaux texte" #: share/completions/emacs.fish:28 msgid "window background color" msgstr "Couleur d’arrière-plan de la fenêtre" #: share/completions/emacs.fish:29 msgid "disable many display features; used for debugging Emacs" msgstr "" "Désactiver de nombreuses fonctionnalités de l’affichage ; utilisé pour " "déboguer Emacs" #: share/completions/emacs.fish:30 msgid "main border color" msgstr "Couleur de la bordure principale" #: share/completions/emacs.fish:31 msgid "width of main border" msgstr "Largeur de la bordure principale" #: share/completions/emacs.fish:32 msgid "color of the Emacs cursor indicating point" msgstr "Couleur du curseur de saisie" #: share/completions/emacs.fish:33 msgid "default font; must be fixed-width" msgstr "Police par défaut, nécessairement à chasse fixe" #: share/completions/emacs.fish:34 msgid "window foreground color" msgstr "Couleur du premier plan de la fenêtre" #: share/completions/emacs.fish:35 msgid "make the first frame high as the screen" msgstr "Mettre la première fenêtre à la hauteur de l’écran" #: share/completions/emacs.fish:36 msgid "make the first frame fullscreen" msgstr "Mettre la première fenêtre en plein écran" #: share/completions/emacs.fish:37 msgid "make the first frame wide as the screen" msgstr "Mettre la première fenêtre à la largeur de l’écran" #: share/completions/emacs.fish:38 msgid "make the first frame maximized" msgstr "Maximiser la première fenêtre" #: share/completions/emacs.fish:39 msgid "window geometry" msgstr "Dimensions de la fenêtre" #: share/completions/emacs.fish:40 msgid "do not use picture of gnu for Emacs icon" msgstr "Ne pas utiliser l’image du gnou comme icône Emacs" #: share/completions/emacs.fish:41 msgid "start Emacs in iconified state" msgstr "Démarrer Emacs iconifié" #: share/completions/emacs.fish:42 msgid "width between text and main border" msgstr "Largeur entre le texte et la bordure principale" #: share/completions/emacs.fish:43 msgid "additional space to put between lines" msgstr "Espace supplémentaire à afficher entre les lignes" #: share/completions/emacs.fish:44 msgid "mouse cursor color in Emacs window" msgstr "Couleur de la souris dans la fenêtre Emacs" #: share/completions/emacs.fish:45 share/completions/emacs.fish:48 msgid "title for initial Emacs frame" msgstr "Titre de la fenêtre initiale Emacs" #: share/completions/emacs.fish:46 msgid "disable blinking cursor" msgstr "Désactiver le curseur clignotant" #: share/completions/emacs.fish:47 msgid "switch foreground and background" msgstr "Passer de l’arrière-plan au premier plan et inversement" #: share/completions/emacs.fish:49 msgid "enable vertical scroll bars" msgstr "Activer les ascenseurs verticaux" #: share/completions/emacs.fish:50 msgid "set additional X resources" msgstr "Paramétrer les ressources X additionnelles" #: share/completions/emacs.fish:51 msgid "set parent window" msgstr "Paramétrer la fenêtre parente" #: share/completions/emaint.fish:1 msgid "Print the names of all configured repositories" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:3 msgid "Check for problems" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:5 msgid "Attempt to fix problems" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:6 msgid "Remove the list of failed merges" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:7 msgid "Perform all supported commands" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:8 msgid "Scan and generate metadata indexes for binary pkgs" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:9 msgid "Check and clean the config tracker list for uninstalled pkgs" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:10 msgid "Discard emerge --resume merge lists" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:11 msgid "Check and clean old logs in the PORT_LOGDIR" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:12 msgid "Scan for failed merges and fix them" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:13 msgid "Perform pkg move updates for binary pkgs" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:14 msgid "Perform pkg move updates for installed and binary pkgs" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:15 msgid "Check repos.conf settings and sync repositories" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:16 msgid "Check and fix problems in the world file" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:17 msgid "Delete logs older than NUM days" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:18 msgid "Output logs that would be deleted" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:19 msgid "Cleans out logs more than 7 days old" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:20 msgid "Sync auto-sync enabled repos only" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:21 msgid "Sync all repos that have a sync-url defined" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:22 msgid "Sync the specified repo" msgstr "" #: share/completions/emaint.fish:23 msgid "Restrict sync to the specified submodule(s)" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:1 msgid "Add a terminal bell character ('\\a') to all interactive prompts" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:2 msgid "Prompt the user before peforming the merge" msgstr "Demander à l’utilisateur avant de fusionner" #: share/completions/emerge.fish:3 msgid "Build a binary pkg additionally" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:4 msgid "Only build a binary pkg" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:5 msgid "Show changelog of pkg. Use with --pretend" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:6 msgid "Colorized output" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:7 msgid "Align output. Use with --pretend" msgstr "Formater la sortie ; utiliser avec --pretend" #: share/completions/emerge.fish:8 msgid "Run in debug mode" msgstr "Exécuter en mode débogage" #: share/completions/emerge.fish:9 msgid "Consider the whole dependency tree" msgstr "Examiner toute l’arborescence des dépendances" #: share/completions/emerge.fish:10 msgid "Reinstall all world pkgs" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:11 msgid "Only download the pkgs but don't install them" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:12 msgid "Same as --fetchonly and grab all potential files" msgstr "" "Pareil à --fetchonly, et récupérer également tous les fichiers potentiels" #: share/completions/emerge.fish:13 msgid "Download infos from each binary pkg. Implies -k" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:14 msgid "As -g but don't use local infos" msgstr "Pareil à -g mais sans utiliser les informations locales" #: share/completions/emerge.fish:15 msgid "Ignore EMERGE_DEFAULT_OPTS" msgstr "Ignorer EMERGE_DEFAULT_OPTS" #: share/completions/emerge.fish:16 msgid "Include installed pkgs with changed USE flags" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:17 msgid "Disregard merge records" msgstr "Ignorer les enregistrements de fusion" #: share/completions/emerge.fish:18 msgid "Don't merge dependencies" msgstr "Ne pas fusionner les dépendances" #: share/completions/emerge.fish:19 msgid "Skip already installed pkgs" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:20 msgid "Disable the spinner" msgstr "Désactiver l’indicateur d’activité" #: share/completions/emerge.fish:21 msgid "Don't add pkgs to world" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:22 msgid "Only merge dependencies" msgstr "Fusionner uniquement les dépendances" #: share/completions/emerge.fish:23 msgid "Display what would be done without doing it" msgstr "Exécution à blanc : afficher ce qui serait fait sans le faire" #: share/completions/emerge.fish:24 msgid "Use a condensed output" msgstr "Utiliser une sortie compacte" #: share/completions/emerge.fish:25 msgid "Remove first pkg in resume list. Use with --resume" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:26 msgid "Show the dependency tree" msgstr "Afficher l’arborescence des dépendances" #: share/completions/emerge.fish:27 msgid "Use binary pkg if available" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:28 msgid "Only use binary pkgs" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:29 share/completions/ldapsearch.fish:5 msgid "Run in verbose mode" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:30 msgid "Verbose slot conflicts" msgstr "" #: share/completions/emerge.fish:31 msgid "Pull in build time dependencies" msgstr "Tirer les dépendances de construction" #: share/completions/encfs.fish:1 msgid "Unmount when idle for specified MINUTES" msgstr "Démonter si inactif pendant MINUTES" #: share/completions/encfs.fish:2 msgid "Run in the foreground" msgstr "Exécuter en premier plan" #: share/completions/encfs.fish:3 msgid "Verbose messages when run foreground" msgstr "Messages détaillés lors de l’exécution au premier plan" #: share/completions/encfs.fish:4 msgid "Run in single threaded mode" msgstr "Exécuter en mono-processus" #: share/completions/encfs.fish:5 msgid "Enables debugging within the FUSE library" msgstr "Activer le débogage de la bibliothèque FUSE" #: share/completions/encfs.fish:6 msgid "Return data even from corrupted files" msgstr "Renvoyer des données même des fichiers corrompus" #: share/completions/encfs.fish:7 msgid "Make files public to all other users" msgstr "Rendre les fichiers accessibles à tous les autres utilisateurs" #: share/completions/encfs.fish:8 msgid "Mount the filesystem on-demand" msgstr "Monter le système de fichiers à la demande" #: share/completions/encfs.fish:9 msgid "Produce encrypted view of plain files" msgstr "Afficher une vue chiffrée des fichiers bruts" #: share/completions/encfs.fish:10 msgid "Use standard options when creating filesystem" msgstr "" "Utiliser des options standard lors de la création du système de fichiers" #: share/completions/encfs.fish:11 msgid "Pass on options to FUSE" msgstr "Passer les option à FUSE" #: share/completions/encfs.fish:12 msgid "Don't use the default FUSE flags" msgstr "Ne pas utiliser les drapeaux FUSE par défaux" #: share/completions/encfs.fish:13 msgid "Get password from an external program" msgstr "Obtenir le mot de passe d’un programme tiers" #: share/completions/encfs.fish:14 msgid "Read password from standard input" msgstr "Lire le mot de passe depuis l’entrée standard" #: share/completions/encfs.fish:15 msgid "Turn off key validation checking" msgstr "Désactiver la vérification de clé" #: share/completions/entr.fish:1 msgid "Respond to all events" msgstr "" #: share/completions/entr.fish:2 msgid "Clear the screen before running" msgstr "" #: share/completions/entr.fish:3 msgid "Track directories and exit if new file added" msgstr "" #: share/completions/entr.fish:5 msgid "Postpone execution of utility until a file is modified" msgstr "" #: share/completions/entr.fish:6 msgid "Launch utility at startup and reload on file change" msgstr "" #: share/completions/entr.fish:7 msgid "Evaluate using the interpreter in SHELL env variable" msgstr "" #: share/completions/entr.fish:8 msgid "Exit after utility completes" msgstr "" #: share/completions/env.fish:1 msgid "Redefine variable" msgstr "Redéfinir la variable" #: share/completions/env.fish:2 msgid "Start with an empty environment" msgstr "Démarrer avec un environnement vide" #: share/completions/env.fish:3 share/completions/env.fish:10 msgid "Unset environment variable" msgstr "" #: share/completions/env.fish:6 msgid "End output lines with NUL" msgstr "" #: share/completions/env.fish:7 msgid "Start with empty environment" msgstr "" #: share/completions/env.fish:8 msgid "Provide an alternate PATH" msgstr "" #: share/completions/env.fish:9 msgid "Split argument into args on ' '" msgstr "" #: share/completions/env.fish:11 msgid "Verbose output on processing" msgstr "" #: share/completions/eopkg.fish:1 msgid "Print list of components" msgstr "" #: share/completions/eopkg.fish:2 msgid "Print list of repositories" msgstr "" #: share/completions/eopkg.fish:3 msgid "Available Package" msgstr "" #: share/completions/eopkg.fish:6 share/completions/serve.fish:4 msgid "Show debugging information" msgstr "" #: share/completions/eopkg.fish:7 msgid "Change the system root for eopkg commands" msgstr "" #: share/completions/eopkg.fish:9 msgid "Keep bandwidth usage under specified KB's" msgstr "" #: share/completions/eopkg.fish:10 msgid "Detailed output" msgstr "" #: share/completions/eopkg.fish:11 msgid "Assume yes for all yes/no queries" msgstr "" #: share/completions/epkginfo.fish:1 share/completions/openocd.fish:1 #: share/completions/touch.fish:11 #: share/functions/__fish_complete_netcat.fish:46 msgid "display help" msgstr "" #: share/completions/epkginfo.fish:2 msgid "extended pkg description" msgstr "" #: share/completions/epkginfo.fish:3 msgid "herd(s) for the pkg" msgstr "" #: share/completions/epkginfo.fish:4 msgid "keywords for all matching pkg versions" msgstr "" #: share/completions/epkginfo.fish:5 msgid "licenses for the best matching version" msgstr "" #: share/completions/epkginfo.fish:6 msgid "maintainer(s) for the pkg" msgstr "" #: share/completions/epkginfo.fish:7 msgid "STABLEREQ arches (cc's) for all matching pkg versio" msgstr "" #: share/completions/epkginfo.fish:8 msgid "per-pkg USE flag descriptions" msgstr "" #: share/completions/epkginfo.fish:9 msgid "pkg's upstream information" msgstr "" #: share/completions/epkginfo.fish:10 msgid "plain metadata.xml file" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:1 msgid "Displays a help message" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:2 msgid "Minimal output" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:3 msgid "Turns off colors" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:4 msgid "Turns off pipe detection" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:6 msgid "List all pkgs owning file(s)" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:7 msgid "List changelog entries for ATOM" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:8 msgid "Check pkg's MD5sums and timestamps" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:9 msgid "List all pkgs depending on specified pkg" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:10 msgid "Display pkg's dependency tree" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:11 msgid "List files owned by pkg" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:12 msgid "List pkgs for matching ENVIRONMENT data" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:13 msgid "List pkgs with specified useflag" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:14 msgid "Display pkg's keywords" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:15 msgid "List all pkgs matching pattern" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:16 msgid "Display pkg's metadata" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:17 msgid "Print size of files contained in pkg" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:18 msgid "Display pkg's USE flags" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:19 msgid "Print full path to ebuild for pkg" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:20 share/completions/equery.fish:26 #: share/completions/equery.fish:46 share/completions/equery.fish:61 msgid "Query is a regex" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:21 msgid "Stop after first match" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:22 msgid "Omit version" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:23 msgid "Display only latest ChangeLog entry" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:24 msgid "Display full ChangeLog" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:25 msgid "Limit number of entries displayed (with --full)" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:27 msgid "Only display pkgs that do not pass" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:28 msgid "Include dependencies that are not installed (slow)" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:29 msgid "Search both direct and indirect dependencies" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:30 msgid "Limit indirect dependency tree to specified depth" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:31 msgid "Don't show dependency atom" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:32 msgid "Don't show masking status" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:33 msgid "Don't show USE flags" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:34 msgid "Don't indent dependencies" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:35 msgid "Limit dependency graph to specified depth" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:36 msgid "Include MD5 sum in output" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:37 msgid "Include timestamp in output" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:38 msgid "Include file type in output" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:39 msgid "Display results in a tree" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:40 msgid "Filter output by file type" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:41 msgid "Exclude installed pkgs from search path" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:42 msgid "Include overlays in search path" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:43 msgid "Include entire portage tree in search path" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:44 msgid "List only installed duplicate pkgs" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:45 msgid "List only installed pkgs without a corresponding binary pkg" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:47 msgid "Include reason for pkg mask" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:48 msgid "Exclude installed pkgs from output" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:49 msgid "List pkgs in overlays" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:50 msgid "List pkgs in the main portage tree" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:51 msgid "Show extended pkg description" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:52 msgid "Show pkg's herd(s)" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:53 msgid "Show keywords for all matching pkg versions" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:54 msgid "Show licenses for the best matching version" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:55 msgid "Show the maintainer(s) for the pkg" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:56 msgid "Show STABLEREQ arches (cc's) for all matching pkg versions" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:57 msgid "Show per-pkg USE flag descriptions" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:58 msgid "Show pkg's upstream information" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:59 msgid "Show the plain metadata.xml file" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:60 msgid "Report size in bytes" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:62 msgid "Include all pkg versions" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:63 msgid "Don't show l10n USE flags" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:64 msgid "Return highest version ebuild available" msgstr "" #: share/completions/equery.fish:65 msgid "Print the ebuild" msgstr "" #: share/completions/es.fish:1 share/completions/yash.fish:3 msgid "Commands to run" msgstr "" #: share/completions/es.fish:2 share/completions/yash.fish:4 msgid "Read commands from stdin" msgstr "" #: share/completions/es.fish:3 msgid "Use interactive" msgstr "" #: share/completions/es.fish:5 share/completions/rc.fish:3 msgid "Exit on command failure" msgstr "" #: share/completions/es.fish:6 share/completions/rc.fish:11 msgid "Echo input to stderr" msgstr "" #: share/completions/es.fish:7 msgid "Echo commands to stderr" msgstr "" #: share/completions/es.fish:8 share/completions/rc.fish:7 msgid "Do not execute commands, just parse them" msgstr "" #: share/completions/es.fish:9 msgid "Do not initialize functions from environment" msgstr "" #: share/completions/es.fish:10 msgid "Do not open /dev/null on 0, 1, 2 descriptors" msgstr "" #: share/completions/es.fish:11 msgid "Do not trap SIGQUIT or SIGTERM" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:1 share/completions/serve.fish:1 msgid "Shows help message" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:2 msgid "Shows ethtool version" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:3 msgid "Turns on debugging messages" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:4 share/completions/ip.fish:24 msgid "Output results in JSON" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:5 msgid "Include statistics in output" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:6 msgid "Shows pause parameters" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:7 msgid "Changes pause parameters" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:8 msgid "Shows coalescing information" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:9 msgid "Changes coalescing settings" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:10 msgid "Shows rx/tx ring parameters" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:11 msgid "Changes rx/tx ring parameters" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:12 msgid "Shows associated driver information" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:13 msgid "Prints a register dump" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:14 msgid "Prints an EEPROM dump" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:15 msgid "Changes EEPROM byte" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:16 msgid "Shows state of protocol offload and features" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:17 msgid "Changes offload parameters and features" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:18 msgid "Initiate identify action (blinking)" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:19 msgid "Shows permanent hardware address" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:20 msgid "Restarts auto-negotiation" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:21 msgid "Shows statistics" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:22 msgid "Shows PHY specific statistics" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:23 msgid "Executes adapter selftest" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:24 msgid "Changes settings" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:25 msgid "Shows rx flow classification options or rules" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:26 msgid "Sets rx flow classification options or rules" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:27 msgid "Prints firmware dump" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:28 msgid "Sets dump flag" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:29 msgid "Show time stamping capabilities and PTP hardware clock" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:30 msgid "Shows rx flow hash indirection table / RSS hash key" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:31 msgid "Configures rx flow hash indirection table / RSS hash key" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:32 msgid "Write a firmware image" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:33 msgid "Shows numbers of channels" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:34 msgid "Changes the numbers of channels" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:35 msgid "Shows EEPROM from plugin modules" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:36 msgid "Shows private flags" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:37 msgid "Sets private flags" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:38 msgid "Shows support of Energy-Efficient Ethernet" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:39 msgid "Sets EEE behaviour" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:40 msgid "Sets PHY tunable parameters" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:41 msgid "Gets PHY tunable parameters" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:42 msgid "Get tunable parameters" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:43 msgid "Set tunable parameters" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:44 msgid "Reset hardware components" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:45 msgid "Shows support of Forward Error Correction" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:46 msgid "Configures Forward Error Correction" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:47 msgid "Applies provided sub command to specific queues" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:48 msgid "Perform a cable test and report results" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:49 msgid "Perform a cable test and report raw Time Domain Reflectometer data" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:50 msgid "Listens to netlink notification and displays them" msgstr "" #: share/completions/ethtool.fish:51 msgid "Show tunnel-related capabilities and state" msgstr "" #: share/completions/evince.fish:1 msgid "The page of the document to display" msgstr "La page du document à afficher" #: share/completions/evince.fish:2 msgid "Run evince in fullscreen mode" msgstr "Exécuter evince en mode plein écran" #: share/completions/evince.fish:3 msgid "Run evince in presentation mode" msgstr "Exécuter evince en mode présentation" #: share/completions/evince.fish:4 msgid "Run evince as a previewer" msgstr "Exécuter evince pour un aperçu" #: share/completions/evince.fish:5 share/completions/firefox.fish:1 msgid "X display to use" msgstr "Affichage X à utiliser" #: share/completions/exercism.fish:1 msgid "Test if exercism has yet to be given the subcommand" msgstr "Vérifier si exercism doit encore se faire donner la sous-commande" #: share/completions/exercism.fish:3 msgid "turn on verbose logging" msgstr "Mode verbeux" #: share/completions/exercism.fish:4 share/completions/exercism.fish:18 #: share/completions/gimp.fish:1 share/completions/krita.fish:1 #: share/completions/ninja.fish:8 msgid "show help" msgstr "Afficher l’aide" #: share/completions/exercism.fish:5 share/completions/otool.fish:28 msgid "print the version" msgstr "Afficher la version" #: share/completions/exercism.fish:6 msgid "Writes config values to a JSON file." msgstr "Écrire la configuration dans un fichier JSON" #: share/completions/exercism.fish:7 msgid "Outputs useful debug information." msgstr "Affichage d’informations de débogage utiles" #: share/completions/exercism.fish:8 msgid "Downloads a solution given the ID of the latest iteration." msgstr "Télécharger une solution pour le problème d’ID spécifié" #: share/completions/exercism.fish:9 msgid "Fetches the next unsubmitted problem in each track." msgstr "Récupérer le problème non résolu suivant pour chaque cours" #: share/completions/exercism.fish:10 msgid "Lists the available problems for a language track, given its ID." msgstr "" "Lister les problèmes disponibles pour le cours d’un langage suivant l’ID " "spécifié" #: share/completions/exercism.fish:11 msgid "" "Opens exercism.io to your most recent iteration of a problem given the track " "ID and problem slug." msgstr "" #: share/completions/exercism.fish:12 msgid "" "Downloads the most recent iteration for each of your solutions on exercism." "io." msgstr "" "Télécharger la dernière version pour chacune de vos solutions depuis " "exercism.io" #: share/completions/exercism.fish:13 msgid "Skips a problem given a track ID and problem slug." msgstr "" #: share/completions/exercism.fish:14 msgid "Fetches information about your progress with a given language track." msgstr "" "Récupérer les informations sur votre progression dans un langage spécifié" #: share/completions/exercism.fish:15 msgid "Submits a new iteration to a problem on exercism.io." msgstr "Proposer une nouvelle version d’un problème sur exercism.io" #: share/completions/exercism.fish:16 msgid "Lists the available language tracks." msgstr "Lister les langages pour lesquels des cours sont disponibles" #: share/completions/exercism.fish:17 msgid "Upgrades the CLI to the latest released version." msgstr "Mettre à jour la ligne de commande vers sa dernière version" #: share/completions/exit.fish:2 msgid "Quit with normal exit status" msgstr "Quitter avec un code de retour normal" #: share/completions/exit.fish:3 msgid "Quit with abnormal exit status" msgstr "Quitter avec un code de retour anormal" #: share/completions/expand.fish:1 msgid "do not convert tabs after non blanks" msgstr "" "Ne pas convertir les tabulations après des caractères autres que des blancs" #: share/completions/expand.fish:2 msgid "have tabs NUMBER characters apart, not 8" msgstr "Considérer que les tabulations comportent N caractères et non 8" #: share/completions/expand.fish:3 msgid "use comma separated list of explicit tab positions" msgstr "Liste séparée par des virgules de positions de tabulation explicites" #: share/completions/expect.fish:1 msgid "execute command" msgstr "" #: share/completions/expect.fish:2 msgid "diagnostic output" msgstr "" #: share/completions/expect.fish:3 msgid "debug value" msgstr "" #: share/completions/expect.fish:4 msgid "script path" msgstr "" #: share/completions/expect.fish:5 msgid "interactive mode" msgstr "" #: share/completions/expect.fish:6 msgid "print version" msgstr "" #: share/completions/expect.fish:7 msgid "skip global rc" msgstr "" #: share/completions/expect.fish:8 msgid "skip user rc" msgstr "" #: share/completions/expect.fish:9 msgid "read line by line" msgstr "" #: share/completions/ezjail-admin.fish:1 msgid "create a backup of one or several jails" msgstr "Créer une sauvegarde d’un ou plusieurs environnements jail" #: share/completions/ezjail-admin.fish:2 msgid "manage specific jails" msgstr "Gérer des environnements jail spécifiques" #: share/completions/ezjail-admin.fish:3 msgid "attach your console to a running jail" msgstr "Attacher votre console à un environnement jail en cours d’exécution" #: share/completions/ezjail-admin.fish:4 msgid "installs a new jail inside ezjail's scope" msgstr "Installer un nouvel environnement jail à portée de ezjail" #: share/completions/ezjail-admin.fish:5 msgid "removes a jail from ezjail's config" msgstr "Supprimer un environnement jail de la configuration de ezjail" #: share/completions/ezjail-admin.fish:6 msgid "dump diffs between jail initialisation and freeze time into a flavour" msgstr "" #: share/completions/ezjail-admin.fish:7 msgid "create the basejail from binary packages" msgstr "Créer un environnement jail de base à partir de paquets binaires" #: share/completions/ezjail-admin.fish:8 msgid "list all jails" msgstr "Lister tous les environnements jails" #: share/completions/ezjail-admin.fish:9 msgid "restart a running jail" msgstr "Redémarrer un environnement jail en fonctionnement" #: share/completions/ezjail-admin.fish:10 msgid "create new jails from archived versions" msgstr "Créer de nouveaux environnements jail à partir de versions archivées" #: share/completions/ezjail-admin.fish:11 msgid "create a snapshot of a jail" msgstr "Créer un instantané d’un environnement jail" #: share/completions/ezjail-admin.fish:12 msgid "start a jail" msgstr "Démarrer un environnement jail" #: share/completions/ezjail-admin.fish:13 msgid "stop a running jail" msgstr "Arrêter un environnement jail en cours d’exécution" #: share/completions/ezjail-admin.fish:14 msgid "check for reasons for the jails to fail" msgstr "Rechercher les raisons expliquant l’échec des environnements jail" #: share/completions/ezjail-admin.fish:15 msgid "create or update the basejail from source" msgstr "" "Créer ou mettre à jour l’environnement jail de base à partir de la source" #: share/completions/fab.fish:1 share/completions/optimus-manager.fish:3 #: share/completions/pkgfile.fish:2 share/completions/tuned-adm.fish:1 msgid "show this help message and exit" msgstr "Afficher ce message d’aide et quitter" #: share/completions/fab.fish:2 msgid "print detailed info about command NAME" msgstr "Afficher une aide détaillée à propos de la commande NOM" #: share/completions/fab.fish:3 msgid "formats --list, choices: short, normal, nested" msgstr "Format de la sortie de --list, parmi short, normal et nested" #: share/completions/fab.fish:4 msgid "Force password prompt up-front" msgstr "Forcer l’affichage des invites de mot de passe" #: share/completions/fab.fish:5 msgid "Force sudo password prompt up-front" msgstr "Forcer l’affichage de l’invite de mot de passe sudo" #: share/completions/fab.fish:6 msgid "print list of possible commands and exit" msgstr "Afficher une liste de commandes possibles et quitter" #: share/completions/fab.fish:7 msgid "comma separated KEY=VALUE pairs to set Fab env vars" msgstr "" "Liste séparée par des virgules de paires CLÉ=VALEUR à utiliser comme " "variables d’environnement de Fabric" #: share/completions/fab.fish:8 msgid "alias for -F short --list" msgstr "Alias pour -F short --list" #: share/completions/fab.fish:9 share/completions/pkgfile.fish:1 #: share/completions/tuned-adm.fish:2 msgid "show program's version number and exit" msgstr "Afficher le numéro de version du programme et quitter" #: share/completions/fab.fish:10 msgid "don't user the running SSH agent" msgstr "Ne pas utiliser l’agent SSH actif" #: share/completions/fab.fish:11 msgid "forward local agent to remote end" msgstr "Retransmettre l’agent local sur l’hôte distant" #: share/completions/fab.fish:12 msgid "abort instead of prompting (for password, host, etc)" msgstr "" "Abandonner au lieu de solliciter l’utilisateur (pour un mot de passe, un " "hôte…)" #: share/completions/fab.fish:13 msgid "specify location of config file to use" msgstr "Spécifier l’emplacement du fichier de configuration à utiliser" #: share/completions/fab.fish:14 msgid "Color error output" msgstr "Coloriser la sortie" #: share/completions/fab.fish:15 msgid "do not load user known_hosts file" msgstr "Ne pas charger le fichier known_hosts de l’utilisateur" #: share/completions/fab.fish:16 msgid "disconnect from hosts as soon as possible" msgstr "Se déconnecter des hôtes dès que possible" #: share/completions/fab.fish:17 msgid "python module file to import, e.g. '../other.py'" msgstr "Fichier de module Python à importer, par exemple '../autre.py'" #: share/completions/fab.fish:18 msgid "gateway host to connect through" msgstr "Passerelle à utiliser" #: share/completions/fab.fish:19 msgid "Use GSS-API authentication" msgstr "Utiliser une authentification GSS-API" #: share/completions/fab.fish:20 msgid "Delegate GSS-API client credentials or not" msgstr "Déléguer ou non les identifiants client GSS-API" #: share/completions/fab.fish:21 msgid "Perform GSS-API Key Exchange and user authentication" msgstr "Exécuter un échange de clés et une authentification GSS-API" #: share/completions/fab.fish:22 msgid "comma-separated list of output levels to hide" msgstr "Liste séparée par des virgules des niveaux de sortie à masquer" #: share/completions/fab.fish:23 msgid "comma-separated list of hosts to operate on" msgstr "Liste séparée par des virgules d’hôtes sur lesquels opérer" #: share/completions/fab.fish:24 msgid "path to SSH private key file. May be repeated." msgstr "Chemin du fichier de clé privée SSH" #: share/completions/fab.fish:25 msgid "don't load private key files from ~/.ssh/" msgstr "Ne pas charger les clés privées depuis ~/.ssh/" #: share/completions/fab.fish:26 msgid "enables a keepalive every N seconds" msgstr "Envoyer un keepalive à chaque délai en secondes spécifié" #: share/completions/fab.fish:27 msgid "print line-by-line instead of byte-by-byte" msgstr "Afficher ligne par ligne, pas octet par octet" #: share/completions/fab.fish:28 msgid "make M attempts to connect before giving up" msgstr "Faire le nombre spécifié de tentatives de connexion avant d’abandonner" #: share/completions/fab.fish:29 msgid "do not use pseudo-terminal in run/sudo" msgstr "Ne pas utiliser de pseudo-terminal pour run/sudo" #: share/completions/fab.fish:30 msgid "password for use with authentication and/or sudo" msgstr "Mot de passe à utiliser pour l’authentification, y compris avec sudo" #: share/completions/fab.fish:31 msgid "default to parallel execution method" msgstr "Utiliser l’exécution en parallèle par défaut" #: share/completions/fab.fish:32 msgid "SSH connection port" msgstr "Port SSH" #: share/completions/fab.fish:33 msgid "reject unknown hosts" msgstr "Rejeter les hôtes inconnus" #: share/completions/fab.fish:34 msgid "password for use with sudo only" msgstr "Mot de passe à utiliser uniquement avec sudo" #: share/completions/fab.fish:35 msgid "load system known_hosts file before reading user known_hosts" msgstr "Charger le fichier known_hosts du système avant celui de l’utilisateur" #: share/completions/fab.fish:36 msgid "comma-separated list of roles to operate on" msgstr "Liste séparée par des virgules des rôles à endosser" #: share/completions/fab.fish:37 msgid "specify a new shell, defaults to '/bin/bash -l -c'" msgstr "Spécifier un nouveaux shell, '/bin/bash -l -c' par défaut" #: share/completions/fab.fish:38 msgid "comma-separated list of output levels to show" msgstr "Liste séparée par des virgules des niveaux de sortie à afficher" #: share/completions/fab.fish:39 msgid "skip over hosts that can't be reached" msgstr "Ignorer les hôtes inatteignables" #: share/completions/fab.fish:40 msgid "skip over unknown tasks" msgstr "Ignorer les tâches inconnues" #: share/completions/fab.fish:41 msgid "Path to SSH config file" msgstr "Chemin du fichier de configuration SSH" #: share/completions/fab.fish:42 msgid "set connection timeout to N seconds" msgstr "Paramétrer le délai d’attente maximal pour les connexions, en secondes" #: share/completions/fab.fish:43 msgid "set remote command timeout to N seconds" msgstr "" "Paramétrer le délai d’attente maximal pour les commandes distantes, en " "secondes" #: share/completions/fab.fish:44 msgid "username to use when connecting to remote hosts" msgstr "Nom d’utilisateur à utiliser pour se connecter aux hôtes distants" #: share/completions/fab.fish:45 msgid "warn, instead of abort, when commands fail" msgstr "En cas d’erreur, avertir au lieu d’abandonner" #: share/completions/fab.fish:46 msgid "comma-separated list of hosts to exclude" msgstr "Liste séparée par des virgules des hôtes à exclure" #: share/completions/fab.fish:47 msgid "number of concurrent processes to use in parallel mode" msgstr "Nombre de processus concurrents à utiliser en exécution en parallèle" #: share/completions/fail2ban-client.fish:1 msgid "Configuration dir" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:2 msgid "Socket path" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:3 msgid "Pidfile path" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:4 msgid "Name of the process" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:5 msgid "loglevel of client" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:6 msgid "Logging target" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:7 msgid "Dump configuration" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:8 msgid "Dump configuration (pretty)" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:9 msgid "Test configuration" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:10 share/completions/fish.fish:7 msgid "Run in interactive mode" msgstr "Exécuter en mode interactif" #: share/completions/fail2ban-client.fish:11 share/completions/hwinfo.fish:9 #: share/completions/mkvextract.fish:12 share/completions/nvme.fish:2 #: share/completions/rsync.fish:2 share/completions/sphinx-build.fish:15 #: share/completions/zypper.fish:56 msgid "Increase verbosity" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:12 msgid "Decrease verbosity" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:13 msgid "Force execution of server" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:14 msgid "Start server in background (default)" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:15 msgid "Start server in foreground" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:16 msgid "Convert time abbr format to secs" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:17 share/completions/groups.fish:1 #: share/completions/termite.fish:1 msgid "Display help message" msgstr "Afficher l’aide" #: share/completions/fail2ban-client.fish:18 msgid "Display client version" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:19 msgid "Start fail2ban server or jail" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:20 msgid "Restart server or jail" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:21 msgid "Reload server configuration" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:22 msgid "Stop fail2ban server or jail" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:23 msgid "Unban ip address(es)" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:24 msgid "List jails w/ their banned IPs" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:25 msgid "Get server or jail status" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:26 msgid "Check if server is alive" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:27 msgid "Prints usage synopsis" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:28 msgid "Prints server version" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:29 msgid "Flushes log files and reopens" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:30 msgid "Get server log level" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:31 msgid "Change server log level" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:32 msgid "Get server log output" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:33 msgid "Change server log output" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:34 msgid "Get server syslog socket" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:35 msgid "Change server syslog socket" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:36 msgid "Get server db path" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:37 msgid "Change server db path" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:38 msgid "Get max matches stored per ticket" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:39 msgid "Set max matches stored per ticket" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:40 msgid "Get secs ban history will be kept" msgstr "" #: share/completions/fail2ban-client.fish:41 msgid "Set secs ban history will be kept" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:1 msgid "Show this message" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:4 msgid "Wipe userdata" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:5 msgid "Specify a device" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:6 msgid "Break into sparse files no larger than SIZE" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:7 msgid "" "Use SLOT; 'all' for both slots, 'other' for non-current slot (default: " "current active slot)" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:8 msgid "Sets the active slot before rebooting" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:10 msgid "Display given bootloader variable" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:11 msgid "Execute OEM-specific command" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:12 msgid "Reboot device" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:13 msgid "Flash all partitions from an update.zip package" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:14 msgid "Erase a flash partition" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:15 msgid "Format a flash partition" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:16 msgid "List devices in bootloader" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:17 msgid "Flash given partition" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:19 msgid "Sends given file to stage for the next command" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:20 msgid "Writes data staged by the last command to a file" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:21 msgid "Fetch a partition image from the device" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:22 msgid "Download and boot kernel from RAM" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:23 msgid "Don't flash secondary slots in flashall/update" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:24 msgid "Don't reboot device after flashing" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:25 msgid "Sets disable-verity when flashing vbmeta" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:26 msgid "Sets disable-verification when flashing vbmeta" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:27 msgid "Force a flash operation that may be unsafe" msgstr "" #: share/completions/fastboot.fish:28 msgid "device paths" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:1 msgid "Specify a shell command as action to perform on image" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:2 msgid "Extra action triggered with number key " msgstr "" #: share/completions/feh.fish:3 msgid "Zoom pictures to screen size" msgstr "Ajuster les images à l’écran" #: share/completions/feh.fish:4 msgid "Create borderless window" msgstr "Créer une fenêtre sans bordures" #: share/completions/feh.fish:5 msgid "Enable thumbnail caching" msgstr "Activer la mise en cache des miniatures" #: share/completions/feh.fish:6 msgid "Path to directory with image caption" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:7 msgid "Print image info according to given format" msgstr "Afficher les informations sur l’image au format spécifié" #: share/completions/feh.fish:8 msgid "Exit feh after one loop through slideshow" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:9 msgid "Draw defined actions" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:10 msgid "Display EXIF information" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:11 msgid "Draw filename" msgstr "Dessiner le nom du fichier" #: share/completions/feh.fish:12 msgid "Show overlay texts on semi-transparent background" msgstr "Afficher les textes en surcouche avec un arrière-plan semi-transparent" #: share/completions/feh.fish:13 msgid "Set global font" msgstr "Paramétrer la police globale" #: share/completions/feh.fish:14 msgid "Search for fonts in directory" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:15 msgid "Disable antialiasing" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:16 msgid "Make window fullscreen" msgstr "Mettre la fenêtre en plein écran" #: share/completions/feh.fish:17 msgid "Limit window size" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:18 msgid "Hide pointer" msgstr "Masquer le pointeur" #: share/completions/feh.fish:19 msgid "Use style as background for transparent image parts" msgstr "Utiliser le style comme arrière-plan pour les parties transparentes" #: share/completions/feh.fish:20 msgid "Enable index mode" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:21 msgid "Show image information based on given format" msgstr "" "Afficher les informations sur l’image en se basant sur le format spécifié" #: share/completions/feh.fish:22 msgid "Execute given command line and display output" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:23 msgid "Keep files fetched using HTTP" msgstr "Conserver les fichiers récupérés par HTTP" #: share/completions/feh.fish:24 msgid "Disable strict hostname and peer checking with HTTPS" msgstr "" "Désactiver la vérification stricte des noms d’hôtes et des pairs avec HTTPS" #: share/completions/feh.fish:25 msgid "When switching images, keep zoom and viewport settings" msgstr "" "En changeant d’image, conserver le zoom et les paramètres de la zone " "d’affichage" #: share/completions/feh.fish:26 msgid "Don't display images. Display an ls style listing" msgstr "Ne pas afficher les images, mais un listing à la ls" #: share/completions/feh.fish:27 msgid "Print out image names" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:28 msgid "Stop trying to convert unloadable files after timeout" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:29 msgid "Only show images which are smaller than given size" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:30 msgid "Use font as menu font" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:31 msgid "Only show image which are larger than given size" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:32 msgid "Enable montage mode" msgstr "Activer le mode montage" #: share/completions/feh.fish:33 msgid "Disable slideshow mode" msgstr "Désactiver le mode diaporama" #: share/completions/feh.fish:34 msgid "Don't jump to first image after resorting filelist" msgstr "" "Ne pas aller à la première image après un nouveau tri de la liste des " "fichiers" #: share/completions/feh.fish:35 msgid "Don't load or show any menus" msgstr "Ne pas charger ou montrer quelque menu que ce soit" #: share/completions/feh.fish:36 msgid "Don't limit window to screen size" msgstr "Ne pas limiter la taille de la fenêtre à celle de l’écran" #: share/completions/feh.fish:37 msgid "Disable Xinerama support" msgstr "Désactiver le support de Xinerama" #: share/completions/feh.fish:38 msgid "Save files to directory" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:39 msgid "Preload images" msgstr "Précharger les images" #: share/completions/feh.fish:40 msgid "Don't report non-fatal errors" msgstr "Ne pas communiquer les erreurs non fatales" #: share/completions/feh.fish:41 msgid "Randomize file list before displaying" msgstr "Mélanger la liste des fichiers avant l’affichage" #: share/completions/feh.fish:42 msgid "Recursively expand directory" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:43 msgid "Don't recursively expand directory" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:44 msgid "Reload filelist after given seconds" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:45 share/completions/ls.fish:24 #: share/completions/ls.fish:61 msgid "Reverse sort order" msgstr "Inverser l’ordre du tri" #: share/completions/feh.fish:46 msgid "Scale image to fit window geometry" msgstr "Ajuster l’image à la fenêtre" #: share/completions/feh.fish:47 msgid "Scroll given number of pixels when using scrolling keys" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:48 msgid "Set delay in second between changing slides" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:49 msgid "Sort file list with given parameter" msgstr "Trier la liste des fichiers selon le paramètre spécifié" #: share/completions/feh.fish:50 msgid "Start filelist at given filename" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:51 msgid "Load options from given config file" msgstr "Charger les options depuis le fichier de configuration spécifié" #: share/completions/feh.fish:52 msgid "Set title for window opended from thumbnail mode" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:53 share/completions/ffplay.fish:38 msgid "Set window title" msgstr "Paramétrer le nom de la fenêtre" #: share/completions/feh.fish:54 msgid "Print names of images that can't be loaded by imlib2" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:57 msgid "Zoom images by given percent when in fullscreen" msgstr "" "En mode plein écran, zoomer sur les images au nombre de pourcents spécifié" #: share/completions/feh.fish:58 msgid "Set thumbnail transparency (0-255)" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:59 msgid "Use given file as background for montage" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:60 msgid "Don't retain thumbnails' aspect ratios" msgstr "Ne pas se souvenir du ratio des miniatures" #: share/completions/feh.fish:61 msgid "Limit montage's height" msgstr "Limiter la hauteur du montage" #: share/completions/feh.fish:62 msgid "Limit montage's width" msgstr "Limiter la largeur du montage" #: share/completions/feh.fish:63 share/completions/feh.fish:64 msgid "Save created montage to file" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:65 msgid "Enlarge if image smaller than given thumbnail size" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:66 msgid "Set thumbnail height" msgstr "Paramétrer la hauteur de miniature" #: share/completions/feh.fish:67 msgid "Set thumbnail width" msgstr "Paramétrer la largeur de miniature" #: share/completions/feh.fish:68 msgid "Redraw thumbnail window every n images" msgstr "" "Redessiner la fenêtre de miniature à chaque fois que le nombre d’images " "spécifié est atteint" #: share/completions/feh.fish:69 msgid "Set font to print title on index" msgstr "Paramétrer la police pour l’affichage du titre dans l’index" #: share/completions/feh.fish:70 msgid "Center file on background" msgstr "Centrer le fichier sur l’arrière-plan" #: share/completions/feh.fish:71 msgid "Set as background by zooming until image fits" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:72 msgid "Set as backround by zooming with black borders on one side" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:73 msgid "Set as background without tiling, trimming or borders" msgstr "" #: share/completions/feh.fish:74 msgid "Tile image if too small for screen" msgstr "Créer une mosaïque si nécessaire" #: share/completions/feh.fish:75 msgid "Do not write a ~/.fehbg file" msgstr "Ne pas écrire de fichier ~/.fehbg" #: share/completions/ffmpeg.fish:2 share/completions/ffplay.fish:1 #: share/completions/ffprobe.fish:1 msgid "Show license" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:5 share/completions/ffplay.fish:4 #: share/completions/ffprobe.fish:4 msgid "Show build configuration" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:6 share/completions/ffplay.fish:5 #: share/completions/ffprobe.fish:5 msgid "Show available formats" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:7 share/completions/ffplay.fish:6 #: share/completions/ffprobe.fish:6 msgid "Show available muxers" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:8 share/completions/ffplay.fish:7 #: share/completions/ffprobe.fish:7 msgid "Show available demuxers" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:9 share/completions/ffplay.fish:8 #: share/completions/ffprobe.fish:8 msgid "Show available devices" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:10 share/completions/ffplay.fish:9 #: share/completions/ffprobe.fish:9 msgid "Show available codecs" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:11 share/completions/ffplay.fish:10 #: share/completions/ffprobe.fish:10 msgid "Show available decoders" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:12 share/completions/ffplay.fish:11 #: share/completions/ffprobe.fish:11 msgid "Show available encoders" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:13 share/completions/ffplay.fish:12 #: share/completions/ffprobe.fish:12 msgid "Show available bit stream filters" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:14 share/completions/ffplay.fish:13 #: share/completions/ffprobe.fish:13 msgid "Show available protocols" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:15 share/completions/ffplay.fish:14 #: share/completions/ffprobe.fish:14 msgid "Show available filters" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:16 share/completions/ffplay.fish:15 #: share/completions/ffprobe.fish:15 msgid "Show available pixel formats" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:17 share/completions/ffplay.fish:16 #: share/completions/ffprobe.fish:16 msgid "Show standard channel layouts" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:18 share/completions/ffplay.fish:17 #: share/completions/ffprobe.fish:17 msgid "Show available audio sample formats" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:19 share/completions/ffplay.fish:18 #: share/completions/ffprobe.fish:18 msgid "Show available color names" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:20 share/completions/ffplay.fish:22 #: share/completions/ffprobe.fish:24 msgid "List sources of the input device" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:21 share/completions/ffplay.fish:23 #: share/completions/ffprobe.fish:25 msgid "List sinks of the output device" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:22 msgid "Show available HW acceleration methods" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:23 share/completions/ffplay.fish:20 #: share/completions/ffprobe.fish:20 msgid "Generate a report" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:24 share/completions/ffplay.fish:21 #: share/completions/ffprobe.fish:21 msgid "Set maximum size of a single allocated block" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:25 msgid "Overwrite output files" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:26 msgid "Never overwrite output files" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:27 msgid "Ignore unknown stream types" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:28 msgid "Number of non-complex filter threads" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:29 msgid "Number of threads for -filter_complex" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:30 msgid "Print progress report during encoding" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:31 msgid "Ratio of errors" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:32 share/completions/ffmpeg.fish:54 msgid "Set the number of bits per raw sample" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:33 share/completions/ffmpeg.fish:67 msgid "Change audio volume" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:34 share/completions/ffplay.fish:37 #: share/completions/ffprobe.fish:26 msgid "Force format" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:35 msgid "Codec name" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:36 msgid "Set metadata information of outfile from infile" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:37 msgid "Record or transcode \"duration\" seconds of audio/video" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:38 msgid "Record or transcode stop time" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:39 msgid "Set the limit file size in bytes" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:40 msgid "Set the start time offset" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:41 msgid "Enable/disable seeking by timestamp with -ss" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:42 msgid "Set the recording timestamp" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:43 msgid "Add metadata" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:44 msgid "Add program with specified streams" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:45 msgid "Audio pad" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:46 msgid "Set the number of frames to output" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:47 msgid "Set stream filtergraph" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:48 msgid "Read stream filtergraph description from a file" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:49 msgid "Reinit filtergraph on input parameter changes" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:50 msgid "Set the number of video frames to output" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:51 msgid "Set frame rate" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:52 share/completions/ffmpeg.fish:69 #: share/completions/ffplay.fish:26 msgid "Set frame size" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:53 msgid "Set aspect ratio" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:55 share/completions/ffplay.fish:29 #: share/completions/mpv.fish:4 msgid "Disable video" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:56 msgid "Set initial TimeCode value" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:57 msgid "Select the pass number" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:58 msgid "Set video filters" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:59 msgid "Audio bitrate" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:60 msgid "Video bitrate" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:61 msgid "Disable data" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:62 msgid "Set the number of audio frames to output" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:63 msgid "Set audio quality" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:64 msgid "Set audio sampling rate" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:65 share/completions/mplayer.fish:14 msgid "Set number of audio channels" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:66 share/completions/ffplay.fish:28 #: share/completions/mpv.fish:2 msgid "Disable audio" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:68 share/completions/ffplay.fish:39 msgid "Set audio filters" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:70 share/completions/ffplay.fish:30 msgid "Disable subtitle" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:71 msgid "Force subtitle tag/fourcc" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:72 msgid "Fix subtitles duration" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:73 msgid "Set canvas size" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:74 msgid "Set the subtitle options to the indicated preset" msgstr "" #: share/completions/ffmpeg.fish:75 msgid "Preset name" msgstr "" #: share/completions/ffplay.fish:19 share/completions/ffprobe.fish:19 msgid "Set logging level" msgstr "" #: share/completions/ffplay.fish:24 msgid "Force displayed width" msgstr "" #: share/completions/ffplay.fish:25 msgid "Force displayed height" msgstr "" #: share/completions/ffplay.fish:27 msgid "Force full screen" msgstr "" #: share/completions/ffplay.fish:31 msgid "Seek to a given position in seconds" msgstr "" #: share/completions/ffplay.fish:32 msgid "Play " msgstr "" #: share/completions/ffplay.fish:33 msgid "Seek by bytes" msgstr "" #: share/completions/ffplay.fish:34 msgid "Disable graphical display" msgstr "" #: share/completions/ffplay.fish:35 msgid "Borderless window" msgstr "" #: share/completions/ffplay.fish:36 msgid "Set startup volume" msgstr "" #: share/completions/ffplay.fish:40 msgid "Select show mode" msgstr "" #: share/completions/ffplay.fish:41 share/completions/ffprobe.fish:59 msgid "Read specified file" msgstr "" #: share/completions/ffplay.fish:42 msgid "Force decoder" msgstr "" #: share/completions/ffplay.fish:43 msgid "Automatically rotate video" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:22 msgid "Force specific cpu flags" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:23 msgid "Do not show program banner" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:27 msgid "Show unit of the displayed values" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:28 msgid "Use SI prefixes for the displayed values" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:29 msgid "Use binary prefixes for byte units" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:30 msgid "Use sexagesimal format HOURS:MM:SS.MICROSECONDS for time units" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:31 msgid "Prettify the format of displayed values, make it more human readable" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:32 msgid "Set the output printing format" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:33 msgid "Alias for -print_format" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:34 msgid "Select the specified streams" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:35 msgid "Print sections structure and section information, and exit" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:36 msgid "Show packets data" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:37 msgid "Show packets data hash" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:38 msgid "Show probing error" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:39 msgid "Show format/container info" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:40 msgid "Show frames info" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:41 msgid "Show a particular entry from the format/container info" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:42 msgid "Show a set of specified entries" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:43 msgid "Show log" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:44 msgid "Show packets info" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:45 msgid "Show programs info" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:46 msgid "Show streams info" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:47 msgid "Show chapters info" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:48 msgid "Count the number of frames per stream" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:49 msgid "Count the number of packets per stream" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:50 msgid "Show ffprobe version" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:51 msgid "Show library versions" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:52 msgid "Show program and library versions" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:53 msgid "Show pixel format descriptions" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:54 msgid "Show private data" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:55 msgid "Same as show_private_data" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:56 msgid "Force bitexact output" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:57 msgid "Set read intervals" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:58 msgid "Generic catch all option" msgstr "" #: share/completions/ffprobe.fish:60 msgid "Read and decode the streams to fill missing information with heuristics" msgstr "" #: share/completions/figlet.fish:1 msgid "Select font" msgstr "Sélectionner une police" #: share/completions/figlet.fish:2 msgid "Change font directory" msgstr "Modifier le dossier des polices" #: share/completions/figlet.fish:3 msgid "Center output horizontally" msgstr "Centrer horizontalement la sortie" #: share/completions/figlet.fish:4 msgid "Make output flush-left" msgstr "Aligner la sortie à gauche" #: share/completions/figlet.fish:5 msgid "Make output flush-right" msgstr "Aligner la sortie à droite" #: share/completions/figlet.fish:6 msgid "Set justification according to text direction" msgstr "Paramétrer la justification d’après l’orientation du texte" #: share/completions/figlet.fish:7 msgid "Set output to terminal width" msgstr "Paramétrer la sortie selon la largeur du terminal" #: share/completions/figlet.fish:8 msgid "Set output width" msgstr "Paramétrer la largeur de la sortie" #: share/completions/figlet.fish:10 msgid "Put FIGlet back to normal" msgstr "" #: share/completions/figlet.fish:11 msgid "Switch to German (ISO 646-DE) character set" msgstr "Utiliser le jeu de caractères ISO 646-DE" #: share/completions/figlet.fish:12 msgid "Turns off German character set processing" msgstr "Désactiver le traitement du jeu de caractères allemand" #: share/completions/figlet.fish:13 msgid "Add given control file" msgstr "" #: share/completions/figlet.fish:14 msgid "Clear control file list" msgstr "" #: share/completions/figlet.fish:18 msgid "Makes FIGlet all FIGcharacters at full width" msgstr "" #: share/completions/figlet.fish:20 msgid "Specify layout mode between 1 and 63" msgstr "Spécifier un mode d’agencement entre 1 et 63" #: share/completions/figlet.fish:21 msgid "Print version and copyright" msgstr "Afficher la version et les droits d’auteur" #: share/completions/figlet.fish:22 msgid "Print information given infocode" msgstr "" #: share/completions/figlet.fish:23 msgid "Print left-to-right" msgstr "Afficher de gauche à droite" #: share/completions/figlet.fish:24 msgid "Print right-to-left" msgstr "Afficher de droite à gauche" #: share/completions/figlet.fish:25 msgid "Print with default text direction" msgstr "Afficher dans le sens de lecture par défaut" #: share/completions/file.fish:1 msgid "Do not prepend filenames to output lines" msgstr "Ne pas préfixer les lignes de sortie avec les noms de fichier" #: share/completions/file.fish:2 msgid "Print the parsed form of the magic file" msgstr "Afficher la version prémâchée du fichier des nombres magiques" #: share/completions/file.fish:3 msgid "Write an output file containing a pre-parsed version of file" msgstr "Créer une version prémâchée du fichier des nombres magiques" #: share/completions/file.fish:4 msgid "Do not follow symlinks" msgstr "Ne pas suivre les liens symboliques" #: share/completions/file.fish:5 msgid "Do not classify regular file contents" msgstr "" #: share/completions/file.fish:6 share/completions/file.fish:7 msgid "Output mime type strings instead human readable strings" msgstr "Afficher des types MIME au lieu de types compréhensibles par un humain" #: share/completions/file.fish:8 msgid "Don't stop at the first match" msgstr "Ne pas s’arrêter à la première occurrence" #: share/completions/file.fish:10 msgid "Flush stdout after checking each file" msgstr "Vider le cache de la sortie standard à chaque vérification" #: share/completions/file.fish:11 msgid "Don't pad filenames so that they align in the output" msgstr "Ne pas aligner horizontalement les champs de la sortie" #: share/completions/file.fish:12 msgid "Attempt to preserve the access time of files analyzed" msgstr "" "Essayer de ne pas mettre à jour l’horodatage de dernier accès des fichiers " "analysés" #: share/completions/file.fish:13 msgid "Don't translate unprintable characters to octal" msgstr "Ne pas traduire les caractères inaffichables en octal" #: share/completions/file.fish:14 msgid "Read block and character device files too" msgstr "Lire également les fichiers de périphériques de bloc et de caractère" #: share/completions/file.fish:15 msgid "Print the version of the program and exit" msgstr "Afficher la version du programme et quitter" #: share/completions/file.fish:16 msgid "Try to look inside compressed files" msgstr "Essayer d’examiner le contenu des archives" #: share/completions/file.fish:17 share/completions/gv.fish:33 msgid "Print a help message and exit" msgstr "Afficher un message d’aide et quitter" #: share/completions/file.fish:18 msgid "Read the names of the files to be examined from a file" msgstr "Lire les noms des fichiers à examiner depuis un fichier" #: share/completions/file.fish:19 msgid "Use other string as result field separator instead of :" msgstr "Utiliser un séparateur de champ autre que : dans le résultat" #: share/completions/file.fish:20 msgid "Alternate list of files containing magic numbers" msgstr "Liste alternative de nombres magiques" #: share/completions/find.fish:1 msgid "Never follow symlinks" msgstr "Ne jamais suivre les liens symboliques" #: share/completions/find.fish:3 msgid "Don't follow symlinks (except for command line arguments)" msgstr "" #: share/completions/find.fish:4 msgid "Measure from the beginning of today rather than from 24 hours ago" msgstr "" #: share/completions/find.fish:5 msgid "Process subdirectories before the directory itself" msgstr "Traiter les sous-dossiers avant le dossier lui-même" #: share/completions/find.fish:7 msgid "" "Do not print error messages for files that are deleted while running find" msgstr "" "Ne pas afficher de message d’erreur pour les fichiers supprimés pendant " "l’exécution de find" #: share/completions/find.fish:8 share/completions/zfs.fish:66 #: share/completions/zfs.fish:76 msgid "Maximum recursion depth" msgstr "Profondeur maximale de récursion" #: share/completions/find.fish:9 msgid "Do not apply any tests or actions at levels less than specified level" msgstr "" "Ne pas appliquer de test ni d’action à des profondeurs inférieures au niveau " "spécifié" #: share/completions/find.fish:10 msgid "Don't descend directories on other filesystems" msgstr "" #: share/completions/find.fish:11 msgid "Print error messages for files that are deleted while running find" msgstr "" "Afficher des messages d’erreur pour les fichiers supprimés lors de " "l’exécution de find" #: share/completions/find.fish:12 msgid "" "Don't assume directories contain 2 fewer subdirs than their hard link count" msgstr "" #: share/completions/find.fish:13 msgid "Specify regular expression type" msgstr "Préciser le type d’expression régulière utilisée" #: share/completions/find.fish:15 msgid "Turn warnings on" msgstr "Afficher les avertissements" #: share/completions/find.fish:16 msgid "Turn warnings off" msgstr "Ne pas afficher les avertissements" #: share/completions/find.fish:17 msgid "Equivalent to optimisation level 1." msgstr "" #: share/completions/find.fish:18 msgid "" "Default optimisation level and corresponds to the traditional behaviour." msgstr "" #: share/completions/find.fish:19 msgid "" "Any -type or -xtype tests are performed after any tests based only on the " "names of files." msgstr "" #: share/completions/find.fish:20 msgid "The full cost-based query optimiser is enabled." msgstr "" #: share/completions/find.fish:21 msgid "Print diagnostic information." msgstr "" #: share/completions/find.fish:22 msgid "File last accessed specified number of minutes ago" msgstr "Le dernier accès au fichier remonte à il y a au plus n minutes" #: share/completions/find.fish:23 msgid "File last accessed more recently than file was modified" msgstr "" "Le dernier accès au fichier est plus récent que la dernière modification du " "fichier spécifié" #: share/completions/find.fish:24 msgid "File last accessed specified number of days ago" msgstr "Le dernier accès au fichier remonte à il y a au plus n jours" #: share/completions/find.fish:25 msgid "File status last changed specified number of minutes ago" msgstr "L’état du fichier a été modifié il y a au plus n minutes" #: share/completions/find.fish:26 msgid "File status last changed more recently than file was modified" msgstr "L’état du fichier a été modifié plus récemment que le fichier spécifié" #: share/completions/find.fish:27 msgid "File status last changed specified number of days ago" msgstr "L’état du fichier a été modifié il y a au plus n jours" #: share/completions/find.fish:28 msgid "File is empty and is either a regular file or a directory" msgstr "Le fichier est vide et un fichier standard ou un dossier" #: share/completions/find.fish:29 share/completions/test.fish:34 msgid "File is executable" msgstr "Le fichier est exécutable ou le dossier est accessible" #: share/completions/find.fish:30 msgid "Always false" msgstr "Toujours faux" #: share/completions/find.fish:31 msgid "File is on filesystem of specified type" msgstr "Le fichier est sur un système de fichier du type spécifié" #: share/completions/find.fish:32 msgid "Numeric group id of file" msgstr "Le fichier a le groupe au GID spécifié en tant que groupe propriétaire" #: share/completions/find.fish:33 msgid "Group name of file" msgstr "Le fichier a le groupe au nom spécifié en tant que groupe propriétaire" #: share/completions/find.fish:34 msgid "File is symlink matching specified case insensitive pattern" msgstr "" "Le fichier est un lien symbolique vers un fichier dont le nom correspond au " "motif spécifié sans tenir compte de la casse" #: share/completions/find.fish:35 msgid "File name matches case insensitive pattern" msgstr "Le nom du fichier correspond au motif sans tenir compte de la casse" #: share/completions/find.fish:36 msgid "File has specified inode number" msgstr "Le fichier a l’i-nœud dont le numéro est spécifié" #: share/completions/find.fish:37 msgid "File path matches case insensitive pattern" msgstr "" "Le chemin absolu du fichier correspond à l’expression régulière sans tenir " "compte de la casse" #: share/completions/find.fish:38 msgid "File name matches case insensitive regex" msgstr "" #: share/completions/find.fish:39 msgid "File has specified number of links" msgstr "Le fichier est la cible de n liens" #: share/completions/find.fish:40 msgid "File is symlink matching specified pattern" msgstr "" "Le fichier est un lien symbolique vers un fichier dont le nom correspond au " "motif spécifié" #: share/completions/find.fish:41 msgid "File last modified specified number of minutes ago" msgstr "Le fichier a été modifié il y a au plus n minutes" #: share/completions/find.fish:42 msgid "File last modified more recently than file was modified" msgstr "Le fichier a été modifié plus récemment que celui spécifié" #: share/completions/find.fish:43 msgid "File last modified specified number of days ago" msgstr "Le fichier a été modifié il y a moins de n jours" #: share/completions/find.fish:44 msgid "File name matches pattern" msgstr "Le nom du fichier correspond au motif" #: share/completions/find.fish:45 msgid "No user corresponds to file's numeric user ID" msgstr "Fichier dont l’UID propriétaire ne correspond à aucun groupe" #: share/completions/find.fish:46 msgid "No group corresponds to file's numeric group ID" msgstr "Fichier dont le GID propriétaire ne correspond à aucun groupe" #: share/completions/find.fish:47 msgid "File path matches pattern" msgstr "Le chemin complet du fichier correspond au motif" #: share/completions/find.fish:48 msgid "Files has specified permissions set" msgstr "Le fichier est doté des permissions d’accès" #: share/completions/find.fish:49 msgid "File name matches regex" msgstr "Le nom du fichier correspond à l’expression régulière" #: share/completions/find.fish:50 msgid "File refers to the same inode as specified file" msgstr "Le fichier se réfère au même i-nœud que le fichier spécifié" #: share/completions/find.fish:51 msgid "File uses specified units of space" msgstr "Le fichier occupe la taille spécifiée" #: share/completions/find.fish:52 msgid "Always true" msgstr "Toujours vrai" #: share/completions/find.fish:53 msgid "File is of specified type" msgstr "Le fichier est du type spécifié" #: share/completions/find.fish:54 msgid "File's owner has specified numeric user ID" msgstr "UID de l’utilisateur propriétaire du fichier" #: share/completions/find.fish:55 msgid "File was last used X number of days after its status was last changed" msgstr "" #: share/completions/find.fish:56 msgid "File's owner" msgstr "Utilisateur propriétaire du fichier" #: share/completions/find.fish:57 msgid "" "Check type of file - in case of symlink, check the file that is not checked " "by -type" msgstr "" "Vérifier le type du fichier — s’il est un lien symbolique, vérifier le " "fichier qui n’est pas vérifié par -type" #: share/completions/find.fish:58 msgid "File's security context matches specified pattern" msgstr "Le contexte SELinux du fichier correspond au motif spécifié" #: share/completions/find.fish:59 msgid "Delete selected files" msgstr "Supprimer les fichiers trouvés" #: share/completions/find.fish:60 msgid "Execute specified command for each located file" msgstr "Exécuter la commande spécifiée pour chaque fichier trouvé" #: share/completions/find.fish:61 msgid "Execute specified command for each located file, in the files directory" msgstr "" "Exécuter la commande spécifiée pour chaque fichier trouvé, dans le dossier " "contenant le fichier" #: share/completions/find.fish:62 msgid "List file in ls -dils format, write to specified file" msgstr "" "Enregistrer, dans le fichier spécifié, les chemins des fichiers au format ls " "-dils" #: share/completions/find.fish:63 msgid "Print full file names into specified file" msgstr "" "Enregistrer, dans le fichier spécifié, les chemins absolus des fichiers" #: share/completions/find.fish:64 msgid "Print null separated full file names into specified file" msgstr "" "Enregistrer, dans le fichier spécifié, les chemins absolus des fichiers " "séparés par \\0" #: share/completions/find.fish:65 msgid "Print formated data into specified file" msgstr "Enregistrer, dans le fichier spécifié, le résultat au format indiqué" #: share/completions/find.fish:66 msgid "Execute specified command for each located file after asking user" msgstr "" "Exécuter la commande spécifiée pour chaque fichier trouvé après accord de " "l’utilisateur" #: share/completions/find.fish:67 msgid "Print full file names" msgstr "Afficher les chemins absolus des fichiers" #: share/completions/find.fish:68 msgid "Execute a command for each located file, in its directory, after asking" msgstr "" #: share/completions/find.fish:69 msgid "Print null separated full file names" msgstr "Afficher les chemins absolus des fichiers séparés par \\0" #: share/completions/find.fish:70 msgid "Print formated data" msgstr "Afficher le résultat au format indiqué" #: share/completions/find.fish:71 msgid "Do not recurse unless -depth is specified" msgstr "Ne pas faire de récursion sauf si -depth est spécifié" #: share/completions/find.fish:72 msgid "Exit at once" msgstr "Quitter immédiatement" #: share/completions/find.fish:73 msgid "List file in ls -dils format" msgstr "Lister les fichiers au format ls -dils" #: share/completions/find.fish:74 msgid "Negate result of action" msgstr "Inverser le résultat de l’action" #: share/completions/find.fish:75 msgid "Result is only true if both previous and next action are true" msgstr "" "Le résultat n’est vrai que si les actions précédente et suivante sont toutes " "deux vraies" #: share/completions/find.fish:76 msgid "Result is true if either previous or next action are true" msgstr "Le résultat est vrai si l’action précédente ou suivante est vraie" #: share/completions/firefox.fish:2 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:3 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:4 share/completions/setxkbmap.fish:2 msgid "Print this message" msgstr "Afficher ce message" #: share/completions/firefox.fish:5 msgid "Print Firefox version" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:6 msgid "Print Firefox version, build and platform build ids" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:7 msgid "Start this profile" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:8 msgid "Start with profile at " msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:9 msgid "Start with migration wizard" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:10 msgid "Start with ProfileManager" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:11 msgid "Do not accept or send remote commands implies --new-instance" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:12 msgid "Open new instance, not a new window in running instance" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:13 msgid "Disables extensions and themes for this session" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:14 msgid "Allows downgrading a profile" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:15 msgid "Treated as MOZ_LOG= environment variable, overrides it" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:16 msgid "Treated as MOZ_LOG_FILE= environment variable, overrides it" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:17 msgid "Run without a GUI" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:18 msgid "Open the Browser Toolbox" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:19 msgid "Spin event loop until JS debugger connects" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:20 msgid "Start the devtools server on a TCP port or Unix domain socket path" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:21 msgid "Open a browser window" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:22 msgid "Open in a new window" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:23 msgid "Open in a new tab" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:24 msgid "Open in a new private window" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:25 msgid "Open Preferences dialog" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:26 msgid "Save screenshot to or in working directory" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:27 msgid "Width and optionally height of screenshot" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:28 msgid "Search with your default search engine" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:29 msgid "Set this app as the default browser" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:30 msgid "Run post-install actions before opening a new window" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:31 msgid "Start the browser in kiosk mode" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:32 msgid "Disable touch-screen and touch-pad pinch gestures" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:33 msgid "Open the Browser Console" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:34 msgid "Open DevTools on initial load" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:35 msgid "Enable remote control server" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:36 msgid "Start the Firefox Remote Agent" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:37 msgid "Values of the Host header to allow for incoming requests" msgstr "" #: share/completions/firefox.fish:38 msgid "Values of the Origin header to allow for incoming requests" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:1 msgid "Print list of predefined firewalld zones" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:2 msgid "Print list of predefined firewalld policies" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:3 msgid "Print list of predefined firewalld services" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:4 msgid "Print list of ICMP types supported by firewalld" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:5 msgid "Print list of predefined firewalld helpers" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:6 msgid "Print list of protocols supported by firewalld" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:7 share/completions/journalctl.fish:2 msgid "Prints a short help text and exits" msgstr "Afficher une aide concise et quitter" #: share/completions/firewall-cmd.fish:8 msgid "Print the version string of firewalld" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:9 msgid "Do not print status messages" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:10 msgid "Check whether the firewalld daemon is active" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:11 msgid "Reload firewall rules and keep state information" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:12 msgid "Reload firewall completely, even netfilter kernel modules" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:13 msgid "Save active runtime configuration and overwrite permanent configuration" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:14 msgid "Run checks on the permanent configuration" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:15 msgid "Print the log denied setting" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:16 msgid "Add logging rules right before reject and drop rules" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:17 msgid "Set options permanently" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:18 msgid "Print default zone for connections and interfaces" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:19 msgid "Set default zone for connections and interfaces" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:20 msgid "Print currently active zones altogether with interfaces and sources" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:21 msgid "Print predefined zones" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:22 msgid "Print predefined services" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:23 msgid "Print predefined icmptypes" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:24 msgid "Print the name of the zone the interface is bound to" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:25 msgid "Print the name of the zone the source is bound to" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:26 msgid "Print information about the zone" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:27 msgid "List everything added for or enabled in all zones" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:28 msgid "Add a new permanent and empty zone" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:29 msgid "Add a new permanent zone from a prepared zone file" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:30 msgid "Delete an existing permanent zone" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:31 msgid "Load zone default settings" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:32 msgid "Print path of the zone configuration file" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:33 msgid "Print predefined policies" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:34 msgid "Print information about the policy" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:35 msgid "List everything added for or enabled in all policies" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:36 msgid "Add a new permanent policy" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:37 msgid "Add a new permanent policy from a prepared policy file" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:38 msgid "Print path of the policy configuration file" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:39 msgid "Delete an existing permanent policy" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:40 msgid "Load the shipped defaults for a policy" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:41 msgid "Apply option to this zone" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:42 msgid "Apply option to this policy" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:43 msgid "Get the target" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:44 msgid "Set the target" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:45 msgid "List everything added for or enabled" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:46 msgid "List services added" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:47 msgid "Add a service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:48 msgid "Remove a service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:49 msgid "Return whether service has been added" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:50 msgid "List ports added" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:51 msgid "List protocols added" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:52 msgid "List source ports added" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:53 msgid "List ICMPs type blocks added" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:54 msgid "Add an ICMP block for icmptype" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:55 msgid "Remove the ICMP block for icmptype" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:56 msgid "Return whether an ICMP block for icmptype has been added" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:57 msgid "List IPv4 forward ports added" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:58 msgid "Add the IPv4 forward port" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:59 msgid "Remove the IPv4 forward port" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:60 msgid "Return whether the IPv4 forward port has been added" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:61 msgid "Enable IPv4 masquerade" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:62 msgid "Disable IPv4 masquerade" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:63 msgid "Return whether IPv4 masquerading has been enabled" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:64 msgid "List rich language rules added" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:65 msgid "Add rich language rule" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:66 msgid "Remove rich language rule" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:67 msgid "Return whether the rich language rule has been added" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:68 msgid "The rule will be active for the specified amount of time" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:69 msgid "Enable ICMP block inversion" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:70 msgid "Disable ICMP block inversion" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:71 msgid "Return whether ICMP block inversion is enabled" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:72 msgid "Enable intra zone forwarding" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:73 msgid "Disable intra zone forwarding" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:74 msgid "Return whether intra zone forwarding is enabled" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:75 msgid "Get the priority" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:76 msgid "Set the priority" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:77 msgid "List ingress zones added" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:78 msgid "Add an ingress zone" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:79 msgid "Remove an ingress zone" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:80 #: share/completions/firewall-cmd.fish:84 msgid "Return whether zone has been added" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:81 msgid "List egress zones added" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:82 msgid "Add an egress zone" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:83 msgid "Remove an egress zone" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:85 msgid "List interfaces that are bound to zone" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:86 msgid "Bind interface to zone" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:87 msgid "Change to which zone interface is bound" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:88 msgid "Query whether interface is bound to zone" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:89 msgid "Remove binding of interface from zone" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:90 msgid "List sources that are bound to zone" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:91 msgid "Bind the source to zone" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:92 msgid "Change zone the source is bound to" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:93 msgid "Query whether the source is bound to the zone" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:94 msgid "Remove binding of the source from zone" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:95 msgid "Print the supported ipset types" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:96 msgid "Add a new permanent and empty ipset" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:97 msgid "Specify ipset type" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:98 msgid "Options for new ipset" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:99 msgid "Add a new permanent ipset from a prepared ipset file" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:100 msgid "Delete an existing permanent ipset" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:101 msgid "Load ipset default settings" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:102 msgid "Print information about the ipset" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:103 msgid "Print predefined ipsets" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:104 msgid "Apply settings to this ipset" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:105 msgid "Add a new entry to the ipset" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:106 msgid "Remove an entry from the ipset" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:107 msgid "Return whether the entry has been added to an ipset" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:108 msgid "List all entries of the ipset" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:109 msgid "Add new entries to the ipset from the file" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:110 msgid "Remove existing entries from the ipset from the file" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:111 msgid "Print path of the ipset configuration file" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:112 msgid "Print information about the service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:113 msgid "Add a new permanent and empty service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:114 msgid "Add a new permanent service from a prepared service file" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:115 msgid "Delete an existing permanent service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:116 msgid "Load service default settings" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:117 msgid "Print path of the service configuration file" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:118 msgid "Apply settings to this service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:119 msgid "List protocols added to the permanent service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:120 msgid "List source ports added to the permanent service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:121 msgid "Add a new helper to the permanent service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:122 msgid "Remove a helper from the permanent service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:123 msgid "Return wether the helper has been added to the permanent service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:124 msgid "List helpers added to the permanent service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:125 msgid "Set destination for ipv to address[/mask] in the permanent service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:126 msgid "Add a new include to the permanent service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:127 msgid "Remove a include from the permanent service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:128 msgid "Return wether the include has been added to the permanent service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:129 msgid "List includes added to the permanent service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:130 msgid "Print information about the helper" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:131 msgid "Add a new permanent helper" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:132 msgid "Specify module for new helper" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:133 msgid "Add a new permanent helper from a prepared helper file" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:134 msgid "Delete an existing permanent helper" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:135 msgid "Load helper default settings" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:136 msgid "Print path of the helper configuration file" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:137 msgid "Print predefined helpers as a space separated list" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:138 msgid "Apply settings to this helper" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:139 msgid "Set module description for helper" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:140 msgid "Print module description for helper" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:141 msgid "Set family description for helper" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:142 msgid "Print family description of helper" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:143 msgid "Print information about the icmptype" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:144 msgid "Add a new permanent and empty icmptype" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:145 msgid "Add a new permanent icmptype from a prepared icmptype file" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:146 msgid "Delete an existing permanent icmptype" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:147 msgid "Load icmptype default settings" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:148 msgid "Apply settings to this icmptype" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:149 msgid "Enable destination for ipv in permanent icmptype" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:150 msgid "Print path of the icmptype configuration file" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:151 msgid "Give a more direct access to the firewall" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:152 msgid "Get all chains added to all tables" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:153 msgid "Get all chains added to table" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:154 msgid "Add a new chain to table" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:155 msgid "Remove chain from table" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:156 msgid "Return whether the chain with given name exists in table" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:157 msgid "Get all rules added to all chains in all tables" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:158 msgid "Get all rules added to chain in table" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:159 msgid "Add a rule to chain in table" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:160 msgid "Remove a rule from chain in table" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:161 msgid "Remove all rules in the chain in table" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:162 msgid "Return whether the rule exists in chain in table" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:163 msgid "Pass a command through to the firewall" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:164 msgid "Get all passthrough rules" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:165 msgid "Get all passthrough rules for the ipv value" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:166 msgid "Add a passthrough rule" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:167 msgid "Remove a passthrough rule" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:168 msgid "Return whether the passthrough rule exists" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:169 msgid "Enable lockdown" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:170 msgid "Disable lockdown" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:171 msgid "Query whether lockdown is enabled" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:172 msgid "List all command lines that are on the whitelist" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:173 msgid "Add the command to the whitelist" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:174 msgid "Remove the command from the whitelist" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:175 msgid "Query whether the command is on the whitelist" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:176 msgid "List all contexts that are on the whitelist" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:177 msgid "Add the context to the whitelist" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:178 msgid "Remove the context from the whitelist" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:179 msgid "Query whether the context is on the whitelist" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:180 msgid "List all user ids that are on the whitelist" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:181 msgid "Add the user id to the whitelist" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:182 msgid "Remove the user id from the whitelist" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:183 msgid "Query whether the user id is on the whitelist" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:184 msgid "List all user names that are on the whitelist" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:185 msgid "Add the user to the whitelist" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:186 msgid "Remove the user from the whitelist" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:187 msgid "Query whether the user is on the whitelist" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:188 msgid "Enable panic mode" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:189 msgid "Disable panic mode" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:190 msgid "Returns 0 if panic mode is enabled, 1 otherwise" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:191 msgid "Set new description for zone|policy|ipset|service|helper|icmptype" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:192 msgid "Print description of zone|policy|ipset|service|helper|icmptype" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:193 msgid "Set short description for zone|policy|ipset|service|helper|icmptype" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:194 msgid "Print short description of zone|policy|ipset|service|helper|icmptype" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:195 msgid "Name for new zone|policy|ipset|service|helper|icmptype" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:196 msgid "Add the port to zone|policy|service|helper" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:197 msgid "Remove the port from zone|policy|service|helper" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:198 msgid "Return whether the port has been added for zone|policy|service|helper" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:199 msgid "Add the protocol to zone|policy|service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:200 msgid "Remove the protocol from zone|policy|service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:201 msgid "Return whether the protocol has been added to zone|policy|service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:202 msgid "Add the source port to zone|policy|service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:203 msgid "Remove the source port from zone|policy|service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:204 msgid "Return whether the source port has been added for zone|policy|service" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:205 msgid "List ports added to the permanent service|helper" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:206 msgid "Disable destination for ipv in permanent service|icmptype" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:207 msgid "" "Return whether destination for ipv is enabled in permanent service|icmptype" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:208 msgid "List destinations in permanent service|icmptype" msgstr "" #: share/completions/firewall-cmd.fish:209 msgid "Inet family" msgstr "" #: share/completions/fish.fish:1 msgid "Run specified command instead of interactive session" msgstr "" #: share/completions/fish.fish:2 msgid "Run specified command before session" msgstr "" #: share/completions/fish.fish:5 msgid "Do not read configuration files" msgstr "" #: share/completions/fish.fish:6 msgid "Only parse input, do not execute" msgstr "" "Ne faire que la vérification syntaxique de la commande, pas son exécution" #: share/completions/fish.fish:8 msgid "Run as a login shell" msgstr "" #: share/completions/fish.fish:9 msgid "Output profiling information (excluding startup) to a file" msgstr "" #: share/completions/fish.fish:10 msgid "Output startup profiling information to a file" msgstr "" #: share/completions/fish.fish:11 msgid "Specify debug categories" msgstr "" #: share/completions/fish.fish:12 share/completions/fish_indent.fish:8 msgid "Where to direct debug output to" msgstr "" #: share/completions/fish.fish:13 msgid "Do not persist history" msgstr "" #: share/completions/fish.fish:14 msgid "Run with comma-separated feature flags enabled" msgstr "" #: share/completions/fish.fish:15 msgid "Print stats from getrusage at exit" msgstr "" #: share/completions/fish.fish:16 msgid "Print the debug categories fish knows" msgstr "" #: share/completions/fish_add_path.fish:1 msgid "Add path to the end" msgstr "" #: share/completions/fish_add_path.fish:2 msgid "Add path to the front (default)" msgstr "" #: share/completions/fish_add_path.fish:6 msgid "Move path to the front or back" msgstr "" #: share/completions/fish_add_path.fish:7 msgid "Print the set command used" msgstr "" #: share/completions/fish_add_path.fish:8 msgid "Print the set command without executing it" msgstr "" #: share/completions/fish_config.fish:1 msgid "View and pick from the sample prompts" msgstr "" #: share/completions/fish_config.fish:2 msgid "Open the web-based UI" msgstr "" #: share/completions/fish_config.fish:3 msgid "View and pick from the sample themes" msgstr "" #: share/completions/fish_delta.fish:1 msgid "Ignore completions" msgstr "" #: share/completions/fish_delta.fish:2 msgid "Ignore function files" msgstr "" #: share/completions/fish_delta.fish:3 msgid "Ignore config files" msgstr "" #: share/completions/fish_delta.fish:4 msgid "Don't display the full diff" msgstr "" #: share/completions/fish_delta.fish:5 msgid "Include new files" msgstr "" #: share/completions/fish_delta.fish:6 msgid "Choose how to count vendor files" msgstr "" #: share/completions/fish_indent.fish:3 msgid "Do not indent output, only reformat into one job per line" msgstr "" "Ne pas indenter la sortie, se contenter de la reformater à une tâche par " "ligne" #: share/completions/fish_indent.fish:4 msgid "Colorize the output using ANSI escape sequences" msgstr "Coloriser la sortie en utilisant les séquences d’échappement ANSI" #: share/completions/fish_indent.fish:5 msgid "Output in HTML format" msgstr "Afficher la sortie au format HTML" #: share/completions/fish_indent.fish:6 share/completions/sort.fish:15 msgid "Write to file" msgstr "Écrire dans le fichier spécifié" #: share/completions/fish_indent.fish:7 msgid "Enable debug at specified verbosity level" msgstr "Activer la sortie de débogage au niveau de verbosité spécifié" #: share/completions/fish_indent.fish:9 msgid "Specify how many stack frames to display in debug messages" msgstr "" "Spécifier le nombre d’éléments de la pile à afficher dans les messages de " "débogage" #: share/completions/fish_indent.fish:10 msgid "Dump information about parsed statements to stderr" msgstr "" #: share/completions/fish_key_reader.fish:3 msgid "Start a continuous session" msgstr "" #: share/completions/fish_key_reader.fish:4 msgid "Output timing and explain sequence" msgstr "" #: share/completions/fish_opt.fish:2 msgid "Specify short option" msgstr "" #: share/completions/fish_opt.fish:3 msgid "Specify long option" msgstr "" #: share/completions/fish_opt.fish:4 msgid "Use only long option" msgstr "" #: share/completions/fish_opt.fish:5 msgid "Don't require value" msgstr "" #: share/completions/fish_opt.fish:6 msgid "Require value" msgstr "" #: share/completions/fish_opt.fish:7 msgid "Store all values" msgstr "" #: share/completions/flac.fish:1 msgid "Show the flac version number" msgstr "Afficher le numéro de version de flac" #: share/completions/flac.fish:2 msgid "Show this screen" msgstr "Afficher cet écran" #: share/completions/flac.fish:3 msgid "Show detailed explanation of usage and options" msgstr "Afficher des explications détaillées de l’utilisation et des options" #: share/completions/flac.fish:4 msgid "Decode (the default behavior is to encode)" msgstr "Décoder (le comportement par défaut est d’encoder)" #: share/completions/flac.fish:5 msgid "Same as -d except no decoded file is written" msgstr "Pareil que -d sauf qu’aucun fichier décodé n’est écrit" #: share/completions/flac.fish:6 msgid "Same as -d except an analysis file is written" msgstr "Pareil que -d sauf qu’un fichier d’analyse est écrit" #: share/completions/flac.fish:7 msgid "Write output to stdout" msgstr "Envoyer les données vers la sortie standard" #: share/completions/flac.fish:8 msgid "Do not write runtime encode/decode statistics" msgstr "Ne pas afficher de statistiques d’encodage et décodage à l’exécution" #: share/completions/flac.fish:9 msgid "Do not print anything including errors" msgstr "Ne rien afficher, pas même les erreurs" #: share/completions/flac.fish:10 msgid "Force overwriting of output files" msgstr "Forcer l’écrasement des fichiers de sortie" #: share/completions/flac.fish:11 msgid "Force the output file name" msgstr "Forcer le nom du fichier de sortie" #: share/completions/flac.fish:12 msgid "Prepend STRING to output names" msgstr "Préfixer les noms des fichiers de sortie avec la chaîne spécifiée" #: share/completions/flac.fish:13 msgid "Deletes after a successful encode/decode" msgstr "Supprimer après un encodage ou décodage fructueux" #: share/completions/flac.fish:14 msgid "Skip the given initial samples for each input {#|mm:ss.ss}" msgstr "" "Partir de l’échantillon spécifié pour chaque fichier en entrée (#|mm:ss.ss)" #: share/completions/flac.fish:15 msgid "Stop at the given sample for each input file {#|[+|-]mm:ss.ss}" msgstr "" "S’arrêter à l’échantillon spécifié de chaque fichier en entrée (#|[+|-]mm:ss." "ss)" #: share/completions/flac.fish:16 msgid "Use Ogg as transport layer" msgstr "Utiliser Ogg comme couche de transport" #: share/completions/flac.fish:17 msgid "Serial number to use for the FLAC stream" msgstr "Numéro de série à utiliser pour le flux FLAC" #: share/completions/flac.fish:18 msgid "Include residual signal in text output" msgstr "Inclure le signal résiduel dans la sortie textuelle" #: share/completions/flac.fish:19 msgid "Generate gnuplot files of residual distribution" msgstr "Ne pas générer de fichiers gnuplot de la distribution résiduelle" #: share/completions/flac.fish:20 msgid "Continue decoding through stream errors" msgstr "Continuer le décodage en cas d’erreur de flux" #: share/completions/flac.fish:21 msgid "Set the beginning and ending cuepoints to decode [#.#][-[#.#]]" msgstr "" #: share/completions/flac.fish:22 msgid "Verify a correct encoding" msgstr "Ne pas vérifier un encodage correct" #: share/completions/flac.fish:23 msgid "Allow encoder to generate non-Subset files" msgstr "" #: share/completions/flac.fish:24 msgid "Align multiple files on sector boundaries" msgstr "Aligner les fichiers multiples sur les limites de secteur" #: share/completions/flac.fish:25 msgid "Calculate ReplayGain & store in Vorbis comments" msgstr "Calculer le gain ReplayGain et le stocker dans les métadonnées Vorbis" #: share/completions/flac.fish:26 msgid "Import cuesheet and store in CUESHEET block" msgstr "Importer un fichier cue et le stocker dans le bloc CUESHEET" #: share/completions/flac.fish:27 msgid "Add a Vorbis comment FIELD=VALUE; may appear multiple times" msgstr "" "Ajouter une métadonnée Vorbis CLÉ=VALEUR ; peut apparaître plusieurs fois" #: share/completions/flac.fish:28 msgid "Read tags from file" msgstr "Lire les étiquettes depuis un fichier" #: share/completions/flac.fish:29 msgid "Add seek point(s) {#|X|#x|#s}" msgstr "" #: share/completions/flac.fish:30 msgid "Write a PADDING block of length #" msgstr "Écrire un bloc de bourrage de la taille spécifiée" #: share/completions/flac.fish:31 share/completions/flac.fish:32 msgid "Synonymous with -l 0 -b 1152 -r 22" msgstr "Pareil que -l 0 -b 1152 -r 22" #: share/completions/flac.fish:33 msgid "Synonymous with -l 0 -b 1152 -M -r 2,2" msgstr "Pareil que -l 0 -b 1152 -M -r 2,2" #: share/completions/flac.fish:34 msgid "Synonymous with -l 0 -b 1152 -m -r 3" msgstr "Pareil que -l 0 -b 1152 -m -r 3" #: share/completions/flac.fish:35 msgid "Synonymous with -l 6 -b 4608 -r 3,3" msgstr "Pareil que -l 6 -b 4608 -r 3,3" #: share/completions/flac.fish:36 msgid "Synonymous with -l 8 -b 4608 -M -r 3,3" msgstr "Pareil que -l 8 -b 4608 -M -r 3,3" #: share/completions/flac.fish:37 msgid "Synonymous with -l 8 -b 4608 -m -r 3,3" msgstr "Pareil que -l 8 -b 4608 -m -r 3,3" #: share/completions/flac.fish:38 msgid "Synonymous with -l 8 -b 4608 -m -r 4" msgstr "Pareil que -l 8 -b 4608 -m -r 4" #: share/completions/flac.fish:39 msgid "Synonymous with -l 8 -b 4608 -m -e -r 6" msgstr "Pareil que -l 8 -b 4608 -m -e -r 6" #: share/completions/flac.fish:40 share/completions/flac.fish:41 msgid "Synonymous with -l 12 -b 4608 -m -e -r 6" msgstr "" #: share/completions/flac.fish:42 msgid "Specify blocksize in samples" msgstr "" #: share/completions/flac.fish:43 msgid "Try mid-side coding for each frame" msgstr "" #: share/completions/flac.fish:44 msgid "Adaptive mid-side coding for all frames" msgstr "" #: share/completions/flac.fish:45 msgid "Do exhaustive model search (expensive!)" msgstr "Faire une recherche exhaustive de modèle (coûteux !)" #: share/completions/flac.fish:46 msgid "Max LPC order; 0 => only fixed predictors" msgstr "" #: share/completions/flac.fish:47 msgid "Exhaustively search LP coeff quantization" msgstr "" #: share/completions/flac.fish:48 msgid "Specify precision in bits" msgstr "Spécifier la précision en bits" #: share/completions/flac.fish:49 msgid "Set [min,]max residual partition order" msgstr "" #: share/completions/flac.fish:50 share/completions/flac.fish:51 msgid "Set byte order for samples" msgstr "Paramétrer le boutisme des échantillons" #: share/completions/flac.fish:52 msgid "Number of channels" msgstr "Nombre de canaux" #: share/completions/flac.fish:53 msgid "Number of bits per sample" msgstr "Nombre de bits par échantillon" #: share/completions/flac.fish:54 msgid "Sample rate in Hz" msgstr "Fréquence d’échantillonnage en Hz" #: share/completions/flac.fish:55 share/completions/flac.fish:56 msgid "Sign of samples" msgstr "Signe des échantillons" #: share/completions/flac.fish:57 msgid "Size of the raw input in bytes" msgstr "Taille de l’entrée brute en octets" #: share/completions/flac.fish:58 msgid "Force decoding to AIFF format" msgstr "Forcer le décodage vers le format AIFF" #: share/completions/flac.fish:59 msgid "Treat input or output as raw samples" msgstr "Traiter l’entrée ou la sortie comme des échantillons bruts" #: share/completions/flac.fish:60 msgid "No adaptive mid-side coding for all frames" msgstr "" #: share/completions/flac.fish:61 msgid "Don't continue decoding through stream errors" msgstr "Ne pas continuer le décodage en cas d’erreur de flux" #: share/completions/flac.fish:62 msgid "Don't delete after a successful encode/decode" msgstr "Ne pas supprimer après un encodage ou décodage fructueux" #: share/completions/flac.fish:63 msgid "No exhaustive model search" msgstr "Pas de recherche exhaustive de modèle" #: share/completions/flac.fish:64 msgid "Don't allow encoder to generate non-Subset files" msgstr "" #: share/completions/flac.fish:65 msgid "Don't try mid-side coding for each frame" msgstr "" #: share/completions/flac.fish:66 msgid "Don't use Ogg as transport layer" msgstr "Ne pas utiliser Ogg comme couche de transport" #: share/completions/flac.fish:67 msgid "Don't write a PADDING block of length #" msgstr "" #: share/completions/flac.fish:68 msgid "Don't exhaustively search LP coeff quantization" msgstr "Ne pas rechercher exhaustivement le coefficient de quantification LP" #: share/completions/flac.fish:69 msgid "Don't calculate ReplayGain & store in Vorbis comments" msgstr "" "Ne pas calculer le gain ReplayGain ni le stocker dans les métadonnées Vorbis" #: share/completions/flac.fish:70 msgid "Don't generate gnuplot files of residual distribution" msgstr "Ne pas générer de fichiers gnuplot de la distribution résiduelle" #: share/completions/flac.fish:71 msgid "Don't include residual signal in text output" msgstr "Ne pas inclure le signal résiduel dans la sortie textuelle" #: share/completions/flac.fish:72 msgid "Don't align multiple files on sector boundaries" msgstr "Ne pas aligner les fichiers multiples sur les limites de secteur" #: share/completions/flac.fish:73 msgid "Write runtime encode/decode statistics" msgstr "Afficher des statistiques d’encodage et décodage à l’exécution" #: share/completions/flac.fish:74 msgid "Don't force overwriting of output files" msgstr "Ne pas écraser de force les fichiers de sortie" #: share/completions/flac.fish:75 msgid "Don't verify a correct encoding" msgstr "Ne pas vérifier un encodage correct" #: share/completions/flatpak.fish:1 msgid "Install an application or runtime from a remote" msgstr "" "Installer une application ou environnement d’exécution depuis un dépôt " "distant" #: share/completions/flatpak.fish:2 msgid "Update an installed application or runtime" msgstr "Mettre à jour une application ou environnement d’exécution" #: share/completions/flatpak.fish:3 msgid "Uninstall an installed application or runtime" msgstr "Désinstaller une application ou environnement d’exécution" #: share/completions/flatpak.fish:4 msgid "List installed apps and/or runtimes" msgstr "Lister les applications et environnement d’exécution installés" #: share/completions/flatpak.fish:5 msgid "Show info for installed app or runtime" msgstr "" "Afficher les informations d’une application ou d’un environnement " "d’exécution installé" #: share/completions/flatpak.fish:6 msgid "Configure flatpak" msgstr "" #: share/completions/flatpak.fish:7 msgid "Repair flatpak installation" msgstr "" #: share/completions/flatpak.fish:8 msgid "Put applications or runtimes onto removable media" msgstr "" #: share/completions/flatpak.fish:9 msgid "Search for remote apps/runtimes" msgstr "" #: share/completions/flatpak.fish:10 msgid "Run an application" msgstr "Exécuter une application" #: share/completions/flatpak.fish:11 msgid "Override permissions for an application" msgstr "Outrepasser les permissions d’une application" #: share/completions/flatpak.fish:12 msgid "Specify default version to run" msgstr "Spécifier la version à exécuter" #: share/completions/flatpak.fish:13 msgid "Enter the namespace of a running application" msgstr "Entrer dans l’espace de noms d’une application en cours d’exécution" #: share/completions/flatpak.fish:14 msgid "Enumerate running applications" msgstr "" #: share/completions/flatpak.fish:15 msgid "List exported files" msgstr "Lister les fichiers exportés" #: share/completions/flatpak.fish:16 msgid "Grant an application access to a specific file" msgstr "Donner à une application l’accès à un fichier spécifique" #: share/completions/flatpak.fish:17 msgid "Revoke access to a specific file" msgstr "Révoquer l’accès à un fichier spécifique" #: share/completions/flatpak.fish:18 msgid "Show information about a specific file" msgstr "Afficher les informations à propos d’un fichier spécifique" #: share/completions/flatpak.fish:19 msgid "List permissions" msgstr "" #: share/completions/flatpak.fish:20 msgid "Show app permissions" msgstr "" #: share/completions/flatpak.fish:21 msgid "Reset app permissions" msgstr "" #: share/completions/flatpak.fish:22 msgid "List all configured remotes" msgstr "Afficher tous les dépôt distant" #: share/completions/flatpak.fish:23 msgid "Add a new remote repository (by URL)" msgstr "Ajouter un nouveau dépôt distant (par URL)" #: share/completions/flatpak.fish:24 msgid "Modify properties of a configured remote" msgstr "Modifier les paramètres d’un dépôt distant" #: share/completions/flatpak.fish:25 msgid "Delete a configured remote" msgstr "Supprimer un dépôt distant" #: share/completions/flatpak.fish:26 msgid "List contents of a configured remote" msgstr "Lister le contenu d’un dépôt distant" #: share/completions/flatpak.fish:27 msgid "Show information about a remote app or runtime" msgstr "" #: share/completions/flatpak.fish:28 msgid "Initialize a directory for building" msgstr "Initialiser un dossier pour la construction" #: share/completions/flatpak.fish:29 msgid "Run a build command inside the build dir" msgstr "Exécuter une commande de construction dans le dossier de construction" #: share/completions/flatpak.fish:30 msgid "Finish a build dir for export" msgstr "Achever un dossier de construction destiné à un export" #: share/completions/flatpak.fish:31 msgid "Export a build dir to a repository" msgstr "Exporter un dossier de construction dans un dépôt" #: share/completions/flatpak.fish:32 msgid "Create a bundle file from a build directory" msgstr "Créer un fichier de lot depuis un dossier de construction" #: share/completions/flatpak.fish:33 msgid "Import a bundle file" msgstr "Importer un fichier de lot" #: share/completions/flatpak.fish:34 msgid "Sign an application or runtime" msgstr "Signer une application ou un environnement d’exécution" #: share/completions/flatpak.fish:35 msgid "Update the summary file in a repository" msgstr "Mettre à jour le fichier de résumé dans un dépôt" #: share/completions/flatpak.fish:36 msgid "Create new commit based on existing ref" msgstr "" #: share/completions/flatpak.fish:37 msgid "Show information about a repo" msgstr "" #: share/completions/flatpak.fish:38 msgid "Show history" msgstr "" #: share/completions/flatpak.fish:39 msgid "Stop a running application" msgstr "" #: share/completions/flatpak.fish:40 msgid "Mask out updates and automatic installation" msgstr "" #: share/completions/flatpak.fish:41 msgid "Remove item from permission store" msgstr "" #: share/completions/flatpak.fish:42 msgid "Set permissions" msgstr "" #: share/completions/forfiles.fish:1 msgid "Specify the path from which to start the search" msgstr "" #: share/completions/forfiles.fish:2 msgid "Search files according to the specified search mask" msgstr "" #: share/completions/forfiles.fish:3 msgid "Instruct the forfiles command to search in subdirectories recursively" msgstr "" #: share/completions/forfiles.fish:4 msgid "Run the specified command on each file" msgstr "" #: share/completions/fortune.fish:1 msgid "Include offensive fortunes" msgstr "" #: share/completions/fortune.fish:2 msgid "Equal category weighting" msgstr "" #: share/completions/fortune.fish:3 msgid "Print fortune categories" msgstr "" #: share/completions/fortune.fish:4 msgid "Ignore case for regex patterns" msgstr "" #: share/completions/fortune.fish:5 msgid "Long fortunes only" msgstr "" #: share/completions/fortune.fish:6 msgid "Print all fortunes that match regex pattern" msgstr "" #: share/completions/fortune.fish:7 msgid "Set short/long fortune threshold" msgstr "" #: share/completions/fortune.fish:8 msgid "Offensive fortunes only" msgstr "" #: share/completions/fortune.fish:9 msgid "Short fortunes only" msgstr "" #: share/completions/fortune.fish:10 msgid "Add a wait time for reading" msgstr "" #: share/completions/fossil.fish:1 msgid "Add files to checkout" msgstr "Ajouter des fichiers à valider" #: share/completions/fossil.fish:2 share/completions/fossil.fish:7 #: share/completions/fossil.fish:76 share/completions/fossil.fish:127 #: share/completions/fossil.fish:133 share/completions/fossil.fish:162 #: share/completions/fossil.fish:168 share/completions/fossil.fish:197 #: share/completions/fossil.fish:206 share/completions/fossil.fish:292 msgid "Case insensitive file matching" msgstr "Recherche insensible à la casse" #: share/completions/fossil.fish:3 share/completions/fossil.fish:8 #: share/completions/fossil.fish:77 share/completions/fossil.fish:128 msgid "Include dotfiles" msgstr "Inclure les fichiers cachés Unix" #: share/completions/fossil.fish:4 share/completions/fossil.fish:5 #: share/completions/fossil.fish:9 share/completions/fossil.fish:10 #: share/completions/fossil.fish:78 share/completions/fossil.fish:129 msgid "Files to ignore" msgstr "Fichier à ignorer" #: share/completions/fossil.fish:6 msgid "Remove and add files to checkout" msgstr "Supprimer et ajouter des fichiers à extraire" #: share/completions/fossil.fish:11 share/completions/fossil.fish:81 #: share/completions/fossil.fish:102 share/completions/fossil.fish:165 #: share/completions/fossil.fish:290 share/completions/fossil.fish:295 msgid "Display actions without running" msgstr "Exécution à blanc : afficher les actions sans les exécuter" #: share/completions/fossil.fish:12 msgid "Check all repositories" msgstr "Vérifier tous les dépôts" #: share/completions/fossil.fish:13 msgid "List changes" msgstr "Lister les modifications" #: share/completions/fossil.fish:14 share/completions/fossil.fish:15 msgid "Ignore repository" msgstr "Ignorer le dépôt" #: share/completions/fossil.fish:16 msgid "Display locations" msgstr "Afficher les emplacements" #: share/completions/fossil.fish:17 msgid "Pull repositories" msgstr "Dépôts de tirage" #: share/completions/fossil.fish:18 msgid "Push repositories" msgstr "Dépôts de poussée" #: share/completions/fossil.fish:19 msgid "Rebuild repositories" msgstr "Reconstruire les dépôts" #: share/completions/fossil.fish:20 msgid "Sync repositories" msgstr "Synchroniser les dépôts" #: share/completions/fossil.fish:21 msgid "Shows file modifications" msgstr "Afficher les modifications des fichiers" #: share/completions/fossil.fish:22 msgid "Show file versions" msgstr "Afficher les versions des fichiers" #: share/completions/fossil.fish:23 msgid "List all analyzed versions" msgstr "Lister toutes les versions analysées" #: share/completions/fossil.fish:24 share/completions/fossil.fish:135 msgid "Limit analyzed versions" msgstr "Limiter les version analysées" #: share/completions/fossil.fish:25 msgid "Find regressions" msgstr "Trouver les régressions" #: share/completions/fossil.fish:26 msgid "Identify version as not working" msgstr "Identifier la version comme non fonctionnelle" #: share/completions/fossil.fish:27 msgid "Identify version as working" msgstr "Identifier la version comme fonctionnelle" #: share/completions/fossil.fish:28 share/completions/fossil.fish:38 msgid "Show log of bisects in test order" msgstr "Afficher le journal des bissections dans l’ordre de vérification" #: share/completions/fossil.fish:29 share/completions/fossil.fish:37 msgid "Show log of bisects in check-in order" msgstr "Afficher le journal des bissections dans l’ordre de soumission" #: share/completions/fossil.fish:30 msgid "Skip version" msgstr "Passer la version" #: share/completions/fossil.fish:31 msgid "Show bisect options" msgstr "Afficher les options de bissection" #: share/completions/fossil.fish:32 share/completions/fossil.fish:35 msgid "Automatically run bisect next" msgstr "Exécuter automatiquement la bissection suivante" #: share/completions/fossil.fish:33 share/completions/fossil.fish:36 msgid "Follow only primary parent-child links" msgstr "Suivre uniquement les liens de parenté primaires" #: share/completions/fossil.fish:34 msgid "Command to show after bisect next" msgstr "Commande à afficher avant la bissection suivante" #: share/completions/fossil.fish:39 share/completions/fossil.fish:42 msgid "List versions between bad and good" msgstr "Lister les versions ni bonnes ni mauvaises" #: share/completions/fossil.fish:40 msgid "Don't show anything" msgstr "Ne rien montrer du tout" #: share/completions/fossil.fish:41 msgid "Reinitialize bisect" msgstr "Réinitialiser la bissection" #: share/completions/fossil.fish:43 share/completions/fossil.fish:44 #: share/completions/fossil.fish:45 msgid "Show all versions" msgstr "Afficher les toutes les versions" #: share/completions/fossil.fish:46 msgid "Undo latest bad/good command." msgstr "Revenir sur la dernière commande (in)valide" #: share/completions/fossil.fish:47 share/completions/git.fish:227 #: share/completions/git.fish:736 share/completions/git.fish:840 #: share/completions/meson.fish:38 msgid "Create a new branch" msgstr "Créer une nouvelle branche" #: share/completions/fossil.fish:48 msgid "Create new branch" msgstr "Créer une nouvelle branche" #: share/completions/fossil.fish:49 msgid "Make branch local" msgstr "Rendre locale la branche" #: share/completions/fossil.fish:50 msgid "Set background color" msgstr "Paramétrer la couleur d’arrière-plan" #: share/completions/fossil.fish:51 share/completions/fossil.fish:104 msgid "Don't sign the branch with GPG" msgstr "Ne pas signer la branche avec GPG" #: share/completions/fossil.fish:52 share/completions/fossil.fish:153 msgid "Override date" msgstr "Écraser la date" #: share/completions/fossil.fish:53 msgid "Override user" msgstr "Écraser l’utilisateur" #: share/completions/fossil.fish:54 share/completions/src.fish:22 #: share/completions/src.fish:23 msgid "List branches" msgstr "Lister les branches" #: share/completions/fossil.fish:55 share/completions/fossil.fish:56 msgid "Show all branches" msgstr "Afficher toutes les branches" #: share/completions/fossil.fish:57 share/completions/fossil.fish:58 msgid "Show closed branches" msgstr "Afficher les branches fermées" #: share/completions/fossil.fish:59 share/completions/fossil.fish:61 #: share/completions/fossil.fish:124 share/completions/fossil.fish:148 #: share/completions/fossil.fish:155 share/completions/fossil.fish:173 #: share/completions/fossil.fish:176 share/completions/fossil.fish:262 msgid "Run command on repository" msgstr "Exécuter la commande sur le dépôt" #: share/completions/fossil.fish:60 msgid "Print a file" msgstr "Afficher un fichier" #: share/completions/fossil.fish:62 share/completions/fossil.fish:138 msgid "Print specific revision" msgstr "Afficher une révision spécifique" #: share/completions/fossil.fish:63 msgid "List local changes" msgstr "Lister les modifications locales" #: share/completions/fossil.fish:64 share/completions/fossil.fish:126 #: share/completions/fossil.fish:258 msgid "Display absolute paths" msgstr "Afficher les chemins absolus" #: share/completions/fossil.fish:65 share/completions/fossil.fish:130 #: share/completions/fossil.fish:259 msgid "Display relative paths" msgstr "Afficher les chemins relatifs" #: share/completions/fossil.fish:66 share/completions/fossil.fish:260 msgid "Verify file status using SHA1" msgstr "Vérifier l’état des fichiers à l’aide de SHA-1" #: share/completions/fossil.fish:67 msgid "Identify the repository if there are changes" msgstr "Identifier le dépôt s’il y a des modifications" #: share/completions/fossil.fish:68 msgid "Say (none) if there are no changes" msgstr "Répondre (rien) s’il n’y a aucune modification" #: share/completions/fossil.fish:69 msgid "Checkout version" msgstr "Extraire la version" #: share/completions/fossil.fish:70 msgid "Version to check out" msgstr "Version à extraire" #: share/completions/fossil.fish:71 msgid "Ignore edited files" msgstr "Ignorer les fichiers édités" #: share/completions/fossil.fish:72 msgid "Ignore missing content" msgstr "Ignorer le contenu manquant" #: share/completions/fossil.fish:73 msgid "Only update the manifest" msgstr "Mettre uniquement le manifeste à jour" #: share/completions/fossil.fish:74 share/completions/fossil.fish:294 msgid "Update to latest version" msgstr "Mettre à jour vers la dernière version" #: share/completions/fossil.fish:75 msgid "Delete all extra files" msgstr "Supprimer tous les fichiers surnuméraires" #: share/completions/fossil.fish:79 share/completions/fossil.fish:207 msgid "Files to clean without prompting" msgstr "Fichiers à nettoyer sans confirmation" #: share/completions/fossil.fish:80 msgid "Remove without prompting" msgstr "Supprimer sans demander confirmation" #: share/completions/fossil.fish:82 msgid "Only remove Fossil temporary files" msgstr "Supprimer uniquement les fichiers temporaires de Fossil" #: share/completions/fossil.fish:83 msgid "Show removed files" msgstr "Afficher les fichiers supprimés" #: share/completions/fossil.fish:84 msgid "Clone repository" msgstr "Cloner le dépôt" #: share/completions/fossil.fish:85 share/completions/fossil.fish:152 msgid "Make username an administrator" msgstr "Accorder les droits administrateur à un utilisateur" #: share/completions/fossil.fish:86 msgid "Clone private branches" msgstr "Cloner les branches privées" #: share/completions/fossil.fish:87 msgid "Use SSL identity" msgstr "Utiliser une identité SSL" #: share/completions/fossil.fish:88 msgid "Create new revision" msgstr "Créer une nouvelle révision" #: share/completions/fossil.fish:89 msgid "Allow unresolved merge conflicts" msgstr "Autoriser les conflits de fusion non résolus" #: share/completions/fossil.fish:90 msgid "Allow empty check-ins" msgstr "Autoriser les soumissions vides" #: share/completions/fossil.fish:91 msgid "Allow forking" msgstr "Autoriser les duplications" #: share/completions/fossil.fish:92 msgid "Allow commit older than ancestor" msgstr "Autoriser une validation plus ancienne que son ancêtre" #: share/completions/fossil.fish:93 msgid "Use a baseline manifest" msgstr "Utiliser un manifeste de référence" #: share/completions/fossil.fish:94 msgid "Apply color to check-in" msgstr "Appliquer une couleur à la soumission" #: share/completions/fossil.fish:95 msgid "Check-in to new branch" msgstr "Soumettre dans la nouvelle branche" #: share/completions/fossil.fish:96 msgid "Apply color to branch" msgstr "Appliquer une couleur à la branche" #: share/completions/fossil.fish:97 msgid "Close the branch" msgstr "Clore la branche" #: share/completions/fossil.fish:98 msgid "Use a delta manifest" msgstr "Utiliser un manifeste delta" #: share/completions/fossil.fish:99 msgid "Commit comment" msgstr "Commentaire de validation" #: share/completions/fossil.fish:100 msgid "Read commit comment from a file" msgstr "Lire le commentaire de validation depuis un fichier" #: share/completions/fossil.fish:101 msgid "Mimetype of commit comment" msgstr "Type MIME du commentaire de validation" #: share/completions/fossil.fish:103 msgid "Omit all warnings" msgstr "Omettre tous les avertissements" #: share/completions/fossil.fish:105 msgid "Don't sync the changes" msgstr "Ne pas synchroniser les modifications" #: share/completions/fossil.fish:106 msgid "Assign a tag to the checkin" msgstr "Assigner une étiquette à la soumission" #: share/completions/fossil.fish:107 msgid "Show differences" msgstr "Afficher les différences" #: share/completions/fossil.fish:108 share/completions/fossil.fish:161 #: share/completions/fossil.fish:205 msgid "Binary files glob pattern" msgstr "Motif glob pour les binaires" #: share/completions/fossil.fish:109 msgid "Show diff of branch" msgstr "Afficher le diff de la branche" #: share/completions/fossil.fish:110 msgid "Show file names only" msgstr "Afficher les noms de fichiers seulement" #: share/completions/fossil.fish:111 msgid "Context lines" msgstr "Définir la taille du contexte" #: share/completions/fossil.fish:112 msgid "Include binary files" msgstr "Inclure les fichiers binaires" #: share/completions/fossil.fish:113 msgid "Select revision to compare with" msgstr "Sélectionner la révision à laquelle comparer" #: share/completions/fossil.fish:114 msgid "Use internal diff logic" msgstr "Utiliser la routine interne pour diff" #: share/completions/fossil.fish:115 msgid "Side-by-side diff" msgstr "Diff côte-à-côte" #: share/completions/fossil.fish:116 msgid "Launch GUI" msgstr "Démarrer l’interface graphique" #: share/completions/fossil.fish:117 msgid "Select revision to compare to" msgstr "Sélectionner la révision à comparer" #: share/completions/fossil.fish:118 msgid "Unified diff" msgstr "Utiliser le format diff unifié" #: share/completions/fossil.fish:119 msgid "Output complete text" msgstr "Afficher un texte complet" #: share/completions/fossil.fish:120 msgid "Line width in side-by-side diff" msgstr "Définir la largeur des colonnes pour le diff côte-à-côte" #: share/completions/fossil.fish:121 msgid "Export repository to git" msgstr "Exporter le dépôt vers git" #: share/completions/fossil.fish:122 msgid "Export rids of exported data to file" msgstr "Exporter les fragments de données à ignorer dans le fichier spécifié" #: share/completions/fossil.fish:123 msgid "Read rids of data to ignore from file" msgstr "Lire les fragments de données à ignorer depuis le fichier spécifié" #: share/completions/fossil.fish:125 msgid "Show files that aren't part of checkout" msgstr "Afficher les fichiers ne faisant pas partie de l’extraction" #: share/completions/fossil.fish:131 msgid "Print complete file history" msgstr "Afficher l’historique fichier intégral" #: share/completions/fossil.fish:132 msgid "Display one-line summary" msgstr "Afficher un résumé en une ligne" #: share/completions/fossil.fish:134 msgid "Select log mode (default)" msgstr "Sélectionner le mode de journalisation (défaut)" #: share/completions/fossil.fish:136 msgid "Skip changes" msgstr "Passer les modifications" #: share/completions/fossil.fish:137 msgid "Select print mode" msgstr "Sélectionner le mode d’affichage" #: share/completions/fossil.fish:139 msgid "Select status mode" msgstr "Sélectionner le mode d’état" #: share/completions/fossil.fish:141 msgid "Show main and auxiliary commands" msgstr "Afficher les commandes principales et auxiliaires" #: share/completions/fossil.fish:142 msgid "Show test commands only" msgstr "Afficher uniquement les commandes de test" #: share/completions/fossil.fish:143 msgid "Show auxiliary commands only" msgstr "" #: share/completions/fossil.fish:144 msgid "Show list of web UI pages" msgstr "Afficher la liste des pages de l’interface Web" #: share/completions/fossil.fish:145 msgid "Import repository from git" msgstr "Importer le dépôt git" #: share/completions/fossil.fish:146 msgid "Allow importing into existing repository" msgstr "Autoriser l’import dans un dépôt existant" #: share/completions/fossil.fish:147 msgid "Provide information about object" msgstr "Fournir des informations sur l’objet" #: share/completions/fossil.fish:149 share/completions/fossil.fish:166 #: share/completions/gio.fish:50 msgid "Show extra information" msgstr "Afficher des informations supplémentaires" #: share/completions/fossil.fish:150 msgid "Create a repository" msgstr "Créer un dépôt" #: share/completions/fossil.fish:151 msgid "Copy settings from repository" msgstr "Copier les paramètres d’un dépôt" #: share/completions/fossil.fish:154 msgid "Make JSON request" msgstr "Faire une requête JSON" #: share/completions/fossil.fish:156 msgid "List files" msgstr "Lister les fichiers" #: share/completions/fossil.fish:157 msgid "Show commit time" msgstr "Afficher l’horodatage de validation" #: share/completions/fossil.fish:158 msgid "Provide extra information" msgstr "Fournir des informations supplémentaires" #: share/completions/fossil.fish:159 msgid "Merge commits" msgstr "Fusionner les révisions" #: share/completions/fossil.fish:160 msgid "Use baseline" msgstr "Utiliser la référence" #: share/completions/fossil.fish:163 msgid "Allow empty merge" msgstr "Autoriser une fusion vide" #: share/completions/fossil.fish:164 msgid "Close merged branch" msgstr "Fermer la branche fusionnée" #: share/completions/fossil.fish:167 msgid "Move file" msgstr "Déplacer le fichier" #: share/completions/fossil.fish:169 msgid "Open repository" msgstr "Ouvrir le dépôt" #: share/completions/fossil.fish:170 msgid "Only modify manifest" msgstr "Modifier uniquement le manifeste" #: share/completions/fossil.fish:171 msgid "Allow opening inside an opened repository" msgstr "Autoriser l’ouverture depuis un dépôt ouvert" #: share/completions/fossil.fish:172 msgid "Pull from a repository" msgstr "Tirer depuis un dépôt" #: share/completions/fossil.fish:174 share/completions/fossil.fish:177 msgid "Pull private branches" msgstr "Tirer des branches privées" #: share/completions/fossil.fish:175 msgid "Push into a repository" msgstr "Pousser vers un dépôt" #: share/completions/fossil.fish:178 msgid "Rebuild a repository" msgstr "Reconstruire un dépôt" #: share/completions/fossil.fish:179 msgid "Compute clusters" msgstr "" #: share/completions/fossil.fish:180 msgid "Compress database" msgstr "Compresser la base de données" #: share/completions/fossil.fish:181 msgid "Force rebuild even with errors" msgstr "Forcer la reconstruction même sans erreur" #: share/completions/fossil.fish:182 msgid "Skip BLOB table verification" msgstr "Passer la vérification de la table des BLOB" #: share/completions/fossil.fish:183 msgid "Set the database pagesize" msgstr "Paramétrer la taille des pages de la base de données" #: share/completions/fossil.fish:184 msgid "Scan in random order" msgstr "Parcourir aléatoirement" #: share/completions/fossil.fish:185 msgid "Run VACUUM" msgstr "Exécuter VACUUM" #: share/completions/fossil.fish:186 msgid "Remove ANALYZE tables" msgstr "Supprimer les tables ANALYZE" #: share/completions/fossil.fish:187 msgid "Run ANALYZE" msgstr "Exécuter ANALYZE" #: share/completions/fossil.fish:188 msgid "Set Write-Ahead-Log journalling" msgstr "Paramétrer l’enregistrement des WAL" #: share/completions/fossil.fish:189 msgid "Show statistics" msgstr "Afficher les statistiques" #: share/completions/fossil.fish:190 msgid "Default server URL" msgstr "URL serveur par défaut" #: share/completions/fossil.fish:191 msgid "Revert a commit" msgstr "Revenir sur une validation" #: share/completions/fossil.fish:192 msgid "Revert back to given revision" msgstr "Revenir à la révision spécifiée" #: share/completions/fossil.fish:193 msgid "Remove a file from repository" msgstr "Supprimer un fichier du dépôt" #: share/completions/fossil.fish:194 msgid "Remove files from this checkout" msgstr "Supprimer des fichiers de cette extraction" #: share/completions/fossil.fish:195 msgid "Skip removing files from this checkout" msgstr "Ignorer les suppressions de fichiers de cette extraction" #: share/completions/fossil.fish:196 msgid "Display actions without runing" msgstr "Exécution à blanc : afficher les actions sans les exécuter" #: share/completions/fossil.fish:198 msgid "Manage settings" msgstr "Gérer les paramètres" #: share/completions/fossil.fish:199 msgid "Log accesses" msgstr "Accès aux journaux" #: share/completions/fossil.fish:200 msgid "Allow symbolic links" msgstr "Autoriser les liens symboliques" #: share/completions/fossil.fish:201 msgid "Allow automatically filling CAPTCHA" msgstr "Autoriser le remplissage automatique des captchas" #: share/completions/fossil.fish:202 msgid "Use JavaScript to enable hyperlinks" msgstr "Utiliser JavaScript pour activer les hyperliens" #: share/completions/fossil.fish:203 msgid "Pull list of shunned references from server" msgstr "Tirer la liste des références évitées depuis le serveur" #: share/completions/fossil.fish:204 msgid "Automatically sync the repository" msgstr "Synchroniser automatiquement le dépôt" #: share/completions/fossil.fish:208 msgid "Sign commits using GPG" msgstr "Signer les validations avec GPG" #: share/completions/fossil.fish:209 msgid "Non-standard line endings allowed glob pattern" msgstr "Fins de lignes non standards autorisés pour les motifs glob" #: share/completions/fossil.fish:210 msgid "Permissions given to new users" msgstr "Permissions données aux nouveaux utilisateurs" #: share/completions/fossil.fish:211 msgid "Allow binary files to be diffed" msgstr "Autoriser les diffs de binaires" #: share/completions/fossil.fish:212 msgid "External diff command" msgstr "Commande diff externe" #: share/completions/fossil.fish:213 msgid "Disallow pushing to the repository" msgstr "Empêcher de pousser vers le dépôt" #: share/completions/fossil.fish:214 msgid "Text editor for writing check-in comments" msgstr "Éditeur de texte pour l’écriture des commentaires de soumission" #: share/completions/fossil.fish:215 msgid "List of empty directories" msgstr "Liste des dossiers vides" #: share/completions/fossil.fish:216 msgid "Non-UTF-8 files glob pattern" msgstr "Motif glob pour les noms de fichiers non UTF-8" #: share/completions/fossil.fish:217 msgid "Command to use for graphical diff" msgstr "Commande à utilise pour un diff en interface graphique" #: share/completions/fossil.fish:218 msgid "Command to use for graphical merge" msgstr "Commande à utilise pour une fusion en interface graphique" #: share/completions/fossil.fish:219 msgid "HTTP port for fossil ui" msgstr "Port HTTP pour l’interface de fossil" #: share/completions/fossil.fish:220 msgid "Send login credentials using HTTPS" msgstr "Envoyer les identifiants de connexion par HTTPS" #: share/completions/fossil.fish:221 msgid "Files to ignore glob pattern" msgstr "Fichier à ignorer pendant la recherche par motif glob" #: share/completions/fossil.fish:222 msgid "Files to keep when cleaning" msgstr "Fichier à conserver au nettoyage" #: share/completions/fossil.fish:223 msgid "Require authentication for localhost logins" msgstr "" "Requérir l’authentification pour les connexions émanant de l’hôte local" #: share/completions/fossil.fish:224 msgid "Primary branch" msgstr "Branche primaire" #: share/completions/fossil.fish:225 msgid "Automatically create manifest files" msgstr "Créer automatiquement les fichiers de manifeste" #: share/completions/fossil.fish:226 msgid "HTTP request size limit" msgstr "Taille maximale de requête HTTP" #: share/completions/fossil.fish:227 msgid "Use modification times" msgstr "Utiliser les horodatages de modification" #: share/completions/fossil.fish:228 msgid "PGP command" msgstr "Commande PGP" #: share/completions/fossil.fish:229 msgid "HTTP proxy URL" msgstr "URL du proxy HTTP" #: share/completions/fossil.fish:230 msgid "Report relative paths" msgstr "Communiquer les chemins relatifs" #: share/completions/fossil.fish:231 msgid "Compute checksums over all files" msgstr "Calculer les sommes de contrôle de tous les fichiers" #: share/completions/fossil.fish:232 msgid "Allow users to register themselves" msgstr "Autoriser les utilisateurs à s’enregistrer eux-mêmes" #: share/completions/fossil.fish:233 msgid "Command to use for SSH protocol" msgstr "Commande à utiliser pour le protocole SSH" #: share/completions/fossil.fish:234 msgid "Location of SSL CA root certificates" msgstr "Emplacement du magasin d’autorités de certification racine" #: share/completions/fossil.fish:235 msgid "SSL private certificate path" msgstr "Chemin du certificat SSL privé" #: share/completions/fossil.fish:236 msgid "Allow Tcl scripting" msgstr "Autoriser le scriptage Tcl" #: share/completions/fossil.fish:237 msgid "Tcl initialization script" msgstr "Script d’initialisation Tcl" #: share/completions/fossil.fish:238 msgid "TH1 initialization script" msgstr "Script d’initialisation TH1" #: share/completions/fossil.fish:239 msgid "Web browser name" msgstr "Nom du navigateur web" #: share/completions/fossil.fish:240 msgid "Set globally" msgstr "Paramétrer globalement" #: share/completions/fossil.fish:241 msgid "Run SQL commands" msgstr "Exécuter des commandes SQL" #: share/completions/fossil.fish:242 msgid "Manage stashes" msgstr "Gérer les remisages" #: share/completions/fossil.fish:243 msgid "Save current changes" msgstr "Sauvegarder les modifications actuelles" #: share/completions/fossil.fish:244 share/completions/fossil.fish:245 msgid "Stash comment" msgstr "Remiser le commentaire" #: share/completions/fossil.fish:246 msgid "List all stashes" msgstr "Lister tous les remisages" #: share/completions/fossil.fish:247 share/completions/fossil.fish:248 #: share/completions/git.fish:499 msgid "Show information about files" msgstr "Afficher les informations sur les fichiers" #: share/completions/fossil.fish:249 msgid "Show stash contents" msgstr "Afficher les commentaires des remisages" #: share/completions/fossil.fish:250 msgid "Pop last stash" msgstr "Appliquer le dernier remisage" #: share/completions/fossil.fish:251 msgid "Apply stash" msgstr "Appliquer un remisage" #: share/completions/fossil.fish:252 msgid "Updates to stash state" msgstr "Mises à jour des remisages" #: share/completions/fossil.fish:253 msgid "Forget about stash" msgstr "Oublier un remisage" #: share/completions/fossil.fish:254 share/completions/fossil.fish:255 msgid "Forget ALL stashes" msgstr "Oublier TOUS les remisages" #: share/completions/fossil.fish:256 msgid "Compare stash" msgstr "Comparer le remisage" #: share/completions/fossil.fish:257 msgid "Show status" msgstr "Afficher l’état" #: share/completions/fossil.fish:261 msgid "Sync with a repository" msgstr "Synchroniser avec un dépôt" #: share/completions/fossil.fish:263 msgid "Sync private branches" msgstr "Synchroniser les branches privées" #: share/completions/fossil.fish:264 msgid "Manage tags" msgstr "Gérer les étiquettes" #: share/completions/fossil.fish:265 msgid "Add tag to check-in" msgstr "Ajouter une étiquette aux soumissions" #: share/completions/fossil.fish:266 msgid "Add raw tag" msgstr "Ajouter une étiquette brute" #: share/completions/fossil.fish:267 msgid "Propagate tag" msgstr "Propager l’étiquette" #: share/completions/fossil.fish:268 msgid "Remove tag from check-in" msgstr "Supprimer l’étiquette des soumissions" #: share/completions/fossil.fish:269 msgid "Remove raw tag" msgstr "Supprimer l’étiquette brute" #: share/completions/fossil.fish:270 msgid "Find tag" msgstr "Trouver une étiquette" #: share/completions/fossil.fish:271 msgid "Find raw tag" msgstr "Trouver une étiquette brute" #: share/completions/fossil.fish:272 msgid "Find tag type" msgstr "Trouver un type d’étiquette" #: share/completions/fossil.fish:273 msgid "Limit number of tags" msgstr "Limiter le nombre d’étiquettes" #: share/completions/fossil.fish:274 share/completions/git.fish:794 #: share/completions/src.fish:15 share/completions/src.fish:16 msgid "List tags" msgstr "Lister les étiquettes" #: share/completions/fossil.fish:275 msgid "List raw tags" msgstr "Lister les étiquettes brutes" #: share/completions/fossil.fish:276 msgid "Show timeline" msgstr "Afficher la chronologie" #: share/completions/fossil.fish:277 msgid "Limit timeline entries" msgstr "Limiter les entrées de la chronologie" #: share/completions/fossil.fish:278 msgid "Output only event type" msgstr "Afficher seulement le type d’événement" #: share/completions/fossil.fish:279 msgid "Output list of files changed" msgstr "Lister les fichiers modifiés" #: share/completions/fossil.fish:280 msgid "Open web UI" msgstr "Ouvrir l’interface Web" #: share/completions/fossil.fish:281 msgid "Start web server" msgstr "Démarrer le serveur web" #: share/completions/fossil.fish:282 msgid "Enable automatic login for localhost" msgstr "" "Activer l’authentification automatique pour les connexions émanant de l’hôte " "local" #: share/completions/fossil.fish:283 msgid "Only listen on localhost" msgstr "Écouter seulement sur la boucle locale" #: share/completions/fossil.fish:284 msgid "Port to listen on" msgstr "Port d’écoute" #: share/completions/fossil.fish:285 msgid "Trace TH1 execution" msgstr "Tracer l’exécution de TH1" #: share/completions/fossil.fish:286 msgid "Use base URL" msgstr "Utiliser l’URL de base" #: share/completions/fossil.fish:287 msgid "Static files glob" msgstr "" #: share/completions/fossil.fish:288 msgid "Use SCGI rather than HTTP" msgstr "Utiliser SCGI au lieu de HTTP" #: share/completions/fossil.fish:289 msgid "Undo the changes" msgstr "Revenir sur les modifications" #: share/completions/fossil.fish:291 msgid "Update version" msgstr "Mettre à jour la version" #: share/completions/fossil.fish:293 msgid "Print debug information" msgstr "Afficher les informations de débogage" #: share/completions/fossil.fish:296 msgid "Print information about all files" msgstr "Afficher les informations sur tous les fichiers" #: share/completions/fossil.fish:297 msgid "Print fossil version" msgstr "Afficher la version de fossil" #: share/completions/fossil.fish:298 msgid "Print version of optional features" msgstr "Afficher la version des fonctionnalités optionnelles" #: share/completions/fossil.fish:299 share/completions/gapplication.fish:1 #: share/completions/gcc.fish:15 share/completions/gio.fish:1 #: share/completions/gnome-extensions.fish:1 share/completions/gojq.fish:25 #: share/completions/gpasswd.fish:3 share/completions/gsettings.fish:15 #: share/completions/hashcat.fish:5 share/completions/julia.fish:2 #: share/completions/loadkeys.fish:13 share/completions/ncdu.fish:1 #: share/completions/obnam.fish:12 share/completions/pkg_add.fish:4 #: share/completions/pkgadd.fish:4 share/completions/pkginfo.fish:1 #: share/completions/pkginfo.fish:20 share/completions/pkgmk.fish:17 #: share/completions/pkgrm.fish:4 share/completions/ports.fish:6 #: share/completions/pygmentize.fish:14 share/completions/ranger.fish:14 #: share/completions/rejmerge.fish:3 share/completions/rfkill.fish:3 #: share/completions/root.fish:6 share/completions/zypper.fish:1 #: share/functions/__fish_complete_ftp.fish:41 msgid "Print help" msgstr "Afficher l’aide" #: share/completions/fsharpc.fish:1 msgid "Name of the output file" msgstr "Nom du fichier de sortie" #: share/completions/fsharpc.fish:2 msgid "Build a console executable" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:3 msgid "Build a Windows executable" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:4 share/completions/zig.fish:6 msgid "Build a library" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:5 msgid "Build a module that can be added to another assembly" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:6 msgid "" "Delay-sign the assembly using only the public portion of the strong name key" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:7 msgid "Disable --delaysign" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:8 msgid "Write the xmldoc of the assembly to the given file" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:9 share/completions/vbc.fish:29 msgid "Specify a strong name key file" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:10 share/completions/vbc.fish:28 msgid "Specify a strong name key container" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:11 msgid "Limit the platform to x86" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:12 msgid "Limit the platform to Itanium" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:13 msgid "Limit the platform to x64" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:14 msgid "Limit the platform to anycpu32bitpreferred" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:15 msgid "Limit the platform to anycpu (default)" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:16 msgid "Only include optimization information for inlined constructs" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:17 msgid "Don't add a resource to the assembly containing F#-specific metadata" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:18 msgid "Print the inferred interface of the assembly to a file" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:19 share/completions/fsharpi.fish:3 msgid "Reference an assembly" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:20 msgid "Specify a Win32 resource file (.res)" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:21 msgid "Specify a Win32 manifest file" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:22 msgid "Do not include the default Win32 manifest" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:23 msgid "Embed the specified managed resource" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:24 msgid "Link the specified resource to this assembly" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:25 share/completions/fsharpi.fish:4 msgid "Emit debug information" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:26 share/completions/fsharpi.fish:5 msgid "Disable --debug" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:27 share/completions/fsharpi.fish:6 msgid "Specify debugging type" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:29 share/completions/fsharpi.fish:8 msgid "Disable --optimize" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:30 share/completions/fsharpi.fish:9 msgid "Enable or disable tailcalls" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:31 share/completions/fsharpi.fish:10 msgid "Disable --tailcalls" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:32 share/completions/fsharpi.fish:11 msgid "Produce a deterministic assembly" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:33 share/completions/fsharpi.fish:12 msgid "Disable --deterministic" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:34 share/completions/fsharpi.fish:13 msgid "Enable or disable cross-module optimizations" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:35 share/completions/fsharpi.fish:14 msgid "Disable --crossoptimize" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:36 share/completions/fsharpi.fish:15 msgid "Report all warnings as errors" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:37 share/completions/fsharpi.fish:16 msgid "Disable --warnaserror" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:38 share/completions/fsharpi.fish:17 msgid "Report specific warnings as errors" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:39 share/completions/fsharpi.fish:18 msgid "Disable --warnaserror:" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:41 share/completions/fsharpi.fish:20 msgid "Disable specific warning messages" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:42 share/completions/fsharpi.fish:21 msgid "Enable specific warnings that may be off by default" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:43 share/completions/fsharpi.fish:22 msgid "Output warning and error messages in color" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:44 share/completions/fsharpi.fish:23 msgid "Disable --consolecolors" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:45 share/completions/fsharpi.fish:24 msgid "Generate overflow checks" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:46 share/completions/fsharpi.fish:25 msgid "Disable --checked" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:47 share/completions/fsharpi.fish:26 msgid "Define conditional compilation symbols" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:48 share/completions/fsharpi.fish:27 msgid "Ignore ML compatibility warnings" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:49 share/completions/fsharpi.fish:28 msgid "Suppress compiler copyright message" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:51 share/completions/fsharpi.fish:30 msgid "Specify the codepage used to read source files" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:52 share/completions/fsharpi.fish:31 msgid "Output messages in UTF-8 encoding" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:53 share/completions/fsharpi.fish:32 msgid "Output messages with fully qualified paths" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:54 msgid "" "Specify a directory for include path for resolving source files and " "assemblies" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:55 share/completions/fsharpi.fish:34 msgid "Resolve assembly references using directory-based rules" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:56 msgid "Base address for the library to be built" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:57 share/completions/fsharpi.fish:36 msgid "Do not reference the default CLI assemblies by default" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:58 msgid "" "Statically link F# library and referenced DLLs into the generated assembly" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:59 msgid "" "Statically link the assembly and referenced DLLs that depend on this assembly" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:60 msgid "Name the output debug file" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:61 msgid "Enable high-entropy ASLR" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:62 msgid "Disable --highentropyva" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:63 msgid "Specify subsystem version of this assembly" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:64 share/completions/fsharpi.fish:43 msgid "Emit debug information in quotations" msgstr "" #: share/completions/fsharpc.fish:65 share/completions/fsharpi.fish:44 msgid "Disable --quotations-debug" msgstr "" #: share/completions/fsharpi.fish:1 msgid "Use the given file on startup" msgstr "" #: share/completions/fsharpi.fish:2 msgid "#load the given file on startup" msgstr "" #: share/completions/fsharpi.fish:33 msgid "Specify a dir for the include path for source files and assemblies" msgstr "" #: share/completions/fsharpi.fish:35 msgid "Specify target framework profile: mscorlib, netcore or netstandard" msgstr "" #: share/completions/fsharpi.fish:37 msgid "Exit fsi after loading files or running the .fsx script" msgstr "" #: share/completions/fsharpi.fish:38 msgid "Execute interactions on a Windows Forms event loop" msgstr "" #: share/completions/fsharpi.fish:39 msgid "Disable --gui" msgstr "" #: share/completions/fsharpi.fish:40 msgid "Suppress fsi writing to stdout" msgstr "" #: share/completions/fsharpi.fish:41 msgid "Support TAB completion in console" msgstr "" #: share/completions/fsharpi.fish:42 msgid "Disable --readline" msgstr "" #: share/completions/fsharpi.fish:45 msgid "Prevents references being locked by the F# Interactive process" msgstr "" #: share/completions/fsharpi.fish:46 msgid "Disable --shadowcopyreferences" msgstr "" #: share/completions/funced.fish:1 msgid "Save function" msgstr "Enregistrer la fonction" #: share/completions/funced.fish:2 msgid "Open function in external editor" msgstr "" #: share/completions/funced.fish:3 msgid "Edit in fish, not external editor" msgstr "" #: share/completions/funced.fish:4 msgid "Autosave after successful edit" msgstr "" #: share/completions/funcsave.fish:1 msgid "save function(s) to disk" msgstr "" #: share/completions/funcsave.fish:2 msgid "dir to save function(s) into" msgstr "" #: share/completions/funcsave.fish:3 share/completions/hg.fish:4 msgid "suppress output" msgstr "Masquer la sortie" #: share/completions/function.fish:1 share/completions/functions.fish:4 msgid "Set function description" msgstr "Paramétrer la description de la fonction" #: share/completions/function.fish:2 msgid "Make the function a job exit event handler" msgstr "Utiliser la fonction comme un gestionnaire d’événement de fin de tâche" #: share/completions/function.fish:3 msgid "Make the function a process exit event handler" msgstr "" "Utiliser la fonction comme un gestionnaire d’événement de fin de processus" #: share/completions/function.fish:4 msgid "Make the function a signal event handler" msgstr "Utiliser la fonction comme un gestionnaire de signaux" #: share/completions/function.fish:5 msgid "Make the function a variable update event handler" msgstr "" "Utiliser la fonction comme un gestionnaire d’événement de mise à jour de " "variable" #: share/completions/function.fish:6 msgid "Make the function a generic event handler" msgstr "Utiliser la fonction comme un gestionnaire d’événements génériques" #: share/completions/function.fish:7 msgid "Specify named arguments" msgstr "Spécifier le nom des arguments" #: share/completions/function.fish:8 msgid "Do not shadow variable scope of calling function" msgstr "Laisser la fonction accéder au contexte du code l’appelant" #: share/completions/function.fish:9 msgid "Inherit completions from the given command" msgstr "Hériter des complétions de la commande spécifiée" #: share/completions/function.fish:10 msgid "Snapshot and define local variable" msgstr "" #: share/completions/functions.fish:1 msgid "Erase function" msgstr "Effacer la fonction" #: share/completions/functions.fish:2 msgid "Show hidden functions" msgstr "Afficher les fonctions masquées" #: share/completions/functions.fish:5 msgid "Test if function is defined" msgstr "Vérifier l’existence de la fonction" #: share/completions/functions.fish:6 msgid "List the names of the functions, but not their definition" msgstr "Lister les noms des fonctions sans leur définition" #: share/completions/functions.fish:7 msgid "Copy the specified function to the specified new name" msgstr "Dupliquer la fonction sous un autre nom" #: share/completions/functions.fish:8 msgid "Display information about the function" msgstr "Afficher les informations sur la fonction" #: share/completions/functions.fish:9 msgid "Print more output" msgstr "Être verbeux" #: share/completions/functions.fish:10 msgid "Show event handlers" msgstr "" #: share/completions/functions.fish:11 msgid "Show event handlers matching the given type" msgstr "" #: share/completions/fuser.fish:1 msgid "Show all files specified on the command line" msgstr "Afficher tous les fichiers indiqués sur la ligne de commande" #: share/completions/fuser.fish:2 msgid "Kill processes, accessing the file" msgstr "Tuer les processus accédant au fichier" #: share/completions/fuser.fish:3 msgid "Ask the user for confirmation before killing a process" msgstr "Demander confirmation avant de tuer un processus" #: share/completions/fuser.fish:4 msgid "List all known signal names" msgstr "Lister tous les noms connus de signaux" #: share/completions/fuser.fish:5 msgid "All processes accessing files on that file system are listed" msgstr "" "Lister tous les processus accédant à des fichiers situés sur le même système " "de fichiers que celui du fichier précisé" #: share/completions/fuser.fish:6 msgid "Request will be fulfilled if -m specifies a mountpoint" msgstr "Les requêtes ne seront exécutées que si -m précise un point de montage" #: share/completions/fuser.fish:7 msgid "Kill only processes which have write access" msgstr "Ne tuer que les processus dotés de droits d’écriture" #: share/completions/fuser.fish:8 msgid "Slect a different namespace" msgstr "Choisir un espace de nommage différent" #: share/completions/fuser.fish:9 msgid "Silent operation" msgstr "Opérer silencieusement" #: share/completions/fuser.fish:10 msgid "Append the user name of the process owner to each PID" msgstr "Préfixer chaque PID avec le nom de son utilisateur propriétaire" #: share/completions/fuser.fish:13 msgid "Search only for IPv4 sockets" msgstr "Rechercher seulement parmi les sockets IPv4" #: share/completions/fuser.fish:14 msgid "Search only for IPv6 sockets" msgstr "Rechercher seulement parmi les sockets IPv6" #: share/completions/fusermount.fish:4 share/completions/sshfs.fish:2 #: share/completions/sshfs.fish:6 share/completions/udisksctl.fish:19 msgid "Mount options" msgstr "Options de montage" #: share/completions/fusermount.fish:5 msgid "Lazy unmount" msgstr "Démontage paresseux" #: share/completions/fzf.fish:1 msgid "Enable exact-match" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:2 msgid "case-sensitive match" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:3 msgid "Case-insensitive match" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:4 msgid "Do not normalize latin script letters for matching" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:5 msgid "Fuzzy matching algorithm" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:6 msgid "Limit search scope using field index expressions" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:7 msgid "Transform each line using field index expressions" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:8 msgid "Field delimiter regex for --nth and --with-nth" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:9 share/completions/fzf.fish:10 msgid "Do not sort the result" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:11 msgid "Reverse the order of the input" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:12 msgid "Do not perform search" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:13 msgid "Sort criteria when breaking ties" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:14 msgid "Enable multi-select with tab/shift-tab" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:15 share/completions/fzf.fish:16 msgid "Disable multi-select" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:17 msgid "Disable mouse" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:18 msgid "Custom key bindings" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:19 msgid "Enable cyclic scroll" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:20 msgid "Keep the right end of the line visible on overflow" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:21 msgid "Disable horizontal scroll" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:22 msgid "Number of columns to keep right of highlighted substring" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:23 msgid "Make word-wise movements respect path separators" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:24 msgid "Label characters for jump and jump-accept" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:25 msgid "Display fzf window with the given height" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:26 msgid "Minimum height when --height is given in percent" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:27 msgid "Choose the layout" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:28 msgid "A synonym for --layout=reverse" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:29 msgid "Draw border around the finder" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:30 msgid "Draw border with ASCII characters" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:31 msgid "Expression for margins around the finder" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:32 msgid "Finder info style" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:33 msgid "Display finder info inline with the query" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:34 msgid "Input prompt" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:35 msgid "Pointer to the current line" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:36 msgid "Multi-select marker" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:37 msgid "String to print as header" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:38 msgid "Treat the first N lines of input as header" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:39 msgid "Enable processing of ANSI color codes" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:40 msgid "Number of spaces for a tab character" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:41 msgid "Color configuration" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:42 msgid "Do not use bold text" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:43 msgid "Use black background" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:44 msgid "History file" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:45 msgid "Maximum number of history entries" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:46 msgid "Command to preview highlighted line" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:47 msgid "Preview window layout" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:48 msgid "Start the finder with the given query" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:49 msgid "Automatically select the only match" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:50 msgid "Exit immediately when there's no match" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:51 msgid "Filter mode. Do not start interactive finder" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:52 msgid "Print query as the first line" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:53 msgid "List of keys to complete fzf" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:54 msgid "Read input delimited by ASCII NUL characters" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:55 msgid "Print output delimited by ASCII NUL characters" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:56 msgid "Do not clear finder interface on exit" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:57 msgid "Synchronous search for multi-staged filtering" msgstr "" #: share/completions/fzf.fish:58 share/completions/scrot.fish:2 #: share/completions/sudo.fish:2 msgid "Display version information and exit" msgstr "Afficher les informations de version et quitter" #: share/completions/gapplication.fish:3 msgid "List applications" msgstr "" #: share/completions/gapplication.fish:4 msgid "Launch an application" msgstr "" #: share/completions/gapplication.fish:5 msgid "List available actions" msgstr "" #: share/completions/gapplication.fish:6 msgid "Activate an action" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1 msgid "Standard mode" msgstr "Mode standard" #: share/completions/gcc.fish:2 msgid "Set maximum template depth" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:3 msgid "Place output in file" msgstr "Placer la sortie dans un fichiers" #: share/completions/gcc.fish:4 msgid "" "Output to given file prototyped declarations for all functions from a " "translation unit" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:5 msgid "Use specified version of the C++ ABI" msgstr "Utiliser la version spécifiée de l’ABI C++" #: share/completions/gcc.fish:6 msgid "Use dir as the root directory for headers and libraries" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:7 msgid "Return the highest error returned by any phase" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:8 msgid "Compile or assemble the source files, but do not link" msgstr "Compiler ou assembler les sources, mais ne pas les lier" #: share/completions/gcc.fish:9 msgid "Do not assemble" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:10 msgid "Stop after preprocessing" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:11 msgid "Print the executed commands to stderr" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:12 msgid "Like -v except commands are not executed" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:13 msgid "Use pipes not temp files for communication" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:14 msgid "Pass all the source files to the compiler at once" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:16 msgid "Print a description of target specific options for each tool" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:17 msgid "Display the version number and copyrights" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:18 msgid "Support all ISO C90 programs" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:19 msgid "" "No \"asm\", \"inline\" or \"typeof\" as keyword, so code can use these as " "identifiers" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:20 msgid "Don’t recognize built-in functions without __builtin_ prefix" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:21 msgid "" "Don’t recognize built-in functions that do not begin with __builtin_ as " "prefix" msgstr "" "Ne pas traiter les fonctions intégrées qui ne commencent pas par le préfixe " "_builtin" #: share/completions/gcc.fish:22 msgid "Assert that compilation takes place in a hosted environment" msgstr "Présumer que la compilation se fait dans un environnement hébergé" #: share/completions/gcc.fish:23 msgid "Assert that compilation takes place in a freestanding environment" msgstr "Présumer que la compilation se fait dans un environnement dédié" #: share/completions/gcc.fish:24 msgid "Accept some non-standard constructs used in Microsoft header files" msgstr "" "Accepter certaines constructions non standard utilisées dans les fichiers " "d’en-têtes Microsoft" #: share/completions/gcc.fish:25 msgid "Support ISO C trigraphs" msgstr "Supporter les trigrammes C ISO" #: share/completions/gcc.fish:26 msgid "Performs a compilation in two passes: preprocessing and compiling" msgstr "" "Effectuer une compilation en deux passes . préprocesseur et compilateur" #: share/completions/gcc.fish:27 msgid "Try to imitate pre-standard C preprocessors" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:28 msgid "Allow conditional expressions with mismatched types" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:29 msgid "Let \"char\" be unsigned, like \"unsigned char\"" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:30 msgid "Let \"char\" be signed, like \"signed char\"" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:31 msgid "Treat bitfields as signed by default" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:32 msgid "Treat bitfields as unsigned by default" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:33 msgid "Remove fsigned-bitfields" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:34 msgid "Remove funsinged-bitfields" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:35 msgid "Turn off all access checking" msgstr "Désactiver tous les contrôles d’accès" #: share/completions/gcc.fish:36 msgid "" "Check \"operator new\" returns non-null before modifying allocated storage" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:37 msgid "Put uninitialized global variables into the common segment, as C does" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:38 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:39 msgid "Give string constants type \"char *\" without const" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:40 msgid "Don't elide temporaries used to construct objects" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:41 msgid "" "Don’t generate code to check for violation of exception specifications at " "runtime" msgstr "" "Ne pas générer de code pour vérifier la violation des spécifications des " "exceptions lors de l’exécution" #: share/completions/gcc.fish:42 msgid "" "Limit scope of variables in for-init-statement to the loop itself, like the " "C++ standard says" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:43 msgid "Don't limit scope of vars declared in for loop to the for loop" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:44 msgid "" "Do not recognize \"typeof\" as a keyword, so code can use it as an identifier" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:45 msgid "" "Never emit code for non-inline templates which are instantiated implicitly" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:46 msgid "Don’t emit code for implicit instantiations of inline templates, either" msgstr "" "Ne pas émettre non plus de code pour les instanciations implicites de " "modèles étendus inline" #: share/completions/gcc.fish:47 msgid "" "Do not emit out-of-line copies of inline functions controlled by #pragma " "implementation" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:48 msgid "Disable pedantic warnings about constructs used in MFC" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:49 msgid "Disable built-ins that are not mandated by ANSI/ISO C" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:50 msgid "Do not treat and/bitand/bitor/compl/not/or/xor as keywords" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:51 msgid "" "Disable diagnostics that the standard says a compiler does not need to issue" msgstr "" "Désactiver les diagnostics qu’un compilateur n’est pas tenu de faire d’après " "le standard" #: share/completions/gcc.fish:52 msgid "" "Downgrade some diagnostics about nonconformant code from errors to warnings" msgstr "" "Dégrader certains diagnostics de conformité du code d’erreur à avertissement" #: share/completions/gcc.fish:53 msgid "Enable automatic template instantiation at link time" msgstr "" "Activer l’instanciation automatique des modèles lors de l’édition des liens" #: share/completions/gcc.fish:54 msgid "" "Disable generation of information about classes with virtual functions for " "use by dynamic_cast and typeid" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:55 msgid "" "Emit statistics about front-end processing at the end of the compilation" msgstr "" "Émettre des statistiques à propos du traitement du frontal à la fin de la " "compilation" #: share/completions/gcc.fish:56 msgid "" "Do not emit code to use the routines specified in the C++ ABI for thread-" "safe initialization of local statics" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:57 msgid "Use \"__cxa_atexit\" function for static object destructors" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:58 msgid "Mark inlined methods with \"__attribute__ ((visibility (\"hidden\")))\"" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:59 msgid "Do not use weak symbol support" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:60 msgid "" "Do not search for header files in the standard directories specific to C++" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:61 msgid "Do not assume inline for functions defined inside a class scope" msgstr "" "Ne pas présumer que les fonctions définies dans une portée de classe sont " "étendues inline" #: share/completions/gcc.fish:62 msgid "Warn when code is probably incompatible with the vendor-neutral C++ ABI" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:63 msgid "Warn when a class has no usable con/destructors" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:64 msgid "" "Warn when a class requires a virtual destructor but declares a non-virtual " "one" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:65 msgid "" "Warn when the order of member initializers does not match the order in which " "they must be executed" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:66 msgid "" "Warn about violations of style guidelines from Scott Meyers’ Effective C++ " "book" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:67 msgid "(C++ only) Do not warn about usage of deprecated features" msgstr "" "(C++ uniquement) Ne pas avertir au sujet de l’usage de fonctionnalités " "dépréciées" #: share/completions/gcc.fish:68 msgid "(C++ only) Warn also about the use of an uncasted \"NULL\" as sentinel" msgstr "" "(C++ uniquement) Avertir également au sujet de l’usage d’un « NULL » sans " "conversion de type comme valeur sentinelle" #: share/completions/gcc.fish:69 msgid "" "(C++ only) Disable warnings when non-templatized friend functions are " "declared within a template" msgstr "" "(C++ uniquement) Désactiver les avertissements en cas de déclaration, dans " "un patron, de fonctions amies non converties en patron" #: share/completions/gcc.fish:70 msgid "Warn if an C-style cast to a non-void type is used in a C++ program" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:71 msgid "" "(C++ only) Warn when a function hides virtual functions from a base class" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:72 msgid "" "(C++ only) Disable the diagnostic for converting a bound pointer to member " "function to a plain pointer" msgstr "" "(C++ uniquement) Désactiver le diagnostic pour la conversion d’un pointeur " "lié à une fonction membre en pointeur simple" #: share/completions/gcc.fish:73 msgid "" "(C++ only) Warn when overload resolution promotes from unsigned or " "enumerated type to a signed type" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:74 share/completions/gcc.fish:75 msgid "" "Use class-name as the name of the class to instantiate for each literal " "string specified with the syntax \"@\"" msgstr "" "Utiliser le nom de classe spécifié comme le nom de la classe à instancier " "pour chaque chaîne littérale spécifiée avec la syntaxe « @ »" #: share/completions/gcc.fish:76 msgid "" "Generate object code compatible with the standard GNU Objective-C runtime" msgstr "" "Générer un code d’objet compatible avec l’environnement d’exécution " "Objective-C GNU standard" #: share/completions/gcc.fish:77 msgid "Generate output compatible with the NeXT runtime" msgstr "Générer une sortie compatible avec l’environnement d’exécution NeXT" #: share/completions/gcc.fish:78 msgid "Assume that all Objective-C message dispatches (e" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:79 msgid "" "(Obj-C), check if instance variables are a C++ object with non-trivial " "default constructor" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:80 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" msgstr "Autoriser les sauts rapides vers la boucle principale" #: share/completions/gcc.fish:81 msgid "(Obj-C) Enable syntactic support for structured exception handling" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:82 msgid "" "Enable garbage collection (GC) in Objective-C and Objective-C++ programs" msgstr "Activer le ramasse-miettes dans les programmes Objective-C(++)" #: share/completions/gcc.fish:83 msgid "" "Tell ld(1) not to statically link the object file, and allow dyld(1) to load " "it at run time instead" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:84 msgid "" "Dump interface declarations for all classes seen in the source file to a " "file named sourcename" msgstr "" "Dupliquer les déclarations d’interface pour toutes les classes du fichier " "source dans un fichier nommé « sourcename »" #: share/completions/gcc.fish:85 msgid "" "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage " "collector" msgstr "" "Avertir lorsqu’une affectation Objective-C est interceptée par le ramasse-" "miettes" #: share/completions/gcc.fish:86 msgid "Warn about unimplemented protocol methods" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:87 msgid "" "Warn if multiple methods of different types for the same selector are found " "during compilation" msgstr "" "Avertir si plusieurs méthodes de différent types sont trouvées à la " "compilation pour le même sélecteur" #: share/completions/gcc.fish:88 msgid "" "Warn if methods with differing argument/return types are found for a " "selector with a receiver of type \"id\"/\"Class\"" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:89 msgid "Warn for a \"@selector\" referring to undeclared selector" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:90 msgid "" "Generate C header describing the largest structure that is passed by value" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:91 msgid "" "Try to format error messages so that they fit on lines of this number of " "characters" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:92 share/completions/gcc.fish:93 msgid "Only meaningful in line-wrapping mode" msgstr "Significatif uniquement avec retour à la ligne automatique" #: share/completions/gcc.fish:94 msgid "Show which option controls a diagnostic" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:95 msgid "Check the code for syntax errors, but don’t do anything beyond that" msgstr "" "Rechercher les erreurs de syntaxe du code, mais sans rien faire de plus" #: share/completions/gcc.fish:96 msgid "" "Issue all warnings demanded by strict ISO C and ISO C++; reject all programs " "that use forbidden extensions" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:97 msgid "Like -pedantic, except that errors are produced rather than warnings" msgstr "" "Comme « -pedantic », mais en produisant des erreurs au lieu d’avertissements" #: share/completions/gcc.fish:98 msgid "Inhibit all warning messages" msgstr "Inhiber tous les messages d’avertissement" #: share/completions/gcc.fish:99 msgid "Inhibit warning messages about the use of #import" msgstr "" "Inhiber les messages d’avertissement à propos de l’utilisation de « #import »" #: share/completions/gcc.fish:100 msgid "Warn if an array subscript has type \"char\"" msgstr "Avertir lorsqu’un indice de tableau est de type « char »" #: share/completions/gcc.fish:101 msgid "Warn whenever a comment-start sequence appears in a comment" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:102 msgid "Abort compilation on the first error" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:103 msgid "Check calls to \"printf\" and \"scanf\", etc" msgstr "Vérifier les appels à « printf », « scanf »…" #: share/completions/gcc.fish:104 msgid "Warn about \"strftime\" formats which may yield only a two-digit year" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:105 msgid "Do not warn about excess arguments to \"printf\" or \"scanf\"" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:106 msgid "Do not warn about zero-length formats" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:107 msgid "With -Wformat, also warn if the format string is not a string literal" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:108 msgid "" "With -Wformat, also warn about uses of potentially insecure format functions" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:109 msgid "" "Warn about passing a null pointer for arguments marked as requiring non-null" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:110 msgid "" "Warn about uninitialized variables which are initialized with themselves" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:111 msgid "Warn when a declaration does not specify a type" msgstr "Avertir lorsqu’une déclaration ne spécifie pas de type" #: share/completions/gcc.fish:112 share/completions/gcc.fish:113 msgid "" "Give a warning (or error) whenever a function is used before being declared" msgstr "" "Avertir ou afficher une erreur lorsqu’une fonction est appelée avant sa " "déclaration" #: share/completions/gcc.fish:114 msgid "Same as -Wimplicit-int and -Wimplicit-function-declaration" msgstr "Identique à « -Wimplicit-int -Wimplicit-function-declaration »" #: share/completions/gcc.fish:115 msgid "Warn if the type of main is suspicious" msgstr "Avertir si le type de « main » est douteux" #: share/completions/gcc.fish:116 msgid "Warn if an aggregate or union initializer is not fully bracketed" msgstr "" "Avertir si une initialisation d’union ou d’agrégation n’est pas pleinement " "entre accolades" #: share/completions/gcc.fish:117 msgid "" "(C, C++, Obj-C, Obj-C++) Warn if a user-supplied include directory does not " "exist" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:118 msgid "Warn if parentheses are omitted where confusing" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:119 msgid "" "Warn about undefined semantics because of violations of sequence point rules " "in the C standard" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:120 msgid "" "Warn whenever a function is defined with a return-type that defaults to " "\"int\"" msgstr "" "Avertir lorsqu’une fonction est définie avec un type de valeur de retour " "fixé par défaut à « int »" #: share/completions/gcc.fish:121 msgid "" "Warn whenever a \"switch\" statement lacks a \"case\" for a member of an enum" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:122 msgid "Warn whenever a \"switch\" statement does not have a \"default\" case" msgstr "" "Avertir lorsqu’une conditionnelle « switch » n’a pas de cas « default »" #: share/completions/gcc.fish:123 msgid "Warn about used trigraphs" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:124 msgid "Warn about unused functions" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:125 msgid "Warn about unused labels" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:126 msgid "Warn about unused function parameters" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:127 msgid "Warn about unused variables" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:128 msgid "Warn whenever a statement computes a result that is explicitly not used" msgstr "" "Avertir lorsqu’une instruction donne un résultat qui reste explicitement " "utilisé" #: share/completions/gcc.fish:129 msgid "All the -Wunused options combined" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:130 msgid "Warn if an automatic variable is used without being initialized" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:131 msgid "Warn when an unknown #pragma directive is encountered" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:132 msgid "Do not warn about misuses of pragmas" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:133 msgid "Warn about strict aliasing rules" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:134 msgid "All of the above -W options combined" msgstr "Combinaison de toutes les options « -W » ci-dessus" #: share/completions/gcc.fish:135 msgid "Enable warnings not enabled by -Wall" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:136 msgid "Do not warn about compile-time integer division by zero" msgstr "" "Ne pas avertir au sujet de divisions d’entier par zéro lors de la compilation" #: share/completions/gcc.fish:137 msgid "Print warning messages for constructs found in system header files" msgstr "" "Avertir lorsque des constructions sont trouvées dans les fichiers d’en-tête " "système" #: share/completions/gcc.fish:138 msgid "Warn if floating point values are used in equality comparisons" msgstr "" "Avertir lorsque des valeurs à virgule flottante sont utilisée pour des tests " "d’égalité" #: share/completions/gcc.fish:139 msgid "" "(C only) Warn about certain constructs that behave differently in " "traditional and ISO C" msgstr "" "(C uniquement) Avertir lorsque des constructions se comportent différemment " "entre le C traditionnel et le C ISO" #: share/completions/gcc.fish:140 msgid "(C only) Warn when a declaration is found after a statement in a block" msgstr "" "(C uniquement) Avertir lorsqu’une déclaration est trouvée après une " "instruction dans un bloc" #: share/completions/gcc.fish:141 msgid "Warn if an undefined identifier is evaluated in an #if directive" msgstr "" "Avertir lorsqu’un identificateur inconnu est évalué dans une directive " "« #if »" #: share/completions/gcc.fish:142 msgid "Do not warn whenever an #else or an #endif are followed by text" msgstr "" "Ne pas avertir lorsque un « #else » ou un « #endif » sont suivis d’un texte" #: share/completions/gcc.fish:143 msgid "" "Warn if a local variable shadows another variable or if a built-in function " "is shadowed" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:144 msgid "Warn whenever an object of larger than len bytes is defined" msgstr "" "Avertir lorsqu’un objet de taille en octets supérieure à celle spécifiée est " "défini" #: share/completions/gcc.fish:145 msgid "Warn if a loop cannot be safely optimized" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:146 msgid "" "Warn about anything that depends on the \"size of\" a function type or of " "\"void\"" msgstr "" "Avertir lorsque quoi que ce soit dépend du résultat de « sizeof » sur un " "« void » ou un type de fonction" #: share/completions/gcc.fish:147 msgid "(C only) Warn whenever a function call is cast to a non-matching type" msgstr "" "(C uniquement) Avertir lorsqu’un appel de fonction est converti dans un type " "incompatible" #: share/completions/gcc.fish:148 msgid "" "Warn about ISO C constructs that are outside of the common subset of ISO C " "and ISO C++, e" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:149 msgid "" "Warn whenever a pointer is cast so as to remove a type qualifier from the " "target type" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:150 msgid "" "Warn whenever a pointer is cast such that the required alignment of the " "target is increased" msgstr "" "Avertir lorsqu’un pointeur voit son type converti afin que l’alignement " "requis de la cible soit augmenté" #: share/completions/gcc.fish:151 msgid "" "For C, give string constants the type \"const char[length]\"; For C++, warn " "about conversion from string constants to \"char *\"" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:152 msgid "Warn if presence of a prototype changes type conversion" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:153 msgid "" "Warn when a comparison between signed and unsigned values could produce an " "incorrect result when the signed value is converted to unsigned" msgstr "" "Avertir lorsqu’une comparaison entre des valeurs signée et non signée " "pourrai produire un résultat incorrect lorsque la valeur signée est " "convertie en non signé" #: share/completions/gcc.fish:154 msgid "" "Warn if any functions that return structures or unions are defined or called" msgstr "" "Avertir lorsqu’une fonction retournant des structures ou des unions est " "définie ou appelée" #: share/completions/gcc.fish:155 msgid "" "Do not warn if an unexpected \"__attribute__\" is used, such as unrecognized " "attributes, function attributes applied to variables, etc" msgstr "" "Ne pas avertir si un « __attribute__ » inattendu est utilisé, comme avec des " "paramètres inconnus, des paramètres de fonction appliqués à des variables…" #: share/completions/gcc.fish:156 msgid "" "(C only) Warn if a function is declared or defined without specifying the " "argument types" msgstr "" "(C uniquement) Avertir lorsqu’une fonction est déclarée ou définie sans " "spécifier le type de ses paramètres" #: share/completions/gcc.fish:157 msgid "(C only) Warn if an old-style function definition is used" msgstr "" "(C uniquement) Avertir lorsqu’une définition de fonction datée est utilisée" #: share/completions/gcc.fish:158 msgid "" "(C only) Warn if a global function is defined without a previous prototype " "declaration" msgstr "" "(C uniquement) Avertir lorsqu’une fonction globale est définie sans " "déclaration préalable dans le prototype" #: share/completions/gcc.fish:159 msgid "" "(C only) Warn if a global function is defined without a previous declaration" msgstr "" "(C uniquement) Avertir lorsqu’une fonction globale est définie sans " "déclaration préalable" #: share/completions/gcc.fish:160 msgid "Warn if a structure’s initializer has some fields missing" msgstr "Avertir lorsque l’initialiseur d’une structure manque de champs" #: share/completions/gcc.fish:161 msgid "" "Warn about functions which might be candidates for attribute \"noreturn\"" msgstr "" "Avertir lorsqu’une fonction pourrait être déclarée avec l’attribut " "« noreturn »" #: share/completions/gcc.fish:162 msgid "" "Warn about function pointers which might be candidates for \"format\" " "attributes" msgstr "" "Avertir lorsque des pointeurs de fonction pourrait être déclarés avec " "l’attribut « format »" #: share/completions/gcc.fish:163 msgid "Do not warn if a multicharacter constant (’FOOF’) is used" msgstr "Ne pas avertir si une constante multicaractère (« FOOF ») est utilisée" #: share/completions/gcc.fish:164 msgid "" "In ISO C and ISO C++, two identifiers are different if they are different " "sequences of characters" msgstr "" "En C(++) ISO, deux identificateurs sont différents s’ils sont représentés " "par des suites différentes de caractères" #: share/completions/gcc.fish:165 msgid "" "Do not warn about uses of functions, variables, and types marked as " "deprecated" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:166 msgid "Warn if a structure is given the packed attribute without effect" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:167 msgid "Warn if padding is included in a structure" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:168 msgid "Warn if anything is declared more than once in the same scope" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:169 msgid "" "(C only) Warn if an \"extern\" declaration is encountered within a function" msgstr "" "(C uniquement) Avertir lorsqu’une déclaration « extern » est rencontrée dans " "une fonction" #: share/completions/gcc.fish:170 msgid "Warn if the compiler detects that code will never be executed" msgstr "" "Avertir lorsque le compilateur détecte qu’un fragment de code ne sera jamais " "exécuté" #: share/completions/gcc.fish:171 msgid "Warn if a function can not be inlined and it was declared as inline" msgstr "" "Avertir lorsqu’une fonction ne peut être étendue inline, bien qu’elle ait " "été déclarée ainsi" #: share/completions/gcc.fish:172 msgid "" "(C++ only) Suppress warnings from applying the offsetof macro to a non-POD " "type" msgstr "" "(C++ uniquement) Masquer les avertissements d’application de la macro " "« offsetof » sur un type non POD" #: share/completions/gcc.fish:173 msgid "" "(C only) Suppress warnings from casts to pointer type of an integer of a " "different size" msgstr "" "(C uniquement) Masquer les avertissements de conversion vers un pointeur " "d’un entier de taille différente" #: share/completions/gcc.fish:174 msgid "" "(C only) Suppress warnings from casts from a pointer to an integer type of a " "different size" msgstr "" "(C uniquement) Masquer les avertissements de conversion d’un pointeur d’un " "type en un entier de taille différente" #: share/completions/gcc.fish:175 msgid "" "Warn if a precompiled header is found in the search path but can’t be used" msgstr "" "Avertir lorsqu’un en-tête précompilé est trouvé dans le chemin de recherche " "mais ne peut être utilisé" #: share/completions/gcc.fish:176 msgid "Warn if long long type is used" msgstr "Avertir lorsqu’un type « long long » est utilisé" #: share/completions/gcc.fish:177 msgid "Warn if variadic macros are used in pedantic mode" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:178 msgid "Warn if a register variable is declared volatile" msgstr "Avertir lorsqu’une variable de registre est déclarée volatile" #: share/completions/gcc.fish:179 msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" msgstr "Avertir lorsqu’une passe requise d’optimisation est désactivée" #: share/completions/gcc.fish:180 msgid "" "Warn for pointer argument passing or assignment with different signedness" msgstr "" "Avertir lors d’un passage ou une assignation d’un paramètre à un pointeur de " "signe différent" #: share/completions/gcc.fish:181 msgid "Make all warnings into errors" msgstr "Transformer en erreurs tous les avertissements" #: share/completions/gcc.fish:182 msgid "Only active when -fstack-protector is active" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:183 msgid "" "Produce debugging information in the operating system’s native format " "(stabs, COFF, XCOFF, or DWARF 2)" msgstr "" "Produire des informations de débogage dans le format natif du système " "d’exploitation (stabs, (X)COFF ou DWARF 2)" #: share/completions/gcc.fish:184 msgid "Produce debugging information for use by GDB" msgstr "Produire des informations de débogage pour GDB" #: share/completions/gcc.fish:185 msgid "" "Produce debugging information in stabs format (if that is supported), " "without GDB extensions" msgstr "" "Produire des informations de débogage au format stabs, si supporté, sans les " "extensions GDB" #: share/completions/gcc.fish:186 msgid "" "Produce debugging information in stabs format, for only symbols that are " "actually used" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:187 msgid "Produce debug info in stabs format, using GNU extensions for GDB" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:188 msgid "Produce debug info in COFF format" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:189 msgid "Produce debug info in XCOFF format" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:190 msgid "Produce debug info in XCOFF format, using GNU extensions for GDB" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:191 msgid "Produce debug info in DWARF version 2 format" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:192 msgid "Produce debug info in VMS debug format" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:193 share/completions/gcc.fish:194 #: share/completions/gcc.fish:195 share/completions/gcc.fish:196 #: share/completions/gcc.fish:197 share/completions/gcc.fish:198 msgid "Request debug info and also use level to specify how much information" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:199 msgid "" "Compress DWARF2 debug info by eliminating duplicated information about each " "symbol" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:200 msgid "" "Generate extra code to write profile information suitable for the analysis " "program prof" msgstr "" "Générer un code supplémentaire pour écrire des informations de profilage " "destinées au programme d’analyse prof" #: share/completions/gcc.fish:201 msgid "" "Generate extra code to write profile information suitable for the analysis " "program gprof" msgstr "" "Générer un code supplémentaire pour écrire des informations de profilage " "destinées au programme d’analyse gprof" #: share/completions/gcc.fish:202 msgid "" "Makes the compiler print out each function name as it is compiled, and print " "some statistics about each pass when it finishes" msgstr "" "Faire afficher par le compilateur chaque nom de fonction lors de sa " "compilation, ainsi que des statistiques sur chaque passe lors de son " "achèvement" #: share/completions/gcc.fish:203 msgid "" "Makes the compiler print some statistics about the time consumed by each " "pass when it finishes" msgstr "" "Faire afficher par le compilateur des statistiques sur le temps consacré à " "chaque passe lors de son achèvement" #: share/completions/gcc.fish:204 msgid "" "Makes the compiler print some statistics about permanent memory allocation " "when it finishes" msgstr "" "Faire afficher par le compilateur des statistiques sur les allocations " "permanentes de mémoire lors de leur achèvement" #: share/completions/gcc.fish:205 msgid "Add code so that program flow arcs are instrumented" msgstr "Ajouter du code pour instrumenter les arcs de flot du programme" #: share/completions/gcc.fish:206 msgid "Used to compile and link code instrumented for coverage analysis" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:207 msgid "" "Produce a notes file that the gcov code-coverage utility can use to show " "program coverage" msgstr "" "Produire un fichier de notes que l’utilitaire de couverture de code gcov " "peut utiliser pour afficher la couverture du programme" #: share/completions/gcc.fish:208 share/completions/gcc.fish:209 msgid "" "Says to make debugging dumps during compilation at times specified by letters" msgstr "" "Afficher des copies de débogage pendant la compilation, à des moments " "spécifiés par « letters »" #: share/completions/gcc.fish:210 msgid "" "When doing debugging dumps (see -d option above), suppress instruction " "numbers and line number note output" msgstr "" "Lors des dumps de débogage avec « -d », supprimer les numéros d’instruction " "et de ligne de la sortie de notes" #: share/completions/gcc.fish:211 share/completions/gcc.fish:212 msgid "" "(C++ only) Dump a representation of the tree structure for the entire " "translation unit to a file" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:213 share/completions/gcc.fish:214 msgid "" "(C++ only) Dump a representation of each class’s hierarchy and virtual " "function table layout to a file" msgstr "" "(C++ uniquement) Produire, dans un fichier, une représentation de la " "hiérarchie de chaque classe et de l’organisation de sa table virtuelle de " "fonctions" #: share/completions/gcc.fish:215 msgid "" "Control the dumping at various stages of inter-procedural analysis language " "tree to a file" msgstr "" "Contrôler le dump, dans un fichier, de diverses étapes de l’arborescence de " "l’analyse interprocédurale" #: share/completions/gcc.fish:216 share/completions/gcc.fish:217 msgid "" "Control the dumping at various stages of processing the intermediate " "language tree to a file" msgstr "" "Contrôler le dump, dans un fichier, de diverses étapes du traitement de " "l’arborescence du langage intermédiaire" #: share/completions/gcc.fish:218 msgid "Controls the amount of debugging output the vectorizer prints" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:219 msgid "" "Provides a seed that GCC uses when it would otherwise use random numbers" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:220 msgid "" "On targets that use instruction scheduling, this option controls the amount " "of debugging output the scheduler prints" msgstr "" "Sur les cibles utilisant la planification des instructions, cette option " "contrôle la quantité de données de débogage affichées par le planificateur" #: share/completions/gcc.fish:221 msgid "" "Store the usual \"temporary\" intermediate files permanently; place them in " "the current directory and name them based on the source file" msgstr "" "Conserver les fichiers intermédiaires temporaires qui seraient normalement " "supprimé ; les placer dans le dossier courant et les nommer selon le nom du " "fichier source" #: share/completions/gcc.fish:222 msgid "" "Report the CPU time taken by each subprocess in the compilation sequence" msgstr "" "Communiquer le temps processeur passé par chaque sous-processus de la " "séquence de compilation" #: share/completions/gcc.fish:223 msgid "Run variable tracking pass" msgstr "Exécuter la passe de suivi des variables" #: share/completions/gcc.fish:224 msgid "" "Print the full absolute name of the library file library that would be used " "when linking---and don't do anything else" msgstr "" "Exécution à blanc : afficher le chemin absolu du fichier de bibliothèque qui " "serait utilisé pour l’édition des liens" #: share/completions/gcc.fish:225 msgid "" "Print the directory name corresponding to the multilib selected by any other " "switches present in the command line" msgstr "" "Afficher le nom du dossier correspondant au multilib sélectionné par " "d’autres options de la ligne de commande" #: share/completions/gcc.fish:226 msgid "" "Print the mapping from multilib directory names to compiler switches that " "enable them" msgstr "" "Afficher les liens entre les noms de dossier multilib et les options du " "compilateur les ayant activés" #: share/completions/gcc.fish:227 msgid "Like -print-file-name, but searches for a program such as cpp" msgstr "Identique à -print-file-name, mais en cherchant un programme comme cpp" #: share/completions/gcc.fish:228 msgid "Same as -print-file-name=libgcc" msgstr "Identique à -print-file-name=libgcc" #: share/completions/gcc.fish:229 msgid "" "Print the name of the configured installation directory and a list of " "program and library directories gcc will search---and don’t do anything else" msgstr "" "Exécution à blanc : afficher le nom du dossier d’installation configuré et " "une liste des dossiers de programme et de bibliothèque dans lesquels gcc " "cherchera" #: share/completions/gcc.fish:230 msgid "" "Print the compiler’s target machine (for example, i686-pc-linux-gnu)---and " "don’t do anything else" msgstr "" "Exécution à blanc : afficher l’architecture cible du compilateur, par " "exemple : « i686-pc-linux-gnu »" #: share/completions/gcc.fish:231 msgid "" "Print the compiler version (for example, 3.0,6.3 or 7)---and don’t do " "anything else" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:232 msgid "Print the compiler’s built-in specs---and don’t do anything else" msgstr "" "Exécution à blanc : afficher les spécifications intégrées du compilateur" #: share/completions/gcc.fish:233 msgid "" "Normally, when producing DWARF2 output, GCC will emit debugging information " "for all types declared in a compilation unit, regardless of whether or not " "they are actually used in that compilation unit" msgstr "" "Normalement, pendant une sortie DWARF 2, GCC émet des informations de " "débogage pour tous les types déclarés dans une unité de compilation, qu’ils " "soient réellement utilisés par cette unité ou pas" #: share/completions/gcc.fish:234 msgid "Optimize even more" msgstr "Optimiser davantage" #: share/completions/gcc.fish:235 msgid "Optimize yet more" msgstr "Optimiser encore plus" #: share/completions/gcc.fish:236 msgid "Do not optimize" msgstr "Ne pas optimiser" #: share/completions/gcc.fish:237 msgid "Optimize for size" msgstr "Optimiser pour la taille la plus petite" #: share/completions/gcc.fish:238 msgid "Disregard strict standards compliance" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:239 msgid "Optimize debugging experience" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:240 msgid "Optimize aggressively for size rather than speed" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:241 msgid "" "Do not make member functions inline by default merely because they are " "defined inside the class scope (C++ only)" msgstr "" "(C++ uniquement) Ne pas étendre inline par défaut les membres des fonctions " "simplement parce qu’ils sont définis en portée de classe" #: share/completions/gcc.fish:242 msgid "" "Always pop the arguments to each function call as soon as that function " "returns" msgstr "" "Toujours dépiler les paramètres de chaque appel de fonction dès que la " "fonction se termine" #: share/completions/gcc.fish:243 msgid "" "Force memory operands to be copied into registers before doing arithmetic on " "them" msgstr "" "Forcer la copie des opérandes mémoire dans les registres avant de s’en " "servir pour des calculs" #: share/completions/gcc.fish:244 msgid "" "Force memory address constants to be copied into registers before doing " "arithmetic on them" msgstr "" "Forcer la copie des adresses mémoires constantes dans les registres avant de " "s’en servir pour des calculs" #: share/completions/gcc.fish:245 msgid "" "Don’t keep the frame pointer in a register for functions that don’t need one" msgstr "" "Ne pas conserver le pointeur de blocs dans un registre pour les fonctions " "qui ne le nécessitent pas" #: share/completions/gcc.fish:246 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:247 msgid "Don’t pay attention to the \"inline\" keyword" msgstr "Ne pas se soucier du mot-clé « inline »" #: share/completions/gcc.fish:248 msgid "Integrate all simple functions into their callers" msgstr "Intégrer toutes les fonctions simples à leur appelant" #: share/completions/gcc.fish:249 msgid "" "Consider all \"static\" functions called once for inlining into their caller " "even if they are not marked \"inline\"" msgstr "" "Examiner toutes les fonctions publiques appelées une seule fois pour " "extension inline dans leur appelant, même si elles ne sont pas marquées " "« inline »" #: share/completions/gcc.fish:250 msgid "Inline functions marked by \"always_inline\" and small functions early" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:251 msgid "By default, GCC limits the size of functions that can be inlined" msgstr "" "Par défaut, GCC limite la taille des fonctions pouvant être étendues inline" #: share/completions/gcc.fish:252 msgid "" "In C, emit \"static\" functions that are declared \"inline\" into the object " "file, even if the function has been inlined into all of its callers" msgstr "" "En C, émettre les fonctions statiques déclarées à étendre inline dans le " "fichier objet, même si la fonction a été étendue inline dans tous ses " "appelants" #: share/completions/gcc.fish:253 msgid "" "Emit variables declared \"static const\" when optimization isn’t turned on, " "even if the variables aren’t referenced" msgstr "" "Émettre les variables déclarées « static const » lorsque l’optimisation est " "désactivée, même si les variables ne sont pas référencée" #: share/completions/gcc.fish:254 msgid "" "Attempt to merge identical constants (string constants and floating point " "constants) across compilation units" msgstr "" "Tenter de fusionner les constantes identiques (chaînes et nombres à virgule " "flottante) entre les unités de compilation" #: share/completions/gcc.fish:255 msgid "Attempt to merge identical constants and identical variables" msgstr "" "Tenter de fusionner les constantes identiques ainsi que les variables " "identiques" #: share/completions/gcc.fish:256 msgid "" "Perform swing modulo scheduling immediately before the first scheduling pass" msgstr "" "Effectuer la planification swing modulo (SMS) juste avant la première passe " "de planification" #: share/completions/gcc.fish:257 msgid "" "Do not use \"decrement and branch\" instructions on a count register, but " "instead generate a sequence of instructions that decrement a register, " "compare it against zero, then branch based upon the result" msgstr "" "Ne pas utiliser les instructions « décrémenter et brancher » sur un registre " "compteur ; générer à la place une séquence d’instructions décrémentant un " "registre, le comparant à zéro puis branchant selon le résultat" #: share/completions/gcc.fish:258 msgid "" "Do not put function addresses in registers; make each instruction that calls " "a constant function contain the function’s address explicitly" msgstr "" "Ne pas placer d’adresse de fonction dans les registres ; faire contenir " "explicitement l’adresse de la fonction par chaque instruction d’appel de " "fonction constante" #: share/completions/gcc.fish:259 msgid "" "If the target supports a BSS section, GCC by default puts variables that are " "initialized to zero into BSS" msgstr "" "Si la cible supporte une section BSS, GCC placera par défaut les variables " "initialisées à zéro dans la BSS" #: share/completions/gcc.fish:260 msgid "" "For front-ends that support it, generate additional code to check that " "indices used to access arrays are within the declared range" msgstr "" "Pour les frontaux le supportant, générer du code supplémentaire pour " "vérifier que les indices utilisés pour les accès dans des tableaux sont dans " "l’intervalle déclaré" #: share/completions/gcc.fish:261 msgid "" "Perform the optimizations of loop strength reduction and elimination of " "iteration variables" msgstr "" "Effectuer les optimisations de réduction de force dans les boucles et " "d’élimination des variables d’itération" #: share/completions/gcc.fish:262 msgid "" "Perform optimizations where we check to see if a jump branches to a location " "where another comparison subsumed by the first is found" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:263 msgid "" "In common subexpression elimination, scan through jump instructions when the " "target of the jump is not reached by any other path" msgstr "" "Pendant la recherche de sous-expressions communes, parcourir les " "instructions de saut lorsque la cible du saut n’est atteinte par aucun autre " "chemin" #: share/completions/gcc.fish:264 msgid "" "This is similar to -fcse-follow-jumps, but causes CSE to follow jumps which " "conditionally skip over blocks" msgstr "" "Ceci est similaire à -fcse-follow-jumps, en amenant la recherche de sous-" "expressions communes à suivre les sauts permettant le passage conditionnel " "de blocs" #: share/completions/gcc.fish:265 msgid "" "Re-run common subexpression elimination after loop optimizations has been " "performed" msgstr "" "Ré-exécuter la recherche de sous-expressions communes après optimisation des " "boucles" #: share/completions/gcc.fish:266 msgid "Run the loop optimizer twice" msgstr "Exécuter deux fois l’optimisation des boucles" #: share/completions/gcc.fish:267 msgid "Perform a global common subexpression elimination pass" msgstr "Effectuer une passe globale de recherche de sous-expressions communes" #: share/completions/gcc.fish:268 msgid "" "Global common subexpression elimination will attempt to move loads which are " "only killed by stores into themselves" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:269 msgid "" "A store motion pass is run after global common subexpression elimination" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:270 msgid "" "The global common subexpression elimination pass eliminates redundant loads " "that come after stores to the same memory location (both partial and full " "redundancies)" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:271 msgid "" "When -fgcse-after-reload is enabled, a redundant load elimination pass is " "performed after reload" msgstr "" "Lorsque -fgcse-after-reload est activée, une passe d’élimination des " "chargements redondants est effectuée après le rechargement" #: share/completions/gcc.fish:272 msgid "" "Perform loop optimizations: move constant expressions out of loops, simplify " "exit test conditions and optionally do strength-reduction as well" msgstr "" "Effectuer les optimisations des boucles : déplacer les expressions " "constantes hors des boucles, simplifier les conditions de test de sortie et, " "optionnellement, effectuer également une réduction de force" #: share/completions/gcc.fish:273 msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer" msgstr "" "Effectuer les optimisations des boucles en utilisant le nouvel optimiseur" #: share/completions/gcc.fish:274 msgid "" "The loop optimizer will assume that loop indices do not overflow, and that " "the loops with nontrivial exit condition are not infinite" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:275 msgid "Perform cross-jumping transformation" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:276 msgid "Attempt to transform conditional jumps into branch-less equivalents" msgstr "" "Essayer de transformer les sauts conditionnels en une version sans " "branchements" #: share/completions/gcc.fish:277 msgid "" "Use conditional execution (where available) to transform conditional jumps " "into branch-less equivalents" msgstr "" "Utiliser une exécution conditionnelle, si possible, pour transformer les " "sauts conditionnels en une version sans branchements" #: share/completions/gcc.fish:278 msgid "" "Use global dataflow analysis to identify and eliminate useless checks for " "null pointers" msgstr "" "Utiliser une analyse globale de l’exécution pour identifier et éliminer les " "vérifications de nullité de pointeur inutiles" #: share/completions/gcc.fish:279 msgid "Perform a number of minor optimizations that are relatively expensive" msgstr "Effectuer plusieurs optimisations mineures relativement gourmandes" #: share/completions/gcc.fish:280 share/completions/gcc.fish:281 msgid "" "Attempt to reassign register numbers in move instructions and as operands of " "other simple instructions in order to maximize the amount of register tying" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:282 msgid "" "Try to reorder instructions to exploit instruction slots available after " "delayed branch instructions" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:283 msgid "" "Try to reorder instructions to eliminate execution stalls due to required " "data being unavailable" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:284 msgid "" "-fschedule-insns, but request an additional pass of instruction scheduling " "after register allocation" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:285 msgid "Don’t schedule instructions across basic blocks" msgstr "Ne pas planifier les instructions entre blocs basiques" #: share/completions/gcc.fish:286 msgid "Don’t allow speculative motion of non-load instructions" msgstr "" "Ne pas autoriser le déplacement spéculatif d’instructions non destinées à un " "chargement" #: share/completions/gcc.fish:287 msgid "Allow speculative motion of some load instructions" msgstr "" "Autoriser le déplacement spéculatif de certaines instructions non destinées " "à un chargement" #: share/completions/gcc.fish:288 msgid "Allow speculative motion of more load instructions" msgstr "" "Autoriser le déplacement spéculatif de plus d’instructions non destinées à " "un chargement" #: share/completions/gcc.fish:289 msgid "" "Define how many insns can be moved from the queue of stalled insns into the " "ready list, during the second scheduling pass" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:290 msgid "" "Define how many insn groups will be examined for a dependency on a stalled " "insn that is candidate for premature removal from the queue of stalled insns" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:291 msgid "" "When scheduling after register allocation, do use superblock scheduling " "algorithm" msgstr "" "Utiliser l’algorithme de planification du superbloc lors d’une planification " "après allocation des registres" #: share/completions/gcc.fish:292 msgid "" "Use -fsched2-use-superblocks algorithm when scheduling after register " "allocation and additionally perform code duplication in order to increase " "the size of superblocks using tracer pass" msgstr "" "Utiliser l’algorithme de « -fsched2-use-superblocs » lors de la " "planification après allocation des registres, et effectuer de surcroît une " "duplication de code afin d’augmenter la taille des superblocs à l’aide de la " "passe de traceur" #: share/completions/gcc.fish:293 msgid "" "The modulo scheduling comes before the traditional scheduling, if a loop was " "modulo scheduled we may want to prevent the later scheduling passes from " "changing its schedule, we use this option to control that" msgstr "" "La planification modulo se déroule avant la planification conditionnelle ; " "si une boucle a été planifiée modulo, nous pourrions vouloir empêcher la " "modification de cette planification par les passes de planification " "suivantes, ce à quoi sert cette option" #: share/completions/gcc.fish:294 msgid "" "Allocate in registers that will be clobbered by function calls, by saving " "and restoring" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:295 msgid "Perform Partial Redundancy Elimination (PRE) on trees" msgstr "" "Effectuer l’élimination partielle des redondances (PRE) sur les arborescences" #: share/completions/gcc.fish:296 msgid "Perform Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" msgstr "" "Effectuer l’élimination totale des redondances (FRE) sur les arborescences" #: share/completions/gcc.fish:297 msgid "Perform copy propagation on trees" msgstr "Effectuer la propagation de copie sur les arborescences" #: share/completions/gcc.fish:298 msgid "Perform copy propagation of memory loads and stores" msgstr "Effectuer la propagation de copie sur les accès mémoire" #: share/completions/gcc.fish:299 msgid "Perform structural alias analysis on trees" msgstr "Effectuer l’analyse structurelle d’alias sur les arborescences" #: share/completions/gcc.fish:300 msgid "Perform forward store motion on trees" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:301 share/completions/gcc.fish:302 msgid "Perform sparse conditional constant propagation (CCP) on trees" msgstr "Effectuer la propagation des constantes sur les arborescences" #: share/completions/gcc.fish:303 msgid "Perform dead code elimination (DCE) on trees" msgstr "Effectuer la suppression du code mort sur les arborescences" #: share/completions/gcc.fish:304 msgid "" "Perform a variety of simple scalar cleanups based on a dominator tree " "traversal" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:305 msgid "Perform loop header copying on trees" msgstr "Effectuer la copie des boucles d’en-têtes sur l’arborescence" #: share/completions/gcc.fish:306 msgid "Perform loop optimizations on trees" msgstr "Effectuer l’optimisation de boucle sur l’arborescence" #: share/completions/gcc.fish:307 msgid "Perform linear loop transformations on tree" msgstr "Effectuer l’application linéaire des boucles sur l’arborescence" #: share/completions/gcc.fish:308 msgid "Perform loop invariant motion on trees" msgstr "Effectuer le déplacement des invariants de boucle sur l’arborescence" #: share/completions/gcc.fish:309 msgid "" "Create a canonical counter for number of iterations in the loop for that " "determining number of iterations requires complicated analysis" msgstr "" "Créer un compteur canonique du nombre d’itérations de la boucle, du fait que " "la détermination du nombre d’itérations requiert une analyse assez complexe" #: share/completions/gcc.fish:310 msgid "Perform induction variable optimizations on trees" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:311 msgid "Perform scalar replacement of aggregates" msgstr "Effectuer le replacement des variables agrégées" #: share/completions/gcc.fish:312 msgid "Perform copy renaming on trees" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:313 msgid "Perform temporary expression replacement during the SSA->normal phase" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:314 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal phase" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:315 msgid "Perform loop vectorization on trees" msgstr "Effectuer la vectorisation des boucles sur l’arborescence" #: share/completions/gcc.fish:316 msgid "Perform loop versioning when doing loop vectorization on trees" msgstr "" "Effectuer le versionnement des boucles lors de leur vectorisation sur " "l’arborescence" #: share/completions/gcc.fish:317 msgid "Perform Value Range Propagation on trees" msgstr "" "Effectuer la propagation des intervalles des valeurs sur l’arborescence" #: share/completions/gcc.fish:318 share/completions/gcc.fish:356 msgid "Perform tail duplication to enlarge superblock size" msgstr "" "Effectuer la duplication de récursion terminale pour augmenter la taille du " "super-nœud" #: share/completions/gcc.fish:319 share/completions/gcc.fish:357 msgid "" "Unroll loops whose number of iterations can be determined at compile time or " "upon entry to the loop" msgstr "" "Dérouler les boucles dont le nombre d’itérations peut être déterminé lors de " "la compilation ou au moment d’entrer dans la bouche" #: share/completions/gcc.fish:320 share/completions/gcc.fish:358 msgid "" "Unroll all loops, even if their number of iterations is uncertain when the " "loop is entered" msgstr "" "Dérouler toutes les boucles, même si le nombre de leurs itérations est " "incertain au moment d’y entrer" #: share/completions/gcc.fish:321 msgid "" "Enables expressing of values of induction variables in later iterations of " "the unrolled loop using the value in the first iteration" msgstr "" "Activer l’expression des valeurs des variables induites lors d’itérations " "ultérieures de la boucle déroulée, à l’aide de la valeur à la première " "itération" #: share/completions/gcc.fish:322 msgid "" "The compiler will create multiple copies of some local variables when " "unrolling a loop which can result in superior code" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:323 share/completions/gcc.fish:362 msgid "" "Generate instructions to prefetch memory to improve the performance of loops " "that access large arrays" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:324 share/completions/gcc.fish:325 msgid "Disable any machine-specific peephole optimizations" msgstr "Désactiver toute optimisation de judas spécifique à l’architecture" #: share/completions/gcc.fish:326 msgid "Do not guess branch probabilities using heuristics" msgstr "Ne pas deviner les probabilités des branches avec une heuristique" #: share/completions/gcc.fish:327 msgid "" "Reorder basic blocks in the compiled function to reduce number of taken " "branches and improve code locality" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:328 msgid "" "Reorder basic blocks in the compiled function and partition hot and cold " "blocks" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:329 msgid "Reorder functions in the object file in order to improve code locality" msgstr "" "Réarranger les fonctions du fichier objet pour améliorer l’enchaînement des " "sections de code" #: share/completions/gcc.fish:330 msgid "" "Allows the compiler to assume the strictest aliasing rules applicable to the " "language being compiled" msgstr "" "Autoriser le compilateur à présumer que les règles de création d’alias les " "plus strictes sont applicables au langage en compilation" #: share/completions/gcc.fish:331 msgid "" "Align the start of functions to the next power-of-two greater than n, " "skipping up to n bytes" msgstr "" "Aligner le début des fonctions à la prochaine puissance de deux, en passant " "au maximum le nombre d’octets spécifiés" #: share/completions/gcc.fish:332 msgid "" "Align all branch targets to a power-of-two boundary, skipping up to n bytes " "like -falign-functions" msgstr "" "Aligner toutes les cibles de branche à la prochaine puissance de deux, en " "passant au maximum le nombre d’octets spécifiés comme avec « -falign-" "functions »" #: share/completions/gcc.fish:333 msgid "" "Align loops to a power-of-two boundary, skipping up to n bytes like -falign-" "functions" msgstr "" "Aligner les boucles à la prochaine puissance de deux, en passant au maximum " "le nombre d’octets spécifiés comme avec « -falign-functions »" #: share/completions/gcc.fish:334 msgid "Align branch targets to a power-of-two, skipping bytes" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:335 msgid "Parse the whole compilation unit before starting to produce code" msgstr "" "Parcourir intégralement l’unité de compilation avant de commencer à en " "produire le code" #: share/completions/gcc.fish:336 msgid "" "Constructs webs as commonly used for register allocation purposes and assign " "each web individual pseudo register" msgstr "" "Construire des réseaux comme ceux utilisés pour l’allocation des registres, " "et assigner un pseudo registre individuel à chaque réseau" #: share/completions/gcc.fish:337 msgid "" "Assume that the current compilation unit represents whole program being " "compiled" msgstr "" "Présumer que l’unité de compilation actuelle représente l’intégralité du " "programme en cours de compilation" #: share/completions/gcc.fish:338 msgid "" "After register allocation and post-register allocation instruction " "splitting, perform a copy-propagation pass to try to reduce scheduling " "dependencies and occasionally eliminate the copy" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:339 msgid "" "Enable options usually used for instrumenting application to produce profile " "useful for later recompilation with profile feedback based optimization" msgstr "" "Activer les options, généralement utilisées pour instrumenter l’application, " "afin d’obtenir un profil utilisable pour une recompilation ultérieure " "optimisée sur la base des informations dudit profil" #: share/completions/gcc.fish:340 msgid "" "Enable profile feedback directed optimizations, and optimizations generally " "profitable only with profile feedback available" msgstr "" "Activer les optimisations basées sur un profil, et celles qui ne sont " "normalement profitables qu’avec un profil" #: share/completions/gcc.fish:341 msgid "" "Do not store floating point variables in registers, and inhibit other " "options that might change whether a floating point value is taken from a " "register or memory" msgstr "" "Ne pas stocker de variables en virgule flottante dans les registres ; " "inhiber également les autres options qui pourraient modifier le choix entre " "la récupération d’une telle variable depuis un registre ou depuis la mémoire" #: share/completions/gcc.fish:342 msgid "Set a bunch of inadvisable math options to make it faster" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:343 msgid "" "Do not set ERRNO after calling math functions that are executed with a " "single instruction, e" msgstr "" "Ne pas paramétrer ERRNO après l’appel de fonctions mathématiques tenant en " "une seule instruction" #: share/completions/gcc.fish:344 msgid "" "Allow optimizations for floating-point arithmetic that (a) assume that " "arguments and results are valid and (b) may violate IEEE or ANSI standards" msgstr "" "Autoriser les optimisations sur l’arithmétique en virgule flottante qui, " "d’une part, présument que les paramètres et résultats sont valides, et " "d’autre part, peuvent violer les standards IEEE ou ANSI" #: share/completions/gcc.fish:345 msgid "" "Allow optimizations for floating-point arithmetic that assume arguments and " "results are not NaNs or +-Infs" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:346 msgid "" "Compile code assuming that floating-point operations cannot generate user-" "visible traps" msgstr "" "Compiler le code présumant que les opérations en virgule flottante ne " "peuvent générer d’exception visible par l’utilisateur" #: share/completions/gcc.fish:347 msgid "" "Disable transformations and optimizations that assume default floating point " "rounding behavior" msgstr "" "Désactiver les transformations et optimisations présumant un arrondi par " "défaut sur les virgules flottantes" #: share/completions/gcc.fish:348 msgid "" "Compile code assuming that IEEE signaling NaNs may generate uservisible " "traps during floating-point operations" msgstr "" "Compiler le code présumant que les NaN IEEE peuvent générer des exceptions " "visibles par l’utilisateur pendant les opérations en virgule flottante" #: share/completions/gcc.fish:349 msgid "" "Treat floating point constant as single precision constant instead of " "implicitly converting it to double precision constant" msgstr "" "Traiter les constantes en virgule flottante comme des constantes de " "précision simple au lieu de les convertir implicitement en une constance de " "précision double" #: share/completions/gcc.fish:350 share/completions/gcc.fish:351 msgid "" "When enabled, states that a range reduction step is not needed when " "performing complex division" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:352 msgid "" "After running a program with -fprofile-arcs, one can compile it again with " "this option, to improve optimizations based on the number of times each " "branch was taken" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:353 msgid "" "If combined with -fprofile-arcs, it adds code so that some data about values " "of expressions in the program is gathered" msgstr "" "Si combinée avec « -fprofile-arcs », cette option ajoute un code permettant " "la récupération de données sur les valeurs des expressions du programme" #: share/completions/gcc.fish:354 msgid "" "If combined with -fprofile-arcs, it instructs the compiler to add a code to " "gather information about values of expressions" msgstr "" "Si combinée avec « -fprofile-arcs », cette option demande au compilateur " "l’ajout d’un code permettant la récupération de données sur les valeurs des " "expressions du programme" #: share/completions/gcc.fish:355 msgid "" "Attempt to avoid false dependencies in scheduled code by making use of " "registers left over after register allocation" msgstr "" "Essayer d’éviter les dépendances de planification de code erronées, en " "utilisant les registres laissés libres après leur allocation" #: share/completions/gcc.fish:359 msgid "" "Peels the loops for that there is enough information that they do not roll " "much (from profile feedback)" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:360 msgid "Enables the loop invariant motion pass in the new loop optimizer" msgstr "" "Activer le déplacement des invariants de boucle par le nouvel optimiseur de " "boucle" #: share/completions/gcc.fish:361 msgid "" "Move branches with loop invariant conditions out of the loop, with " "duplicates of the loop on both branches (modified according to result of the " "condition)" msgstr "" "Déplacer hors de la boucle les branches dotées de conditions invariantes, " "avec des doublons de la boucle dans chaque branche, modifiés en fonction des " "résultats de la condition" #: share/completions/gcc.fish:363 share/completions/gcc.fish:364 msgid "" "Place each function or data item into its own section in the output file if " "the target supports arbitrary sections" msgstr "" "Placer chaque fonction ou donnée dans sa propre section du fichier de sortie " "si l’architecture cible supporte les sections arbitraires" #: share/completions/gcc.fish:365 msgid "" "Perform branch target register load optimization before prologue / epilogue " "threading" msgstr "" "Effectuer, avant traitement des prologues et épilogues, une optimisation du " "chargement des registres cibles des branches" #: share/completions/gcc.fish:366 msgid "" "Perform branch target register load optimization after prologue / epilogue " "threading" msgstr "" "Effectuer, après traitement des prologues et épilogues, une optimisation du " "chargement des registres cibles des branches" #: share/completions/gcc.fish:367 msgid "" "When performing branch target register load optimization, don’t reuse branch " "target registers in within any basic block" msgstr "" "Lors de l’optimisation du chargement des registres selon la branche cible, " "ne pas réutiliser les registres cibles des branches dans quelque bloc " "basique que ce soit" #: share/completions/gcc.fish:368 msgid "" "Emit extra code to check for buffer overflows, such as stack smashing attacks" msgstr "" "Émettre du code supplémentaire pour s’assurer de l’absence de dépassement de " "tampon, comme lors d’attaques par dépassement de pile" #: share/completions/gcc.fish:369 msgid "Like -fstack-protector except that all functions are protected" msgstr "" "Comme « -fstack-protector », sauf que toutes les fonctions sont protégées" #: share/completions/gcc.fish:370 msgid "" "In some places, GCC uses various constants to control the amount of " "optimization that is done" msgstr "" "En certains points, GCC utilise diverses constantes pour contrôler le niveau " "d’optimisation effectuée" #: share/completions/gcc.fish:371 msgid "Pass option as an option to the preprocessor" msgstr "Passer une option au préprocesseur" #: share/completions/gcc.fish:372 msgid "Predefine name as a macro, with definition 1" msgstr "" "Prédéfinir le nom spécifié comme une macro, selon la première définition" #: share/completions/gcc.fish:373 msgid "" "The contents of definition are tokenized and processed as if they appeared " "during translation phase three in a #define directive" msgstr "" "Le contenu de la définition est séparé en lexèmes et traité comme s’ils " "apparaissaient dans une directive « #define » lors de la troisième phase de " "traduction" #: share/completions/gcc.fish:374 msgid "" "Cancel any previous definition of name, either built in or provided with a -" "D option" msgstr "" "Annuler toutes les définitions précédentes du nom spécifié, intégrées ou " "fournies via « -D »" #: share/completions/gcc.fish:375 msgid "Do not predefine any system-specific or GCC-specific macros" msgstr "Ne prédéfinir aucune macro système ni GCC" #: share/completions/gcc.fish:376 msgid "" "Add the directory dir to the list of directories to be searched for header " "files" msgstr "" "Ajouter le dossier spécifié à la liste de ceux dans lesquels effectuer la " "recherches des fichiers d’en-têtes" #: share/completions/gcc.fish:377 msgid "Write output to file" msgstr "Rediriger la sortie vers un fichier" #: share/completions/gcc.fish:378 msgid "Turns on all optional warnings which are desirable for normal code" msgstr "" "Activer tous les avertissements optionnels souhaitables pour un code normal" #: share/completions/gcc.fish:379 share/completions/gcc.fish:380 msgid "" "Warn whenever a comment-start sequence /* appears in a /* comment, or " "whenever a backslash-newline appears in a // comment" msgstr "" "Avertir lorsqu’une séquence d’ouverture de commentaire « /* » apparaît dans " "un commentaire « /* », ou lorsqu’un « \\\\n » apparaît dans un commentaire " "« // »" #: share/completions/gcc.fish:381 msgid "Most trigraphs in comments cannot affect the meaning of the program" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:382 msgid "" "Warn about certain constructs that behave differently in traditional and ISO " "C" msgstr "" "Avertir lorsque certaines constructions se comportent différemment en C " "traditionnel et en C ISO" #: share/completions/gcc.fish:383 msgid "Warn the first time #import is used" msgstr "Avertir lorsque « #import » est utilisé pour la première fois" #: share/completions/gcc.fish:384 msgid "" "Warn whenever an identifier which is not a macro is encountered in an #if " "directive, outside of defined" msgstr "" "Avertir lorsqu’un identifiant, qui n’est pas une macro, est rencontré dans " "une directive « #if », hors de « define »" #: share/completions/gcc.fish:385 msgid "Warn about macros defined in the main file that are unused" msgstr "" "Avertir lorsque des macros définies dans le fichier principal sont " "inutilisées" #: share/completions/gcc.fish:386 msgid "Warn whenever an #else or an #endif are followed by text" msgstr "Avertir lorsqu’un « #else » ou un « #endif » est suivi d’un texte" #: share/completions/gcc.fish:387 msgid "Make all warnings into hard errors" msgstr "Changer tous les avertissements en erreurs matérielles" #: share/completions/gcc.fish:388 msgid "Issue warnings for code in system headers" msgstr "Avertir en cas de présence de code dans les en-têtes système" #: share/completions/gcc.fish:389 msgid "Suppress all warnings, including those which GNU CPP issues by default" msgstr "" "Masquer tous les avertissements, y compris ceux émis par défaut par GNU CPP" #: share/completions/gcc.fish:390 msgid "Issue all the mandatory diagnostics listed in the C standard" msgstr "Effectuer tous les diagnostics obligatoires du standard C" #: share/completions/gcc.fish:391 msgid "" "Issue all the mandatory diagnostics, and make all mandatory diagnostics into " "errors" msgstr "Effectuer tous les diagnostics obligatoires, et les rendre en erreurs" #: share/completions/gcc.fish:392 msgid "" "Instead of outputting the result of preprocessing, output a rule suitable " "for make describing the dependencies of the main source file" msgstr "" "Au lieu d’afficher le résultat du prétraitement, afficher une règle " "convenant à la description des dépendances du fichier source principal" #: share/completions/gcc.fish:393 msgid "" "Like -M but do not mention header files that are found in system header " "directories, nor header files that are included, directly or indirectly, " "from such a header" msgstr "" "Comme -M mais sans mentionner les fichiers d’en-tête trouvés dans les " "dossiers d’en-têtes du système, ni ceux inclus, directement ou non, depuis " "un de ces en-têtes" #: share/completions/gcc.fish:394 msgid "When used with -M or -MM, specifies a file to write the dependencies to" msgstr "" "Si utilisé avec « -M(M) », spécifier un fichier dans lequel écrire les " "dépendances" #: share/completions/gcc.fish:395 msgid "" "In conjunction with an option such as -M requesting dependency generation, -" "MG assumes missing header files are generated files and adds them to the " "dependency list without raising an error" msgstr "" "En conjonction avec une option telle que « -M » requérant la génération des " "dépendances, présumer que les fichiers d’en-tête manquants sont générés et " "les ajouter à la liste des dépendances sans générer d’erreur" #: share/completions/gcc.fish:396 msgid "" "Instructs CPP to add a phony target for each dependency other than the main " "file, causing each to depend on nothing" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:397 msgid "Change the target of the rule emitted by dependency generation" msgstr "Modifier la cible de la règle émise par la génération des dépendances" #: share/completions/gcc.fish:398 msgid "Same as -MT, but it quotes any characters which are special to Make" msgstr "Identique à « -MT », mais en citant tout caractère spécial de Make" #: share/completions/gcc.fish:399 msgid "is equivalent to -M -MF file, except that -E is not implied" msgstr "" "Équivalent à « -M -MF fichier », sauf que « -E » n’est pas sous-entendu" #: share/completions/gcc.fish:400 msgid "Like -MD except mention only user header files, not system header files" msgstr "" "Comme « -MD », en ne mentionnant que les fichiers d’en-tête de " "l’utilisateur, pas ceux du système" #: share/completions/gcc.fish:401 msgid "" "When using precompiled headers, this flag will cause the dependency-output " "flags to also list the files from the precompiled header’s dependencies" msgstr "" "Lors de l’usage d’en-têtes précompilés, ce sémaphore amène ceux de sortie " "des dépendances à lister également les fichiers des dépendances des en-têtes " "précompilés" #: share/completions/gcc.fish:402 msgid "Allows use of a precompiled header together with -E" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:403 msgid "Specify the source language" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:404 share/completions/gcc.fish:405 msgid "Specify the standard to which the code should conform" msgstr "Spécifier le standard que le code devrait respecter" #: share/completions/gcc.fish:406 msgid "Split the include path" msgstr "Partager le chemin des inclusions" #: share/completions/gcc.fish:407 msgid "Do not search the standard system directories for header files" msgstr "" "Ne pas rechercher de fichiers d’en-tête dans les dossiers standard du système" #: share/completions/gcc.fish:408 msgid "" "Do not search for header files in the C++-specific standard directories, but " "do still search the other standard directories" msgstr "" "Ne pas rechercher de fichiers d’en-tête dans les dossiers standard C++ du " "système, en conservant la recherche dans les autres dossiers standards" #: share/completions/gcc.fish:409 msgid "" "Process file as if \"#include \"file\"\" appeared as the first line of the " "primary source file" msgstr "" "Traiter le fichier spécifié comme si « #include \"file\" » apparaissait à la " "première ligne du fichier source principal" #: share/completions/gcc.fish:410 msgid "" "Exactly like -include, except that any output produced by scanning file is " "thrown away" msgstr "" "Identique à « -include  », sauf que toute sortie produite par le parcours du " "fichier est oubliée" #: share/completions/gcc.fish:411 msgid "" "Search dir for header files, but do it after all directories specified with -" "I and the standard system directories have been exhausted" msgstr "" "Rechercher des fichiers d’en-tête dans le dossier spécifié, mais ne le faire " "qu’une fois que les dossiers spécifiés avec « -I » et les dossiers standards " "du système ont été traités" #: share/completions/gcc.fish:412 msgid "Specify prefix as the prefix for subsequent -iwithprefix options" msgstr "" "Utiliser le préfixe spécifié comme celui utilisé pour les options « -" "iwithprefix » subséquentes" #: share/completions/gcc.fish:413 msgid "" "Append dir to prefix defined with -iprefix, and add the result to the " "include search path. Add to same place as -I" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:414 msgid "" "Append dir to prefix defined with -iprefix, and add the result to the " "include search path. Add to same place as -idirafter" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:415 msgid "Like the --sysroot option, but only to header files" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:416 msgid "" "Search dir for header files, after all directories specified by -I but " "before the standard system directories" msgstr "" "Rechercher des fichiers d’en-tête dans le dossier spécifié, après la " "recherche dans les dossiers spécifiés avec « -I » mais avant celle dans les " "dossiers standards du système" #: share/completions/gcc.fish:417 msgid "Search dir only for header files requested with \"#include \"file\"\"" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:419 msgid "Accept universal character names in identifiers" msgstr "Accepter les noms universels de caractères dans les identifiantes" #: share/completions/gcc.fish:420 msgid "" "Indicate to the preprocessor that the input file has already been " "preprocessed" msgstr "" "Indiquer au préprocesseur que le fichier en entrée a déjà subi un " "prétraitement" #: share/completions/gcc.fish:421 msgid "Set the distance between tab stops" msgstr "Paramétrer la distance entre taquets de tabulation" #: share/completions/gcc.fish:422 msgid "" "Set the execution character set, used for string and character constants" msgstr "" "Paramétrer le jeu de caractères codés utilisés à l’exécution, utilisés pour " "les constantes de type chaîne et caractère" #: share/completions/gcc.fish:423 msgid "" "Set the wide execution character set, used for wide string and character " "constants" msgstr "" "Paramétrer le jeu de caractères codés utilisés à l’exécution pour les " "chaînes de caractères multi-octets, utilisés pour les constantes de type " "chaîne et caractère" #: share/completions/gcc.fish:424 msgid "" "Set the input character set, used for translation from the character set of " "the input file to the source character set used by GCC" msgstr "" "Paramétrer le jeu de caractères codés de saisie, utilisé pour le transcodage " "du fichier d’entrée vers le jeu de caractères codés source utilisé par GCC" #: share/completions/gcc.fish:425 msgid "" "Enable generation of linemarkers in the preprocessor output that will let " "the compiler know the current working directory at the time of preprocessing" msgstr "" "Activer la génération, dans la sortie du préprocesseur, de marqueurs de fil " "d’Ariane qui permettront au compilateur de connaître le dossier de travail " "au moment du prétraitement" #: share/completions/gcc.fish:426 msgid "Do not print column numbers in diagnostics" msgstr "Ne pas afficher de numéros de colonne dans les diagnostics" #: share/completions/gcc.fish:427 msgid "Make an assertion with the predicate predicate and answer answer" msgstr "Faire une assertion avec le prédicat et la réponse spécifiés" #: share/completions/gcc.fish:428 share/completions/gcc.fish:429 msgid "Cancel an assertion with the predicate predicate and answer answer" msgstr "Annuler une assertion avec le prédicat et la réponse spécifiés" #: share/completions/gcc.fish:430 msgid "" "CHARS is a sequence of one or more of the following characters, and must not " "be preceded by a space" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:431 msgid "Inhibit generation of linemarkers in the output from the preprocessor" msgstr "" "Inhiber la génération de marqueurs de fil d’Ariane dans la sortie du " "préprocesseur" #: share/completions/gcc.fish:432 msgid "Do not discard comments" msgstr "Ne pas ignorer les commentaires" #: share/completions/gcc.fish:433 msgid "Do not discard comments, including during macro expansion" msgstr "Ne pas ignorer les commentaires, même pendant l’expansion des macros" #: share/completions/gcc.fish:434 msgid "" "Try to imitate the behavior of old-fashioned C preprocessors, as opposed to " "ISO C preprocessors" msgstr "" "Essayer d’imiter le comportement des anciens préprocesseurs C, par " "opposition aux préprocesseurs C ISO" #: share/completions/gcc.fish:435 msgid "Process trigraph sequences" msgstr "Traiter les séquences de trigramme" #: share/completions/gcc.fish:436 msgid "" "Enable special code to work around file systems which only permit very short " "file names, such as MS-DOS" msgstr "" "Activer un code spécifique permettant le travail avec les systèmes de " "fichiers ne permettant que des noms très courts, comme MS-DOS" #: share/completions/gcc.fish:437 share/completions/gcc.fish:438 msgid "" "Print text describing all the command line options instead of preprocessing " "anything" msgstr "" "Afficher un texte décrivant toutes les options de ligne de commande, sans " "prétraiter quoi que ce soit" #: share/completions/gcc.fish:440 msgid "" "Print the name of each header file used, in addition to other normal " "activities" msgstr "" "Afficher le nom de chaque fichier d’en-tête utilisé, en plus de toute autre " "action" #: share/completions/gcc.fish:441 share/completions/gcc.fish:442 msgid "Print out GNU CPP’s version number" msgstr "Afficher le numéro de version de GNU CPP" #: share/completions/gcc.fish:443 msgid "Pass option as an option to the assembler" msgstr "Passer l’option spécifiée à l’assembleur" #: share/completions/gcc.fish:444 msgid "Compile or assemble the source files, but do not link." msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:445 msgid "Stop after the stage of compilation proper; do not assemble" msgstr "S’arrêter après la compilation proprement dite, sans assembler" #: share/completions/gcc.fish:446 msgid "Stop after the preprocessing stage; do not run the compiler proper" msgstr "S’arrêter après le préprocesseur, sans compiler à proprement parler" #: share/completions/gcc.fish:447 share/completions/gcc.fish:448 msgid "Search the library named library when linking" msgstr "Rechercher la bibliothèque au nom spécifié lors de l’édition des liens" #: share/completions/gcc.fish:449 msgid "Search the dynamic loader library when linking" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:450 msgid "Search the math library when linking" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:451 msgid "Search the zlib library when linking" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:452 msgid "Search the realtime extensions library when linking" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:453 msgid "" "You need this special case of the -l option in order to link an Objective-C " "or Objective-C++ program" msgstr "" "Ce cas spécial de l’option « -l » permet d’éditer les liens d’un programme " "Objective-C(++)" #: share/completions/gcc.fish:454 msgid "Do not use the standard system startup files when linking" msgstr "" "Ne pas utiliser les fichiers de démarrage standard du système lors de " "l’édition des liens" #: share/completions/gcc.fish:455 msgid "Do not use the standard system libraries when linking" msgstr "" "Ne pas utiliser les bibliothèques standard du système lors de l’édition des " "liens" #: share/completions/gcc.fish:456 msgid "Do not use the standard system startup files or libraries when linking" msgstr "" "N’utiliser ni les fichiers de démarrage standard du système, ni ses " "bibliothèques standard lors de l’édition des liens" #: share/completions/gcc.fish:457 msgid "Produce a position independent executable on targets which support it" msgstr "" "Produire, pour les cibles le supportant, un exécutable ne tenant pas compte " "de son emplacement mémoire" #: share/completions/gcc.fish:458 msgid "" "Pass the flag -export-dynamic to the ELF linker, on targets that support it" msgstr "" "Passer, pour les cibles le supportant, le sémaphore « -export-dynamic » à " "l’éditeur de liens ELF" #: share/completions/gcc.fish:459 msgid "Remove all symbol table and relocation information from the executable" msgstr "" "Supprimer de l’exécutable toute la table des symboles et les informations de " "relogement" #: share/completions/gcc.fish:460 msgid "" "On systems that support dynamic linking, this prevents linking with the " "shared libraries" msgstr "" "Sur les systèmes supportant l’édition dynamique des liens, ceci empêche la " "liaison avec les bibliothèques partagées" #: share/completions/gcc.fish:461 msgid "" "Produce a shared object which can then be linked with other objects to form " "an executable" msgstr "" "Produire un objet partagé pouvant être lié avec d’autres pour former un " "exécutable" #: share/completions/gcc.fish:462 msgid "Force shared libgcc" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:463 msgid "Force static libgcc" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:464 msgid "Bind references to global symbols when building a shared object" msgstr "" "Lier les références aux symboles globaux lors de la construction d’un objet " "partagé" #: share/completions/gcc.fish:465 msgid "Pass option as an option to the linker" msgstr "Passer l’option spécifiée à l’éditeur de liens" #: share/completions/gcc.fish:466 msgid "" "Pretend the symbol symbol is undefined, to force linking of library modules " "to define it" msgstr "" "Annoncer comme indéfini le symbole spécifié, afin de forcer sa définition " "lors de la liaison des modules de bibliothèque" #: share/completions/gcc.fish:467 msgid "" "Add dir to the head of the list of directories to be searched for header " "files" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:468 msgid "" "Add dir to the head of the list of directories to be searched for header " "files only for the case of #include \"file\"" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:469 msgid "Add dir to the list of directories to be searched for -l" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:470 msgid "" "Specifies where to find the executables, libraries, include files, and data " "files of the compiler itself" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:471 msgid "Process file after the compiler reads in the standard specs file" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:472 msgid "Use dir as the logical root directory for headers and libraries" msgstr "" "Utiliser le dossier spécifié comme la racine logique pour les en-têtes et " "bibliothèques" #: share/completions/gcc.fish:473 msgid "The argument machine specifies the target machine for compilation" msgstr "La machine de paramètres spécifie la machine cible pour la compilation" #: share/completions/gcc.fish:474 msgid "The argument version specifies which version of GCC to run" msgstr "Le paramètre de version spécifie quelle version de GCC exécuter" #: share/completions/gcc.fish:475 msgid "Compile code for little endian mode" msgstr "Compiler un code petit-boutiste" #: share/completions/gcc.fish:476 msgid "Compile code for big endian mode" msgstr "Compiler un code gros-boutiste" #: share/completions/gcc.fish:477 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names" msgstr "Préfixer le nom du processeur à tous les noms de symboles publics" #: share/completions/gcc.fish:478 msgid "Compile code for ARC variant cpu" msgstr "Compiler le code pour la variante ARC du processeur" #: share/completions/gcc.fish:479 msgid "Generate code for the specified ABI" msgstr "Générer le code pour l’ABI spécifiée" #: share/completions/gcc.fish:480 msgid "" "Generate a stack frame that is compliant with the ARM Procedure Call " "Standard for all functions, even if this is not strictly necessary for " "correct execution of the code" msgstr "" "Générer une pile compatible avec le standard des routines ARM pour toutes " "les fonctions, même celles pour lesquelles ce n’est pas strictement " "nécessaire pour une exécution convenable du code" #: share/completions/gcc.fish:481 msgid "This is a synonym for -mapcs-frame" msgstr "Synonyme de « -mapcs-frame »" #: share/completions/gcc.fish:482 msgid "" "Generate code which supports calling between the ARM and Thumb instruction " "sets" msgstr "" "Générer un code supportant les appels entre les jeux d’instructions ARM et " "Thumb" #: share/completions/gcc.fish:483 msgid "" "Prevent the reordering of instructions in the function prolog, or the " "merging of those instruction with the instructions in the function’s body" msgstr "" "Éviter le réordonnancement des instructions dans la fonction « prolog », ou " "la fusions desdites instructions avec celles du corps de la fonction" #: share/completions/gcc.fish:484 share/completions/gcc.fish:1241 #: share/completions/gcc.fish:1242 msgid "Generate output containing floating point instructions" msgstr "Générer une sortie contenant des instructions en virgule flottante" #: share/completions/gcc.fish:485 share/completions/gcc.fish:748 #: share/completions/gcc.fish:772 share/completions/gcc.fish:877 #: share/completions/gcc.fish:1243 share/completions/gcc.fish:1244 msgid "Generate output containing library calls for floating point" msgstr "" "Générer une sortie contenant des appels de bibliothèque pour les virgules " "flottantes" #: share/completions/gcc.fish:486 msgid "Specifies which ABI to use for floating point values" msgstr "Spécifier quelle ABI utiliser pour les valeurs en virgule flottante" #: share/completions/gcc.fish:487 share/completions/gcc.fish:1258 msgid "Generate code for a processor running in little-endian mode" msgstr "Générer du code pour un processeur en mode petit-boutiste" #: share/completions/gcc.fish:488 msgid "" "Generate code for a processor running in big-endian mode; the default is to " "compile code for a little-endian processor" msgstr "" "Générer du code pour un processeur en mode gros-boutiste ; par défaut, le " "code est compilé pour un processeur petit-boutiste" #: share/completions/gcc.fish:489 msgid "Only applies when generating code for big-endian processors" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:490 msgid "This specifies the name of the target ARM processor" msgstr "Spécifier le nom du processeur ARM cible" #: share/completions/gcc.fish:491 msgid "Tune output for this cpu without restricting the instructions to it" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:492 msgid "This specifies the name of the target ARM architecture" msgstr "Spécifier le nom de l’architecture ARM cible" #: share/completions/gcc.fish:493 share/completions/gcc.fish:494 #: share/completions/gcc.fish:495 msgid "" "This specifies what floating point hardware (or hardware emulation) is " "available on the target" msgstr "" "Spécifier l’unité de calcul en virgule flottante, ou son émulateur, " "disponible sur la cible" #: share/completions/gcc.fish:496 msgid "" "The size of all structures and unions will be rounded up to a multiple of " "the number of bits set by this option" msgstr "" "La taille de toutes les structures et unions sera arrondie à l’excès vers un " "multiple du nombre de bits spécifié par cette option" #: share/completions/gcc.fish:497 msgid "" "Generate a call to the function \"abort\" at the end of a \"noreturn\" " "function" msgstr "" "Générer un appel à la fonction « abort » à la fin d’une fonction « noreturn »" #: share/completions/gcc.fish:498 share/completions/gcc.fish:529 msgid "" "Perform function calls by first loading the address of the function into a " "register and then performing a subroutine call on it" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:499 msgid "" "Do not perform function calls by first loading the address of the function " "into a register and then performing a subroutine call on it" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:500 msgid "Disable support for the \"dllimport\" attribute" msgstr "Désactiver le support de l’attribut « dllimport »" #: share/completions/gcc.fish:501 msgid "" "Treat the register used for PIC addressing as read-only, rather than loading " "it in the prologue for each function" msgstr "" "Considérer en lecture seule le registre utilisé pour l’adressage PIC, plutôt " "que de le charger dans le prologue de chaque fonction" #: share/completions/gcc.fish:502 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l’adressage PIC" #: share/completions/gcc.fish:503 msgid "" "Insert NOPs into the instruction stream to in order to work around problems " "with invalid Maverick instruction combinations" msgstr "" "Insérer des NOP dans le flux des instructions pour contourner les problèmes " "causés par des combinaisons invalides d’instructions Maverick" #: share/completions/gcc.fish:504 msgid "" "Write the name of each function into the text section, directly preceding " "the function prologue" msgstr "" "Écrire le nom de chaque fonction dans la section texte, juste avant le " "prologue de la fonction" #: share/completions/gcc.fish:505 msgid "Generate code for the 16-bit Thumb instruction set" msgstr "Générer du code pour le jeu d’instructions 16 bits Thumb" #: share/completions/gcc.fish:506 msgid "" "Generate a stack frame that is compliant with the Thumb Procedure Call " "Standard for all non-leaf functions" msgstr "" "Générer une pile compatible avec le standard des routines Thumb pour toutes " "les fonctions de nœud" #: share/completions/gcc.fish:507 msgid "" "Generate a stack frame that is compliant with the Thumb Procedure Call " "Standard for all leaf functions" msgstr "" "Générer une pile compatible avec le standard des routines Thumb pour toutes " "les fonctions de feuille" #: share/completions/gcc.fish:508 msgid "" "Gives all externally visible functions in the file being compiled an ARM " "instruction set header which switches to Thumb mode before executing the " "rest of the function" msgstr "" "Donner, à chaque fonction du fichier en compilation qui soit visible de " "l’extérieur, un en-tête de jeu d’instruction ARM passant en mode Thumb avant " "l’exécution du reste de la fonction" #: share/completions/gcc.fish:509 msgid "" "Allow calls via function pointers (including virtual functions) to execute " "correctly regardless of whether the target code has been compiled for " "interworking" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:510 msgid "Specify the access model for the thread local storage pointer" msgstr "" "Spécifier le modèle d’accès pour le pointeur de stockage local du processus " "léger" #: share/completions/gcc.fish:511 msgid "Specify ATMEL AVR instruction set or MCU type" msgstr "" "Spécifier le jeu d’instructions Atmel AVR ou le type de microcontrôleur" #: share/completions/gcc.fish:512 msgid "Output instruction sizes to the asm file" msgstr "Enregistrer la taille des instructions dans le fichier ASM" #: share/completions/gcc.fish:513 msgid "" "Specify the initial stack address, which may be a symbol or numeric value, " "__stack is the default" msgstr "" "Spécifier l’adresse initiale de la pile avec un symbole ou une valeur " "numérique, __stack étant la valeur par défaut" #: share/completions/gcc.fish:514 msgid "Generated code is not compatible with hardware interrupts" msgstr "Générer un code incompatible avec les interruptions matérielles" #: share/completions/gcc.fish:515 msgid "" "Functions prologues/epilogues expanded as call to appropriate subroutines" msgstr "" "Étendre les prologues et épilogues de fonctions comme des appels vers les " "sous-fonctions idoines" #: share/completions/gcc.fish:516 msgid "Do not generate tablejump insns which sometimes increase code size" msgstr "" "Ne pas générer d’instructions de saut de table, ce qui peut augmenter la " "taille du code" #: share/completions/gcc.fish:517 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" msgstr "" "Modifier seulement les huit bits les plus petits du pointeur de la pile" #: share/completions/gcc.fish:518 msgid "Assume int to be 8 bit integer" msgstr "Présume que « int » est un entier sur 8 bits" #: share/completions/gcc.fish:519 share/completions/gcc.fish:804 msgid "Don’t keep the frame pointer in a register for leaf functions" msgstr "" "Ne pas conserver le pointeur de blocs dans un registre pour les fonctions " "feuille" #: share/completions/gcc.fish:520 msgid "" "When enabled, the compiler will ensure that the generated code does not " "contain speculative loads after jump instructions" msgstr "" "Si activé, le compilateur s’assurera que le code générer ne contient pas de " "chargements spéculatifs après les instructions de saut" #: share/completions/gcc.fish:521 msgid "Don’t generate extra code to prevent speculative loads from occurring" msgstr "" "Ne pas générer de code supplémentaire pour empêcher les chargements " "spéculatifs" #: share/completions/gcc.fish:522 msgid "" "Ensure that the generated code does not contain CSYNC or SSYNC instructions " "too soon after conditional branches" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:523 msgid "" "Don’t generate extra code to prevent CSYNC or SSYNC instructions from " "occurring too soon after a conditional branch" msgstr "" "Ne pas générer de code supplémentaire pour empêcher la création " "d’instructions CSYNC ou SSYNC trop rapidement après les branchements " "conditionnels" #: share/completions/gcc.fish:524 msgid "" "Compiler is free to take advantage of the knowledge that the entire program " "fits into the low 64k of memory" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:525 msgid "Assume that the program is arbitrarily large" msgstr "Présumer que le programme est de taille arbitraire" #: share/completions/gcc.fish:526 share/completions/gcc.fish:889 msgid "Generate code that supports shared libraries via the library ID method" msgstr "" "Générer un code supportant les bibliothèques partagées via la méthode des ID " "de bibliothèque" #: share/completions/gcc.fish:527 share/completions/gcc.fish:890 msgid "" "Generate code that doesn’t assume ID based shared libraries are being used" msgstr "" "Générer un code ne présumant pas de l’utilisation de bibliothèques partagées " "via la méthode des ID" #: share/completions/gcc.fish:528 msgid "" "Specified the identification number of the ID based shared library being " "compiled" msgstr "" "Spécifier le numéro d’identification de la bibliothèque partagée via la " "méthode des ID en cours de compilation" #: share/completions/gcc.fish:530 msgid "" "Does not perform function calls by first loading the address of the function " "into a register and then performing a subroutine call on it" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:531 share/completions/gcc.fish:532 #: share/completions/gcc.fish:533 share/completions/gcc.fish:729 #: share/completions/gcc.fish:730 msgid "Generate code for the specified architecture" msgstr "Générer un code pour l’architecture spécifiée" #: share/completions/gcc.fish:534 share/completions/gcc.fish:535 msgid "" "Tune to architecture-type everything applicable about the generated code, " "except for the ABI and the set of available instructions" msgstr "" "Régler sur le type d’architecture spécifié tous les paramètres applicables " "au code généré, sauf l’ABI et le jeu d’instructions disponible" #: share/completions/gcc.fish:536 msgid "=n Warn when the stack frame of a function exceeds n bytes" msgstr "" "Avertir lorsque le nombre d’éléments de la pile d’une fonction dépasse le " "nombre d’octets spécifié" #: share/completions/gcc.fish:537 msgid "=n Only available with the cris-axis-aout target" msgstr "Disponible seulement avec la cible cris-axis-aout" #: share/completions/gcc.fish:538 msgid "Synonym for -march=v3" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:539 msgid "Synonym for -march=v8" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:540 share/completions/gcc.fish:541 msgid "" "Work around a bug in the \"muls\" and \"mulu\" instructions for CPU models " "where it applies" msgstr "Contourner si nécessaire le bug des instructions « muls » et « mulu »" #: share/completions/gcc.fish:542 msgid "" "Enable CRIS-specific verbose debug-related information in the assembly code" msgstr "" "Activer les informations de débogage CRIS verbeuses dans le code assembleur" #: share/completions/gcc.fish:543 msgid "" "Do not use condition-code results from previous instruction; always emit " "compare and test instructions before use of condition codes" msgstr "" "Ne pas utiliser le résultat d’une conditionnelle précédente ; toujours " "émettre des instructions de comparaison et test avant l’utilisation de " "conditionnelle" #: share/completions/gcc.fish:544 msgid "" "Do not emit instructions with side-effects in addressing modes other than " "post-increment" msgstr "" "Ne pas émettre d’instructions créant des effets de bord dans les modes " "d’adressage autres que post-incrémentation" #: share/completions/gcc.fish:545 msgid "" "Arranges for the stack-frame to be aligned for the maximum single data " "access size for the chosen CPU model" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:546 msgid "" "Eliminate arrangements for the stack-frame to be aligned for the maximum " "single data access size for the chosen CPU model" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:547 msgid "" "Arranges for the individual data to be aligned for the maximum single data " "access size for the chosen CPU model" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:548 msgid "" "Eliminate arrangements for the individual data to be aligned for the maximum " "single data access size for the chosen CPU model" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:549 msgid "" "Arranges for the constants to be aligned for the maximum single data access " "size for the chosen CPU model" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:550 msgid "" "Eliminate arrangements for the constants to be aligned for the maximum " "single data access size for the chosen CPU model" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:551 share/completions/gcc.fish:552 #: share/completions/gcc.fish:553 msgid "" "Arrange for stack-frame, writable data and constants to all be 32-bit, 16-" "bit or 8-bit aligned" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:554 share/completions/gcc.fish:555 msgid "" "With -mno-prologue-epilogue, the normal function prologue and epilogue that " "sets up the stack-frame are omitted and no return instructions or return " "sequences are generated in the code" msgstr "" "(Ne pas) omettre les prologues et épilogues de configuration de la pile, " "accompagnés de la génération, dans le code, d’instructions ou séquences de " "retour" #: share/completions/gcc.fish:556 msgid "" "With -fpic and -fPIC, don’t generate instruction sequences that load " "addresses for functions from the PLT part of the GOT rather than " "(traditional on other architectures) calls to the PLT" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:557 msgid "" "With -fpic and -fPIC, generate instruction sequences that load addresses for " "functions from the PLT part of the GOT rather than (traditional on other " "architectures) calls to the PLT" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:558 msgid "Legacy no-op flag only recognized with the cris-axis-aout target" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:559 msgid "" "Legacy no-op flag only recognized with the cris-axis-elf and cris-axis-linux-" "gnu targets" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:560 msgid "" "Only recognized with the cris-axis-aout target, where it selects a GNU/linux-" "like multilib, include files and instruction set for -march=v8" msgstr "" "Reconnue seulement avec la cible « cris-axis-aout », en sélectionnant une " "multilib à la GNU/Linux, y compris les fichiers et jeu d’instructions pour " "« -march=v8 »" #: share/completions/gcc.fish:561 msgid "Legacy no-op flag only recognized with the cris-axis-linux-gnu target" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:562 msgid "" "When recognized for the cris-axis-aout and cris-axis-elf arranges to link " "with input-output functions from a simulator library" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:563 msgid "" "Like -sim, but pass linker options to locate initialized data at 0x40000000 " "and zero-initialized data at 0x80000000" msgstr "" "Identique à « -sim », mais en passant à l’éditeur de liens les options pour " "placer les données initialisées à l’adresse 0x40000000 et les non " "initialisées à l’adresse 0x80000000" #: share/completions/gcc.fish:564 msgid "Enable the use of multiply-accumulate instructions" msgstr "Utiliser les instructions multiplie puis accumule" #: share/completions/gcc.fish:565 msgid "" "Push instructions will be used to pass outgoing arguments when functions are " "called" msgstr "" "Des instructions d’empilage seront utilisées pour passer les arguments " "sortants lors des appels de fonction" #: share/completions/gcc.fish:566 msgid "" "Add the framework dir to the list of directories to be searched for headers" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:567 msgid "Emit debugging information for symbols that are used" msgstr "Émettre des informations de débogage pour les symboles utilisés" #: share/completions/gcc.fish:568 msgid "Emit debugging information for all symbols and types" msgstr "Émettre des informations de débogage pour tous les symboles et types" #: share/completions/gcc.fish:569 msgid "" "=version The earliest version of MacOS X that this executable will run on is " "version" msgstr "" "Spécifier la première version de Mac OS X sur lequel cet exécutable pourra " "être utilisé" #: share/completions/gcc.fish:570 msgid "Override the defaults for bool so that sizeof(bool)==1" msgstr "" "Outrepasser la valeur par défaut des booléens pour que « sizeof(bool)==1 »" #: share/completions/gcc.fish:571 share/completions/gcc.fish:572 #: share/completions/gcc.fish:573 msgid "Generate code suitable for fast turn around development" msgstr "" "Générer un code convenant à un développement de type « fast turn around »" #: share/completions/gcc.fish:574 msgid "Loads all members of static archive libraries" msgstr "Charger tous les membres des bibliothèques statiques archivées" #: share/completions/gcc.fish:575 msgid "" "Cause the errors having to do with files that have the wrong architecture to " "be fatal" msgstr "" "Rendre fatales les erreurs en lien avec des fichiers à la mauvaise " "architecture" #: share/completions/gcc.fish:576 msgid "" "Causes the output file to be marked such that the dynamic linker will bind " "all undefined references when the file is loaded or launched" msgstr "" "Marquer le fichier de sortie de manière à ce que l’éditeur de liens " "dynamiques lie toutes les références indéfinies lors du chargement ou du " "lancement du fichier" #: share/completions/gcc.fish:577 msgid "Produce a Mach-o bundle format file" msgstr "Produire un lot de fichiers au format Mach-o" #: share/completions/gcc.fish:578 msgid "" "Specifies the executable that will be loading the build output file being " "linked" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:579 msgid "" "When enabled, GCC will produce a dynamic library instead of an executable " "when linking, using the Darwin libtool command" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:580 msgid "" "This causes GCC’s output file to have the ALL subtype, instead of one " "controlled by the -mcpu or -march option" msgstr "" "Doter le fichier de sortie de GCC du sous-type « ALL », au lieu d’un " "contrôlé par les options « -mcpu » et « -march »" #: share/completions/gcc.fish:581 share/completions/gcc.fish:582 #: share/completions/gcc.fish:583 share/completions/gcc.fish:584 #: share/completions/gcc.fish:585 share/completions/gcc.fish:586 #: share/completions/gcc.fish:587 share/completions/gcc.fish:588 #: share/completions/gcc.fish:589 share/completions/gcc.fish:590 #: share/completions/gcc.fish:591 share/completions/gcc.fish:592 #: share/completions/gcc.fish:593 share/completions/gcc.fish:594 #: share/completions/gcc.fish:595 share/completions/gcc.fish:596 #: share/completions/gcc.fish:597 share/completions/gcc.fish:598 #: share/completions/gcc.fish:599 share/completions/gcc.fish:600 #: share/completions/gcc.fish:601 share/completions/gcc.fish:602 #: share/completions/gcc.fish:603 share/completions/gcc.fish:604 #: share/completions/gcc.fish:605 share/completions/gcc.fish:606 #: share/completions/gcc.fish:607 share/completions/gcc.fish:608 #: share/completions/gcc.fish:609 share/completions/gcc.fish:610 #: share/completions/gcc.fish:611 share/completions/gcc.fish:612 #: share/completions/gcc.fish:613 share/completions/gcc.fish:614 #: share/completions/gcc.fish:615 share/completions/gcc.fish:616 #: share/completions/gcc.fish:617 share/completions/gcc.fish:618 #: share/completions/gcc.fish:619 share/completions/gcc.fish:620 #: share/completions/gcc.fish:621 share/completions/gcc.fish:622 #: share/completions/gcc.fish:623 share/completions/gcc.fish:624 #: share/completions/gcc.fish:625 share/completions/gcc.fish:626 #: share/completions/gcc.fish:627 share/completions/gcc.fish:628 #: share/completions/gcc.fish:629 share/completions/gcc.fish:630 #: share/completions/gcc.fish:631 share/completions/gcc.fish:632 #: share/completions/gcc.fish:633 share/completions/gcc.fish:634 #: share/completions/gcc.fish:635 share/completions/gcc.fish:636 #: share/completions/gcc.fish:637 share/completions/gcc.fish:638 msgid "#These options are passed to the Darwin linker" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:639 share/completions/gcc.fish:640 msgid "" "Use (do not use) the hardware floating-point instructions for floating-point " "operations" msgstr "" "(Ne pas) utiliser les instructions matérielles pour les opérations en " "virgule flottante" #: share/completions/gcc.fish:641 share/completions/gcc.fish:642 msgid "Generate code that uses (does not use) the floating-point register set" msgstr "" "Générer un code (n’)utilisant (pas) le jeu de registres des virgules " "flottantes" #: share/completions/gcc.fish:643 msgid "" "The Alpha architecture implements floating-point hardware optimized for " "maximum performance" msgstr "" "L’architecture Alpha implémente une arithmétique matérielle pour les " "virgules flottantes, pour de meilleures performances" #: share/completions/gcc.fish:644 msgid "" "This is like -mieee except the generated code also maintains the IEEE " "inexact-flag" msgstr "" "Similaire à « -mieee » sauf que le code généré conserve également le " "sémaphore IEEE « inexact-flag »" #: share/completions/gcc.fish:645 share/completions/gcc.fish:646 msgid "This option controls what floating-point related traps are enabled" msgstr "" "Cette option contrôle l’activation des exceptions relatives aux virgules " "flottantes" #: share/completions/gcc.fish:647 share/completions/gcc.fish:648 msgid "Selects the IEEE rounding mode" msgstr "Spécifier le type d’arrondi IEEE" #: share/completions/gcc.fish:649 share/completions/gcc.fish:650 msgid "In the Alpha architecture, floating point traps are imprecise" msgstr "En architecture Alpha, les exceptions de virgule flottante sont vagues" #: share/completions/gcc.fish:651 msgid "This option marks the generated code as IEEE conformant" msgstr "Marquer le code généré comme conforme IEEE" #: share/completions/gcc.fish:652 msgid "" "This option require to construct all integer constants using code (maximum " "is six)" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:653 share/completions/gcc.fish:654 msgid "" "Select whether to generate code to be assembled by the vendor-supplied " "assembler (-malpha-as) or by the GNU assembler -mgas" msgstr "" "Choisir entre générer du code à assembler par l’assembleur du fournisseur " "(« -malpha-as ») ou par l’assembleur GNU (« -mgas »)" #: share/completions/gcc.fish:655 share/completions/gcc.fish:656 #: share/completions/gcc.fish:657 share/completions/gcc.fish:658 #: share/completions/gcc.fish:659 share/completions/gcc.fish:660 #: share/completions/gcc.fish:661 share/completions/gcc.fish:662 msgid "" "Indicate whether GCC should generate code to use the optional BWX, CIX, FIX " "and MAX instruction sets" msgstr "" "Indiquer si GCC devrait générer un code utilisant les jeux d’instructions " "optionnels BWX, CIX, FIX et MAX" #: share/completions/gcc.fish:663 share/completions/gcc.fish:664 msgid "" "Generate code that uses (does not use) VAX F and G floating point arithmetic " "instead of IEEE single and double precision" msgstr "" "Générer un code (n’)utilisant (pas) l’arithmétique en virgule flottante VAX " "F et G au lieu des nombres de précision simple et double IEEE" #: share/completions/gcc.fish:665 share/completions/gcc.fish:666 msgid "" "Older Alpha assemblers provided no way to generate symbol relocations except " "via assembler macros" msgstr "" "Les vieux assembleurs Alpha ne fournissaient aucun moyen de générer des " "relogements de symboles, sauf par des macros assembleur" #: share/completions/gcc.fish:667 share/completions/gcc.fish:668 msgid "" "When -mexplicit-relocs is in effect, static data is accessed via gp-relative " "relocations" msgstr "" "Avec « -mexplicit-relocs », accéder aux données statiques avec des " "relogements gp-relatifs" #: share/completions/gcc.fish:669 msgid "" "Assumes that the code of the entire program (or shared library) fits in 4MB, " "and is thus reachable with a branch instruction" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:670 msgid "" "Does not assume that the code of the entire program (or shared library) fits " "in 4MB, and is thus reachable with a branch instruction" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:671 msgid "" "=cpu_type Set the instruction set and instruction scheduling parameters for " "machine type cpu_type" msgstr "" "Utiliser le jeu et les paramètres de planification d’instructions du type de " "machine spécifié" #: share/completions/gcc.fish:672 msgid "" "=cpu_type Set only the instruction scheduling parameters for machine type " "cpu_type" msgstr "" "Utiliser les paramètres de planification d’instructions du type de machine " "spécifié" #: share/completions/gcc.fish:673 msgid "" "=time Sets the latency the scheduler should assume for typical memory " "references as seen by the application" msgstr "" "Paramétrer la latence présumée par le planificateur pour les références " "mémoire types, telles que vues par l’application" #: share/completions/gcc.fish:674 msgid "Return VMS condition codes from main" msgstr "Retourner des codes d’état VMS depuis « main »" #: share/completions/gcc.fish:675 msgid "Only use the first 32 general purpose registers" msgstr "N’utiliser que les 32 premiers registres généraux" #: share/completions/gcc.fish:676 msgid "Use all 64 general purpose registers" msgstr "Utiliser l’intégralité des 64 registres généraux" #: share/completions/gcc.fish:677 msgid "Use only the first 32 floating point registers" msgstr "N’utiliser que les 32 premiers registres généraux" #: share/completions/gcc.fish:678 share/completions/gcc.fish:679 msgid "Use hardware instructions for floating point operations" msgstr "" "Utiliser des instructions matérielles pour les opérations en virgule " "flottante" #: share/completions/gcc.fish:680 msgid "Use library routines for floating point operations" msgstr "" "Utiliser des routines de bibliothèque pour les opérations en virgule " "flottante" #: share/completions/gcc.fish:681 msgid "Dynamically allocate condition code registers" msgstr "Allouer dynamiquement les registres des codes d’état" #: share/completions/gcc.fish:682 msgid "" "Do not try to dynamically allocate condition code registers, only use " "\"icc0\" and \"fcc0\"" msgstr "" "Ne pas essayer d’allouer des registres de code d’état dynamiquement, se " "contenter de « (i|f)cc0 »" #: share/completions/gcc.fish:683 msgid "Change ABI to use double word insns" msgstr "Changer l’ABI pour utiliser des instructions en deux mots" #: share/completions/gcc.fish:684 msgid "Do not use double word instructions" msgstr "Ne pas utiliser les instructions en deux mots" #: share/completions/gcc.fish:685 msgid "Use floating point double instructions" msgstr "Utiliser les instructions en deux mots pour les virgules flottantes" #: share/completions/gcc.fish:686 msgid "Do not use floating point double instructions" msgstr "" "Ne pas utiliser les instructions en deux mots pour les virgules flottantes" #: share/completions/gcc.fish:687 msgid "Use media instructions" msgstr "Utiliser les instructions de média" #: share/completions/gcc.fish:688 msgid "Do not use media instructions" msgstr "Ne pas utiliser les instructions de média" #: share/completions/gcc.fish:689 msgid "Use multiply and add/subtract instructions" msgstr "Utiliser les instructions de multiplication, addition et soustraction" #: share/completions/gcc.fish:690 msgid "Do not use multiply and add/subtract instructions" msgstr "" "Ne pas utiliser les instructions de multiplication, addition et soustraction" #: share/completions/gcc.fish:691 msgid "" "Select the FDPIC ABI, that uses function descriptors to represent pointers " "to functions" msgstr "" "Utiliser l’ABI FDPIC, qui utilise les descripteurs de fonction pour leur " "représenter les pointeurs" #: share/completions/gcc.fish:692 msgid "" "Enable inlining of PLT entries in function calls to functions that are not " "known to bind locally" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:693 msgid "Assume a large TLS segment when generating thread-local code" msgstr "" "Présumer un grand segment de mémoire locale de thread lors de la génération " "de code « thread-local »" #: share/completions/gcc.fish:694 msgid "Do not assume a large TLS segment when generating thread-local code" msgstr "" "Ne pas présumer un grand segment de mémoire locale de thread lors de la " "génération de code « thread-local »" #: share/completions/gcc.fish:695 msgid "" "Enable the use of \"GPREL\" relocations in the FDPIC ABI for data that is " "known to be in read-only sections" msgstr "" "Activer l’utilisation des relogements « GPREL » dans l’ABI FDPIC pour les " "données réputées se situer dans des sections en lecture seule" #: share/completions/gcc.fish:696 msgid "Link with the (library, not FD) pic libraries" msgstr "Lier avec les bibliothèques, et pas les descripteurs de fichier, pic" #: share/completions/gcc.fish:697 msgid "" "Follow the EABI requirement of always creating a frame pointer whenever a " "stack frame is allocated" msgstr "" "Suivre les réquisition de l’EABI selon lesquels un pointeur de bloc doit " "être créé lors de l’allocation d’une pile" #: share/completions/gcc.fish:698 msgid "" "Use indirect addressing to call functions outside the current compilation " "unit" msgstr "" "Utiliser l’adressage indirect pour appeler des fonctions hors de l’unité en " "compilation" #: share/completions/gcc.fish:699 msgid "" "Try to align labels to an 8-byte boundary by inserting nops into the " "previous packet" msgstr "" "Essayer d’aligner les étiquettes sur des multiples de 8 octets en insérant " "des instructions inopérantes dans le paquet précédent" #: share/completions/gcc.fish:700 msgid "Generate position-independent EABI code" msgstr "Générer un code d’EABI indépendant de l’emplacement" #: share/completions/gcc.fish:701 msgid "Use only the first four media accumulator registers" msgstr "Utiliser seulement les 4 premiers accumulateurs de média" #: share/completions/gcc.fish:702 msgid "Use all eight media accumulator registers" msgstr "Utiliser les 8 accumulateurs de média" #: share/completions/gcc.fish:703 msgid "Pack VLIW instructions" msgstr "Empaqueter les instructions VLIW" #: share/completions/gcc.fish:704 msgid "Do not pack VLIW instructions" msgstr "Ne pas empaqueter les instructions VLIW" #: share/completions/gcc.fish:705 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" msgstr "Ne pas marquer d’options ABI dans « e_flags »" #: share/completions/gcc.fish:706 msgid "Enable the use of conditional-move instructions (default)" msgstr "Utiliser les instructions de déplacement conditionnel (par défaut)" #: share/completions/gcc.fish:707 msgid "Disable the use of conditional-move instructions" msgstr "Ne pas utiliser les instructions de déplacement conditionnel" #: share/completions/gcc.fish:708 msgid "Enable the use of conditional set instructions (default)" msgstr "Utiliser les instructions de paramétrage conditionnel (par défaut)" #: share/completions/gcc.fish:709 msgid "Disable the use of conditional set instructions" msgstr "Ne pas utiliser les instructions de paramétrage conditionnel" #: share/completions/gcc.fish:710 msgid "Enable the use of conditional execution (default)" msgstr "Utiliser les instructions d’exécution conditionnelle (par défaut)" #: share/completions/gcc.fish:711 msgid "Disable the use of conditional execution" msgstr "Ne pas utiliser les instructions d’exécution conditionnelle" #: share/completions/gcc.fish:712 msgid "Run a pass to pack branches into VLIW instructions (default)" msgstr "" "Exécuter une passe d’empaquetage des branches des instructions VLIW (par " "défaut)" #: share/completions/gcc.fish:713 msgid "Do not run a pass to pack branches into VLIW instructions" msgstr "" "Ne pas exécuter dee passe d’empaquetage des branches des instructions VLIW" #: share/completions/gcc.fish:714 msgid "" "Enable optimization of \"&&\" and \"││\" in conditional execution (default)" msgstr "" "Activer l’optimisation de « && » et « || » dans les conditionnelles (par " "défaut)" #: share/completions/gcc.fish:715 msgid "Disable optimization of \"&&\" and \"││\" in conditional execution" msgstr "Désactiver l’optimisation de « && » et « || » dans les conditionnelles" #: share/completions/gcc.fish:716 msgid "Enable nested conditional execution optimizations (default)" msgstr "Activer les optimisations des conditionnelles imbriquées (par défaut)" #: share/completions/gcc.fish:717 msgid "Disable nested conditional execution optimizations" msgstr "Désactiver les optimisations des conditionnelles imbriquées" #: share/completions/gcc.fish:718 msgid "" "This switch removes redundant \"membar\" instructions from the compiler " "generated code" msgstr "Supprimer les instructions « membar » redondantes du code compilé" #: share/completions/gcc.fish:719 msgid "" "This switch disables the automatic removal of redundant \"membar\" " "instructions from the generated code" msgstr "" "Ne pas supprimer automatiquement les instructions « membar » redondantes du " "code compilé" #: share/completions/gcc.fish:720 msgid "Cause gas to print out tomcat statistics" msgstr "Demander à gas d’afficher les statistiques tomcat" #: share/completions/gcc.fish:721 msgid "=cpu Select the processor type for which to generate code" msgstr "Spécifier le type de processeur pour lequel générer du code" #: share/completions/gcc.fish:722 share/completions/gcc.fish:1219 msgid "" "Shorten some address references at link time, when possible; uses the linker " "option -relax" msgstr "" "Raccourcir certaines références d’adresse lors de l’édition des liens, si " "possible ; utilise l’option « -relax » de l’éditeur de liens" #: share/completions/gcc.fish:723 msgid "Generate code for the H8/300H" msgstr "Générer du code pour H8/300H" #: share/completions/gcc.fish:724 msgid "Generate code for the H8S" msgstr "Générer du code pour H8S" #: share/completions/gcc.fish:725 msgid "Generate code for the H8S and H8/300H in the normal mode" msgstr "Générer du code pour H8S et H8/300H en mode normal" #: share/completions/gcc.fish:726 msgid "Generate code for the H8S/2600" msgstr "Générer du code pour H8S/2600" #: share/completions/gcc.fish:727 msgid "Make \"int\" data 32 bits by default" msgstr "Utiliser 32 bits pour le type « int » par défaut" #: share/completions/gcc.fish:728 msgid "On the H8/300H and H8S, use the same alignment rules as for the H8/300" msgstr "" "Sur H8/300H et H8S, utiliser les mêmes règles d’alignement que pour H8/300" #: share/completions/gcc.fish:731 share/completions/gcc.fish:732 #: share/completions/gcc.fish:733 msgid "Synonyms for -march=1" msgstr "Synonyme de « -march=1 »" #: share/completions/gcc.fish:734 share/completions/gcc.fish:1308 msgid "Generate code suitable for big switch tables" msgstr "Générer un code utilisable pour les grosses tables de branchement" #: share/completions/gcc.fish:735 msgid "" "Fill delay slots of function calls with unconditional jump instructions by " "modifying the return pointer for the function call to be the target of the " "conditional jump" msgstr "" "Remplir les zones d’attente d’appels de fonctions par des instructions de " "saut inconditionnel, en modifiant le pointeur de retour de l’appel de la " "fonction pour qu’il soit la cible du saut conditionnel" #: share/completions/gcc.fish:736 msgid "Prevent floating point registers from being used in any manner" msgstr "" "Empêcher l’utilisation, de quelque manière que ce soit, les registres en " "virgule flottante" #: share/completions/gcc.fish:737 msgid "Prevent the compiler from using indexing address modes" msgstr "Empêcher le compilateur d’utiliser les modes d’adressage indexés" #: share/completions/gcc.fish:738 msgid "Generate code that assumes the target has no space registers" msgstr "Générer un code présumant l’absence de registres d’espace" #: share/completions/gcc.fish:739 msgid "Generate code that assumes calls never cross space boundaries" msgstr "" "Générer un code présumant que les appels ne sortent jamais des limites " "d’espace" #: share/completions/gcc.fish:740 share/completions/gcc.fish:741 #: share/completions/gcc.fish:839 share/completions/gcc.fish:840 msgid "Generate code treating the given register range as fixed registers" msgstr "" "Générer un code traitant la plage de registre spécifiée comme des registres " "fixes" #: share/completions/gcc.fish:742 msgid "" "Generate 3-instruction load and store sequences as sometimes required by the " "HP-UX 10 linker" msgstr "" "Générer des séquences de chargement et stockage comme les requiert parfois " "l’éditeur de liens HP-UX 10" #: share/completions/gcc.fish:743 msgid "Use the portable calling conventions proposed by HP for ELF systems" msgstr "" "Utiliser les conventions d’appel portables proposées par HP pour les " "systèmes ELF" #: share/completions/gcc.fish:744 msgid "Enable the use of assembler directives only GAS understands" msgstr "Autoriser l’utilisation de directives assembleur que seul GAS comprend" #: share/completions/gcc.fish:745 share/completions/gcc.fish:746 msgid "" "Schedule code according to the constraints for the machine type cpu-type" msgstr "Planifier le code d’après les contraintes du type de machine spécifié" #: share/completions/gcc.fish:747 msgid "Enable the optimization pass in the HP-UX linker" msgstr "Activer la passe d’optimisation de l’éditeur de liens HP-UX" #: share/completions/gcc.fish:749 msgid "Generate the predefine, \"_SIO\", for server IO" msgstr "Générer le « _SIO » prédéfini pour les E/S serveur" #: share/completions/gcc.fish:750 msgid "Use GNU ld specific options" msgstr "Utiliser les options spécifiques à la version GNU de ld" #: share/completions/gcc.fish:751 msgid "Use HP ld specific options" msgstr "Utiliser les options spécifiques à la version HP de ld" #: share/completions/gcc.fish:752 msgid "Generate code that uses long call sequences" msgstr "Générer un code utilisant les séquences d’appel longues" #: share/completions/gcc.fish:753 share/completions/gcc.fish:754 msgid "" "Generate compiler predefines and select a startfile for the specified UNIX " "standard" msgstr "" "Générer les pré-définitions du compilateur et sélectionner un fichier de " "démarrage pour le standard UNIX spécifié" #: share/completions/gcc.fish:755 msgid "Suppress the generation of link options to search libdld" msgstr "Supprimer la génération d’options de lien pour la recherche de libdld" #: share/completions/gcc.fish:756 msgid "" "The HP-UX implementation of setlocale in libc has a dependency on libdld" msgstr "" "L’implémentation HP-UX de « setlocale » dans libc comprend une dépendance " "sur libdld" #: share/completions/gcc.fish:757 msgid "Add support for multithreading with the dce thread library under HP-UX" msgstr "" "Ajouter le support du multithreading avec la bibliothèque de thread dce sous " "HP-UX" #: share/completions/gcc.fish:758 share/completions/gcc.fish:759 #: share/completions/gcc.fish:1191 share/completions/gcc.fish:1192 msgid "" "Tune to cpu-type everything applicable about the generated code, except for " "the ABI and the set of available instructions" msgstr "" "Paramétrer au type de processeur spécifié tout ce qui peut l’être dans le " "code généré, à part l’ABI et le jeu d’instructions disponible" #: share/completions/gcc.fish:760 share/completions/gcc.fish:761 msgid "Generate instructions for the machine type cpu-type" msgstr "Générer des instructions pour le type de machine spécifié" #: share/completions/gcc.fish:762 share/completions/gcc.fish:763 msgid "A deprecated synonym for -mtune" msgstr "Synonyme déprécié de « -mtune »" #: share/completions/gcc.fish:764 share/completions/gcc.fish:765 #: share/completions/gcc.fish:766 share/completions/gcc.fish:767 msgid "" "These options are synonyms for -mtune=i386, -mtune=i486, -mtune=pentium, and " "-mtune=pentiumpro respectively" msgstr "" "Ces options sont respectivement synonymes de « -mtune=i386 »,  -" "mtune=i486 »,  -mtune=pentium » et  -mtune=pentiumpro »" #: share/completions/gcc.fish:768 msgid "=unit Generate floating point arithmetics for selected unit unit" msgstr "Générer l’arithmétique en virgule flottante pour l’unité spécifiée" #: share/completions/gcc.fish:769 msgid "=dialect Output asm instructions using selected dialect" msgstr "Générer les instructions assembleur pour le dialecte spécifié" #: share/completions/gcc.fish:770 share/completions/gcc.fish:771 msgid "" "Control whether or not the compiler uses IEEE floating point comparisons" msgstr "" "(Ne pas) faire utiliser de comparaisons de virgules flottantes IEEE par le " "compilateur" #: share/completions/gcc.fish:773 msgid "Do not use the FPU registers for return values of functions" msgstr "" "Ne pas utiliser les registres FPU pour les valeurs de retour des fonctions" #: share/completions/gcc.fish:774 msgid "" "Some 387 emulators do not support the \"sin\", \"cos\" and \"sqrt\" " "instructions for the 387" msgstr "" "Certains émulateurs 387 ne supportent pas ses instructions « sin », « cos » " "et « sqrt »" #: share/completions/gcc.fish:775 msgid "" "Aligns \"double\", \"long double\", and \"long long\" variables on a two " "word boundary" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:776 msgid "" "Aligns \"double\", \"long double\", and \"long long\" variables on a one " "word boundary" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:777 share/completions/gcc.fish:778 #: share/completions/gcc.fish:1173 share/completions/gcc.fish:1174 msgid "These switches control the size of \"long double\" type" msgstr "Taille du type « long double »" #: share/completions/gcc.fish:779 msgid "" "=number When -mcmodel=medium is specified, the data greater than threshold " "are placed in large data section" msgstr "" "Lorsque « -mcmodel=medium » est spécifié, les données plus grandes que le " "seuil spécifié sont placées dans la section des données volumineuses" #: share/completions/gcc.fish:780 share/completions/gcc.fish:781 msgid "" "Control whether GCC places uninitialized local variables into the \"bss\" or " "\"data\" segments" msgstr "" "Contrôle le placement par GCC des variables locales dans la section « bss » " "ou « data »" #: share/completions/gcc.fish:782 msgid "" "Use a different function-calling convention, in which functions that take a " "fixed number of arguments return with the \"ret\" num instruction, which " "pops their arguments while returning" msgstr "" "Utiliser une convention d’appels de fonction différente, selon laquelle les " "fonctions prenant un nombre précis de paramètres se terminent avec " "l’instruction « ret numéro », ce qui dépile leurs paramètres lors de leur " "achèvement" #: share/completions/gcc.fish:783 msgid "=num Control how many registers are used to pass integer arguments" msgstr "" "Spécifier le nombre de registres utiliser pour passer des arguments entiers" #: share/completions/gcc.fish:784 msgid "" "Use SSE register passing conventions for float and double arguments and " "return values" msgstr "" "Utiliser les conventions de passage de registre SSE pour les arguments " "« float » et « double » ainsi que pour les valeurs de retour" #: share/completions/gcc.fish:785 msgid "" "=num Attempt to keep the stack boundary aligned to a 2 raised to num byte " "boundary" msgstr "" "Essayer de conserver la limite de pile alignée sur la puissance de deux " "spécifiée" #: share/completions/gcc.fish:786 share/completions/gcc.fish:787 #: share/completions/gcc.fish:788 share/completions/gcc.fish:789 #: share/completions/gcc.fish:790 share/completions/gcc.fish:791 #: share/completions/gcc.fish:792 share/completions/gcc.fish:793 #: share/completions/gcc.fish:794 share/completions/gcc.fish:795 #: share/completions/gcc.fish:796 share/completions/gcc.fish:797 msgid "" "These switches enable or disable the use of instructions in the MMX, SSE, " "SSE2 or 3DNow! extended instruction sets" msgstr "Activer les jeux d’instructions MMX, SSE, SSE2 ou 3DNow!" #: share/completions/gcc.fish:798 share/completions/gcc.fish:799 msgid "Use PUSH operations to store outgoing parameters" msgstr "Utiliser des opérations PUSH pour stocker les paramètres sortants" #: share/completions/gcc.fish:800 msgid "" "The maximum amount of space required for outgoing arguments will be computed " "in the function prologue" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:801 msgid "Support thread-safe exception handling on Mingw32" msgstr "Supporter la gestion thread-safe des exceptions sur Mingw32" #: share/completions/gcc.fish:802 msgid "Do not align destination of inlined string operations" msgstr "" "Ne pas aligner la destination des opérations étendues inline sur les chaînes" #: share/completions/gcc.fish:803 msgid "" "By default GCC inlines string operations only when destination is known to " "be aligned at least to 4 byte boundary" msgstr "" "Par défaut, GCC étend inline les opérations sur les chaînes seulement " "lorsque la destination est réputée être au moins alignée sur les limites de " "4 octets" #: share/completions/gcc.fish:805 share/completions/gcc.fish:806 msgid "" "Controls whether TLS variables may be accessed with offsets from the TLS " "segment register (%gs for 32-bit, %fs for 64-bit), or whether the thread " "base pointer must be added" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:807 share/completions/gcc.fish:808 #: share/completions/gcc.fish:847 share/completions/gcc.fish:848 #: share/completions/gcc.fish:1259 share/completions/gcc.fish:1260 msgid "Generate code for a 32-bit or 64-bit environment" msgstr "Générer du code pour un environnement 32 ou 64 bits" #: share/completions/gcc.fish:809 msgid "Do not use a so called red zone for x86-64 code" msgstr "Ne pas utiliser de zone dite rouge pour du code x86-64" #: share/completions/gcc.fish:810 msgid "" "=small Generate code for the small code model: the program and its symbols " "must be linked in the lower 2 GB of the address space" msgstr "" "small : générer du code pour le modèle petit code : le programme et ses " "symboles doivent être liés dans les premiers 2 Gio de l’espace d’adressage" #: share/completions/gcc.fish:811 msgid "=kernel Generate code for the kernel code model" msgstr "kernel : générer du code pour le modèle code noyau" #: share/completions/gcc.fish:812 msgid "" "=medium Generate code for the medium model: The program is linked in the " "lower 2 GB of the address space but symbols can be located anywhere in the " "address space" msgstr "" "medium : générer du code pour le modèle médian : le programme est lié dans " "les premiers 2 Gio de l’espace d’adressage mais les symboles peuvent être " "placés ailleurs" #: share/completions/gcc.fish:813 msgid "" "=large Generate code for the large model: This model makes no assumptions " "about addresses and sizes of sections" msgstr "" "large : générer du code pour le grand modèle : ne rien présumer concernant " "les adresses et les tailles des sections" #: share/completions/gcc.fish:814 msgid "Generate code for a big endian target" msgstr "Générer du code pour une cible gros-boutiste" #: share/completions/gcc.fish:815 share/completions/gcc.fish:919 #: share/completions/gcc.fish:920 msgid "Generate code for a little endian target" msgstr "Générer du code pour une cible petit-boutiste" #: share/completions/gcc.fish:816 share/completions/gcc.fish:817 msgid "Generate (or don’t) code for the GNU assembler" msgstr "(Ne pas) générer du code pour l’assembleur GNU" #: share/completions/gcc.fish:818 share/completions/gcc.fish:819 msgid "Generate (or don’t) code for the GNU linker" msgstr "(Ne pas) générer du code pour l’éditeur de liens GNU" #: share/completions/gcc.fish:820 msgid "Generate code that does not use a global pointer register" msgstr "Générer du code qui n’utilise pas de registre de pointeur global" #: share/completions/gcc.fish:821 share/completions/gcc.fish:822 msgid "" "Generate (or don’t) a stop bit immediately before and after volatile asm " "statements" msgstr "" "(Ne pas) générer de bit d’arrêt immédiatement avant et après les " "instructions assembleur volatiles" #: share/completions/gcc.fish:823 share/completions/gcc.fish:824 msgid "" "Generate (or don’t) in, loc, and out register names for the stacked registers" msgstr "" "(Ne pas) générer de noms de registre « in », « loc » et « out » pour les " "registres empilés" #: share/completions/gcc.fish:825 share/completions/gcc.fish:826 msgid "Disable (or enable) optimizations that use the small data section" msgstr "" "(Dés)activer les optimisations utilisant la section des petites données" #: share/completions/gcc.fish:827 msgid "Generate code that uses a single constant global pointer value" msgstr "" "Générer du code utilisant un unique pointeur global pour les constantes" #: share/completions/gcc.fish:828 msgid "Generate code that is self-relocatable" msgstr "Générer du code pouvant faire sa propre relocation" #: share/completions/gcc.fish:829 msgid "" "Generate code for inline divides of floating point values using the minimum " "latency algorithm" msgstr "" "Générer, à l’aide de l’algorithme de latence minimale, du code étendant " "inline les divisions de virgule flottante" #: share/completions/gcc.fish:830 msgid "" "Generate code for inline divides of floating point values using the maximum " "throughput algorithm" msgstr "" "Générer, à l’aide de l’algorithme de débit maximal, du code étendant inline " "les divisions de virgule flottante" #: share/completions/gcc.fish:831 msgid "" "Generate code for inline divides of integer values using the minimum latency " "algorithm" msgstr "" "Générer, à l’aide de l’algorithme de latence minimale, du code étendant " "inline les divisions d’entiers" #: share/completions/gcc.fish:832 msgid "" "Generate code for inline divides of integer values using the maximum " "throughput algorithm" msgstr "" "Générer, à l’aide de l’algorithme de débit maximal, du code étendant inline " "les divisions d’entiers" #: share/completions/gcc.fish:833 msgid "" "Generate code for inline square roots using the minimum latency algorithm" msgstr "" "Générer, à l’aide de l’algorithme de latence minimale, du code étendant " "inline les racines carrées" #: share/completions/gcc.fish:834 msgid "" "Generate code for inline square roots using the maximum throughput algorithm" msgstr "" "Générer, à l’aide de l’algorithme de débit maximal, du code étendant inline " "les racines carrées" #: share/completions/gcc.fish:835 share/completions/gcc.fish:836 msgid "" "Don’t (or do) generate assembler code for the DWARF2 line number debugging " "info" msgstr "" "(Ne pas) générer du code assembleur pour les numéros de ligne des " "informations de débogage DWARF2" #: share/completions/gcc.fish:837 share/completions/gcc.fish:838 msgid "" "Allow stop bits to be placed earlier than immediately preceding the " "instruction that triggered the stop bit" msgstr "" "Autoriser le placement des bits d’arrêt plus en amont que juste avant les " "instructions les générant" #: share/completions/gcc.fish:841 share/completions/gcc.fish:842 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" msgstr "Spécifier la taille en bits des décalage TLS immédiats" #: share/completions/gcc.fish:843 share/completions/gcc.fish:844 msgid "" "Tune the instruction scheduling for a particular CPU, Valid values are " "itanium, itanium1, merced, itanium2, and mckinley" msgstr "" "Paramétrer la planification des instructions pour le type de processeur " "spécifié, parmi « itanium », « itanium1 », « merced », « itanium2 » et " "« mckinley »" #: share/completions/gcc.fish:845 share/completions/gcc.fish:846 #: share/completions/gcc.fish:1264 msgid "Add support for multithreading using the POSIX threads library" msgstr "" "Ajouter le support du multithreading à l’aide de la bibliothèque POSIX idoine" #: share/completions/gcc.fish:849 msgid "=name Select the CPU for which code is generated" msgstr "Spécifier le processeur pour lequel générer du code" #: share/completions/gcc.fish:850 msgid "Specifies that the program will be run on the simulator" msgstr "Spécifier que le programme sera exécuté sur simulateur" #: share/completions/gcc.fish:851 msgid "" "=number Specifies the number of memory-based pseudo-registers GCC will use " "during code generation" msgstr "" "Spécifier le nombre de pseudo-registres en mémoire que GCC utilisera pendant " "la génération du code" #: share/completions/gcc.fish:852 msgid "Generate code for the M32R/2" msgstr "Générer du code pour le M32R/2" #: share/completions/gcc.fish:853 msgid "Generate code for the M32R/X" msgstr "Générer du code pour le M32R/X" #: share/completions/gcc.fish:854 msgid "Generate code for the M32R" msgstr "Générer du code pour le M32R" #: share/completions/gcc.fish:855 msgid "" "Put global and static objects less than or equal to num bytes into the small " "data or bss sections" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:856 msgid "" "Makes the M32R specific code in the compiler display some statistics that " "might help in debugging programs" msgstr "" "Faire afficher, par le code du compilateur spécifique au M32R, des " "statistiques pouvant aider les programmes de débogage" #: share/completions/gcc.fish:857 msgid "Align all loops to a 32-byte boundary" msgstr "Aligner toutes les boucles sur des limites de 32 octets" #: share/completions/gcc.fish:858 msgid "Do not enforce a 32-byte alignment for loops" msgstr "" "Ne pas forcer l’alignement de toutes les boucles sur des limites de 32 octets" #: share/completions/gcc.fish:859 msgid "=number Issue number instructions per cycle" msgstr "Spécifier le nombre d’instructions par cycle" #: share/completions/gcc.fish:860 msgid "=number number can only be 1 or 2" msgstr "Le nombre spécifié ne peut être qu’1 ou 2" #: share/completions/gcc.fish:861 msgid "=number Specifies the trap number to use to flush the cache" msgstr "Spécifier le numéro d’exception à utiliser pour vider le cache" #: share/completions/gcc.fish:862 msgid "Specifies that the cache cannot be flushed by using a trap" msgstr "Spécifier que le cache ne peut être vidé par une exception" #: share/completions/gcc.fish:863 msgid "" "=name Specifies the name of the operating system function to call to flush " "the cache" msgstr "" "Spécifier le nom de la fonction du système d’exploitation à appeler pour " "vider le cache" #: share/completions/gcc.fish:864 msgid "Indicates that there is no OS function for flushing the cache" msgstr "" "Spécifier que le système d’exploitation ne comporte pas de fonction pour " "vider le cache" #: share/completions/gcc.fish:865 share/completions/gcc.fish:866 msgid "Generate output for a 68000" msgstr "Générer la sortie pour un 68000" #: share/completions/gcc.fish:867 share/completions/gcc.fish:868 msgid "Generate output for a 68020" msgstr "Générer la sortie pour un 68020" #: share/completions/gcc.fish:869 msgid "Generate output containing 68881 instructions for floating point" msgstr "Générer la sortie avec instructions 68881 pour les virgules flottantes" #: share/completions/gcc.fish:870 msgid "Generate output for a 68030" msgstr "Générer la sortie pour un 68030" #: share/completions/gcc.fish:871 msgid "Generate output for a 68040" msgstr "Générer la sortie pour un 68040" #: share/completions/gcc.fish:872 msgid "Generate output for a 68060" msgstr "Générer la sortie pour un 68060" #: share/completions/gcc.fish:873 msgid "Generate output for a CPU32" msgstr "Générer la sortie pour un CPU32" #: share/completions/gcc.fish:874 msgid "Generate output for a 520X \"coldfire\" family cpu" msgstr "Générer la sortie pour un processeur de la famille 520X « coldfire »" #: share/completions/gcc.fish:875 msgid "Generate output for a 68040, without using any of the new instructions" msgstr "" "Générer la sortie pour un 68040, sans aucune des nouvelles instructions" #: share/completions/gcc.fish:876 msgid "Generate output for a 68060, without using any of the new instructions" msgstr "" "Générer la sortie pour un 68060, sans aucune des nouvelles instructions" #: share/completions/gcc.fish:878 share/completions/gcc.fish:903 msgid "Consider type \"int\" to be 16 bits wide, like \"short int\"" msgstr "Considérer que le type « int » est sur 16 bits, comme « short int »" #: share/completions/gcc.fish:879 msgid "Do not use the bit-field instructions" msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits" #: share/completions/gcc.fish:880 msgid "Do use the bit-field instructions" msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits" #: share/completions/gcc.fish:881 msgid "" "Use a different function-calling convention, in which functions that take a " "fixed number of arguments return with the \"rtd\" instruction, which pops " "their arguments while returning" msgstr "" "Utiliser une convention d’appels de fonction différente, selon laquelle les " "fonctions prenant un nombre précis de paramètres se terminent avec " "l’instruction « rtd », ce qui dépile leurs paramètres lors de leur achèvement" #: share/completions/gcc.fish:882 msgid "" "Make GCC align \"int\", \"long\", \"long long\", \"float\", \"double\", and " "\"long double\" variables on a 32-bit boundary" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:883 msgid "" "Make GCC aligns \"int\", \"long\", \"long long\", \"float\", \"double\", and " "\"long double\" variables on 16-bit boundary" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:884 msgid "" "Use the pc-relative addressing mode of the 68000 directly, instead of using " "a global offset table" msgstr "" "Utiliser le mode d’adressage pc-relative du 68000 directement, au lieu d’une " "table de décalage globale" #: share/completions/gcc.fish:885 share/completions/gcc.fish:886 msgid "" "Do not (do) assume that unaligned memory references will be handled by the " "system" msgstr "" "(Ne pas) présumer que les références de mémoire non alignées seront gérées " "par le système" #: share/completions/gcc.fish:887 msgid "" "Generate code that allows the data segment to be located in a different area " "of memory from the text segment" msgstr "" "Générer du code autorisant le segment des données à être placés à un autre " "emplacement mémoire que celui des textes" #: share/completions/gcc.fish:888 msgid "" "Generate code that assumes that the data segment follows the text segment" msgstr "" "Générer du code présumant que le segment des données suit celui des textes" #: share/completions/gcc.fish:891 msgid "" "=n Specified the identification number of the ID based shared library being " "compiled" msgstr "" "Spécifier le numéro d’identification de la bibliothèque partagée via la " "méthode des ID en cours de compilation" #: share/completions/gcc.fish:892 share/completions/gcc.fish:893 msgid "Generate output for a 68HC11" msgstr "Générer la sortie pour un 68HC11" #: share/completions/gcc.fish:894 share/completions/gcc.fish:895 msgid "Generate output for a 68HC12" msgstr "Générer la sortie pour un 68HC12" #: share/completions/gcc.fish:896 share/completions/gcc.fish:897 msgid "Generate output for a 68HCS12" msgstr "Générer la sortie pour un 68HCS12" #: share/completions/gcc.fish:898 msgid "" "Enable the use of 68HC12 pre and post auto-increment and autodecrement " "addressing modes" msgstr "" "Utiliser les modes d’adressage pré- et post- autoincrémentation et " "autodécrémentation du 68HC12" #: share/completions/gcc.fish:899 share/completions/gcc.fish:900 msgid "Enable the use of 68HC12 min and max instructions" msgstr "Utiliser les instructions min et max du 68HC12" #: share/completions/gcc.fish:901 share/completions/gcc.fish:902 #: share/completions/gcc.fish:1297 share/completions/gcc.fish:1298 msgid "Treat all calls as being far away (near)" msgstr "Traiter tous les appels comme lointains" #: share/completions/gcc.fish:904 msgid "" "=count Specify the number of pseudo-soft registers which are used for the " "code generation" msgstr "" "Spécifier le nombre de registres pseudo-légers à utiliser lors de la " "génération du code" #: share/completions/gcc.fish:905 share/completions/gcc.fish:906 msgid "" "Inline constants into the code stream if it can be done in two instructions " "or less" msgstr "" "Étendre inline les constantes dans le flux de code si cela peut être fait en " "moins de 3 instructions" #: share/completions/gcc.fish:907 share/completions/gcc.fish:908 msgid "Use the divide instruction" msgstr "Utiliser l’instruction de division" #: share/completions/gcc.fish:909 share/completions/gcc.fish:910 msgid "Allow arbitrary sized immediates in bit operations" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:911 share/completions/gcc.fish:912 msgid "Always treat bit-fields as int-sized" msgstr "" "Toujours traiter les champs de bits comme étant de la taille d’un « int »" #: share/completions/gcc.fish:913 share/completions/gcc.fish:914 msgid "Force all functions to be aligned to a four byte boundary" msgstr "Forcer l’alignement de toutes les fonctions sur une limite de 4 octets" #: share/completions/gcc.fish:915 share/completions/gcc.fish:916 msgid "Emit callgraph information" msgstr "Émettre les informations de graphe des appels" #: share/completions/gcc.fish:917 share/completions/gcc.fish:918 msgid "Prefer word access when reading byte quantities" msgstr "Préférer un accès par mot lors de la lecture de quantités d’octets" #: share/completions/gcc.fish:921 share/completions/gcc.fish:922 msgid "Generate code for the 210 processor" msgstr "Générer du code pour le processeur 210" #: share/completions/gcc.fish:923 msgid "Generate big-endian code" msgstr "Générer du code gros-boutiste" #: share/completions/gcc.fish:924 msgid "Generate little-endian code" msgstr "Générer du code petit-boutiste" #: share/completions/gcc.fish:925 msgid "" "=arch Generate code that will run on arch, which can be the name of a " "generic MIPS ISA, or the name of the processor" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:926 msgid "=arch Optimize for arch" msgstr "Optimiser pour l’architecture spécifiée" #: share/completions/gcc.fish:927 msgid "Equivalent to -march=mips1" msgstr "Équivalent de « -march=mips1 »" #: share/completions/gcc.fish:928 msgid "Equivalent to -march=mips2" msgstr "Équivalent de « -march=mips2 »" #: share/completions/gcc.fish:929 msgid "Equivalent to -march=mips3" msgstr "Équivalent de « -march=mips3 »" #: share/completions/gcc.fish:930 msgid "Equivalent to -march=mips4" msgstr "Équivalent de « -march=mips4 »" #: share/completions/gcc.fish:931 msgid "Equivalent to -march=mips32" msgstr "Équivalent de « -march=mips32 »" #: share/completions/gcc.fish:932 msgid "Equivalent to -march=mips32r2" msgstr "Équivalent de « -march=mips32r2 »" #: share/completions/gcc.fish:933 msgid "Equivalent to -march=mips64" msgstr "Équivalent de « -march=mips64 »" #: share/completions/gcc.fish:934 msgid "Generate MIPS16 code" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:935 msgid "Do not generate MIPS16 code" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:936 msgid "=eabi Generate code for the given ABI" msgstr "Générer du code pour l’ABI spécifiée" #: share/completions/gcc.fish:937 share/completions/gcc.fish:938 msgid "Generate (do not generate) SVR4-style position-independent code" msgstr "(Ne pas) générer de code indépendant de l’emplacement à la SVR4" #: share/completions/gcc.fish:939 share/completions/gcc.fish:940 msgid "" "Lift (do not lift) the usual restrictions on the size of the global offset " "table" msgstr "" "(Ne pas) lever les restrictions habituelles sur la taille de la table de " "décalage globale" #: share/completions/gcc.fish:941 msgid "Assume that general-purpose registers are 32 bits wide" msgstr "Présumer que les registres généraux sont en 32 bits" #: share/completions/gcc.fish:942 msgid "Assume that general-purpose registers are 64 bits wide" msgstr "Présumer que les registres généraux sont en 64 bits" #: share/completions/gcc.fish:943 msgid "Assume that floating-point registers are 32 bits wide" msgstr "Présumer que les registres des virgules flottantes sont en 32 bits" #: share/completions/gcc.fish:944 msgid "Assume that floating-point registers are 64 bits wide" msgstr "Présumer que les registres des virgules flottantes sont en 64 bits" #: share/completions/gcc.fish:945 msgid "Use floating-point coprocessor instructions" msgstr "Utiliser les instructions en virgule flottante du coprocesseur" #: share/completions/gcc.fish:946 msgid "Do not use floating-point coprocessor instructions" msgstr "Ne pas utiliser les instructions en virgule flottante du coprocesseur" #: share/completions/gcc.fish:947 msgid "" "Assume that the floating-point coprocessor only supports singleprecision " "operations" msgstr "" "Présumer que le coprocesseur de virgules flottantes ne supporte que les " "opérations en précision simple" #: share/completions/gcc.fish:948 msgid "" "Assume that the floating-point coprocessor supports double-precision " "operations" msgstr "" "Présumer que le coprocesseur de virgules flottantes supporte les opérations " "en précision double" #: share/completions/gcc.fish:949 share/completions/gcc.fish:950 msgid "Use (do not use) the MIPS DSP ASE" msgstr "(Ne pas) utiliser l’ASE DSP MIPS" #: share/completions/gcc.fish:951 share/completions/gcc.fish:952 msgid "Use (do not use) paired-single floating-point instructions" msgstr "(Ne pas) utiliser les instructions de virgule flottante Paired-Single" #: share/completions/gcc.fish:953 share/completions/gcc.fish:954 msgid "Use (do not use) the MIPS-3D ASE" msgstr "(Ne pas) utiliser l’ASE 3D MIPS" #: share/completions/gcc.fish:955 msgid "Force \"long\" types to be 64 bits wide" msgstr "Forcer les types « long » à 64 bits" #: share/completions/gcc.fish:956 msgid "Force \"long\", \"int\", and pointer types to be 32 bits wide" msgstr "Forcer les types « long », « int » et pointeur à 32 bits" #: share/completions/gcc.fish:957 msgid "" "Assume that all symbols have 32-bit values, regardless of the selected ABI" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:958 msgid "" "Do not assume that all symbols have 32-bit values, regardless of the " "selected ABI" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:959 msgid "" "Put global and static items less than or equal to num bytes into the small " "data or bss section instead of the normal one" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:960 msgid "" "Allocate variables if possible to the read-only data section first, then in " "the small data section, otherwise in data" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:961 msgid "" "Does not allocate variables if possible to the read-only data section first, " "then in the small data section, otherwise in data" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:962 share/completions/gcc.fish:963 msgid "Put uninitialized \"const\" variables in the read-only data section" msgstr "" "Placer les variables « const » non initialisées dans la section des données " "en lecture seule" #: share/completions/gcc.fish:964 share/completions/gcc.fish:965 msgid "" "Enable (disable) use of the \"%hi()\" and \"%lo()\" assembler relocation " "operators" msgstr "" "(Dés)activer l’utilisation les opérateurs de relogement assembleur « %hi() » " "et « %lo() »" #: share/completions/gcc.fish:966 share/completions/gcc.fish:967 msgid "" "Use (do not use) assembler relocation operators when dealing with symbolic " "addresses" msgstr "" "(Ne pas) utiliser les opérateurs de relogement assembleur lors de la gestion " "des adresses symboliques" #: share/completions/gcc.fish:968 share/completions/gcc.fish:969 msgid "Trap (do not trap) on integer division by zero" msgstr "(Ne pas) générer d’exception lors de divisions d’entiers par zéro" #: share/completions/gcc.fish:970 share/completions/gcc.fish:971 msgid "" "MIPS systems check for division by zero by generating either a conditional " "trap or a break instruction" msgstr "" "Les systèmes MIPS gèrent les divisions par zéro en générant une exception " "conditionnelle ou une instruction « break »" #: share/completions/gcc.fish:972 share/completions/gcc.fish:973 msgid "" "Force (do not force) the use of \"memcpy()\" for non-trivial block moves" msgstr "" "(Ne pas) forcer l’utilisation de « memcpy() » pour les déplacements non " "triviaux de blocs" #: share/completions/gcc.fish:974 share/completions/gcc.fish:975 msgid "Disable (do not disable) use of the \"jal\" instruction" msgstr "(Ne pas) utiliser l’instruction « jal »" #: share/completions/gcc.fish:976 share/completions/gcc.fish:977 msgid "" "Enable (disable) use of the \"mad\", \"madu\" and \"mul\" instructions, as " "provided by the R4650 ISA" msgstr "" "(Ne pas) utiliser les instructions « mad », « madu » et « mul » fournies par " "l’architecture R4650" #: share/completions/gcc.fish:978 share/completions/gcc.fish:979 msgid "" "Enable (disable) use of the floating point multiply-accumulate instructions, " "when they are available" msgstr "" "(Ne pas) utiliser les instructions multiplie puis accumule en virgule " "flottante, si elles sont disponibles" #: share/completions/gcc.fish:980 msgid "" "Tell the MIPS assembler to not run its preprocessor over user assembler " "files (with a " msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:981 msgid "Work around certain R4000 CPU errata" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:982 msgid "Does not work around certain R4000 CPU errata" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:983 msgid "Work around certain R4400 CPU errata" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:984 msgid "Does not work around certain R4400 CPU errata" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:985 msgid "Work around certain VR4120 errata" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:986 msgid "Does not work around certain VR4120 errata" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:987 msgid "Work around the VR4130 \"mflo\"/\"mfhi\" errata" msgstr "Contourner certains errements « mflo » et « mfhi » du VR4130" #: share/completions/gcc.fish:988 msgid "Work around certain SB-1 CPU core errata" msgstr "Contourner certains errements dans le code du processeur SB-1" #: share/completions/gcc.fish:989 msgid "Does not work around certain SB-1 CPU core errata" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:990 msgid "Specifies the function to call to flush the I and D caches" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:991 msgid "Specifies to not call the function to flush the I and D caches" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:992 msgid "" "Enable use of Branch Likely instructions, regardless of the default for the " "selected architecture" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:993 msgid "" "Disable use of Branch Likely instructions, regardless of the default for the " "selected architecture" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:994 share/completions/gcc.fish:995 msgid "Specifies whether FP exceptions are enabled" msgstr "(Dés)activer les exceptions relatives aux virgules flottantes" #: share/completions/gcc.fish:996 share/completions/gcc.fish:997 msgid "" "VR4130 pipeline is two-way superscalar, but can only issue two instructions " "together if the first one is 8-byte aligned" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:998 share/completions/gcc.fish:999 msgid "" "Specify that intrinsic library functions are being compiled, passing all " "values in registers, no matter the size" msgstr "" "Spécifier que les fonctions intrinsèques de bibliothèque sont en " "compilation, en passant toutes les valeurs aux registres, quelle qu’en soit " "la taille" #: share/completions/gcc.fish:1000 share/completions/gcc.fish:1001 msgid "" "Generate floating-point comparison instructions that compare with respect to " "the \"rE\" epsilon register" msgstr "" "Générer des instructions de comparaison en virgule flottante qui comparent " "selon le registre epsilon « rE »" #: share/completions/gcc.fish:1003 msgid "" "When reading data from memory in sizes shorter than 64 bits, use zero-" "extending load instructions by default, rather than sign-extending ones" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1004 msgid "" "When reading data from memory in sizes shorter than 64 bits, do not use zero-" "extending load instructions by default, rather than sign-extending ones" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1005 share/completions/gcc.fish:1006 msgid "" "Make the result of a division yielding a remainder have the same sign as the " "divisor" msgstr "" "Doter le résultat d’une division avec reste du même signe que celui du " "dénominateur" #: share/completions/gcc.fish:1007 msgid "" "Prepend a : to all global symbols, so the assembly code can be used with the " "\"PREFIX\" assembly directive" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1008 msgid "" "Do not prepend a : to all global symbols, so the assembly code can be used " "with the \"PREFIX\" assembly directive" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1009 msgid "" "Generate an executable in the ELF format, rather than the default mmo format " "used by the mmix simulator" msgstr "" "Générer un exécutable au format ELF, au lieu du format mmo par défaut " "utilisé par le simulateur mmix" #: share/completions/gcc.fish:1010 share/completions/gcc.fish:1011 msgid "" "Use (do not use) the probable-branch instructions, when static branch " "prediction indicates a probable branch" msgstr "" "(Ne pas) utiliser d’instructions de branchement probable, lorsque la " "prédiction statique de branchement indique un branchement probable" #: share/completions/gcc.fish:1012 share/completions/gcc.fish:1013 msgid "Generate (do not generate) code that uses base addresses" msgstr "(Ne pas) générer de code utilisant des adresses de base" #: share/completions/gcc.fish:1014 share/completions/gcc.fish:1015 msgid "" "Force (do not force) generated code to have a single exit point in each " "function" msgstr "" "(Ne pas) forcer le code généré à avoir un seul point de sortie pour chaque " "fonction" #: share/completions/gcc.fish:1016 msgid "" "Generate code to avoid bugs in the multiply instructions for the MN10300 " "processors" msgstr "" "Générer du code évitant les bogues des instructions de multiplication des " "processeurs MN10300" #: share/completions/gcc.fish:1017 msgid "" "Do not generate code to avoid bugs in the multiply instructions for the " "MN10300 processors" msgstr "" "Ne pas générer du code évitant les bogues des instructions de multiplication " "des processeurs MN10300" #: share/completions/gcc.fish:1018 msgid "Generate code which uses features specific to the AM33 processor" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1019 msgid "Do not generate code which uses features specific to the AM33 processor" msgstr "" "Ne pas générer du code utilisant les fonctionnalités spécifiques du " "processeur AM33" #: share/completions/gcc.fish:1020 msgid "" "When generating a function which returns a pointer, return the pointer in " "both \"a0\" and \"d0\"" msgstr "" "Lors de l’exécution d’une fonction renvoyant un pointeur, renvoyer le " "pointeur à la fois dans « a0 » et « d0 »" #: share/completions/gcc.fish:1021 msgid "Do not link in the C run-time initialization object file" msgstr "" "Ne pas éditer de liens dans le fichier objet d’initialisation de " "l’environnement d’exécution de C" #: share/completions/gcc.fish:1022 msgid "" "Tell the linker it should perform a relaxation optimization to shorten " "branches, calls and absolute memory addresses" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1023 share/completions/gcc.fish:1024 #: share/completions/gcc.fish:1189 share/completions/gcc.fish:1190 msgid "" "Generate code that will run on cpu-type, which is the name of a system " "representing a certain processor type" msgstr "" "Générer du code qui sera exécuté sur l’architecture spécifiée, qui peut être " "le nom d’un système représentant un certain type de processeur" #: share/completions/gcc.fish:1025 msgid "Use byte loads and stores when generating code" msgstr "" "Utiliser des chargements et stockages par octet lors de la génération du code" #: share/completions/gcc.fish:1026 msgid "Do not use byte loads and stores when generating code" msgstr "" "Ne pas utiliser des chargements et stockages par octet lors de la génération " "du code" #: share/completions/gcc.fish:1027 share/completions/gcc.fish:1028 msgid "Do not link in the C run-time initialization object file crti" msgstr "" "Ne pas éditer de liens dans le fichier objet « crti » d’initialisation de " "l’environnement d’exécution de C" #: share/completions/gcc.fish:1029 msgid "Use hardware FPP floating point" msgstr "Utiliser le processeur de virgule flottante" #: share/completions/gcc.fish:1030 msgid "Do not use hardware floating point" msgstr "Ne pas utiliser le processeur de virgule flottante" #: share/completions/gcc.fish:1031 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" msgstr "" "Renvoyer des résultats en virgule flottante dans ac0 (fr0 dans la syntaxe " "assembleur Unix)" #: share/completions/gcc.fish:1032 msgid "Return floating-point results in memory" msgstr "Renvoyer des résultats en virgule flottante en mémoire" #: share/completions/gcc.fish:1033 msgid "Generate code for a PDP-11/40" msgstr "Générer du code pour un PDP-11/40" #: share/completions/gcc.fish:1034 msgid "Generate code for a PDP-11/45" msgstr "Générer du code pour un PDP-11/45" #: share/completions/gcc.fish:1035 msgid "Generate code for a PDP-11/10" msgstr "Générer du code pour un PDP-11/10" #: share/completions/gcc.fish:1036 msgid "Use inline \"movmemhi\" patterns for copying memory" msgstr "Utiliser les motifs « movmemhi » étendus inline pour la copie mémoire" #: share/completions/gcc.fish:1037 msgid "Do not use inline \"movmemhi\" patterns for copying memory" msgstr "" "Ne pas utiliser les motifs « movmemhi » étendus inline pour la copie mémoire" #: share/completions/gcc.fish:1038 share/completions/gcc.fish:1039 msgid "Use 16-bit \"int\"" msgstr "Utiliser « int » sur 16 bits" #: share/completions/gcc.fish:1040 share/completions/gcc.fish:1041 msgid "Use 32-bit \"int\"" msgstr "Utiliser « int » sur 32 bits" #: share/completions/gcc.fish:1042 share/completions/gcc.fish:1043 msgid "Use 64-bit \"float\"" msgstr "Utiliser « float » sur 64 bits" #: share/completions/gcc.fish:1044 share/completions/gcc.fish:1045 msgid "Use 32-bit \"float\"" msgstr "Utiliser « float » sur 32 bits" #: share/completions/gcc.fish:1046 msgid "Use \"abshi2\" pattern" msgstr "Utiliser le motif « abshi2 »" #: share/completions/gcc.fish:1047 msgid "Do not use \"abshi2\" pattern" msgstr "Ne pas utiliser le motif « abshi2 »" #: share/completions/gcc.fish:1048 msgid "Pretend that branches are expensive" msgstr "Présumer coûteux les branchements" #: share/completions/gcc.fish:1049 msgid "Do not pretend that branches are expensive" msgstr "Ne pas présumer coûteux les branchements" #: share/completions/gcc.fish:1050 msgid "Generate code for a system with split I&D" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1051 msgid "Generate code for a system without split I&D" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1052 msgid "Use Unix assembler syntax" msgstr "Utiliser la syntaxe assembleur Unix" #: share/completions/gcc.fish:1053 msgid "Use DEC assembler syntax" msgstr "Utiliser la syntaxe assembleur DEC" #: share/completions/gcc.fish:1054 share/completions/gcc.fish:1055 #: share/completions/gcc.fish:1056 share/completions/gcc.fish:1057 #: share/completions/gcc.fish:1058 share/completions/gcc.fish:1059 #: share/completions/gcc.fish:1060 share/completions/gcc.fish:1061 #: share/completions/gcc.fish:1062 share/completions/gcc.fish:1063 #: share/completions/gcc.fish:1064 share/completions/gcc.fish:1065 #: share/completions/gcc.fish:1066 share/completions/gcc.fish:1067 #: share/completions/gcc.fish:1068 share/completions/gcc.fish:1069 #: share/completions/gcc.fish:1070 share/completions/gcc.fish:1071 #: share/completions/gcc.fish:1072 share/completions/gcc.fish:1073 msgid "" "GCC supports two related instruction set architectures for the RS/6000 and " "PowerPC" msgstr "Instructions RS/6000 et PowerPC disponibles" #: share/completions/gcc.fish:1074 share/completions/gcc.fish:1075 msgid "Select which mnemonics to use in the generated assembler code" msgstr "" "Sélectionner la mnémotechnique à utiliser dans le code assembleur généré" #: share/completions/gcc.fish:1076 msgid "" "=cpu_type Set architecture type, register usage, choice of mnemonics, and " "instruction scheduling parameters for type cpu_type" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1077 msgid "" "=cpu_type Set the instruction scheduling parameters for cpu_type, but do not " "set the architecture type, register usage, or choice of mnemonics, as -" "mcpu=cpu_type" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1078 msgid "" "Generate code to compute division as reciprocal estimate and iterative " "refinement, creating opportunities for increased throughput" msgstr "" "Générer le code de traitement des divisions comme une estimation de " "l’inverse suivie d’un affinage itératif, ce qui crée des possibilités " "d’augmentation de débit" #: share/completions/gcc.fish:1079 msgid "" "Do not generate code to compute division as reciprocal estimate and " "iterative refinement, creating opportunities for increased throughput" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1080 msgid "" "Generate code that uses AltiVec instructions, and also enable the use of " "built-in functions that allow more direct access to the AltiVec instruction " "set" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1081 msgid "" "Generate code that does not use AltiVec instructions, and also enable the " "use of built-in functions that allow more direct access to the AltiVec " "instruction set" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1082 share/completions/gcc.fish:1083 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" msgstr "Générer des instructions VRSAVE avec le code AltiVec" #: share/completions/gcc.fish:1084 msgid "Generate code that allows ld and ld" msgstr "" "Générer du code autorisant « ld » et « ld.so » à construire des exécutables " "et bibliothèques partagées avec les sections non exécutables « .plt » et « ." "got »" #: share/completions/gcc.fish:1085 msgid "Generate code that uses a BSS " msgstr "Générer du code utilisant une section « .plt » remplie par « ld.so »" #: share/completions/gcc.fish:1086 share/completions/gcc.fish:1087 msgid "This switch enables or disables the generation of ISEL instructions" msgstr "(Dés)activer la génération d’instructions ISEL" #: share/completions/gcc.fish:1088 msgid "=yes/no This switch has been deprecated" msgstr "Paramètre déprécié" #: share/completions/gcc.fish:1089 share/completions/gcc.fish:1090 msgid "This switch enables or disables the generation of SPE simd instructions" msgstr "(Dés)activer la génération d’instructions SIMD SPE" #: share/completions/gcc.fish:1091 msgid "=yes/no Deprecated" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1092 msgid "" "This switch enables or disables the generation of floating point operations " "on the general purpose registers" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1093 share/completions/gcc.fish:1094 msgid "" "Generate code for 32-bit or 64-bit environments of Darwin and SVR4 targets " "(including GNU/Linux)" msgstr "" "Générer du code pour l’environnement 32 ou 64 bits des cibles Darwin et " "SVR4, y compris GNU/Linux" #: share/completions/gcc.fish:1095 share/completions/gcc.fish:1096 #: share/completions/gcc.fish:1097 share/completions/gcc.fish:1098 msgid "" "Modify generation of the TOC (Table Of Contents), which is created for every " "executable file" msgstr "" "Modifier la génération de la table des matières, qui est créée pour chaque " "fichier exécutable" #: share/completions/gcc.fish:1099 share/completions/gcc.fish:1100 msgid "" "Enable 64-bit AIX ABI and calling convention: 64-bit pointers, 64-bit " "\"long\" type, and the infrastructure needed to support them" msgstr "" "Activer l’ABI AIX 64 bits et sa convention de nommage : pointeurs 64 bits, " "type « long » sur 64 bits, et l’infrastructure nécessaire à leur support" #: share/completions/gcc.fish:1101 share/completions/gcc.fish:1102 msgid "" "Produce code that conforms more closely to IBM XL compiler semantics when " "using AIX-compatible ABI" msgstr "" "Générer du code suivant de plus près la sémantique du compilateur IBM XL " "lors de l’utilisation de l’ABI compatible AIX" #: share/completions/gcc.fish:1103 msgid "Support IBM RS/6000 SP Parallel Environment (PE)" msgstr "Supporter l’environnement parallèle (PE) de l’IBM RS/6000 SP" #: share/completions/gcc.fish:1104 msgid "" "Override ABI-defined alignment of larger types on their natural size-based " "boundary" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1105 msgid "Follow ABI-specified alignment rules" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1106 share/completions/gcc.fish:1107 msgid "Generate code that does not use (uses) the floating-point register set" msgstr "" "(Ne pas) générer du code utilisant le jeu de registres des virgules " "flottantes" #: share/completions/gcc.fish:1108 share/completions/gcc.fish:1109 msgid "" "Generate code that uses (does not use) the load multiple word instructions " "and the store multiple word instructions" msgstr "" "(Ne pas) générer du code utilisant les instructions de chargement et " "d’enregistrement de mot à plusieurs instructions" #: share/completions/gcc.fish:1110 msgid "" "Generate code that uses the load string and store string word instructions " "to save registers and do small block moves" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1111 msgid "" "Generate code that does not use the load string and store string word " "instructions to save registers and do small block moves" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1112 msgid "" "Generate code that uses the load or store instructions that update the base " "register to the address of the calculated memory location" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1113 msgid "" "Generate code that does not use the load or store instructions that update " "the base register to the address of the calculated memory location" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1114 share/completions/gcc.fish:1115 #: share/completions/gcc.fish:1195 share/completions/gcc.fish:1196 msgid "" "Generate code that uses (does not use) the floating point multiply and " "accumulate instructions" msgstr "" "(Ne pas) générer du code utilisant les instructions multiplie puis accumule " "en virgule flottante" #: share/completions/gcc.fish:1116 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC do not force structures and unions that " "contain bit-fields to be aligned to the base type of the bit-field." msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1117 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC do force structures and unions that " "contain bit-fields to be aligned to the base type of the bit-field" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1118 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC do not assume that unaligned memory " "references are handled by the system" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1119 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC do assume that unaligned memory " "references are handled by the syste" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1120 share/completions/gcc.fish:1122 msgid "" "On embedded PowerPC generate code that allows the program to be relocated to " "a different address at runtime" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1121 share/completions/gcc.fish:1123 msgid "" "On embedded PowerPC generate code that does not allow the program to be " "relocated to a different address at runtime" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1124 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC do not assume that register 2 contains a " "pointer to a global area pointing to the addresses used in the program" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1125 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC do assume that register 2 contains a " "pointer to a global area pointing to the addresses used in the program" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1126 share/completions/gcc.fish:1127 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC compile code for the processor in little-" "endian mode" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1128 share/completions/gcc.fish:1129 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC compile code for the processor in big-" "endian mode" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1130 msgid "" "On Darwin and Mac OS X, compile code so that it is not relocatable, but that " "its external references are relocatable" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1131 msgid "" "=priority Controls the priority that is assigned to dispatch-slot restricted " "instructions during the second scheduling pass" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1132 msgid "" "=dependence_type Controls which dependences are considered costly by the " "target during instruction scheduling" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1133 msgid "" "=scheme Controls which nop insertion scheme will be used during the second " "scheduling pass" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1134 share/completions/gcc.fish:1135 msgid "Specify both -mcall-sysv and -meabi options" msgstr "Spécifier à la fois « -mcall-sysv » et « -meabi »" #: share/completions/gcc.fish:1136 msgid "Specify both -mcall-sysv and -mno-eabi options" msgstr "Spécifier à la fois « -mcall-sysv » et « -mno-eabi »" #: share/completions/gcc.fish:1137 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC compile code for the Linux-based GNU " "system" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1138 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC compile code for the NetBSD operating " "system" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1139 msgid "Return all structures in memory (as specified by the AIX ABI)" msgstr "" "Afficher toutes les structures en mémoire, comme préconisé par l’ABI AIX" #: share/completions/gcc.fish:1140 msgid "" "Return structures smaller than 8 bytes in registers (as specified by the " "SVR4 ABI)" msgstr "" "Afficher les structures en registres plus petites que 8 octets, comme " "préconisé par l’ABI SVR4" #: share/completions/gcc.fish:1141 share/completions/gcc.fish:1142 msgid "" "Extend the current ABI with a particular extension, or remove such extension" msgstr "" "Étendre l’ABI actuelle avec une extensions spécifique, ou en retirer ladite " "extension" #: share/completions/gcc.fish:1143 msgid "=spe Extend the current ABI with SPE ABI extensions" msgstr "Étendre l’ABI avec les extensions d’ABI SPE" #: share/completions/gcc.fish:1144 share/completions/gcc.fish:1145 msgid "Disable Booke SPE ABI extensions for the current ABI" msgstr "Désactiver les extensions d’ABI SPE pour l’ABI actuelle" #: share/completions/gcc.fish:1146 msgid "" "=ibmlongdouble Change the current ABI to use IBM extended precision long " "double" msgstr "" "Modifier l’ABI actuelle pour utilise les « longs » de précision double IBM" #: share/completions/gcc.fish:1147 msgid "" "=ieeelongdouble Change the current ABI to use IEEE extended precision long " "double" msgstr "" "Modifier l’ABI actuelle pour utilise les « longs » de précision double IEEE" #: share/completions/gcc.fish:1148 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC assume that all calls to variable " "argument functions are properly prototyped" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1149 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC does not assume that all calls to " "variable argument functions are properly prototyped" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1150 msgid "" "On embedded PowerPC systems, assume that the startup module is called sim-" "crt0" msgstr "" "Sur les systèmes PowerPC embarqués, présumer que le module de démarrage est " "appelé « sim-crt0 »" #: share/completions/gcc.fish:1151 share/completions/gcc.fish:1152 #: share/completions/gcc.fish:1153 msgid "" "On embedded PowerPC systems, assume that the startup module is called crt0" msgstr "" "Sur les systèmes PowerPC embarqués, présumer que le module de démarrage est " "appelé « crt0 »" #: share/completions/gcc.fish:1154 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC, specify that you are compiling for a " "VxWorks system" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1155 msgid "Specify that you are compiling for the WindISS simulation environment" msgstr "Spécifier que vous compilez pour l’environnement de simulation WindISS" #: share/completions/gcc.fish:1156 msgid "" "On embedded PowerPC systems, set the PPC_EMB bit in the ELF flags header to " "indicate that eabi extended relocations are used" msgstr "" "Sur les systèmes PowerPC embarqués, paramétrer le bit PPC_EMB dans l’en-tête " "des sémaphores ELF pour indiquer que les relogements étendus eabi sont " "utilisés" #: share/completions/gcc.fish:1157 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC do adhere to the Embedded Applications " "Binary Interface (EABI), which is a set of modifications to the System V.4 " "specs" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1158 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC do not adhere to the Embedded " "Applications Binary Interface (EABI), which is a set of modifications to the " "System V.4 specifications" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1159 msgid "" "=eabi On System V.4 and embedded PowerPC, put small initialized const global " "and static data in the .sdata2, which is pointed to by register r2. Put " "small initialized non-const global and static data in the .sdata, which is " "pointed to by register r13. Put small uninitialized global and static data " "in the .sbss, which is adjacent to the .sdata. This option is incompatible " "with -mrelocatable and sets -memb" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1160 msgid "" "=sysv On System V.4 and embedded PowerPC, put small global and static data " "in the .sdata, which is pointed to by register r13. Put small uninitialized " "global and static data in the .sbss, which is adjacent to the .sdata. This " "option is incompatible with -mrelocatable" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1161 msgid "" "=default On System V.4 and embedded PowerPC, if -meabi is used, compile code " "the same as -msdata=eabi, otherwise same as -msdata=sysv" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1162 msgid "" "=data On System V.4 and embedded PowerPC, put small global data in the ." "sdata section. Put small uninitialized global data in the .sbss section. Do " "not use register r13 to address small data. Default behavior unless other -" "msdata options are used" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1163 msgid "" "Enable optimizations that use the small data section. This may be useful for " "working around optimizer bugs" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1164 msgid "" "Disable optimizations that use the small data section. This may be useful " "for working around optimizer bugs" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1165 msgid "" "On embedded PowerPC, put global and static items less than or equal to num " "bytes into the small data or bss sections instead of the normal" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1166 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC do emit register names in the assembly " "language output using symbolic forms" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1167 msgid "" "On System V.4 and embedded PowerPC do not emit register names in the " "assembly language output using symbolic forms" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1168 share/completions/gcc.fish:1169 msgid "" "Default to making all function calls indirectly, using a register, so that " "functions which reside further than 32 megabytes (33,554,432 bytes) from the " "current location can be called" msgstr "" "Par défaut, faire tous les appels de fonction indirectement, en utilisant un " "registre, de manière à ce que les fonctions placées à plus de 32 Mio de " "l’emplacement actuel puisse être appelées" #: share/completions/gcc.fish:1170 msgid "Adds support for multithreading with the pthreads library" msgstr "" "Ajouter le support du multithreading à l’aide de la bibliothèque pthreads" #: share/completions/gcc.fish:1171 share/completions/gcc.fish:1172 msgid "" "Use (do not use) the hardware floating-point instructions and registers for " "floating-point operations" msgstr "" "(Ne pas) utiliser les instructions de virgule flottante matérielles ni les " "opérations sur les registres des virgules flottantes" #: share/completions/gcc.fish:1175 share/completions/gcc.fish:1176 msgid "" "Store (do not store) the address of the caller’s frame as backchain pointer " "into the callee’s stack frame" msgstr "" "(Ne pas) stocker l’adresse de l’élément de pile de l’appelant comme un " "pointeur inverse dans la pile de l’appelé" #: share/completions/gcc.fish:1177 share/completions/gcc.fish:1178 msgid "Use (do not use) the packed stack layout" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1179 share/completions/gcc.fish:1180 msgid "" "Generate (or do not generate) code using the \"bras\" instruction to do " "subroutine calls" msgstr "" "(Ne pas) générer du code utilisant l’instruction « bras » pour les appels de " "sous-routine" #: share/completions/gcc.fish:1181 share/completions/gcc.fish:1182 msgid "" "When -m31 is specified, generate code compliant to the GNU/Linux for S/390 " "ABI" msgstr "" "Lorsque « -m31 » est spécifiée, générer du code compatible à l’ABI S/390 de " "GNU/Linux" #: share/completions/gcc.fish:1183 share/completions/gcc.fish:1184 msgid "" "When -mzarch is specified, generate code using the instructions available on " "z/Architecture" msgstr "" "Lorsque « -mzarch » est spécifiée, générer du code utilisant les " "instructions z/Architecture disponibles" #: share/completions/gcc.fish:1185 share/completions/gcc.fish:1186 msgid "" "Generate (or do not generate) code using the \"mvcle\" instruction to " "perform block moves" msgstr "" "(Ne pas) générer du code utilisant l’instruction « mvcle » pour les " "déplacements de blocs" #: share/completions/gcc.fish:1187 share/completions/gcc.fish:1188 msgid "Print (or do not print) additional debug information when compiling" msgstr "" "(Ne pas) afficher d’informations de débogage supplémentaires lors de la " "compilation" #: share/completions/gcc.fish:1193 share/completions/gcc.fish:1194 msgid "" "Generate code that adds (does not add) in TPF OS specific branches to trace " "routines in the operating system" msgstr "" "(Ne pas) générer du code ajoutant des branches spécifiques à TPF pour tracer " "les routines dans le système d’exploitation" #: share/completions/gcc.fish:1197 msgid "" "=framesize Emit a warning if the current function exceeds the given frame " "size" msgstr "Avertir si la fonction actuelle dépasse la taille spécifiée" #: share/completions/gcc.fish:1198 msgid "" "Emit a warning if the function calls alloca or uses dynamically sized arrays" msgstr "" "Avertir si la fonction appelle « alloca » ou utilise des tableaux de taille " "dynamique" #: share/completions/gcc.fish:1199 share/completions/gcc.fish:1200 #: share/completions/gcc.fish:1201 msgid "These arguments always have to be used in conjunction" msgstr "Ces arguments doivent toujours être utilisés conjointement" #: share/completions/gcc.fish:1202 msgid "Generate code for the SH1" msgstr "Générer du code pour le SH1" #: share/completions/gcc.fish:1203 msgid "Generate code for the SH2" msgstr "Générer du code pour le SH2" #: share/completions/gcc.fish:1204 msgid "Generate code for the SH2e" msgstr "Générer du code pour le SH2e" #: share/completions/gcc.fish:1205 msgid "Generate code for the SH3" msgstr "Générer du code pour le SH3" #: share/completions/gcc.fish:1206 msgid "Generate code for the SH3e" msgstr "Générer du code pour le SH3e" #: share/completions/gcc.fish:1207 msgid "Generate code for the SH4 without a floating-point unit" msgstr "Générer du code pour le SH4 sans processeur de virgules flottantes" #: share/completions/gcc.fish:1208 msgid "" "Generate code for the SH4 with a floating-point unit that only supports " "single-precision arithmetic" msgstr "" "Générer du code pour le SH4 avec un processeur de virgules flottantes ne " "supportant que les opérations de précision simple" #: share/completions/gcc.fish:1209 msgid "" "Generate code for the SH4 assuming the floating-point unit is in single-" "precision mode by default" msgstr "" "Générer du code pour le SH4 en présumant que le processeur de virgules " "flottantes est en mode précision simple par défaut" #: share/completions/gcc.fish:1210 msgid "Generate code for the SH4" msgstr "Générer du code pour le SH4" #: share/completions/gcc.fish:1211 msgid "" "Generate code for the SH4al-dsp, or for a SH4a in such a way that the " "floating-point unit is not used" msgstr "" "Générer du code pour le SH4al-dsp, ou pour le SHA4a de manière à ne pas " "utiliser le processeur de virgules flottantes" #: share/completions/gcc.fish:1212 msgid "" "Generate code for the SH4a, in such a way that no double-precision floating " "point operations are used" msgstr "" "Générer du code pour le SHA4a de manière à ne pas utiliser d’opérations en " "virgule flottante en précision double" #: share/completions/gcc.fish:1213 msgid "" "Generate code for the SH4a assuming the floating-point unit is in single-" "precision mode by default" msgstr "" "Générer du code pour le SH4a en présumant que le processeur de virgules " "flottantes est en mode précision simple par défaut" #: share/completions/gcc.fish:1214 msgid "Generate code for the SH4a" msgstr "Générer du code pour le SH4a" #: share/completions/gcc.fish:1215 msgid "" "Same as -m4a-nofpu, except that it implicitly passes -dsp to the assembler" msgstr "" "Pareil à « -m4a-nofpu », à ceci près que « -dsp » est implicitement transmis " "à l’assembleur" #: share/completions/gcc.fish:1216 msgid "Compile code for the processor in big endian mode" msgstr "Compiler le code pour un processeur en mode gros-boutiste" #: share/completions/gcc.fish:1217 msgid "Compile code for the processor in little endian mode" msgstr "Compiler le code pour un processeur en mode petit-boutiste" #: share/completions/gcc.fish:1218 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" msgstr "Aligner les double précision sur les limites de 64 bits" #: share/completions/gcc.fish:1220 msgid "Use 32-bit offsets in \"switch\" tables" msgstr "Utiliser des décalages de 32 bits dans les tables « switch »" #: share/completions/gcc.fish:1221 msgid "Enable the use of the instruction \"fmovd\"" msgstr "Autoriser l’usage de l’instruction « fmovd »" #: share/completions/gcc.fish:1222 share/completions/gcc.fish:1223 msgid "Comply with the calling conventions defined by Renesas" msgstr "Se conformer aux conventions d’appels définies par Renesas" #: share/completions/gcc.fish:1224 msgid "" "Comply with the calling conventions defined for GCC before the Renesas " "conventions were available" msgstr "" "Se conformer aux conventions d’appels définies pour GCC avant l’apparition " "des conventions Renesas" #: share/completions/gcc.fish:1225 msgid "Mark the \"MAC\" register as call-clobbered, even if -mhitachi is given" msgstr "" "Marquer le registre « MAC » comme encombré d’appels, même si « -mhitachi » " "est spécifiée" #: share/completions/gcc.fish:1226 msgid "Increase IEEE-compliance of floating-point code" msgstr "Améliorer la conformité IEEE du code en virgule flottante" #: share/completions/gcc.fish:1227 msgid "Dump instruction size and location in the assembly code" msgstr "" "Afficher la taille et l’emplacement des instructions dans le code assembleur" #: share/completions/gcc.fish:1228 msgid "Optimize for space instead of speed" msgstr "Optimiser l’espace au lieu de la vitesse" #: share/completions/gcc.fish:1229 msgid "" "When generating position-independent code, emit function calls using the " "Global Offset Table instead of the Procedure Linkage Table" msgstr "" "Lors de la génération d’un code indépendant de l’emplacement, émettre des " "appels de fonctions utilisant la table globale des décalages (GOT) au lieu " "de la table des liens de la procédure (PLT)" #: share/completions/gcc.fish:1230 msgid "" "Generate a library function call to invalidate instruction cache entries, " "after fixing up a trampoline" msgstr "" "Générer un appel de fonction de bibliothèque pour invalider les entrées du " "cache des instructions, après avoir préparé un trampoline" #: share/completions/gcc.fish:1231 msgid "=number Set the cost to assume for a multiply insn" msgstr "Paramétrer le coût présumé pour une instruction de multiplication" #: share/completions/gcc.fish:1232 msgid "=strategy Set the division strategy to use for SHmedia code" msgstr "Paramétrer la stratégie de division à utiliser pour le code SHmedia" #: share/completions/gcc.fish:1233 msgid "" "=name Set the name of the library function used for 32 bit signed division " "to name" msgstr "" "Paramétrer le nom de la fonction de bibliothèque utilisée pour la division " "de nombres signés sur 32 bits" #: share/completions/gcc.fish:1234 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1235 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact" msgstr "" "Permettre l’utilisation du mode d’adressage indexé pour SHmedia32/SHcompact" #: share/completions/gcc.fish:1236 msgid "=number Set the cost assumed for the gettr instruction to number" msgstr "Paramétrer le coût présumé pour une instruction « gettr »" #: share/completions/gcc.fish:1237 msgid "Assume pt* instructions won’t trap" msgstr "Présumer que les instructions pt* ne généreront pas d’exception" #: share/completions/gcc.fish:1238 msgid "Assume symbols might be invalid" msgstr "Présumer que les symboles puissent être invalides" #: share/completions/gcc.fish:1239 msgid "" "Generate output using the global registers 2 through 4, which the SPARC SVR4 " "ABI reserves for applications" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1240 msgid "" "Does not generate output using the global registers 2 through 4, which the " "SPARC SVR4 ABI reserves for applications" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1245 msgid "" "Generate output containing quad-word (long double) floating point " "instructions" msgstr "" "Générer du code contenant des instructions en virgule flottante en mot " "quadruple" #: share/completions/gcc.fish:1246 msgid "" "Generate output containing library calls for quad-word (long double) " "floating point instructions" msgstr "" "Générer du code contenant des appels de bibliothèque pour les instructions " "en virgule flottante en mot quadruple" #: share/completions/gcc.fish:1247 share/completions/gcc.fish:1248 msgid "Assume that doubles have 8 byte alignment" msgstr "" "Présumer que les double précision sont alignés sur des multiples de 8 octets" #: share/completions/gcc.fish:1249 msgid "Assumes that structures should have 8 byte alignment" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1250 msgid "Does not assume that structures should have 8 byte alignment" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1251 msgid "" "Used in addition to -shared, tells to not pass -z text to the linker when " "linking a shared object" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1252 msgid "" "=cpu_type Set the instruction set, register set, and instruction scheduling " "parameters for machine type cpu_type" msgstr "" "Utiliser le jeu d’instructions et de registres, et les paramètres de " "planification d’instructions du type de machine spécifié" #: share/completions/gcc.fish:1253 msgid "" "=cpu_type Set the instruction scheduling parameters for cpu_type, but do not " "set the instruction set or register set that the option -mcpu=cpu_type would" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1254 share/completions/gcc.fish:1255 msgid "With -mv8plus, GCC generates code for the SPARC-V8+ ABI" msgstr "(Ne pas) générer du code pour l’ABI SPARC-V8+" #: share/completions/gcc.fish:1256 share/completions/gcc.fish:1257 msgid "" "With -mvis, GCC generates code that takes advantage of the UltraSPARC Visual " "Instruction Set extensions" msgstr "(Ne pas) générer du code tirant parti de l’extension UltraSPARC VIS" #: share/completions/gcc.fish:1261 share/completions/gcc.fish:1262 msgid "" "With -mstack-bias, GCC assumes that the stack pointer, and frame pointer if " "present, are offset by -2047 which must be added back when making stack " "frame references" msgstr "" "(Ne pas) présumer que le pointeur de pile, et le pointeur d’élément s’il est " "présent, sont décalés de -2047, qui sont donc à rajouter lors de référence à " "un élément de la pile" #: share/completions/gcc.fish:1263 msgid "Add support for multithreading using the Solaris threads library" msgstr "" "Ajouter le support du multithreading à l’aide de la bibliothèque Solaris " "idoine" #: share/completions/gcc.fish:1265 msgid "This is a synonym for -pthreads" msgstr "Synonyme de « -pthreads »" #: share/completions/gcc.fish:1266 msgid "Create a shared object" msgstr "Créer un objet partagé" #: share/completions/gcc.fish:1267 msgid "Identify the versions of each tool used by the compiler, in a \"" msgstr "Identifier les versions de chaque outil utilisé par le compilateur" #: share/completions/gcc.fish:1268 msgid "Refrain from adding \"" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1269 msgid "" "=cpu_type Set the instruction set, register set, and instruction scheduling " "parameters for cpu_type" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1270 share/completions/gcc.fish:1271 #: share/completions/gcc.fish:1272 share/completions/gcc.fish:1273 msgid "Generates code for the big or small memory model" msgstr "Générer du code pour le modèle mémoire petit ou grand" #: share/completions/gcc.fish:1274 share/completions/gcc.fish:1275 msgid "" "Allow (disallow) allocation of general integer operands into the block count " "register BK" msgstr "" "(Ne pas) autoriser l’allocation des paramètres entiers généraux dans le " "registre compteur de bloc BK" #: share/completions/gcc.fish:1276 share/completions/gcc.fish:1277 msgid "" "Enable (disable) generation of code using decrement and branch, DBcond(D), " "instructions" msgstr "" "(Ne pas) générer du code utilisant les instructions de décrémentation et " "branchement « DBcond(D) »" #: share/completions/gcc.fish:1278 share/completions/gcc.fish:1279 msgid "" "Force the DP register to be saved on entry to an interrupt service routine " "(ISR), reloaded to point to the data section, and restored on exit from the " "ISR" msgstr "" "Forcer le registre DP à être sauvegardé lors de l’entrée dans un " "gestionnaire d’interruption, rechargé pour pointer la section des données, " "puis restauré à la fin de la gestion de l’interruption" #: share/completions/gcc.fish:1280 share/completions/gcc.fish:1281 msgid "" "For the C3x use the 24-bit MPYI instruction for integer multiplies instead " "of a library call to guarantee 32-bit results" msgstr "" "Pour le C3x, utiliser l’instruction MPYI sur 24 bits pour les " "multiplications d’entiers au lieu d’un appel à une bibliothèque pour " "garantir un résultat sur 32 bits" #: share/completions/gcc.fish:1282 share/completions/gcc.fish:1283 msgid "" "The C3x/C4x FIX instruction to convert a floating point value to an integer " "value chooses the nearest integer less than or equal to the floating point " "value rather than to the nearest integer" msgstr "" "L’instruction C3x/C4x FIX, pour convertir une virgule flottante en entier, " "fait un arrondi par défaut au lieu d’un arrondi mathématique" #: share/completions/gcc.fish:1284 share/completions/gcc.fish:1285 msgid "" "Enable (disable) generation of repeat block sequences using the RPTB " "instruction for zero overhead looping" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1286 share/completions/gcc.fish:1287 msgid "" "Enable (disable) the use of the single instruction repeat instruction RPTS" msgstr "(Ne pas) utiliser les instructions uniques de répétition RPTS" #: share/completions/gcc.fish:1288 share/completions/gcc.fish:1289 msgid "" "The maximum iteration count when using RPTS and RPTB (and DB on the C40) is " "2^{31 + 1} since these instructions test if the iteration count is negative " "to terminate the loop" msgstr "" "Le nombre maximum d’itérations lors de l’utilisation de RPTS et RPTB (et DB " "sur le C40) est de 2³¹⁺v1, puisque ces instructions vérifient si le nombre " "d’itérations est négatif pour clore la boucle" #: share/completions/gcc.fish:1290 msgid "" "Try to emit an assembler syntax that the TI assembler (asm30) is happy with" msgstr "" "Essayer d’émettre une syntaxe assembleur plaisant à l’assembleur TI (asm30)" #: share/completions/gcc.fish:1291 share/completions/gcc.fish:1292 msgid "" "Generate code that uses registers (stack) for passing arguments to functions" msgstr "" "Générer du code utilisant les registres (pile) pour passer les paramètres " "aux fonctions" #: share/completions/gcc.fish:1293 share/completions/gcc.fish:1294 msgid "Allow the generation of parallel instructions" msgstr "Permettre la génération d’instructions parallèles" #: share/completions/gcc.fish:1295 share/completions/gcc.fish:1296 msgid "" "Allow the generation of MPY││ADD and MPY││SUB parallel instructions, " "provided -mparallel-insns is also specified" msgstr "" "Permettre la générations d’instructions parallèles « MPY||ADD » et « MPY||" "SUB », dès lors que « -mparallel-insns » est également spécifiée" #: share/completions/gcc.fish:1299 msgid "" "Optimize basic blocks that use the same index pointer 4 or more times to " "copy pointer into the \"ep\" register, and use the shorter \"sld\" and " "\"sst\" instructions" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1300 msgid "" "Do not optimize basic blocks that use the same index pointer 4 or more times " "to copy pointer into the \"ep\" register, and use the shorter \"sld\" and " "\"sst\" instructions" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1301 share/completions/gcc.fish:1302 msgid "" "Do not use (do use) external functions to save and restore registers at the " "prologue and epilogue of a function" msgstr "" "(Ne pas) utiliser de fonction externe pour sauvegarder et restaurer les " "registres dans les prologue et épilogue d’une fonction" #: share/completions/gcc.fish:1303 msgid "Try to make the code as small as possible" msgstr "Essayer de générer un code le plus compact possible" #: share/completions/gcc.fish:1304 msgid "" "=n Put static or global variables whose size is n bytes or less into the " "tiny data area that register \"ep\" points to" msgstr "" "Placer les variables statiques ou globales moins grandes que le nombre " "d’octets spécifié dans la zone des toutes petites données vers laquelle " "pointe le registre « ep »" #: share/completions/gcc.fish:1305 msgid "" "=n Put static or global variables whose size is n bytes or less into the " "small data area that register \"gp\" points to" msgstr "" "Placer les variables statiques ou globales moins grandes que le nombre " "d’octets spécifié dans la zone des petites données vers laquelle pointe le " "registre « gp »" #: share/completions/gcc.fish:1306 msgid "" "=n Put static or global variables whose size is n bytes or less into the " "first 32 kilobytes of memory" msgstr "" "Placer les variables statiques ou globales moins grandes que le nombre " "d’octets spécifié dans les premiers 32 kio de mémoire" #: share/completions/gcc.fish:1307 msgid "Specify that the target processor is the V850" msgstr "Spécifier que le processeur cible est le V850" #: share/completions/gcc.fish:1309 msgid "Will cause r2 and r5 to be used in the code generated by the compiler" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1310 msgid "Will cause r2 and r5 to be treated as fixed registers" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1311 msgid "Specify that the target processor is the V850E1" msgstr "Spécifier que le processeur cible est le V850E1" #: share/completions/gcc.fish:1312 msgid "Specify that the target processor is the V850E" msgstr "Spécifier que le processeur cible est le V850E" #: share/completions/gcc.fish:1313 msgid "" "Will suppress generation of the CALLT instruction for the v850e and v850e1 " "flavors of the v850 architecture" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1314 msgid "" "Do not output certain jump instructions (i.e. \"aobleq\") the Unix assembler " "for the VAX cannot handle across long ranges" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1315 msgid "" "Do output those jump instructions, on the assumption that you will assemble " "with the GNU assembler" msgstr "" "Ne pas utiliser ces instructions de saut, en présumant que vous assemblerez " "avec l’assembleur GNU" #: share/completions/gcc.fish:1316 msgid "Output code for g-format floating point numbers instead of d-format" msgstr "" "Générer du code pour le format de virgule flottante g au lieu du format d" #: share/completions/gcc.fish:1317 msgid "Choose startup files and linker script suitable for the simulator" msgstr "" "Choisir les fichier de démarrage et les scripts d’édition des liens " "convenant au simulateur" #: share/completions/gcc.fish:1318 share/completions/gcc.fish:1319 msgid "" "Enable or disable use of \"CONST16\" instructions for loading constant values" msgstr "" "(Ne pas) utiliser l’instruction « CONST16 » pour le chargement de constantes" #: share/completions/gcc.fish:1320 share/completions/gcc.fish:1321 msgid "" "Enable or disable use of fused multiply/add and multiply/subtract " "instructions in the floating-point option" msgstr "" "(Ne pas) utiliser d’instructions multiplier, et ajouter ou soustraire, pour " "l’option virgule flottante" #: share/completions/gcc.fish:1322 share/completions/gcc.fish:1323 msgid "Control the treatment of literal pools" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1324 msgid "" "Instructs the assembler to automatically align instructions to reduce branch " "penalties at the expense of some code density" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1325 msgid "" "Instructs the assembler to not automatically align instructions to reduce " "branch penalties at the expense of some code density" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1326 msgid "Tell assembler to translate direct calls to indirect calls" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1327 msgid "Tell assembler to not translate direct calls to indirect calls" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1328 msgid "" "Generate additional code to check that indices used to access arrays are " "within the declared range" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1329 msgid "" "Generates traps for signed overflow on addition, subtraction, multiplication " "operations" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1330 msgid "" "Assume that signed arithmetic overflow of addition, subtraction and " "multiplication wraps around using twos-complement representation" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1331 msgid "Enable exception handling" msgstr "Activer la gestion des exceptions" #: share/completions/gcc.fish:1332 msgid "Generate code that allows trapping instructions to throw exceptions" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1333 msgid "" "Similar to -fexceptions, except that it will just generate any needed static " "data, but will not affect in any other way" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1334 msgid "Generate unwind table in dwarf2 format" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1335 msgid "" "Return \"short\" \"struct\" and \"union\" values in memory like longer ones, " "rather than in registers" msgstr "" "Renvoyer les valeurs « short », « struct » et « union » dans la mémoire " "comme les valeurs plus longues, plutôt que dans les registres" #: share/completions/gcc.fish:1336 msgid "Return \"struct\" and \"union\" values in registers when possible" msgstr "" "Renvoyer les valeurs « short » et « struct » dans la mémoire si possible" #: share/completions/gcc.fish:1337 msgid "" "Allocate to an \"enum\" type only as many bytes as it needs for the declared " "range of possible values" msgstr "" "Allouer, à une valeur de type « enum », juste le nombre nécessaire d’octets " "pour la plage déclarée de valeurs possibles" #: share/completions/gcc.fish:1338 msgid "Use the same size for \"double\" as for \"float\"" msgstr "Utiliser la même taille pour « double » que pour « float »" #: share/completions/gcc.fish:1339 msgid "" "Override the underlying type for wchar_t to be short unsigned int instead of " "the default for the target" msgstr "" "Outrepasser le type sous-jacent pour « wchar_t » avec « short unsigned int » " "au lieu de celui par défaut de la cible" #: share/completions/gcc.fish:1340 msgid "" "Requests that the data and non-\"const\" variables of this compilation be " "shared data rather than private data" msgstr "" "Requérir le partage, plutôt que la privatisation, des données et variables " "non « const » lors de la compilation" #: share/completions/gcc.fish:1341 msgid "" "In C, allocate even uninitialized global variables in the data section of " "the object file, rather than as common blocks" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1342 msgid "Ignore the #ident directive" msgstr "Ignorer la directive « #indent »" #: share/completions/gcc.fish:1343 msgid "Don’t output a \"" msgstr "Ne pas afficher de « \" »" #: share/completions/gcc.fish:1344 msgid "" "Put extra commentary information in the generated assembly code to make it " "more readable" msgstr "" "Placer des commentaires supplémentaires dans le code assembleur généré pour " "le rendre plus lisible" #: share/completions/gcc.fish:1345 msgid "" "Generate position-independent code (PIC) suitable for use in a shared " "library, if supported for the target machine" msgstr "" "Générer, si cela est supporté par la cible, du code indépendant de " "l’emplacement, utilisable par une bibliothèque partagée" #: share/completions/gcc.fish:1346 msgid "" "Emit position-independent code, suitable for dynamic linking and avoiding " "any limit on the size of the global offset table" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1347 share/completions/gcc.fish:1348 msgid "" "Similar to -fpic and -fPIC, but generated position independent code can be " "only linked into executables" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1349 msgid "" "Do not use jump tables for switch statements even where it would be more " "efficient than other code generation strategies" msgstr "" "Ne pas utiliser de tables de saut pour les instructions « switch », même si " "cela serait plus efficace que d’autres méthodes de génération" #: share/completions/gcc.fish:1350 msgid "" "Treat the register named reg as a fixed register; generated code should " "never refer to it (except perhaps as a stack pointer, frame pointer or in " "some other fixed role)" msgstr "" "Considérer le registre « reg » comme un registre fixe ; le code généré ne " "devrait jamais s’y référer, sauf, possiblement, comme un pointeur " "(d’élément) de pile ou un autre rôle défini" #: share/completions/gcc.fish:1351 msgid "" "Treat the register named reg as an allocable register that is clobbered by " "function calls" msgstr "" "Considérer le registre « reg » comme un registre allouable qui sera écrasé " "par les appels de fonction" #: share/completions/gcc.fish:1352 msgid "" "Treat the register named reg as an allocable register saved by functions" msgstr "" "Considérer le registre « reg » comme un registre allouable sauvegardé par " "les fonctions" #: share/completions/gcc.fish:1353 msgid "" "Without a value specified, pack all structure members together without holes" msgstr "Sans valeur spécifiée, compacter les membres des structures" #: share/completions/gcc.fish:1354 msgid "Generate instrumentation calls for entry and exit to functions" msgstr "" "Générer des appels d’instrumentation dans les entrées et sorties des " "fonctions" #: share/completions/gcc.fish:1355 msgid "" "Generate code to verify that you do not go beyond the boundary of the stack" msgstr "" "Générer du code pour vérifier que vous ne dépassez pas la limite de la pile" #: share/completions/gcc.fish:1356 msgid "" "Generate code to ensure that the stack does not grow beyond the value of a " "register" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1357 msgid "" "Generate code to ensure that the stack does not grow beyond the address of a " "symbol" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1358 msgid "" "Does not generate code to ensure that the stack does not grow beyond a " "certain value, either the value of a register or the address of a symbol" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1359 share/completions/gcc.fish:1360 #: share/completions/gcc.fish:1361 msgid "" "Specify the possible relationships among parameters and between parameters " "and global data" msgstr "" "Spécifier les relations possibles parmi les paramètres et entre les " "paramètres et les donnes globales" #: share/completions/gcc.fish:1362 msgid "" "This flag and -fno-leading-underscore, forcibly change the way C symbols are " "represented in the object file" msgstr "" #: share/completions/gcc.fish:1363 msgid "=model Alter the thread-local storage model to be used" msgstr "Spécifier le modèle de stockage interne au thread à utiliser" #: share/completions/gcc.fish:1364 msgid "Set the default ELF image symbol visibility" msgstr "" #: share/completions/gdb.fish:1 msgid "List all options, with brief explanations" msgstr "Lister toutes les options, avec de brèves explications" #: share/completions/gdb.fish:2 msgid "Read symbol table from " msgstr "" #: share/completions/gdb.fish:3 msgid "Enable writing into executable and core files" msgstr "Permettre l’écriture dans l’exécutable et les fichiers de dump" #: share/completions/gdb.fish:4 msgid "Set executable" msgstr "" #: share/completions/gdb.fish:5 msgid "Read symbol table from and execute it" msgstr "" #: share/completions/gdb.fish:6 msgid "Use as a core dump to examine" msgstr "" #: share/completions/gdb.fish:7 msgid "Execute GDB commands from " msgstr "" #: share/completions/gdb.fish:8 msgid "Add directory with source files" msgstr "" #: share/completions/gdb.fish:9 msgid "Do not execute commands from any .gdbinit files" msgstr "N’exécuter les commandes d’aucun fichier .gdbinit" #: share/completions/gdb.fish:10 share/completions/patool.fish:3 #: share/completions/root.fish:1 msgid "Run in batch mode" msgstr "Exécuter en mode traitement par lot" #: share/completions/gdb.fish:11 msgid "Set GDB's working directory" msgstr "" #: share/completions/gdb.fish:12 msgid "Used by Emacs" msgstr "" #: share/completions/gdb.fish:13 msgid "Set throughput in bps for remote debugging" msgstr "" #: share/completions/gdb.fish:14 msgid "Set device for the program's stdin/stdout" msgstr "" #: share/completions/gdb.fish:15 msgid "Pass arguments to the program after its name" msgstr "" #: share/completions/gdb.fish:16 msgid "Run GDB using a text (console) user interface" msgstr "Exécuter GDB dans une interface en ligne de commande" #: share/completions/gdbus.fish:1 msgid "Introspect a remote object" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:2 msgid "Monitor a remote object" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:3 msgid "Invoke a method on a remote object" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:4 msgid "Emit a signal" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:5 msgid "Wait for a bus name to appear" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:6 share/completions/gdbus.fish:12 #: share/completions/gresource.fish:6 share/completions/mdbook.fish:1 #: share/completions/mdbook.fish:4 msgid "Prints help" msgstr "Afficher l’aide" #: share/completions/gdbus.fish:7 msgid "Connect to the system bus" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:8 msgid "Connect to the session bus" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:9 msgid "Connect to given D-Bus address" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:10 msgid "Destination name" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:11 msgid "Object path" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:13 msgid "Print XML" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:14 msgid "Introspect children" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:15 msgid "Only print properties" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:16 msgid "Method and interface name" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:17 msgid "Timeout in seconds" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:18 msgid "Signal and interface name" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:19 msgid "Service to activate" msgstr "" #: share/completions/gdbus.fish:20 msgid "Timeout to wait" msgstr "" #: share/completions/gem.fish:1 msgid "Print usage informations and quit" msgstr "Afficher des informations d’utilisation et quitter" #: share/completions/gem.fish:2 msgid "Print the version and quit" msgstr "Afficher la version et quitter" #: share/completions/gem.fish:3 msgid "Build a gem from a gemspec" msgstr "Construire une gemme à partir d’une gemspec" #: share/completions/gem.fish:4 msgid "Adjust RubyGems certificate settings" msgstr "Ajuster les paramètres des certificats de RubyGems" #: share/completions/gem.fish:5 msgid "Check installed gems" msgstr "Vérifier les gemmes installées" #: share/completions/gem.fish:6 msgid "Cleanup old versions of installed gems in the local repository" msgstr "" "Nettoyer les versions obsolètes des gemmes installées dans le dépôt local" #: share/completions/gem.fish:7 msgid "Display the contents of the installed gems" msgstr "Afficher le contenu des gemmes installées" #: share/completions/gem.fish:8 msgid "Show the dependencies of an installed gem" msgstr "Afficher les dépendances d’une gemme installée" #: share/completions/gem.fish:9 msgid "Display RubyGems environmental information" msgstr "Afficher les informations sur l’environnement de RubyGems" #: share/completions/gem.fish:10 msgid "Provide help on the 'gem' command" msgstr "Fournir de l’aide sur la commande 'gem'" #: share/completions/gem.fish:11 msgid "Install a gem into the local repository" msgstr "Installer une gemme dans le dépôt local" #: share/completions/gem.fish:12 msgid "Display all gems whose name starts with STRING" msgstr "Afficher toutes les gemmes dont le nom commence par STRING" #: share/completions/gem.fish:13 msgid "Query gem information in local or remote repositories" msgstr "Obtenir les informations sur les gemmes des dépôts courant ou distant" #: share/completions/gem.fish:14 msgid "Generates RDoc for pre-installed gems" msgstr "Générer la documentation RDoc pour les gemmes préinstallées" #: share/completions/gem.fish:15 msgid "Display all gems whose name contains STRING" msgstr "Afficher toutes les gemmes dont le nom contient STRING" #: share/completions/gem.fish:16 msgid "Display gem specification (in YAML)" msgstr "" #: share/completions/gem.fish:17 msgid "Uninstall a gem from the local repository" msgstr "Désinstaller une gemme du dépôt courant" #: share/completions/gem.fish:18 msgid "Unpack an installed gem to the current directory" msgstr "" #: share/completions/gem.fish:19 msgid "Update the named gem or all installed gems in the local repository" msgstr "" #: share/completions/gem.fish:20 msgid "Use URL as the remote source for gems" msgstr "Utiliser l’URL comme source distante de gemmes" #: share/completions/gem.fish:21 msgid "Use the given HTTP proxy for remote operations" msgstr "Utiliser le mandataire HTTP spécifié pour les opérations distantes" #: share/completions/gem.fish:22 msgid "Use no HTTP proxy for remote operations" msgstr "Ne pas utiliser de mandataire HTTP pour les opérations distantes" #: share/completions/gem.fish:23 msgid "Get help on this command" msgstr "Obtenir de l’aide sur cette commande" #: share/completions/gem.fish:24 msgid "Set the verbose level of output" msgstr "Paramétrer la verbosité de sortie" #: share/completions/gem.fish:25 msgid "Use this config file instead of default" msgstr "Utiliser ce fichier de configuration au lieu de celui par défaut" #: share/completions/gem.fish:26 msgid "Show stack backtrace on errors" msgstr "Afficher la pile d’exécution en cas d’erreur" #: share/completions/gem.fish:27 msgid "Turn on Ruby debugging" msgstr "Activer le débogage Ruby" #: share/completions/gem.fish:28 msgid "Add a trusted certificate" msgstr "Ajouter un certificat de confiance" #: share/completions/gem.fish:29 share/completions/ncat.fish:20 msgid "List trusted certificates" msgstr "Lister les certificats de confiance" #: share/completions/gem.fish:30 msgid "Remove trusted certificates containing STRING" msgstr "Supprimer les certificats de confiance contenant CHAÎNE" #: share/completions/gem.fish:31 msgid "Build private key and self-signed certificate for EMAIL_ADDR" msgstr "Créer une clé privée et un certificat auto-signé pour ADDR_EMAIL" #: share/completions/gem.fish:32 msgid "Certificate for --sign command" msgstr "Certificat pour la commande --sign" #: share/completions/gem.fish:33 msgid "Private key for --sign command" msgstr "Clé privée pour la commande --sign" #: share/completions/gem.fish:34 msgid "Sign a certificate with my key and certificate" msgstr "Signer un certificat avec ma clé et mon certificat" #: share/completions/gem.fish:35 msgid "Verify gem file against its internal checksum" msgstr "" "Vérifier que la somme de contrôle de la gemme correspond à celle qu’elle " "fournit" #: share/completions/gem.fish:36 msgid "Report 'unmanaged' or rogue files in the gem repository" msgstr "" "Communiquer les gemmes non maintenues ou hors contexte dans le dépôt des " "gemmes" #: share/completions/gem.fish:37 msgid "Run unit tests for gem" msgstr "Exécuter les tests unitaire de la gemme" #: share/completions/gem.fish:38 msgid "Specify version for which to run unit tests" msgstr "Préciser la version pour laquelle exécuter les tests unitaires" #: share/completions/gem.fish:39 msgid "Don't really cleanup" msgstr "Ne pas nettoyer réellement" #: share/completions/gem.fish:40 msgid "List the files inside a Gem" msgstr "Lister les fichiers contenu par la gemme" #: share/completions/gem.fish:41 msgid "Specify version for gem to view" msgstr "Spécifier la version de la gemme à examiner" #: share/completions/gem.fish:42 msgid "Search for gems under specific paths" msgstr "Rechercher les gemmes dans un dossier spécifié" #: share/completions/gem.fish:43 msgid "Be verbose when showing status" msgstr "Être verbeux en affichant l’état" #: share/completions/gem.fish:44 share/completions/gem.fish:97 msgid "Specify version of gem to uninstall" msgstr "Spécifier la version de la gemme à désinstaller" #: share/completions/gem.fish:45 msgid "Include reverse dependencies in the output" msgstr "Inclure les dépendances inverses dans la sortie" #: share/completions/gem.fish:46 msgid "Don't include reverse dependencies in the output" msgstr "Ne pas inclure les dépendances inverses dans la sortie" #: share/completions/gem.fish:47 msgid "Pipe Format (name --version ver)" msgstr "Format pour tube (nom --version ver)" #: share/completions/gem.fish:48 msgid "Specify version of gem to install" msgstr "Spécifier la version de la gemme à installer" #: share/completions/gem.fish:49 share/completions/gem.fish:66 #: share/completions/gem.fish:72 share/completions/gem.fish:83 #: share/completions/gem.fish:87 msgid "Restrict operations to the LOCAL domain (default)" msgstr "Restreindre les opérations au domaine LOCAL (défaut)" #: share/completions/gem.fish:50 share/completions/gem.fish:67 #: share/completions/gem.fish:73 share/completions/gem.fish:84 #: share/completions/gem.fish:88 msgid "Restrict operations to the REMOTE domain" msgstr "Restreindre les opérations au domaine DISTANT" #: share/completions/gem.fish:51 share/completions/gem.fish:68 #: share/completions/gem.fish:74 share/completions/gem.fish:85 #: share/completions/gem.fish:89 msgid "Allow LOCAL and REMOTE operations" msgstr "Autoriser les opérations sur LOCAL et DISTANT" #: share/completions/gem.fish:52 share/completions/gem.fish:99 msgid "Gem repository directory to get installed gems" msgstr "Dossier dépôt de gemmes d’où récupérer les gemmes installées" #: share/completions/gem.fish:53 msgid "Disable documentation generation on install" msgstr "" #: share/completions/gem.fish:54 share/completions/gem.fish:101 msgid "Specify the documentation types you wish to generate" msgstr "" #: share/completions/gem.fish:55 share/completions/gem.fish:102 msgid "Force gem to install, bypassing dependency checks" msgstr "" "Forcer l’installation de la gemme, en outrepassant les vérifications de " "dépendances" #: share/completions/gem.fish:56 share/completions/gem.fish:103 msgid "Don't force gem to install, bypassing dependency checks" msgstr "" "Ne pas forcer l’installation de la gemme en outrepassant les vérifications " "de dépendances" #: share/completions/gem.fish:57 share/completions/gem.fish:104 msgid "Run unit tests prior to installation" msgstr "Exécuter les tests unitaires avant l’installation" #: share/completions/gem.fish:58 share/completions/gem.fish:105 msgid "Don't run unit tests prior to installation" msgstr "Ne pas exécuter les tests unitaires avant l’installation" #: share/completions/gem.fish:59 share/completions/gem.fish:106 msgid "Use bin wrappers for executables" msgstr "" #: share/completions/gem.fish:60 share/completions/gem.fish:107 msgid "Don't use bin wrappers for executables" msgstr "" #: share/completions/gem.fish:61 share/completions/gem.fish:108 msgid "Specify gem trust policy" msgstr "Spécifier la politique de confiance des gemmes" #: share/completions/gem.fish:62 share/completions/gem.fish:109 msgid "Do not install any required dependent gems" msgstr "" #: share/completions/gem.fish:63 share/completions/gem.fish:110 msgid "Unconditionally install the required dependent gems" msgstr "Installer sans condition les gemmes de dépendances obligatoires" #: share/completions/gem.fish:64 share/completions/gem.fish:70 #: share/completions/gem.fish:81 msgid "Display detailed information of gem(s)" msgstr "Afficher les informations détaillées sur la ou les gemmes" #: share/completions/gem.fish:65 share/completions/gem.fish:71 #: share/completions/gem.fish:82 msgid "Don't display detailed information of gem(s)" msgstr "Ne pas afficher les informations détaillées sur la ou les gemmes" #: share/completions/gem.fish:69 msgid "Name of gem(s) to query on matches the provided REGEXP" msgstr "" #: share/completions/gem.fish:75 msgid "Generate RDoc/RI documentation for all installed gems" msgstr "Générer les documentations RDoc/RI pour toutes les gemmes installées" #: share/completions/gem.fish:76 msgid "Include RDoc generated documents" msgstr "Inclure les documents RDoc générés" #: share/completions/gem.fish:77 msgid "Don't include RDoc generated documents" msgstr "Ne pas inclure les documents RDoc générés" #: share/completions/gem.fish:78 msgid "Include RI generated documents" msgstr "Inclure les documents RI générés" #: share/completions/gem.fish:79 msgid "Don't include RI generated documents" msgstr "Ne pas inclure les documents RI générés" #: share/completions/gem.fish:80 msgid "Specify version of gem to rdoc" msgstr "" "Spécifier la version de la gemme dont la documentation RDoc est à générer" #: share/completions/gem.fish:86 msgid "Specify version of gem to examine" msgstr "Spécifier la version de la gemme à examiner" #: share/completions/gem.fish:90 msgid "Output specifications for all versions of the gem" msgstr "Générer les spécifications pour toutes les versions de la gemme" #: share/completions/gem.fish:91 msgid "Uninstall all matching versions" msgstr "Désinstaller toutes les versions correspondantes" #: share/completions/gem.fish:92 msgid "Don't uninstall all matching versions" msgstr "Ne pas désinstaller toutes les versions correspondantes" #: share/completions/gem.fish:93 msgid "Ignore dependency requirements while uninstalling" msgstr "Ignorer les contraintes de dépendances lors de la désinstallation" #: share/completions/gem.fish:94 msgid "Don't ignore dependency requirements while uninstalling" msgstr "" "Ne pas ignorer les contraintes de dépendances lors de la désinstallation" #: share/completions/gem.fish:95 msgid "Uninstall applicable executables without confirmation" msgstr "Désinstaller les exécutables sélectionnés sans confirmation" #: share/completions/gem.fish:96 msgid "Don't uninstall applicable executables without confirmation" msgstr "Ne pas désinstaller les exécutables sélectionnés sans confirmation" #: share/completions/gem.fish:98 msgid "Specify version of gem to unpack" msgstr "Spécifier la version de la gemme à déballer" #: share/completions/gem.fish:100 msgid "Disable documentation generation on update" msgstr "" #: share/completions/gem.fish:111 msgid "Update the RubyGems system software" msgstr "Mettre à jour le logiciel RubyGems" #: share/completions/gendarme.fish:3 msgid "Use rule set from config file" msgstr "" #: share/completions/gendarme.fish:4 msgid "Convert stdout to XML and redirect to file" msgstr "" #: share/completions/gendarme.fish:5 msgid "Convert stdout to HTML and redirect to file" msgstr "" #: share/completions/gendarme.fish:6 msgid "Show the defects on stdout" msgstr "" #: share/completions/gendarme.fish:7 msgid "Exclude the defects from file" msgstr "" #: share/completions/gendarme.fish:8 msgid "Specify defect limit" msgstr "" #: share/completions/gendarme.fish:9 msgid "Discard stdout" msgstr "" #: share/completions/gendarme.fish:10 share/completions/mono.fish:25 #: share/completions/xsp.fish:19 msgid "Show more messages" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:2 msgid "show help with advanced options" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:3 msgid "show help with GTK+ options" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:4 msgid "show help with GEGL options" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:5 share/completions/krita.fish:3 #: share/completions/pydf.fish:3 msgid "show version" msgstr "Afficher la version" #: share/completions/gimp.fish:6 msgid "show licence" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:7 msgid "show verbosely" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:8 msgid "open new instance" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:9 msgid "open with new images" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:10 msgid "hide UI" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:11 msgid "do not load patterns, gradients, palettes, and brushes" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:12 msgid "do not load fonts" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:13 share/completions/krita.fish:9 msgid "hide splash screen" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:14 msgid "do not use shared memory" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:15 msgid "do not use CPU acceleration" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:16 msgid "open with X display" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:17 msgid "open with alternative sessionrc" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:18 msgid "open with alternative gimprc" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:19 msgid "open with alternative system gimprc" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:20 msgid "show gimprc" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:21 msgid "show messages on the console" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:22 msgid "enable debug handlers" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:23 msgid "whether generate stack-trace in case of fatal signals" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:24 msgid "whether PDB provides aliases for deprecated functions" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:25 msgid "run procedure to use to process batch events" msgstr "" #: share/completions/gimp.fish:26 msgid "run command non-interactively" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:3 msgid "Concatenate files to stdout" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:4 msgid "Copy files" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:5 msgid "Show information about locations" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:6 msgid "List the contents of locations" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:7 msgid "Get or set the handler" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:8 msgid "Create directories" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:9 msgid "Monitor files" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:10 msgid "Mount or unmount the locations" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:11 msgid "Move files" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:12 msgid "Open files" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:13 msgid "Rename a file" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:14 msgid "Delete files" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:15 msgid "Read from stdin and save" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:16 msgid "Set a file attribute" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:17 msgid "Move files to the trash" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:18 msgid "Lists the contents of locations in a tree" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:19 share/completions/toot.fish:57 msgid "MIME type" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:20 msgid "No target directory" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:21 share/completions/git.fish:626 msgid "Show progress" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:23 msgid "Backup existing destination files" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:24 msgid "The attributes to get" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:25 msgid "Don't follow symbolic links" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:26 msgid "Show hidden files" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:27 msgid "Ignore nonexistent files" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:28 msgid "Preserve all attributes" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:30 msgid "Use default permissions" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:31 msgid "List writable attributes" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:32 msgid "Get file system info" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:33 msgid "Use a long listing format" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:34 msgid "Print display names" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:35 msgid "Print full URIs" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:36 msgid "Create parent directories" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:37 msgid "Monitor a directory" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:38 msgid "Monitor a file" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:39 msgid "Monitor a file directly" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:40 msgid "Monitors a file directly without reporting changes" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:41 msgid "Don't report move events" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:42 msgid "Watch for mount events" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:43 msgid "Mount as mountable" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:44 msgid "Mount volume" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:45 msgid "Stop drive" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:46 msgid "Unmount all mounts with the given scheme" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:47 msgid "Ignore outstanding file operations" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:48 msgid "Use an anonymous user" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:51 msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:52 msgid "Mount a TCRYPT hidden volume" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:53 msgid "Mount a TCRYPT system volume" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:54 msgid "Don't use copy and delete fallback" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:55 msgid "Only create if not existing" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:56 msgid "Append to end of file" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:57 msgid "Restrict access to the current user" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:58 msgid "Replace as if the destination didn't exist" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:59 msgid "Print new etag at end" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:60 msgid "The etag of the file being overwritten" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:61 msgid "Type of the attribute" msgstr "" #: share/completions/gio.fish:63 share/completions/sphinx-apidoc.fish:6 msgid "Follow symbolic links" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:1 msgid "Display help for Git Sizer" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:2 msgid "Report all statistics" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:3 msgid "Minimum level of concern" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:4 msgid "Only report critical statistics" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:5 msgid "How to display names of large objects" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:6 msgid "Output results in JSON format" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:7 msgid "JSON format version to use" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:8 share/completions/git.fish:260 msgid "Report progress to stderr" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:9 msgid "Don't report progress to stderr" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:10 msgid "Output git-sizer version" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:11 msgid "Process branches" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:12 msgid "Process tags" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:13 msgid "Process remote refs" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:14 msgid "Process refs with specified PREFIX" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:15 msgid "Don't process refs with specified PREFIX" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:16 msgid "Process refs matching specified regex" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:17 msgid "Don't process refs matching specified regex" msgstr "" #: share/completions/git-sizer.fish:18 msgid "Show refs which are being included/excluded" msgstr "" #: share/completions/git.fish:1 msgid "Display manual of a Git command" msgstr "" #: share/completions/git.fish:2 msgid "display git version" msgstr "" #: share/completions/git.fish:3 msgid "run as if started in dir" msgstr "" #: share/completions/git.fish:4 msgid "set config option (conf-key=val)" msgstr "" #: share/completions/git.fish:5 msgid "like -c but environment var (conf-key=ENVVAR)" msgstr "" #: share/completions/git.fish:6 msgid "get or set the path to git" msgstr "" #: share/completions/git.fish:7 msgid "print html docs path" msgstr "" #: share/completions/git.fish:8 msgid "print man pages path" msgstr "" #: share/completions/git.fish:9 msgid "print info docs path" msgstr "" #: share/completions/git.fish:10 msgid "pipe output into pager" msgstr "" #: share/completions/git.fish:11 msgid "don't pipe output into pager" msgstr "" #: share/completions/git.fish:12 msgid "set path to the repo" msgstr "" #: share/completions/git.fish:13 msgid "set path to the working tree" msgstr "" #: share/completions/git.fish:14 msgid "set Git namespace" msgstr "" #: share/completions/git.fish:15 msgid "treat the repo as bare" msgstr "" #: share/completions/git.fish:16 msgid "disable replacement references" msgstr "" #: share/completions/git.fish:17 msgid "treat pathspecs literally" msgstr "" #: share/completions/git.fish:18 msgid "treat pathspecs as globs" msgstr "" #: share/completions/git.fish:19 msgid "don't treat pathspecs as globs" msgstr "" #: share/completions/git.fish:20 msgid "match pathspecs case-insensitively" msgstr "" #: share/completions/git.fish:21 msgid "skip optional operations requiring locks" msgstr "" #: share/completions/git.fish:22 msgid "list commands by group" msgstr "" #: share/completions/git.fish:23 msgid "" "Show only a partial prefix instead of the full 40-byte hexadecimal object " "name" msgstr "" #: share/completions/git.fish:24 msgid "Output a binary diff that can be applied with \"git-apply\"" msgstr "" #: share/completions/git.fish:25 msgid "Warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "" #: share/completions/git.fish:27 msgid "Moved lines of code are colored differently" msgstr "" #: share/completions/git.fish:28 msgid "Equivalent to --word-diff=color plus --word-diff-regex=" msgstr "" #: share/completions/git.fish:29 share/completions/git.fish:63 #: share/completions/git.fish:882 msgid "Output a condensed summary of extended header information" msgstr "Afficher un résumé concis des en-têtes informatives étendues" #: share/completions/git.fish:30 msgid "Show the given destination prefix instead of \"b/\"" msgstr "" #: share/completions/git.fish:31 share/completions/git.fish:893 msgid "Allow an external diff helper to be executed" msgstr "Autoriser l’exécution d’un assistant diff externe" #: share/completions/git.fish:32 msgid "Inspect unmodified files as candidates for the source of copy" msgstr "" #: share/completions/git.fish:33 msgid "" "Look for differences that change the number of occurrences of the object" msgstr "" #: share/completions/git.fish:34 msgid "" "Show the full pre- and post-image blob object names on the \"index\" line" msgstr "" #: share/completions/git.fish:35 msgid "Generate a diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "" #: share/completions/git.fish:37 msgid "Ignore carrige-return at the end of line when doing a comparison" msgstr "" #: share/completions/git.fish:38 share/completions/git.fish:888 msgid "Ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "Ignorer les modifications dans les blancs en fin de ligne" #: share/completions/git.fish:39 msgid "Enable the heuristic that shift diff hunk boundaries" msgstr "" #: share/completions/git.fish:40 msgid "" "Show the context between diff hunks, up to the specified number of lines" msgstr "" #: share/completions/git.fish:41 msgid "" "Make the entry appear as a new file in \"git diff\" and non-existent in " "\"git diff -l cached\"" msgstr "" #: share/completions/git.fish:42 msgid "Prepend an additional prefix to every line of output" msgstr "" #: share/completions/git.fish:43 msgid "Spend extra time to make sure the smallest possible diff is produced" msgstr "" #: share/completions/git.fish:44 msgid "Show only names of changed files" msgstr "" #: share/completions/git.fish:45 msgid "Show only names and status of changed files" msgstr "" #: share/completions/git.fish:46 msgid "Turn off colored diff" msgstr "" #: share/completions/git.fish:47 msgid "Disallow external diff drivers" msgstr "" #: share/completions/git.fish:48 msgid "Disable the indent heuristic" msgstr "" #: share/completions/git.fish:49 msgid "Do not show any source or destination prefix" msgstr "" #: share/completions/git.fish:50 msgid "Turn off rename detection" msgstr "" #: share/completions/git.fish:51 msgid "" "Disallow external text conversion filters to be run when comparing binary " "files" msgstr "" #: share/completions/git.fish:52 msgid "Shows number of added/deleted lines in decimal notation" msgstr "" #: share/completions/git.fish:53 msgid "Synonym for -p --raw" msgstr "" #: share/completions/git.fish:54 msgid "Synonym for -p --stat" msgstr "" #: share/completions/git.fish:55 msgid "Generate a diff using the \"patience diff\" algorithm" msgstr "" #: share/completions/git.fish:56 msgid "When -S or -G finds a change, show all the changes in that changeset" msgstr "" #: share/completions/git.fish:57 msgid "" "Treat the given to -S as an extended POSIX regular expression to " "match" msgstr "" #: share/completions/git.fish:58 msgid "Exclude changes outside the directory and show relative pathnames" msgstr "" #: share/completions/git.fish:59 msgid "" "Output only the last line of the --stat format containing total number of " "modified files" msgstr "" #: share/completions/git.fish:60 msgid "Show the given source prefix instead of \"a/\"" msgstr "" #: share/completions/git.fish:61 share/completions/git.fish:62 msgid "Generate a diffstat" msgstr "" #: share/completions/git.fish:64 msgid "" "Allow external text conversion filters to be run when comparing binary files" msgstr "" #: share/completions/git.fish:65 msgid "Show a word diff" msgstr "" #: share/completions/git.fish:66 msgid "Use to decide what a word is" msgstr "" #: share/completions/git.fish:68 msgid "Break complete rewrite changes into pairs of delete and create" msgstr "" #: share/completions/git.fish:69 share/completions/git.fish:889 msgid "Ignore changes in amount of whitespace" msgstr "Ignorer les modifications du nombre de blancs" #: share/completions/git.fish:70 msgid "Detect copies as well as renames" msgstr "" #: share/completions/git.fish:71 msgid "Omit the preimage for deletes" msgstr "" #: share/completions/git.fish:72 msgid "" "Look for differences where matches the patch's added/removed lines" msgstr "" #: share/completions/git.fish:73 msgid "Detect and report renames" msgstr "" #: share/completions/git.fish:74 msgid "Swap inputs to create a reverse diff" msgstr "" #: share/completions/git.fish:75 msgid "" "Look for differences that change the number of occurrences of the string" msgstr "" #: share/completions/git.fish:76 share/completions/git.fish:892 msgid "Show whole surrounding functions of changes" msgstr "Afficher toutes les fonctions aux environs des modifications" #: share/completions/git.fish:77 share/completions/git.fish:890 msgid "Ignore whitespace when comparing lines" msgstr "Ignorer les blancs lors de la comparaison des lignes" #: share/completions/git.fish:78 msgid "Use NULs as output field/commit terminators" msgstr "" #: share/completions/git.fish:79 msgid "Control the order in which files appear in the output" msgstr "" #: share/completions/git.fish:80 msgid "Generate a diff using the \"anchored diff\" algorithm" msgstr "" #: share/completions/git.fish:81 msgid "" "Prevents rename/copy detection when rename/copy targets exceed the given " "number" msgstr "" #: share/completions/git.fish:82 msgid "Choose diff filters" msgstr "" #: share/completions/git.fish:83 msgid "Choose a diff algorithm" msgstr "" #: share/completions/git.fish:84 msgid "" "Output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" msgstr "" #: share/completions/git.fish:85 msgid "Ignore changes to submodules in the diff generation" msgstr "" #: share/completions/git.fish:86 msgid "Specify how differences in submodules are shown" msgstr "" #: share/completions/git.fish:87 msgid "Highlight whitespace errors in lines of the diff" msgstr "" #: share/completions/git.fish:88 msgid "Convert a shallow repository to a complete one" msgstr "" #: share/completions/git.fish:89 share/completions/git.fish:683 msgid "Add upstream (tracking) reference" msgstr "Ajouter une référence amont (suivi)" #: share/completions/git.fish:90 msgid "Download objects from another repo" msgstr "" #: share/completions/git.fish:91 msgid "Be more quiet" msgstr "" #: share/completions/git.fish:92 share/completions/git.fish:617 #: share/completions/loadkeys.fish:11 share/completions/mdadm.fish:11 #: share/completions/obnam.fish:47 share/completions/src.fish:33 #: share/completions/xrandr.fish:3 msgid "Be more verbose" msgstr "Être plus verbeux" #: share/completions/git.fish:93 msgid "Append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "" #: share/completions/git.fish:94 msgid "Path to upload pack on remote end" msgstr "" #: share/completions/git.fish:95 share/completions/git.fish:632 msgid "Force update of local branches" msgstr "Forcer la mise à jour des branches locales" #: share/completions/git.fish:96 msgid "Prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "" #: share/completions/git.fish:97 share/completions/git.fish:630 msgid "Fetch all remotes" msgstr "Rapatrier tous les dépôts distants" #: share/completions/git.fish:98 msgid "Use atomic transfer to update references" msgstr "" #: share/completions/git.fish:99 msgid "Fetch from multiple remotes" msgstr "" #: share/completions/git.fish:100 msgid "Fetch all tags and associated objects" msgstr "" #: share/completions/git.fish:101 msgid "Prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "" #: share/completions/git.fish:102 msgid "Modify the refspec to replace all refs within refs/prefetch/" msgstr "" #: share/completions/git.fish:103 msgid "Numbers of submodules fetched in parallel" msgstr "" #: share/completions/git.fish:104 msgid "Do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "" #: share/completions/git.fish:106 msgid "Limit number of commits" msgstr "" #: share/completions/git.fish:107 msgid "Write fetched references to the FETCH_HEAD file" msgstr "" #: share/completions/git.fish:108 msgid "Accept refs that update .git/shallow" msgstr "" #: share/completions/git.fish:109 share/completions/git.fish:633 msgid "Keep downloaded pack" msgstr "Conserver le paquet téléchargé" #: share/completions/git.fish:110 msgid "Allow updating of HEAD ref" msgstr "" #: share/completions/git.fish:111 msgid "Force progress reporting" msgstr "" #: share/completions/git.fish:112 msgid "Deepen history of shallow clones" msgstr "" #: share/completions/git.fish:113 msgid "Deepen history of shallow repository based on time" msgstr "" #: share/completions/git.fish:114 msgid "Deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "" #: share/completions/git.fish:115 msgid "Convert to a complete repository" msgstr "" #: share/completions/git.fish:116 msgid "Re-fetch without negotiating common commits" msgstr "" #: share/completions/git.fish:117 msgid "Only report commits reachable from these tips" msgstr "" #: share/completions/git.fish:118 msgid "Don't fetch, only show commits in common with the server" msgstr "" #: share/completions/git.fish:119 share/completions/git.fish:980 msgid "Rewrite branches" msgstr "Ré-écrire les branches" #: share/completions/git.fish:120 msgid "Filter for rewriting env vars like author name/email" msgstr "" #: share/completions/git.fish:121 msgid "Filter for rewriting the tree and its contents" msgstr "" #: share/completions/git.fish:122 msgid "Filter for rewriting the index" msgstr "" #: share/completions/git.fish:123 msgid "Filter for rewriting the commit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:124 msgid "Filter for rewriting the commit messages" msgstr "" #: share/completions/git.fish:125 msgid "Filter for performing the commit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:126 msgid "Filter for rewriting tag names" msgstr "" #: share/completions/git.fish:127 msgid "Only look at the history which touches the given subdirectory" msgstr "" #: share/completions/git.fish:128 msgid "Ignore empty commits generated by filters" msgstr "Ignorer les validations vides générées par des filtres" #: share/completions/git.fish:129 msgid "" "Use this option to set the namespace where the original commits will be " "stored" msgstr "" "Utilisez cette option pour paramétrer l’espace de nommage dans lequel les " "validations originelles seront stockées" #: share/completions/git.fish:130 msgid "" "Use this option to set the path to the temporary directory used for rewriting" msgstr "" "Utilisez cette option pour paramétrer le chemin du dossier temporaire à " "utiliser pour la ré-écriture" #: share/completions/git.fish:131 msgid "Filter even with refs in refs/original or existing temp directory" msgstr "" #: share/completions/git.fish:132 msgid "Manage tracked repositories" msgstr "" #: share/completions/git.fish:134 msgid "Adds a new remote" msgstr "Ajouter un serveur distant" #: share/completions/git.fish:135 share/completions/git.fish:136 msgid "Removes a remote" msgstr "Supprimer un serveur distant" #: share/completions/git.fish:137 msgid "Shows a remote" msgstr "Afficher un serveur distant" #: share/completions/git.fish:138 msgid "Deletes all stale tracking branches" msgstr "Supprimer toutes les branches dépassées suivies" #: share/completions/git.fish:139 msgid "Fetches updates" msgstr "Rapatrier les mises à jour" #: share/completions/git.fish:140 msgid "Renames a remote" msgstr "Renommer un serveur distant" #: share/completions/git.fish:141 msgid "Sets the default branch for a remote" msgstr "Paramétrer une branche par défaut pour un serveur distant" #: share/completions/git.fish:142 msgid "Changes URLs for a remote" msgstr "Modifier les URL d’un hôte distant" #: share/completions/git.fish:143 msgid "Retrieves URLs for a remote" msgstr "" #: share/completions/git.fish:144 msgid "Changes the list of branches tracked by a remote" msgstr "" #: share/completions/git.fish:145 msgid "Once the remote information is set up git fetch is run" msgstr "" "Une fois l’information distante paramétrée, git fetch est exécuté" #: share/completions/git.fish:146 msgid "Import every tag from a remote with git fetch " msgstr "" "Importer toutes les étiquettes d’un serveur distant avec git fetch " #: share/completions/git.fish:147 msgid "Don't import tags from a remote with git fetch " msgstr "Ne pas importer d’étiquettes d’un serveur distant avec git fetch " #: share/completions/git.fish:148 msgid "Add to the list of currently tracked branches instead of replacing it" msgstr "Ajouter à la liste des branches suivies au lieu de la remplacer" #: share/completions/git.fish:149 msgid "Manipulate push URLs instead of fetch URLs" msgstr "Manipuler les URL de poussée au lieu de celles de rapatriement" #: share/completions/git.fish:150 msgid "Add new URL instead of changing the existing URLs" msgstr "Ajouter une nouvelle URL au lieu de changer celle en place" #: share/completions/git.fish:151 msgid "Remove URLs that match specified URL" msgstr "Supprimer les URL correspondant à celle spécifiée" #: share/completions/git.fish:152 msgid "Query push URLs rather than fetch URLs" msgstr "" #: share/completions/git.fish:153 msgid "All URLs for the remote will be listed" msgstr "" #: share/completions/git.fish:154 msgid "Remote heads are not queried, cached information is used instead" msgstr "" "Les HEAD distantes ne sont pas requises, l’information en cache est utilisée " "à la place" #: share/completions/git.fish:155 msgid "Report what will be pruned but do not actually prune it" msgstr "Communiquer ce qui sera éliminé sans l’éliminer réellement" #: share/completions/git.fish:156 msgid "Prune all remotes that are updated" msgstr "Éliminer tous les serveurs distants qui sont mis à jour" #: share/completions/git.fish:157 msgid "Show the last commit of a branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:158 msgid "Pretty-print the contents of the commit logs in a given format" msgstr "" #: share/completions/git.fish:159 msgid "Show only a partial hexadecimal commit object name" msgstr "" #: share/completions/git.fish:160 msgid "Show the full 40-byte hexadecimal commit object name" msgstr "" #: share/completions/git.fish:161 msgid "Shorthand for \"--pretty=oneline --abbrev-commit\"" msgstr "" #: share/completions/git.fish:162 msgid "Re-code the commit log message in the encoding" msgstr "" #: share/completions/git.fish:163 msgid "Perform a tab expansion in the log message" msgstr "" #: share/completions/git.fish:164 msgid "Do not perform a tab expansion in the log message" msgstr "" #: share/completions/git.fish:165 msgid "Show the notes that annotate the commit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:166 msgid "Do not show notes" msgstr "" #: share/completions/git.fish:167 share/completions/git.fish:875 msgid "Suppress diff output" msgstr "Masquer la sortie diff" #: share/completions/git.fish:168 msgid "Check the validity of a signed commit object" msgstr "" #: share/completions/git.fish:169 msgid "Show the commits on branches" msgstr "" #: share/completions/git.fish:170 msgid "Shows the remote tracking branches" msgstr "" #: share/completions/git.fish:171 msgid "Show both remote-tracking branches and local branches" msgstr "" #: share/completions/git.fish:172 msgid "Includes the current branch to the list of revs to be shown" msgstr "" #: share/completions/git.fish:173 msgid "Makes commits appear in topological order" msgstr "" #: share/completions/git.fish:174 msgid "Makes commits appear in date order" msgstr "" #: share/completions/git.fish:175 msgid "Shows merges only reachable from one tip" msgstr "" #: share/completions/git.fish:176 msgid "Do not show naming strings for each commit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:177 msgid "Name commits with unique prefix" msgstr "" #: share/completions/git.fish:178 msgid "Turn off colored output" msgstr "" #: share/completions/git.fish:179 msgid "Determine merge bases for the given commits" msgstr "" #: share/completions/git.fish:180 msgid "Show which refs can't be reached from any other" msgstr "" #: share/completions/git.fish:181 msgid "Show only commits that are not on the first given branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:182 msgid "Add file contents to the staging area" msgstr "" #: share/completions/git.fish:183 msgid "Don't actually add the file(s)" msgstr "Ne pas ajouter réellement le ou les fichiers" #: share/completions/git.fish:185 msgid "Allow adding otherwise ignored files" msgstr "Autoriser l’ajout de fichiers normalement ignorés" #: share/completions/git.fish:186 share/completions/git.fish:704 #: share/completions/git.fish:724 share/completions/julia.fish:17 msgid "Interactive mode" msgstr "Mode interactif" #: share/completions/git.fish:187 msgid "Interactively choose hunks to stage" msgstr "Sélectionner interactivement les sections à indexer" #: share/completions/git.fish:188 msgid "Manually create a patch" msgstr "Créer un patch manuellement" #: share/completions/git.fish:189 msgid "Only match tracked files" msgstr "Ne comparer que les fichiers suivis" #: share/completions/git.fish:190 msgid "Match files both in working tree and index" msgstr "" "Comparer à la fois les fichiers de la copie de travail et ceux de l’index" #: share/completions/git.fish:191 msgid "Record only the fact that the path will be added later" msgstr "N’enregistrer que le fait que le chemin sera ajouté plus tard" #: share/completions/git.fish:192 msgid "Don't add the file(s), but only refresh their stat" msgstr "" "Ne pas ajouter le ou les fichiers, se contenter de mettre à jour leur stat" #: share/completions/git.fish:194 msgid "Check if any of the given files would be ignored" msgstr "Vérifier si l’un des fichiers spécifiés serait ignoré" #: share/completions/git.fish:195 msgid "Apply patches from a mailbox" msgstr "" #: share/completions/git.fish:196 msgid "Add a Signed-off-By trailer to commit message" msgstr "" #: share/completions/git.fish:197 share/completions/git.fish:526 msgid "Only strip bracket pairs containing 'PATCH'" msgstr "" #: share/completions/git.fish:198 msgid "Override am.keepcr to false" msgstr "" #: share/completions/git.fish:199 msgid "Remove everything in body before scissors" msgstr "" #: share/completions/git.fish:200 share/completions/git.fish:532 msgid "Ignore scissor lines" msgstr "" #: share/completions/git.fish:201 msgid "What to do when an email ends with CRLF" msgstr "" #: share/completions/git.fish:202 msgid "Do not add message id to commit message" msgstr "" #: share/completions/git.fish:203 share/completions/git.fish:547 msgid "Supress logs" msgstr "" #: share/completions/git.fish:204 share/completions/git.fish:529 msgid "Disable all charset re-encoding of metadata" msgstr "" #: share/completions/git.fish:205 msgid "Fall back to three way merge on patch failure" msgstr "" #: share/completions/git.fish:206 msgid "Do not fall back to three way merge on patch failure" msgstr "" #: share/completions/git.fish:207 msgid "Allow rerere to update index if possible" msgstr "" #: share/completions/git.fish:208 msgid "Pass --ignore-space-change to git apply" msgstr "" #: share/completions/git.fish:209 msgid "Pass --directory to git apply" msgstr "" #: share/completions/git.fish:210 msgid "Pass --exclude to git apply" msgstr "" #: share/completions/git.fish:211 msgid "Pass --include to git apply" msgstr "" #: share/completions/git.fish:212 msgid "Pass --reject to git apply" msgstr "" #: share/completions/git.fish:213 msgid "Specify the patch format" msgstr "" #: share/completions/git.fish:214 msgid "Run interactively" msgstr "" #: share/completions/git.fish:215 msgid "Treat committer date as author date" msgstr "" #: share/completions/git.fish:216 msgid "Treat author date as committer date" msgstr "" #: share/completions/git.fish:217 msgid "Skip current patch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:218 msgid "Sign commits with gpg" msgstr "" #: share/completions/git.fish:219 msgid "Do not sign commits" msgstr "" #: share/completions/git.fish:220 msgid "Mark patch failures as resolved" msgstr "" #: share/completions/git.fish:221 msgid "Message to print after patch failure" msgstr "" #: share/completions/git.fish:222 msgid "Abort patch operation and restore branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:223 msgid "Abort without restoring branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:224 msgid "Show message at which patch failures occured" msgstr "" #: share/completions/git.fish:225 share/completions/git.fish:968 msgid "Checkout and switch to a branch" msgstr "Extraire une branche et basculer dessus" #: share/completions/git.fish:226 share/completions/git.fish:735 #: share/completions/git.fish:839 msgid "Unique Remote Branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:228 msgid "Create a new branch or reset existing to start point" msgstr "" #: share/completions/git.fish:229 msgid "Track a new branch" msgstr "Suivre une nouvelle branche" #: share/completions/git.fish:230 msgid "Keep staged changes" msgstr "Conserver les changements indexés" #: share/completions/git.fish:231 msgid "Keep unmerged changes" msgstr "Conserver les modifications non fusionnées" #: share/completions/git.fish:232 share/completions/git.fish:747 msgid "Update the work trees of submodules" msgstr "" #: share/completions/git.fish:233 share/completions/git.fish:748 msgid "Do not update the work trees of submodules" msgstr "" #: share/completions/git.fish:234 msgid "Report progress even if not connected to a terminal" msgstr "" #: share/completions/git.fish:235 msgid "Don't report progress" msgstr "" #: share/completions/git.fish:236 msgid "Switch even if working tree differs or unmerged files exist" msgstr "" #: share/completions/git.fish:237 msgid "Apply a patch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:238 msgid "Show number of additions and deletions" msgstr "" #: share/completions/git.fish:239 msgid "Output a condensed summary" msgstr "" #: share/completions/git.fish:240 msgid "Just check if the patches can be applied" msgstr "" #: share/completions/git.fish:241 msgid "Apply patch to index and working tree" msgstr "" #: share/completions/git.fish:242 msgid "Apply patch to index" msgstr "" #: share/completions/git.fish:243 msgid "Add entry for file in index with no content" msgstr "" #: share/completions/git.fish:244 msgid "Attempt a 3 way merge on conflicts" msgstr "" #: share/completions/git.fish:245 msgid "Build a temporary index containing these blobs" msgstr "" #: share/completions/git.fish:246 msgid "Apply the patch in reverse" msgstr "" #: share/completions/git.fish:247 msgid "Leave rejected hunks in *.rej files" msgstr "" #: share/completions/git.fish:248 msgid "Do not munge pathnames" msgstr "" #: share/completions/git.fish:249 msgid "Remove n leading path components" msgstr "" #: share/completions/git.fish:250 msgid "Ensure n that lines of surrounding context match" msgstr "" #: share/completions/git.fish:251 msgid "Do not break on diffs generated using --unified=0" msgstr "" #: share/completions/git.fish:252 msgid "Always apply patches" msgstr "" #: share/completions/git.fish:253 msgid "Ignore additions made by patches" msgstr "" #: share/completions/git.fish:254 msgid "Also patch binaries" msgstr "" #: share/completions/git.fish:255 msgid "Dont apply changes to files matching given pattern" msgstr "" #: share/completions/git.fish:256 msgid "Apply changes to files matching given pattern" msgstr "" #: share/completions/git.fish:257 msgid "Ignore whitespace change in context lines" msgstr "" #: share/completions/git.fish:258 msgid "Action to take when there are whitespace errors" msgstr "" #: share/completions/git.fish:259 msgid "Work around some diff versions not detecting newlines at end of file" msgstr "" #: share/completions/git.fish:261 msgid "Do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "" #: share/completions/git.fish:262 msgid "Prepend given path to all filenames" msgstr "" #: share/completions/git.fish:263 msgid "Allow patches that work outside working area" msgstr "" #: share/completions/git.fish:264 msgid "Create an archive of files from a tree" msgstr "" #: share/completions/git.fish:265 msgid "Show all available formats" msgstr "" #: share/completions/git.fish:267 msgid "Look for attributes in .gitattributes files in the working tree as well" msgstr "" #: share/completions/git.fish:268 msgid "Use binary search to find what introduced a bug" msgstr "" #: share/completions/git.fish:269 msgid "Use another term instead of new/bad" msgstr "" #: share/completions/git.fish:270 msgid "Use another term instead of old/good" msgstr "" #: share/completions/git.fish:271 msgid "Do not checkout tree, only update BISECT_HEAD" msgstr "" #: share/completions/git.fish:272 msgid "On merge commits, follow only the first parent commit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:273 msgid "Print the term for the old state" msgstr "" #: share/completions/git.fish:274 msgid "Print the term for the new state" msgstr "" #: share/completions/git.fish:275 share/completions/git.fish:967 msgid "List, create, or delete branches" msgstr "Lister, créer ou supprimer des branches" #: share/completions/git.fish:276 share/completions/src.fish:26 #: share/completions/src.fish:27 msgid "Delete branch" msgstr "Supprimer la branche" #: share/completions/git.fish:277 msgid "Force deletion of branch" msgstr "Forcer la suppression de la branche" #: share/completions/git.fish:278 msgid "Reset branch even if it already exists" msgstr "" #: share/completions/git.fish:279 msgid "Rename branch" msgstr "Renommer la branche" #: share/completions/git.fish:280 msgid "Force rename branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:281 msgid "Copy branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:282 msgid "Force copy branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:283 msgid "Lists both local and remote branches" msgstr "Lister à la fois les branches locales et distantes" #: share/completions/git.fish:284 msgid "List or delete (if used with -d) the remote-tracking branches." msgstr "" #: share/completions/git.fish:285 msgid "Track remote branch" msgstr "Suivre la branche distante" #: share/completions/git.fish:286 msgid "Do not track remote branch" msgstr "Ne pas suivre la branche distante" #: share/completions/git.fish:287 msgid "Set remote branch to track" msgstr "Paramétrer la branche distante à suivre" #: share/completions/git.fish:288 msgid "List branches that have been merged" msgstr "Lister les branches précédemment fusionnées" #: share/completions/git.fish:289 msgid "List branches that have not been merged" msgstr "Lister les branches non précédemment fusionnées" #: share/completions/git.fish:290 msgid "Remove branch upstream information" msgstr "" #: share/completions/git.fish:291 msgid "List branches that contain the specified commit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:292 msgid "List branches that don't contain the specified commit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:293 msgid "Create, unpack, and manipulate \"bundle\" files" msgstr "" #: share/completions/git.fish:294 msgid "Do not show progress meter" msgstr "" #: share/completions/git.fish:295 msgid "Show progress meter" msgstr "" #: share/completions/git.fish:296 msgid "Show progress meter during object writing phase" msgstr "" #: share/completions/git.fish:297 msgid "Similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "" #: share/completions/git.fish:298 msgid "Specify bundle format version" msgstr "" #: share/completions/git.fish:299 msgid "Find commits yet to be applied to upstream" msgstr "" #: share/completions/git.fish:300 msgid "Show the commit subjects next to the SHA1s" msgstr "" #: share/completions/git.fish:301 msgid "Reapply a commit on another branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:302 msgid "Edit the commit message prior to committing" msgstr "Éditer le message de validation avant de valider" #: share/completions/git.fish:303 msgid "" "Append info in generated commit on the origin of the cherry-picked change" msgstr "" "Ajouter des informations sur les origines des modifications picorées dans la " "validation générée" #: share/completions/git.fish:304 msgid "Apply changes without making any commit" msgstr "Appliquer les modifications sans effectuer de validation" #: share/completions/git.fish:305 msgid "Add Signed-off-by line to the commit message" msgstr "Ajouter une ligne Signed-off-by dans le message de validation" #: share/completions/git.fish:306 msgid "Fast-forward if possible" msgstr "Avance rapide si possible" #: share/completions/git.fish:307 share/completions/git.fish:757 msgid "Continue the operation in progress" msgstr "" #: share/completions/git.fish:308 share/completions/git.fish:758 msgid "Cancel the operation" msgstr "" #: share/completions/git.fish:309 share/completions/git.fish:759 msgid "Skip the current commit and continue with the rest of the sequence" msgstr "" #: share/completions/git.fish:310 share/completions/git.fish:971 msgid "Clone a repository into a new directory" msgstr "Cloner un dépôt dans un nouveau dossier" #: share/completions/git.fish:311 msgid "Copy files instead of using hardlinks" msgstr "Copier les fichiers au lieu d’utiliser des liens matériels" #: share/completions/git.fish:312 msgid "Operate quietly and do not report progress" msgstr "Opérer silencieusement sans communiquer l’avancement" #: share/completions/git.fish:313 msgid "Provide more information on what is going on" msgstr "Fournir plus de détails sur ce qui se trame" #: share/completions/git.fish:314 msgid "No checkout of HEAD is performed after the clone is complete" msgstr "Aucune extraction de HEAD n’est effectuée après le clonage" #: share/completions/git.fish:315 msgid "Make a bare Git repository" msgstr "Créer un dépôt Git nu" #: share/completions/git.fish:316 msgid "Set up a mirror of the source repository" msgstr "Paramétrer un miroir du dépôt source" #: share/completions/git.fish:317 msgid "Use a specific name of the remote instead of the default" msgstr "" "Utiliser un nom précis pour le dépôt distant au lieu de celui par défaut" #: share/completions/git.fish:318 msgid "Use a specific branch instead of the one used by the cloned repository" msgstr "" "Utiliser une branche précise au lieu de celle utilisée par le dépôt cloné" #: share/completions/git.fish:319 msgid "Truncate the history to a specified number of revisions" msgstr "Limiter l’historique au nombre donné de révisions" #: share/completions/git.fish:320 msgid "Initialize all submodules within the cloned repository" msgstr "Initialiser tous les sous-modules à l’intérieur du dépôt cloné" #: share/completions/git.fish:321 share/completions/git.fish:972 msgid "Record changes to the repository" msgstr "Enregistrer les changements dans le dépôt" #: share/completions/git.fish:322 msgid "Amend the log message of the last commit" msgstr "Corriger le message de journal de la dernière validation" #: share/completions/git.fish:323 msgid "Automatically stage modified and deleted files" msgstr "" #: share/completions/git.fish:324 msgid "Use interactive patch selection interface" msgstr "" #: share/completions/git.fish:325 msgid "Fixup commit to be used with rebase --autosquash" msgstr "Préparer la validation à utiliser avec rebase --autosquash" #: share/completions/git.fish:326 msgid "Squash commit to be used with rebase --autosquash" msgstr "" #: share/completions/git.fish:327 msgid "When amending, reset author of commit to the committer" msgstr "" #: share/completions/git.fish:328 msgid "Override the commit author" msgstr "" #: share/completions/git.fish:329 msgid "Override the author date" msgstr "" #: share/completions/git.fish:330 msgid "Use the given message as the commit message" msgstr "" #: share/completions/git.fish:331 msgid "Use the selected commit message without launching an editor" msgstr "" #: share/completions/git.fish:332 msgid "Do not sign commit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:333 msgid "Do not run pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "" #: share/completions/git.fish:334 msgid "Create a commit with no changes" msgstr "" #: share/completions/git.fish:335 msgid "Create a commit with no commit message" msgstr "" #: share/completions/git.fish:336 msgid "Append Signed-off-by trailer to commit message" msgstr "" #: share/completions/git.fish:337 msgid "Do not append Signed-off-by trailer to commit message" msgstr "" #: share/completions/git.fish:338 msgid "Count number of objects and disk consumption" msgstr "" #: share/completions/git.fish:340 msgid "Print in human readable format" msgstr "" #: share/completions/git.fish:341 msgid "A simple server for git repositories" msgstr "" #: share/completions/git.fish:342 msgid "Match paths exactly" msgstr "" #: share/completions/git.fish:343 msgid "Git Root" msgstr "" #: share/completions/git.fish:344 msgid "When looking up with base path fails, try without it" msgstr "" #: share/completions/git.fish:345 msgid "Construct a path from the given template" msgstr "" #: share/completions/git.fish:346 msgid "Allow pulling from all directories" msgstr "" #: share/completions/git.fish:347 msgid "Run as inetd service" msgstr "" #: share/completions/git.fish:348 msgid "Listen on this IP" msgstr "" #: share/completions/git.fish:349 msgid "Listen on this port" msgstr "" #: share/completions/git.fish:350 msgid "Connection timeout" msgstr "" #: share/completions/git.fish:351 msgid "Timeout for each request" msgstr "" #: share/completions/git.fish:352 msgid "Maximum parallel clients" msgstr "" #: share/completions/git.fish:353 msgid "--log-destination=syslog" msgstr "" #: share/completions/git.fish:354 msgid "Log destination" msgstr "" #: share/completions/git.fish:355 msgid "Allow ~user notation to be used" msgstr "" #: share/completions/git.fish:356 msgid "Log all details" msgstr "" #: share/completions/git.fish:357 msgid "Reuse address when binding to listening server" msgstr "" #: share/completions/git.fish:358 msgid "Detach from shell" msgstr "" #: share/completions/git.fish:359 msgid "Save the process id in file" msgstr "" #: share/completions/git.fish:360 msgid "Change daemon's uid" msgstr "" #: share/completions/git.fish:361 msgid "Change daemon's gid" msgstr "" #: share/completions/git.fish:362 msgid "Enable service" msgstr "" #: share/completions/git.fish:363 msgid "Disable service" msgstr "" #: share/completions/git.fish:364 msgid "Allow overriding site-wide default per repository configuration" msgstr "" #: share/completions/git.fish:365 msgid "Forbid overriding site-wide default per repository configuration" msgstr "" #: share/completions/git.fish:366 msgid "Report more verbose errors to clients" msgstr "" #: share/completions/git.fish:367 msgid "Report less verbose errors to clients" msgstr "" #: share/completions/git.fish:368 msgid "Hook to run whenever a client connects" msgstr "" #: share/completions/git.fish:369 msgid "Give an object a human readable name" msgstr "" #: share/completions/git.fish:370 msgid "" "Describe the state of the working tree, append dirty if there are local " "changes" msgstr "" #: share/completions/git.fish:371 msgid "" "Describe the state of the working tree, append -broken instead of erroring" msgstr "" #: share/completions/git.fish:372 msgid "Use all tags, not just annotated" msgstr "" #: share/completions/git.fish:373 msgid "Use all commits/tags, not just annotated tags" msgstr "" #: share/completions/git.fish:374 msgid "Find the tag that comes after the commit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:375 msgid "" "Use digits, or as many digits as needed to form a unique object name" msgstr "" #: share/completions/git.fish:376 msgid "Consider up to candidates" msgstr "" #: share/completions/git.fish:377 msgid "Only output exact matches" msgstr "" #: share/completions/git.fish:379 msgid "Always output the long format" msgstr "" #: share/completions/git.fish:380 msgid "Only consider tags matching the given glob pattern" msgstr "" #: share/completions/git.fish:381 msgid "Do not consider tags matching the given glob pattern" msgstr "" #: share/completions/git.fish:382 msgid "Show uniquely abbreviated commit object as fallback" msgstr "" #: share/completions/git.fish:383 msgid "Follow only the first parent of a merge commit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:384 msgid "Show changes between commits and working tree" msgstr "" #: share/completions/git.fish:385 share/completions/git.fish:386 msgid "Show diff of changes in the index" msgstr "Afficher un diff des modifications dans l’index" #: share/completions/git.fish:387 msgid "Compare two paths on the filesystem" msgstr "Comparer deux chemins dans le système de fichiers" #: share/completions/git.fish:388 msgid "Exit with 1 if there were differences or 0 if no differences" msgstr "" #: share/completions/git.fish:389 msgid "Disable all output of the program, implies --exit-code" msgstr "" #: share/completions/git.fish:390 msgid "Compare the working tree with the \"base\" version" msgstr "" #: share/completions/git.fish:391 msgid "Compare the working tree with the \"our branch\"" msgstr "" #: share/completions/git.fish:392 msgid "Compare the working tree with the \"their branch\"" msgstr "" #: share/completions/git.fish:393 msgid "Omit diff output for unmerged entries and just show \"Unmerged\"" msgstr "" #: share/completions/git.fish:394 share/completions/git.fish:978 msgid "Open diffs in a visual tool" msgstr "Ouvrir les diffs dans un outil visuel" #: share/completions/git.fish:395 msgid "Visually show diff of changes in the index" msgstr "Afficher les différences des changements dans l’index" #: share/completions/git.fish:397 msgid "Perform a full-directory diff" msgstr "" #: share/completions/git.fish:398 msgid "Prompt before each invocation of the diff tool" msgstr "" #: share/completions/git.fish:399 share/completions/git.fish:591 msgid "Do not prompt before launching a diff tool" msgstr "" #: share/completions/git.fish:400 msgid "Use symlinks in dir-diff mode" msgstr "" #: share/completions/git.fish:401 msgid "Use the specified diff tool" msgstr "" #: share/completions/git.fish:403 msgid "Exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit code" msgstr "" #: share/completions/git.fish:404 msgid "Specify a custom command for viewing diffs" msgstr "" #: share/completions/git.fish:405 msgid "Overrides --gui setting" msgstr "" #: share/completions/git.fish:406 msgid "Collect garbage (unreachable commits etc)" msgstr "" #: share/completions/git.fish:407 msgid "Aggressively optimize the repository" msgstr "" #: share/completions/git.fish:408 msgid "Checks any housekeeping is required and then run" msgstr "" #: share/completions/git.fish:409 msgid "Prune loose objects older than date" msgstr "" #: share/completions/git.fish:410 msgid "Do not prune any loose objects" msgstr "" #: share/completions/git.fish:414 share/completions/git.fish:983 msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "Afficher les lignes correspondant à un motif" #: share/completions/git.fish:415 msgid "Search blobs registered in the index file" msgstr "" #: share/completions/git.fish:416 msgid "Search files in the current directory not managed by Git" msgstr "" #: share/completions/git.fish:417 msgid "Search also in untracked files" msgstr "" #: share/completions/git.fish:418 msgid "Also search in ignored files by not honoring the .gitignore mechanism" msgstr "" #: share/completions/git.fish:419 msgid "Do not search ignored files specified via the .gitignore mechanism" msgstr "" #: share/completions/git.fish:420 msgid "" "Recursively search in each submodule that is active and checked out in the " "repository" msgstr "" #: share/completions/git.fish:421 msgid "Process binary files as if they were text" msgstr "" #: share/completions/git.fish:422 msgid "Honor textconv filter settings" msgstr "" #: share/completions/git.fish:423 msgid "Do not honor textconv filter settings" msgstr "" #: share/completions/git.fish:424 msgid "Ignore case differences between the patterns and the files" msgstr "" #: share/completions/git.fish:425 msgid "Don't match the pattern in binary files" msgstr "" #: share/completions/git.fish:426 msgid "Descend into levels of directories endlessly" msgstr "" #: share/completions/git.fish:427 msgid "Do not descend into directories" msgstr "" #: share/completions/git.fish:428 msgid "Match the pattern only at word boundary" msgstr "" #: share/completions/git.fish:429 msgid "Select non-matching lines" msgstr "" #: share/completions/git.fish:430 msgid "Forces paths to be output relative to the project top directory" msgstr "" #: share/completions/git.fish:431 msgid "Use POSIX extended regexp for patterns" msgstr "" #: share/completions/git.fish:432 msgid "Use POSIX basic regexp for patterns" msgstr "" #: share/completions/git.fish:433 msgid "Use Perl-compatible regular expressions for patterns" msgstr "" #: share/completions/git.fish:434 msgid "Don't interpret pattern as a regex" msgstr "" #: share/completions/git.fish:435 msgid "Prefix the line number to matching lines" msgstr "" #: share/completions/git.fish:436 msgid "" "Prefix the 1-indexed byte-offset of the first match from the start of the " "matching line" msgstr "" #: share/completions/git.fish:437 msgid "Show only the names of files that contain matches" msgstr "" #: share/completions/git.fish:438 msgid "Show only the names of files that do not contain matches" msgstr "" #: share/completions/git.fish:439 msgid "" "Use \\0 as the delimiter for pathnames in the output, and print them verbatim" msgstr "" #: share/completions/git.fish:440 msgid "Print only the matched parts of a matching line" msgstr "" #: share/completions/git.fish:441 msgid "" "Instead of showing every matched line, show the number of lines that match" msgstr "" #: share/completions/git.fish:442 msgid "" "Turn off match highlighting, even when the configuration file gives the " "default to color output" msgstr "" #: share/completions/git.fish:443 msgid "Print an empty line between matches from different files" msgstr "" #: share/completions/git.fish:444 msgid "" "Show the filename above the matches in that file instead of at the start of " "each shown line" msgstr "" #: share/completions/git.fish:445 msgid "" "Show the line that contains the function name of the match, unless the match " "is a function name itself" msgstr "" #: share/completions/git.fish:446 msgid "" "Show the surrounding text from the line containing a function name up to the " "one before the next function name" msgstr "" #: share/completions/git.fish:447 msgid "The next parameter is the pattern" msgstr "" #: share/completions/git.fish:448 msgid "Combine patterns using and" msgstr "" #: share/completions/git.fish:449 msgid "Combine patterns using or" msgstr "" #: share/completions/git.fish:450 msgid "Combine patterns using not" msgstr "" #: share/completions/git.fish:451 msgid "" "Only match files that can match all the pattern expressions when giving " "multiple" msgstr "" #: share/completions/git.fish:452 msgid "" "Just exit with status 0 when there is a match and with non-zero status when " "there isn't" msgstr "" #: share/completions/git.fish:453 msgid "Create an empty git repository" msgstr "" #: share/completions/git.fish:454 msgid "Only print error and warning messages" msgstr "" #: share/completions/git.fish:455 msgid "Create a bare repository" msgstr "" #: share/completions/git.fish:456 msgid "Show commit shortlog" msgstr "Afficher le journal concis de la validation" #: share/completions/git.fish:457 share/completions/git.fish:985 msgid "Show commit logs" msgstr "Afficher les journaux des validations" #: share/completions/git.fish:458 msgid "Continue listing file history beyond renames" msgstr "" "Ne pas se contenter d’afficher les renommages, tout afficher de l’historique " "fichier" #: share/completions/git.fish:459 msgid "Don't print ref names" msgstr "Ne pas afficher les noms des références" #: share/completions/git.fish:460 msgid "Print out ref names" msgstr "Afficher les noms des références" #: share/completions/git.fish:461 msgid "Print ref name by which each commit was reached" msgstr "Afficher les noms des références atteintes par chaque validation" #: share/completions/git.fish:462 msgid "Limit the number of commits before starting to show the commit output" msgstr "Limiter le nombre de validations avant d’en afficher la sortie" #: share/completions/git.fish:463 msgid "Skip given number of commits" msgstr "Passer le nombre spécifié de validations" #: share/completions/git.fish:464 share/completions/git.fish:465 msgid "Show commits more recent than specified date" msgstr "Afficher les validations effectuées après une date spécifiée" #: share/completions/git.fish:466 share/completions/git.fish:467 msgid "Show commits older than specified date" msgstr "Afficher les validations effectuées avant une date spécifiée" #: share/completions/git.fish:468 msgid "Limit commits from given author" msgstr "Limiter aux validations de l’auteur spécifié" #: share/completions/git.fish:469 msgid "Limit commits from given committer" msgstr "Limiter aux validations du validateur spécifié" #: share/completions/git.fish:470 msgid "Limit commits to ones with reflog entries matching given pattern" msgstr "" "Limiter les validations à celles dont les entrées du reflog correspondent au " "motif spécifié" #: share/completions/git.fish:471 msgid "Limit commits with message that match given pattern" msgstr "" "Limiter les validations à celles dont le message correspond au motif spécifié" #: share/completions/git.fish:472 msgid "Limit commits to ones that match all given --grep" msgstr "" "Limiter les validations à celles correspondant à tous les --grep spécifiés" #: share/completions/git.fish:473 msgid "Limit commits to ones with message that don't match --grep" msgstr "" "Limiter les validations à celles dont le message ne correspond pas à --grep" #: share/completions/git.fish:474 msgid "Case insensitive match" msgstr "Correspondance insensible à la casse" #: share/completions/git.fish:475 msgid "Patterns are basic regular expressions (default)" msgstr "Les motifs sont des expressions régulières basiques (par défaut)" #: share/completions/git.fish:476 msgid "Patterns are extended regular expressions" msgstr "Les motifs sont des expressions régulières étendues" #: share/completions/git.fish:477 msgid "Patterns are fixed strings" msgstr "Les motifs sont des chaînes fixes" #: share/completions/git.fish:478 msgid "Patterns are Perl-compatible regular expressions" msgstr "Les motifs sont des expressions régulières compatibles Perl" #: share/completions/git.fish:479 msgid "Stop when given path disappears from tree" msgstr "Arrêter lorsque le chemin spécifié disparaît de l’arborescence" #: share/completions/git.fish:480 msgid "Print only merge commits" msgstr "Afficher seulement les validations de fusion" #: share/completions/git.fish:481 msgid "Don't print commits with more than one parent" msgstr "Ne pas afficher les validations possédant plus d’un parent" #: share/completions/git.fish:482 msgid "Show only commit with at least the given number of parents" msgstr "" "N’afficher que les validations possédant au moins le nombre de parents " "spécifié" #: share/completions/git.fish:483 msgid "Show only commit with at most the given number of parents" msgstr "" "N’afficher que les validations possédant au plus le nombre de parents " "spécifié" #: share/completions/git.fish:484 msgid "Show only commit without a minimum number of parents" msgstr "" #: share/completions/git.fish:485 msgid "Show only commit without a maximum number of parents" msgstr "N’afficher que les validations sans nombre maximum de parents" #: share/completions/git.fish:486 msgid "Follow only the first parent commit upon seeing a merge commit" msgstr "" "Suivre seulement la première validation parent jusqu’à atteindre une " "validation de fusion" #: share/completions/git.fish:487 msgid "Reverse meaning of ^ prefix" msgstr "Inverser la signification de ^" #: share/completions/git.fish:488 msgid "Show log for all branches, tags, and remotes" msgstr "" #: share/completions/git.fish:489 msgid "Show log for all matching branches" msgstr "" #: share/completions/git.fish:490 msgid "Show log for all matching tags" msgstr "" #: share/completions/git.fish:491 msgid "Show log for all matching remotes" msgstr "" #: share/completions/git.fish:492 msgid "Show log for all matching branches, tags, and remotes" msgstr "" #: share/completions/git.fish:493 msgid "Do not include refs matching given glob pattern" msgstr "Ne pas inclure les références correspondant au motif glob spécifié" #: share/completions/git.fish:494 msgid "Show log for all reflogs entries" msgstr "" #: share/completions/git.fish:495 msgid "Ignore invalid object names" msgstr "Ignorer les noms invalides d’objets" #: share/completions/git.fish:496 msgid "Read commits from stdin" msgstr "Lire les validations depuis l’entrée standard" #: share/completions/git.fish:497 msgid "Mark equivalent commits with = and inequivalent with +" msgstr "Marquer les validations équivalentes avec = et non équivalentes avec +" #: share/completions/git.fish:498 msgid "Omit equivalent commits" msgstr "Ignorer les validations équivalentes" #: share/completions/git.fish:500 msgid "Show cached files in the output" msgstr "" #: share/completions/git.fish:501 msgid "Show deleted files in the output" msgstr "" #: share/completions/git.fish:502 msgid "Show modified files in the output" msgstr "" #: share/completions/git.fish:503 msgid "Show other (i.e. untracked) files in the output" msgstr "" #: share/completions/git.fish:504 msgid "Show only ignored files in the output" msgstr "" #: share/completions/git.fish:505 msgid "" "Show staged contents' mode bits, object name and stage number in the output" msgstr "" #: share/completions/git.fish:506 msgid "If a whole directory is classified as \"other\", show just its name" msgstr "" #: share/completions/git.fish:507 msgid "Do not list empty directories" msgstr "" #: share/completions/git.fish:508 msgid "Show unmerged files in the output" msgstr "" #: share/completions/git.fish:509 msgid "" "Show files on the filesystem that need to be removed for checkout-index to " "succeed" msgstr "" #: share/completions/git.fish:510 msgid "Use \\0 delimiter" msgstr "" #: share/completions/git.fish:511 msgid "Skip untracked files matching pattern" msgstr "" #: share/completions/git.fish:512 msgid "Read exclude patterns from ; 1 per line" msgstr "" #: share/completions/git.fish:513 msgid "" "Read extra exclude patterns that apply only to the dir and its subdirs in " "" msgstr "" #: share/completions/git.fish:514 msgid "Add the standard Git exclusions" msgstr "" #: share/completions/git.fish:515 msgid "If any does not appear in the index, treat this as an error" msgstr "" #: share/completions/git.fish:516 msgid "Identifies the file status" msgstr "" #: share/completions/git.fish:517 msgid "Show file status, use lowercase letters for files assumed unchanged" msgstr "" #: share/completions/git.fish:518 msgid "" "Show file status, use lowercase letters for files marked as fsmonitor valid" msgstr "" #: share/completions/git.fish:519 msgid "Force paths to be output relative to the project top directory" msgstr "" #: share/completions/git.fish:520 msgid "Recursively calls ls-files on each submodule in the repository" msgstr "" #: share/completions/git.fish:521 msgid "Show only a partial prefix" msgstr "" #: share/completions/git.fish:522 msgid "" "After each line that describes a file, add more data about its cache entry" msgstr "" #: share/completions/git.fish:523 msgid "Show and of files" msgstr "" #: share/completions/git.fish:524 msgid "Extracts patch and authorship from an e-mail" msgstr "" #: share/completions/git.fish:525 msgid "Do not remove email cruft from subject" msgstr "" #: share/completions/git.fish:527 msgid "Do not reencode author name and email" msgstr "" #: share/completions/git.fish:528 msgid "Re-encode to given charset" msgstr "" #: share/completions/git.fish:530 msgid "Copy message id to the end of commit message" msgstr "" #: share/completions/git.fish:531 msgid "Remove everything above scissor line" msgstr "" #: share/completions/git.fish:533 msgid "Action when processed email message end with CRLF instead of LF" msgstr "" #: share/completions/git.fish:534 msgid "mbox splitter" msgstr "" #: share/completions/git.fish:535 msgid "Directory to place individual messages" msgstr "" #: share/completions/git.fish:536 msgid "Treat files not starting with From line as single mail message" msgstr "" #: share/completions/git.fish:537 msgid "File name prefix digit precision" msgstr "" #: share/completions/git.fish:538 msgid "Skip first n numbers" msgstr "" #: share/completions/git.fish:539 msgid "Do not remove \\r from lines starting with \\n\\r" msgstr "" #: share/completions/git.fish:540 msgid "Input is of mboxrd form" msgstr "" #: share/completions/git.fish:541 share/completions/git.fish:989 msgid "Run tasks to optimize Git repository data" msgstr "" #: share/completions/git.fish:542 msgid "Initialize Git config vars for maintenance" msgstr "" #: share/completions/git.fish:543 msgid "Run one or more maintenance tasks" msgstr "" #: share/completions/git.fish:544 msgid "Start maintenance" msgstr "" #: share/completions/git.fish:545 msgid "Halt background maintenance" msgstr "" #: share/completions/git.fish:546 msgid "Remove repository from background maintenance" msgstr "" #: share/completions/git.fish:548 msgid "Tasks to run" msgstr "" #: share/completions/git.fish:549 msgid "Run maintenance only when necessary" msgstr "" #: share/completions/git.fish:550 msgid "Run maintenance on certain intervals" msgstr "" #: share/completions/git.fish:551 msgid "Join multiple development histories" msgstr "" #: share/completions/git.fish:552 share/completions/git.fish:638 msgid "Autocommit the merge" msgstr "Auto-valider la fusion" #: share/completions/git.fish:553 share/completions/git.fish:639 msgid "Don't autocommit the merge" msgstr "Ne pas auto-valider la fusion" #: share/completions/git.fish:554 share/completions/git.fish:640 msgid "Edit auto-generated merge message" msgstr "Éditer le message de fusion auto-généré" #: share/completions/git.fish:555 share/completions/git.fish:641 msgid "Don't edit auto-generated merge message" msgstr "Ne pas éditer le message de fusion auto-généré" #: share/completions/git.fish:556 share/completions/git.fish:642 msgid "Don't generate a merge commit if merge is fast-forward" msgstr "" "Ne pas générer de validation de fusion si la fusion est faite en avance " "rapide" #: share/completions/git.fish:557 share/completions/git.fish:643 msgid "Generate a merge commit even if merge is fast-forward" msgstr "" "Générer un validation de fusion même si la fusion est faite en avance rapide" #: share/completions/git.fish:558 share/completions/git.fish:644 msgid "Refuse to merge unless fast-forward possible" msgstr "Refuser la fusion sauf si une avance rapide est possible" #: share/completions/git.fish:559 share/completions/git.fish:645 msgid "GPG-sign the merge commit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:560 share/completions/git.fish:646 msgid "Populate the log message with one-line descriptions" msgstr "Remplir le message de journal avec des descriptions sur une ligne" #: share/completions/git.fish:561 share/completions/git.fish:647 msgid "Don't populate the log message with one-line descriptions" msgstr "" "Ne pas remplir le message de journal avec des descriptions sur une ligne" #: share/completions/git.fish:562 share/completions/git.fish:648 msgid "Add Signed-off-by line at the end of the merge commit message" msgstr "" #: share/completions/git.fish:563 share/completions/git.fish:649 msgid "Do not add a Signed-off-by line at the end of the merge commit message" msgstr "" #: share/completions/git.fish:564 share/completions/git.fish:650 msgid "Show diffstat of the merge" msgstr "Montrer le diffstat de la fusion" #: share/completions/git.fish:565 share/completions/git.fish:651 msgid "Don't show diffstat of the merge" msgstr "Ne pas montrer le diffstat de la fusion" #: share/completions/git.fish:566 msgid "Squash changes from other branch as a single commit" msgstr "" "Compresser les modifications depuis une autre branche comme une seule " "validation" #: share/completions/git.fish:567 share/completions/git.fish:653 msgid "Don't squash changes" msgstr "Ne pas compresser les modifications" #: share/completions/git.fish:568 share/completions/git.fish:654 msgid "Use the given merge strategy" msgstr "" #: share/completions/git.fish:569 share/completions/git.fish:655 msgid "Pass given option to the merge strategy" msgstr "" #: share/completions/git.fish:570 msgid "Abort merge if other branch tip commit is not signed with a valid key" msgstr "" #: share/completions/git.fish:571 msgid "" "Do not abort merge if other branch tip commit is not signed with a valid key" msgstr "" #: share/completions/git.fish:574 share/completions/git.fish:636 #: share/completions/git.fish:686 msgid "Force progress status" msgstr "Forcer l’affichage de la progression" #: share/completions/git.fish:575 msgid "Force no progress status" msgstr "Ne pas forcer l’affichage de la progression" #: share/completions/git.fish:576 share/completions/git.fish:658 msgid "Allow merging even when branches do not share a common history" msgstr "" #: share/completions/git.fish:577 msgid "Set the commit message" msgstr "Paramétrer le message de validation" #: share/completions/git.fish:578 msgid "If possible, use previous conflict resolutions" msgstr "" #: share/completions/git.fish:579 msgid "Do not use previous conflict resolutions" msgstr "" #: share/completions/git.fish:580 msgid "Abort the current conflict resolution process" msgstr "Annuler la résolution de conflits en cours" #: share/completions/git.fish:581 msgid "Conclude current conflict resolution process" msgstr "" #: share/completions/git.fish:582 msgid "Find a common ancestor for a merge" msgstr "" #: share/completions/git.fish:583 msgid "Output all merge bases for the commits, instead of just one" msgstr "" #: share/completions/git.fish:584 msgid "Compute the best common ancestors of all supplied commits" msgstr "" #: share/completions/git.fish:585 msgid "Print a minimal subset of the supplied commits with the same ancestors" msgstr "" #: share/completions/git.fish:586 msgid "Check if the first commit is an ancestor of the second commit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:587 msgid "Find the point at which a branch forked from another branch ref" msgstr "" #: share/completions/git.fish:588 msgid "Run merge conflict resolution tool" msgstr "" #: share/completions/git.fish:589 msgid "Use specific merge resolution program" msgstr "Utiliser un programme de résolution de fusion spécifique" #: share/completions/git.fish:592 msgid "Prompt before each invocation of the merge resolution program" msgstr "" #: share/completions/git.fish:593 msgid "Process files in the order specified in the file passed as argument" msgstr "" #: share/completions/git.fish:594 msgid "Move or rename a file" msgstr "" #: share/completions/git.fish:595 msgid "Force rename/moving even if target exists" msgstr "" #: share/completions/git.fish:596 msgid "Skip rename/move which can lead to error" msgstr "" #: share/completions/git.fish:597 msgid "Only show what would happen" msgstr "" #: share/completions/git.fish:598 msgid "Report names of files as they are changed" msgstr "" #: share/completions/git.fish:599 share/completions/git.fish:994 msgid "Add or inspect object notes" msgstr "" #: share/completions/git.fish:600 msgid "List notes for given object" msgstr "" #: share/completions/git.fish:601 msgid "Add notes for a given object" msgstr "" #: share/completions/git.fish:602 msgid "Copy notes from object1 to object2" msgstr "" #: share/completions/git.fish:603 msgid "Append to the notes of existing object" msgstr "" #: share/completions/git.fish:604 msgid "Edit notes for a given object" msgstr "" #: share/completions/git.fish:605 msgid "Show notes for given object" msgstr "" #: share/completions/git.fish:606 msgid "Merge the given notes ref to current notes ref" msgstr "" #: share/completions/git.fish:607 msgid "Remove notes for given object" msgstr "" #: share/completions/git.fish:608 msgid "Remove notes for non-existing/unreachable objects" msgstr "" #: share/completions/git.fish:609 msgid "Print current notes ref" msgstr "" #: share/completions/git.fish:610 msgid "Overwrite existing notes" msgstr "" #: share/completions/git.fish:611 msgid "Allow empty note" msgstr "" #: share/completions/git.fish:612 msgid "Read note message from file" msgstr "" #: share/completions/git.fish:613 msgid "Use this note message" msgstr "" #: share/completions/git.fish:614 msgid "Copy note from object" msgstr "" #: share/completions/git.fish:615 msgid "Copy and edit note from object" msgstr "" #: share/completions/git.fish:616 msgid "Read object names from stdin" msgstr "" #: share/completions/git.fish:618 msgid "Operate quietly" msgstr "" #: share/completions/git.fish:619 msgid "Merge strategy to use to resolve conflicts" msgstr "" #: share/completions/git.fish:620 msgid "Finalize git notes merge" msgstr "" #: share/completions/git.fish:621 msgid "Abort git notes merge" msgstr "" #: share/completions/git.fish:622 msgid "Do not throw error on deleting non-existing object note" msgstr "" #: share/completions/git.fish:623 msgid "Prune unreachable objects from the database" msgstr "" #: share/completions/git.fish:624 msgid "Just report what it would remove" msgstr "" #: share/completions/git.fish:625 msgid "Report all removed objects" msgstr "" #: share/completions/git.fish:627 msgid "Fetch from and merge with another repo or branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:631 msgid "Append ref names and object names" msgstr "Ajouter les noms des références et ceux des objets" #: share/completions/git.fish:634 msgid "Disable automatic tag following" msgstr "Désactiver le suivi automatique des étiquettes" #: share/completions/git.fish:635 msgid "Remove remote-tracking references that no longer exist on the remote" msgstr "" #: share/completions/git.fish:637 share/completions/git.fish:667 #: share/completions/git.fish:688 msgid "Remote alias" msgstr "Alias distant" #: share/completions/git.fish:652 msgid "Squash changes from upstream branch as a single commit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:656 msgid "" "Abort merge if upstream branch tip commit is not signed with a valid key" msgstr "" #: share/completions/git.fish:657 msgid "" "Do not abort merge if upstream branch tip commit is not signed with a valid " "key" msgstr "" #: share/completions/git.fish:659 msgid "Rebase the current branch on top of the upstream branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:660 msgid "Do not rebase the current branch on top of the upstream branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:661 share/completions/git.fish:710 msgid "Before starting rebase, stash local changes, and apply stash when done" msgstr "" #: share/completions/git.fish:662 share/completions/git.fish:711 msgid "Do not stash local changes before starting rebase" msgstr "" #: share/completions/git.fish:663 msgid "Compare two commit ranges" msgstr "" #: share/completions/git.fish:664 msgid "Percentage by which creation is weighted" msgstr "" #: share/completions/git.fish:665 msgid "Use simple diff colors" msgstr "" #: share/completions/git.fish:666 msgid "Push changes elsewhere" msgstr "" #: share/completions/git.fish:668 msgid "Force-push branch" msgstr "Pousser autoritairement la branche" #: share/completions/git.fish:669 msgid "Delete remote branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:670 msgid "Force-push local branch to remote branch" msgstr "Pousser autoritairement la branche locale vers la branche distante" #: share/completions/git.fish:671 msgid "Push local branch to remote branch" msgstr "Pousser la branche locale vers la branche distante" #: share/completions/git.fish:672 msgid "Push all refs under refs/heads/" msgstr "Pousser toutes les références de refs/heads/" #: share/completions/git.fish:673 msgid "Remove remote branches that don't have a local counterpart" msgstr "Supprimer les branches distantes sans contrepartie locale" #: share/completions/git.fish:674 msgid "Push all refs under refs/" msgstr "Pousser toutes les références de refs/" #: share/completions/git.fish:675 msgid "Delete all listed refs from the remote repository" msgstr "Supprimer toutes les références listées du dépôt distant" #: share/completions/git.fish:676 msgid "Push all refs under refs/tags" msgstr "Pousser toutes les références de refs/tags" #: share/completions/git.fish:677 msgid "Push all usual refs plus the ones under refs/tags" msgstr "" #: share/completions/git.fish:678 msgid "Do everything except actually send the updates" msgstr "Tout faire sauf l’envoi proprement dit des mises à jour" #: share/completions/git.fish:679 msgid "Produce machine-readable output" msgstr "Produire une sortie lisible par un programme" #: share/completions/git.fish:680 msgid "Force update of remote refs" msgstr "Forcer la mise à jour des références distantes" #: share/completions/git.fish:681 msgid "" "Force update of remote refs, stopping if other's changes would be overwritten" msgstr "" #: share/completions/git.fish:682 msgid "" "Force an update only if the tip of the remote-tracking ref has been " "integrated locally" msgstr "" #: share/completions/git.fish:687 msgid "Reapply commit sequence on a new base" msgstr "" #: share/completions/git.fish:689 msgid "Restart the rebasing process" msgstr "Redémarrer le processus de rebasage" #: share/completions/git.fish:690 msgid "Abort the rebase operation" msgstr "Annuler le rebasage" #: share/completions/git.fish:691 msgid "Edit the todo list" msgstr "" #: share/completions/git.fish:692 msgid "Keep the commits that don't change anything" msgstr "" #: share/completions/git.fish:693 msgid "Restart the rebasing process by skipping the current patch" msgstr "Redémarrer le processus de rebasage en passant le patch actuel" #: share/completions/git.fish:694 msgid "Use merging strategies to rebase" msgstr "Utiliser des stratégies de fusion pour le rebasage" #: share/completions/git.fish:697 msgid "Show diffstat of the rebase" msgstr "Afficher le diffstat du rebasage" #: share/completions/git.fish:698 msgid "Don't show diffstat of the rebase" msgstr "Ne pas afficher le diffstat du rebasage" #: share/completions/git.fish:699 msgid "Allow the pre-rebase hook to run" msgstr "Autoriser l’exécution du crochet pré-rebasage" #: share/completions/git.fish:700 msgid "Don't allow the pre-rebase hook to run" msgstr "Refuser l’exécution du crochet pré-rebasage" #: share/completions/git.fish:701 msgid "Force the rebase" msgstr "Forcer le rebasage" #: share/completions/git.fish:702 msgid "Use the author date as the committer date" msgstr "" #: share/completions/git.fish:703 msgid "Use the committer date as the author date" msgstr "" #: share/completions/git.fish:705 msgid "Try to recreate merges" msgstr "Tenter de re-créer les fusions" #: share/completions/git.fish:706 msgid "Preserve branch structure" msgstr "" #: share/completions/git.fish:707 msgid "Rebase all reachable commits" msgstr "Rebaser toutes les validations atteignables" #: share/completions/git.fish:708 msgid "Automatic squashing" msgstr "Compression automatique" #: share/completions/git.fish:709 msgid "No automatic squashing" msgstr "Pas de compression automatique" #: share/completions/git.fish:712 msgid "No fast-forward" msgstr "Pas d’avance rapide" #: share/completions/git.fish:713 msgid "Rebase current branch onto given upstream or newbase" msgstr "" #: share/completions/git.fish:714 msgid "Update any branches that point to commits being rebased" msgstr "" #: share/completions/git.fish:715 msgid "Don't update any branches that point to commits being rebased" msgstr "" #: share/completions/git.fish:716 msgid "Execute shellscript" msgstr "" #: share/completions/git.fish:717 share/completions/git.fish:1000 msgid "Manage reflog information" msgstr "" #: share/completions/git.fish:718 share/completions/git.fish:1002 msgid "Reset current HEAD to the specified state" msgstr "Réinitialiser la HEAD actuelle vers l’état spécifié" #: share/completions/git.fish:719 msgid "Reset the index and the working tree" msgstr "" #: share/completions/git.fish:720 msgid "Reset head without touching the index or the working tree" msgstr "" #: share/completions/git.fish:721 msgid "The default: reset the index but not the working tree" msgstr "" #: share/completions/git.fish:722 share/completions/git.fish:1003 msgid "Restore working tree files" msgstr "" #: share/completions/git.fish:723 msgid "Specify the source tree used to restore the working tree" msgstr "" #: share/completions/git.fish:725 msgid "Restore working tree (default)" msgstr "" #: share/completions/git.fish:726 msgid "Restore the index" msgstr "" #: share/completions/git.fish:727 msgid "When restoring files, use stage #2 (ours)" msgstr "" #: share/completions/git.fish:728 msgid "When restoring files, use stage #3 (theirs)" msgstr "" #: share/completions/git.fish:729 msgid "" "Recreate the conflicted merge in the unmerged paths when restoring files" msgstr "" #: share/completions/git.fish:730 msgid "" "When restoring files, do not abort the operation if there are unmerged " "entries" msgstr "" #: share/completions/git.fish:731 msgid "" "Ignore the sparse-checkout file and unconditionally restore any files in " "" msgstr "" #: share/completions/git.fish:732 msgid "Never remove files when restoring" msgstr "" #: share/completions/git.fish:733 msgid "Remove files when restoring (default)" msgstr "" #: share/completions/git.fish:734 share/completions/git.fish:1013 msgid "Switch to a branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:737 msgid "Force create a new branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:738 msgid "Switch to a commit for inspection and discardable experiment" msgstr "" #: share/completions/git.fish:739 msgid "Guess branch name from remote branch (default)" msgstr "" #: share/completions/git.fish:740 msgid "Do not guess branch name from remote branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:741 msgid "Proceed even if the index or the working tree differs from HEAD" msgstr "" #: share/completions/git.fish:742 msgid "" "Merge the current branch and contents of the working tree into a new branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:743 msgid "Track remote branch when creating a new branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:744 msgid "Do not track remote branch when creating a new branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:745 msgid "Create a new orphan branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:746 msgid "Force check out of the reference" msgstr "" #: share/completions/git.fish:749 msgid "Suppress messages" msgstr "" #: share/completions/git.fish:750 msgid "Report progress status to stderr (default)" msgstr "" #: share/completions/git.fish:751 msgid "Do not report progress status to stderr" msgstr "" #: share/completions/git.fish:752 msgid "" "Same as --merge, but specify 'merge' as the conflicting hunk style (default)" msgstr "" #: share/completions/git.fish:753 msgid "Same as --merge, but specify 'diff3' as the conflicting hunk style" msgstr "" #: share/completions/git.fish:754 msgid "Parse revision names or give repo information" msgstr "" #: share/completions/git.fish:755 msgid "Output non-ambiguous short object names" msgstr "" #: share/completions/git.fish:756 share/completions/git.fish:1004 msgid "Revert an existing commit" msgstr "Inverser une validation existante" #: share/completions/git.fish:760 msgid "Forget about the current operation in progress" msgstr "" #: share/completions/git.fish:761 msgid "Do not start the commit message editor" msgstr "" #: share/completions/git.fish:762 msgid "Apply changes to index but don't create a commit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:763 msgid "Add a Signed-off-by trailer at the end of the commit message" msgstr "" #: share/completions/git.fish:764 msgid "" "Allow the rerere mechanism to update the index with the result of auto-" "conflict resolution" msgstr "" #: share/completions/git.fish:765 msgid "" "Prevent the rerere mechanism from updating the index with auto-conflict " "resolution" msgstr "" #: share/completions/git.fish:766 msgid "Remove files from the working tree and/or staging area" msgstr "" #: share/completions/git.fish:767 msgid "Unstage files from the index" msgstr "" #: share/completions/git.fish:768 msgid "Exit with a zero status even if no files matched" msgstr "" "Terminer avec un code de retour de zéro même si aucun fichier n’a correspondu" #: share/completions/git.fish:769 msgid "Allow recursive removal" msgstr "Autoriser la suppression récursive" #: share/completions/git.fish:771 msgid "Override the up-to-date check" msgstr "Outrepasser la vérification d’actualité" #: share/completions/git.fish:773 msgid "Allow updating index entries outside of the sparse-checkout cone" msgstr "" #: share/completions/git.fish:774 share/completions/git.fish:1010 msgid "Show the working tree status" msgstr "Afficher l’état de la copie de travail" #: share/completions/git.fish:775 msgid "Give the output in the short-format" msgstr "Mettre la sortie au format concis" #: share/completions/git.fish:776 msgid "Show the branch and tracking info even in short-format" msgstr "Afficher la branche et les informations de suivi même en format concis" #: share/completions/git.fish:777 msgid "Give the output in a stable, easy-to-parse format" msgstr "Mettre la sortie à un format stable, facile à analyser" #: share/completions/git.fish:778 msgid "Terminate entries with null character" msgstr "Terminer les entrées avec un caractère null" #: share/completions/git.fish:779 msgid "The untracked files handling mode" msgstr "Le mode de traitement des fichiers non suivis" #: share/completions/git.fish:780 msgid "Ignore changes to submodules" msgstr "Ignorer les changements apportés aux sous-modules" #: share/completions/git.fish:781 msgid "Also show the textual changes that are staged to be committed" msgstr "" #: share/completions/git.fish:782 msgid "Do not display detailed ahead/behind upstream-branch counts" msgstr "" #: share/completions/git.fish:783 msgid "Turn on rename detection regardless of user configuration" msgstr "" #: share/completions/git.fish:784 msgid "Turn off rename detection regardless of user configuration" msgstr "" #: share/completions/git.fish:785 share/completions/git.fish:1012 msgid "Remove unnecessary whitespace" msgstr "" #: share/completions/git.fish:786 msgid "Strip all lines starting with comment character" msgstr "" #: share/completions/git.fish:787 msgid "Prepend comment character to each line" msgstr "" #: share/completions/git.fish:788 share/completions/git.fish:1014 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "Créer, lister, supprimer ou vérifier une étiquette signée avec GPG" #: share/completions/git.fish:789 msgid "Make an unsigned, annotated tag object" msgstr "Créer une étiquette non-signée et annotée" #: share/completions/git.fish:790 msgid "Make a GPG-signed tag" msgstr "Créer une étiquette signée avec GPG" #: share/completions/git.fish:791 msgid "Remove a tag" msgstr "Supprimer une étiquette" #: share/completions/git.fish:792 msgid "Verify signature of a tag" msgstr "Vérifier la signature d’une étiquette" #: share/completions/git.fish:793 msgid "Force overwriting existing tag" msgstr "" #: share/completions/git.fish:795 msgid "List tags that contain a commit" msgstr "Lister les étiquettes contenant une validation" #: share/completions/git.fish:796 share/completions/git.fish:1015 msgid "Register file contents in the working tree to the index" msgstr "" #: share/completions/git.fish:797 msgid "Add specified files to the index" msgstr "" #: share/completions/git.fish:798 msgid "Remove specified files from the index" msgstr "" #: share/completions/git.fish:799 msgid "Refresh current index" msgstr "" #: share/completions/git.fish:800 msgid "Continue refresh after error" msgstr "" #: share/completions/git.fish:801 msgid "Do not try to update submodules" msgstr "" #: share/completions/git.fish:802 msgid "Continue on unmerged changes in the index" msgstr "" #: share/completions/git.fish:803 msgid "Ignores missing files during a refresh" msgstr "" #: share/completions/git.fish:804 msgid "Read index information from stdin" msgstr "" #: share/completions/git.fish:805 msgid "Set execute permissions" msgstr "" #: share/completions/git.fish:806 msgid "Set the \"assume unchanged\" bit for the paths" msgstr "" #: share/completions/git.fish:807 msgid "Unset the \"assume unchanged\" bit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:808 msgid "Refresh but check stat info unconditionally" msgstr "" #: share/completions/git.fish:809 share/completions/git.fish:811 msgid "Set the \"fsmonitor valid\" bit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:810 share/completions/git.fish:812 msgid "Unset the \"fsmonitor valid\" bit" msgstr "" #: share/completions/git.fish:813 msgid "Run git update-index on paths with differing index" msgstr "" #: share/completions/git.fish:814 msgid "Restores the state of a file during a merge" msgstr "" #: share/completions/git.fish:815 msgid "Do not create objects in the object database" msgstr "" #: share/completions/git.fish:816 msgid "Forcefully remove the file from the index" msgstr "" #: share/completions/git.fish:817 msgid "Replace conflicting entries" msgstr "" #: share/completions/git.fish:818 msgid "Read list of paths from stdin" msgstr "" #: share/completions/git.fish:819 msgid "Report changes to index" msgstr "" #: share/completions/git.fish:820 msgid "Set index-version" msgstr "" #: share/completions/git.fish:821 msgid "Seperate paths with NUL instead of LF" msgstr "" #: share/completions/git.fish:822 msgid "Enable split index mode" msgstr "" #: share/completions/git.fish:823 msgid "Disable split index mode" msgstr "" #: share/completions/git.fish:824 msgid "Enable untracked cache feature" msgstr "" #: share/completions/git.fish:825 msgid "Disable untracked cache feature" msgstr "" #: share/completions/git.fish:826 msgid "Only perform tests on the working directory" msgstr "" #: share/completions/git.fish:827 msgid "Same as --untracked-cache" msgstr "" #: share/completions/git.fish:828 msgid "Enable files system monitor feature" msgstr "" #: share/completions/git.fish:829 msgid "Disable files system monitor feature" msgstr "" #: share/completions/git.fish:830 share/completions/git.fish:1017 msgid "Manage multiple working trees" msgstr "" #: share/completions/git.fish:831 msgid "Create a working tree" msgstr "" #: share/completions/git.fish:832 msgid "List details of each worktree" msgstr "" #: share/completions/git.fish:833 msgid "Lock a working tree" msgstr "" #: share/completions/git.fish:834 msgid "Move a working tree to a new location" msgstr "" #: share/completions/git.fish:836 msgid "Remove a working tree" msgstr "" #: share/completions/git.fish:837 msgid "Unlock a working tree" msgstr "" #: share/completions/git.fish:838 msgid "Override safeguards" msgstr "" #: share/completions/git.fish:841 msgid "Create a new branch even if it already exists" msgstr "" #: share/completions/git.fish:842 msgid "Detach HEAD in the new working tree" msgstr "" #: share/completions/git.fish:843 msgid "Checkout after creating working tree" msgstr "" #: share/completions/git.fish:844 msgid "Suppress checkout" msgstr "" #: share/completions/git.fish:845 msgid "Mark as \"upstream\" from the new branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:846 msgid "Don't mark as \"upstream\" from the new branch" msgstr "" #: share/completions/git.fish:847 msgid "Lock working tree after creation" msgstr "" #: share/completions/git.fish:848 msgid "Suppress feedback messages" msgstr "" #: share/completions/git.fish:849 msgid "Output in an easy-to-parse format for scripts" msgstr "" #: share/completions/git.fish:850 msgid "An explanation why the working tree is locked" msgstr "" #: share/completions/git.fish:851 msgid "Do not remove anything" msgstr "" #: share/completions/git.fish:852 msgid "Report all removals" msgstr "" #: share/completions/git.fish:853 msgid "Only expire unused working trees older than